All language subtitles for Grimm.S02E20.720p.HDTV.X264.DIMENSION.VO.SubCentral

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,213 --> 00:00:26,583 It's nothing. It's just a cat scratch. 2 00:00:27,075 --> 00:00:28,801 I've had a million of 'em. 3 00:00:32,469 --> 00:00:35,274 I'm not going to the doctor for a cat scratch. 4 00:00:38,502 --> 00:00:41,231 I'm not going to the doctor for a cat scratch. 5 00:00:41,707 --> 00:00:44,121 Your life could be in danger. 6 00:00:45,345 --> 00:00:46,651 Nick, that's ridiculous. 7 00:00:46,681 --> 00:00:49,139 - You don't understand what she is. - What is she? 8 00:00:49,169 --> 00:00:52,195 She's an attractive, successful woman. You saved her life once. 9 00:00:52,225 --> 00:00:54,582 What do you suddenly have against her now? 10 00:00:54,612 --> 00:00:57,951 And what aren't you telling me? Did you have some sort of a relationship with her? 11 00:00:57,981 --> 00:00:59,506 - No. - Then what is it? 12 00:00:59,536 --> 00:01:01,062 She's a witch, okay? 13 00:01:03,336 --> 00:01:05,421 You don't know what's going on here. 14 00:01:06,096 --> 00:01:07,783 You're going to the doctor. 15 00:01:13,468 --> 00:01:14,876 Morning. 16 00:01:15,369 --> 00:01:16,539 You went shopping already? 17 00:01:16,569 --> 00:01:18,948 You bet. Shemanski park outdoor market. 18 00:01:19,403 --> 00:01:23,496 The true epicure always does his shopping while the farmers set up. 19 00:01:24,493 --> 00:01:25,957 Hey, what are you doing for dinner? 20 00:01:26,221 --> 00:01:27,717 That depends on work. Why? 21 00:01:27,747 --> 00:01:30,955 Well, I scored these primo veggie steaks. 22 00:01:33,057 --> 00:01:35,904 If I know when you're coming, I'll defrost an extra. 23 00:01:35,934 --> 00:01:38,809 - Veggie steaks? - They're excellent. You know, a little ponzu? 24 00:01:38,839 --> 00:01:40,804 - Cruelty-free. - How can I say "no" to that? 25 00:01:40,814 --> 00:01:42,756 - All right. - Hank, you back? 26 00:01:44,164 --> 00:01:45,631 Yeah. I'm leaving now. 27 00:01:45,837 --> 00:01:48,243 I'll meet you at Fuller's coffee shop. 28 00:01:48,465 --> 00:01:49,548 Great. 29 00:01:49,578 --> 00:01:52,507 Hey, I cannot wait for those veggie steaks. 30 00:01:52,537 --> 00:01:54,019 8:00 sharp. 31 00:02:01,461 --> 00:02:02,674 Okay. 32 00:02:03,060 --> 00:02:04,303 So what happened to you? 33 00:02:04,333 --> 00:02:06,733 Zip-lining in Kauai. 34 00:02:06,763 --> 00:02:09,738 Landed a little too enthusiastically and tore my achilles. 35 00:02:09,768 --> 00:02:11,313 Man, what'd the doctor say? 36 00:02:11,343 --> 00:02:12,846 Actually, he was very adamant. 37 00:02:12,876 --> 00:02:14,738 "Let your partner do all the work." 38 00:02:14,768 --> 00:02:16,573 As if I don't already. 39 00:02:17,438 --> 00:02:20,418 So you were zip-lining alone? 40 00:02:20,448 --> 00:02:21,878 Well, not exactly. 41 00:02:22,297 --> 00:02:24,599 - You remember Nadine? - Ex-wife Nadine? 42 00:02:24,629 --> 00:02:27,772 Yeah. I took her. It was kind of an experiment. 43 00:02:28,050 --> 00:02:29,504 You know, we still have a lot in common. 44 00:02:29,534 --> 00:02:30,618 I didn't see that one coming. 45 00:02:30,648 --> 00:02:32,335 Yeah, I know. Neither did I. 46 00:02:33,897 --> 00:02:35,731 So what'd I miss? 47 00:02:36,611 --> 00:02:38,008 The usual. 48 00:02:38,063 --> 00:02:39,991 The devil. A couple of space aliens. 49 00:02:40,146 --> 00:02:41,436 Yeah. 50 00:02:43,380 --> 00:02:45,287 - I don't think that was a backfire. - No. 51 00:02:45,317 --> 00:02:47,343 You go. I'll call it in. 52 00:02:50,922 --> 00:02:52,528 Police! Let me through! 53 00:02:54,010 --> 00:02:55,354 Move! 54 00:02:59,939 --> 00:03:02,050 - You love me. - Let go, Anton! 55 00:03:02,080 --> 00:03:04,119 Khloe, we have to get out of here now. 56 00:03:04,149 --> 00:03:05,336 Now! Come on, baby. 57 00:03:05,366 --> 00:03:06,826 Anton, please. 58 00:03:06,946 --> 00:03:08,315 - You're mine, Khloe. - No! 59 00:03:08,345 --> 00:03:09,763 Anton, let go of me! 60 00:03:10,423 --> 00:03:11,641 Let her go! 61 00:03:11,817 --> 00:03:13,114 Get down! 62 00:03:13,298 --> 00:03:14,539 Khloe! 63 00:03:23,802 --> 00:03:26,310 This is Burkhardt, I'm in foot pursuit of an armed suspect 64 00:03:26,340 --> 00:03:29,274 at Nolen's books on northwest first and Davis. 65 00:03:49,044 --> 00:03:51,812 - Heard the suspect took a dive the river. - Yeah. 66 00:03:52,271 --> 00:03:54,324 - Alive or dead? - I don't know. 67 00:03:54,354 --> 00:03:56,634 But if he came up, it was not where I could see it. 68 00:03:56,664 --> 00:03:58,468 Well, you have that look. 69 00:03:58,732 --> 00:03:59,773 He's wesen. 70 00:03:59,976 --> 00:04:01,360 So he could've stayed under. 71 00:04:01,390 --> 00:04:02,744 Maybe. 72 00:04:02,784 --> 00:04:05,028 Divers are searching now. 73 00:04:05,058 --> 00:04:06,864 So this is the Vic? Evan Childs? 74 00:04:06,894 --> 00:04:09,578 Yeah, he was the writer. It was his book signing. 75 00:04:09,608 --> 00:04:11,250 What about the girl? I think she knew the shooter. 76 00:04:11,280 --> 00:04:12,751 She does. 77 00:04:12,938 --> 00:04:15,233 According to her, and by "her" I mean Khloe Sedgwick, 78 00:04:15,263 --> 00:04:17,434 age 30, girlfriend of the Vic. 79 00:04:17,464 --> 00:04:20,833 She said the shooter's name is Anton Cole. We're running down his place of residence. 80 00:04:20,863 --> 00:04:21,996 She say how she knew him? 81 00:04:22,006 --> 00:04:23,238 Well, he's an ex-boyfriend. 82 00:04:23,268 --> 00:04:24,744 So we're talking crime of passion. 83 00:04:24,774 --> 00:04:26,465 - That'd be my guess. - All right. 84 00:04:26,495 --> 00:04:28,791 - Let's talk to her. - Follow me. 85 00:04:38,838 --> 00:04:40,717 How long have you known Anton Cole? 86 00:04:40,747 --> 00:04:44,781 A little over two years. We broke up about six months ago. 87 00:04:45,602 --> 00:04:48,254 - That's when you started seeing Mr. Childs? - Yeah, I guess. 88 00:04:48,284 --> 00:04:50,267 Were you seeing both at the same time? 89 00:04:50,297 --> 00:04:51,955 No, I don't do that. 90 00:04:51,961 --> 00:04:54,082 Anton, he just... he wouldn't let go. 91 00:04:54,112 --> 00:04:58,114 He kept calling and wanting to get back together. 92 00:04:58,144 --> 00:05:00,155 And then, Evan started getting pretty upset. 93 00:05:00,185 --> 00:05:02,434 And then Anton started showing up at my house 94 00:05:02,464 --> 00:05:05,514 saying that Evan wasn't good enough for me, but that he was. 95 00:05:06,371 --> 00:05:09,585 And did you report any of this to the police? 96 00:05:11,192 --> 00:05:13,105 You don't understand. 97 00:05:14,103 --> 00:05:15,995 Why don't you tell us? 98 00:05:16,171 --> 00:05:18,585 This is gonna sound pretty terrible, but... 99 00:05:19,695 --> 00:05:22,233 guys fall for me pretty easily. 100 00:05:22,263 --> 00:05:24,994 And when they do, they just... they don't stop, 101 00:05:25,290 --> 00:05:27,390 and it can get really oppressive. 102 00:05:28,918 --> 00:05:31,897 I don't mean to sound conceited. It's just the way that it is. 103 00:05:32,399 --> 00:05:34,370 If it hadn't have been for you... 104 00:05:37,734 --> 00:05:39,134 he would've killed me. 105 00:05:40,678 --> 00:05:42,078 Thank you. 106 00:05:47,380 --> 00:05:48,780 You're gonna be okay. 107 00:05:49,298 --> 00:05:51,298 But you haven't found him yet. 108 00:05:51,920 --> 00:05:55,400 Not yet, but we'll put an officer in front of your house until we do. 109 00:05:55,430 --> 00:05:57,680 If he contacts you, call me. 110 00:05:59,826 --> 00:06:01,367 Are you going to wash that hand? 111 00:06:01,397 --> 00:06:02,897 What are you talking about? 112 00:06:03,365 --> 00:06:04,765 Give me a break. 113 00:06:04,795 --> 00:06:08,687 Hey, got a 20 on Anton's place of residence, a loft in the southeast. 114 00:06:14,359 --> 00:06:17,253 He was such a gentle soul and so talented. 115 00:06:17,739 --> 00:06:20,563 He broke up with his girlfriend, and it kinda tore him up. 116 00:06:20,882 --> 00:06:22,867 And, well, he kept to himself after that. 117 00:06:22,897 --> 00:06:24,865 And when he would come over, what would you talk about? 118 00:06:24,895 --> 00:06:27,145 Mostly about his art and... 119 00:06:27,481 --> 00:06:29,231 Khloe, his girlfriend. 120 00:06:30,312 --> 00:06:32,042 He said she was his inspiration. 121 00:06:32,072 --> 00:06:34,007 I thought that was very romantic. 122 00:06:34,037 --> 00:06:36,987 But personally, I think he gave her way too much credit. 123 00:06:37,017 --> 00:06:38,291 But I guess that's love, right? 124 00:06:38,321 --> 00:06:40,446 Well, thank you for your help. We'll take a look around now. 125 00:06:40,476 --> 00:06:43,542 Well, call me if you need me. I'll be downstairs. 126 00:06:44,195 --> 00:06:47,497 Search team just reported in. Anton's body has not been found. 127 00:06:47,527 --> 00:06:49,319 Doesn't mean he's not way downriver. 128 00:06:49,349 --> 00:06:51,999 - But... - It's the "but" that scares me. 129 00:07:09,538 --> 00:07:10,838 Clear! 130 00:07:13,373 --> 00:07:14,703 Clear! 131 00:07:21,582 --> 00:07:24,996 In my humble opinion, it seems this guy was sort of obsessed 132 00:07:25,183 --> 00:07:27,998 and maybe a little out of his mind with Ms. Sedgwick. 133 00:07:28,175 --> 00:07:29,575 You think? 134 00:07:30,173 --> 00:07:34,873 Interestingly, his style seems to range from impressionistic to "WTF". 135 00:07:40,237 --> 00:07:42,037 Better take a look at this. 136 00:07:51,596 --> 00:07:53,896 A pre-illustrated crime of passion. 137 00:07:55,842 --> 00:07:58,442 I guess that proves premeditation. 138 00:08:02,043 --> 00:08:03,443 *** 139 00:08:07,089 --> 00:08:08,189 Juliette. 140 00:08:08,258 --> 00:08:10,558 Nick! I'm glad I got you. 141 00:08:10,674 --> 00:08:12,596 Yeah, I'm in the middle of an investigation. 142 00:08:13,026 --> 00:08:15,160 I'm sorry. This'll really just take a second. 143 00:08:15,190 --> 00:08:17,285 Look, I know this might seem a little bit out of nowhere, 144 00:08:17,315 --> 00:08:19,299 but could you come over for dinner tonight? 145 00:08:20,363 --> 00:08:22,110 Yeah, sure. Is there a problem? 146 00:08:22,140 --> 00:08:24,082 No, not at all. 147 00:08:24,112 --> 00:08:26,469 I just thought it would be nice if we could talk. 148 00:08:27,624 --> 00:08:29,124 Okay. What time? 149 00:08:29,614 --> 00:08:30,724 Around 8:00? 150 00:08:30,731 --> 00:08:32,031 All right. 151 00:08:32,916 --> 00:08:34,316 8:00. I'll see you then. 152 00:08:34,913 --> 00:08:36,713 Great. I will see you then. 153 00:08:38,681 --> 00:08:40,531 You doing something with Juliette? 154 00:08:41,932 --> 00:08:44,282 Yeah, I guess we're having dinner. 155 00:08:44,613 --> 00:08:46,913 What, things are getting better? 156 00:08:47,555 --> 00:08:48,955 If they are, 157 00:08:49,576 --> 00:08:51,176 nobody told me. 158 00:08:54,137 --> 00:08:55,337 Nick. 159 00:08:58,207 --> 00:08:59,507 Nick. 160 00:08:59,934 --> 00:09:01,134 Yeah? 161 00:09:01,143 --> 00:09:02,443 Let's go. 162 00:09:16,517 --> 00:09:18,717 I got a date with physical therapy. 163 00:09:19,041 --> 00:09:20,741 I'll check with you after. 164 00:09:23,421 --> 00:09:24,971 Is that Anton? 165 00:09:25,584 --> 00:09:26,784 Yeah. 166 00:09:27,479 --> 00:09:29,088 I didn't get a very good look at him, but... 167 00:09:30,018 --> 00:09:33,068 this is pretty much what I saw before he ran. 168 00:09:33,380 --> 00:09:35,852 Yeah, wish we could put that on an apb. 169 00:09:35,882 --> 00:09:37,882 I'm not sure that would help. 170 00:09:38,297 --> 00:09:39,697 Say hi to Juliette. 171 00:09:40,610 --> 00:09:42,310 Hope dinner goes well. 172 00:09:43,076 --> 00:09:44,526 Yeah, me too. 173 00:09:51,480 --> 00:09:52,930 Hey, Detective. 174 00:09:54,670 --> 00:09:56,070 - Any problems? - No. 175 00:09:56,132 --> 00:09:57,937 She's inside. Nobody in, nobody out. 176 00:10:02,914 --> 00:10:04,204 Who is it? 177 00:10:04,211 --> 00:10:06,111 It's Detective Burkhardt. 178 00:10:06,483 --> 00:10:08,833 It's okay. You can open the door. 179 00:10:16,658 --> 00:10:18,208 Sorry to bother you. 180 00:10:18,359 --> 00:10:20,237 Just needed to do a little follow-up. 181 00:10:20,767 --> 00:10:22,217 Come on in. 182 00:10:22,437 --> 00:10:24,487 Let me just go put some clothes on. 183 00:10:31,182 --> 00:10:33,752 - Good evening. - Hey, Monroe, it's Juliette. 184 00:10:34,390 --> 00:10:35,795 Juliette! How are ya? 185 00:10:35,826 --> 00:10:38,390 Pretty good. Just making a little dinner. 186 00:10:38,680 --> 00:10:40,056 Yeah, me too. 187 00:10:40,628 --> 00:10:44,328 Listen, the reason I'm calling is I wanted to talk to you before Nick got here. 188 00:10:45,150 --> 00:10:46,584 Nick's coming over to your place? 189 00:10:46,614 --> 00:10:48,507 - Yeah, I'm making his dinner. - Hold on. 190 00:10:50,120 --> 00:10:51,827 You're making dinner for you and Nick? 191 00:10:51,831 --> 00:10:53,281 Yeah. I... 192 00:10:53,484 --> 00:10:56,652 You know, I wanted to talk to him about some of the things that have been happening lately. 193 00:10:56,682 --> 00:10:58,632 And I thought dinner would be... 194 00:10:58,723 --> 00:11:01,702 well, that's not important. But before he gets here, I... 195 00:11:02,285 --> 00:11:03,985 I just wanted to know if he has... 196 00:11:05,201 --> 00:11:07,801 said anything to you about our relationship or... 197 00:11:08,300 --> 00:11:09,667 Yours and mine? 198 00:11:09,697 --> 00:11:11,743 No, me and Nick. I'm just a... 199 00:11:11,773 --> 00:11:14,062 I'm a little nervous. I wish I knew how he felt. 200 00:11:14,092 --> 00:11:15,392 Well... 201 00:11:16,571 --> 00:11:19,871 he's been waiting for something like this for kind of a long time. 202 00:11:20,305 --> 00:11:23,247 So I guess you're just gonna have to, you know, 203 00:11:23,277 --> 00:11:24,814 get into it and see where it goes. 204 00:11:24,844 --> 00:11:26,815 Yeah, you're right. You're right. Thank you. 205 00:11:27,027 --> 00:11:30,322 That's exactly what I needed to hear. Thanks, Monroe. 206 00:11:30,352 --> 00:11:32,277 - Good luck. - Thanks. Bye. 207 00:11:40,445 --> 00:11:42,250 Sorry to keep you waiting. 208 00:11:43,677 --> 00:11:45,377 What was it you wanted to talk to me about? 209 00:11:49,136 --> 00:11:51,286 We haven't found Anton yet. 210 00:11:52,517 --> 00:11:53,928 Then he's still alive. 211 00:11:53,958 --> 00:11:56,258 We have to proceed as if he is. 212 00:11:56,882 --> 00:12:00,252 You didn't have to come all the way here to tell me that. You could've just called. 213 00:12:02,670 --> 00:12:04,720 That's not why I'm here. 214 00:12:07,016 --> 00:12:08,566 You ever seen this? 215 00:12:09,797 --> 00:12:11,097 No. 216 00:12:11,283 --> 00:12:13,183 That's Anton's work. I know that. 217 00:12:14,719 --> 00:12:17,785 It seems as though Anton has been planning this for a long time. 218 00:12:19,087 --> 00:12:21,361 We found this in his loft. 219 00:12:21,391 --> 00:12:24,022 When was the last time you were there? 220 00:12:24,233 --> 00:12:25,683 Couple of months ago. 221 00:12:25,756 --> 00:12:28,066 You were the subject of a number of his paintings. 222 00:12:28,096 --> 00:12:29,612 Do you model for him? 223 00:12:29,642 --> 00:12:30,942 Yes. 224 00:12:31,109 --> 00:12:33,109 But I've done that for others. 225 00:12:33,281 --> 00:12:35,254 That's how I get all this artwork. 226 00:12:35,684 --> 00:12:37,750 I never could've afforded it otherwise. 227 00:12:39,288 --> 00:12:41,488 So you have a thing for artists? 228 00:12:44,723 --> 00:12:48,473 I have a thing for people who see the world differently. 229 00:12:48,890 --> 00:12:50,290 I inspire them. 230 00:12:50,729 --> 00:12:52,229 Yeah? How? 231 00:12:53,211 --> 00:12:55,061 It's kind of hard to explain. 232 00:12:55,465 --> 00:12:57,265 Well, why don't you try? 233 00:12:59,366 --> 00:13:00,766 Okay. 234 00:13:11,778 --> 00:13:13,478 That's how it starts, 235 00:13:15,019 --> 00:13:17,019 but it's never how it ends. 236 00:13:18,890 --> 00:13:21,839 It's just something that happens. 237 00:13:24,657 --> 00:13:27,407 It's not something that can be controlled. 238 00:13:28,201 --> 00:13:30,501 It's not something that should be controlled. 239 00:13:33,254 --> 00:13:35,354 I never force myself on them. 240 00:13:35,761 --> 00:13:37,261 They want me, 241 00:13:37,538 --> 00:13:39,138 and they need me. 242 00:13:39,688 --> 00:13:41,588 That doesn't always end well. 243 00:13:42,184 --> 00:13:44,116 A lot of the great artists died young 244 00:13:44,146 --> 00:13:46,643 and violently, half-mad. 245 00:13:46,673 --> 00:13:48,884 But I doubt that any of them would trade their fame 246 00:13:48,914 --> 00:13:51,332 for banality and a longer life. 247 00:13:51,599 --> 00:13:53,222 So how do you choose them? 248 00:13:54,348 --> 00:13:56,243 I guess it's a talent, 249 00:13:56,633 --> 00:13:58,033 a drive, 250 00:13:58,416 --> 00:13:59,816 passion... 251 00:14:00,891 --> 00:14:02,930 like what I sense in you. 252 00:14:02,960 --> 00:14:04,810 I'm not an artist. 253 00:14:05,115 --> 00:14:07,585 Maybe you just don't know it yet. 254 00:14:07,615 --> 00:14:11,219 There's something that's just deeply powerful about you. 255 00:14:11,758 --> 00:14:14,108 I don't know what it is, but I'm drawn to it. 256 00:14:15,436 --> 00:14:16,936 Does that scare you? 257 00:14:17,944 --> 00:14:20,394 - Should it? - Only you can answer that. 258 00:14:21,944 --> 00:14:23,494 What scares you? 259 00:14:23,691 --> 00:14:26,041 What might happen if you stay. 260 00:14:34,153 --> 00:14:36,003 I shouldn't have done that. 261 00:14:36,921 --> 00:14:38,722 - I'm not gonna hurt you. - I know what you are. 262 00:14:38,742 --> 00:14:40,480 Look, it was a mistake, okay? You need to go. 263 00:14:40,510 --> 00:14:41,904 Khloe. 264 00:14:41,918 --> 00:14:43,518 I'm here to help you. 265 00:14:44,087 --> 00:14:46,037 You don't have to be afraid of me. 266 00:14:55,361 --> 00:14:58,211 - Burkhardt. - So you're having dinner with Juliette? 267 00:15:00,521 --> 00:15:01,828 - Monroe? - Yep. 268 00:15:01,858 --> 00:15:04,908 With two defrosted primo veggie steaks. 269 00:15:05,822 --> 00:15:07,524 Ring a dinner bell? 270 00:15:07,554 --> 00:15:08,854 Oh, my God. 271 00:15:09,434 --> 00:15:10,843 I'm supposed to be at Juliette's. 272 00:15:10,873 --> 00:15:14,513 Yeah. She called. That's when I began to suspect you might not be showing up, 273 00:15:14,543 --> 00:15:16,760 unless you're planning on having two dinners tonight. 274 00:15:16,790 --> 00:15:19,190 I'm in the middle of an investigation right now. 275 00:15:19,768 --> 00:15:21,764 - I'll call you back. - All right. 276 00:15:26,911 --> 00:15:28,211 I have to go. 277 00:15:30,248 --> 00:15:32,348 Lock the door behind me. 278 00:15:53,775 --> 00:15:55,603 - Sorry, I'm late. - I was getting a little worried, 279 00:15:55,623 --> 00:15:57,295 I thought maybe you changed your mind. 280 00:15:57,325 --> 00:15:59,825 No, just got held up on a case. 281 00:15:59,979 --> 00:16:01,309 That's okay. 282 00:16:01,310 --> 00:16:03,070 I'm just glad you're here. 283 00:16:03,100 --> 00:16:04,400 Come in. 284 00:16:15,140 --> 00:16:17,036 The place looks great. 285 00:16:17,071 --> 00:16:18,931 I didn't change anything. 286 00:16:19,994 --> 00:16:22,888 Look, dinner's a little cold, so why don't I warm it up? 287 00:16:30,268 --> 00:16:31,620 So... 288 00:16:33,137 --> 00:16:34,846 What did you want to talk to me about? 289 00:16:36,768 --> 00:16:38,518 Right to the point. Okay. 290 00:16:38,604 --> 00:16:40,890 I guess no reason not to. 291 00:16:40,925 --> 00:16:42,177 If it hadn't been for you... 292 00:16:42,212 --> 00:16:44,665 Well, things are starting to get clearer for me. 293 00:16:44,700 --> 00:16:48,138 "Clearer" might not be the best word for it, whatever it is. 294 00:16:48,173 --> 00:16:52,823 You know, I know that I've been treating you unfairly these last few weeks, 295 00:16:54,152 --> 00:16:56,424 and I just want to say I'm sorry. 296 00:16:59,873 --> 00:17:01,217 Nick? 297 00:17:03,282 --> 00:17:04,922 I guess it's a talent, 298 00:17:05,626 --> 00:17:07,248 a drive, 299 00:17:07,283 --> 00:17:08,875 a passion. 300 00:17:10,034 --> 00:17:12,166 - Like what I sense in you... - Nick? 301 00:17:13,837 --> 00:17:15,176 Yeah? 302 00:17:15,720 --> 00:17:17,696 I'm trying to apologize. 303 00:17:19,784 --> 00:17:21,219 For what? 304 00:17:22,133 --> 00:17:24,973 For how things have been going between us, and... 305 00:17:26,062 --> 00:17:27,964 How I've been treating you. 306 00:17:29,222 --> 00:17:31,574 I thought I was losing my mind. 307 00:17:31,818 --> 00:17:34,759 You know, for all intents and purposes, I was losing my mind. 308 00:17:36,421 --> 00:17:39,515 But maybe that's what it took, because my memories of you are coming back. 309 00:17:39,550 --> 00:17:40,820 Nick. 310 00:17:41,482 --> 00:17:43,487 - Maybe not neatly... - Nick. 311 00:17:43,522 --> 00:17:45,008 Or logically, but... 312 00:17:45,295 --> 00:17:47,398 I do want you to know that I'm starting to remember you 313 00:17:47,433 --> 00:17:49,966 and things that we did together and things I felt. 314 00:17:52,444 --> 00:17:54,759 Look, I know it's a lot of... 315 00:17:55,332 --> 00:17:57,374 after everything we've been through... 316 00:17:57,768 --> 00:17:59,567 Really a lot for me. 317 00:18:03,946 --> 00:18:05,980 Don't you want to say anything? 318 00:18:08,938 --> 00:18:10,233 Nick. 319 00:18:11,632 --> 00:18:13,778 Did you hear what I just said? 320 00:18:15,989 --> 00:18:17,501 I'm sorry. What? 321 00:18:18,848 --> 00:18:20,323 Look, I... 322 00:18:20,914 --> 00:18:23,313 I'm feeling a little off tonight. 323 00:18:24,285 --> 00:18:25,726 I think... 324 00:18:26,928 --> 00:18:29,708 work might be starting to get to me a little. 325 00:18:30,158 --> 00:18:33,215 Okay, maybe this just wasn't a good time. 326 00:18:34,520 --> 00:18:36,543 Yeah, you're probably right. 327 00:18:39,168 --> 00:18:40,504 Thanks. 328 00:18:41,741 --> 00:18:43,191 Let's talk soon. 329 00:18:48,809 --> 00:18:50,157 Nick? 330 00:18:51,626 --> 00:18:53,203 You home already? 331 00:18:53,438 --> 00:18:55,593 - Yeah. - Oh, man. 332 00:18:55,628 --> 00:18:58,536 I hope you didn't come for a second dinner. You know, I was just joking about that. 333 00:18:58,571 --> 00:18:59,982 And I... 334 00:19:00,133 --> 00:19:02,616 I kinda ate both veggie steaks. 335 00:19:05,006 --> 00:19:06,596 So how'd it go? 336 00:19:07,950 --> 00:19:11,630 I mean, she made it sound like this is gonna be sort of an important dinner. 337 00:19:15,025 --> 00:19:16,314 We didn't eat. 338 00:19:17,180 --> 00:19:20,015 You went over to her house for dinner, and you didn't eat. 339 00:19:20,626 --> 00:19:22,959 You must've had a lot to talk about. 340 00:19:23,799 --> 00:19:25,201 Not really. 341 00:19:25,753 --> 00:19:29,513 Well, let me just say, "huh". 342 00:19:30,066 --> 00:19:33,618 It was supposed to be the big moment, you know? She's remembering you. 343 00:19:33,653 --> 00:19:36,692 - She invites you over to talk. - What do you want? 344 00:19:36,727 --> 00:19:40,314 It's not about me wanting anything. I'm just trying to be, you know, supportive. 345 00:19:40,349 --> 00:19:43,022 Why? I mean, does my personal life interest you that much? 346 00:19:43,057 --> 00:19:44,531 Excuse me? 347 00:19:44,928 --> 00:19:46,294 Look... 348 00:19:47,478 --> 00:19:49,745 We didn't eat, and we didn't talk. 349 00:19:50,555 --> 00:19:52,601 What more do you need to know? 350 00:19:53,450 --> 00:19:56,788 I don't need to know anything except why are you acting like this? 351 00:19:56,985 --> 00:19:59,158 Look, I don't understand this. 352 00:19:59,193 --> 00:20:00,911 I don't need to be grilled when I get home. 353 00:20:00,946 --> 00:20:02,449 You know, I do enough of that at work. 354 00:20:02,484 --> 00:20:05,076 Grilled? Is that what you think I'm doing? 355 00:20:05,111 --> 00:20:08,029 Let me just say a couple of hours ago, I was indeed doing some grilling... 356 00:20:08,064 --> 00:20:11,559 or broiling actually for a dinner you committed to. 357 00:20:11,594 --> 00:20:14,038 Oh, my God, do you want me to pay you for the veggie steaks? 358 00:20:14,073 --> 00:20:16,019 No, I don't want you to... 359 00:20:16,447 --> 00:20:18,343 that is so beside the point. 360 00:20:18,378 --> 00:20:21,578 For months, you have been dying for Juliette to remember you. 361 00:20:21,613 --> 00:20:24,109 And now, she finally does, and you don't even... 362 00:20:24,144 --> 00:20:26,964 I mean, forgive me if I'm a little flummoxed. 363 00:20:28,157 --> 00:20:29,565 What, you're done talking now? 364 00:20:29,600 --> 00:20:32,035 You're just, you know, you're gonna go to bed, or... 365 00:20:34,030 --> 00:20:36,180 Oh, you're leaving. That's interesting. Where are you going? 366 00:20:36,253 --> 00:20:38,761 You might wanna start looking into getting your own life. 367 00:20:40,935 --> 00:20:43,683 I think you need to start looking into getting your own house. 368 00:20:49,564 --> 00:20:51,212 - Hello? - Just be honest with me. 369 00:20:51,215 --> 00:20:53,460 - Does Nick hate me? - I... 370 00:20:54,745 --> 00:20:58,600 don't know, actually. I mean, he just got here, and then he left. 371 00:20:58,630 --> 00:21:01,780 And he wasn't in a very good mood. What happened when he came over to your place? 372 00:21:01,934 --> 00:21:04,745 I made us dinner. And then, I started talking. 373 00:21:04,775 --> 00:21:06,698 And then, everything just sort of fell apart. 374 00:21:06,728 --> 00:21:07,988 And then he just left. 375 00:21:08,018 --> 00:21:09,739 Maybe something's going on at work. I don't know. 376 00:21:09,769 --> 00:21:11,762 - Let me call Hank. I'll call you back. - Okay. 377 00:21:15,847 --> 00:21:17,878 - Griffin. - Hey, Hank, it's Monroe. 378 00:21:17,908 --> 00:21:20,871 - Is something going on with Nick at work? - Why? 379 00:21:20,901 --> 00:21:23,096 You know he was supposed to have dinner at Juliette's? 380 00:21:23,944 --> 00:21:25,483 - Didn't he? - No. 381 00:21:25,513 --> 00:21:28,592 And then he comes over here, and I, like, asked him how it went. 382 00:21:28,895 --> 00:21:31,169 And he tells me to get a life, and then he leaves. 383 00:21:31,199 --> 00:21:32,593 That doesn't sound like him. 384 00:21:32,623 --> 00:21:35,001 I mean, he hasn't said anything to me. 385 00:21:35,492 --> 00:21:37,288 I mean, maybe he's got something going on we don't know about. 386 00:21:37,289 --> 00:21:38,984 Let me see what I can find out. 387 00:21:47,360 --> 00:21:49,059 - Yeah? - Hey, I just got back to the precinct. 388 00:21:49,079 --> 00:21:51,278 - Where are you? - Down at the Bent Brick. 389 00:21:52,399 --> 00:21:55,184 Just what the doctor didn't order. I'm on my way. Save me a beer. 390 00:22:05,248 --> 00:22:06,790 You saw one of those? 391 00:22:08,526 --> 00:22:09,927 When? 392 00:22:10,755 --> 00:22:12,006 A few hours ago. 393 00:22:12,036 --> 00:22:13,294 Something I should know about? 394 00:22:13,712 --> 00:22:15,121 I don't know what she is. 395 00:22:15,615 --> 00:22:17,119 Anybody I know? 396 00:22:18,027 --> 00:22:19,579 It's the witness. 397 00:22:19,764 --> 00:22:22,144 Wait, Khloe Sedgwick? You went back and saw her again? 398 00:22:22,174 --> 00:22:23,712 That is awesome. 399 00:22:24,385 --> 00:22:26,368 Who is that? Is that, like, a little elf? 400 00:22:26,398 --> 00:22:28,766 Are you a comic book artist? Are you famous? 401 00:22:30,005 --> 00:22:32,111 Are you someone that I should know? I bet you are. 402 00:22:32,141 --> 00:22:34,303 Dude, my girlfriend freaks out about Sci-Fi stuff. 403 00:22:34,333 --> 00:22:37,662 - She loves it. Let me see it... - Hey! Leave it alone, man. 404 00:22:40,485 --> 00:22:42,710 It's fine. I'm not gonna hurt it. 405 00:22:43,074 --> 00:22:44,849 I'm just gonna show it to her. She's right over here. 406 00:22:44,850 --> 00:22:46,150 It's not even gonna get damaged. 407 00:22:51,439 --> 00:22:52,842 Take it easy. 408 00:22:53,806 --> 00:22:55,600 Let's not make a mistake here. 409 00:22:56,473 --> 00:22:57,997 Now, just calm down. 410 00:22:58,675 --> 00:23:00,263 I am calmed down. 411 00:23:00,536 --> 00:23:02,375 That guy just punched me for no reason. 412 00:23:02,405 --> 00:23:05,109 Hey, Nick, why don't you just head outta here, go on home? I got this. 413 00:23:09,362 --> 00:23:10,890 Okay, what, you're just gonna let him go? 414 00:23:10,920 --> 00:23:12,582 You let him just walk out? 415 00:23:12,612 --> 00:23:14,897 You're just... you're a cop. You're supposed to arrest people. 416 00:23:14,927 --> 00:23:16,918 And you've had a little bit more than you can handle. 417 00:23:16,948 --> 00:23:18,711 Unless you wanna spend a night in a drunk tank, 418 00:23:18,731 --> 00:23:21,806 I suggest you sit down and shut up. 419 00:23:35,318 --> 00:23:36,837 - I've never seen one. - Me neither. 420 00:23:36,867 --> 00:23:38,570 Nick really hit somebody in a bar over this? 421 00:23:38,600 --> 00:23:41,640 I didn't believe it, either. I mean, the guy was drunk. 422 00:23:41,670 --> 00:23:43,926 And Nick told him to back off, but still, 423 00:23:43,956 --> 00:23:45,205 it was a little over the top. 424 00:23:45,235 --> 00:23:46,673 That's the way he was here... 425 00:23:47,436 --> 00:23:48,438 over the top. 426 00:23:48,468 --> 00:23:52,068 So if neither of you know what this is, how do we find out what we're dealing with? 427 00:23:58,668 --> 00:23:59,971 What? 428 00:24:03,133 --> 00:24:05,046 So this is aunt Marie's trailer. 429 00:24:06,431 --> 00:24:08,548 Yep. This is it. 430 00:24:12,135 --> 00:24:15,608 This is some really rare stuff. 431 00:24:15,894 --> 00:24:19,744 Yeah, there's some pretty rare stuff in here, but we need to begin with these. 432 00:24:20,113 --> 00:24:21,762 This is where the books come from. 433 00:24:21,903 --> 00:24:23,234 Among other things. 434 00:24:23,314 --> 00:24:24,633 Yeah, it's a... 435 00:24:24,815 --> 00:24:27,041 veritable museum of wesen-ology, 436 00:24:28,096 --> 00:24:33,559 chronicling the grimms proud tradition of hunting and beheading people like us. 437 00:24:37,240 --> 00:24:38,734 Nice to know. 438 00:24:39,118 --> 00:24:40,320 So... 439 00:24:40,806 --> 00:24:44,712 - we're looking for... - Somebody who looks like this. 440 00:24:54,487 --> 00:24:56,355 Oh, my God. This is awful. 441 00:25:10,089 --> 00:25:11,981 - Musai. - What? 442 00:25:13,155 --> 00:25:14,588 That's what she is. 443 00:25:16,662 --> 00:25:17,897 - Right? - Yeah. 444 00:25:17,927 --> 00:25:19,581 - Yeah. - It's right here. 445 00:25:22,508 --> 00:25:23,982 It's all in German, of course. 446 00:25:27,307 --> 00:25:29,740 Listen to this. This was written in 1888. 447 00:25:30,047 --> 00:25:33,943 "I was called in by an artist acquaintance of mine whose name is Gauguin. 448 00:25:36,518 --> 00:25:40,016 "The night before, he had been accosted 449 00:25:40,739 --> 00:25:43,613 "with a razor blade by another artist friend of his 450 00:25:45,043 --> 00:25:47,093 "by the name of Van Gogh. 451 00:25:48,217 --> 00:25:49,994 "Gauguin is worried 452 00:25:49,995 --> 00:25:55,572 "that his friend is under the pernicious influence 453 00:25:56,530 --> 00:25:58,042 "of a prostitute. 454 00:25:58,142 --> 00:26:01,435 "He assigned me the task of discovering 455 00:26:01,836 --> 00:26:04,928 "what kind of witch this Rachel was. 456 00:26:05,318 --> 00:26:10,354 "I was loathe to discover that this trollop was no hexenbiest 457 00:26:10,428 --> 00:26:11,828 "but a Musai. 458 00:26:12,479 --> 00:26:18,430 "And although she may have been Van Gogh's greatest inspiration for some time, 459 00:26:20,548 --> 00:26:23,818 "her influence was starting to take its toll... 460 00:26:27,012 --> 00:26:29,612 "Causing him to cut off his own ear. 461 00:26:30,554 --> 00:26:34,236 "I returned the favor, and instead of taking off her clothes, 462 00:26:35,610 --> 00:26:37,910 "of course, I took off her head." 463 00:26:39,315 --> 00:26:42,126 - Van Gogh, huh? - I mean, I'm just reading what's here. 464 00:26:42,156 --> 00:26:43,551 But... 465 00:26:46,757 --> 00:26:50,011 "The kiss of the Musai is as euphoric and addictive 466 00:26:50,031 --> 00:26:54,983 "as any narcotic known to man. 467 00:26:55,530 --> 00:26:58,260 "And once begun, the relationship... 468 00:27:00,819 --> 00:27:04,669 "always ends in madness, destruction, and death." 469 00:27:07,763 --> 00:27:09,513 Hold on, hold on. Okay. 470 00:27:09,875 --> 00:27:12,446 It may not be that bad after all, yeah. 471 00:27:12,726 --> 00:27:15,626 "None of this will happen as long as she hasn't kissed him." 472 00:27:20,426 --> 00:27:21,726 What? 473 00:27:21,799 --> 00:27:24,039 I saw her kiss his hand. And... 474 00:27:24,693 --> 00:27:27,672 man, who knows what happened when he went over there tonight. 475 00:27:27,889 --> 00:27:30,216 By the way, anybody know where Nick is? 476 00:27:49,680 --> 00:27:51,891 You're in the same clothes as last night, 477 00:27:51,921 --> 00:27:53,371 you make it home? 478 00:27:53,449 --> 00:27:54,949 That's not my home. 479 00:27:56,399 --> 00:27:59,487 - You make it to bed? - Last night's a bit of a blur. 480 00:28:00,639 --> 00:28:01,948 You all right? 481 00:28:02,063 --> 00:28:04,185 I would be if you stopped interrogating me. 482 00:28:04,215 --> 00:28:05,565 Fair enough. 483 00:28:06,990 --> 00:28:11,590 Look, Nick, I've been doing a little research on that drawing you made of Khloe. 484 00:28:12,115 --> 00:28:13,757 I think I found out what she is. 485 00:28:13,787 --> 00:28:16,018 - Yeah, what? - A Musai. 486 00:28:18,055 --> 00:28:20,795 So what, you think you're a Grimm now? 487 00:28:24,342 --> 00:28:26,962 I've got something to show you. 488 00:28:26,992 --> 00:28:28,798 Happened last night. Captain. 489 00:28:28,828 --> 00:28:30,084 Yeah? 490 00:28:31,576 --> 00:28:33,708 This is from 9:30 P.M. last night. 491 00:28:33,738 --> 00:28:36,536 By the time the officers responded to the alarm, he was long gone, 492 00:28:36,566 --> 00:28:38,122 but it's our shooter, Anton Cole. 493 00:28:38,152 --> 00:28:39,823 - So he's alive? - No doubt about it. 494 00:28:40,242 --> 00:28:41,640 Why break into a paint store? 495 00:28:41,670 --> 00:28:43,936 I think it has something to do with Khloe Sedgwick. 496 00:28:43,966 --> 00:28:46,519 - Why? - Oh, just a hunch. 497 00:28:46,549 --> 00:28:47,758 You know what those are. 498 00:28:47,881 --> 00:28:49,542 Police report from three years ago. 499 00:28:49,572 --> 00:28:53,799 Composer by the name of Max Fisher was committed to an asylum after a mental breakdown. 500 00:28:53,829 --> 00:28:57,664 That was after he attacked a sculptor by throwing acid on his face. 501 00:28:57,694 --> 00:28:59,433 Guess who he was seeing at the time? 502 00:28:59,463 --> 00:29:00,913 Khloe Sedgwick. 503 00:29:00,990 --> 00:29:03,476 And according to this, she was also dating the sculptor. 504 00:29:03,506 --> 00:29:05,356 Suicide from five years ago. 505 00:29:05,878 --> 00:29:09,414 Novelist named Ellis Harlan hung himself after his girlfriend left him. 506 00:29:09,444 --> 00:29:10,904 And the girlfriend was... 507 00:29:10,905 --> 00:29:13,209 - Khloe Sedgwick. - She must be quite a woman. 508 00:29:13,239 --> 00:29:15,821 Hey, just got a vandalism call from downtown. 509 00:29:16,149 --> 00:29:19,286 Think I know what our shooter did with all that paint. 510 00:29:19,316 --> 00:29:21,251 You might want to join us for this one, sir. 511 00:29:21,311 --> 00:29:25,493 A Musai's lips secrete a kind of psychotropic substance 512 00:29:26,098 --> 00:29:28,164 for which there's no medicine or antidote. 513 00:29:28,559 --> 00:29:29,959 What? 514 00:29:30,470 --> 00:29:32,075 There's gotta be something, right? 515 00:29:32,105 --> 00:29:33,231 Oh, wait, wait. 516 00:29:34,719 --> 00:29:36,027 - Nothing. - So what? 517 00:29:36,028 --> 00:29:37,882 It's the proverbial kiss of death? 518 00:29:37,898 --> 00:29:40,434 Obsessive desire can be confused with love. 519 00:29:40,611 --> 00:29:42,681 Whatever this is, it ain't love. 520 00:29:42,711 --> 00:29:44,761 No, but it probably feels like it. 521 00:29:45,662 --> 00:29:48,307 I think the only way to break an obsession like this 522 00:29:48,337 --> 00:29:49,845 is with the real thing. 523 00:29:51,256 --> 00:29:52,795 - Juliette. - Oh, hey. 524 00:29:52,825 --> 00:29:54,467 I was hoping I would find you here. 525 00:29:54,497 --> 00:29:55,944 Hey, what's wrong? 526 00:29:56,789 --> 00:29:58,444 I need to go back to the trailer. 527 00:29:58,817 --> 00:30:00,156 Really? The trailer again? 528 00:30:00,157 --> 00:30:02,895 After what happened the last time, you sure that's such a good idea? 529 00:30:02,925 --> 00:30:04,983 Good or not, I need to go. 530 00:30:05,669 --> 00:30:06,869 Okay. 531 00:30:08,288 --> 00:30:09,981 We're sort of busy right now, but I could... 532 00:30:10,011 --> 00:30:11,488 No. 533 00:30:12,031 --> 00:30:14,059 - No? - I just need the key, Monroe. 534 00:30:14,089 --> 00:30:16,328 I need to go alone. Whatever happened the night 535 00:30:16,329 --> 00:30:19,371 that Nick brought me there is clearly really important. 536 00:30:19,401 --> 00:30:21,721 And in order for me to understand what's going on right now, 537 00:30:21,722 --> 00:30:25,656 I have to try to reconnect with what happened then. 538 00:30:25,686 --> 00:30:27,473 She's right. You should let her. 539 00:30:28,286 --> 00:30:30,601 Well, I think... 540 00:30:35,729 --> 00:30:38,029 I should let her, too. 541 00:30:41,777 --> 00:30:43,077 Okay. 542 00:30:45,635 --> 00:30:47,735 Wish me luck, or... 543 00:30:47,888 --> 00:30:49,338 Whatever. 544 00:30:57,017 --> 00:30:58,940 Our killer might be a psychopath and all that, 545 00:30:58,970 --> 00:31:01,470 and I'm not saying I'm a fan or anything, but... 546 00:31:01,773 --> 00:31:03,523 you gotta give him some credit. 547 00:31:04,323 --> 00:31:06,916 - Anton's got an eye. - No one saw him do this? 548 00:31:06,946 --> 00:31:08,980 - Not at 2:00 in the morning. - Well, even if they did, 549 00:31:08,985 --> 00:31:11,652 street art is not exactly unheard of in Portland. 550 00:31:13,547 --> 00:31:14,997 Where'd he go? 551 00:31:16,307 --> 00:31:17,507 Nick! 552 00:31:18,990 --> 00:31:22,190 - Hey, I can't run him down. - Okay, I'm on it. 553 00:31:24,200 --> 00:31:25,650 We need to talk. 554 00:31:32,181 --> 00:31:33,781 Nick drew it. 555 00:31:51,513 --> 00:31:54,533 Okay, I remember you told me about something you could do, 556 00:31:54,543 --> 00:31:58,429 some kind of ability that you had. 557 00:32:02,738 --> 00:32:04,188 Come on, memory. 558 00:32:07,900 --> 00:32:10,661 I know it had something to do with these books, these... 559 00:32:11,536 --> 00:32:12,836 From the... 560 00:32:14,681 --> 00:32:17,320 Weird, weird drawings. 561 00:32:17,350 --> 00:32:18,950 What did you tell me? 562 00:32:21,198 --> 00:32:22,798 What did you say to me? 563 00:32:32,199 --> 00:32:33,399 Come on, Nick. 564 00:32:33,468 --> 00:32:36,300 Please help me. I'm trying. I am... 565 00:32:36,439 --> 00:32:38,163 I'm really trying here. 566 00:32:38,410 --> 00:32:39,673 You see these books? 567 00:32:39,703 --> 00:32:41,015 You see these books? 568 00:32:41,045 --> 00:32:42,445 You see these books? 569 00:32:42,909 --> 00:32:46,453 They're filled with drawings made by my ancestors 570 00:32:47,420 --> 00:32:49,670 and others who had the same... 571 00:32:49,815 --> 00:32:51,965 ability problem, whatever you wanna call it. 572 00:32:54,447 --> 00:32:56,147 And the drawings are of wesen, 573 00:32:57,812 --> 00:32:59,862 which is how they like to refer to themselves. 574 00:33:02,312 --> 00:33:04,112 And that's what I can see, 575 00:33:05,166 --> 00:33:07,232 what the grimms can see. 576 00:33:07,389 --> 00:33:09,239 They're like species 577 00:33:09,874 --> 00:33:11,534 that exist within us. 578 00:33:11,564 --> 00:33:12,914 Well, some of us. 579 00:33:13,089 --> 00:33:15,577 Anyway, there are Blutbad. 580 00:33:17,730 --> 00:33:19,030 And Bauerschwein... 581 00:33:20,378 --> 00:33:21,932 Fuchsbaus and Eisbibers, 582 00:33:21,933 --> 00:33:24,792 and they're all in these books. 583 00:33:25,687 --> 00:33:27,037 Juliette, 584 00:33:27,166 --> 00:33:29,166 really, I am not making this up. 585 00:33:31,169 --> 00:33:32,930 Really, I am not making this up. 586 00:33:58,250 --> 00:33:59,826 - Detective Griffin. - Hank? 587 00:33:59,856 --> 00:34:01,506 It's Rosalee and Monroe. 588 00:34:01,536 --> 00:34:03,236 - Is Nick with you? - No. 589 00:34:03,266 --> 00:34:04,816 I was hoping he was with you. 590 00:34:04,915 --> 00:34:06,297 No, he's not at the precinct. 591 00:34:06,327 --> 00:34:08,212 Hank, listen, we found out more about the Musai. 592 00:34:08,242 --> 00:34:10,738 There's no way we can break the connection between her and Nick 593 00:34:10,739 --> 00:34:12,235 if it's already been established, 594 00:34:12,265 --> 00:34:14,000 at least not with anything I can do. 595 00:34:14,002 --> 00:34:15,098 And Nick is in the wind. 596 00:34:15,103 --> 00:34:17,500 No, he's gonna be going wherever she is. 597 00:34:17,530 --> 00:34:19,889 And it'll only get worse if they're together. 598 00:34:19,919 --> 00:34:21,141 - So what do we do when we find them? - Keep him away from her 599 00:34:21,142 --> 00:34:22,142 - Un�bersetztes Item - 600 00:34:22,271 --> 00:34:24,691 - until we can figure out what to do. - Captain. 601 00:34:24,721 --> 00:34:26,486 - Yeah, you find him? - No. It's Monroe. 602 00:34:26,516 --> 00:34:27,914 He thinks Nick will be going to her. 603 00:34:27,920 --> 00:34:30,879 All right, call the officer protecting her house. I'm going over there. 604 00:34:31,171 --> 00:34:32,571 I'll call you back. 605 00:34:36,930 --> 00:34:38,430 Are you okay? 606 00:34:39,335 --> 00:34:40,935 I don't know. I feel... 607 00:34:41,974 --> 00:34:43,374 Different. 608 00:34:43,808 --> 00:34:47,654 The things that I saw and the things that I remembered... 609 00:34:48,416 --> 00:34:51,963 So you remembered what happened the night he took you there? 610 00:34:51,993 --> 00:34:53,885 I think so. I didn't believe him. 611 00:34:53,915 --> 00:34:56,700 I mean, he told me everything, but I didn't believe him. 612 00:35:00,936 --> 00:35:02,486 And what about now? 613 00:35:04,470 --> 00:35:06,220 You believe Nick, don't you? 614 00:35:07,337 --> 00:35:08,737 And so do you. 615 00:35:09,954 --> 00:35:11,454 We do. 616 00:35:11,521 --> 00:35:12,965 Yeah, 'cause I just... 617 00:35:12,975 --> 00:35:14,635 I thought he was crazy. 618 00:35:14,665 --> 00:35:16,531 Some things aren't as crazy as they seem 619 00:35:16,561 --> 00:35:18,411 when you kind of get to know them. 620 00:35:21,971 --> 00:35:24,002 I need to see him. I need to tell him 621 00:35:24,032 --> 00:35:25,400 that I believe him. What... 622 00:35:25,405 --> 00:35:26,830 Where is he? 623 00:35:37,529 --> 00:35:39,554 - Officer Gates. - This is Detective Griffin. 624 00:35:39,584 --> 00:35:41,305 I'm expecting Detective Burkhardt to show up there. 625 00:35:41,335 --> 00:35:42,978 Let me know as soon as he does. 626 00:35:43,008 --> 00:35:45,164 He just walked past me heading for the subject's house. 627 00:35:45,194 --> 00:35:47,892 Captain's on his way. Do not let Detective Burkhardt leave. 628 00:35:47,903 --> 00:35:49,122 Yes, sir. 629 00:35:58,046 --> 00:35:59,254 I need you. 630 00:35:59,382 --> 00:36:00,732 You're a Grimm. 631 00:36:00,791 --> 00:36:02,045 It doesn't matter. 632 00:36:02,052 --> 00:36:03,252 You... 633 00:36:03,876 --> 00:36:05,426 You have to prove it. 634 00:36:05,941 --> 00:36:07,341 Anton's here. 635 00:36:08,617 --> 00:36:09,951 Where? 636 00:36:25,399 --> 00:36:27,122 She's mine! 637 00:36:45,144 --> 00:36:46,444 I can't... 638 00:36:47,002 --> 00:36:48,802 Not as long as he's alive. 639 00:36:57,691 --> 00:36:58,691 Let's go. 640 00:36:59,495 --> 00:37:01,068 No. Khloe... 641 00:37:01,265 --> 00:37:02,588 - Sir, he's handcuffed. - Nick! 642 00:37:02,618 --> 00:37:04,842 - She's mine! - Come on, that's enough! 643 00:37:04,872 --> 00:37:07,515 - We got him. - You can't have her. 644 00:37:07,628 --> 00:37:09,228 You'll never have her! 645 00:37:09,756 --> 00:37:11,378 - Never! - That's enough! 646 00:37:11,627 --> 00:37:13,177 You think you can have her? 647 00:37:13,338 --> 00:37:15,064 No one can! 648 00:37:19,064 --> 00:37:22,771 So, long story short, it would seem that the reason 649 00:37:22,801 --> 00:37:25,345 Nick hasn't been himself with you or me or... 650 00:37:25,375 --> 00:37:27,619 or any of us is because... 651 00:37:28,056 --> 00:37:30,236 Well, because he's sort of been... 652 00:37:30,792 --> 00:37:33,709 Under the influence of another woman. 653 00:37:33,787 --> 00:37:35,863 But it's not necssarily his fault. 654 00:37:36,563 --> 00:37:37,863 She's, well... 655 00:37:39,065 --> 00:37:40,465 She's... 656 00:37:40,628 --> 00:37:42,028 Wesen? 657 00:37:42,902 --> 00:37:43,940 What? 658 00:37:43,970 --> 00:37:46,470 That's what Nick was trying to tell me last year. 659 00:37:47,456 --> 00:37:48,856 - Yes. - Yes. 660 00:37:49,731 --> 00:37:52,775 And we think he could be in a lot of trouble right now. 661 00:37:52,896 --> 00:37:55,546 Is this anything like what happened to me? 662 00:37:56,221 --> 00:37:57,321 It is... 663 00:37:57,362 --> 00:38:00,012 Except the antidote's not on the shelf. 664 00:38:00,354 --> 00:38:01,754 Where is it? 665 00:38:02,853 --> 00:38:04,153 It's you. 666 00:38:05,209 --> 00:38:06,626 We know what you are. 667 00:38:06,656 --> 00:38:08,141 Really? 668 00:38:08,171 --> 00:38:10,474 - And what would that be? - Musai. 669 00:38:10,595 --> 00:38:13,232 Well, if you know that, then you know that it's out of my control. 670 00:38:13,596 --> 00:38:15,703 I don't ask for the attention that men give me. 671 00:38:15,733 --> 00:38:17,260 You don't try very hard to refuse it. 672 00:38:17,290 --> 00:38:18,842 Well, why would I? 673 00:38:18,872 --> 00:38:21,807 - Without me, they would be nothing. - Without you, they'd be alive. 674 00:38:21,837 --> 00:38:24,135 Whatever you've done to my Detective, it's gonna stop. 675 00:38:24,165 --> 00:38:25,755 Well, I can't help it. 676 00:38:25,785 --> 00:38:27,285 I was born this way. 677 00:38:27,403 --> 00:38:30,158 You see, the real problem with your Detective is that he's a Grimm. 678 00:38:30,188 --> 00:38:33,322 And it's all happening much faster because of who he is. 679 00:38:33,576 --> 00:38:37,019 Nick has more power than I've ever experienced, 680 00:38:37,970 --> 00:38:39,666 and I'm good for him. 681 00:38:39,696 --> 00:38:41,180 You're gonna stop this right now. 682 00:38:41,210 --> 00:38:43,360 I've never known how to stop it. 683 00:38:45,171 --> 00:38:46,351 Sir? 684 00:38:46,364 --> 00:38:48,764 You wanted to know when the suspect had been booked? 685 00:38:48,794 --> 00:38:50,344 He's in his cell. 686 00:38:51,427 --> 00:38:52,827 I can't... 687 00:38:53,325 --> 00:38:55,125 Not as long as he's alive. 688 00:38:56,296 --> 00:38:57,846 You have to prove it. 689 00:38:58,286 --> 00:38:59,736 Anton's here. 690 00:39:01,549 --> 00:39:03,264 - She didn't give us many options. - Yeah, yeah. 691 00:39:03,294 --> 00:39:05,467 One thing's for sure. We can't let her anywhere near him. 692 00:39:05,697 --> 00:39:08,449 - What do we do? Lock him up? - If we have to. Where is he now? 693 00:39:08,930 --> 00:39:10,530 Hey, look at this. 694 00:39:13,095 --> 00:39:14,395 Hey. 695 00:39:14,713 --> 00:39:16,563 Anybody know where Nick is? 696 00:39:17,391 --> 00:39:21,288 There's something that's just deeply powerful about you. 697 00:39:21,894 --> 00:39:24,207 It's not something that can be controlled. 698 00:39:26,282 --> 00:39:27,772 - Don't! - Nick... 699 00:39:27,802 --> 00:39:28,865 I can't. 700 00:39:28,868 --> 00:39:30,415 Nick, I can't protect you from this. 701 00:39:30,445 --> 00:39:32,319 - Not as long as he's alive. - Nick, stop. Please listen. 702 00:39:32,519 --> 00:39:34,538 - Juliette is here. - Does that scare you? 703 00:39:34,568 --> 00:39:36,462 - Look at me. - I have a thing for people 704 00:39:36,492 --> 00:39:38,503 who see the world differently. 705 00:39:39,307 --> 00:39:41,510 Think about what you're doing. 706 00:39:42,790 --> 00:39:44,725 A lot of the great artists died young 707 00:39:44,755 --> 00:39:46,655 and violently, half-mad. 708 00:39:47,300 --> 00:39:49,612 But I doubt that any of them would trade their fame 709 00:39:49,642 --> 00:39:51,796 for banality and a longer life. 710 00:39:52,357 --> 00:39:54,007 Please just look at me. 711 00:39:54,594 --> 00:39:56,115 I never force myself on them. 712 00:39:56,145 --> 00:39:58,623 - I inspire them. - Nick, look at me! 713 00:39:59,777 --> 00:40:01,358 Open your eyes, Nick. 714 00:40:01,395 --> 00:40:03,995 You have to see me, Nick. Open your eyes. 715 00:40:16,048 --> 00:40:17,348 Juliette. 716 00:40:18,378 --> 00:40:19,778 Yeah. 717 00:40:22,412 --> 00:40:24,458 What are you doing here? 718 00:40:24,651 --> 00:40:27,701 I'm here for you, just like you were there for me. 719 00:40:32,428 --> 00:40:33,828 Thank you. 720 00:40:34,533 --> 00:40:35,933 Thank you. 721 00:40:41,417 --> 00:40:42,717 Really? 722 00:41:05,693 --> 00:41:08,485 Well, this is your lucky day. 723 00:41:12,178 --> 00:41:14,028 I'm gonna let you walk. 724 00:41:14,616 --> 00:41:16,116 And when you do, 725 00:41:16,519 --> 00:41:18,230 you're gonna leave Portland 726 00:41:18,260 --> 00:41:20,133 and never come back. 727 00:41:20,640 --> 00:41:22,044 Because if you do, 728 00:41:22,055 --> 00:41:24,955 there's a part of me that doesn't wear a badge. 729 00:41:25,494 --> 00:41:27,894 And there's no telling what he'll do. 730 00:41:34,595 --> 00:41:36,395 SubCentral.de presents Grimm S02E20 "Kiss of the Muse" 731 00:41:36,396 --> 00:41:38,196 VO by www.addic7ed.com Resync by glumpf 54060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.