All language subtitles for H2O Just Add Water - 2x09 - Riding For A Fall.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,240 --> 00:00:52,348 Det Ă€r sĂ„ hĂ€ftigt. Jag kan knappt vĂ€nta pĂ„ att fĂ„ min egen hĂ€st. 2 00:00:52,702 --> 00:00:56,240 Vi gick endast med pĂ„ lektionen för att se om du gillar ridning. 3 00:00:56,311 --> 00:00:58,441 Ingenting nĂ€mndes om att fĂ„ en egen hĂ€st. 4 00:00:58,462 --> 00:01:01,049 VĂ€nta dig inget. Pappa lovade mig en ponny för... 5 00:01:01,074 --> 00:01:03,634 ...lĂ€nge sedan och den har Ă€nnu inte anlĂ€nt. 6 00:01:03,644 --> 00:01:08,060 Ärligt talat, Emma. Senaste gĂ„ngen du var pĂ„ en ponny var du livrĂ€dd. 7 00:01:08,081 --> 00:01:11,112 Varför slösar ni pengar pĂ„ lektioner? Jag kan lĂ€ra honom. 8 00:01:11,148 --> 00:01:14,867 Jag tror det Ă€r bĂ€ttre att lĂ€mna det till proffsen, eller hur? 9 00:01:14,930 --> 00:01:17,623 Jag var en naturtalang. Det Ă€r inte nĂ„got man förlorar. 10 00:01:17,647 --> 00:01:22,305 Jag Ă€r glad att du Ă€r sĂ„ intresserad. Jag vill att du följer med Elliot. 11 00:01:23,029 --> 00:01:25,415 - Vad? - Han Ă€r för ung för att gĂ„ sjĂ€lv. 12 00:01:25,437 --> 00:01:27,420 - Det Ă€r jag inte. - Jo, det Ă€r du. 13 00:01:27,460 --> 00:01:31,904 Jag Ă€r upptagen hos frisören. Jag uppskattar det verkligen, Em. 14 00:01:38,482 --> 00:01:42,741 Det Ă€r en fullt bĂ€rbar, soldriven, eko-vĂ€nlig Ă„tervinningsenhet. 15 00:01:43,420 --> 00:01:44,909 Slutprodukt. 16 00:01:46,395 --> 00:01:48,860 Ni behöver inte köpa dieselbrĂ€nsle. 17 00:01:49,760 --> 00:01:52,404 Det hĂ€r kan lösa vĂ€rldens brĂ€nsleproblem. 18 00:01:52,423 --> 00:01:55,852 Ja, kanske om vĂ€rlden var lika stor som en basketboll. 19 00:01:56,863 --> 00:02:01,261 Det rĂ„kar vara sĂ„ att denna har gett mig en nominering som ung uppfinnare. 20 00:02:01,273 --> 00:02:04,427 Det Ă€r bra, Lewis. Har du nĂ„got emot att ta ut den hĂ€rifrĂ„n? 21 00:02:04,445 --> 00:02:06,505 Den skrĂ€mmer bort mina kunder. 22 00:02:07,260 --> 00:02:09,813 - Jag tycker det Ă€r jĂ€ttebra, Lewis. - Gör du? 23 00:02:09,832 --> 00:02:13,480 Ja... och jag Ă€r mycket imponerad över priset. 24 00:02:13,503 --> 00:02:18,320 Jag har bara blivit nominerad. Jag mĂ„ste slĂ„ Jamie O'Briens brödrost. 25 00:02:18,350 --> 00:02:21,841 - Det Ă€r ganska hĂ„rd konkurrens dĂ€r. - Du vinner lĂ€tt. 26 00:02:22,956 --> 00:02:27,041 Jag har tĂ€nkt frĂ„ga dig nĂ„got. Jag tĂ€nkte vĂ€nta till rĂ€tt stund. 27 00:02:27,091 --> 00:02:28,751 FrĂ„ga mig vad dĂ„? 28 00:02:30,010 --> 00:02:33,790 Det hĂ€r priset Ă€r nĂ„got stort. Med formell middag och allt. 29 00:02:33,815 --> 00:02:36,213 Kostym och slips. Vi hĂ€mtas Ă€ven med limousin. 30 00:02:36,230 --> 00:02:40,605 Verkligen? Oj! Jag har aldrig varit i en limousin förut. 31 00:02:41,200 --> 00:02:45,180 Det Ă€r jĂ€ttebra! För jag hoppades att du skulle följa med mig. 32 00:02:47,532 --> 00:02:50,815 Som vĂ€n, förstĂ„s. Jag tĂ€nkte det skulle bli roligt. 33 00:02:51,387 --> 00:02:53,781 De hĂ€mtar mig i morgon kvĂ€ll kl. 8? 34 00:02:54,768 --> 00:02:58,680 Lewis... jag Ă€r mycket glad för dig. 35 00:02:59,483 --> 00:03:02,472 Men... jag tror inte det Ă€r en bra idĂ©. 36 00:03:03,370 --> 00:03:04,918 Tack i alla fall. 37 00:03:09,481 --> 00:03:11,381 Ingen skada med att försöka. 38 00:03:19,255 --> 00:03:22,839 - Är det ridinstruktören? - Nej, han Ă€r stallansvarig. 39 00:03:22,924 --> 00:03:26,953 HĂ€r Ă€r instruktören. Hej! Det hĂ€r Ă€r Elliot. Han Ă€r hĂ€r för en ridlektion. 40 00:03:26,978 --> 00:03:29,001 Ni ska nog tala med Ash. 41 00:03:29,910 --> 00:03:31,660 Hur kan jag hjĂ€lpa till? 42 00:03:33,144 --> 00:03:35,797 - Är du ridinstruktören? - Det Ă€r jag. 43 00:03:37,545 --> 00:03:39,062 Är det nĂ„got problem? 44 00:03:40,629 --> 00:03:44,358 Nej. Jag menar jag trodde du skulle vara lite Ă€ldre. 45 00:03:46,167 --> 00:03:50,060 Verkligen? Visst. Hur gammal mĂ„ste man vara? 46 00:03:50,369 --> 00:03:53,340 NĂ€r jag lĂ€rde mig var alla instruktörer vuxna. 47 00:03:53,341 --> 00:03:56,643 - Och hur lĂ€nge sen var det? - Ett tag. 48 00:03:56,985 --> 00:04:02,701 Ja, jag har ridit sen jag var fyra sĂ„ det ger ungefĂ€r 14 Ă„rs erfarenhet. 49 00:04:02,723 --> 00:04:07,371 - Bra, jag började nĂ€r jag var sex. - NĂ€r du red pĂ„ smĂ„ ponny... 50 00:04:07,389 --> 00:04:10,444 Det hĂ€r Ă€r Elliot. Han Ă€r ivrig att fĂ„ börja, eller hur? 51 00:04:10,464 --> 00:04:13,571 JĂ€ttebra. Trevligt att fĂ„ trĂ€ffas Elliot. Jag Ă€r Ash. 52 00:04:13,585 --> 00:04:16,280 - Och du heter... - Emma. 53 00:04:16,373 --> 00:04:19,019 Och... kan vi skynda pĂ„ lite, tack? 54 00:04:20,780 --> 00:04:22,199 Visst. 55 00:04:22,868 --> 00:04:24,405 Den hĂ€r vĂ€gen. 56 00:04:27,240 --> 00:04:31,224 - Jag tror gratulationer Ă€r passande. - Ja... tack. 57 00:04:32,311 --> 00:04:36,689 Jag har hört det ska bli en stor kvĂ€ll. HĂ€mtad i limousin och allt. 58 00:04:36,929 --> 00:04:39,264 Jag har aldrig varit i en limousin. 59 00:04:43,232 --> 00:04:45,006 Det var en vink, Lewis. 60 00:04:45,317 --> 00:04:47,982 Det Ă€r stunden dĂ„ du ska be mig följa med dig. 61 00:04:48,000 --> 00:04:50,993 Om du förstĂ„s inte redan har nĂ„gon att gĂ„ med. 62 00:04:51,381 --> 00:04:54,785 - Det har jag egentligen inte... - DĂ„ Ă€r det bestĂ€mt. 63 00:04:56,739 --> 00:04:59,344 - Varför inte? - UtmĂ€rkt. 64 00:05:13,781 --> 00:05:17,957 Han Ă€r fantastisk! Jag kan knappt vĂ€nta tills jag kan göra det dĂ€r. 65 00:05:18,274 --> 00:05:20,970 Bli inte för ivrig. Han bara gör till sig. 66 00:05:37,068 --> 00:05:41,423 - Det var förbluffande! - Japp, det var gott att rida Rebel. 67 00:05:42,471 --> 00:05:46,059 Om vi Ă€r fĂ€rdiga med demonstrationen, kan vi fortsĂ€tta med lektionen? 68 00:05:46,089 --> 00:05:50,701 Visst. Varför sitter du inte upp sĂ„ tar jag hand om Elliot? 69 00:05:52,306 --> 00:05:55,644 - Jag? - Ja, du kan vĂ€l rida, va? 70 00:05:55,731 --> 00:05:57,282 SĂ„klart jag kan. 71 00:05:57,300 --> 00:06:00,922 Kanske du vill ha en av de gamla, lugna hĂ€starna vi har för juniorer? 72 00:06:00,943 --> 00:06:04,330 - Nej, jag klarar mig. - Okej. Rebel Ă€r hemskt snĂ€ll. 73 00:06:04,359 --> 00:06:08,010 Verkligen? Varför kallas han dĂ„ Rebel? 74 00:06:08,637 --> 00:06:11,368 - Behöver du ridstövlar? - Jag klarar mig. 75 00:06:26,861 --> 00:06:29,101 - Är den hĂ€r stigbygeln okej? - De Ă€r okej. 76 00:06:29,124 --> 00:06:31,700 Bara... lugnt och fint... svĂ€ng dig upp. 77 00:06:31,923 --> 00:06:33,652 Jag har kommit pĂ„ det. 78 00:06:41,567 --> 00:06:43,128 Kanske inte. 79 00:06:49,289 --> 00:06:52,543 Var bara försiktig med att sparka honom i flanken. 80 00:06:56,519 --> 00:06:58,839 Det var det, Rebel. Okej, hoppa av. 81 00:06:59,494 --> 00:07:03,426 Vi skaffar en annan hĂ€st. NĂ„gon mera passande för nybörjare. 82 00:07:03,685 --> 00:07:07,110 Tillbaka om en sekund. Reta honom inte nĂ€r vi Ă€r borta. 83 00:07:07,143 --> 00:07:08,628 Kom nu. 84 00:07:10,102 --> 00:07:11,830 Ge mig inga problem. 85 00:07:12,403 --> 00:07:14,889 Du gjorde det dĂ€r pĂ„ enkom! Sluta! 86 00:07:39,840 --> 00:07:43,499 - Emma... Ă€r du okej? - Kom inte in. 87 00:07:45,108 --> 00:07:47,281 Jag lĂ€mnar en handduk vid dörren. 88 00:07:52,294 --> 00:07:55,821 Det var sĂ„ roligt nĂ€r hon föll rakt ner i vattentrĂ„get. 89 00:07:55,840 --> 00:07:58,336 Okej, Emma, vad gjorde du med den dumma hĂ€sten? 90 00:07:58,400 --> 00:08:00,506 - Jag gjorde inget. - Jo, det gjorde hon. 91 00:08:00,518 --> 00:08:02,830 - Om du hade lyssnat pĂ„ Ash... - Elliot! 92 00:08:02,892 --> 00:08:04,779 Kan du inte gĂ„ och spela fotboll? 93 00:08:04,860 --> 00:08:07,648 Jag kan knappt vĂ€nta, men jag ska rida igen i morgon. 94 00:08:07,671 --> 00:08:10,742 RĂ€ttelse: du ska rida, jag stannar hĂ€r. 95 00:08:11,581 --> 00:08:15,038 Mamma Ă€r sjuk. Du mĂ„ste komma. Kursen avslutas i morgon. 96 00:08:15,054 --> 00:08:17,562 Vi ska fara pĂ„ spĂ„rridning och allt. Ash sa... 97 00:08:17,635 --> 00:08:20,982 Ash, Ash, Ash! Jag bryr mig inte vad Ash sa! 98 00:08:23,513 --> 00:08:25,768 - Okej, jag gĂ„r. - Ja...! 99 00:08:28,144 --> 00:08:30,694 Den hĂ€r Ash har gjort dig helt uppriven. 100 00:08:32,112 --> 00:08:34,320 - Har han inte. - Han mĂ„ste vara söt. 101 00:08:34,357 --> 00:08:37,411 - Utanför skalan söt. - Han Ă€r inte söt. 102 00:08:37,470 --> 00:08:40,154 Även om sĂ„ vore har det inget med saken att göra. 103 00:08:40,172 --> 00:08:43,873 Han Ă€r okĂ€nslig och arrogant och han tror han vet allt. 104 00:08:43,901 --> 00:08:45,929 - Jag gillar honom redan. - Inte jag. 105 00:08:45,942 --> 00:08:50,834 Emma, ibland kan du bli lite... tĂ€vlingsinriktad. 106 00:08:51,462 --> 00:08:55,900 - Bara ta det lugnt. Tala med honom. - Nog med rĂ„d! 107 00:08:56,002 --> 00:08:59,908 Titta pĂ„ dig och Lewis. Ni kan inte ens ha ett Ă€rligt samtal. 108 00:09:03,341 --> 00:09:07,576 Cleo, jag Ă€r ledsen. Jag Ă€r bara trött och sur. Jag menade det inte. 109 00:09:07,602 --> 00:09:11,376 - Det lĂ€t som om du gjorde det. - SnĂ€lla, Cleo, jag Ă€r hemskt ledsen. 110 00:09:11,393 --> 00:09:15,400 Det Ă€r okej. PoĂ€ngen mottagen. 111 00:09:31,584 --> 00:09:35,681 - Lewis, jag tycker vi ska prata. - Ska vi? 112 00:09:35,704 --> 00:09:41,050 Ja... Du och jag borde tala Ă€rligt om allting. 113 00:09:41,708 --> 00:09:43,539 - Okej, jag lyssnar. 114 00:09:44,053 --> 00:09:48,706 Jag har tĂ€nkt, bara för att du och jag bara Ă€r vĂ€nner nu... 115 00:09:48,804 --> 00:09:52,140 ...betyder det inte att vi inte ska vara dĂ€r för varandra. 116 00:09:52,163 --> 00:09:54,554 - Jag tycker sĂ„ ocksĂ„. - JĂ€ttebra, ja... 117 00:09:54,589 --> 00:09:56,770 Tack för att du inviterade mig. 118 00:09:58,309 --> 00:10:01,121 Till prisutdelningen. Jag vill gĂ€rna komma. 119 00:10:14,121 --> 00:10:17,524 - Emma, Ă€r du klar Ă€nnu? - Snart. Jag Ă€r nĂ€stan klar. 120 00:10:18,408 --> 00:10:21,128 Jag har bara lite efterforskning att göra. 121 00:10:25,229 --> 00:10:28,207 - Kan jag bĂ€ra det dĂ€r Ă„t dig? - Jag klarar det. 122 00:10:28,230 --> 00:10:32,222 - Kan jag fĂ„ sĂ€tta pĂ„ betslet? - Snart. HĂ€mta den dĂ€r filten. 123 00:10:33,798 --> 00:10:37,979 Jag ser var dina hĂ€star Ă€r skodda. Har du testat en barfotatrimning? 124 00:10:37,981 --> 00:10:40,693 Barfotatrimning? Jag visste inte att du var en expert. 125 00:10:40,727 --> 00:10:42,886 Det Ă€r jag inte. Jag har bara hört att hĂ€star... 126 00:10:42,911 --> 00:10:45,045 ..utan skor fĂ„r bĂ€ttre blodflöde till fötterna. 127 00:10:45,065 --> 00:10:49,123 - Hovar. - Ja, det var det jag menade. Hovar. 128 00:10:49,724 --> 00:10:52,882 ...Du har rĂ€tt, men vi rider pĂ„ ganska hĂ„rd mark 129 00:10:52,907 --> 00:10:55,789 ...sĂ„ hĂ€starna behöver allt skydd de kan fĂ„. 130 00:10:56,939 --> 00:10:59,254 - Har du dragit Ă„t sadelgjorden? - Ja visst. 131 00:10:59,277 --> 00:11:02,209 Elliot dĂ„? Han Ă€r inte stark nog för att dra Ă„t den sjĂ€lv. 132 00:11:02,227 --> 00:11:05,689 - Jag kan göra det. - Jag har gjort det redan. Vi gĂ„r. 133 00:11:31,240 --> 00:11:34,499 - Kan vi gĂ„ lite snabbare? - Det hĂ€r Ă€r nog snabbt. 134 00:11:34,520 --> 00:11:37,517 Det hĂ€r ska vara en lektion. TĂ€nker du lĂ€ra Elliot nĂ„got? 135 00:11:37,539 --> 00:11:40,421 - Det ska jag. - Nej, vi fĂ„r bara sitta pĂ„ hĂ€stryggen. 136 00:11:40,457 --> 00:11:43,100 - Det Ă€r dĂ€rför det kallas ridning. - Du Ă€r lĂ€raren. 137 00:11:43,127 --> 00:11:45,577 NĂ€r ska du börja lĂ€ra oss. Elliot, tyst! 138 00:11:45,601 --> 00:11:50,048 Vi har betalat mycket för lektioner. Elliot, vi för ett samtal hĂ€r! 139 00:11:55,389 --> 00:11:56,859 Vad? 140 00:12:01,903 --> 00:12:05,419 Charlotte! Vi mĂ„ste prata om i kvĂ€ll. 141 00:12:05,470 --> 00:12:08,326 - Absolut. Vad ska du bĂ€ra? - Jag har en kostym. 142 00:12:08,348 --> 00:12:11,384 - Det hĂ€r Ă€r viktigt. - Se till att bĂ€ra en rosa slips. 143 00:12:11,626 --> 00:12:13,908 DĂ„ ser vi koordinerade ut. Jag Ă€r sĂ„ ivrig! 144 00:12:13,943 --> 00:12:17,839 Jag har just spenderat sex löningar pĂ„ den perfekta dressen. 145 00:12:19,756 --> 00:12:21,260 - Lewis! - Cleo. 146 00:12:21,340 --> 00:12:24,342 Roligt att se dig. Jag ser verkligen fram emot i kvĂ€ll. 147 00:12:24,369 --> 00:12:26,769 Jag har just köpt den perfekta dressen. 148 00:12:26,809 --> 00:12:29,623 - LĂ„t mig gissa... sex veckors löning? - Sju! 149 00:12:32,743 --> 00:12:34,299 Är nĂ„got fel? 150 00:12:34,939 --> 00:12:37,040 Om det Ă€r det sĂ„ kan du berĂ€tta. 151 00:12:38,288 --> 00:12:39,767 Tja... 152 00:12:41,025 --> 00:12:44,202 Ja... sanningen Ă€r... 153 00:12:45,436 --> 00:12:46,993 Jag Ă€r sjuk. 154 00:12:47,633 --> 00:12:50,858 Jag Ă€r sjuk och jag tror inte jag klarar av det i kvĂ€ll. 155 00:12:50,880 --> 00:12:52,652 Hur blir det med ditt pris? 156 00:12:52,782 --> 00:12:55,389 Om jag vinner kan de posta det till mig. 157 00:12:55,542 --> 00:12:58,662 - Jag Ă€r mycket ledsen. - Det Ă€r okej. 158 00:12:59,145 --> 00:13:02,386 - Jag hoppas bara att du mĂ„r bĂ€ttre. - Jag ocksĂ„. 159 00:13:16,481 --> 00:13:18,290 Charlotte... hej. 160 00:13:18,710 --> 00:13:22,389 Egentligen, sanningen Ă€r att jag kĂ€nner mig ganska sjuk. 161 00:13:22,566 --> 00:13:25,527 Ja... ja, det kom helt plötsligt. 162 00:13:25,614 --> 00:13:28,130 Jag tror inte jag klarar av det i kvĂ€ll. 163 00:13:31,702 --> 00:13:33,306 Är du okej, lillkompis? 164 00:13:35,521 --> 00:13:39,213 Är det mitt fel? Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att jag drog Ă„t sadelgjorden. 165 00:13:39,243 --> 00:13:42,923 Glöm det. Vill du ta ut Rebel pĂ„ gĂ„rden han behöver beta. 166 00:13:42,979 --> 00:13:44,331 Visst. 167 00:13:44,361 --> 00:13:47,823 Ta honom pĂ„ framsidan men det finns ogrĂ€s hĂ€r han inte fĂ„r Ă€ta. 168 00:13:47,839 --> 00:13:49,395 Jag fattar! 169 00:14:11,826 --> 00:14:13,420 Kom nu Rebel. 170 00:14:19,981 --> 00:14:24,494 Han Ă€r omöjlig. Han behandlar mig som ett barn som inte kan nĂ„got om hĂ€star. 171 00:14:24,548 --> 00:14:26,632 - Det gör du inte. - Det Ă€r ovidkommande. 172 00:14:26,659 --> 00:14:30,233 - Han ska hĂ„lla med. Jag Ă€r en klient. - Jag tycker Ash Ă€r en bra lĂ€rare. 173 00:14:30,250 --> 00:14:32,729 Mamma, kan jag lĂ€ra mig att hoppa nĂ€sta gĂ„ng? 174 00:14:32,769 --> 00:14:34,464 Kanske Ă€lskling. 175 00:14:34,868 --> 00:14:37,417 Aldrig, rĂ€kna bort mig. Jag gĂ„r aldrig dit igen. 176 00:14:37,438 --> 00:14:40,439 Hej, kom in! Gissa vem som Ă€r hĂ€r? 177 00:14:40,703 --> 00:14:42,659 Mamma, det hĂ€r Ă€r Ash. 178 00:14:43,210 --> 00:14:46,563 Ash! Å, Emma har berĂ€ttat allt om dig! 179 00:14:46,722 --> 00:14:48,704 Tro henne inte, allt Ă€r lögner. 180 00:14:50,410 --> 00:14:53,040 Det hĂ€r Ă€r Emmas vĂ€nner, Rikki och Cleo. 181 00:14:53,426 --> 00:14:56,144 - Hej hej. - Trevligt att trĂ€ffas. 182 00:14:56,626 --> 00:15:00,321 Jag har nĂ„got Ă„t dig lillkompis. Det slutliga certifikatet. 183 00:15:00,339 --> 00:15:02,811 - HĂ€ftigt! - Vi postar dem vanligtvis men... 184 00:15:02,865 --> 00:15:06,025 ...jag kom förbi och du var sĂ„ duktig att du förtjĂ€nar den nu. 185 00:15:06,080 --> 00:15:08,042 Ser du mamma? Jag sa ju att han var bĂ€st. 186 00:15:08,092 --> 00:15:11,547 Det var mycket snĂ€llt av dig. Var det inte, Em? 187 00:15:11,949 --> 00:15:14,985 - Jag antar det. - FĂ„r Emma en ocksĂ„? 188 00:15:16,422 --> 00:15:20,210 Jag Ă€r ledsen. Jag trodde hon sĂ„g efter dig. Jag markerade henne inte. 189 00:15:20,240 --> 00:15:23,401 Men Emma, om du vill kan vi göra kursen igen. Gratis. 190 00:15:23,418 --> 00:15:26,264 - LĂ„ter bra för mig. - Du borde gĂ„, Em. 191 00:15:26,343 --> 00:15:29,141 Jag tror inte det. Jag har lĂ€rt mig tillrĂ€ckligt. 192 00:15:29,161 --> 00:15:31,561 Jag sĂ€tter den bredvid mitt fotbollspris. 193 00:15:31,575 --> 00:15:35,112 - Mamma, kan Ash stanna pĂ„ lunch? - Nej, ni behöver inte göra det. 194 00:15:35,134 --> 00:15:37,053 Precis. Han har nog mycket att göra. 195 00:15:37,070 --> 00:15:40,784 Var inte löjlig. Du Ă€r mer Ă€n vĂ€lkommen att göra oss sĂ€llskap. 196 00:15:40,801 --> 00:15:42,948 Kom igen Ash, snĂ€lla... 197 00:15:45,620 --> 00:15:50,546 Ni skulle se Ash hoppa med Rebel. Han kan hoppa över ett 3 meter högt hinder. 198 00:15:50,564 --> 00:15:54,143 - Eller hur, Ash? - Ja... visst. 199 00:15:54,674 --> 00:15:58,124 Ash... Emma sĂ€ger att hon har lĂ€rt sig mycket frĂ„n dig. 200 00:15:58,181 --> 00:16:01,009 DĂ„ hon sĂ„g dig första gĂ„ngen var hon mycket imponerad. 201 00:16:01,025 --> 00:16:05,400 Ja, hon Ă€r en lĂ„ngsam elev men om hon lĂ€r sig slappna av sĂ„ gĂ„r det nog bra. 202 00:16:05,428 --> 00:16:07,901 Jag tror jag har fĂ„tt nog. Är vi klara? 203 00:16:07,936 --> 00:16:10,247 Men jag... hoppades pĂ„ en till. 204 00:16:12,362 --> 00:16:15,326 Jag antar att jag Ă€r klar. Tack för allting. 205 00:16:22,356 --> 00:16:24,047 Ja, Gus... Hur Ă€r det? 206 00:16:25,106 --> 00:16:26,693 Ska du inte sĂ€ga adjö. 207 00:16:26,742 --> 00:16:29,059 Jag blir hellre nedtrampad av vilda hĂ€star. 208 00:16:29,078 --> 00:16:30,660 Trampad, nej... 209 00:16:31,191 --> 00:16:33,397 Vad synd. Han Ă€r söt. 210 00:16:34,163 --> 00:16:38,384 Vad? Aldrig! Jag tog honom inte ens i nĂ€rheten av ogrĂ€sen. 211 00:16:39,539 --> 00:16:41,321 Jag kommer pĂ„ en gĂ„ng. 212 00:16:42,651 --> 00:16:45,527 - Vad Ă€r det för fel? - Det Ă€r problem med Rebel. 213 00:16:45,546 --> 00:16:47,219 Det lĂ„ter ganska illa. 214 00:16:47,909 --> 00:16:52,273 De tror han har blivit förgiftad. Jag mĂ„ste gĂ„. Tack. 215 00:17:02,419 --> 00:17:05,474 Jag tror jag kan ha förgiftat Ashs hĂ€st. 216 00:17:05,554 --> 00:17:08,820 - Du har vad? - Jag tog Rebel till gĂ„rden. 217 00:17:08,991 --> 00:17:11,941 Fanns lite ogrĂ€s... som de hĂ€r. 218 00:17:15,340 --> 00:17:16,881 De Ă€r giftiga. 219 00:17:17,363 --> 00:17:20,381 Jag sĂ„g det inte, men han kan ha Ă€tit nĂ„gra. 220 00:17:20,425 --> 00:17:24,392 - Du mĂ„ste berĂ€tta för Ash. - Jag kan inte! Vad ska jag sĂ€ga? 221 00:17:24,660 --> 00:17:27,708 Att du tĂ„l honom inte sĂ„ du förgiftade hans hĂ€st. 222 00:17:27,732 --> 00:17:30,488 Det hĂ€r Ă€r inte roligt. Det var en olycka. 223 00:17:32,724 --> 00:17:34,407 Jag mĂ„ste lösa det hĂ€r. 224 00:17:35,419 --> 00:17:37,960 - Vi fĂ„r ses i morgon. - Klarar du dig? 225 00:17:37,981 --> 00:17:39,527 Jag klarar mig. 226 00:17:45,222 --> 00:17:49,117 Stackars Rebel... Emma Ă€r fullstĂ€ndigt slutkörd. 227 00:17:49,286 --> 00:17:53,167 - Tja, killar gör sĂ„ med en. - Ja, killar... 228 00:17:53,254 --> 00:17:56,980 Okej, jag köper det. Vad har Lewis gjort nu? 229 00:17:57,014 --> 00:18:00,659 Han bjöd ut mig till prisceremonin. Sen sa han att han var sjuk! 230 00:18:00,689 --> 00:18:04,590 - Jag vet inte vad han har i huvudet. - Han gillar dig fortfarande. 231 00:18:04,614 --> 00:18:08,139 Det Ă€r vad han har i huvudet. Ni Ă€r fortfarande vĂ€nner. 232 00:18:08,184 --> 00:18:11,770 Varför gĂ„r du inte och accepterar priset i hans stĂ€lle? 233 00:18:12,250 --> 00:18:15,850 - Det Ă€r en riktig rar idĂ©. - Jag har mina stunder. 234 00:18:43,175 --> 00:18:45,468 Gus, jag Ă€r ledsen. Jag tar fullt ansvar. 235 00:18:45,492 --> 00:18:48,343 - Ja, det fĂ„r du. - Det mĂ„ste finnas nĂ„got vi kan göra! 236 00:18:48,360 --> 00:18:50,634 Det finns inget. Hans kropp bryter ner giftet... 237 00:18:50,659 --> 00:18:52,871 ...med tiden men han har en sekundĂ€r infektion. 238 00:18:52,895 --> 00:18:57,401 Vi fĂ„r komma i morgon... hoppas bara att han klarar sig igenom natten. 239 00:19:00,720 --> 00:19:02,208 Emma... 240 00:19:02,641 --> 00:19:05,928 - Vad gör du hĂ€r? - Jag har ett erkĂ€nnande att göra. 241 00:19:05,962 --> 00:19:10,307 Jag tror det var jag. Jag kan ha lĂ„tit Rebel Ă€ta av det dĂ€r ogrĂ€set. 242 00:19:10,331 --> 00:19:14,327 - Emma, jag försökte sĂ€ga Ă„t dig! - Jag vet det och jag lyssnade inte. 243 00:19:14,365 --> 00:19:15,871 Jag Ă€r ledsen. 244 00:19:16,745 --> 00:19:19,287 Men jag tror det finns nĂ„got vi kan göra. 245 00:19:19,724 --> 00:19:22,983 Han behöver kylas ner för att bryta febern. Som ett isbad. 246 00:19:23,000 --> 00:19:27,273 Ett isbad? Emma, det hĂ€r Ă€r nĂ„gon killes huskur frĂ„n nĂ€tet. 247 00:19:27,307 --> 00:19:29,299 Det kan fungera! Lita pĂ„ mig! 248 00:19:29,522 --> 00:19:32,761 Emma, det hĂ€r Ă€r ingen lek. Det hĂ€r Ă€r allvarligt. 249 00:19:35,053 --> 00:19:36,832 GĂ„ bara, okej? 250 00:19:38,018 --> 00:19:39,862 Du har gjort nog för en dag. 251 00:20:05,500 --> 00:20:07,908 Det Ă€r okej, Rebel. Det Ă€r bara jag. 252 00:20:31,889 --> 00:20:35,059 Slappna bara av, pojke. Allt kommer att bli bra. 253 00:20:43,084 --> 00:20:45,046 Jag mĂ„ste stĂ€nga, Lewis. 254 00:20:45,136 --> 00:20:48,786 Bara nĂ„gra minuter till. Limousinen kommer klockan Ă„tta. 255 00:20:49,664 --> 00:20:53,674 - SĂ„ du far sjĂ€lv? - Japp. Kunde inte hitta en dejt. 256 00:20:53,971 --> 00:20:56,500 Vad kan man göra? Vad kan man göra? 257 00:20:58,183 --> 00:21:00,964 Ja, det ser ut som om du har tur. 258 00:21:04,539 --> 00:21:06,501 - Charlotte? - Lewis? 259 00:21:07,264 --> 00:21:11,251 - Jag trodde du var sjuk. - Det Ă€r jag. Jag menar jag var... 260 00:21:11,890 --> 00:21:15,645 - Vad gör du hĂ€r? - Göra dig en tjĂ€nst. HĂ€mta priset. 261 00:21:15,844 --> 00:21:18,236 Det var mycket omtĂ€nksamt av dig. Oj! 262 00:21:18,254 --> 00:21:21,762 Det hĂ€r Ă€r jĂ€ttebra. Nu kan vi gĂ„ tillsammans precis som planerat. 263 00:21:21,804 --> 00:21:23,440 AngĂ„ende de planerna... 264 00:21:24,311 --> 00:21:26,140 Lewis! Jag kom för att... 265 00:21:27,112 --> 00:21:28,540 Charlotte? 266 00:21:29,203 --> 00:21:30,645 Cleo? 267 00:21:32,075 --> 00:21:35,930 - Det Ă€r en mycket rolig historia... - DĂ€r Ă€r din limousin. 268 00:21:36,150 --> 00:21:38,591 Jag hoppas det finns nog med rum för er tre. 269 00:21:38,616 --> 00:21:40,267 - Glöm det! - Samma hĂ€r! 270 00:22:02,481 --> 00:22:04,786 Okej, jag kommer om nĂ„gon minut, mamma. 271 00:22:11,551 --> 00:22:13,032 Rebel... 272 00:22:22,544 --> 00:22:26,489 - Em... - Morgon. Jag kollade bara upp Rebel. 273 00:22:32,021 --> 00:22:33,767 Hans temperatur Ă€r borta! 274 00:22:34,521 --> 00:22:36,110 Det Ă€r okej. 275 00:22:40,361 --> 00:22:41,880 Vad gjorde du? 276 00:22:43,024 --> 00:22:44,568 Bara lite magi. 277 00:22:54,329 --> 00:22:58,238 - SĂ„ vad betyder det? - Du har en ny karriĂ€r som hĂ€stdoktor. 278 00:22:58,362 --> 00:23:03,041 Aldrig. Efter vad som hĂ€nde fĂ„r jag nog aldrig springa omkring dĂ€r igen. 279 00:23:03,130 --> 00:23:06,020 - Vad synd. - Ja, jag kan inte riktigt sĂ€tta... 280 00:23:06,051 --> 00:23:10,668 ...fingret pĂ„ det men det var nĂ„got mycket attraktivt med allt det dĂ€r. 281 00:23:10,681 --> 00:23:14,982 Jag vet inte vad du talar om. SĂ„... hur var priskvĂ€llen? 282 00:23:15,027 --> 00:23:18,141 BerĂ€tta allt. Hur var det att Ă„ka i en limousin? 283 00:23:19,604 --> 00:23:23,475 - Okej... vad gjorde Lewis? - Du vill inte veta. 284 00:23:24,207 --> 00:23:28,267 Den enda goda saken Ă€r att han gjorde det mot Charlotte ocksĂ„. 285 00:23:28,608 --> 00:23:32,026 Pojkar... ska ni aldrig lĂ€ra er? 286 00:23:32,631 --> 00:23:34,208 Ska du sĂ€ga... 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 24539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.