All language subtitles for Hidden - 1X07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,759 I'm here to see Endaf Elwy. 2 00:00:03,760 --> 00:00:06,839 The evidence was strong, at least that's what we thought. 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,919 Maybe we got it wrong. 4 00:00:08,920 --> 00:00:11,759 The name William Parry doesn't mean anything to you? 5 00:00:11,760 --> 00:00:14,039 I don't know! I don't know! 6 00:00:14,040 --> 00:00:16,799 It wasn't me. I didn't touch her! 7 00:00:16,800 --> 00:00:19,719 Someone else did and I got the blame! 8 00:00:19,720 --> 00:00:22,279 You don't have to hurt yourself any more. 9 00:00:22,280 --> 00:00:24,039 I'm here for you. 10 00:00:24,040 --> 00:00:26,279 You can talk to me. 11 00:00:26,280 --> 00:00:29,039 We'd like to speak to your father about an incident 12 00:00:29,040 --> 00:00:31,799 that took place last night - an assault on a local man. 13 00:00:31,800 --> 00:00:34,840 Well, if I see him, I'll tell him you were here. 14 00:00:46,720 --> 00:00:48,479 You belong to my son now. 15 00:00:48,480 --> 00:00:52,839 And as long as you make him happy, nothing will happen to you. 16 00:00:52,840 --> 00:00:56,519 Megan Ruddock was reported missing last night. 17 00:00:56,520 --> 00:01:00,000 You don't need me to point out my concern to you. 18 00:02:24,520 --> 00:02:26,960 She hid it for a long time. 19 00:02:30,280 --> 00:02:32,760 Megan's school alerted us to it. 20 00:02:35,880 --> 00:02:37,520 We dealt with it. 21 00:02:39,800 --> 00:02:43,760 We took her to see one of those child psychologists. 22 00:02:45,760 --> 00:02:48,760 To me, it always seemed like self indulgence. 23 00:02:50,520 --> 00:02:53,280 I thought it was something she would grow out of. 24 00:02:56,760 --> 00:02:58,760 There was always something. 25 00:02:59,760 --> 00:03:02,520 Some issue, some problem. 26 00:03:04,280 --> 00:03:06,840 The whole world seemed so abrasive to her. 27 00:03:09,040 --> 00:03:10,960 Everything was a struggle. 28 00:03:14,560 --> 00:03:16,760 I did everything I could. 29 00:03:19,520 --> 00:03:21,520 I just wanted her to be happy. 30 00:03:24,040 --> 00:03:27,480 Have you been in contact with Megan's father, Miss Reed? 31 00:03:28,480 --> 00:03:30,279 Of course I have. 32 00:03:30,280 --> 00:03:32,760 He said he'd be on the first flight home. 33 00:03:33,760 --> 00:03:35,280 He works away. 34 00:03:36,760 --> 00:03:39,760 I don't think he's seen Megan for almost three years. 35 00:03:41,280 --> 00:03:44,760 Has Megan ever said anything about meeting a man? 36 00:03:47,520 --> 00:03:49,760 A man? No. What man? 37 00:03:51,040 --> 00:03:53,040 What aren't you telling me? 38 00:03:54,280 --> 00:03:57,040 We have reason to believe... 39 00:03:58,040 --> 00:04:00,440 ..that Megan may have been abducted. 40 00:04:01,440 --> 00:04:04,040 I don't understand. What the hell is going on here? 41 00:04:05,240 --> 00:04:07,040 We have another case. 42 00:04:08,040 --> 00:04:09,759 Another case? 43 00:04:09,760 --> 00:04:13,760 A young woman who went missing in 2011. 44 00:04:15,040 --> 00:04:16,519 No. 45 00:04:16,520 --> 00:04:18,520 No, you're wrong. 46 00:04:19,520 --> 00:04:23,760 I don't believe it. Megan's just run away, that's all. I'm sorry. 47 00:04:25,280 --> 00:04:28,520 But we are doing everything we can to find her. 48 00:04:29,520 --> 00:04:33,839 The red pick-up truck that was driven by Lowri Driscoll's attacker 49 00:04:33,840 --> 00:04:37,279 was the same vehicle that was seen in the Penrhos area of Bangor 50 00:04:37,280 --> 00:04:40,039 on the night of Megan Ruddock's disappearance. 51 00:04:40,040 --> 00:04:43,519 And the truck was bought in 2011 52 00:04:43,520 --> 00:04:46,279 by a man going by the name of William Parry. 53 00:04:46,280 --> 00:04:49,279 We believe the same man, going under a different name, 54 00:04:49,280 --> 00:04:52,519 worked for Bryn Roberts. At Roberts' Reclamation. 55 00:04:52,520 --> 00:04:56,039 Where Endaf Elwy was employed at the time of his arrest. 56 00:04:56,040 --> 00:05:00,039 So there's a good chance that our man was interviewed in 2005. 57 00:05:00,040 --> 00:05:02,840 We're going through the files, making a list of names. 58 00:05:03,840 --> 00:05:06,519 The reclamation yard is here, 59 00:05:06,520 --> 00:05:10,519 five miles from where Mali Pryce went missing in 2011, 60 00:05:10,520 --> 00:05:15,279 ten miles from where Llinos Evans disappeared in 2007 61 00:05:15,280 --> 00:05:20,519 and 15 miles from where the body of Anna Williams was found in 2005. 62 00:05:20,520 --> 00:05:24,199 OK, we're not going to say anything to anyone at this stage. 63 00:05:24,200 --> 00:05:26,039 Let's go back to Bryn Roberts. 64 00:05:26,040 --> 00:05:28,519 Let's see if we can find out any more about the men 65 00:05:28,520 --> 00:05:31,519 who were employed there at the time of Anna Williams' death. 66 00:05:31,520 --> 00:05:34,039 Bryn Roberts wasn't that co-operative 67 00:05:34,040 --> 00:05:35,759 last time we spoke to him. 68 00:05:35,760 --> 00:05:37,520 We can but try. 69 00:08:45,040 --> 00:08:47,040 DOOR OPENS 70 00:11:46,520 --> 00:11:49,040 What a nice, kindly old man. 71 00:12:10,000 --> 00:12:12,040 SOBBING 72 00:13:22,480 --> 00:13:24,520 CREAKING 73 00:13:49,520 --> 00:13:50,760 Hey! 74 00:13:51,800 --> 00:13:53,479 Hey! 75 00:13:53,480 --> 00:13:55,520 BANGING ON WINDOW 76 00:14:21,520 --> 00:14:23,040 Hello? 77 00:14:24,280 --> 00:14:26,040 Are you there? 78 00:14:28,280 --> 00:14:30,040 What's your name? 79 00:14:31,040 --> 00:14:32,760 My name's Megan. 80 00:14:34,760 --> 00:14:36,519 I like your jumper. 81 00:14:36,520 --> 00:14:39,040 The colours, the pattern. It's nice. 82 00:14:42,040 --> 00:14:44,040 I just saw you on the swing. 83 00:14:45,040 --> 00:14:46,760 Looks like fun. 84 00:14:50,040 --> 00:14:53,680 If you open this door, maybe I could... play with you. 85 00:14:54,680 --> 00:14:56,760 Would you like that? 86 00:15:00,240 --> 00:15:02,959 Can you... Can you find a key? 87 00:15:02,960 --> 00:15:04,520 Please. 88 00:15:05,520 --> 00:15:07,039 Please. 89 00:15:07,040 --> 00:15:09,040 Can you let me out? 90 00:15:19,400 --> 00:15:21,520 Have you found something? 91 00:15:23,280 --> 00:15:25,080 Can you see the key? 92 00:15:26,080 --> 00:15:28,040 Can you see the key? 93 00:15:29,040 --> 00:15:30,279 Please. 94 00:15:30,280 --> 00:15:32,679 Please, let me out. Can you let me out? 95 00:15:32,680 --> 00:15:34,520 Can you see a key? 96 00:15:35,520 --> 00:15:37,040 Please. 97 00:15:51,400 --> 00:15:53,080 I'm sorry. 98 00:15:54,080 --> 00:15:55,760 I can't. 99 00:16:33,440 --> 00:16:35,399 Dad? I'll see you back upstairs. 100 00:16:35,400 --> 00:16:37,399 What's wrong? Is everything OK? 101 00:16:37,400 --> 00:16:39,519 Everything's fine. I'm fine. 102 00:16:39,520 --> 00:16:42,039 How did you get here? I'm not an invalid. 103 00:16:42,040 --> 00:16:45,039 I can get around on my own, you know. OK, OK. 104 00:16:45,040 --> 00:16:47,040 So, what's going on? 105 00:16:53,040 --> 00:16:55,039 Oh, thank you. 106 00:16:55,040 --> 00:16:58,040 This place has changed a bit since I was last here. 107 00:16:59,040 --> 00:17:00,960 Everything looks so new. 108 00:17:03,520 --> 00:17:06,040 Coffee's as diabolical as ever, though. 109 00:17:09,040 --> 00:17:11,040 So, why are you here, Dad? 110 00:17:14,040 --> 00:17:16,039 Endaf Elwy. I knew it. 111 00:17:16,040 --> 00:17:17,759 If I made a mistake... Dad. 112 00:17:17,760 --> 00:17:20,759 If I took away an innocent man's freedom... Dad, stop. 113 00:17:20,760 --> 00:17:23,520 No, please, just listen to me. Please. 114 00:17:25,040 --> 00:17:26,280 OK. 115 00:17:27,280 --> 00:17:30,280 This is not about me, it's not about you. 116 00:17:31,760 --> 00:17:33,759 It's about the work we do. 117 00:17:33,760 --> 00:17:35,760 The promises we make. 118 00:17:37,040 --> 00:17:38,760 The things we see. 119 00:17:40,040 --> 00:17:42,040 We try and block them out, but... 120 00:17:43,040 --> 00:17:45,040 ..they always come back. 121 00:17:48,760 --> 00:17:51,039 I remember standing there... 122 00:17:51,040 --> 00:17:53,040 looking down at her. 123 00:17:54,040 --> 00:17:55,760 Anna Williams. 124 00:17:57,520 --> 00:17:59,040 That poor girl. 125 00:18:00,040 --> 00:18:01,880 Her long, dark hair. 126 00:18:03,520 --> 00:18:05,759 White skin in the dirt. 127 00:18:05,760 --> 00:18:08,520 I had a responsibility to that girl. 128 00:18:10,520 --> 00:18:13,520 I had to find the man who did this to her... 129 00:18:14,760 --> 00:18:17,040 ..and hold him to account. 130 00:18:19,040 --> 00:18:20,520 I failed. 131 00:18:21,520 --> 00:18:23,280 I failed her. 132 00:18:24,280 --> 00:18:26,359 I got it wrong, Cad, 133 00:18:26,360 --> 00:18:28,760 and it needs to be put right. 134 00:18:30,520 --> 00:18:32,040 Please. 135 00:18:33,040 --> 00:18:35,319 You have to do this for me... 136 00:18:35,320 --> 00:18:38,280 because I don't have a lot of time left. 137 00:18:44,040 --> 00:18:46,280 I'm going to fix this. 138 00:18:48,280 --> 00:18:50,760 I promise I will make this right. 139 00:18:54,040 --> 00:18:55,760 Now, please... 140 00:18:56,760 --> 00:18:58,760 ..go home, hm? 141 00:18:59,760 --> 00:19:02,279 Before Elin finds out you're missing, 142 00:19:02,280 --> 00:19:04,040 comes after us both. 143 00:19:05,280 --> 00:19:06,760 Hm? 144 00:19:49,760 --> 00:19:51,599 You OK? Yeah. 145 00:19:51,600 --> 00:19:53,839 So, where are we? 146 00:19:53,840 --> 00:19:55,519 Take your pick. 147 00:19:55,520 --> 00:19:57,759 Interview statements from 2005. 148 00:19:57,760 --> 00:20:01,039 Names and addresses of the men employed by Bryn Roberts 149 00:20:01,040 --> 00:20:03,719 at the time of Endaf Elwy's arrest. 150 00:20:03,720 --> 00:20:08,040 Classmates of William Parry between 1990 and 1998. 151 00:20:09,040 --> 00:20:11,759 Names and contact details of former pupils. 152 00:20:11,760 --> 00:20:16,279 Men, now aged 35 to 45, who are all still living in the area. 153 00:20:16,280 --> 00:20:19,519 The list has been divided, split alphabetically. 154 00:20:19,520 --> 00:20:23,039 Alice is making calls, checking on M to Z. 155 00:20:23,040 --> 00:20:25,399 Those are A to L. OK. 156 00:20:25,400 --> 00:20:28,040 If anyone asks, I'll be on the phone. 157 00:20:43,040 --> 00:20:45,199 Oh, hello, Mr Anthony? 158 00:20:45,200 --> 00:20:48,039 My name is Detective Inspector John. 159 00:20:48,040 --> 00:20:49,759 I'm calling from... 160 00:20:49,760 --> 00:20:51,519 Yeah, that's right. 161 00:20:51,520 --> 00:20:54,039 No, no, no, it's nothing to worry about. 162 00:20:54,040 --> 00:20:57,039 Do you have some time to answer a few questions? 163 00:20:57,040 --> 00:20:58,280 Great. 164 00:23:37,360 --> 00:23:39,400 KEY TURNING 165 00:23:54,280 --> 00:23:56,040 I brought you this. 166 00:23:58,040 --> 00:24:00,280 I thought you might like it. 167 00:24:03,520 --> 00:24:05,279 Have you read it? 168 00:24:05,280 --> 00:24:07,760 Once, when I was at school. 169 00:24:18,760 --> 00:24:21,279 I don't mind reading it again, though. 170 00:24:21,280 --> 00:24:23,040 It's a good story. 171 00:24:24,040 --> 00:24:25,520 Thank you. 172 00:24:29,760 --> 00:24:31,760 I never went to school much. 173 00:24:33,520 --> 00:24:36,280 No-one really cared if I was there or not. 174 00:24:37,760 --> 00:24:39,760 No-one noticed me. 175 00:24:44,280 --> 00:24:46,280 You know what that's like. 176 00:24:47,280 --> 00:24:49,040 Not to be noticed. 177 00:24:50,040 --> 00:24:52,040 Not to be seen. 178 00:24:54,760 --> 00:24:56,520 I hated school. 179 00:24:59,760 --> 00:25:01,760 I used to go in on the bus... 180 00:25:02,760 --> 00:25:04,639 ..and when I got there, 181 00:25:04,640 --> 00:25:06,760 go to the school gate. 182 00:25:08,280 --> 00:25:10,040 I'd run off. 183 00:25:11,520 --> 00:25:14,280 Go and sit somewhere away from everyone. 184 00:25:15,760 --> 00:25:17,320 Your mother... 185 00:25:18,320 --> 00:25:21,520 ..she didn't notice you were skipping school? 186 00:25:42,280 --> 00:25:44,280 I refused to go in once. 187 00:25:45,760 --> 00:25:47,760 Refused to get out of bed. 188 00:25:48,760 --> 00:25:50,760 I remember lying on the bed... 189 00:25:51,760 --> 00:25:54,760 ..and my mother coming into my room... 190 00:25:55,760 --> 00:25:57,280 ..shouting. 191 00:25:59,760 --> 00:26:01,520 And then water... 192 00:26:02,520 --> 00:26:05,520 ..from the kettle being poured over me. 193 00:26:06,760 --> 00:26:08,040 Burning. 194 00:26:09,040 --> 00:26:12,040 Burning my skin. Sticking to my clothes. 195 00:26:14,520 --> 00:26:17,040 She needed to teach me a lesson, she said. 196 00:26:18,040 --> 00:26:20,040 Teach me to listen. 197 00:26:26,040 --> 00:26:29,040 Didn't you have someone you could talk to... 198 00:26:30,040 --> 00:26:33,040 ..about what was happening to you at home? 199 00:26:34,040 --> 00:26:35,520 A teacher? 200 00:26:36,520 --> 00:26:38,280 Friend from school? 201 00:26:40,280 --> 00:26:44,040 My mother used to tell me that other people couldn't be trusted. 202 00:26:45,520 --> 00:26:47,280 And she was right. 203 00:26:49,040 --> 00:26:51,040 I never wanted friends. 204 00:26:53,040 --> 00:26:55,520 I never liked the kids at my school. 205 00:26:57,280 --> 00:26:59,280 And they didn't like me. 206 00:27:02,040 --> 00:27:05,520 I remember there was this one boy in my school. 207 00:27:06,520 --> 00:27:08,520 In the same year as me. 208 00:27:09,520 --> 00:27:11,520 Will, his name was. 209 00:27:13,040 --> 00:27:14,760 Will Parry. 210 00:27:16,760 --> 00:27:18,760 All the girls liked him. 211 00:27:19,760 --> 00:27:21,519 Everyone liked him. 212 00:27:21,520 --> 00:27:23,759 The way they all looked at him, 213 00:27:23,760 --> 00:27:25,520 treated him. 214 00:27:27,040 --> 00:27:29,280 Like he was someone special. 215 00:27:33,280 --> 00:27:37,040 Not long after I left school, I saw in the paper that he'd died. 216 00:27:39,040 --> 00:27:41,760 He was killed in a crash... 217 00:27:43,040 --> 00:27:46,040 ..on his way home one night on his motorbike. 218 00:27:48,280 --> 00:27:50,280 I was glad he was dead. 219 00:27:52,040 --> 00:27:55,040 Because now it was my turn to feel special... 220 00:27:56,040 --> 00:27:58,280 ..and to feel better than him. 221 00:27:59,520 --> 00:28:01,400 Because I was still alive. 222 00:28:02,760 --> 00:28:04,520 I was still here. 223 00:28:07,760 --> 00:28:09,520 And he was gone. 224 00:28:24,960 --> 00:28:26,519 No... 225 00:28:26,520 --> 00:28:28,039 No! No! 226 00:28:28,040 --> 00:28:29,759 Stop, please! 227 00:28:29,760 --> 00:28:32,519 No, stop, please! You need to stop! 228 00:28:32,520 --> 00:28:34,039 No, don't! 229 00:28:34,040 --> 00:28:36,519 Don't! Get off me! Get your hands off me! 230 00:28:36,520 --> 00:28:38,280 Leave me alone! 231 00:28:46,760 --> 00:28:49,039 Nobody knows you're down here. 232 00:28:49,040 --> 00:28:51,040 You need to remember that. 233 00:28:52,040 --> 00:28:55,520 If I wanted, I could lock that door and leave you down here to rot. 234 00:28:56,520 --> 00:28:59,279 Is that what you did to that little girl's mother? 235 00:28:59,280 --> 00:29:01,519 Did you lock her in this room, as well? 236 00:29:01,520 --> 00:29:05,039 Did you leave her down here to die, too?! Shut up. 237 00:29:05,040 --> 00:29:07,759 What are you going to do when your daughter finds out 238 00:29:07,760 --> 00:29:11,039 who you really are and all the terrible things you've done? 239 00:29:11,040 --> 00:29:13,280 Shut your mouth, you dirty bitch! 240 00:29:14,280 --> 00:29:16,040 You owe me your life. 241 00:29:17,040 --> 00:29:18,760 All I have to do... 242 00:29:19,760 --> 00:29:22,759 ..is walk out of here and never come back. 243 00:29:22,760 --> 00:29:25,039 Do it! Do it now! 244 00:29:25,040 --> 00:29:28,280 I don't care! I'd rather die in here than live like this! 245 00:29:32,280 --> 00:29:36,040 Give it a few days and you'll be begging to see me. 246 00:29:37,040 --> 00:29:39,039 You make me sick! 247 00:29:39,040 --> 00:29:41,080 DOOR SLAMS SHUT 248 00:32:24,840 --> 00:32:26,520 What do you think he wants? 249 00:32:28,040 --> 00:32:29,520 This man. 250 00:32:30,520 --> 00:32:32,519 Why do you think he does it? 251 00:32:32,520 --> 00:32:35,040 Abducts these women, keeps them locked up? 252 00:32:36,040 --> 00:32:37,439 Sex? 253 00:32:37,440 --> 00:32:40,040 No, I think it's about more than just sex. 254 00:32:41,040 --> 00:32:42,759 Like what? 255 00:32:42,760 --> 00:32:45,240 I think he's looking for something. 256 00:32:46,240 --> 00:32:48,039 A relationship, maybe. 257 00:32:48,040 --> 00:32:50,520 Surely there's an easier way to go about it. 258 00:32:52,040 --> 00:32:54,040 I had this boyfriend once. 259 00:32:55,040 --> 00:32:56,520 He was... 260 00:32:58,040 --> 00:33:00,519 ..really clingy, really needy. 261 00:33:00,520 --> 00:33:02,039 Insecure. 262 00:33:02,040 --> 00:33:05,759 He just wanted to talk about his feelings all the time. 263 00:33:05,760 --> 00:33:08,760 He wanted to know how I felt about him. It was just... 264 00:33:09,760 --> 00:33:13,039 I think he was in love with the idea of being in love. 265 00:33:13,040 --> 00:33:15,039 Didn't last. Really? 266 00:33:15,040 --> 00:33:17,679 I'm shocked. CADI CHUCKLES 267 00:33:17,680 --> 00:33:19,280 Anyway... 268 00:33:21,040 --> 00:33:23,520 ..about a month after we broke up, I... 269 00:33:24,520 --> 00:33:26,759 ..was in town with some friends... 270 00:33:26,760 --> 00:33:30,279 and we were on the way back to the barracks and I bumped into him... 271 00:33:30,280 --> 00:33:32,040 with another woman. 272 00:33:33,040 --> 00:33:36,040 She wasn't me exactly, but she was... 273 00:33:37,280 --> 00:33:39,039 She was a lot like me. 274 00:33:39,040 --> 00:33:40,559 Same type. 275 00:33:40,560 --> 00:33:43,279 Short, blonde, cigarette in her mouth? 276 00:33:43,280 --> 00:33:45,039 CADI CHUCKLES 277 00:33:45,040 --> 00:33:47,040 Something like that, yeah. 278 00:33:50,520 --> 00:33:52,280 So, what if... 279 00:33:54,520 --> 00:33:56,559 Maybe Llinos, 280 00:33:56,560 --> 00:33:59,040 Mali, Lowri, Megan... 281 00:34:01,320 --> 00:34:04,360 What if that man sees them as the same girl? 282 00:34:06,040 --> 00:34:08,040 In his head, they're the same. 283 00:34:09,040 --> 00:34:12,039 And when something happens to one of them, he just... 284 00:34:12,040 --> 00:34:14,039 Gets a new one. Yep. 285 00:34:14,040 --> 00:34:16,040 He needs them. 286 00:34:18,040 --> 00:34:20,040 They're all he's got in life. 287 00:34:21,040 --> 00:34:24,280 And that's why he tried to replace Mali so soon after she died. 288 00:34:31,960 --> 00:34:34,039 Llinos Evans. 289 00:34:34,040 --> 00:34:36,039 She disappeared in 2007, 290 00:34:36,040 --> 00:34:37,840 Mali in 2011. 291 00:34:38,840 --> 00:34:40,759 You think our man abducted Mali 292 00:34:40,760 --> 00:34:43,519 because something happened to Llinos? Maybe. 293 00:34:43,520 --> 00:34:45,279 Don't know. 294 00:34:45,280 --> 00:34:48,240 You don't think there's a chance she's still alive? 295 00:34:49,240 --> 00:34:50,760 No. 296 00:34:53,320 --> 00:34:55,280 If they were different... 297 00:34:56,280 --> 00:34:58,280 ..blonde hair, red hair... 298 00:34:59,280 --> 00:35:02,040 ..or something, anything, then... 299 00:35:03,800 --> 00:35:05,760 ..I might think that he was... 300 00:35:07,040 --> 00:35:10,040 ..collecting them, but he's replacing them. 301 00:35:11,280 --> 00:35:14,040 Same girl, over and over again. 302 00:35:16,040 --> 00:35:17,520 And when... 303 00:35:18,520 --> 00:35:21,040 ..one of them breaks, he just... 304 00:35:22,040 --> 00:35:24,040 ..gets another one. 305 00:35:41,280 --> 00:35:43,520 So, what's going on with you, then? 306 00:35:48,560 --> 00:35:51,040 I'm not blind and I'm not stupid. 307 00:35:58,520 --> 00:36:02,040 Oh, come on. Christ, you're going to have to do better than that. 308 00:36:04,040 --> 00:36:05,760 I don't know. 309 00:36:07,280 --> 00:36:10,519 Sam always said she wanted children and I went along with it 310 00:36:10,520 --> 00:36:13,279 because I always thought we would at some point. 311 00:36:13,280 --> 00:36:15,040 Just not now. 312 00:36:16,520 --> 00:36:18,040 Well... 313 00:36:19,040 --> 00:36:21,760 ..I hate to break it to you, but, erm... 314 00:36:22,760 --> 00:36:25,519 ..it's a bit late to be talking like this now. 315 00:36:25,520 --> 00:36:27,760 I know. It's just... 316 00:36:29,040 --> 00:36:31,040 ..new baby, new house. 317 00:36:33,280 --> 00:36:36,039 It feels like my whole life is being mapped out for me 318 00:36:36,040 --> 00:36:38,279 and I don't even know if I want it. 319 00:36:38,280 --> 00:36:42,280 I used to tell myself that one day I'd get away, get out. 320 00:36:44,040 --> 00:36:45,760 But here I am. 321 00:36:47,760 --> 00:36:49,879 I didn't get very far, did I? 322 00:36:49,880 --> 00:36:51,520 You know... 323 00:36:52,520 --> 00:36:54,280 ..people, places... 324 00:36:55,280 --> 00:36:57,519 ..they're the same wherever you go. 325 00:36:57,520 --> 00:37:00,759 I mean, I've travelled around. I've gone from place to place. 326 00:37:00,760 --> 00:37:02,519 Look at me now. 327 00:37:02,520 --> 00:37:07,520 Pushing 40 and I'm still sleeping in the bed I slept in when I was 12! 328 00:37:08,720 --> 00:37:10,280 God. 329 00:37:13,760 --> 00:37:15,760 Back where I started. 330 00:37:21,040 --> 00:37:24,040 You haven't missed out on anything, trust me. 331 00:37:28,640 --> 00:37:30,520 PIANO PLAYS 332 00:42:26,040 --> 00:42:27,760 Ma'am. 333 00:42:29,280 --> 00:42:31,319 Everything OK? 334 00:42:31,320 --> 00:42:33,280 This might be nothing. 335 00:42:34,520 --> 00:42:39,039 The house-to-house call-backs on Friday, with PC Davies, 336 00:42:39,040 --> 00:42:41,880 I don't know if anyone's processed the forms yet. 337 00:42:43,880 --> 00:42:47,520 There was a man living with his mother and daughter. 338 00:42:48,520 --> 00:42:50,040 OK. 339 00:42:51,040 --> 00:42:52,680 I don't know why... 340 00:42:53,680 --> 00:42:55,840 ..but there was something about him. 341 00:42:56,840 --> 00:42:58,759 Something about him...? 342 00:42:58,760 --> 00:43:01,040 It was just a feeling I got from him. 343 00:43:02,040 --> 00:43:04,039 He was a bit... off. 344 00:43:04,040 --> 00:43:05,759 In what way? 345 00:43:05,760 --> 00:43:07,520 I don't know. 346 00:43:08,520 --> 00:43:11,919 Sorry. Did PC Davies feel the same way? 347 00:43:11,920 --> 00:43:13,760 I think it was just me. 348 00:43:14,760 --> 00:43:17,039 It's been on my mind. 349 00:43:17,040 --> 00:43:18,519 I understand. 350 00:43:18,520 --> 00:43:20,639 Sorry. No, it's fine. 351 00:43:20,640 --> 00:43:23,760 It's not a problem. I'll, erm... I'll look into it. 352 00:43:24,760 --> 00:43:26,040 Thanks. 353 00:43:27,520 --> 00:43:29,040 Oh, Mari... 354 00:43:30,280 --> 00:43:32,279 ..do you remember his name? 355 00:43:32,280 --> 00:43:33,599 Harris. 356 00:43:33,600 --> 00:43:36,120 It was Dylan Harris. 357 00:43:55,920 --> 00:43:58,000 PC James! 358 00:44:00,760 --> 00:44:04,920 Alice, I need the house-to-house forms from Friday. I need them now. 359 00:44:11,040 --> 00:44:14,039 Statements from 2005 at the reclamation yard. 360 00:44:14,040 --> 00:44:16,040 Look for the name Dylan Harris. 361 00:44:18,040 --> 00:44:20,759 House-to-house call-backs for the 20th of October. 362 00:44:20,760 --> 00:44:22,760 Look for the name Dylan Harris. 363 00:44:26,040 --> 00:44:27,799 Here it is. 364 00:44:27,800 --> 00:44:29,279 Got it. 365 00:44:29,280 --> 00:44:33,040 William Parry's classmates. I'm sure I've seen the name. 366 00:44:35,040 --> 00:44:36,520 Dylan Harris. 367 00:44:37,520 --> 00:44:39,280 This is our man. 368 00:44:48,040 --> 00:44:49,760 What's going on? 369 00:45:06,000 --> 00:45:08,040 SIREN 370 00:48:27,040 --> 00:48:28,520 Nia! 371 00:49:29,280 --> 00:49:31,120 Which way? 372 00:49:32,520 --> 00:49:34,080 Come with me. 373 00:49:36,520 --> 00:49:39,040 Come with me. I'll look after you. Please. 374 00:49:46,960 --> 00:49:48,520 Nia! 375 00:51:33,280 --> 00:51:34,760 Megan! 376 00:51:37,280 --> 00:51:39,280 I'm not going to hurt you. 377 00:51:41,760 --> 00:51:43,519 You'll be safe. 378 00:51:43,520 --> 00:51:45,240 I promise. 379 00:51:46,520 --> 00:51:48,760 I just want to take care of you. 380 00:51:51,040 --> 00:51:53,040 I just want to take you home. 381 00:51:59,760 --> 00:52:01,279 Megan! 382 00:52:01,280 --> 00:52:02,880 Stop! 383 00:54:19,120 --> 00:54:21,160 DOGS BARK 384 00:54:39,000 --> 00:54:41,040 KNOCK ON DOOR 385 00:55:32,880 --> 00:55:36,840 You have been arrested on suspicion of abduction and false imprisonment. 386 00:55:41,600 --> 00:55:44,039 Find him, Cad. Be careful. 387 00:55:44,040 --> 00:55:47,079 Green Land Rover Discovery. Sierra, November, five, three... 388 00:55:47,080 --> 00:55:48,759 That was him. 389 00:55:48,760 --> 00:55:51,760 Requesting immediate authorisation for pursuit. 390 00:55:58,520 --> 00:56:01,760 And even if I did know, why should I tell you? 27317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.