All language subtitles for H2O Just Add Water - 2x11 - Treasure Hunt.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,308 --> 00:01:02,234
Du kommer att Àlska det hÀr.
2
00:01:02,256 --> 00:01:04,884
Okej, sÄ vad Àr den
stora överraskningen?
3
00:01:05,106 --> 00:01:06,661
Kolla pÄ det hÀr.
4
00:01:08,680 --> 00:01:10,260
Trevlig yacht.
5
00:01:10,344 --> 00:01:13,488
- TÀnker du köpa den eller stjÀla den?
- Ingetdera.
6
00:01:13,524 --> 00:01:17,119
Den fastnade i en storm utanför
kusten för nÄgra veckor sedan.
7
00:01:17,142 --> 00:01:20,491
BesÀttningen klarade sig men
de förlorade allt ombord.
8
00:01:20,520 --> 00:01:22,184
Inklusive den hÀr.
9
00:01:24,064 --> 00:01:25,792
Jag tror Emmas mamma har en sÄn.
10
00:01:25,813 --> 00:01:28,792
Det tvivlar jag pÄ. Det hÀr Àr
en Àkta tibetansk antikvitet.
11
00:01:28,821 --> 00:01:30,519
VÀrt en förmögenhet.
12
00:01:30,563 --> 00:01:33,341
- Som ligger pÄ oceanens botten.
- Exakt!
13
00:01:33,370 --> 00:01:36,613
Och det Àr en belöning till
den som kan hitta den.
14
00:01:37,459 --> 00:01:40,611
Varför fÄr jag en kÀnsla
av att det Àr en fÀlla?
15
00:01:43,780 --> 00:01:47,760
Jag avsöker inte oceanen för en
nonsensfylld skepparhistoria.
16
00:01:48,799 --> 00:01:50,405
TÀnk pÄ saken!
17
00:01:58,286 --> 00:02:00,215
Den fÀrgen passar sÄ bra pÄ dig.
18
00:02:00,267 --> 00:02:03,305
Den Àr mycket bÀttre pÄ dig.
Du har en djupare hudton.
19
00:02:03,369 --> 00:02:05,802
- Knack, knack!
- Kom bara in.
20
00:02:05,925 --> 00:02:09,019
- Tack. Hej, Cleo.
- Hej.
21
00:02:09,083 --> 00:02:11,753
Jag Àr glad att ni tvÄ Àr hÀr.
Var Àr Rikki?
22
00:02:11,780 --> 00:02:13,473
Jag vet inte. Hur sÄ?
23
00:02:14,349 --> 00:02:17,512
Jag ville sÀga er, fastÀn
saker har förÀndrats,
24
00:02:17,580 --> 00:02:20,240
- ...att ni Ànnu kan lita pÄ mig.
- Lita pÄ dig?
25
00:02:20,264 --> 00:02:23,900
- FastÀn du gÄr ut med Charlotte.
- Jag gÄr inte ut med Charlotte.
26
00:02:23,927 --> 00:02:28,785
Vi Àr bara... vi Àr...
Jag vet inte. Kompanjoner?
27
00:02:29,861 --> 00:02:33,779
Ăn sen dĂ„! Ingenting har förĂ€ndrats!
Jag Àr fortfarande hÀr för er!
28
00:02:33,807 --> 00:02:37,833
- Den enda som vet er hemlighet.
- Det Àr inte sant. Zane vet om det.
29
00:02:37,854 --> 00:02:42,759
Han Àr exakt en sÄn ni inte kan lita
pÄ. Raka motsatsen till pÄlitlig.
30
00:02:42,815 --> 00:02:47,588
Lewis, du tog Charlotte ut till Mako.
Jag trodde vi kunde lita pÄ dig.
31
00:02:47,664 --> 00:02:51,577
- Vi trodde det alla.
- Ni kan! Kom igen, jag Àr er back-up.
32
00:02:51,741 --> 00:02:55,763
Den som ni vÀnder er till i nödens
timme. Det Àr jag, Lewis.
33
00:02:55,787 --> 00:02:59,002
Samma som alltid. Ni mÄste tro mig.
34
00:02:59,964 --> 00:03:01,621
God morgon, Em.
35
00:03:02,957 --> 00:03:06,209
Lewis, vi skulle till stranden
i dag, kommer du ihÄg?
36
00:03:06,239 --> 00:03:08,175
Charlotte!
Hur visste du att jag var hÀr?
37
00:03:08,227 --> 00:03:11,290
Din mamma berÀttade.
Hon berÀttar allt för mig.
38
00:03:11,997 --> 00:03:14,820
- Hej, Cleo.
- Ja, hej.
39
00:03:14,980 --> 00:03:17,131
Lewis, kom nu!
40
00:03:17,899 --> 00:03:20,590
Jag har telefonen med mig.
Ring om ni behöver mig.
41
00:03:20,611 --> 00:03:22,241
Okej, vi ska.
42
00:03:42,207 --> 00:03:44,502
SÀg inte det... mer rÀkningar?
43
00:03:45,556 --> 00:03:49,484
- Kanske vi skulle fara frÄn stan.
- Kanske vi borde det.
44
00:03:52,740 --> 00:03:54,440
Pappa, Àr allt okej?
45
00:03:55,489 --> 00:03:58,178
För att vara Àrlig med
dig Rikki. Vi kÀmpar.
46
00:03:58,202 --> 00:04:00,904
Klarar inte ens hyran
pÄ det hÀr rucklet.
47
00:04:00,909 --> 00:04:02,901
Vi mÄste börja se oss omkring.
48
00:04:05,044 --> 00:04:08,513
- Du menar vi mÄste flytta?
- NÄgonstans billigare.
49
00:04:08,548 --> 00:04:09,871
Kanske upp i landet.
50
00:04:10,332 --> 00:04:14,369
Jag vet att du gillar dina hÀndiga
kompisar och goda vÀnner men...
51
00:04:14,389 --> 00:04:16,112
Jag Àr ledsen, raring.
52
00:04:17,581 --> 00:04:21,700
Det Àr okej. Jag har kommit
över surfing-grejen ÀndÄ.
53
00:04:22,627 --> 00:04:24,898
Ja, det Àr jag sÀker pÄ att du Àr.
54
00:04:28,676 --> 00:04:31,853
Oroa dig inte, pappa.
Saker kommer att ordna sig.
55
00:04:45,145 --> 00:04:47,128
BerÀtta om den hÀr belöningen.
56
00:04:47,503 --> 00:04:50,144
Jag trodde vÀl du
skulle komma till sans.
57
00:04:50,304 --> 00:04:53,248
Ăgarna till yachten Ă€r
vÀnner till min pappa.
58
00:04:53,259 --> 00:04:57,933
De erbjuder 10.000 dollar till alla
som kan hÀmta upp den i ett stycke.
59
00:04:57,983 --> 00:04:59,636
Och du tror vi kan?
60
00:05:00,507 --> 00:05:04,462
Tror jag att en sjöjungfru kan
hitta nÄgot pÄ oceanens botten?
61
00:05:08,042 --> 00:05:10,608
Yachten försvann
nÄgonstans nÀra Mako.
62
00:05:10,628 --> 00:05:14,623
Om vi genomsöker omrÄdet ruta för
ruta sÄ kommer vi att finna den.
63
00:05:14,640 --> 00:05:18,816
- SÄ vad tjÀnar du pÄ det?
- Ăran. Jag Ă€r en hjĂ€lte. Du vet det.
64
00:05:20,064 --> 00:05:23,968
HjÀlp mig, sÄ delar jag
med dig. 50-50.
65
00:05:24,532 --> 00:05:28,961
- 60-40.
- Okej... 60-40.
66
00:05:29,766 --> 00:05:33,091
- Det Àr ett stort omrÄde.
- Och det Àr ett annat problem.
67
00:05:33,120 --> 00:05:35,081
De annonserar en belöning i kvÀll.
68
00:05:35,111 --> 00:05:38,608
SĂ„ i morgon kommer hela
omrÄdet att vimla av dykare.
69
00:05:39,526 --> 00:05:41,185
SĂ„ vi har bara i dag?
70
00:05:43,003 --> 00:05:45,723
- Kan inte göras.
- Inte av en sjöjungfru.
71
00:05:46,509 --> 00:05:49,525
- Satsa inte pÄ det.
- Underskatta inte dig sjÀlv.
72
00:05:49,543 --> 00:05:51,749
Du kan vara mycket övertygande.
73
00:06:00,283 --> 00:06:03,041
Det Àr en mycket sÀllsynt
unik tibetansk staty.
74
00:06:03,065 --> 00:06:05,991
- Den Àr vacker.
- Och den Àr försvunnen ute till havs.
75
00:06:06,012 --> 00:06:07,984
- Det Àr hemskt.
- Ja.
76
00:06:08,072 --> 00:06:10,436
Zane kÀnner till omrÄdet
dÀr den försvann...
77
00:06:10,461 --> 00:06:12,575
...men nu tÀnker han
bara lÀmna den dÀr.
78
00:06:12,592 --> 00:06:14,232
- Zane?
- Ja, pappans vÀnner...
79
00:06:14,256 --> 00:06:17,668
- ...förlorade den överbord.
- Och den ska vara kvar dÀr?
80
00:06:17,692 --> 00:06:20,332
- PĂ„ oceanens botten?
- Japp.
81
00:06:20,490 --> 00:06:23,167
Men den borde vara pÄ
ett museum eller nÄgot?
82
00:06:23,188 --> 00:06:26,115
Det sa jag men Zane tror
den Àr förlorad för evigt.
83
00:06:26,140 --> 00:06:29,332
Hundra scuba-dykare skulle
aldrig kunna hitta den.
84
00:06:29,372 --> 00:06:31,308
Kanske vi kan söka efter den?
85
00:06:31,858 --> 00:06:35,581
- Det Àr ett mycket stort sökomrÄde.
- Oceanens botten...
86
00:06:35,632 --> 00:06:37,820
Sjöjungfrur... kom igen.
87
00:06:38,500 --> 00:06:40,138
Det kan fungera.
88
00:06:40,161 --> 00:06:42,128
Med oss tre, Em?
89
00:06:50,871 --> 00:06:54,312
- Cleo, vi borde tÀnka igenom det hÀr.
- Vad Àr problemet?
90
00:06:54,337 --> 00:06:56,384
Problemet Àr att Zane Àr inblandad.
91
00:06:56,401 --> 00:07:00,250
Bra spel. Jag visste inte att
du var en sÄn bra lögnare.
92
00:07:00,282 --> 00:07:03,611
Jag ljög inte. Jag nÀmnde bara
inte pengarna, det Àr allt.
93
00:07:03,640 --> 00:07:05,857
Jag vet, men vilken
skada kan det göra?
94
00:07:05,886 --> 00:07:09,239
Vi hittar statyn. Tar den till ett
museum. Vi har gjort nÄgot bra.
95
00:07:09,275 --> 00:07:12,900
Jag vet, men Zane och att göra
en bra sak. Det gÄr inte ihop.
96
00:07:12,949 --> 00:07:15,992
Jag tror inte Lewis skulle
tycka att det var en bra idé.
97
00:07:16,046 --> 00:07:19,107
Ifall du inte har mÀrkt det.
Lewis Àr inte hÀr.
98
00:07:20,330 --> 00:07:22,581
Jag delar det med dem
om vi finner den.
99
00:07:22,604 --> 00:07:25,690
Du har vÀl inget emot om
jag inte gör detsamma?
100
00:07:26,844 --> 00:07:28,400
HĂ€r kommer dom.
101
00:07:30,997 --> 00:07:32,620
RĂ€kna med oss.
102
00:07:36,641 --> 00:07:39,068
Ni mÄste söka igenom
omrÄdet ruta för ruta.
103
00:07:39,083 --> 00:07:42,023
Statyn kommer att vara i
en sÄn hÀr packlÄda.
104
00:07:43,069 --> 00:07:45,338
SÄ hur ska vi fÄ upp den till ytan?
105
00:07:45,364 --> 00:07:48,927
NÀr ni finner den sÀtter ni
fast det hÀr flytverktyget.
106
00:07:49,445 --> 00:07:51,063
Ăr det sĂ„ enkelt?
107
00:07:51,971 --> 00:07:54,123
Ni Àr de som vill göra det hÀr.
108
00:07:54,186 --> 00:07:56,912
Om ni har en bÀttre plan
Ă€r jag villig att lyssna.
109
00:07:56,939 --> 00:08:02,000
Han har gjort alla utrÀkningarna.
Lewis Àr inte den enda som kan fysik.
110
00:08:02,035 --> 00:08:03,587
Det Àr sant.
111
00:08:05,629 --> 00:08:08,009
Okej, lÄt oss gÄ och hÀmta en skatt.
112
00:08:49,400 --> 00:08:51,503
Kom nu! Vi gÄr och simmar!
113
00:08:53,181 --> 00:08:55,928
- Visst...
- Vad Àr fel?
114
00:08:56,144 --> 00:08:58,327
Ingenting... det Àr bara det att...
115
00:08:58,378 --> 00:09:01,791
Cleo brukade inte simma sÄ jag
förvÀntade mig inte att gÄ i.
116
00:09:01,842 --> 00:09:04,571
- Jag vet det Àr löjligt.
- Hon gillar inte att simma?
117
00:09:04,593 --> 00:09:07,680
Nej, hon Àlskar att simma
men av en annan sort.
118
00:09:08,180 --> 00:09:09,891
En annan sorts simning?
119
00:09:09,905 --> 00:09:13,270
Ja, hon gillar inte vÄgskum.
Hon gillar inte vÄgor.
120
00:09:14,583 --> 00:09:17,424
Det betyder inte att
vi inte kan, eller hur?
121
00:09:18,397 --> 00:09:20,022
SjÀlvklart inte.
122
00:09:28,462 --> 00:09:32,485
Det finns inte en skymt av nÄgon bÄt?
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r rĂ€tt omrĂ„de?
123
00:09:32,519 --> 00:09:34,131
Jag Àr sÀker.
124
00:09:34,242 --> 00:09:37,582
- Vad tror ni om den hÀr rutan?
- Du verkar ivrig att hitta den.
125
00:09:37,612 --> 00:09:40,579
Varför skulle jag inte vara det?
För ett vÀrdigt ÀndamÄl.
126
00:09:40,609 --> 00:09:42,855
Jag tror att nÀsta ruta kan vara den.
127
00:09:42,880 --> 00:09:45,592
Jag behöver veta mer om
statyn. Vi ringer Lewis.
128
00:09:45,623 --> 00:09:48,916
- Varför dÄ?
- Han kan veta om statyn existerar.
129
00:09:48,972 --> 00:09:51,020
Bra. Men jag ringer honom inte...
130
00:09:51,063 --> 00:09:54,577
Jag gör det. Har du din telefon?
Jag tog inte med min.
131
00:10:00,425 --> 00:10:02,899
Har fortfarande en mÄnads samtalstid.
132
00:10:09,573 --> 00:10:13,299
Cleo... tyvÀrr han Àr upptagen.
133
00:10:21,087 --> 00:10:22,816
Han stÀngde av mig.
134
00:10:24,289 --> 00:10:27,034
SÄ mycket för "ring mig
om ni behöver mig".
135
00:10:27,226 --> 00:10:29,140
Ăr ni redo för nĂ€sta dykning?
136
00:11:12,402 --> 00:11:15,681
- Fortfarande ingenting?
- Nej, ge mig nÀsta ruta.
137
00:11:16,827 --> 00:11:19,388
- Du vill verkligen det hÀr?
- Gör inte du det?
138
00:11:19,417 --> 00:11:22,024
Finansiell belöning Àr en
av mina favoritfraser.
139
00:11:22,052 --> 00:11:23,533
Belöning?
140
00:11:24,860 --> 00:11:27,482
- Ăr det en belöning?
- Ja.
141
00:11:28,362 --> 00:11:31,931
Det ser ut som om ni mÄste tvinga
er sjÀlva att ta emot pengar.
142
00:11:31,953 --> 00:11:35,397
Jag visste att vi inte kunde
lita pÄ dig. Vi sticker, va?
143
00:11:35,429 --> 00:11:37,215
- Visst.
- Kom nu, Rikki.
144
00:11:38,173 --> 00:11:41,262
- Jag ska fortsÀtta att leta.
- Varför? Han lurade dig.
145
00:11:41,289 --> 00:11:43,146
Nej, det gjorde han inte.
146
00:11:43,704 --> 00:11:47,423
- Jag visste det hela tiden.
- SÄ du ljög för oss.
147
00:11:48,166 --> 00:11:50,581
- Varför?
- Det Àr mycket pengar.
148
00:11:50,902 --> 00:11:54,453
Kom igen. Ni Àr redan hÀr.
Vi kan lika gÀrna fortsÀtta att leta.
149
00:11:54,502 --> 00:11:56,304
Jag tror inte det, Rikki.
150
00:11:58,419 --> 00:12:01,953
- Jag kan inte göra det sjÀlv.
- Ja, du mÄste nog.
151
00:12:10,068 --> 00:12:12,580
Kom nu, vi fortsÀtter söka.
152
00:12:27,520 --> 00:12:30,351
Zane lurade oss. Det handlade
bara om att tjÀna pengar.
153
00:12:30,380 --> 00:12:32,486
Jag förstÄr inte.
Zanes pappa Àr stenrik.
154
00:12:32,511 --> 00:12:34,291
Varför Àr han ute efter belöningen?
155
00:12:34,321 --> 00:12:36,980
Vem vet hur han fungerar och
vad Rikki ser hos honom.
156
00:12:37,010 --> 00:12:39,950
DÀrför fÄr jag en dÄlig kÀnsla
att bara lÀmna henne dÀr.
157
00:12:39,963 --> 00:12:43,725
Det var Rikkis val. Varje gÄng hon
Àr omkring honom förlorar hon.
158
00:12:43,758 --> 00:12:47,626
Cleo, om hon vill hitta den dÀr
grejen sÄ mycket sÄ lÄt henne!
159
00:12:47,708 --> 00:12:50,246
- Bara vi inte Àr inblandade.
- Jag antar det.
160
00:12:50,282 --> 00:12:54,092
Hon var den som övertalade oss.
Inte sÄ att hon sÄg efter oss.
161
00:12:54,143 --> 00:12:57,948
Annars skulle hon ha varit
Àrlig frÄn början. Jag sticker.
162
00:13:04,615 --> 00:13:06,735
Zane mÄste pressa henne pÄ nÄgot sÀtt.
163
00:13:06,762 --> 00:13:09,874
Cleo, ursÀkta henne inte.
Hon utnyttjade oss.
164
00:13:10,662 --> 00:13:12,240
Hur gÄr det?
165
00:13:12,689 --> 00:13:15,682
- Bra... nu.
- Vad hÀnde?
166
00:13:16,020 --> 00:13:19,981
Du hade vetat om du hade haft
din telefon pÄslagen som du sa.
167
00:13:20,041 --> 00:13:22,248
Lugna ner dig. Den Àr alltid pÄ.
168
00:13:24,326 --> 00:13:28,781
Okej, den Àr inte pÄ. Men hur
kunde den slÄ av sig sjÀlv?
169
00:13:28,782 --> 00:13:30,426
Jag Àr hemskt ledsen.
170
00:13:31,455 --> 00:13:33,746
- Varför ringde ni?
- Det Àr inte viktigt nu.
171
00:13:33,762 --> 00:13:36,571
Kom igen, om nÄgot Àr
galet vill jag hjÀlpa.
172
00:14:32,349 --> 00:14:36,682
Okej, sÄ nÀr du Àr dÀr nere sÄ
sÀtter du fast repen vid lÄdan.
173
00:14:36,767 --> 00:14:39,880
NÀr ballongen stiger sÄ hjÀlper
jag dig att hala upp den.
174
00:14:39,901 --> 00:14:41,481
Inga problem.
175
00:14:43,701 --> 00:14:45,862
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att
du klarar det sjÀlv?
176
00:14:45,880 --> 00:14:47,509
Jag klarar mig.
177
00:14:47,941 --> 00:14:51,281
Rikki, du Àr utmattad. Vi kan
sluta och komma tillbaka i morgon.
178
00:14:51,302 --> 00:14:54,535
Det skulle vara ett intressant
byte för ett bÀrgningssÀllskap.
179
00:14:54,563 --> 00:14:57,972
- En guldstaty och en sjöjungfru.
- Vi kan komma hit först.
180
00:14:58,008 --> 00:14:59,700
Jag sa jag klarar mig.
181
00:14:59,800 --> 00:15:04,000
Jag har lagt ner mycket arbete för att
hitta den och nu sÀger du lÀmna den.
182
00:15:04,021 --> 00:15:07,740
Allt jag sÀger Àr... var försiktig.
183
00:15:09,606 --> 00:15:13,282
Jag vet exakt var den Àr.
En dykning till sÄ har jag den.
184
00:15:13,700 --> 00:15:16,518
Sedan sover jag en vecka.
Jag lovar.
185
00:15:18,068 --> 00:15:20,801
Jag kan inte lÀmna den
nÀr jag Àr sÄ nÀra.
186
00:15:26,547 --> 00:15:28,622
Jag varnade er att inte lita pÄ Zane.
187
00:15:28,642 --> 00:15:31,495
Vi litade inte pÄ honom.
Vi litade pÄ Rikki.
188
00:15:31,556 --> 00:15:34,556
Och ni tyckte inte alls att
det var nÄgot misstÀnkt?
189
00:15:34,676 --> 00:15:37,770
- Efter ett tag.
- Det var dÀrför vi ringde dig.
190
00:15:38,669 --> 00:15:42,200
Jag borde ha varit försiktigare.
Jag vet inte hur det hÀnde?
191
00:15:42,253 --> 00:15:44,480
- DÀr Àr du!
- Hej... hej.
192
00:15:44,501 --> 00:15:47,416
Hej... jag ville bara veta
vad de har hÄllit pÄ med.
193
00:15:47,445 --> 00:15:49,417
Vad har de hÄllit pÄ med?
194
00:15:50,725 --> 00:15:53,401
Inte sÄ mycket som du och
Lewis, det Àr dÄ sÀkert.
195
00:15:53,456 --> 00:15:55,801
- Stranden lÀt bra.
- Ja, det var sÄ roligt.
196
00:15:55,823 --> 00:15:58,428
Vi hade den bÀsta
stunden nÀr vi surfade.
197
00:15:58,502 --> 00:16:01,760
Cleo, nÄgon har sagt mig
att du Àr rÀdd för vatten.
198
00:16:03,229 --> 00:16:07,558
Ja, man fÄr vara försiktig. Man
vet aldrig vad som finns i vattnet.
199
00:16:07,679 --> 00:16:12,036
- Man vill inte att nÄgot drar ner en.
- Hon menar sugs ned av strömmar.
200
00:16:12,069 --> 00:16:13,739
Kom, vi tar en juice.
201
00:16:57,105 --> 00:16:59,459
Rikki! Rikki!
202
00:17:23,726 --> 00:17:25,190
Rikki!
203
00:17:25,564 --> 00:17:27,031
Rikki!
204
00:17:29,081 --> 00:17:30,660
Rikki, se pÄ mig!
205
00:17:30,923 --> 00:17:32,365
Rikki!
206
00:17:38,170 --> 00:17:39,617
HallÄ?
207
00:17:41,759 --> 00:17:44,621
- Vad?
- Jag har fÄtt upp henne ur vattnet!
208
00:17:44,647 --> 00:17:48,642
Hon andas men hon rör sig inte!
Jag vill att ni kommer hit nu!
209
00:17:50,260 --> 00:17:53,342
- Det Àr Rikki, hon Àr skadad!
- Vart ska ni gÄ?
210
00:17:53,504 --> 00:17:55,426
- Med dem! De behöver mig!
- Jag dÄ?
211
00:17:55,453 --> 00:17:58,249
Vi behöver vara tillsammans!
Du jagar alltid efter dem!
212
00:17:58,304 --> 00:18:00,447
Var det dÀrför du
stÀngde av min telefon?
213
00:18:00,484 --> 00:18:03,006
Vi hade sÄ trevligt.
De fick inte störa.
214
00:18:03,026 --> 00:18:05,270
- Det var viktigt.
- Ăverlevde dom?
215
00:18:06,467 --> 00:18:09,572
- Lewis?
- Jag sa ju, de behöver mig!
216
00:18:19,122 --> 00:18:21,341
- Kom igen, Rikki.
- Rikki, snÀlla!
217
00:18:21,365 --> 00:18:23,323
- Emma, gör nÄgot!
- Zane!
218
00:18:23,350 --> 00:18:26,213
Rikki, kom igen snÀlla Rikki!
Hon rör sig inte.
219
00:18:26,287 --> 00:18:28,140
- Kvickt!
- Du mÄste vakna upp.
220
00:18:28,204 --> 00:18:32,030
Okej, vi mÄste vÀrma upp henne.
HÄll hennes huvud Ät sidan.
221
00:18:33,466 --> 00:18:36,274
Det hÀr Àr luktsalt! Backa!
De stinker verkligen!
222
00:18:36,300 --> 00:18:38,586
- Kom igen!
- Rikki, vakna upp.
223
00:18:39,026 --> 00:18:42,163
- Det gör ingen nytta!
- SnÀlla Rikki.
224
00:18:42,624 --> 00:18:44,866
SnÀlla, snÀlla, snÀlla...
225
00:18:54,117 --> 00:18:58,022
Lewis du mÄste verkligen
göra nÄgot Ät ditt andetag.
226
00:19:15,523 --> 00:19:17,445
Jag sÄg lÄdan komma ner...
227
00:19:18,404 --> 00:19:21,988
Och det var det tills jag
öppnade mina ögon och sÄg er.
228
00:19:22,124 --> 00:19:23,863
Du gjorde mig verkligen oroad.
229
00:19:23,889 --> 00:19:26,200
RÀtt Ät dig. Om du inte
hade pressat henne att...
230
00:19:26,225 --> 00:19:28,560
...jaga belöningen sÄ hade
det hÀr inte intrÀffat.
231
00:19:28,588 --> 00:19:31,472
- Det gjorde han inte.
- Rikki, skydda honom inte.
232
00:19:31,493 --> 00:19:33,101
Det gör jag inte.
233
00:19:33,705 --> 00:19:36,261
Jag var den som pressade.
234
00:19:36,508 --> 00:19:39,745
Han sa att jag skulle glömma
det men jag ville inte.
235
00:19:39,764 --> 00:19:42,347
Och nÀr jag blev skadad
rÀddade han mig.
236
00:19:44,543 --> 00:19:46,360
Och lögnen till oss?
237
00:19:46,381 --> 00:19:49,539
Jag visste att ni skulle tro pÄ
historien om den kom frÄn mig.
238
00:19:49,567 --> 00:19:51,821
- Varför?
- Jag sa ju... pengarna.
239
00:19:52,449 --> 00:19:54,520
Jag behöver dem till min pappa.
240
00:19:54,581 --> 00:19:58,353
Han kan inte betala rÀkningarna och
hyran. Vi kanske mÄste flytta.
241
00:19:58,370 --> 00:20:01,604
- FrÄn oss?
- Han funderar pÄ att flytta för gott.
242
00:20:02,905 --> 00:20:06,113
- Varför sa du inget?
- Jag kan ta hand om alla rÀkningar.
243
00:20:06,137 --> 00:20:10,086
Det var dÀrför jag inte sa nÄgot.
Vi tar inte emot vÀlgörenhet.
244
00:20:10,106 --> 00:20:14,079
Jag vet att ni alla vill hjÀlpa
och jag uppskattar det men...
245
00:20:14,537 --> 00:20:18,875
- ...vi kan inte ta emot pengar.
- Pappa och jag löser det hÀr.
246
00:20:20,212 --> 00:20:23,108
Jag Àr hemskt ledsen
för att jag ljög för er.
247
00:20:23,122 --> 00:20:24,691
Det Àr okej.
248
00:20:29,000 --> 00:20:31,682
Tack Lewis, du var jÀttebra i dag.
249
00:20:32,167 --> 00:20:34,561
Ja... tack.
250
00:20:39,930 --> 00:20:44,139
Zane... jag har tittat pÄ din
plan för att ta upp lÄdan.
251
00:20:44,475 --> 00:20:47,407
Ganska bra... förutom att
det inte fungerade.
252
00:20:48,186 --> 00:20:50,916
Jag har nÄgra idéer.
Om du Àr intresserad?
253
00:21:03,643 --> 00:21:05,789
- Din förfriskning.
- Tack.
254
00:21:06,982 --> 00:21:10,887
- Du ser mycket bÀttre ut i dag, Rikki.
- Ja, jag mÄr mycket bÀttre.
255
00:21:10,945 --> 00:21:12,759
Det Àr nÀstan klart.
Var Àr Lewis?
256
00:21:12,840 --> 00:21:14,717
Han Àr nog för upptagen.
257
00:21:15,302 --> 00:21:18,002
- Hej, allihopa!
- HÀr Àr han nu.
258
00:21:21,540 --> 00:21:23,199
- Fick du det?
- Japp.
259
00:21:23,249 --> 00:21:26,463
Du Àr sen. Jag sa 3:30...
260
00:21:26,520 --> 00:21:30,585
- Ledsen... jag fastnade.
- LÄt mig gissa? Charlotte.
261
00:21:31,705 --> 00:21:35,061
Hon kan vÀnta.
Jag vill absolut inte missa det hÀr.
262
00:21:35,321 --> 00:21:36,808
Rikki...
263
00:21:38,325 --> 00:21:39,989
Det hÀr Àr till dig.
264
00:21:43,797 --> 00:21:46,924
- Vad Àr det?
- En rÀkning för bensinen frÄn i gÄr.
265
00:21:46,959 --> 00:21:50,207
- Mycket roligt.
- Det Àr en check för belöningen.
266
00:21:50,516 --> 00:21:52,731
Lewis och jag bÀrgade lÄdan i morse.
267
00:21:52,761 --> 00:21:56,027
Oss tvÄ i scuba-utrustning
plus en ny flytanordning.
268
00:21:56,050 --> 00:21:58,045
Det var inte alltför svÄrt.
269
00:22:01,370 --> 00:22:04,210
Jag sa ju att jag inte
tar emot vÀlgörenhet.
270
00:22:04,952 --> 00:22:08,567
Det Àr inte vÀlgörenhet.
Du gjorde allt det hÄrda arbetet.
271
00:22:08,626 --> 00:22:10,297
Ja, du fann lÄdan.
272
00:22:10,320 --> 00:22:13,065
Och det finns nÄgot som
heter riskersÀttning.
273
00:22:14,501 --> 00:22:17,310
Rikki, ta det. Du förtjÀnar det.
274
00:22:22,531 --> 00:22:27,048
Min pappa kommer att flippa ur.
Tack allihopa. Tack sÄ mycket.
275
00:22:33,118 --> 00:22:36,672
Ja... kom nu. LÄt oss sÀtta
igÄng den hÀr grillfesten.
276
00:22:39,507 --> 00:22:42,851
För alla vegetarianer...
Jag bara skojar.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
23160