All language subtitles for HES OUT THERE VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:09,916 --> 00:00:12,876 (MUSIC PLAYING) 1 00:00:15,000 --> 00:00:25,000 Colored Hi By SidBrothers_3 2 00:00:26,107 --> 00:00:28,674 (YOUNG GIRL LAUGHING) 3 00:00:35,464 --> 00:00:39,119 KAYLA: (V.O.) There once was a mouse, happy as can be... 4 00:00:39,120 --> 00:00:43,645 who lives in a field right under a tree. 5 00:00:43,646 --> 00:00:47,040 Without a care in the world, he wasn't afraid. 6 00:00:47,041 --> 00:00:50,174 He played every day and he slept in the shade. 7 00:00:52,394 --> 00:00:55,831 Then one morning the mouse heard a loud cry... 8 00:00:55,832 --> 00:01:00,009 and a crow black as night flew down from the sky. 9 00:01:00,010 --> 00:01:03,447 The crow lowered his beak and tilted his head... 10 00:01:03,448 --> 00:01:06,973 then frightened the mouse with the next thing he said. 11 00:01:10,151 --> 00:01:13,544 The Darkness hides in the light of day. 12 00:01:13,545 --> 00:01:17,722 Better run little mouse before it comes out to play. 13 00:01:17,723 --> 00:01:22,249 Because the Darkness is evil when it plays Hide and Seek. 14 00:01:22,250 --> 00:01:26,775 And it can go anywhere as it sneaks and it peeks. 15 00:01:26,776 --> 00:01:30,387 The mouse took a few steps and looked all around. 16 00:01:30,388 --> 00:01:34,826 He spun in a circle, and then looked up and down. 17 00:01:34,827 --> 00:01:38,134 There's nothing dark here, you crazy, old bird. 18 00:01:38,135 --> 00:01:42,660 The sun shines so brightly, that's completely absurd. 19 00:01:42,661 --> 00:01:45,489 But the crow laughed out loud and said... 20 00:01:45,490 --> 00:01:47,448 "you silly, little rat... 21 00:01:47,449 --> 00:01:50,016 "don't let the Darkness hear you talking like that. 22 00:01:54,108 --> 00:01:56,848 Now there's one thing to do, so listen to me. 23 00:01:56,849 --> 00:02:00,330 You must see it first, if you wish to be free. 24 00:02:00,331 --> 00:02:03,594 Baby Zombie! She's gonna eat you! 25 00:02:03,595 --> 00:02:07,381 Maddie! What did you do? Look at your hands. 26 00:02:07,382 --> 00:02:09,905 Okay, no more markers for you. 27 00:02:09,906 --> 00:02:11,298 But I'm bored. 28 00:02:11,299 --> 00:02:12,777 Well, here, draw me a picture... 29 00:02:12,778 --> 00:02:14,431 while I finish packing the car, okay? 30 00:02:14,432 --> 00:02:15,432 Okay. 31 00:02:25,661 --> 00:02:29,316 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 32 00:02:29,317 --> 00:02:31,275 Last chance to say goodbye! 33 00:02:36,280 --> 00:02:37,846 (CAR HORN HONKING) 34 00:02:37,847 --> 00:02:39,543 Maddie, stay away from the street, please! 35 00:02:39,544 --> 00:02:41,633 Okay, Mama. 36 00:02:48,249 --> 00:02:52,208 I'm sorry, this is the one day this guy is in town, honey. 37 00:02:52,209 --> 00:02:54,515 Put it this way. You're gonna have plenty of time to figure... 38 00:02:54,516 --> 00:02:55,820 out how to make it up to us... 39 00:02:55,821 --> 00:02:59,215 on the long lonely drive by yourself. 40 00:02:59,216 --> 00:03:02,871 Daddy, look, it's me and Kayla. 41 00:03:02,872 --> 00:03:05,309 SHAWN: Wow. All right, come on, up. 42 00:03:08,921 --> 00:03:10,226 I can do it. 43 00:03:10,227 --> 00:03:13,447 Okay, put your seatbelt on. 44 00:03:13,448 --> 00:03:16,972 Thanks, Daddy. 45 00:03:16,973 --> 00:03:20,018 Don't be mad. I'm sorry. 46 00:03:20,019 --> 00:03:23,718 If you were really sorry, you would've stuck to the plan. 47 00:03:23,719 --> 00:03:29,419 We'll still have a great time. I'll just be a little late. 48 00:03:29,420 --> 00:03:30,986 And please call me when you get there... 49 00:03:30,987 --> 00:03:32,509 so I know you got there okay. 50 00:03:32,510 --> 00:03:35,033 Don't be so dramatic. When will you be leaving? 51 00:03:35,034 --> 00:03:38,733 This afternoon, so I'll be there by midnight, at the latest. 52 00:03:38,734 --> 00:03:43,390 Okay. Maybe you could bring me a midnight snack. 53 00:03:43,391 --> 00:03:44,479 Hmm... 54 00:03:47,525 --> 00:03:48,830 Say goodbye to Daddy. 55 00:03:48,831 --> 00:03:50,397 Bye, Daddy! Love you. 56 00:03:50,398 --> 00:03:52,312 Bye, I love you. 57 00:03:52,313 --> 00:03:53,791 Girl's night out. 58 00:03:53,792 --> 00:03:55,359 Have fun. 59 00:03:57,622 --> 00:03:59,101 I love you. 60 00:03:59,102 --> 00:04:02,060 Bye, Daddy, I love you.Bye. 61 00:04:02,061 --> 00:04:03,671 "He played one" 62 00:04:03,672 --> 00:04:06,021 "He plays knick-knack on my thumb" 63 00:04:06,022 --> 00:04:09,111 "With a knick-knack paddy-wack Give a dog a bone" 64 00:04:09,112 --> 00:04:14,812 "This old man came rolling home" 65 00:04:14,813 --> 00:04:17,641 "This old man he played two 66 00:04:17,642 --> 00:04:20,383 "He played knick-knack on my shoe" 67 00:04:20,384 --> 00:04:22,124 "With a knick-knack paddy-wack" 68 00:04:22,125 --> 00:04:23,691 "Give the dog a bone 69 00:04:23,692 --> 00:04:26,955 "This old man came rolling home" 70 00:04:26,956 --> 00:04:29,915 (EERIE MUSIC OVERLAPS) 71 00:05:53,825 --> 00:05:56,784 LAURA: Okay, we're here. 72 00:05:56,785 --> 00:05:58,656 KAYLA: Finally. 73 00:05:59,918 --> 00:06:01,703 Are we there yet? 74 00:06:12,757 --> 00:06:14,280 Oh, come on. 75 00:06:16,152 --> 00:06:19,373 (VEHICLE APPROACHING) 76 00:06:36,085 --> 00:06:38,391 Who are you? I'm Owen. 77 00:06:38,392 --> 00:06:39,828 Uh, hi. 78 00:06:42,352 --> 00:06:45,268 Just gotta loosen up the tumblers on the inside. 79 00:06:54,930 --> 00:06:56,670 Wow! Thank you. 80 00:06:56,671 --> 00:06:58,499 No problem. 81 00:07:00,196 --> 00:07:03,677 I'm what passes as local security around here... 82 00:07:03,678 --> 00:07:05,243 probably because me and my family are the only ones... 83 00:07:05,244 --> 00:07:06,941 that live here year round. 84 00:07:06,942 --> 00:07:08,856 Wish we could do more of that. 85 00:07:08,857 --> 00:07:10,728 What, living? 86 00:07:14,079 --> 00:07:17,038 There used to be two families living out here. 87 00:07:17,039 --> 00:07:21,043 Other family lived right here in your house, for years. 88 00:07:23,393 --> 00:07:24,741 'Til their boy went missing. 89 00:07:24,742 --> 00:07:26,134 Missing? 90 00:07:26,135 --> 00:07:29,267 Was about my age... name was Johnny. 91 00:07:29,268 --> 00:07:33,271 Was kinda slow-witted, if you get what I'm saying. 92 00:07:33,272 --> 00:07:34,882 They never found him? 93 00:07:34,883 --> 00:07:37,232 No. Family was really tore up. 94 00:07:37,233 --> 00:07:41,410 Put the house on the market and never seen 'em again. 95 00:07:41,411 --> 00:07:46,197 Uh, well, I'm Laura and this is Kayla and Maddie. 96 00:07:46,198 --> 00:07:47,548 Girls, say "hi". 97 00:07:49,419 --> 00:07:51,420 Nice to meet you, ladies. 98 00:07:51,421 --> 00:07:55,206 Don't see much of anybody out here after season's over. 99 00:07:55,207 --> 00:07:57,121 Gets pretty lonely out here. 100 00:07:57,122 --> 00:07:58,775 Yeah, well, we thought we'd squeeze in... 101 00:07:58,776 --> 00:08:00,037 at least one trip this year. 102 00:08:00,038 --> 00:08:01,561 Don't blame you. 103 00:08:01,562 --> 00:08:03,694 Well, I appreciate the help, Owen, thank you. 104 00:08:07,219 --> 00:08:09,525 Just you girls and Mom this weekend, huh? 105 00:08:09,526 --> 00:08:11,571 And Daddy. 106 00:08:11,572 --> 00:08:14,791 Yeah, he's... he's on his way. He's right behind us, actually. 107 00:08:14,792 --> 00:08:17,664 Oh, well, that's good to know. 108 00:08:17,665 --> 00:08:20,362 Uh, well, tell Owen "thank you", girls. 109 00:08:20,363 --> 00:08:22,233 Thank you. 110 00:08:22,234 --> 00:08:24,322 Any time. 111 00:08:24,323 --> 00:08:25,759 (CAR ENGINE STARTING) 112 00:08:25,760 --> 00:08:28,153 Thanks. Y'all take care now. 113 00:08:33,985 --> 00:08:37,075 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 114 00:09:32,348 --> 00:09:34,132 Tag, I'm it. 115 00:09:41,836 --> 00:09:43,967 Girls, stay away from the water. 116 00:09:43,968 --> 00:09:46,231 Okay.Okay. 117 00:09:49,539 --> 00:09:52,542 (PHONE RINGING) 118 00:09:59,767 --> 00:10:01,985 You better be calling from the road. 119 00:10:01,986 --> 00:10:05,510 Actually, I'm running a bit late. 120 00:10:05,511 --> 00:10:06,860 Oh, you gotta be... 121 00:10:06,861 --> 00:10:09,776 Kidding. So you guys made it okay? 122 00:10:09,777 --> 00:10:11,516 Yeah, we made it fine. 123 00:10:11,517 --> 00:10:14,563 Hey, girls, it's your dad, he's on speaker. 124 00:10:14,564 --> 00:10:16,565 Hi, Daddy! Hi, Daddy! 125 00:10:16,566 --> 00:10:18,436 SHAWN: (OVER PHONE) Hi, girls! 126 00:10:18,437 --> 00:10:19,786 Is the house still standing? 127 00:10:19,787 --> 00:10:21,135 Yeah.Yeah. 128 00:10:21,136 --> 00:10:22,527 SHAWN: (OVER PHONE) Perfect. 129 00:10:22,528 --> 00:10:24,094 Daddy, when are you gonna be here? 130 00:10:24,095 --> 00:10:26,531 Soon. 131 00:10:26,532 --> 00:10:29,491 (MUSIC BOX PLAYING) 132 00:10:29,492 --> 00:10:31,494 Bye, Daddy! We love you! 133 00:10:33,670 --> 00:10:35,628 What's that noise? 134 00:10:35,629 --> 00:10:40,241 Uh, it's nothing. I actually just stopped off to get gas. 135 00:10:40,242 --> 00:10:43,200 I should be there by 11:00. 136 00:10:43,201 --> 00:10:45,159 Okay, I might wait up. 137 00:10:45,160 --> 00:10:46,900 You better. 138 00:10:46,901 --> 00:10:49,032 We'll see. You could get lucky. 139 00:10:49,033 --> 00:10:50,686 I'm planning on it. 140 00:10:50,687 --> 00:10:54,037 LAURA: (OVER PHONE) Oh, hey... eggs. I forgot eggs. 141 00:10:54,038 --> 00:10:58,259 Eggs. Got it. I'll see you in a bit. 142 00:10:58,260 --> 00:11:00,654 Drive safe, bye. 143 00:11:04,788 --> 00:11:10,140 Hi, uh, I'd like these gift wrapped, please. 144 00:11:10,141 --> 00:11:13,362 And two bottles of your best Merlot. 145 00:11:15,407 --> 00:11:16,887 So what'd you do? 146 00:11:19,803 --> 00:11:21,239 Nothing. 147 00:11:25,461 --> 00:11:27,636 Girls, I'm putting books and toys in the playroom. 148 00:11:27,637 --> 00:11:29,594 No, the playroom is scary. 149 00:11:29,595 --> 00:11:31,379 No, it's not. Don't be a baby. 150 00:11:31,380 --> 00:11:33,163 I'm not a baby. 151 00:11:33,164 --> 00:11:35,253 Hey! I'm watching you. 152 00:11:44,654 --> 00:11:47,613 (SOFT MUSIC PLAYING) 153 00:12:41,929 --> 00:12:44,366 Maddie, ready? 154 00:12:46,542 --> 00:12:48,370 You look funny, Kay-Kay. 155 00:13:03,951 --> 00:13:05,735 (SIGHING) 156 00:14:01,573 --> 00:14:03,924 What's that? 157 00:14:15,022 --> 00:14:18,677 (EERIE MUSIC PLAYING) 158 00:15:12,253 --> 00:15:13,776 Where does it go? 159 00:16:04,000 --> 00:16:05,610 Girls? 160 00:16:10,137 --> 00:16:11,660 Girls? 161 00:16:24,107 --> 00:16:28,938 (LOUD THUDS) 162 00:16:34,857 --> 00:16:36,640 I'm a grasshopper. 163 00:16:36,641 --> 00:16:38,991 Oh, really? But you're not green. 164 00:16:38,992 --> 00:16:40,644 Do we have any green paint? 165 00:16:40,645 --> 00:16:42,169 No, only blue. 166 00:16:48,262 --> 00:16:50,828 Hey, Maddie! Get your shoes off the bed, come on. 167 00:16:50,829 --> 00:16:52,743 All right, I left your pajamas out, girls. 168 00:16:52,744 --> 00:16:55,064 Now why don't you get dressed and get changed into them... 169 00:16:56,879 --> 00:16:59,055 and come on downstairs. 170 00:17:09,805 --> 00:17:11,675 Kayla, what is that? 171 00:17:11,676 --> 00:17:13,677 Nothing. 172 00:17:13,678 --> 00:17:15,592 I just saw you put something in there. What is it? 173 00:17:15,593 --> 00:17:17,116 It's for Daddy. 174 00:17:17,117 --> 00:17:22,382 Well, let me see. Is it alive? 175 00:17:22,383 --> 00:17:23,905 No. 176 00:17:23,906 --> 00:17:25,602 It better not stink up the house. 177 00:17:25,603 --> 00:17:28,040 It won't. It doesn't stink. It smells good. 178 00:17:28,041 --> 00:17:29,867 Alright... well, get changed and come on down. 179 00:17:29,868 --> 00:17:30,948 I'm gonna make some pizza. 180 00:17:47,364 --> 00:17:50,323 LAURA: The mouse took a few steps, and looked all around. 181 00:17:50,324 --> 00:17:53,500 He spun in a circle, then looked up and down. 182 00:17:53,501 --> 00:17:56,851 There is nothing dark here, you crazy, old bird. 183 00:17:56,852 --> 00:17:59,767 The sun shines so brightly, that's completely absurd. 184 00:17:59,768 --> 00:18:04,554 But the crow laughed out loud and said, you silly little rat.. 185 00:18:04,555 --> 00:18:08,123 Don't let the Darkness hear you talking like that. 186 00:18:08,124 --> 00:18:11,083 Now there's one thing to do, so listen to me. 187 00:18:11,084 --> 00:18:14,303 You must see it first, if you wish to be free. 188 00:18:14,304 --> 00:18:15,739 I know what it is. 189 00:18:15,740 --> 00:18:18,046 You do? 190 00:18:18,047 --> 00:18:20,440 I wanna go to bed, Mama. 191 00:18:20,441 --> 00:18:24,183 You do? The story's not over. 192 00:18:24,184 --> 00:18:27,186 You don't want to eat your pizza? 193 00:18:27,187 --> 00:18:31,104 No? Okay. Go on up. 194 00:18:38,981 --> 00:18:42,636 I'll give you a hint, it hides in plain sight. 195 00:18:42,637 --> 00:18:46,292 It lives in the dark even when there is light. 196 00:18:46,293 --> 00:18:49,425 It walks close behind you and watches you play. 197 00:18:49,426 --> 00:18:52,255 Floating beside you, from your head to the hay. 198 00:18:54,518 --> 00:18:56,128 Maddie drew this, didn't she? 199 00:18:56,129 --> 00:18:58,434 No, that was already there. 200 00:18:58,435 --> 00:19:00,045 Oh, really? 201 00:19:05,355 --> 00:19:07,792 All right, Kay-Kay. 202 00:19:19,848 --> 00:19:22,720 Maddie, are you hot? 203 00:19:27,334 --> 00:19:31,903 Here. Yeah, that's better. 204 00:19:42,436 --> 00:19:45,090 Goodnight. 205 00:19:52,881 --> 00:19:55,623 Maddie, are you okay? 206 00:20:40,058 --> 00:20:41,625 What are you looking at? 207 00:20:52,549 --> 00:20:54,725 (PHONE RINGS) 208 00:20:58,338 --> 00:21:00,382 Hey, hi. 209 00:21:00,383 --> 00:21:02,428 Hey, is everybody alright? I've been calling. 210 00:21:02,429 --> 00:21:05,257 Shit, I left the phone in the car, I'm sorry. 211 00:21:05,258 --> 00:21:07,781 Okay. What y'all doin'? 212 00:21:07,782 --> 00:21:10,740 Nothing... uh, the girls played while I unpacked... 213 00:21:10,741 --> 00:21:13,613 and we had some pizza, now they're sleeping. 214 00:21:13,614 --> 00:21:15,745 LAURA: (OVER PHONE) What about you, where are you? 215 00:21:15,746 --> 00:21:19,445 Past halfway, so a few more hours, I guess. 216 00:21:19,446 --> 00:21:22,970 Babe, you should see it, the lake is just perfect. 217 00:21:22,971 --> 00:21:24,754 It's gorgeous out here. 218 00:21:24,755 --> 00:21:28,192 Uh, that's cool. So all you wanted was eggs, right? 219 00:21:28,193 --> 00:21:30,673 Shawn, you're ruining it. 220 00:21:30,674 --> 00:21:33,633 I'm sorry, I thought you were done. Please continue. 221 00:21:33,634 --> 00:21:35,288 It's, uh, really interesting. 222 00:21:36,898 --> 00:21:39,465 You're such an asshole. 223 00:21:39,466 --> 00:21:41,205 At least I remembered the eggs. 224 00:21:41,206 --> 00:21:42,990 Dude, you are so not romantic. 225 00:21:42,991 --> 00:21:44,905 I'll see you in a couple hours. 226 00:21:44,906 --> 00:21:46,820 Oh, hey, I left the gate open for you. 227 00:21:46,821 --> 00:21:49,692 The pad lock's all jammed up. I think we might need a new one. 228 00:21:49,693 --> 00:21:51,694 I'll take a look when I get there. 229 00:21:51,695 --> 00:21:54,828 Okay. You hurry up, I love you. 230 00:21:54,829 --> 00:21:57,178 SHAWN: (OVER PHONE) I love you t... 231 00:21:57,179 --> 00:21:59,181 Shawn? 232 00:22:10,105 --> 00:22:11,498 (TREE BRANCH SNAPS) 233 00:22:22,422 --> 00:22:25,033 (TREE BRANCH SNAPS) 234 00:22:33,737 --> 00:22:36,000 (DOOR CLOSES) 235 00:22:38,002 --> 00:22:41,266 (HEAVY BREATHING) 236 00:23:02,070 --> 00:23:03,593 Mommy? 237 00:23:07,380 --> 00:23:09,077 Mommy? 238 00:23:14,474 --> 00:23:16,432 Mommy? 239 00:23:19,087 --> 00:23:22,046 Something's wrong with Maddie. 240 00:23:23,657 --> 00:23:25,353 What is it? 241 00:23:25,354 --> 00:23:28,226 She's in the playroom, but she won't tell me. 242 00:23:32,187 --> 00:23:35,625 Maddie? Madison? 243 00:23:49,334 --> 00:23:51,032 Maddie? 244 00:23:58,343 --> 00:24:00,345 Maddie? 245 00:24:10,530 --> 00:24:15,056 Sweetie, hey, why is the window open? 246 00:24:17,362 --> 00:24:18,886 Oh, it's okay. 247 00:24:22,803 --> 00:24:24,325 Mommy? 248 00:24:24,326 --> 00:24:27,416 It's okay, Kayla. She's just sick. 249 00:24:30,027 --> 00:24:33,813 Here, you... there you go, sweetie. 250 00:24:33,814 --> 00:24:35,684 Maddie, are you okay? 251 00:24:35,685 --> 00:24:37,077 Hm? 252 00:24:37,078 --> 00:24:39,688 Here, let me wipe that up. 253 00:24:39,689 --> 00:24:41,734 Mommy, is she okay? 254 00:24:41,735 --> 00:24:44,477 Yeah, she's fine, she's gonna be fine. She's just sick, honey. 255 00:24:45,695 --> 00:24:47,653 Maddie? 256 00:24:47,654 --> 00:24:49,916 Maddie, hey, breathe, breathe, let me see, what's in there? 257 00:24:49,917 --> 00:24:52,614 Get your hand out, come on, let me see, Maddie. 258 00:24:52,615 --> 00:24:55,704 Come on. Maddie, let me see. Let me see. Maddie? 259 00:24:55,705 --> 00:24:57,924 Okay, I got it. I got it. I got it. Okay, breathe, breathe. 260 00:24:57,925 --> 00:25:01,667 Okay, all right, we got it, we got it out. Are you okay? 261 00:25:01,668 --> 00:25:05,888 Take a deep breath. Deep breath, deep breath, you okay? 262 00:25:05,889 --> 00:25:09,763 Mommy, what's that? 263 00:25:19,512 --> 00:25:22,775 What is this? Did you girls eat something? 264 00:25:22,776 --> 00:25:26,169 I didn't. 265 00:25:26,170 --> 00:25:29,391 You stay with your sister. 266 00:25:32,873 --> 00:25:35,963 (EERIE MUSIC PLAYING) 267 00:26:13,870 --> 00:26:16,132 Maddie, look. 268 00:26:16,133 --> 00:26:17,657 A Tea Party! 269 00:26:36,937 --> 00:26:39,199 I saved mine for Daddy. 270 00:26:39,200 --> 00:26:40,070 Where'd you get this? 271 00:26:40,071 --> 00:26:42,725 In the forest. 272 00:26:51,255 --> 00:26:55,607 Maddie, look at me. Did you eat one of these cupcakes? 273 00:26:55,608 --> 00:26:57,609 No. 274 00:26:57,610 --> 00:27:00,395 Yes, you did. She's lying. 275 00:27:02,527 --> 00:27:08,184 Okay. Maddie, honey... you're not in trouble, okay? 276 00:27:08,185 --> 00:27:10,578 Mama just needs to know, did you eat one of these cupcakes? 277 00:27:10,579 --> 00:27:13,321 Tell Mama. 278 00:27:16,498 --> 00:27:18,673 Okay. 279 00:27:18,674 --> 00:27:20,588 I'm sorry. 280 00:27:20,589 --> 00:27:22,156 It's okay, sweetie. 281 00:28:00,150 --> 00:28:05,241 What's wrong? What's wrong?! 282 00:28:05,242 --> 00:28:10,595 (RECORDED TONE PLAYING) (LOUD BANG) 283 00:28:13,207 --> 00:28:16,600 (OBJECT ROLLING) 284 00:28:16,601 --> 00:28:18,733 Mommy, what is that? 285 00:28:18,734 --> 00:28:20,301 I don't know. 286 00:28:21,519 --> 00:28:24,784 (RUMBLING) 287 00:28:31,791 --> 00:28:34,531 I'm scared. 288 00:28:34,532 --> 00:28:39,449 Honey, hey, here, here, sit on the couch. It's okay. 289 00:28:39,450 --> 00:28:41,495 There, right by your sister, right there. You okay, Maddie? 290 00:28:41,496 --> 00:28:43,932 Mama, my tummy hurts. I know, honey. 291 00:28:43,933 --> 00:28:46,413 Mamma? What's wrong with her? 292 00:28:46,414 --> 00:28:48,328 I don't know. 293 00:28:48,329 --> 00:28:51,244 Mommy! I need my phone. 294 00:28:51,245 --> 00:28:53,072 Don't leave. No, Mommy, please! 295 00:28:53,073 --> 00:28:54,813 I'm right here. Stay on the couch, okay? 296 00:28:54,814 --> 00:28:56,894 I'm gonna be right in the kitchen. Stay right there. 297 00:28:58,208 --> 00:28:59,688 Shit. 298 00:29:32,155 --> 00:29:33,939 No, don't go! No, turn that back on. 299 00:29:33,940 --> 00:29:35,942 Ssh! Quiet, quiet! 300 00:29:42,600 --> 00:29:44,254 I'm just gonna go to the car. 301 00:29:46,474 --> 00:29:49,520 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 302 00:30:35,131 --> 00:30:37,133 (TREE BRANCH SNAPS) 303 00:31:10,384 --> 00:31:13,517 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 304 00:31:29,751 --> 00:31:31,448 (DEMONIC GIGGLING) 305 00:32:11,793 --> 00:32:14,752 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 306 00:32:20,541 --> 00:32:22,194 Let's go, let's go. C'mon, c'mon, c'mon. 307 00:32:22,195 --> 00:32:24,457 No, Mama.No. No! 308 00:32:24,458 --> 00:32:25,980 Get up, come on, stop. Kay-Kay, we gotta go, let's go right now. 309 00:32:25,981 --> 00:32:27,503 I don't wanna go outside. 310 00:32:27,504 --> 00:32:28,678 It's gonna be okay, but we have to go right now. 311 00:32:28,679 --> 00:32:30,811 Carry me. 312 00:32:30,812 --> 00:32:32,813 I can't carry both of you, Kay Kay. You're gonna have to run. 313 00:32:32,814 --> 00:32:35,120 No, Mommy! Please!! 314 00:32:35,121 --> 00:32:37,600 Listen, honey... hey, listen to me... 315 00:32:37,601 --> 00:32:39,298 we have to get out of this house right now, okay? 316 00:32:39,299 --> 00:32:41,126 Do you understand? I need you to come with me, okay? 317 00:32:41,127 --> 00:32:42,518 I can't carry both of you. 318 00:32:42,519 --> 00:32:44,172 You're gonna have to run right by me, okay? 319 00:32:44,173 --> 00:32:46,218 Mommy, you're scaring me. 320 00:32:46,219 --> 00:32:50,223 It's okay, I've got you, I've got you right now, here. 321 00:32:52,486 --> 00:32:55,183 Okay. 322 00:32:55,184 --> 00:33:00,580 Quiet... be very quiet. Let's go. Ssh, quiet. 323 00:33:00,581 --> 00:33:02,103 (OWL HOOTING) 324 00:33:02,104 --> 00:33:04,584 No, I'm scared! No, Mommy! 325 00:33:04,585 --> 00:33:07,414 Come on, Kayla, come on, come on, let's go, let's go! 326 00:33:09,677 --> 00:33:12,766 Come on, now get in the back, come on, come on, come on. 327 00:33:12,767 --> 00:33:13,986 (DEMONIC GIGGLING) 328 00:33:16,031 --> 00:33:22,559 Get in the car, go, go! Get in the front, quick! Ready? Okay? 329 00:33:25,171 --> 00:33:26,451 Seatbelt on, quick, quick, quick. 330 00:33:28,739 --> 00:33:30,350 (DEMONIC GIGGLING) 331 00:33:33,483 --> 00:33:36,530 (CAR ENGINE STARTING) 332 00:33:43,189 --> 00:33:44,668 (SCREAMING) 333 00:33:52,198 --> 00:33:53,502 Mommy! 334 00:33:53,503 --> 00:33:56,679 Come on, get the belt off! 335 00:33:56,680 --> 00:33:58,378 Mommy! 336 00:33:59,814 --> 00:34:02,903 Kayla.Mommy. 337 00:34:02,904 --> 00:34:05,037 (DEMONIC GIGGLING) 338 00:34:17,571 --> 00:34:19,441 Kayla, close the curtains in there. 339 00:34:19,442 --> 00:34:21,270 Come on, quickly, hurry up. 340 00:34:23,403 --> 00:34:26,014 Sit down on the rug. Get down. 341 00:34:38,940 --> 00:34:41,899 Oh, Maddie, oh, Maddie. 342 00:34:45,642 --> 00:34:48,123 Oh, Maddie. 343 00:34:50,299 --> 00:34:52,431 Maddie, can you take a deep breath for me? 344 00:34:52,432 --> 00:34:54,999 (BREATHING HEAVY) 345 00:34:58,481 --> 00:35:02,398 Let me see that you can swallow? Just take a sip. 346 00:35:09,188 --> 00:35:10,405 I need to go get Maddie some medicine, okay? 347 00:35:10,406 --> 00:35:12,799 No! 348 00:35:12,800 --> 00:35:17,978 Will you be brave while I go and get some in the bathroom? 349 00:35:17,979 --> 00:35:21,025 Okay, good girl. I'm gonna be right back. 350 00:36:02,763 --> 00:36:05,808 I don't feel good. 351 00:36:05,809 --> 00:36:10,205 It's okay. Mommy's getting you some medicine. 352 00:36:28,615 --> 00:36:32,967 Drink this, Maddie, it's gonna make you feel better. 353 00:36:35,578 --> 00:36:37,536 All of it, Maddie. 354 00:36:37,537 --> 00:36:40,104 It's gonna open your throat, it's gonna help you breathe. 355 00:36:41,758 --> 00:36:44,065 Good girl. 356 00:36:45,501 --> 00:36:48,200 Where's Daddy? 357 00:36:51,115 --> 00:36:55,162 He's coming. He's gonna be here real soon. 358 00:36:55,163 --> 00:36:57,209 (LOUD BANG) 359 00:37:01,735 --> 00:37:05,956 (BANGING CONTINUES) 360 00:37:45,822 --> 00:37:49,478 (BANGING CONTINUES) 361 00:38:01,055 --> 00:38:05,058 (FABRIC TEARING) (METAL CLANKING) 362 00:38:05,059 --> 00:38:08,236 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 363 00:38:32,782 --> 00:38:36,786 Girls, go upstairs right now, go, go, go, go! 364 00:38:55,065 --> 00:38:56,806 Kayla, hurry up, put your shoes on. 365 00:39:02,377 --> 00:39:05,205 How did our picture get out there? 366 00:39:05,206 --> 00:39:08,339 I don't know, baby. 367 00:39:08,340 --> 00:39:11,516 Did you put it... 368 00:39:11,517 --> 00:39:14,257 Why are our faces cut out? 369 00:39:14,258 --> 00:39:16,085 My tummy... 370 00:39:16,086 --> 00:39:19,306 I know, I know, it's okay, it's gonna be okay. 371 00:39:19,307 --> 00:39:23,963 Daddy's gonna get here soon, and when he gets here... 372 00:39:23,964 --> 00:39:25,921 he's gonna take us all to the doctor... 373 00:39:25,922 --> 00:39:28,708 and the doctor's gonna get all the bad stuff out of your... 374 00:39:29,709 --> 00:39:31,536 Oh, shit. 375 00:39:31,537 --> 00:39:33,538 I'm sorry... 376 00:39:33,539 --> 00:39:38,152 No, no, it's okay, it's okay. It's not your fault. 377 00:39:40,067 --> 00:39:43,984 Open up, all the way, come on. Open, open, open. 378 00:39:45,594 --> 00:39:46,943 Maddie, take a deep breath. 379 00:39:50,599 --> 00:39:52,383 We need to go right now and get help. 380 00:39:52,384 --> 00:39:54,036 No, I don't want to leave. 381 00:39:54,037 --> 00:39:55,211 Kayla, I need you to be brave... 382 00:39:55,212 --> 00:39:56,865 No! 383 00:39:56,866 --> 00:39:59,215 Stop it, stop it, listen to me! Look at me, look at me. 384 00:39:59,216 --> 00:40:00,782 Maddie's very sick. We can't stay here. 385 00:40:00,783 --> 00:40:02,480 But you know what, we're gonna go outside. 386 00:40:02,481 --> 00:40:04,307 We're gonna wait out there so Daddy can see us... 387 00:40:04,308 --> 00:40:05,352 when he gets here. 388 00:40:05,353 --> 00:40:09,356 But he's already here. 389 00:40:09,357 --> 00:40:11,924 Who, Maddie? 390 00:40:11,925 --> 00:40:14,666 Dada... 391 00:40:14,667 --> 00:40:17,059 Where is he? 392 00:40:17,060 --> 00:40:18,932 Under the tree. 393 00:40:43,609 --> 00:40:46,176 KAYLA: Is that Daddy? 394 00:40:49,745 --> 00:40:51,964 No. 395 00:40:51,965 --> 00:40:53,619 Who did you see? 396 00:40:59,189 --> 00:41:02,236 (EERIE MUIC PLAYING) 397 00:41:51,677 --> 00:41:52,895 Okay. 398 00:42:17,093 --> 00:42:20,227 (CALL RINGING) 399 00:42:22,490 --> 00:42:25,058 (DISTANT CELL PHONE RINGING) 400 00:42:37,113 --> 00:42:38,679 Hello? Laura? 401 00:42:38,680 --> 00:42:41,378 (HEAVY BREATHING OVER PHONE) 402 00:42:43,119 --> 00:42:44,468 What are you doing? 403 00:42:47,123 --> 00:42:48,211 Laura? 404 00:42:50,779 --> 00:42:52,738 Laura? 405 00:42:56,437 --> 00:42:58,482 (TREE BRANCH SNAPS) 406 00:43:01,181 --> 00:43:03,444 Hey, you locked the gate. 407 00:43:16,675 --> 00:43:19,547 (DISTANT CELL PHONE RINGING) 408 00:43:33,213 --> 00:43:36,390 (RINGING CONTINUES) 409 00:44:24,133 --> 00:44:26,135 Goddamn it. 410 00:44:27,746 --> 00:44:32,358 Hey, guys, it's late. 411 00:44:32,359 --> 00:44:34,578 I've been driving all night. 412 00:44:37,451 --> 00:44:41,194 Can we just, uh, prank me tomorrow? 413 00:44:48,157 --> 00:44:53,597 Okay, you got me. I'm totally scared right now. 414 00:45:02,955 --> 00:45:04,433 (PHONE VIBRATES) 415 00:45:04,434 --> 00:45:08,699 Oh, shit... Laura, come on, god! 416 00:45:08,700 --> 00:45:10,876 (BREATHING OVER PHONE, ECHOING) 417 00:45:13,617 --> 00:45:15,488 Laura, what the hell? 418 00:45:15,489 --> 00:45:17,409 SHAWN: (OVER PHONE, ECHOING) Laura, what the hell? 419 00:45:18,535 --> 00:45:21,189 Come on... Come on... 420 00:45:21,190 --> 00:45:23,758 What are you doing? What are you doing? 421 00:45:26,892 --> 00:45:29,851 Laura? Laura? 422 00:45:31,461 --> 00:45:33,681 Is that you? Is that you? 423 00:45:37,032 --> 00:45:38,730 Laura... Laura... 424 00:45:41,515 --> 00:45:43,430 (LOUD FEEDBACK) 425 00:46:00,839 --> 00:46:02,754 Oh, shit. 426 00:46:15,462 --> 00:46:19,682 (LABORED BREATHING) LAURA: Breathe. 427 00:46:19,683 --> 00:46:25,514 It's okay. Breathe... and we relax. 428 00:46:25,515 --> 00:46:27,734 That's good, see? 429 00:46:27,735 --> 00:46:30,084 Do you remember when Grandma got sick... 430 00:46:30,085 --> 00:46:31,956 and we had to take her to the doctor? 431 00:46:31,957 --> 00:46:33,827 Yeah. 432 00:46:33,828 --> 00:46:35,655 And remember how brave she was? 433 00:46:35,656 --> 00:46:37,526 Yeah, she didn't even cry. 434 00:46:37,527 --> 00:46:39,659 No, she didn't cry. 435 00:46:39,660 --> 00:46:45,796 She was so brave, and when we got there everything was fine. 436 00:46:45,797 --> 00:46:48,799 Gave her medicine and she got better? 437 00:46:48,800 --> 00:46:50,452 Yeah. 438 00:46:50,453 --> 00:46:52,846 When Daddy gets here, he'll take you to the doctor. 439 00:46:52,847 --> 00:46:55,806 That's right, Kay-Kay. When Daddy gets here. 440 00:46:55,807 --> 00:47:00,767 So until then, we all just need to be really, really brave. 441 00:47:00,768 --> 00:47:02,421 Like Grandma? 442 00:47:02,422 --> 00:47:04,640 Yeah, just like her. 443 00:47:04,641 --> 00:47:06,600 (LOUD THUDS) 444 00:47:13,781 --> 00:47:15,000 What is that? 445 00:47:16,349 --> 00:47:18,481 Mommy. Shh, shh... 446 00:47:29,623 --> 00:47:33,018 (STEPS WALKING) 447 00:47:42,941 --> 00:47:46,292 (LOUD THUDS CONTINUE) 448 00:48:05,441 --> 00:48:08,096 (LOUD BANG ON ROOF) 449 00:48:15,408 --> 00:48:19,672 (RUMBLING) 450 00:48:19,673 --> 00:48:21,935 (BANG ON DOOR) (GIRLS SCREAMING) 451 00:48:21,936 --> 00:48:23,242 Ssh! 452 00:48:28,987 --> 00:48:31,772 (LOUD BANGING ON DOOR) 453 00:48:40,912 --> 00:48:45,480 SHAWN: (OVER SPEAKER) Laura? Kids? 454 00:48:45,481 --> 00:48:47,091 It's Daddy. 455 00:48:47,092 --> 00:48:49,310 Ssh, be quiet. 456 00:48:49,311 --> 00:48:51,834 SHAWN: (OVER SPEAKER) Laura? 457 00:48:51,835 --> 00:48:57,710 Hey, guys, it's late, been driving all night. 458 00:48:57,711 --> 00:49:00,670 Shawn? 459 00:49:04,370 --> 00:49:06,240 Shawn? 460 00:49:06,241 --> 00:49:10,810 SHAWN: (OVER SPEAKER) Can you just... Laura? 461 00:49:10,811 --> 00:49:12,638 Stay back, it's all right. 462 00:49:12,639 --> 00:49:13,945 SHAWN: (OVER SPEAKER) Laura... 463 00:49:19,428 --> 00:49:20,821 Shawn. 464 00:49:24,607 --> 00:49:26,827 SHAWN: (OVER SPEAKER) Laura, what the...? 465 00:49:30,657 --> 00:49:33,399 It's me. 466 00:49:37,055 --> 00:49:38,665 Hello? 467 00:49:39,753 --> 00:49:42,668 Shawn, is that you? 468 00:49:42,669 --> 00:49:44,497 SHAWN: (OVER SPEAKER) Is that you? 469 00:49:47,195 --> 00:49:52,243 Laura? Laura! 470 00:49:52,244 --> 00:49:55,160 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 471 00:50:10,740 --> 00:50:13,004 SHAWN: (OVER SPEAKER) Laura? 472 00:50:19,140 --> 00:50:20,533 Laura! 473 00:50:28,671 --> 00:50:30,978 Is that you? 474 00:50:34,590 --> 00:50:38,507 Laura. (SPEAKER FEEDBACK) 475 00:51:23,813 --> 00:51:25,119 Please, no... Shawn... 476 00:51:31,212 --> 00:51:33,040 No! 477 00:51:43,181 --> 00:51:44,660 Girls, no! 478 00:51:46,836 --> 00:51:51,405 Daddy! Daddy! He's outside! 479 00:51:51,406 --> 00:51:53,451 It's not Daddy. Yes, it is! 480 00:51:53,452 --> 00:51:55,409 No, it's not. Daddy! 481 00:51:55,410 --> 00:51:57,455 No, it's not Daddy. 482 00:51:57,456 --> 00:51:59,239 Yes, it is. I heard him! 483 00:51:59,240 --> 00:52:01,676 No baby, it's a trick. It's a bad man outside. 484 00:52:01,677 --> 00:52:03,809 Daddy... It's not Daddy! 485 00:52:03,810 --> 00:52:05,680 Daddy! No, Kayla, Kayla, stop it! 486 00:52:05,681 --> 00:52:09,641 He's gonna hear you. I need you to be very quiet. Ssh. 487 00:52:09,642 --> 00:52:11,251 I need you to be very quiet, both of you. Quiet, quiet... 488 00:52:11,252 --> 00:52:12,992 I want Daddy! 489 00:52:12,993 --> 00:52:15,256 Close your eyes. Close your eyes. 490 00:52:17,258 --> 00:52:20,696 (SOFT BREATHING) 491 00:52:22,655 --> 00:52:26,353 You are safe, okay? 492 00:52:26,354 --> 00:52:28,877 Nobody is going to hurt you. 493 00:52:28,878 --> 00:52:32,446 I will not let them. 494 00:52:32,447 --> 00:52:35,449 Do you believe me? 495 00:52:35,450 --> 00:52:36,886 (SWITCH CLICKS) 496 00:52:38,366 --> 00:52:40,194 Mama! 497 00:52:42,022 --> 00:52:43,414 Mama! 498 00:52:43,415 --> 00:52:48,115 Shh, shh, shh... quiet. Come on, come on. 499 00:53:06,177 --> 00:53:08,701 Now stay right here, hold that. 500 00:53:13,314 --> 00:53:15,403 (DOOR OPENS) 501 00:53:17,797 --> 00:53:19,493 (DOOR CLOSES) 502 00:53:19,494 --> 00:53:21,756 Maddie, can you run? 503 00:53:21,757 --> 00:53:23,367 I don't wanna go outside. 504 00:53:23,368 --> 00:53:25,412 Now listen to me. Listen, do you remember what I said... 505 00:53:25,413 --> 00:53:26,674 nobody's going to hurt you, okay? I won't let them. 506 00:53:26,675 --> 00:53:29,548 Okay, come on, hold on to my jeans. 507 00:53:32,377 --> 00:53:35,944 Just stay as quiet as you can. Walk this way. 508 00:53:35,945 --> 00:53:39,079 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 509 00:53:58,359 --> 00:54:00,709 Kayla, let's go. 510 00:54:02,624 --> 00:54:03,843 (MADDIE SCREAMING) 511 00:54:10,458 --> 00:54:12,242 (EGG SMASHING) 512 00:54:12,243 --> 00:54:14,157 (DEMONIC GIGGLING) 513 00:54:19,467 --> 00:54:23,949 Maddie, oh my god, come on, shit! 514 00:54:23,950 --> 00:54:28,259 Come on, run fast, go, go, go! Come on! Go, go, go! 515 00:54:31,479 --> 00:54:35,222 (EGGS SMASHING) 516 00:54:43,404 --> 00:54:47,059 Are you okay? Are you okay? Tell me! 517 00:54:47,060 --> 00:54:48,278 He's gonna get us! 518 00:54:48,279 --> 00:54:49,801 Don't make us go outside. 519 00:54:49,802 --> 00:54:51,019 No, we're not gonna go outside, okay? I promise. 520 00:54:51,020 --> 00:54:52,195 Let's stay inside. 521 00:54:53,762 --> 00:54:55,373 Okay. 522 00:55:02,945 --> 00:55:06,384 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 523 00:55:28,231 --> 00:55:33,498 Mommy... Mommy, he drew us. 524 00:55:43,899 --> 00:55:45,336 Mommy! 525 00:55:46,467 --> 00:55:51,646 Girls, go upstairs! Go, go, go! 526 00:55:57,086 --> 00:55:58,740 Go upstairs, now! Mama... 527 00:56:01,439 --> 00:56:03,049 No! 528 00:56:11,797 --> 00:56:14,190 It's okay. It's okay, sweetie. 529 00:56:29,945 --> 00:56:31,119 Mama? 530 00:56:31,120 --> 00:56:32,426 Ssh... 531 00:56:38,084 --> 00:56:39,563 Is he coming? 532 00:56:39,564 --> 00:56:41,348 Quiet. 533 00:56:44,177 --> 00:56:48,790 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 534 00:56:55,275 --> 00:56:58,277 We just have to wait until morning... 535 00:56:58,278 --> 00:57:01,237 and everything's gonna be alright. 536 00:57:04,458 --> 00:57:06,241 Mommy? 537 00:57:06,242 --> 00:57:09,289 No, Kayla, stay there. 538 00:57:20,474 --> 00:57:22,737 Hi, Mommy. 539 00:57:27,394 --> 00:57:29,875 Daddy will be here soon. 540 00:57:31,093 --> 00:57:32,877 I wanna go home. 541 00:57:32,878 --> 00:57:35,357 Me, too. 542 00:57:35,358 --> 00:57:37,752 It's okay, it's okay, we're gonna go home soon. 543 00:57:40,929 --> 00:57:42,975 We're going home soon. 544 00:57:55,335 --> 00:57:56,597 What, Mommy? 545 00:58:00,253 --> 00:58:05,998 The eggs... the car, the car. 546 00:58:08,087 --> 00:58:10,088 No! No, no, Mama! 547 00:58:10,089 --> 00:58:12,133 It's okay, get in, get in, get in. 548 00:58:12,134 --> 00:58:14,048 Just to go and get something. Don't leave. 549 00:58:14,049 --> 00:58:15,833 I'm not leaving. I'm just gonna go downstairs. 550 00:58:15,834 --> 00:58:17,399 No, Mama. 551 00:58:17,400 --> 00:58:19,053 Come on, girls, it's okay, hey, hey, hey. 552 00:58:19,054 --> 00:58:21,273 Kayla, let go, let go, stop, stop. 553 00:58:21,274 --> 00:58:23,318 Please. 554 00:58:23,319 --> 00:58:27,366 Stop. Kayla, you're such a big girl. 555 00:58:27,367 --> 00:58:30,674 You're so brave, both of you. You're so, so brave. 556 00:58:30,675 --> 00:58:33,373 I promise you, I will be right back, okay? 557 00:58:36,028 --> 00:58:40,161 Here, this lights up. 558 00:58:40,162 --> 00:58:44,252 Here, I want you to look at this. You count along... 559 00:58:44,253 --> 00:58:48,953 with the second hand, one, two, three... 560 00:58:48,954 --> 00:58:52,434 and I want you to count to 20, okay? 561 00:58:52,435 --> 00:58:55,133 And I will be back before you get to 20, and no matter what... 562 00:58:55,134 --> 00:59:00,007 do not come out of here until I get back, okay? 563 00:59:00,008 --> 00:59:01,923 Start counting. 564 00:59:07,102 --> 00:59:10,236 One, two... 565 00:59:26,469 --> 00:59:29,516 (EERIE MUSIC PLAYING) 566 00:59:45,010 --> 00:59:49,144 12, 13... 567 00:59:59,198 --> 01:00:05,508 17, 18, 19, 20. 568 01:00:13,516 --> 01:00:17,781 (STEPS APPROACHING) 569 01:00:17,782 --> 01:00:19,610 (DOOR OPENS) 570 01:00:24,876 --> 01:00:27,138 We're gonna go to Daddy's car. He's here? 571 01:00:27,139 --> 01:00:29,880 Yes. Hold my hand. Let's go. Hold my hand. 572 01:00:29,881 --> 01:00:31,795 (DOOR OPENS) (GASPING) 573 01:00:31,796 --> 01:00:34,841 (STEPS APPROACHING) 574 01:00:34,842 --> 01:00:37,452 (DRAWER OPENS, CLOSES) 575 01:00:37,453 --> 01:00:39,499 Get out of our house! 576 01:00:44,722 --> 01:00:48,290 (CLATTER CONTINUES) 577 01:00:49,727 --> 01:00:52,033 I have a gun! 578 01:00:53,513 --> 01:00:55,994 (CLATTER CONTINUES) 579 01:00:57,560 --> 01:00:59,866 Get the fuck out of here! 580 01:00:59,867 --> 01:01:02,087 (CAR HORN HONKING) 581 01:01:19,147 --> 01:01:20,192 Hey. 582 01:01:26,154 --> 01:01:27,460 Up here! 583 01:01:29,854 --> 01:01:33,639 Hey! Get up! 584 01:01:33,640 --> 01:01:39,079 Hey! Help, we're up here. Up here. Yeah, up here. 585 01:01:39,080 --> 01:01:40,908 Mom! Help, up here! 586 01:01:50,744 --> 01:01:52,006 Yes! 587 01:01:53,529 --> 01:01:57,750 Help! Up here! Help! 588 01:01:57,751 --> 01:01:58,795 Mama? 589 01:01:58,796 --> 01:02:04,410 No, stay back, stay back! Help! 590 01:02:09,458 --> 01:02:11,242 What are you saying? I can't hear you. 591 01:02:11,243 --> 01:02:12,723 Help us. 592 01:02:15,160 --> 01:02:16,160 Oh, god. 593 01:02:17,815 --> 01:02:21,339 No! No! Behind you! Behind you! 594 01:02:21,340 --> 01:02:22,906 What? 595 01:02:22,907 --> 01:02:24,169 No! 596 01:02:26,084 --> 01:02:29,130 Behind you! 597 01:03:04,426 --> 01:03:08,169 Come on down. Ssh. 598 01:03:09,257 --> 01:03:11,519 (POWER WHIRS UP) 599 01:03:11,520 --> 01:03:14,001 (DEVICE HUMMING, CLANKING) 600 01:03:20,965 --> 01:03:22,488 (WHIRS DOWN) 601 01:03:30,931 --> 01:03:34,152 (EERIE MUSIC PLAYING) 602 01:04:34,516 --> 01:04:36,867 What is it? 603 01:05:00,020 --> 01:05:03,066 Kayla, Maddie, come on, we need to go. Let's go. 604 01:05:03,067 --> 01:05:06,940 No! No! No, Mommy, no! 605 01:05:10,030 --> 01:05:15,427 No, Mommy, come back! Mommy! Mommy! 606 01:05:17,951 --> 01:05:19,735 Mommy! 607 01:05:47,285 --> 01:05:49,635 Mama! Ssh. 608 01:05:51,767 --> 01:05:54,814 (SOFT MUSIC PLAYING) 609 01:06:17,750 --> 01:06:21,232 I don't hear her. She's not coming back. 610 01:06:32,112 --> 01:06:34,636 No, Kayla.Shh. 611 01:06:36,508 --> 01:06:39,990 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 612 01:06:56,354 --> 01:06:58,399 Mommy? 613 01:06:59,531 --> 01:07:00,966 Mommy! 614 01:07:00,967 --> 01:07:02,707 Ssh... Maddie, be quiet. 615 01:07:02,708 --> 01:07:04,709 No, I want Mama! 616 01:07:04,710 --> 01:07:06,667 Ssh! He's gonna hear you. 617 01:07:06,668 --> 01:07:08,887 We have to get Daddy, Maddie, come on. 618 01:07:08,888 --> 01:07:11,107 Maddie, come on.No. 619 01:07:11,108 --> 01:07:14,371 ("THIS OLD MAN" PLAYING) 620 01:07:14,372 --> 01:07:15,502 "He played knick-knack on my thumb" 621 01:07:15,503 --> 01:07:18,766 (SOFT BREATHING) 622 01:07:18,767 --> 01:07:21,334 It's Daddy. Come on. 623 01:07:21,335 --> 01:07:22,857 Are you sure? 624 01:07:22,858 --> 01:07:24,207 Mommy said he's in the car. 625 01:07:24,208 --> 01:07:25,818 I'm scared. 626 01:07:28,429 --> 01:07:31,302 Here, you can hold it. 627 01:07:33,478 --> 01:07:35,828 Do you want me to go first? 628 01:07:38,004 --> 01:07:39,788 Okay. 629 01:07:51,017 --> 01:07:54,064 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 630 01:08:04,117 --> 01:08:06,901 "This old man he played one 631 01:08:06,902 --> 01:08:09,513 "He played knick-knack on my thumb" 632 01:08:09,514 --> 01:08:12,429 "With a knick-knack paddy-whack give a dog a bone" 633 01:08:12,430 --> 01:08:15,476 "This old man came rolling home" 634 01:08:18,305 --> 01:08:19,654 Do you hear that? 635 01:08:21,613 --> 01:08:23,831 "He played knick-knack on my shoe" 636 01:08:23,832 --> 01:08:26,617 "With a knick-knack paddy-whack give a dog a bone" 637 01:08:26,618 --> 01:08:29,795 "This old man came rolling home" 638 01:08:35,540 --> 01:08:36,932 Daddy! 639 01:08:47,552 --> 01:08:48,944 Daddy? 640 01:08:58,606 --> 01:09:01,217 "This old man he played one 641 01:09:01,218 --> 01:09:04,002 (LOUD THUDS) 642 01:09:04,003 --> 01:09:06,961 "With a knick-knack paddy-whack give a dog a bone" 643 01:09:06,962 --> 01:09:09,965 "This old man came rolling home" 644 01:09:12,751 --> 01:09:15,448 "This old man he played two 645 01:09:15,449 --> 01:09:17,276 "He played knick-knack... 646 01:09:17,277 --> 01:09:19,540 Mommy! Mommy! 647 01:09:21,281 --> 01:09:22,804 Run! 648 01:09:27,461 --> 01:09:29,463 Run! Run! 649 01:09:41,171 --> 01:09:42,693 (CAR ENGINE STARTS) 650 01:09:42,694 --> 01:09:44,564 (SCREAMING) 651 01:09:44,565 --> 01:09:47,350 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 652 01:09:47,351 --> 01:09:49,831 (DEMONIC GIGGLING) 653 01:09:56,925 --> 01:09:59,580 (DEMONIC GIGGLING) 654 01:10:10,983 --> 01:10:13,290 It's just a trick. It's not Daddy. It's not Daddy. 655 01:10:15,770 --> 01:10:18,685 Maddie, run! Go, go, go! 656 01:10:18,686 --> 01:10:20,122 Mommy! 657 01:10:29,306 --> 01:10:30,567 Go, go! 658 01:10:30,568 --> 01:10:33,788 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 659 01:11:02,339 --> 01:11:05,298 (STEPS APPROACHING) 660 01:12:20,025 --> 01:12:22,419 It's okay to be scared. 661 01:12:25,117 --> 01:12:27,902 (SOFT MUSIC PLAYING) 662 01:12:29,991 --> 01:12:33,343 My name is John. 663 01:12:35,345 --> 01:12:40,349 I grew up in this house a long time ago. 664 01:12:40,350 --> 01:12:41,612 Momma... 665 01:12:46,312 --> 01:12:49,576 You come here every year. 666 01:12:52,100 --> 01:12:54,754 I've been watching you for a long time. 667 01:12:54,755 --> 01:12:56,670 Leave us alone! 668 01:13:00,892 --> 01:13:05,591 I've always been here... waiting... 669 01:13:05,592 --> 01:13:08,552 but you couldn't see me. 670 01:13:11,163 --> 01:13:16,254 That book, the one you read? 671 01:13:16,255 --> 01:13:19,084 It was given to me when I was a boy. 672 01:13:20,781 --> 01:13:23,696 I used to try and guess the answer... 673 01:13:23,697 --> 01:13:28,398 but I was wrong, just like you. 674 01:13:31,444 --> 01:13:35,752 I left it here so you could find it... 675 01:13:35,753 --> 01:13:40,931 so you could understand. 676 01:13:40,932 --> 01:13:44,370 Now I have to make a new book. 677 01:13:47,286 --> 01:13:53,813 There's a darkness all around you, but it's not a shadow... 678 01:13:53,814 --> 01:13:56,338 the darkness is me! 679 01:14:00,430 --> 01:14:01,778 No! No! 680 01:14:01,779 --> 01:14:05,564 Maddie! No! No! 681 01:14:05,565 --> 01:14:07,524 Maddie! No! 682 01:14:29,546 --> 01:14:33,027 (EERIE MUSIC PLAYING) 683 01:17:47,787 --> 01:17:51,269 (EERIE MUSIC CONTINUES) 684 01:18:08,939 --> 01:18:11,681 Maddie? Maddie, wake up. 685 01:18:16,598 --> 01:18:18,252 Maddie... 686 01:18:49,153 --> 01:18:52,852 (MUSIC FADES UP) 687 01:19:02,253 --> 01:19:05,604 (MUSIC BOX PLAYING) 688 01:19:59,571 --> 01:20:03,401 (MUSIC BOX CONTINUES PLAYING) 689 01:21:11,991 --> 01:21:15,038 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 690 01:21:43,327 --> 01:21:44,502 Agh! 691 01:22:08,439 --> 01:22:11,789 (MUSIC FADES UP) 692 01:22:11,790 --> 01:22:13,226 No. 693 01:22:46,390 --> 01:22:49,088 Maddie, Maddie... 694 01:23:00,186 --> 01:23:02,579 Mommy! 695 01:23:02,580 --> 01:23:05,278 Oh, my god. 696 01:23:06,758 --> 01:23:11,631 Mommy. My poor, little... 697 01:23:11,632 --> 01:23:17,594 Mommy. Mommy. 698 01:23:17,595 --> 01:23:20,250 Here we go. Come on, honey, help me with her. 699 01:23:22,817 --> 01:23:25,036 Mommy... Come on. 700 01:23:25,037 --> 01:23:26,778 Help me. 701 01:23:31,609 --> 01:23:33,479 KAYLA: (V.O.) Time's up, little Mouse. 702 01:23:33,480 --> 01:23:35,394 The riddle is done. 703 01:23:35,395 --> 01:23:38,658 Can you see where it is so you don't have to run? 704 01:23:38,659 --> 01:23:44,447 Because the Darkness, it hides in the light of the day. 705 01:23:44,448 --> 01:23:47,277 And if you're not careful, it will come out to play. 706 01:23:53,196 --> 01:23:57,503 Now if you're reading this story, please don't be afraid. 707 01:23:57,504 --> 01:24:00,899 The Mouse guessed right and the Crow flew away. 708 01:24:08,472 --> 01:24:10,517 (CAR ENGINE STARTING) 709 01:24:13,738 --> 01:24:15,521 KAYLA: (V.O.) So come little children... 710 01:24:15,522 --> 01:24:18,220 let's play a little game. 711 01:24:18,221 --> 01:24:22,051 Do you know where Darkness hides on a bright sunny day? 712 01:24:24,444 --> 01:24:26,751 (ENGINE SPUTTERS) 713 01:24:32,626 --> 01:24:35,454 (ENGINE TURNING OVER) 714 01:24:35,455 --> 01:24:37,282 (ENGINE STARTING) 715 01:24:37,283 --> 01:24:41,199 And just like the Mouse, if you guess right, too... 716 01:24:41,200 --> 01:24:45,116 you don't have to worry that it will come looking for you. 717 01:24:45,117 --> 01:24:48,686 Mommy... where did he go? 718 01:24:55,000 --> 01:25:11,000 Colored Hi By SidBrothers_3 719 01:25:16,192 --> 01:25:22,588 "Hey boy don't lie to me" 720 01:25:22,589 --> 01:25:29,943 "Tell me where did you sleep last night" 721 01:25:29,944 --> 01:25:36,863 "In the pines in pines where the sun don't never shine" 722 01:25:36,864 --> 01:25:41,739 "I shiver the whole night through" 723 01:26:00,236 --> 01:26:07,198 "Hey boy hey boy when will you go" 724 01:26:07,199 --> 01:26:14,074 "I'm going where the cold wind blows" 725 01:26:14,075 --> 01:26:21,604 "In the pines in pines where the sun never shines" 726 01:26:21,605 --> 01:26:26,784 "I shiver the whole night through" 54422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.