All language subtitles for Game.of.Thrones.S05E07.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:02,015 --> 00:03:03,932 You have command of Castle Black. 3 00:03:04,184 --> 00:03:06,393 It is my duty to tell you 4 00:03:06,477 --> 00:03:09,938 I believe this mission to be reckless, foolhardy, 5 00:03:10,023 --> 00:03:13,942 and an insult to all the brothers who have died fighting the wildlings. 6 00:03:15,028 --> 00:03:17,029 Thank you for your honesty. 7 00:03:24,537 --> 00:03:26,205 Safe travels. 8 00:03:27,373 --> 00:03:28,457 Thank you, Sam. 9 00:03:28,958 --> 00:03:30,167 Oh, um... 10 00:03:36,049 --> 00:03:37,424 It's dragonglass. 11 00:03:37,634 --> 00:03:39,259 It's what I used to kill the White Walker. 12 00:03:45,433 --> 00:03:46,975 I hope you don't need them. 13 00:03:48,061 --> 00:03:49,228 Me, too. 14 00:04:23,179 --> 00:04:24,638 There he is. 15 00:04:28,518 --> 00:04:29,893 That laugh. 16 00:04:31,062 --> 00:04:32,145 Egg. 17 00:04:33,064 --> 00:04:34,773 Egg laughed like that. 18 00:04:35,858 --> 00:04:38,610 One of the first things I remember. 19 00:04:41,864 --> 00:04:45,617 His little brother, Aegon. He became king. 20 00:04:47,120 --> 00:04:51,456 And before that, he was a jolly fellow, 21 00:04:51,874 --> 00:04:53,208 like this one. 22 00:04:58,464 --> 00:05:01,383 Get him south, Gillyflower. 23 00:05:03,720 --> 00:05:05,971 Before it's too late. 24 00:05:57,273 --> 00:05:58,398 Theon, wait. 25 00:05:58,483 --> 00:06:00,734 Not Theon. Reek. 26 00:06:01,152 --> 00:06:02,611 Help me. 27 00:06:04,864 --> 00:06:06,448 You're his wife now. 28 00:06:07,617 --> 00:06:08,658 Theon. 29 00:06:08,951 --> 00:06:10,118 Do what he says, 30 00:06:10,286 --> 00:06:11,787 or he'll hurt you. 31 00:06:11,913 --> 00:06:13,872 He already hurts me every night. 32 00:06:14,874 --> 00:06:17,584 All day I'm locked in this room, and every night he comes... 33 00:06:20,880 --> 00:06:22,089 It can't be any worse. 34 00:06:22,173 --> 00:06:23,173 It can. 35 00:06:24,634 --> 00:06:26,009 It can always be worse. 36 00:06:35,228 --> 00:06:36,895 - What did he do to you? - Please. 37 00:06:36,979 --> 00:06:39,731 - You betrayed my family! - I'm sorry! 38 00:06:39,816 --> 00:06:42,025 You have to help me. 39 00:06:42,110 --> 00:06:44,277 He'll see us. You don't know him. 40 00:06:45,530 --> 00:06:47,072 My family still has friends in the North. 41 00:06:47,156 --> 00:06:49,783 All I need to do is give a signal, and they'll rescue me. 42 00:06:50,451 --> 00:06:52,285 Climb to the top of the broken tower. 43 00:06:52,912 --> 00:06:54,830 Light this candle, and put it in the window. 44 00:06:54,914 --> 00:06:57,791 - Promise me, Theon. - My name is Reek. 45 00:07:00,545 --> 00:07:03,088 Your name is Theon Greyjoy. 46 00:07:04,549 --> 00:07:08,343 Last surviving son of Balon Greyjoy, Lord of the Iron Islands. 47 00:07:08,428 --> 00:07:09,928 Do you hear me? 48 00:07:13,015 --> 00:07:14,182 Theon. 49 00:07:16,352 --> 00:07:17,394 Promise me. 50 00:08:21,042 --> 00:08:22,292 Yes, Reek? 51 00:08:38,559 --> 00:08:39,893 Egg. 52 00:08:41,187 --> 00:08:42,479 Egg. 53 00:08:45,274 --> 00:08:47,442 Mother's looking for you. 54 00:08:49,111 --> 00:08:50,320 Egg. 55 00:08:52,907 --> 00:08:54,366 Get some sleep, Sam. 56 00:08:55,826 --> 00:08:57,702 You'll have to speak for him tomorrow. 57 00:08:59,914 --> 00:09:01,248 You don't know that. 58 00:09:01,332 --> 00:09:02,624 Get some sleep. 59 00:09:03,960 --> 00:09:05,418 I'll watch over him. 60 00:09:08,631 --> 00:09:10,048 I'm staying, too. 61 00:09:11,300 --> 00:09:13,134 He's always been good to me. 62 00:09:13,511 --> 00:09:14,886 I can't leave him now. 63 00:09:16,222 --> 00:09:17,639 Egg! 64 00:09:29,652 --> 00:09:30,735 Egg, 65 00:09:33,072 --> 00:09:34,447 I dreamed 66 00:09:35,992 --> 00:09:37,284 that I was old. 67 00:09:48,963 --> 00:09:51,172 His name was Aemon Targaryen. 68 00:09:52,383 --> 00:09:54,175 He came to us from King's Landing. 69 00:09:56,887 --> 00:09:59,681 A maester of the Citadel, chained and sworn, 70 00:10:00,182 --> 00:10:02,851 and sworn brother of the Night's Watch, ever faithful. 71 00:10:04,729 --> 00:10:10,150 No man was wiser, or gentler, or kinder. 72 00:10:11,694 --> 00:10:12,986 At the Wall, 73 00:10:13,446 --> 00:10:17,073 a dozen lord commanders came and went during his years of service, 74 00:10:17,158 --> 00:10:19,117 but he was always there to counsel them. 75 00:10:22,663 --> 00:10:24,289 He was the blood of the dragon, 76 00:10:26,375 --> 00:10:28,209 but now his fire has gone out. 77 00:10:31,339 --> 00:10:32,964 And now his watch is ended. 78 00:10:33,424 --> 00:10:35,467 And now his watch is ended. 79 00:11:04,246 --> 00:11:06,665 You're losing all your friends, Tarly. 80 00:11:44,453 --> 00:11:45,912 My beautiful wife. 81 00:11:52,002 --> 00:11:56,756 When my father told me we were marrying, I half expected a fat, bearded beast. 82 00:12:01,679 --> 00:12:04,389 Do you know how pleased I was when I saw you? 83 00:12:04,890 --> 00:12:06,975 You've made me very happy. 84 00:12:11,605 --> 00:12:14,941 Our scouts report that Stannis Baratheon rides for Winterfell. 85 00:12:15,151 --> 00:12:16,776 He's a respected commander. 86 00:12:17,820 --> 00:12:21,322 His troops are loyal and battle-tested. 87 00:12:21,574 --> 00:12:24,868 He's hired thousands of foreign sellswords to bolster his army. 88 00:12:25,619 --> 00:12:28,788 But this storm is a stroke of luck for us northerners. 89 00:12:30,249 --> 00:12:32,709 Our people are used to fighting in the frost. 90 00:12:34,837 --> 00:12:37,505 His army is out there now, suffering in the snow. 91 00:12:39,717 --> 00:12:42,844 One day I'll be Lord of Winterfell and Warden of the North. 92 00:12:43,929 --> 00:12:46,264 You'll be my lady and Wardeness. 93 00:12:49,351 --> 00:12:51,519 But isn't your stepmother pregnant? 94 00:12:51,979 --> 00:12:53,146 What of it? 95 00:12:54,440 --> 00:12:56,399 What happens if she has a boy? 96 00:12:57,860 --> 00:12:59,736 Then I'll have a baby brother. 97 00:12:59,820 --> 00:13:01,237 But he'll be the heir. 98 00:13:01,322 --> 00:13:03,281 I'm Lord Bolton's eldest son. 99 00:13:04,033 --> 00:13:05,116 But you're a bastard. 100 00:13:05,284 --> 00:13:07,535 A trueborn will always have the stronger claim. 101 00:13:10,998 --> 00:13:13,458 I've been naturalized by a royal decree from... 102 00:13:13,542 --> 00:13:14,834 Tommen Baratheon? 103 00:13:15,419 --> 00:13:16,711 Another bastard. 104 00:13:23,719 --> 00:13:26,221 Bastards can rise high in the world. 105 00:13:26,847 --> 00:13:29,849 Like your half-brother, Jon Snow. 106 00:13:30,893 --> 00:13:32,727 Born the Bastard of Winterfell, 107 00:13:33,896 --> 00:13:36,397 now the Lord Commander of the Night's Watch. 108 00:13:38,984 --> 00:13:40,360 You didn't know? 109 00:13:41,028 --> 00:13:43,446 Yes, he's done very well for himself. 110 00:13:44,406 --> 00:13:45,406 Oh. 111 00:13:46,033 --> 00:13:48,159 I nearly forgot why I asked you to join me. 112 00:13:48,786 --> 00:13:49,994 Come, my lady. 113 00:14:01,549 --> 00:14:03,132 Your northern friend. 114 00:14:06,554 --> 00:14:08,596 Reek told me you wanted to leave. 115 00:14:09,598 --> 00:14:10,932 Why? 116 00:14:11,016 --> 00:14:13,726 Winterfell is your home, and I am your husband. 117 00:14:15,187 --> 00:14:16,479 Tough old bird. 118 00:14:17,189 --> 00:14:19,440 Everyone talks when I start peeling them. 119 00:14:19,942 --> 00:14:20,942 But this one, 120 00:14:21,902 --> 00:14:24,404 her heart gave out before I even got to her face. 121 00:14:27,449 --> 00:14:29,659 We do breed them tough in the North. 122 00:14:36,125 --> 00:14:38,126 Bring my wife back to her chamber. 123 00:14:38,836 --> 00:14:40,962 It's far too cold out here for a lady. 124 00:14:41,881 --> 00:14:44,048 You should hold on to your candles. 125 00:14:44,800 --> 00:14:47,176 The nights are so long now. 126 00:15:37,019 --> 00:15:39,228 Forty horses died in the night. 127 00:15:40,356 --> 00:15:42,273 We'll lose more come sunset. 128 00:15:42,608 --> 00:15:43,816 We're running out of food. 129 00:15:43,901 --> 00:15:46,527 We can't open the supply line until the snow clears. 130 00:15:51,992 --> 00:15:52,992 What else? 131 00:15:53,327 --> 00:15:55,870 The Stormcrows rode off last night. 132 00:15:59,583 --> 00:16:00,917 Five hundred men. 133 00:16:04,254 --> 00:16:05,463 Sellswords. 134 00:16:06,882 --> 00:16:08,716 Loyal to nothing but gold. 135 00:16:13,013 --> 00:16:14,722 We still have a hard march to Winterfell, 136 00:16:14,807 --> 00:16:16,599 and we won't be marching anywhere in this weather. 137 00:16:17,309 --> 00:16:18,309 And? 138 00:16:18,394 --> 00:16:19,894 This isn't our time. 139 00:16:20,521 --> 00:16:23,481 We should head back to Castle Black when the snow clears. 140 00:16:23,565 --> 00:16:25,900 I retreated from King's Landing. 141 00:16:25,985 --> 00:16:29,404 If I retreat again, I'll become the King Who Ran. 142 00:16:29,488 --> 00:16:31,614 - Your Grace... - Winter is coming. 143 00:16:31,740 --> 00:16:34,826 Those aren't just the Stark words. It's a fact. 144 00:16:34,910 --> 00:16:39,706 If we march back to Castle Black, we winter at Castle Black. 145 00:16:39,790 --> 00:16:43,626 And who can say how many years this winter will last? 146 00:16:43,711 --> 00:16:45,628 It's better to wait for the right time than risk everything. 147 00:16:45,713 --> 00:16:48,047 This is the right time, and I will risk everything. 148 00:16:48,132 --> 00:16:50,508 Because if I don't, we've lost. 149 00:16:51,468 --> 00:16:56,764 We march to victory, or we march to defeat, 150 00:16:57,599 --> 00:16:59,934 but we go forward. Only forward. 151 00:17:10,112 --> 00:17:11,279 Your Grace. 152 00:17:16,744 --> 00:17:19,120 I've trusted in your visions, 153 00:17:19,204 --> 00:17:21,956 in your prophecies for years. 154 00:17:22,166 --> 00:17:25,918 You saw it yourself, when you stared into the flames. 155 00:17:26,628 --> 00:17:28,254 A great battle in the snow. 156 00:17:28,338 --> 00:17:30,214 - I don't know what I saw. - You do know. 157 00:17:30,591 --> 00:17:31,591 Trust yourself. 158 00:17:32,134 --> 00:17:33,801 And you? Do you trust yourself? 159 00:17:34,803 --> 00:17:36,137 I trust in the Lord. 160 00:17:38,682 --> 00:17:40,308 Are you sure? 161 00:17:46,690 --> 00:17:49,984 I have seen myself walk along the battlements of Winterfell. 162 00:17:50,694 --> 00:17:54,322 I have seen the flayed man banners lowered to the ground. 163 00:18:03,707 --> 00:18:07,126 But sometimes sacrifices must be made to ensure victory. 164 00:18:09,505 --> 00:18:11,714 I have shown you the power of king's blood. 165 00:18:12,800 --> 00:18:14,133 The usurper, Robb Stark. 166 00:18:14,635 --> 00:18:16,427 The usurper, Joffrey Baratheon. 167 00:18:16,512 --> 00:18:18,846 We don't have Robert's bastard here. 168 00:18:18,931 --> 00:18:19,931 No, 169 00:18:20,641 --> 00:18:21,891 we have someone better, 170 00:18:23,936 --> 00:18:26,312 and your blood runs through her veins. 171 00:18:28,524 --> 00:18:30,024 Have you lost your mind? 172 00:18:30,109 --> 00:18:31,692 Do you doubt me? 173 00:18:32,027 --> 00:18:33,402 Still? 174 00:18:34,363 --> 00:18:35,863 After all that you've seen. 175 00:18:36,365 --> 00:18:37,907 There must be another way. 176 00:18:37,991 --> 00:18:40,409 - Leeches or... - There is only one way. 177 00:18:40,869 --> 00:18:43,663 You must become king before the Long Night begins. 178 00:18:44,081 --> 00:18:46,415 Only you can lead the living against the dead. 179 00:18:46,583 --> 00:18:49,293 All your life has led us to this moment. 180 00:18:50,045 --> 00:18:51,754 - To this decision. - She's my daughter. 181 00:18:54,591 --> 00:18:55,633 Get out. 182 00:19:18,615 --> 00:19:20,324 There's always some sort of grub on. 183 00:19:20,409 --> 00:19:21,993 A bit of mutton would be nice. 184 00:19:25,789 --> 00:19:28,583 A beauty from beyond the Wall. 185 00:19:30,210 --> 00:19:32,753 Where you going, love? Aren't we better-looking than the fat man? 186 00:19:32,838 --> 00:19:35,840 No, the question is, "Is she pretty down south in the real world, 187 00:19:35,924 --> 00:19:37,884 "or is she pretty 'cause she's the only girl here?" 188 00:19:38,010 --> 00:19:39,802 Even in White Harbor, I'd want a kiss. 189 00:19:41,013 --> 00:19:42,680 Come on, love, give us a kiss. 190 00:19:42,764 --> 00:19:43,806 Leave me alone. 191 00:19:43,891 --> 00:19:45,766 Oh, if you were my girl, I wouldn't leave you alone. 192 00:19:45,851 --> 00:19:47,310 - One little kiss. - Come on, give him a kiss. 193 00:19:47,519 --> 00:19:49,145 A man gets lonely guarding the Wall. 194 00:19:54,443 --> 00:19:55,610 There's no need to be rude. 195 00:19:55,986 --> 00:19:57,278 We just want a little affection. 196 00:19:57,654 --> 00:19:58,654 Ooh. 197 00:20:01,783 --> 00:20:02,783 Get your hands off her. 198 00:20:03,911 --> 00:20:06,454 Brother Derek, Brother Brant, 199 00:20:06,788 --> 00:20:08,497 I believe you both have guard duty tonight. 200 00:20:08,665 --> 00:20:10,166 Sam the Slayer. 201 00:20:10,292 --> 00:20:11,834 You gonna slay me with that sword? 202 00:20:11,919 --> 00:20:13,336 Look at his hand shake. 203 00:20:13,462 --> 00:20:15,296 Gilly, go on. 204 00:20:15,589 --> 00:20:17,465 Get back to your room, lock the door. 205 00:20:20,928 --> 00:20:23,054 - I'm warning you. - Come on. 206 00:20:23,138 --> 00:20:24,138 Come on. 207 00:20:28,018 --> 00:20:29,143 Sam! 208 00:20:29,895 --> 00:20:31,979 You lying sack of shit. 209 00:20:32,481 --> 00:20:34,398 Killed a White Walker, eh? 210 00:20:34,483 --> 00:20:35,691 You fat-ass fuck. 211 00:20:35,776 --> 00:20:37,693 Come on, get up. 212 00:20:38,320 --> 00:20:41,030 - GILLY: No! - This your hero? This hog? 213 00:20:41,740 --> 00:20:42,823 Leave him alone! 214 00:20:44,326 --> 00:20:46,619 Stubborn little wildling bitch, aren't you? 215 00:20:48,622 --> 00:20:50,081 - Come on! - GILLY: No! 216 00:20:51,083 --> 00:20:53,876 - Sam! - Come on! 217 00:21:02,678 --> 00:21:04,762 GILLY: Sam! Come on. 218 00:21:04,846 --> 00:21:06,013 Right. 219 00:21:07,099 --> 00:21:08,391 Hold still. 220 00:21:11,520 --> 00:21:12,770 Turn her over. All right. 221 00:21:15,941 --> 00:21:18,693 I said, get your hands off her. 222 00:21:18,777 --> 00:21:20,278 You're gonna get yourself killed. 223 00:21:20,362 --> 00:21:22,780 Your lover Jon Snow's not here to save you. 224 00:21:22,864 --> 00:21:25,449 I killed a White Walker, I killed a Thenn. 225 00:21:26,535 --> 00:21:28,160 I'll take my chances with you. 226 00:21:45,095 --> 00:21:46,095 Sam! 227 00:21:48,557 --> 00:21:50,433 - I'm all right. - You're not. 228 00:21:51,268 --> 00:21:52,727 Just a bit woozy. 229 00:22:17,753 --> 00:22:20,463 The next time you see something like that, you leave it alone. 230 00:22:20,547 --> 00:22:23,341 I will not. They would have... 231 00:22:26,595 --> 00:22:28,554 I don't know what they would have done. 232 00:22:28,638 --> 00:22:30,973 I know they would have killed you if Ghost hadn't come. 233 00:22:31,058 --> 00:22:34,226 No. They were tiring out. 234 00:22:34,895 --> 00:22:36,937 I had them in the palm of my hand. 235 00:22:38,106 --> 00:22:42,401 Don't be stupid. You're not a fighter. 236 00:22:43,278 --> 00:22:44,737 What kind of man would I be 237 00:22:44,821 --> 00:22:46,781 if I ran away when I saw someone hurting you? 238 00:22:47,449 --> 00:22:49,909 Just promise me, 239 00:22:49,993 --> 00:22:52,787 whatever happens, you'll take care of Little Sam. 240 00:22:53,080 --> 00:22:54,705 But of course I will. 241 00:22:55,457 --> 00:22:56,582 And 242 00:22:57,793 --> 00:22:59,585 I'll take care of you, too. 243 00:23:06,301 --> 00:23:07,802 I need more water. 244 00:23:11,681 --> 00:23:12,807 Stay. 245 00:23:14,142 --> 00:23:15,768 Please. 246 00:24:15,871 --> 00:24:17,455 Am I hurting you? 247 00:24:21,793 --> 00:24:22,835 Are you sure? 248 00:24:53,283 --> 00:24:54,658 Oh, my! 249 00:25:11,927 --> 00:25:14,762 A rare find for the fighting pits, my friend. 250 00:25:15,222 --> 00:25:18,432 Not your usual street tough or drunken pirate. 251 00:25:19,226 --> 00:25:21,769 This one's a Westerosi knight 252 00:25:22,229 --> 00:25:26,190 from an ancient house trained in sword and lance. 253 00:25:26,733 --> 00:25:31,070 He fought beside the stag king Robert on the far side of the Narrow Sea. 254 00:25:31,196 --> 00:25:34,532 He was first through the breach during the Siege of Spike, 255 00:25:34,616 --> 00:25:37,868 slaughtering 50 men with his flaming sword. 256 00:25:37,953 --> 00:25:41,664 He killed the great Khal Drogo in single combat. 257 00:25:42,457 --> 00:25:44,208 Betrayed by his woman, 258 00:25:44,292 --> 00:25:47,670 he sold himself into slavery to repay his debts. 259 00:25:47,837 --> 00:25:50,965 Bidding begins at 12 gold honors. 260 00:25:51,967 --> 00:25:54,552 Thirteen. Do I have 14? 261 00:25:55,804 --> 00:25:59,181 Fifteen? 15 gold honors. 262 00:25:59,432 --> 00:26:02,476 Do I hear 16? 16. 263 00:26:02,644 --> 00:26:04,311 Twenty. 264 00:26:04,646 --> 00:26:05,854 Sold. 265 00:26:15,490 --> 00:26:16,657 Wait! 266 00:26:17,075 --> 00:26:19,577 - You have to buy me as well. - Why? 267 00:26:20,704 --> 00:26:22,246 We're a team. 268 00:26:22,330 --> 00:26:23,914 I'm a great fighter, too. 269 00:26:27,586 --> 00:26:29,962 He's funny. You have to give him that. 270 00:26:57,198 --> 00:26:59,450 You're right, he's funny. 271 00:27:07,083 --> 00:27:08,626 Thank you. 272 00:27:08,710 --> 00:27:09,752 Yes. 273 00:27:10,337 --> 00:27:12,296 My lord, if I may. 274 00:27:12,380 --> 00:27:14,798 I've heard Meereen has become a free city. 275 00:27:14,883 --> 00:27:17,635 You might run into trouble if you try to fight slaves in the fighting pits. 276 00:27:17,719 --> 00:27:19,845 Now, if you were to fight freed men who'd be paid a wage... 277 00:27:23,433 --> 00:27:25,267 There's your wages, funny man. 278 00:27:25,602 --> 00:27:27,269 Should last the rest of your life. 279 00:27:29,272 --> 00:27:31,774 These are warrior hands, not a serving girl's. 280 00:27:32,567 --> 00:27:34,109 Five, going once... 281 00:27:38,448 --> 00:27:41,825 How long before the King of Meereen comes to claim my pillow? 282 00:27:41,910 --> 00:27:43,285 Don't be ridiculous. 283 00:27:43,912 --> 00:27:46,914 My marriage to Hizdahr is political. 284 00:27:47,624 --> 00:27:49,583 I think he's smart enough to understand that. 285 00:27:51,670 --> 00:27:53,629 I think the Sons of the Harpy have stopped killing 286 00:27:53,755 --> 00:27:55,923 because their leader was made king. 287 00:27:58,927 --> 00:28:00,552 Are you jealous? 288 00:28:01,721 --> 00:28:03,722 Do you think I'm petty enough to speak ill of a man 289 00:28:03,807 --> 00:28:05,974 just because he represents competition? 290 00:28:06,935 --> 00:28:08,102 I do. 291 00:28:10,230 --> 00:28:11,730 You're right. 292 00:28:11,815 --> 00:28:14,358 My motivations are entirely impure. 293 00:28:23,326 --> 00:28:24,993 Doesn't make me wrong. 294 00:28:29,499 --> 00:28:33,877 You told me yourself I can't fight enemies within and without. 295 00:28:33,962 --> 00:28:38,424 So when enemies without come knocking, I need the city of Meereen behind me. 296 00:28:38,508 --> 00:28:39,925 I have no choice. 297 00:28:40,969 --> 00:28:42,302 Everyone has a choice. 298 00:28:42,679 --> 00:28:44,346 Even slaves have a choice, 299 00:28:44,472 --> 00:28:46,014 death or slavery. 300 00:28:46,599 --> 00:28:48,475 So what else can I do, hmm? 301 00:28:50,478 --> 00:28:51,937 Marry me instead. 302 00:28:54,482 --> 00:28:58,068 Even if I wanted to do such an inadvisable thing, 303 00:28:59,612 --> 00:29:01,447 - I couldn't. - Why not? 304 00:29:02,157 --> 00:29:04,116 You are queen. You can do what you like. 305 00:29:06,369 --> 00:29:09,329 No, I can't. 306 00:29:09,998 --> 00:29:12,791 Then you are the only person in Meereen who's not free. 307 00:29:24,554 --> 00:29:27,681 And I know I'm here to serve my queen and not give advice, 308 00:29:29,017 --> 00:29:30,851 but can I make one more suggestion? 309 00:29:34,773 --> 00:29:35,773 Of course. 310 00:29:39,694 --> 00:29:41,403 On the day of the great games, 311 00:29:42,280 --> 00:29:47,201 gather all the Great Masters and Wise Masters and Worthy Masters you can find, 312 00:29:48,495 --> 00:29:49,828 and slaughter them all. 313 00:29:53,541 --> 00:29:57,002 I am a queen, not a butcher. 314 00:30:01,800 --> 00:30:04,885 All rulers are either butchers or meat. 315 00:30:13,478 --> 00:30:14,520 You there. 316 00:30:14,771 --> 00:30:18,482 Where would I find the High Septon, or High Sparrow, 317 00:30:18,566 --> 00:30:20,651 or whatever bloody fool name he's got? 318 00:30:21,069 --> 00:30:23,946 It's not as good a name as Queen of Thorns, I'll admit. 319 00:30:25,907 --> 00:30:30,160 You should have the decency to stand when you speak to a lady. 320 00:30:30,245 --> 00:30:32,496 You should have the decency to kneel before the gods. 321 00:30:32,956 --> 00:30:34,581 Don't spar with me, little fellow. 322 00:30:38,086 --> 00:30:40,420 For me, it's the knees. 323 00:30:40,922 --> 00:30:42,631 - You? - Hips. 324 00:30:43,174 --> 00:30:44,174 Ah. 325 00:30:44,717 --> 00:30:48,595 A man of the people. Is that your game? 326 00:30:48,888 --> 00:30:52,474 It's an old game. Dull and unconvincing. 327 00:30:52,684 --> 00:30:54,017 A man of the people 328 00:30:54,686 --> 00:30:57,312 who does Cersei's dirty work for her. 329 00:30:58,356 --> 00:31:00,357 The people always do the dirty work. 330 00:31:00,441 --> 00:31:03,569 Spare me the homilies. I can smell a fraud from a mile away. 331 00:31:03,862 --> 00:31:05,028 Useful talent. 332 00:31:05,113 --> 00:31:07,948 I'm here for my grandson and granddaughter. 333 00:31:08,074 --> 00:31:12,828 Your grandson and granddaughter swore sacred vows and lied. 334 00:31:13,872 --> 00:31:16,123 The Fatherjudges us all. 335 00:31:16,541 --> 00:31:19,877 Sons of high lords, sons of fishermen. 336 00:31:20,628 --> 00:31:23,547 If you break his laws, you will be punished. 337 00:31:25,133 --> 00:31:26,550 Don't you walk away from me. 338 00:31:26,634 --> 00:31:28,760 You don't give commands here. 339 00:31:28,845 --> 00:31:30,262 What is it you want? 340 00:31:30,972 --> 00:31:32,180 Gold? 341 00:31:32,640 --> 00:31:35,392 I'll make you the richest septon who ever lived. 342 00:31:37,020 --> 00:31:38,228 What, then? 343 00:31:39,522 --> 00:31:41,481 I imagine this is strange for you. 344 00:31:42,567 --> 00:31:47,571 Everyone you meet has a hidden motive, and you pride yourself on sniffing it out. 345 00:31:48,823 --> 00:31:50,657 But I'm telling you a simple truth. 346 00:31:51,159 --> 00:31:52,659 I serve the gods. 347 00:31:52,952 --> 00:31:54,870 The gods demand justice. 348 00:31:55,163 --> 00:31:57,456 How do they communicate their demands? 349 00:31:57,916 --> 00:31:59,124 By raven or horse? 350 00:31:59,208 --> 00:32:01,835 By the holy text, The Seven-Pointed Star. 351 00:32:02,545 --> 00:32:05,964 If you don't have one in your library, I'll give you my own. 352 00:32:06,049 --> 00:32:08,550 I've read The Seven-Pointed Star. 353 00:32:08,635 --> 00:32:12,971 Then you'll remember the passages concerning buggery and perjury. 354 00:32:13,348 --> 00:32:15,265 Your grandchildren will be punished 355 00:32:15,350 --> 00:32:19,978 in the same manner as anyone who breaks the sacred laws. 356 00:32:20,063 --> 00:32:24,858 Half the men, women, and children in this foul city break the sacred laws. 357 00:32:25,276 --> 00:32:28,320 You live among murderers, thieves, and rapists, 358 00:32:28,404 --> 00:32:33,784 and yet you punish Loras for shagging some perfumed ponce, 359 00:32:33,868 --> 00:32:36,036 and Margaery for defending her brother? 360 00:32:36,204 --> 00:32:37,537 Yes. 361 00:32:37,830 --> 00:32:40,457 The gods' laws must be applied to all equally. 362 00:32:41,209 --> 00:32:43,251 If it's equality you want, so be it. 363 00:32:43,378 --> 00:32:47,297 When House Tyrell stops sending our crops to the capital, 364 00:32:47,715 --> 00:32:49,549 everyone here will starve. 365 00:32:50,301 --> 00:32:52,636 And I'll make sure the hungry know who's to blame. 366 00:32:55,974 --> 00:32:58,517 Have you ever sowed the field? 367 00:33:00,812 --> 00:33:02,354 Have you ever reaped the grain? 368 00:33:04,023 --> 00:33:05,565 Has anyone in House Tyrell? 369 00:33:07,068 --> 00:33:10,570 A lifetime of wealth and power has left you blind in one eye. 370 00:33:12,740 --> 00:33:13,949 You are the few, 371 00:33:15,159 --> 00:33:16,702 we are the many. 372 00:33:18,413 --> 00:33:21,915 And when the many stop fearing the few... 373 00:33:36,180 --> 00:33:37,472 Lady Olenna. 374 00:33:49,777 --> 00:33:53,321 CERSEI: Starving yourself won't make things any better for her, my love. 375 00:33:56,534 --> 00:34:01,288 She's in a prison cell, and there is nothing I can do. 376 00:34:04,959 --> 00:34:06,543 I am the king! 377 00:34:06,627 --> 00:34:09,796 The queen is in prison, and there is nothing I can do! 378 00:34:24,312 --> 00:34:26,188 No matter who you are, 379 00:34:27,940 --> 00:34:29,733 no matter how strong you are, sooner or later, 380 00:34:29,817 --> 00:34:32,402 you'll face circumstances beyond your control. 381 00:34:33,029 --> 00:34:37,157 Events you couldn't possibly have anticipated or prevented, even if you had. 382 00:34:37,366 --> 00:34:39,618 You cannot blame yourself for fate. 383 00:34:40,536 --> 00:34:41,912 Your father, 384 00:34:43,164 --> 00:34:44,539 your brother, your grandfather... 385 00:34:44,624 --> 00:34:47,250 I was Queen of the Seven Kingdoms, and what could I do? 386 00:34:48,086 --> 00:34:49,836 Hold them as they left this world. 387 00:34:50,671 --> 00:34:52,464 Kissed their heads after they'd gone. 388 00:34:53,091 --> 00:34:54,925 I'll call in the army. 389 00:34:55,009 --> 00:35:00,555 I'll take back the sept, and kill every last one of them. 390 00:35:02,433 --> 00:35:04,810 I'll start a war if I have to. 391 00:35:04,894 --> 00:35:08,313 You know as well as I do who the first casualty of that war would be. 392 00:35:13,528 --> 00:35:14,736 I love her. 393 00:35:18,407 --> 00:35:19,741 I love her, 394 00:35:22,703 --> 00:35:24,162 and I can't help her. 395 00:35:40,471 --> 00:35:43,723 We must be strong for those we love. We cannot give in to despair. 396 00:35:44,475 --> 00:35:46,852 I will speak with the High Sparrow. 397 00:35:47,395 --> 00:35:48,645 There must be something he... 398 00:35:48,729 --> 00:35:50,522 Let me talk to him on your behalf. 399 00:35:51,482 --> 00:35:54,901 The king cannot sully himself negotiating with an unwashed fanatic. 400 00:35:56,571 --> 00:35:58,321 You will try to help her? 401 00:35:58,614 --> 00:36:01,825 I'll do everything I can to win her freedom and her brother's. 402 00:36:02,076 --> 00:36:04,536 Your happiness is all I want in this world. 403 00:36:06,080 --> 00:36:07,289 I know. 404 00:36:07,582 --> 00:36:09,124 No, you don't. 405 00:36:12,587 --> 00:36:14,212 You can't possibly. 406 00:36:16,215 --> 00:36:18,300 Not until you have children of your own. 407 00:36:19,552 --> 00:36:21,052 I would do anything for you. 408 00:36:23,431 --> 00:36:25,182 Anything to keep you from harm. 409 00:36:27,894 --> 00:36:30,020 I would burn cities to the ground. 410 00:36:31,981 --> 00:36:33,690 You are all that matters. 411 00:36:35,610 --> 00:36:36,818 You 412 00:36:38,112 --> 00:36:39,362 and your sister. 413 00:36:39,906 --> 00:36:41,740 From the moment you came into this world. 414 00:36:42,950 --> 00:36:44,284 My boy. 415 00:36:47,163 --> 00:36:48,663 My only boy. 416 00:37:04,305 --> 00:37:08,600 Prince Doran hopes this satisfies your concerns about the princess' well-being. 417 00:37:15,650 --> 00:37:16,983 You looked different when I left. 418 00:37:17,818 --> 00:37:19,903 You had more hair. 419 00:37:20,404 --> 00:37:21,488 And more hands. 420 00:37:23,407 --> 00:37:25,825 - How's Trystane? - He'll be all right. 421 00:37:25,910 --> 00:37:26,910 I'm sorry for that. 422 00:37:27,119 --> 00:37:28,536 It wasn't supposed to happen that way. 423 00:37:28,871 --> 00:37:30,330 Why is it happening at all? 424 00:37:31,749 --> 00:37:33,667 Your mother's worried about you. 425 00:37:35,503 --> 00:37:38,255 Threats have been made. Dorne's too dangerous for you. 426 00:37:38,589 --> 00:37:40,674 - I've come to take you home. - This is my home. 427 00:37:40,758 --> 00:37:41,883 This has been my home for years. 428 00:37:42,176 --> 00:37:45,762 I didn't want to come here, but she told me to. I did what she said. 429 00:37:45,846 --> 00:37:48,598 I did my duty, and now she's forcing me to go back? 430 00:37:48,683 --> 00:37:51,643 It's for your own good. These are complicated matters. 431 00:37:51,727 --> 00:37:53,979 No, it's not complicated at all. It's simple. 432 00:37:54,063 --> 00:37:57,941 I love Trystane, I'm going to marry him, and we're staying right here. 433 00:37:58,025 --> 00:37:59,818 - I don't understand. - Of course you don't. 434 00:38:00,278 --> 00:38:01,444 You don't know me. 435 00:38:10,204 --> 00:38:14,374 Brothers, oh, brothers, my days here are done 436 00:38:14,625 --> 00:38:18,837 The Dornishman's taken my life 437 00:38:19,505 --> 00:38:23,842 But what does it matter For all men must die 438 00:38:23,926 --> 00:38:27,470 And I've tasted the Dornishman's wife 439 00:38:27,555 --> 00:38:28,847 I have 440 00:38:28,931 --> 00:38:33,351 I've tasted the Dornishman's wife 441 00:38:36,689 --> 00:38:38,106 He's got a good voice. 442 00:38:39,317 --> 00:38:40,942 We're lucky he's a singer. 443 00:38:41,027 --> 00:38:43,320 If he were a fighter, we might have been in trouble. 444 00:38:44,447 --> 00:38:46,448 It's against my code to hurt a woman. 445 00:38:46,532 --> 00:38:49,617 It's amazing how many men we beat seem to have this code. 446 00:38:49,702 --> 00:38:51,286 I wouldn't say you beat me. 447 00:38:52,038 --> 00:38:53,079 How's your arm? 448 00:38:53,247 --> 00:38:54,539 Wonderful. 449 00:38:55,416 --> 00:38:58,001 Wouldn't feel right to leave Dorne without a new scar. 450 00:38:58,669 --> 00:39:00,211 You think you're leaving Dorne? 451 00:39:00,671 --> 00:39:02,088 No great hurry. 452 00:39:02,548 --> 00:39:05,091 Dornish women are the most beautiful women in the world. 453 00:39:05,676 --> 00:39:06,676 Thank you. 454 00:39:06,761 --> 00:39:09,596 I said Dornish women. I didn't say you. 455 00:39:12,308 --> 00:39:14,809 I'm not the most beautiful woman you've ever seen? 456 00:39:16,479 --> 00:39:19,314 I've seen quite a few women in all the Seven Kingdoms. 457 00:39:19,940 --> 00:39:22,650 Name one more beautiful than I am. 458 00:39:24,653 --> 00:39:26,279 Well, now, 459 00:39:26,697 --> 00:39:31,409 in King's Landing, there was an absolutely gorgeous... 460 00:39:35,998 --> 00:39:37,123 There was a what? 461 00:39:39,794 --> 00:39:41,795 In King's Landing, you were saying? 462 00:39:42,546 --> 00:39:43,588 Was I? 463 00:39:45,299 --> 00:39:47,634 There was a woman more beautiful than I am. 464 00:39:48,094 --> 00:39:49,469 Was there? 465 00:39:49,804 --> 00:39:51,971 My memory's not what it was earlier. 466 00:39:55,643 --> 00:39:56,810 How's your arm now? 467 00:39:57,311 --> 00:39:58,645 You seem concerned with it. 468 00:39:59,146 --> 00:40:00,647 You must really like me. 469 00:40:09,448 --> 00:40:11,908 And how about your head? 470 00:40:16,914 --> 00:40:18,540 My head. 471 00:40:19,333 --> 00:40:20,750 My head? 472 00:40:21,710 --> 00:40:24,504 You don't even want to know what's going on in... 473 00:40:34,682 --> 00:40:36,182 Your nose is bleeding. 474 00:40:39,520 --> 00:40:42,188 It's nothing. It's the dry air. 475 00:40:45,693 --> 00:40:48,945 My dagger was coated with a special ointment from Asshai. 476 00:40:50,114 --> 00:40:51,823 They call it the Long Farewell. 477 00:40:52,700 --> 00:40:54,033 It takes time to work, 478 00:40:54,827 --> 00:40:58,621 but if a single drop makes contact with the skin, 479 00:40:58,706 --> 00:40:59,706 death. 480 00:41:08,215 --> 00:41:10,049 The only antidote. 481 00:41:15,139 --> 00:41:17,474 Who's the most beautiful woman in the world? 482 00:41:18,934 --> 00:41:20,226 You. 483 00:41:22,021 --> 00:41:23,563 Sorry? Who? 484 00:41:26,066 --> 00:41:27,066 You. 485 00:41:29,028 --> 00:41:31,404 Don't drop it. 486 00:41:45,169 --> 00:41:47,170 I think you're very handsome as well. 487 00:42:32,174 --> 00:42:34,592 - I'm sorry about the locale. - No, you're not. 488 00:42:37,555 --> 00:42:38,972 It felt like the safest place. 489 00:42:39,557 --> 00:42:41,724 Not for your clientele, clearly. 490 00:42:42,476 --> 00:42:44,811 It was an establishment like no other. 491 00:42:46,146 --> 00:42:48,147 The sheer range of appetites catered to. 492 00:42:48,440 --> 00:42:50,149 Desires that didn't even exist 493 00:42:51,151 --> 00:42:52,652 until we invented them. 494 00:42:53,153 --> 00:42:56,155 You've always been rather impressed with yourself, haven't you? 495 00:42:57,700 --> 00:42:59,158 The past is the past. 496 00:43:00,536 --> 00:43:03,913 The future is all that's worth discussing. 497 00:43:05,499 --> 00:43:07,041 The future of House Tyrell. 498 00:43:07,209 --> 00:43:09,752 Don't pretend to have any concern for my house, 499 00:43:09,837 --> 00:43:11,546 my grandchildren, or me. 500 00:43:12,214 --> 00:43:14,090 I should have known you'd return to the capital 501 00:43:14,174 --> 00:43:16,676 as soon as things started to go wrong. 502 00:43:16,760 --> 00:43:18,970 - I promise you... - I promise you, Lord Baelish, 503 00:43:19,388 --> 00:43:20,888 that our fates are joined. 504 00:43:21,265 --> 00:43:22,765 Together we murdered a king. 505 00:43:23,267 --> 00:43:26,311 If my house should fall, I will have nothing to hide. 506 00:43:27,646 --> 00:43:33,651 And if I should meet with some accident here at your broken little flesh market, 507 00:43:34,612 --> 00:43:37,113 they'll never even find what's left of you. 508 00:43:38,365 --> 00:43:39,699 So... 509 00:43:40,409 --> 00:43:42,035 Do you deny a part in all this? 510 00:43:42,703 --> 00:43:45,288 Cersei summoned me to King's Landing. 511 00:43:45,998 --> 00:43:47,081 I dared not refuse her. 512 00:43:47,374 --> 00:43:49,000 And what did she want? 513 00:43:49,126 --> 00:43:51,711 A piece of information she knew that I had. 514 00:43:52,296 --> 00:43:55,214 Neither silence nor lies were an option. 515 00:43:56,216 --> 00:43:57,634 But I have other information 516 00:43:58,552 --> 00:43:59,927 of which she is unaware. 517 00:44:01,430 --> 00:44:04,265 And as you say, our interests are aligned. 518 00:44:06,518 --> 00:44:07,810 I have a gift for you. 519 00:44:08,437 --> 00:44:09,771 What kind of gift? 520 00:44:10,105 --> 00:44:11,773 The same kind I gave Cersei. 521 00:44:13,567 --> 00:44:14,984 A handsome young man. 522 00:44:29,249 --> 00:44:33,711 Many worthy fighters have died trying to make it to the great games. 523 00:44:34,421 --> 00:44:37,382 When most of you worthless scum join them in death this afternoon, 524 00:44:37,466 --> 00:44:40,385 it will represent a significant rise in your station. 525 00:44:40,886 --> 00:44:43,638 But if you do happen to triumph here, 526 00:44:43,722 --> 00:44:47,975 you will fight at the Great Pit of Daznak itself, in front of the queen. 527 00:44:48,060 --> 00:44:51,938 So whatever happens, the gods have smiled upon you today. 528 00:44:52,690 --> 00:44:56,776 This is the day your lives actually start to mean something. 529 00:44:59,279 --> 00:45:01,322 You and you. You. 530 00:45:03,367 --> 00:45:04,534 You two. 531 00:45:06,954 --> 00:45:08,329 You, you, and you. 532 00:45:09,581 --> 00:45:10,790 Up. 533 00:45:11,834 --> 00:45:14,627 - Valar Morghulis. - Valar Dohaeris. 534 00:45:14,712 --> 00:45:15,962 Prepare yourselves. 535 00:45:28,809 --> 00:45:31,185 Sitting through the great games will be bad enough. 536 00:45:31,270 --> 00:45:34,147 For generations, in the days leading up to the great games, 537 00:45:34,273 --> 00:45:37,650 it has been customary for our ruler to make the rounds of the lower pits 538 00:45:37,735 --> 00:45:40,027 to pay the fighters there the honor of her presence. 539 00:45:45,284 --> 00:45:46,534 Move yourselves. 540 00:45:53,250 --> 00:45:54,584 Your Grace. 541 00:45:55,127 --> 00:45:56,377 Your future Grace. 542 00:45:56,754 --> 00:45:58,212 You honor us all. 543 00:46:01,425 --> 00:46:02,467 Stand there. 544 00:46:03,677 --> 00:46:05,845 Stand straight. That's the fucking queen. 545 00:46:07,598 --> 00:46:09,474 We fight and die for your glory, 546 00:46:09,808 --> 00:46:11,225 O glorious queen. 547 00:46:14,271 --> 00:46:17,982 We fight and die for your glory, O glorious queen. 548 00:46:20,652 --> 00:46:21,986 Fight! 549 00:47:20,963 --> 00:47:22,004 I think I've seen enough. 550 00:47:22,089 --> 00:47:25,174 Your Grace, it is a tradition 551 00:47:25,259 --> 00:47:28,177 for the queen to stay until the victor has emerged. 552 00:47:28,262 --> 00:47:30,054 I've sacrificed more than enough for your traditions. 553 00:47:35,602 --> 00:47:36,602 What are you doing? 554 00:47:46,029 --> 00:47:47,905 Wait your turn, you piece of fucking filth. 555 00:49:17,621 --> 00:49:18,996 Get him out of my sight. 556 00:49:19,498 --> 00:49:21,332 Khaleesi, please. 557 00:49:21,416 --> 00:49:23,668 I just need a moment of your time. 558 00:49:24,127 --> 00:49:25,544 I brought you a gift. 559 00:49:26,463 --> 00:49:27,546 TYRION: It's true. 560 00:49:29,758 --> 00:49:30,967 He has. 561 00:49:32,511 --> 00:49:33,803 Who are you? 562 00:49:35,305 --> 00:49:36,847 I am the gift. 563 00:49:39,476 --> 00:49:41,060 It's a pleasure to meet you. 564 00:49:43,021 --> 00:49:44,605 My name is Tyrion Lannister. 565 00:50:18,598 --> 00:50:20,057 CERSEI: This is horrible. 566 00:50:20,308 --> 00:50:21,684 Unacceptable. 567 00:50:23,854 --> 00:50:25,771 Are they feeding you enough at least? 568 00:50:27,607 --> 00:50:28,899 I brought you this. 569 00:50:29,526 --> 00:50:30,526 Venison. 570 00:50:31,278 --> 00:50:32,611 It's quite good. 571 00:50:35,907 --> 00:50:38,784 I had it myself for supper only last night. 572 00:50:42,831 --> 00:50:46,167 We did everything we could from the moment they took your brother. 573 00:50:46,251 --> 00:50:49,545 Tommen even went to the sept himself to confront the High Sparrow. 574 00:50:50,839 --> 00:50:53,382 But I fear the Faith has left reason behind. 575 00:50:53,467 --> 00:50:55,426 I know you did this. 576 00:50:56,803 --> 00:50:59,513 We are making every effort on your behalf. 577 00:51:00,474 --> 00:51:02,725 I swear to you by all the seven gods. 578 00:51:02,809 --> 00:51:05,269 Lies come easily to you. 579 00:51:05,353 --> 00:51:06,479 Everyone knows that. 580 00:51:06,980 --> 00:51:08,606 But innocence, 581 00:51:09,608 --> 00:51:11,650 decency, concern, 582 00:51:12,611 --> 00:51:14,653 you're not very good at those, I'm afraid. 583 00:51:16,323 --> 00:51:20,576 Perhaps that's why your son was so eager to cast you aside for me. 584 00:51:23,038 --> 00:51:24,330 You're upset. 585 00:51:25,082 --> 00:51:26,665 You're not thinking clearly. 586 00:51:27,334 --> 00:51:29,502 I'll visit again when you've had a chance to calm down. 587 00:51:29,669 --> 00:51:31,587 I don't want to see you again. 588 00:51:31,671 --> 00:51:33,964 I do hope you change your mind about that. 589 00:51:34,591 --> 00:51:38,177 I've been told men often go mad in the Black Cells beneath the Red Keep. 590 00:51:39,221 --> 00:51:42,431 Though I suppose your isolation will end when your trial begins. 591 00:51:44,726 --> 00:51:45,893 Leave. 592 00:51:46,520 --> 00:51:47,812 Yes. 593 00:51:48,563 --> 00:51:51,857 I'm afraid I must. My son needs me now more than ever. 594 00:51:52,651 --> 00:51:54,485 Get out, you hateful bitch! 595 00:52:08,875 --> 00:52:10,167 Sleep well, sister. 596 00:52:38,572 --> 00:52:39,655 Thank you, Boake. 597 00:52:47,122 --> 00:52:48,581 - You saw her? - Yes. 598 00:52:49,082 --> 00:52:51,292 - And? - Her accommodations seem sufficient. 599 00:52:51,376 --> 00:52:52,543 What happens to her now? 600 00:52:53,920 --> 00:52:57,423 Well, she and her brother are both being held under fair suspicion. 601 00:52:58,175 --> 00:53:03,429 A trial will be held for each of them to determine if they're guilty of any acts 602 00:53:03,513 --> 00:53:07,224 that might constitute a violation of the tenets of the faith. 603 00:53:07,517 --> 00:53:09,059 Who will stand judge? 604 00:53:09,144 --> 00:53:13,355 Seven septons, as it was in all trials before the Targaryens. 605 00:53:14,774 --> 00:53:15,900 Will you be one of them? 606 00:53:16,610 --> 00:53:17,943 I will. 607 00:53:19,946 --> 00:53:24,366 If one or both of them were to confess before the trial... 608 00:53:24,451 --> 00:53:26,202 Then they will be shown the Mother's mercy. 609 00:53:27,495 --> 00:53:29,455 And what does the Mother's mercy entail? 610 00:53:30,457 --> 00:53:32,416 It depends upon the situation. 611 00:53:32,918 --> 00:53:35,711 The acts themselves, the degree of contrition. 612 00:53:35,795 --> 00:53:37,630 Thank you, High Septon, 613 00:53:38,673 --> 00:53:41,175 for bringing them whateverjustice they deserve 614 00:53:42,469 --> 00:53:43,844 in the eyes of the Seven. 615 00:53:48,558 --> 00:53:51,227 Did you know this chapel is one of the oldest structures 616 00:53:51,311 --> 00:53:52,436 in King's Landing? 617 00:53:54,272 --> 00:53:56,023 I think I may have heard at one point. 618 00:53:56,733 --> 00:53:58,776 Baelor built his sept around it. 619 00:54:00,779 --> 00:54:03,239 But men worshipped here long before him. 620 00:54:04,532 --> 00:54:06,075 Who carved this altar? 621 00:54:07,035 --> 00:54:08,994 - Do you know? - I'm afraid I don't. 622 00:54:10,413 --> 00:54:11,789 No one does. 623 00:54:12,666 --> 00:54:16,001 There's no name on it, or anywhere else in the chapel. 624 00:54:18,338 --> 00:54:20,381 No, the people who built this place 625 00:54:20,840 --> 00:54:24,343 didn't inflict their vanity on those who came after them, 626 00:54:24,970 --> 00:54:28,889 the way Baelor did with that great gilded monstrosity up there. 627 00:54:28,974 --> 00:54:29,974 Hmm. 628 00:54:30,517 --> 00:54:32,142 Their faith was clean. 629 00:54:33,853 --> 00:54:36,522 Strip away the gold and the ornaments, 630 00:54:37,357 --> 00:54:39,566 knock down the statues and the pillars, 631 00:54:40,652 --> 00:54:42,152 and this is what remains. 632 00:54:45,699 --> 00:54:47,616 Something simple, 633 00:54:51,204 --> 00:54:54,581 solid, and true. 634 00:54:59,379 --> 00:55:02,464 The Tyrells' finery will be stripped away. 635 00:55:03,466 --> 00:55:08,053 Their lies knocked down. Their true hearts laid bare for all to see. 636 00:55:10,015 --> 00:55:11,807 And so it will be for all of us. 637 00:55:12,767 --> 00:55:14,852 High and low alike. 638 00:55:19,482 --> 00:55:20,899 What will we find 639 00:55:21,860 --> 00:55:24,236 when we strip away your finery? 640 00:55:27,741 --> 00:55:30,492 A young man came to us not long ago, 641 00:55:31,828 --> 00:55:33,662 broken in body and spirit. 642 00:55:36,249 --> 00:55:38,417 He had so much to strip away. 643 00:55:40,462 --> 00:55:42,254 So much weighing him down. 644 00:55:44,132 --> 00:55:47,259 But piece by piece, he unburdened himself. 645 00:55:48,720 --> 00:55:50,262 Let go of vanity, 646 00:55:50,930 --> 00:55:53,015 pride, sin. 647 00:55:55,810 --> 00:55:57,686 Now his soul is so light, 648 00:55:58,438 --> 00:56:01,648 he will float through the seven heavens like a bird. 649 00:56:02,025 --> 00:56:03,025 Hmm. 650 00:56:08,573 --> 00:56:10,908 And he has much to say about you. 651 00:56:34,933 --> 00:56:35,933 Move. 652 00:56:39,312 --> 00:56:41,522 Let me go immediately. 653 00:56:42,315 --> 00:56:44,316 You will order her to let me go. 654 00:56:44,776 --> 00:56:47,277 I am the queen! 655 00:56:47,362 --> 00:56:49,029 Have you lost your mind? 656 00:56:49,489 --> 00:56:50,489 Let me go! 657 00:56:52,450 --> 00:56:55,994 ...your filthy hands off me! Are you out of your mind? 658 00:56:56,788 --> 00:56:59,415 I am the queen! Let me go! 659 00:57:06,005 --> 00:57:07,339 Look at me. 660 00:57:10,135 --> 00:57:11,552 Look at my face. 661 00:57:14,514 --> 00:57:17,182 It's the last thing you'll see before you die. 662 00:57:18,305 --> 00:57:24,827 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org47842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.