All language subtitles for H2O Just Add Water - 2x10 - Unfathomable.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,904 --> 00:00:55,048 Kim Sertori, 89 i matematik, 2 00:00:55,267 --> 00:00:57,579 ...85 i vetenskap, 3 00:00:57,594 --> 00:01:00,987 ...och 93 i engelska. 4 00:01:01,618 --> 00:01:05,402 - Den bästa rapport du har haft. - Jag är nästan bäst i min årsklass. 5 00:01:05,426 --> 00:01:09,141 Om Lucy Roberts blir överkörd av en buss då blir jag bäst i klassen. 6 00:01:09,176 --> 00:01:12,110 Cleo! Du skulle höra hur bra det gick för Kim på proven. 7 00:01:12,139 --> 00:01:14,644 Jag var mycket bättre än då du var i min ålder. 8 00:01:14,737 --> 00:01:16,467 Du kan berätta senare. 9 00:01:16,661 --> 00:01:21,622 Hade du inte ett biologiprov förra veckan? Du borde ha resultaten nu. 10 00:01:23,399 --> 00:01:25,850 - Jag får dem nästa vecka. - Det är inte sant. 11 00:01:25,883 --> 00:01:29,128 Seniorerna har redan fått sina resultat. Jag hörde dem prata. 12 00:01:29,151 --> 00:01:31,685 Jag går ut. Vi syns senare. 13 00:01:38,067 --> 00:01:41,271 Det är en helt ny känsla för mig. Jag kan vänja mig vid den. 14 00:01:41,302 --> 00:01:44,857 - Vänja dig vid vad? - Akademisk succé. C+ i biologi. 15 00:01:44,880 --> 00:01:46,982 - Inte så lumpet. - Det är jättebra. 16 00:01:47,012 --> 00:01:48,998 - Hur gick det för dig? - A+. 17 00:01:49,089 --> 00:01:52,197 - Det är inte möjligt. - Du kan också få det om du studerar. 18 00:01:52,220 --> 00:01:55,942 Ja, om jag inte hade ett liv och var en töntig studieslav. 19 00:01:55,980 --> 00:01:59,178 - Inget illa ment. - Är det här allt ni talar om? 20 00:01:59,182 --> 00:02:01,820 Ni är så tävlingsinriktade! Vem bryr sig? 21 00:02:04,806 --> 00:02:06,545 Sa jag något fel? 22 00:02:07,367 --> 00:02:09,820 - Hej, Cleo... - Lewis, hej... 23 00:02:10,210 --> 00:02:12,355 Hur gick det på biologiprovet? 24 00:02:12,383 --> 00:02:14,983 Livet handlar inte bara om prov, Lewis. 25 00:02:15,311 --> 00:02:16,940 Inte så bra då. 26 00:02:17,834 --> 00:02:22,401 Jag tänkte, om du vill ha tillbaka mig, som en studiepartner förstås, 27 00:02:22,439 --> 00:02:26,389 - ...bara ring mig. När som helst. - Jag ska komma ihåg det. 28 00:03:07,739 --> 00:03:10,067 Där är du. Vi har letat efter dig. 29 00:03:10,116 --> 00:03:13,638 Ledsen, men jag... vill faktiskt vara ensam. 30 00:03:15,740 --> 00:03:18,450 - Har vi sagt något olämpligt? - Nej. 31 00:03:19,680 --> 00:03:21,793 Kom igen, Cleo. Ut med språket. 32 00:03:24,118 --> 00:03:26,112 Jag misslyckades i biologin. 33 00:03:27,700 --> 00:03:29,960 Jag tror inte att det är så illa. 34 00:03:30,317 --> 00:03:32,920 Det är mitt värsta resultat någonsin i... allting. 35 00:03:33,088 --> 00:03:35,552 Alla har en dålig dag ibland. I fjol fick jag... 36 00:03:35,577 --> 00:03:38,124 ...mitt sämsta resultat någonsin men jag överlevde. 37 00:03:38,153 --> 00:03:44,200 Det är inte för att jag hade en dålig dag, utan för att Lewis inte var där. 38 00:03:44,557 --> 00:03:46,793 Vi brukar alltid studera tillsammans. 39 00:03:46,859 --> 00:03:50,484 - Varför ringer du inte honom? - Det skulle röra ihop allt. 40 00:03:50,509 --> 00:03:54,142 Vi är vänner nu och... det måste fortsätta vara så. 41 00:04:02,662 --> 00:04:06,944 - Du måste komma ut mer, Lewis. - Charlotte... hej. Hur går det? 42 00:04:06,975 --> 00:04:10,980 Bra. Jag kan inte tro att du studerar. Det är en sån fin dag. 43 00:04:11,104 --> 00:04:12,856 Jag mår bra. Faktiskt. 44 00:04:13,874 --> 00:04:18,008 Jag har en jättefin idé. Varför tar du inte med mig på din båt? 45 00:04:19,089 --> 00:04:21,000 - Precis nu? - Ja. Jag menar... 46 00:04:21,040 --> 00:04:23,922 Jag behöver mer konstverk till min mediafolio och... 47 00:04:23,942 --> 00:04:26,808 ...jag har sökt efter den perfekta platsen att måla. 48 00:04:26,820 --> 00:04:30,773 Charlotte, jag är så ledsen. Jag kan inte. Jag måste studera. 49 00:04:32,117 --> 00:04:36,398 Biologi...? Du studerar inte biologi. Du har fysik och kemi. 50 00:04:36,469 --> 00:04:40,206 Jag behöver bara fräscha upp det. Ibland hjälper jag andra att studera. 51 00:04:40,270 --> 00:04:41,845 Som vem? 52 00:04:42,410 --> 00:04:45,998 Som... Cleo. Hon ringer mig när som helst. 53 00:04:47,864 --> 00:04:51,146 - Det är väl inga problem, va? - Nej, självklart inte. 54 00:04:51,207 --> 00:04:53,501 Varför skulle det vara ett problem? 55 00:05:06,582 --> 00:05:08,090 Jag svarar. 56 00:05:09,620 --> 00:05:11,040 Hallå? 57 00:05:14,329 --> 00:05:15,779 Pappa... 58 00:05:16,383 --> 00:05:20,762 Det är Cleos biologilärare. Han verkar inte så glad. 59 00:05:21,764 --> 00:05:23,347 Hallå, herr Hamm... 60 00:05:25,118 --> 00:05:26,640 Jag förstår. 61 00:05:30,084 --> 00:05:31,600 Jag förstår. 62 00:05:35,606 --> 00:05:37,165 Var har du varit? 63 00:05:38,326 --> 00:05:40,503 Bara ute med Emma och Rikki. 64 00:05:40,798 --> 00:05:42,652 Kanske det är problemet. 65 00:05:44,149 --> 00:05:45,677 Vad menar du? 66 00:05:46,961 --> 00:05:50,350 Jag tror det måste bli lite förändringar här omkring. 67 00:05:50,387 --> 00:05:52,643 Mindre umgänge till att börja med. 68 00:05:52,987 --> 00:05:55,080 Din biologilärare ringde. 69 00:05:56,920 --> 00:06:00,067 Ledsen pappa. Jag tänkte berätta. 70 00:06:00,122 --> 00:06:02,478 Cleo! Du kan alltid prata med mig. 71 00:06:02,500 --> 00:06:06,247 Ja, vi skulle inte ha skrattat åt dig... mycket. 72 00:06:06,286 --> 00:06:07,717 Kim! 73 00:06:08,526 --> 00:06:12,178 Den goda nyheten är, herr Hamm och jag har kommit på en lösning. 74 00:06:12,201 --> 00:06:15,504 Han har gått med på låta dig göra ett tilläggsprov på måndag. 75 00:06:15,528 --> 00:06:17,101 - Verkligen? - Det är mer. 76 00:06:17,129 --> 00:06:21,629 Han har föreslagit en studiepartner för att undervisa dig över helgen. 77 00:06:21,706 --> 00:06:24,635 - Ja, då får jag ringa Lewis då. - Det behövs inte. 78 00:06:24,660 --> 00:06:28,170 Herr Hamm har redan en student som har gått med på att hjälpa. 79 00:06:28,236 --> 00:06:29,881 Med början i kväll. 80 00:06:31,553 --> 00:06:33,439 Du kommer att älska det här. 81 00:06:37,593 --> 00:06:41,074 Charlotte... vad gör du här? 82 00:06:41,248 --> 00:06:43,112 Jag är din nya privatlärare. 83 00:06:46,282 --> 00:06:48,624 Okej, jag går igenom det en gång till. 84 00:06:48,702 --> 00:06:52,917 I mitos gör modercellen en kopia av varje kromosom och dessa kopior... 85 00:06:52,944 --> 00:06:56,523 ...kallas systerkromatider men tillsammans är de en kromosom. 86 00:06:56,563 --> 00:06:58,732 Jag kommer aldrig att förstå det. 87 00:06:59,379 --> 00:07:02,840 Kom igen, Cleo. Jag vet att det här är svårt för dig men... 88 00:07:02,881 --> 00:07:05,477 ...du fattar... till slut. 89 00:07:06,204 --> 00:07:10,803 Efter att cellen har delats räknas varje kromatid som en kromosom. 90 00:07:10,859 --> 00:07:12,886 - Förstått? - Japp, jag förstår. 91 00:07:15,192 --> 00:07:19,195 Egentligen... gör jag inte det. Kan du förklara det igen? 92 00:07:21,467 --> 00:07:25,520 Det här vill jag du ska göra. Läs allt från sida 39 till114 och... 93 00:07:25,579 --> 00:07:30,235 ...gör uppgifterna på sida 80. Gör sen färdigt frågorna på sida 210. 94 00:07:30,434 --> 00:07:34,391 Skojar du? Det kommer att ta mig timmar. 95 00:07:34,461 --> 00:07:38,873 - Du vill väl få godkänt, eller hur? - Ja, men jag vill ha ett liv också. 96 00:07:38,898 --> 00:07:43,900 Om du verkligen vill göra det här måste du studera resten av helgen. 97 00:07:44,224 --> 00:07:46,758 - Alltihop? - Alltihop. 98 00:07:47,499 --> 00:07:49,538 Ring mig om du behöver något? 99 00:08:03,184 --> 00:08:06,661 Gick inte och la dig alls förrän efter midnatt, Cleo. Bra jobbat. 100 00:08:06,840 --> 00:08:08,923 Fortsätt att läsa. Jag öppnar. 101 00:08:09,980 --> 00:08:11,651 - Godmorgon flickor. - Morgon. 102 00:08:11,672 --> 00:08:13,721 - Vi är här för Cleo. - Hon äter frukost. 103 00:08:13,744 --> 00:08:18,461 Jag måste be er att hålla er visit kort. Cleo har en stor studiedag i dag. 104 00:08:19,062 --> 00:08:21,845 Hej, hur är det? 105 00:08:22,002 --> 00:08:23,732 Cleo har en privatlärare. 106 00:08:24,885 --> 00:08:26,321 Charlotte. 107 00:08:26,507 --> 00:08:28,883 - Charlotte? - Menar du allvar? 108 00:08:28,944 --> 00:08:32,387 - Tur vi är här för att rädda dig. - Vi ska shoppa. Hänger du med? 109 00:08:32,434 --> 00:08:37,284 Jag önskar. Jag har husarrest. Jag har ungefär tre års studier kvar. 110 00:08:37,301 --> 00:08:41,486 - Ser ni inte? Jag har Charlotte. - Tyvärr. Dags att gå flickor. 111 00:08:42,441 --> 00:08:43,929 Hej då. 112 00:08:46,445 --> 00:08:47,942 Hej då. 113 00:08:53,245 --> 00:08:54,685 Allt klart. 114 00:08:55,187 --> 00:08:59,824 Ja, jag har läst som finns att veta om biologi. Nivå 11 och 12. 115 00:09:00,185 --> 00:09:04,660 - Jättebra! Så du är ledig. - Jag väntar fortfarande på samtal. 116 00:09:05,182 --> 00:09:09,762 Vad tråkigt. Jag tänkte rita i dag och ha lite picknick. 117 00:09:10,925 --> 00:09:15,720 Kycklingringar, minipizzor, choklad- suffléer som du gillar så mycket. 118 00:09:16,513 --> 00:09:20,325 Så varför stänger du inte av telefonen och följer med mig? 119 00:09:21,315 --> 00:09:22,900 Jag borde inte egentligen. 120 00:09:22,983 --> 00:09:26,728 Kom igen, det är en skam att slösa bort en sån vacker dag. 121 00:09:28,381 --> 00:09:33,742 Lewis, tror du inte att om Cleo hade behövt din hjälp hade hon ringt? 122 00:09:46,389 --> 00:09:50,731 Det här är en sån bra plats. Vi kommer att ha så roligt. 123 00:09:50,783 --> 00:09:53,663 - Så... - Det vet du att jag kommer att ha. 124 00:09:53,875 --> 00:09:55,821 Ja, det är bra, det är bra. 125 00:09:58,705 --> 00:10:02,970 Varför kommer du inte och sitter bredvid mig? Gör det bekvämt. 126 00:10:03,145 --> 00:10:07,620 Snart. Jag måste kolla om min telefon kan få en signal härute. 127 00:10:41,749 --> 00:10:43,345 Hur går det? 128 00:10:43,564 --> 00:10:45,059 Okej. 129 00:10:45,157 --> 00:10:46,741 Jag kommer dit. 130 00:10:47,761 --> 00:10:51,087 - Jag är mycket stolt över dig. - Tack, pappa. 131 00:10:57,676 --> 00:11:00,660 Det har varit en sån bra dag. Tycker du inte? 132 00:11:00,682 --> 00:11:02,612 Ja, det har varit roligt. 133 00:11:05,611 --> 00:11:10,042 Det är hemskt trevligt med bara oss två. Får göra det igen någon gång. 134 00:11:12,548 --> 00:11:14,239 Jag vill visa dig något. 135 00:11:19,051 --> 00:11:22,306 Min mormor efterlämnade allt det här när hon dog. 136 00:11:25,565 --> 00:11:28,134 En del av hennes målningar är här också. 137 00:11:32,825 --> 00:11:34,761 - Mako-ön... - Vad? 138 00:11:34,827 --> 00:11:38,069 Ingenting. Jag trodde jag kände igen något. Det är inte viktigt. 139 00:11:38,104 --> 00:11:41,566 Jo, det är det. Vet du var det här är? Är det Mako-ön? 140 00:11:42,434 --> 00:11:46,785 Kanske. Jag vet inte. Kan vara var som helst. Jag har nog fel. 141 00:11:46,825 --> 00:11:51,114 Jag har sökt den här platsen överallt. Jag vill måla av den som mormor. 142 00:11:51,145 --> 00:11:55,481 - Kan du ta mig dit? - Inte i dag. Det börjar bli sent. 143 00:11:55,561 --> 00:12:00,012 Vad sägs om i morgon, snälla... för mig? 144 00:12:08,562 --> 00:12:10,942 Hej, herr Sertori, jag är här för undervisning. 145 00:12:10,968 --> 00:12:14,252 Visst, Charlotte! Kom in. Jag tror Cleo ännu är i badet. 146 00:12:14,303 --> 00:12:15,746 Jag har inget emot att vänta. 147 00:12:15,779 --> 00:12:18,774 Varför går du inte upp och säger att du är här? 148 00:12:18,920 --> 00:12:20,471 Tack, herr Sertori. 149 00:12:38,164 --> 00:12:41,732 Hej, Cleo, det är Charlotte. Här för din studiesession. 150 00:12:44,060 --> 00:12:46,380 - Du är tidig. - Ta din tid. 151 00:12:49,186 --> 00:12:51,276 Stanna där! Jag kommer ut snart! 152 00:13:34,499 --> 00:13:36,406 Vad gör du med mitt hänge? 153 00:13:36,488 --> 00:13:39,794 Ledsen, jag bara såg det där och det är vackert. 154 00:13:41,001 --> 00:13:44,422 - Har du haft det länge? - Ett tag. 155 00:13:44,484 --> 00:13:47,622 Ser exakt likadant ut som dem Rikki och Emma bär. 156 00:13:47,923 --> 00:13:50,248 Ja, vi fick dem på samma ställe. 157 00:13:51,220 --> 00:13:54,591 - Har du avslutat allt? - Allt. 158 00:13:56,301 --> 00:13:58,184 Fick inte så mycket sömn. 159 00:14:07,375 --> 00:14:10,866 - Det verkar vara helt rätt. - Jättebra! Jag är färdig! 160 00:14:10,891 --> 00:14:15,705 Inte än. Sista delen är provet i uppsatsfrågor. Måste skriva och öva. 161 00:14:15,820 --> 00:14:17,997 - 3000 ord. - Vad? 162 00:14:18,065 --> 00:14:20,936 Jag har inte varit ut ur huset på hela dagen. 163 00:14:21,371 --> 00:14:24,443 - Där försvinner resten av helgen. - Kom igen, Cleo. 164 00:14:24,476 --> 00:14:27,324 Tänk på hur bra det känns om du får godkänt. 165 00:14:30,868 --> 00:14:32,934 Charlotte, du glömde de här. 166 00:14:34,365 --> 00:14:36,452 De här sketcherna av Lewis. 167 00:14:36,671 --> 00:14:40,086 Gjordes i dag. Bra likhet eller hur? 168 00:14:41,142 --> 00:14:43,960 - Är allt okej? - Visst. 169 00:14:45,460 --> 00:14:47,700 Allting är alldeles tydligt. 170 00:14:51,433 --> 00:14:53,601 Hon har gjort det här på enkom! 171 00:14:53,706 --> 00:14:57,857 Gett mig massor av läxor! Hållit mig borta medan hon närmar sig Lewis! 172 00:14:57,886 --> 00:15:01,592 - Vänta nu. Vad gör hon exakt? - Hon har ritat av honom! 173 00:15:02,880 --> 00:15:04,465 Jag menar allvar! 174 00:15:04,488 --> 00:15:07,482 Cleo, tror du inte att du överreagerar lite grann? 175 00:15:07,519 --> 00:15:11,253 Hallå! Jag upptäckte henne till och med när hon bar mitt hänge. 176 00:15:11,282 --> 00:15:13,709 Hon ville veta varför vi alla bär dem? 177 00:15:13,789 --> 00:15:16,601 - Varför vill hon veta det? - Jag vet inte. 178 00:15:18,356 --> 00:15:21,106 Kanske det är bäst vi letar reda på Lewis. 179 00:15:21,649 --> 00:15:25,743 Jag ser inte vad det här handlar om? Bara för att hon gillar ett smycke. 180 00:15:25,770 --> 00:15:29,263 Det handlar inte om smycket! Hon manipulerade hela situationen! 181 00:15:29,304 --> 00:15:31,345 Hon gick med på att undervisa mig så jag... 182 00:15:31,370 --> 00:15:33,386 ...var upptagen medan hon arbetade med dig. 183 00:15:33,406 --> 00:15:35,808 Arbetade med mig... Vad pratar du om? 184 00:15:36,522 --> 00:15:38,965 Vi tror hon försöker komma nära oss. 185 00:15:40,059 --> 00:15:43,826 Det finns en annan möjlighet. Kanske Charlotte gillar mig. 186 00:15:44,463 --> 00:15:49,446 - Lewis, hon utnyttjar dig. - Varför bryr du dig alls? 187 00:15:50,002 --> 00:15:51,567 Det gör jag inte. 188 00:15:51,980 --> 00:15:55,141 Jag menar... vi försöker bara se efter vår hemlighet. 189 00:15:55,168 --> 00:16:00,061 Om det är vad ni är oroad för, så glöm det. Er hemlighet är säker med mig. 190 00:16:00,320 --> 00:16:03,961 - Nu ska jag gå ut med Charlotte. - Verkligen? Vart då? 191 00:16:05,623 --> 00:16:08,502 Mako-ön... och innan ni fullständigt bryter ihop... 192 00:16:08,542 --> 00:16:11,859 ...hon vill bara fara dit för att rita av stranden. Inget mer. 193 00:16:11,881 --> 00:16:14,543 Lewis, har du totalt tappat förståndet? 194 00:16:14,633 --> 00:16:20,027 Ser ni? Först hänget... nu Mako-ön. Hon börjar närma sig. 195 00:16:20,113 --> 00:16:22,713 Cleo har rätt. Du kan inte ta Charlotte till Mako. 196 00:16:22,761 --> 00:16:24,930 Jag håller med. Mako är förbjudet område. 197 00:16:24,965 --> 00:16:27,563 Säger vem? Ni bestämmer inte över mig. 198 00:16:27,646 --> 00:16:30,308 Om jag vill ta Charlotte till Mako så gör jag det. 199 00:16:30,329 --> 00:16:34,868 Faktum är... att det ska jag göra precis nu. Sluta bestäm över mig! 200 00:16:38,268 --> 00:16:40,192 Ja, det gick ju bra. 201 00:16:50,409 --> 00:16:52,527 Det kommer att bli så bra! 202 00:16:54,345 --> 00:16:56,580 Jag sa att det kommer att bli bra. 203 00:16:56,811 --> 00:16:59,425 - Är du okej? - Ja, jag mår bra. 204 00:17:40,363 --> 00:17:41,779 Oj...! 205 00:17:43,561 --> 00:17:46,400 Se på det här! Nästan exakt likadant. 206 00:17:46,509 --> 00:17:50,611 Det var vad jag trodde. Ska du sketcha det här och sen sticker vi? 207 00:17:50,641 --> 00:17:55,469 Aldrig, jag vill se mer. Det finns en hel folio med målningar att jämföra. 208 00:17:56,591 --> 00:18:00,093 Jag ska döda Lewis för det här. Han har återbetalning att vänta. 209 00:18:00,148 --> 00:18:03,146 Han verkar ha det under kontroll. De stannar på stranden. 210 00:18:03,171 --> 00:18:05,550 Så länge som han inte går inåt land. 211 00:18:09,679 --> 00:18:13,143 - Charlotte, vart ska vi gå? - Jag vill se var det här är. 212 00:18:13,184 --> 00:18:16,619 - Det kan vara längre inåt land. - Nej, det är ingen bra idé. 213 00:18:16,641 --> 00:18:18,759 Varför går vi inte tillbaka längs stranden? 214 00:18:18,803 --> 00:18:20,941 - Vad är du rädd för? - Det kan vara farligt. 215 00:18:20,964 --> 00:18:23,677 Det kan finnas grottor och träd och kryp. 216 00:18:24,021 --> 00:18:26,509 Jag är inte rädd för kryp. Kommer du? 217 00:18:39,221 --> 00:18:40,866 Det är vackert. 218 00:18:47,574 --> 00:18:49,051 Aj! 219 00:18:51,088 --> 00:18:53,604 - Hörde du det? - Hörde vad? 220 00:18:55,525 --> 00:18:58,445 Jag har en konstig känsla av att någon iakttar oss. 221 00:18:58,493 --> 00:19:01,295 Ingen kommer ut hit. Kanske vi ska gå tillbaka. 222 00:19:01,325 --> 00:19:02,844 Nej, inte ännu! 223 00:19:08,642 --> 00:19:10,298 Jag kan inte se dem. 224 00:19:10,920 --> 00:19:13,615 Cleo... Cleo... 225 00:19:21,105 --> 00:19:22,688 Vad gör du? 226 00:19:24,110 --> 00:19:25,682 Jag fryser. 227 00:19:26,701 --> 00:19:28,517 Det är ungefär 28 grader. 228 00:19:29,811 --> 00:19:31,705 I skuggan är det inte det. 229 00:19:32,793 --> 00:19:35,862 Då borde vi sticka ner till stranden där det är soligt. 230 00:19:35,894 --> 00:19:37,649 Vill du inte sitta med mig? 231 00:19:39,291 --> 00:19:43,864 Charlotte, nu skulle vara rätt stund att komma ihåg att vi bara är... 232 00:19:47,702 --> 00:19:50,002 Jag hörde definitivt något. Där! 233 00:20:08,266 --> 00:20:13,240 Charlotte, det är någonting jag måste berätta. 234 00:20:37,362 --> 00:20:40,467 Hallå! Är någon hemma? 235 00:20:40,709 --> 00:20:42,152 Cleo! 236 00:20:43,540 --> 00:20:47,472 Herr Hamm gick just igenom resultatet från ditt tilläggsprov. 237 00:20:47,510 --> 00:20:50,712 Du fick ett A. Bra gjort raring. 238 00:20:51,182 --> 00:20:52,880 Det är bra antar jag. 239 00:20:52,967 --> 00:20:55,401 Pappa, kan Charlotte undervisa mig nästa gång? 240 00:20:55,422 --> 00:20:58,571 - Du måste vara överväldigad Cleo! - Ja, det är jättebra. 241 00:20:58,591 --> 00:21:01,212 Jag har tänkt. Varför bjuder vi inte in Charlotte... 242 00:21:01,237 --> 00:21:04,557 ...på en grillfest så du kan tacka henne ordentligt? 243 00:21:12,237 --> 00:21:13,767 Vad sa jag? 244 00:21:21,967 --> 00:21:23,388 Cleo... 245 00:21:23,980 --> 00:21:27,923 Jag ville träffa dig. Jag tänkte, kanske vi behöver prata... 246 00:21:27,985 --> 00:21:29,808 Prata? Prata om vad? 247 00:21:30,687 --> 00:21:33,306 Ja... du vet... om saker. 248 00:21:34,749 --> 00:21:37,381 Angående Mako-ön... egentligen. 249 00:21:38,109 --> 00:21:42,338 När jag var där med Charlotte så såg det nog annorlunda ut än hur det var. 250 00:21:42,390 --> 00:21:45,169 Du behöver inte förklara. Jag förstår. 251 00:21:45,349 --> 00:21:48,248 - Gör du? - Ja. 252 00:21:48,691 --> 00:21:54,274 Det är ingenting som pågår mellan oss. Du kan göra vad du vill. 253 00:21:57,488 --> 00:21:58,927 Visst. 254 00:21:59,968 --> 00:22:01,759 Okej, det är bra att veta. 255 00:22:04,595 --> 00:22:08,448 Cleo... jag hörde att du gjorde det riktigt bra i ditt tilläggsprov. 256 00:22:08,484 --> 00:22:11,877 Ja, jättebra faktiskt. Mitt bästa resultat någonsin. 257 00:22:12,239 --> 00:22:14,279 Ska du inte tacka mig? 258 00:22:17,540 --> 00:22:20,854 Tack... för allt. 259 00:22:24,076 --> 00:22:26,381 Så ska vi fortfarande gå ut i kväll? 260 00:22:26,602 --> 00:22:30,570 - Ja... jag antar det. - Bra, för jag tänkte mig filmer! 261 00:22:30,789 --> 00:22:32,408 Kom nu! Vi går! 262 00:22:35,917 --> 00:22:38,490 Han är inte lycklig. Vem som helst kan se det. 263 00:22:38,521 --> 00:22:41,401 Även om han är det, kommer det inte att hålla. 264 00:22:41,444 --> 00:22:43,940 Det spelar ingen roll. Det är hans liv. 265 00:22:45,079 --> 00:22:48,265 Hur som helst, jag har just fått godkänt i ett prov. 266 00:22:48,293 --> 00:22:50,424 Vem vill ha en juice? Jag köper. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 22259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.