Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,904 --> 00:00:55,048
Kim Sertori, 89 i matematik,
2
00:00:55,267 --> 00:00:57,579
...85 i vetenskap,
3
00:00:57,594 --> 00:01:00,987
...och 93 i engelska.
4
00:01:01,618 --> 00:01:05,402
- Den bästa rapport du har haft.
- Jag är nästan bäst i min årsklass.
5
00:01:05,426 --> 00:01:09,141
Om Lucy Roberts blir överkörd av
en buss då blir jag bäst i klassen.
6
00:01:09,176 --> 00:01:12,110
Cleo! Du skulle höra hur bra
det gick för Kim på proven.
7
00:01:12,139 --> 00:01:14,644
Jag var mycket bättre
än då du var i min ålder.
8
00:01:14,737 --> 00:01:16,467
Du kan berätta senare.
9
00:01:16,661 --> 00:01:21,622
Hade du inte ett biologiprov förra
veckan? Du borde ha resultaten nu.
10
00:01:23,399 --> 00:01:25,850
- Jag får dem nästa vecka.
- Det är inte sant.
11
00:01:25,883 --> 00:01:29,128
Seniorerna har redan fått sina
resultat. Jag hörde dem prata.
12
00:01:29,151 --> 00:01:31,685
Jag går ut. Vi syns senare.
13
00:01:38,067 --> 00:01:41,271
Det är en helt ny känsla för mig.
Jag kan vänja mig vid den.
14
00:01:41,302 --> 00:01:44,857
- Vänja dig vid vad?
- Akademisk succé. C+ i biologi.
15
00:01:44,880 --> 00:01:46,982
- Inte så lumpet.
- Det är jättebra.
16
00:01:47,012 --> 00:01:48,998
- Hur gick det för dig?
- A+.
17
00:01:49,089 --> 00:01:52,197
- Det är inte möjligt.
- Du kan också få det om du studerar.
18
00:01:52,220 --> 00:01:55,942
Ja, om jag inte hade ett liv
och var en töntig studieslav.
19
00:01:55,980 --> 00:01:59,178
- Inget illa ment.
- Är det här allt ni talar om?
20
00:01:59,182 --> 00:02:01,820
Ni är så tävlingsinriktade!
Vem bryr sig?
21
00:02:04,806 --> 00:02:06,545
Sa jag något fel?
22
00:02:07,367 --> 00:02:09,820
- Hej, Cleo...
- Lewis, hej...
23
00:02:10,210 --> 00:02:12,355
Hur gick det på biologiprovet?
24
00:02:12,383 --> 00:02:14,983
Livet handlar inte
bara om prov, Lewis.
25
00:02:15,311 --> 00:02:16,940
Inte så bra då.
26
00:02:17,834 --> 00:02:22,401
Jag tänkte, om du vill ha tillbaka
mig, som en studiepartner förstås,
27
00:02:22,439 --> 00:02:26,389
- ...bara ring mig. När som helst.
- Jag ska komma ihåg det.
28
00:03:07,739 --> 00:03:10,067
Där är du. Vi har letat efter dig.
29
00:03:10,116 --> 00:03:13,638
Ledsen, men jag...
vill faktiskt vara ensam.
30
00:03:15,740 --> 00:03:18,450
- Har vi sagt något olämpligt?
- Nej.
31
00:03:19,680 --> 00:03:21,793
Kom igen, Cleo. Ut med språket.
32
00:03:24,118 --> 00:03:26,112
Jag misslyckades i biologin.
33
00:03:27,700 --> 00:03:29,960
Jag tror inte att det är så illa.
34
00:03:30,317 --> 00:03:32,920
Det är mitt värsta
resultat någonsin i... allting.
35
00:03:33,088 --> 00:03:35,552
Alla har en dålig dag ibland.
I fjol fick jag...
36
00:03:35,577 --> 00:03:38,124
...mitt sämsta resultat
någonsin men jag överlevde.
37
00:03:38,153 --> 00:03:44,200
Det är inte för att jag hade en dålig
dag, utan för att Lewis inte var där.
38
00:03:44,557 --> 00:03:46,793
Vi brukar alltid studera tillsammans.
39
00:03:46,859 --> 00:03:50,484
- Varför ringer du inte honom?
- Det skulle röra ihop allt.
40
00:03:50,509 --> 00:03:54,142
Vi är vänner nu och...
det måste fortsätta vara så.
41
00:04:02,662 --> 00:04:06,944
- Du måste komma ut mer, Lewis.
- Charlotte... hej. Hur går det?
42
00:04:06,975 --> 00:04:10,980
Bra. Jag kan inte tro att du
studerar. Det är en sån fin dag.
43
00:04:11,104 --> 00:04:12,856
Jag mår bra. Faktiskt.
44
00:04:13,874 --> 00:04:18,008
Jag har en jättefin idé. Varför
tar du inte med mig på din båt?
45
00:04:19,089 --> 00:04:21,000
- Precis nu?
- Ja. Jag menar...
46
00:04:21,040 --> 00:04:23,922
Jag behöver mer konstverk
till min mediafolio och...
47
00:04:23,942 --> 00:04:26,808
...jag har sökt efter den
perfekta platsen att måla.
48
00:04:26,820 --> 00:04:30,773
Charlotte, jag är så ledsen.
Jag kan inte. Jag måste studera.
49
00:04:32,117 --> 00:04:36,398
Biologi...? Du studerar inte
biologi. Du har fysik och kemi.
50
00:04:36,469 --> 00:04:40,206
Jag behöver bara fräscha upp det.
Ibland hjälper jag andra att studera.
51
00:04:40,270 --> 00:04:41,845
Som vem?
52
00:04:42,410 --> 00:04:45,998
Som... Cleo. Hon ringer
mig när som helst.
53
00:04:47,864 --> 00:04:51,146
- Det är väl inga problem, va?
- Nej, självklart inte.
54
00:04:51,207 --> 00:04:53,501
Varför skulle det vara ett problem?
55
00:05:06,582 --> 00:05:08,090
Jag svarar.
56
00:05:09,620 --> 00:05:11,040
Hallå?
57
00:05:14,329 --> 00:05:15,779
Pappa...
58
00:05:16,383 --> 00:05:20,762
Det är Cleos biologilärare.
Han verkar inte så glad.
59
00:05:21,764 --> 00:05:23,347
Hallå, herr Hamm...
60
00:05:25,118 --> 00:05:26,640
Jag förstår.
61
00:05:30,084 --> 00:05:31,600
Jag förstår.
62
00:05:35,606 --> 00:05:37,165
Var har du varit?
63
00:05:38,326 --> 00:05:40,503
Bara ute med Emma och Rikki.
64
00:05:40,798 --> 00:05:42,652
Kanske det är problemet.
65
00:05:44,149 --> 00:05:45,677
Vad menar du?
66
00:05:46,961 --> 00:05:50,350
Jag tror det måste bli lite
förändringar här omkring.
67
00:05:50,387 --> 00:05:52,643
Mindre umgänge till att börja med.
68
00:05:52,987 --> 00:05:55,080
Din biologilärare ringde.
69
00:05:56,920 --> 00:06:00,067
Ledsen pappa. Jag tänkte berätta.
70
00:06:00,122 --> 00:06:02,478
Cleo! Du kan alltid prata med mig.
71
00:06:02,500 --> 00:06:06,247
Ja, vi skulle inte ha skrattat
åt dig... mycket.
72
00:06:06,286 --> 00:06:07,717
Kim!
73
00:06:08,526 --> 00:06:12,178
Den goda nyheten är, herr Hamm
och jag har kommit på en lösning.
74
00:06:12,201 --> 00:06:15,504
Han har gått med på låta dig
göra ett tilläggsprov på måndag.
75
00:06:15,528 --> 00:06:17,101
- Verkligen?
- Det är mer.
76
00:06:17,129 --> 00:06:21,629
Han har föreslagit en studiepartner
för att undervisa dig över helgen.
77
00:06:21,706 --> 00:06:24,635
- Ja, då får jag ringa Lewis då.
- Det behövs inte.
78
00:06:24,660 --> 00:06:28,170
Herr Hamm har redan en student
som har gått med på att hjälpa.
79
00:06:28,236 --> 00:06:29,881
Med början i kväll.
80
00:06:31,553 --> 00:06:33,439
Du kommer att älska det här.
81
00:06:37,593 --> 00:06:41,074
Charlotte... vad gör du här?
82
00:06:41,248 --> 00:06:43,112
Jag är din nya privatlärare.
83
00:06:46,282 --> 00:06:48,624
Okej, jag går igenom
det en gång till.
84
00:06:48,702 --> 00:06:52,917
I mitos gör modercellen en kopia av
varje kromosom och dessa kopior...
85
00:06:52,944 --> 00:06:56,523
...kallas systerkromatider men
tillsammans är de en kromosom.
86
00:06:56,563 --> 00:06:58,732
Jag kommer aldrig att förstå det.
87
00:06:59,379 --> 00:07:02,840
Kom igen, Cleo. Jag vet att
det här är svårt för dig men...
88
00:07:02,881 --> 00:07:05,477
...du fattar... till slut.
89
00:07:06,204 --> 00:07:10,803
Efter att cellen har delats räknas
varje kromatid som en kromosom.
90
00:07:10,859 --> 00:07:12,886
- Förstått?
- Japp, jag förstår.
91
00:07:15,192 --> 00:07:19,195
Egentligen... gör jag inte det.
Kan du förklara det igen?
92
00:07:21,467 --> 00:07:25,520
Det här vill jag du ska göra.
Läs allt från sida 39 till114 och...
93
00:07:25,579 --> 00:07:30,235
...gör uppgifterna på sida 80. Gör
sen färdigt frågorna på sida 210.
94
00:07:30,434 --> 00:07:34,391
Skojar du? Det kommer
att ta mig timmar.
95
00:07:34,461 --> 00:07:38,873
- Du vill väl få godkänt, eller hur?
- Ja, men jag vill ha ett liv också.
96
00:07:38,898 --> 00:07:43,900
Om du verkligen vill göra det här
måste du studera resten av helgen.
97
00:07:44,224 --> 00:07:46,758
- Alltihop?
- Alltihop.
98
00:07:47,499 --> 00:07:49,538
Ring mig om du behöver något?
99
00:08:03,184 --> 00:08:06,661
Gick inte och la dig alls förrän
efter midnatt, Cleo. Bra jobbat.
100
00:08:06,840 --> 00:08:08,923
Fortsätt att läsa. Jag öppnar.
101
00:08:09,980 --> 00:08:11,651
- Godmorgon flickor.
- Morgon.
102
00:08:11,672 --> 00:08:13,721
- Vi är här för Cleo.
- Hon äter frukost.
103
00:08:13,744 --> 00:08:18,461
Jag måste be er att hålla er visit
kort. Cleo har en stor studiedag i dag.
104
00:08:19,062 --> 00:08:21,845
Hej, hur är det?
105
00:08:22,002 --> 00:08:23,732
Cleo har en privatlärare.
106
00:08:24,885 --> 00:08:26,321
Charlotte.
107
00:08:26,507 --> 00:08:28,883
- Charlotte?
- Menar du allvar?
108
00:08:28,944 --> 00:08:32,387
- Tur vi är här för att rädda dig.
- Vi ska shoppa. Hänger du med?
109
00:08:32,434 --> 00:08:37,284
Jag önskar. Jag har husarrest. Jag
har ungefär tre års studier kvar.
110
00:08:37,301 --> 00:08:41,486
- Ser ni inte? Jag har Charlotte.
- Tyvärr. Dags att gå flickor.
111
00:08:42,441 --> 00:08:43,929
Hej då.
112
00:08:46,445 --> 00:08:47,942
Hej då.
113
00:08:53,245 --> 00:08:54,685
Allt klart.
114
00:08:55,187 --> 00:08:59,824
Ja, jag har läst som finns att
veta om biologi. Nivå 11 och 12.
115
00:09:00,185 --> 00:09:04,660
- Jättebra! Så du är ledig.
- Jag väntar fortfarande på samtal.
116
00:09:05,182 --> 00:09:09,762
Vad tråkigt. Jag tänkte rita
i dag och ha lite picknick.
117
00:09:10,925 --> 00:09:15,720
Kycklingringar, minipizzor, choklad-
suffléer som du gillar så mycket.
118
00:09:16,513 --> 00:09:20,325
Så varför stänger du inte av
telefonen och följer med mig?
119
00:09:21,315 --> 00:09:22,900
Jag borde inte egentligen.
120
00:09:22,983 --> 00:09:26,728
Kom igen, det är en skam att
slösa bort en sån vacker dag.
121
00:09:28,381 --> 00:09:33,742
Lewis, tror du inte att om Cleo hade
behövt din hjälp hade hon ringt?
122
00:09:46,389 --> 00:09:50,731
Det här är en sån bra plats.
Vi kommer att ha så roligt.
123
00:09:50,783 --> 00:09:53,663
- Så...
- Det vet du att jag kommer att ha.
124
00:09:53,875 --> 00:09:55,821
Ja, det är bra, det är bra.
125
00:09:58,705 --> 00:10:02,970
Varför kommer du inte och sitter
bredvid mig? Gör det bekvämt.
126
00:10:03,145 --> 00:10:07,620
Snart. Jag måste kolla om min
telefon kan få en signal härute.
127
00:10:41,749 --> 00:10:43,345
Hur går det?
128
00:10:43,564 --> 00:10:45,059
Okej.
129
00:10:45,157 --> 00:10:46,741
Jag kommer dit.
130
00:10:47,761 --> 00:10:51,087
- Jag är mycket stolt över dig.
- Tack, pappa.
131
00:10:57,676 --> 00:11:00,660
Det har varit en sån bra
dag. Tycker du inte?
132
00:11:00,682 --> 00:11:02,612
Ja, det har varit roligt.
133
00:11:05,611 --> 00:11:10,042
Det är hemskt trevligt med bara oss
två. Får göra det igen någon gång.
134
00:11:12,548 --> 00:11:14,239
Jag vill visa dig något.
135
00:11:19,051 --> 00:11:22,306
Min mormor efterlämnade
allt det här när hon dog.
136
00:11:25,565 --> 00:11:28,134
En del av hennes
målningar är här också.
137
00:11:32,825 --> 00:11:34,761
- Mako-ön...
- Vad?
138
00:11:34,827 --> 00:11:38,069
Ingenting. Jag trodde jag kände
igen något. Det är inte viktigt.
139
00:11:38,104 --> 00:11:41,566
Jo, det är det. Vet du var
det här är? Är det Mako-ön?
140
00:11:42,434 --> 00:11:46,785
Kanske. Jag vet inte. Kan vara
var som helst. Jag har nog fel.
141
00:11:46,825 --> 00:11:51,114
Jag har sökt den här platsen överallt.
Jag vill måla av den som mormor.
142
00:11:51,145 --> 00:11:55,481
- Kan du ta mig dit?
- Inte i dag. Det börjar bli sent.
143
00:11:55,561 --> 00:12:00,012
Vad sägs om i morgon,
snälla... för mig?
144
00:12:08,562 --> 00:12:10,942
Hej, herr Sertori, jag är
här för undervisning.
145
00:12:10,968 --> 00:12:14,252
Visst, Charlotte! Kom in.
Jag tror Cleo ännu är i badet.
146
00:12:14,303 --> 00:12:15,746
Jag har inget emot att vänta.
147
00:12:15,779 --> 00:12:18,774
Varför går du inte upp och
säger att du är här?
148
00:12:18,920 --> 00:12:20,471
Tack, herr Sertori.
149
00:12:38,164 --> 00:12:41,732
Hej, Cleo, det är Charlotte.
Här för din studiesession.
150
00:12:44,060 --> 00:12:46,380
- Du är tidig.
- Ta din tid.
151
00:12:49,186 --> 00:12:51,276
Stanna där! Jag kommer ut snart!
152
00:13:34,499 --> 00:13:36,406
Vad gör du med mitt hänge?
153
00:13:36,488 --> 00:13:39,794
Ledsen, jag bara såg det
där och det är vackert.
154
00:13:41,001 --> 00:13:44,422
- Har du haft det länge?
- Ett tag.
155
00:13:44,484 --> 00:13:47,622
Ser exakt likadant ut som
dem Rikki och Emma bär.
156
00:13:47,923 --> 00:13:50,248
Ja, vi fick dem på samma ställe.
157
00:13:51,220 --> 00:13:54,591
- Har du avslutat allt?
- Allt.
158
00:13:56,301 --> 00:13:58,184
Fick inte så mycket sömn.
159
00:14:07,375 --> 00:14:10,866
- Det verkar vara helt rätt.
- Jättebra! Jag är färdig!
160
00:14:10,891 --> 00:14:15,705
Inte än. Sista delen är provet i
uppsatsfrågor. Måste skriva och öva.
161
00:14:15,820 --> 00:14:17,997
- 3000 ord.
- Vad?
162
00:14:18,065 --> 00:14:20,936
Jag har inte varit ut ur
huset på hela dagen.
163
00:14:21,371 --> 00:14:24,443
- Där försvinner resten av helgen.
- Kom igen, Cleo.
164
00:14:24,476 --> 00:14:27,324
Tänk på hur bra det
känns om du får godkänt.
165
00:14:30,868 --> 00:14:32,934
Charlotte, du glömde de här.
166
00:14:34,365 --> 00:14:36,452
De här sketcherna av Lewis.
167
00:14:36,671 --> 00:14:40,086
Gjordes i dag. Bra likhet eller hur?
168
00:14:41,142 --> 00:14:43,960
- Är allt okej?
- Visst.
169
00:14:45,460 --> 00:14:47,700
Allting är alldeles tydligt.
170
00:14:51,433 --> 00:14:53,601
Hon har gjort det här på enkom!
171
00:14:53,706 --> 00:14:57,857
Gett mig massor av läxor! Hållit mig
borta medan hon närmar sig Lewis!
172
00:14:57,886 --> 00:15:01,592
- Vänta nu. Vad gör hon exakt?
- Hon har ritat av honom!
173
00:15:02,880 --> 00:15:04,465
Jag menar allvar!
174
00:15:04,488 --> 00:15:07,482
Cleo, tror du inte att du
överreagerar lite grann?
175
00:15:07,519 --> 00:15:11,253
Hallå! Jag upptäckte henne till
och med när hon bar mitt hänge.
176
00:15:11,282 --> 00:15:13,709
Hon ville veta varför
vi alla bär dem?
177
00:15:13,789 --> 00:15:16,601
- Varför vill hon veta det?
- Jag vet inte.
178
00:15:18,356 --> 00:15:21,106
Kanske det är bäst vi
letar reda på Lewis.
179
00:15:21,649 --> 00:15:25,743
Jag ser inte vad det här handlar om?
Bara för att hon gillar ett smycke.
180
00:15:25,770 --> 00:15:29,263
Det handlar inte om smycket! Hon
manipulerade hela situationen!
181
00:15:29,304 --> 00:15:31,345
Hon gick med på att
undervisa mig så jag...
182
00:15:31,370 --> 00:15:33,386
...var upptagen medan
hon arbetade med dig.
183
00:15:33,406 --> 00:15:35,808
Arbetade med mig... Vad pratar du om?
184
00:15:36,522 --> 00:15:38,965
Vi tror hon försöker komma nära oss.
185
00:15:40,059 --> 00:15:43,826
Det finns en annan möjlighet.
Kanske Charlotte gillar mig.
186
00:15:44,463 --> 00:15:49,446
- Lewis, hon utnyttjar dig.
- Varför bryr du dig alls?
187
00:15:50,002 --> 00:15:51,567
Det gör jag inte.
188
00:15:51,980 --> 00:15:55,141
Jag menar... vi försöker
bara se efter vår hemlighet.
189
00:15:55,168 --> 00:16:00,061
Om det är vad ni är oroad för, så glöm
det. Er hemlighet är säker med mig.
190
00:16:00,320 --> 00:16:03,961
- Nu ska jag gå ut med Charlotte.
- Verkligen? Vart då?
191
00:16:05,623 --> 00:16:08,502
Mako-ön... och innan ni
fullständigt bryter ihop...
192
00:16:08,542 --> 00:16:11,859
...hon vill bara fara dit för att
rita av stranden. Inget mer.
193
00:16:11,881 --> 00:16:14,543
Lewis, har du totalt
tappat förståndet?
194
00:16:14,633 --> 00:16:20,027
Ser ni? Först hänget... nu Mako-ön.
Hon börjar närma sig.
195
00:16:20,113 --> 00:16:22,713
Cleo har rätt. Du kan inte
ta Charlotte till Mako.
196
00:16:22,761 --> 00:16:24,930
Jag håller med.
Mako är förbjudet område.
197
00:16:24,965 --> 00:16:27,563
Säger vem?
Ni bestämmer inte över mig.
198
00:16:27,646 --> 00:16:30,308
Om jag vill ta Charlotte
till Mako så gör jag det.
199
00:16:30,329 --> 00:16:34,868
Faktum är... att det ska jag göra
precis nu. Sluta bestäm över mig!
200
00:16:38,268 --> 00:16:40,192
Ja, det gick ju bra.
201
00:16:50,409 --> 00:16:52,527
Det kommer att bli så bra!
202
00:16:54,345 --> 00:16:56,580
Jag sa att det kommer att bli bra.
203
00:16:56,811 --> 00:16:59,425
- Är du okej?
- Ja, jag mår bra.
204
00:17:40,363 --> 00:17:41,779
Oj...!
205
00:17:43,561 --> 00:17:46,400
Se på det här! Nästan exakt likadant.
206
00:17:46,509 --> 00:17:50,611
Det var vad jag trodde. Ska du
sketcha det här och sen sticker vi?
207
00:17:50,641 --> 00:17:55,469
Aldrig, jag vill se mer. Det finns en
hel folio med målningar att jämföra.
208
00:17:56,591 --> 00:18:00,093
Jag ska döda Lewis för det här.
Han har återbetalning att vänta.
209
00:18:00,148 --> 00:18:03,146
Han verkar ha det under kontroll.
De stannar på stranden.
210
00:18:03,171 --> 00:18:05,550
Så länge som han inte går inåt land.
211
00:18:09,679 --> 00:18:13,143
- Charlotte, vart ska vi gå?
- Jag vill se var det här är.
212
00:18:13,184 --> 00:18:16,619
- Det kan vara längre inåt land.
- Nej, det är ingen bra idé.
213
00:18:16,641 --> 00:18:18,759
Varför går vi inte
tillbaka längs stranden?
214
00:18:18,803 --> 00:18:20,941
- Vad är du rädd för?
- Det kan vara farligt.
215
00:18:20,964 --> 00:18:23,677
Det kan finnas grottor
och träd och kryp.
216
00:18:24,021 --> 00:18:26,509
Jag är inte rädd för kryp. Kommer du?
217
00:18:39,221 --> 00:18:40,866
Det är vackert.
218
00:18:47,574 --> 00:18:49,051
Aj!
219
00:18:51,088 --> 00:18:53,604
- Hörde du det?
- Hörde vad?
220
00:18:55,525 --> 00:18:58,445
Jag har en konstig känsla
av att någon iakttar oss.
221
00:18:58,493 --> 00:19:01,295
Ingen kommer ut hit.
Kanske vi ska gå tillbaka.
222
00:19:01,325 --> 00:19:02,844
Nej, inte ännu!
223
00:19:08,642 --> 00:19:10,298
Jag kan inte se dem.
224
00:19:10,920 --> 00:19:13,615
Cleo... Cleo...
225
00:19:21,105 --> 00:19:22,688
Vad gör du?
226
00:19:24,110 --> 00:19:25,682
Jag fryser.
227
00:19:26,701 --> 00:19:28,517
Det är ungefär 28 grader.
228
00:19:29,811 --> 00:19:31,705
I skuggan är det inte det.
229
00:19:32,793 --> 00:19:35,862
Då borde vi sticka ner till
stranden där det är soligt.
230
00:19:35,894 --> 00:19:37,649
Vill du inte sitta med mig?
231
00:19:39,291 --> 00:19:43,864
Charlotte, nu skulle vara rätt stund
att komma ihåg att vi bara är...
232
00:19:47,702 --> 00:19:50,002
Jag hörde definitivt något. Där!
233
00:20:08,266 --> 00:20:13,240
Charlotte, det är någonting
jag måste berätta.
234
00:20:37,362 --> 00:20:40,467
Hallå! Är någon hemma?
235
00:20:40,709 --> 00:20:42,152
Cleo!
236
00:20:43,540 --> 00:20:47,472
Herr Hamm gick just igenom
resultatet från ditt tilläggsprov.
237
00:20:47,510 --> 00:20:50,712
Du fick ett A. Bra gjort raring.
238
00:20:51,182 --> 00:20:52,880
Det är bra antar jag.
239
00:20:52,967 --> 00:20:55,401
Pappa, kan Charlotte
undervisa mig nästa gång?
240
00:20:55,422 --> 00:20:58,571
- Du måste vara överväldigad Cleo!
- Ja, det är jättebra.
241
00:20:58,591 --> 00:21:01,212
Jag har tänkt. Varför
bjuder vi inte in Charlotte...
242
00:21:01,237 --> 00:21:04,557
...på en grillfest så du kan
tacka henne ordentligt?
243
00:21:12,237 --> 00:21:13,767
Vad sa jag?
244
00:21:21,967 --> 00:21:23,388
Cleo...
245
00:21:23,980 --> 00:21:27,923
Jag ville träffa dig. Jag tänkte,
kanske vi behöver prata...
246
00:21:27,985 --> 00:21:29,808
Prata? Prata om vad?
247
00:21:30,687 --> 00:21:33,306
Ja... du vet... om saker.
248
00:21:34,749 --> 00:21:37,381
Angående Mako-ön... egentligen.
249
00:21:38,109 --> 00:21:42,338
När jag var där med Charlotte så såg
det nog annorlunda ut än hur det var.
250
00:21:42,390 --> 00:21:45,169
Du behöver inte förklara.
Jag förstår.
251
00:21:45,349 --> 00:21:48,248
- Gör du?
- Ja.
252
00:21:48,691 --> 00:21:54,274
Det är ingenting som pågår mellan
oss. Du kan göra vad du vill.
253
00:21:57,488 --> 00:21:58,927
Visst.
254
00:21:59,968 --> 00:22:01,759
Okej, det är bra att veta.
255
00:22:04,595 --> 00:22:08,448
Cleo... jag hörde att du gjorde
det riktigt bra i ditt tilläggsprov.
256
00:22:08,484 --> 00:22:11,877
Ja, jättebra faktiskt. Mitt
bästa resultat någonsin.
257
00:22:12,239 --> 00:22:14,279
Ska du inte tacka mig?
258
00:22:17,540 --> 00:22:20,854
Tack... för allt.
259
00:22:24,076 --> 00:22:26,381
Så ska vi fortfarande gå ut i kväll?
260
00:22:26,602 --> 00:22:30,570
- Ja... jag antar det.
- Bra, för jag tänkte mig filmer!
261
00:22:30,789 --> 00:22:32,408
Kom nu! Vi går!
262
00:22:35,917 --> 00:22:38,490
Han är inte lycklig. Vem
som helst kan se det.
263
00:22:38,521 --> 00:22:41,401
Även om han är det,
kommer det inte att hålla.
264
00:22:41,444 --> 00:22:43,940
Det spelar ingen roll.
Det är hans liv.
265
00:22:45,079 --> 00:22:48,265
Hur som helst, jag har just
fått godkänt i ett prov.
266
00:22:48,293 --> 00:22:50,424
Vem vill ha en juice? Jag köper.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
22259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.