All language subtitles for Family Guy - 17x08 - Con Heiress.TBS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,253 --> 00:00:35,356 - Synced and corrected by AlexandreMT - -- www.addic7ed.com -- 2 00:00:37,688 --> 00:00:39,680 Why do you still read the newspaper? 3 00:00:39,690 --> 00:00:40,870 Nobody does that anymore. 4 00:00:40,880 --> 00:00:42,512 I like to keep up on local news. 5 00:00:42,522 --> 00:00:44,070 Like the police blotter. 6 00:00:44,080 --> 00:00:46,657 Huh, most of these arrests are Cleveland. 7 00:00:46,667 --> 00:00:48,993 And the arresting officer is Joe Swanson. 8 00:00:49,003 --> 00:00:50,260 Can I help you, sir? 9 00:00:50,270 --> 00:00:52,329 I'm doing my mail route, Joe. 10 00:00:52,339 --> 00:00:54,331 Maybe you'd be more comfortable 11 00:00:54,341 --> 00:00:56,374 talking about it down at the station. 12 00:00:56,780 --> 00:00:58,002 You're right. 13 00:00:58,012 --> 00:00:59,837 It is more comfortable here. 14 00:00:59,847 --> 00:01:01,271 The police station: 15 00:01:01,281 --> 00:01:02,940 come for the racial profiling, 16 00:01:02,950 --> 00:01:04,984 stay for the comfort. 17 00:01:06,308 --> 00:01:08,308 18 00:01:08,322 --> 00:01:10,147 Is that... is that you? 19 00:01:10,157 --> 00:01:13,150 Oh. Yeah. A friend invited me to this charity ball. 20 00:01:13,160 --> 00:01:15,319 A friend? She's 100! 21 00:01:15,329 --> 00:01:17,321 What are you up to? 22 00:01:17,331 --> 00:01:19,256 Nothing. I enjoy her company. 23 00:01:19,266 --> 00:01:21,425 Older women are cultured, worldly. 24 00:01:21,435 --> 00:01:23,761 I've got nothing to be defensive about. 25 00:01:23,771 --> 00:01:25,162 Her husband passed away. 26 00:01:25,172 --> 00:01:26,330 She appreciates my friendship. 27 00:01:26,340 --> 00:01:27,765 I'm providing companionship. 28 00:01:27,775 --> 00:01:28,999 Dogs are known for that. 29 00:01:29,009 --> 00:01:30,743 I don't like it. 30 00:01:38,578 --> 00:01:40,711 Peter, I need you to mow the lawn. 31 00:01:40,721 --> 00:01:42,046 It's out of control. 32 00:01:42,056 --> 00:01:43,213 I can't mow the lawn, Lois. 33 00:01:43,223 --> 00:01:45,315 The Friends of Distinction are out there, 34 00:01:45,325 --> 00:01:46,884 grazing in the grass. 35 00:02:13,420 --> 00:02:15,179 Oh, let me get in on that! 36 00:02:16,523 --> 00:02:18,162 Where'd they go? 37 00:02:21,095 --> 00:02:23,420 Cleveland? You okay in there? 38 00:02:23,430 --> 00:02:24,588 Cleveland! 39 00:02:24,598 --> 00:02:26,023 Wha-Wha-What? What? 40 00:02:26,033 --> 00:02:28,859 Oh. Yeah, yeah. I'm fine. 41 00:02:28,869 --> 00:02:31,061 Mmm, that was a good toilet dream 42 00:02:31,071 --> 00:02:33,512 about my neighbor and his lawn. 43 00:02:33,957 --> 00:02:35,866 Peter, I don't care who's grazing. 44 00:02:35,876 --> 00:02:37,267 The lawn looks terrible. 45 00:02:37,277 --> 00:02:38,435 Get out there and mow it. 46 00:02:38,445 --> 00:02:40,871 Why can't Chris mow it? He's old enough. 47 00:02:40,881 --> 00:02:42,439 Look, I'm all for Chris mowing the lawn, 48 00:02:42,449 --> 00:02:43,774 but you got to teach him. 49 00:02:43,784 --> 00:02:45,209 Fine, I'll do it tomorrow. 50 00:02:45,219 --> 00:02:47,111 After my weekend job as a zookeeper 51 00:02:47,121 --> 00:02:49,480 with very muscular thighs. 52 00:02:49,490 --> 00:02:51,248 "Thigh" there, nice to see you all. 53 00:02:51,258 --> 00:02:54,251 As you can see right here and here, 54 00:02:54,261 --> 00:02:56,086 I am qualified to be a zookeeper. 55 00:02:56,096 --> 00:02:57,588 This is my friend Frederick. 56 00:02:57,598 --> 00:03:00,023 And I am sure you're all wondering how much I can squat. 57 00:03:00,033 --> 00:03:02,092 For that answer, you'll have to go to my Instagram, 58 00:03:02,102 --> 00:03:03,927 YourThighness99. 59 00:03:03,937 --> 00:03:06,263 Now, I'd like to open up the floor for questions. 60 00:03:06,273 --> 00:03:08,265 - Yes, what food does the bird... - Not about the bird! 61 00:03:08,275 --> 00:03:10,434 Now, who wants to see me jump over this fence 62 00:03:10,444 --> 00:03:11,902 from a standing start? 63 00:03:11,912 --> 00:03:15,639 Let me scooch these shorts up a little "thigher." 64 00:03:15,649 --> 00:03:17,141 Look out, elephants! 65 00:03:19,507 --> 00:03:22,246 So, everybody happy they went to the zoo? 66 00:03:22,256 --> 00:03:23,814 No? 67 00:03:23,824 --> 00:03:26,383 Well, that's the zoo. 68 00:03:35,102 --> 00:03:38,162 Is that a diamond-encrusted watch fob? 69 00:03:38,172 --> 00:03:39,930 This? Oh, yeah, I-I've had this. 70 00:03:39,940 --> 00:03:42,633 Nobody's owned one of those for 80 years! 71 00:03:42,643 --> 00:03:45,135 What are you up to? 72 00:03:45,145 --> 00:03:46,637 You already did this. 73 00:03:46,647 --> 00:03:48,205 I'm not trying to show skepticism. 74 00:03:48,215 --> 00:03:49,740 My head is too heavy! 75 00:03:49,750 --> 00:03:53,374 I heard the doctor whisper to Lois, "3,000th percentile." 76 00:03:57,958 --> 00:04:00,117 Okay, Chris, now, if you're gonna learn how to mow a lawn, 77 00:04:00,127 --> 00:04:03,187 the first lesson is that you always start by 7:00 a.m., 78 00:04:03,197 --> 00:04:06,356 before everyone wakes up, including roosters. 79 00:04:07,801 --> 00:04:09,459 What the...? 80 00:04:09,469 --> 00:04:10,861 Hey, shut up! 81 00:04:10,871 --> 00:04:12,029 You shut up! 82 00:04:12,039 --> 00:04:14,198 Oh, real original. 83 00:04:14,208 --> 00:04:15,465 Now, to start the mower, 84 00:04:15,475 --> 00:04:17,301 you grab this pull cord like so 85 00:04:17,311 --> 00:04:19,203 and give it a nice hard yank. 86 00:04:20,981 --> 00:04:22,668 Can I change my grip? 87 00:04:26,653 --> 00:04:28,378 Wow, much better. 88 00:04:28,388 --> 00:04:30,314 It's a more familiar motion. 89 00:04:30,324 --> 00:04:34,284 For the rest, you can just watch this how-to video on YouTube. 90 00:04:34,294 --> 00:04:36,386 What's going on, guys? I'm Corey, 91 00:04:36,396 --> 00:04:38,822 here to take your lawn mowing skills to the next lev. 92 00:04:38,832 --> 00:04:40,991 But, first, make sure you subscribe to my channel, 93 00:04:41,001 --> 00:04:42,125 Corey's World. 94 00:04:42,135 --> 00:04:44,027 Okay, now let's start that mower. 95 00:04:44,037 --> 00:04:46,196 Did you know Corey got recruited by ISIS? 96 00:04:46,206 --> 00:04:49,132 He disappeared, and now there's this guy doing ISIS videos 97 00:04:49,142 --> 00:04:51,068 and they think it's Corey. 98 00:04:51,078 --> 00:04:52,736 Assalamu alaikum, guys! 99 00:04:52,746 --> 00:04:55,172 This is Corey, here to talk about making a dirty bomb 100 00:04:55,182 --> 00:04:57,434 with stuff you can find in your kitchen. 101 00:05:07,290 --> 00:05:09,253 Great Caesar's ghost! 102 00:05:09,263 --> 00:05:11,521 Chris and a chubby little friend? 103 00:05:11,531 --> 00:05:14,324 It's like in my dream! 104 00:05:14,334 --> 00:05:15,893 Hey there, Chris. 105 00:05:15,903 --> 00:05:18,428 You know, I've been looking for a muscley-armed young fella 106 00:05:18,438 --> 00:05:19,630 to mow my lawn. 107 00:05:19,640 --> 00:05:21,064 Sorry, Mr. Herbert, 108 00:05:21,074 --> 00:05:23,066 but I don't even want to mow this lawn. 109 00:05:23,076 --> 00:05:25,736 You could bring your friend over there to help you. 110 00:05:25,746 --> 00:05:28,238 Come on, Herbert. Rope this calf. 111 00:05:28,248 --> 00:05:31,241 Would $600 a week change your mind? 112 00:05:31,251 --> 00:05:33,810 Uh, would it? You got a deal! 113 00:05:33,820 --> 00:05:36,013 And I can pay you under the table. 114 00:05:36,023 --> 00:05:38,181 I like to make a little fort under there. 115 00:05:38,191 --> 00:05:41,184 I call it Fort Dix. 116 00:05:41,194 --> 00:05:42,519 Did you hear that, Dad? 117 00:05:42,529 --> 00:05:44,521 He'll pay us $600! 118 00:05:44,531 --> 00:05:47,176 Uh, yeah, did-did you not hear about Fort Dix? 119 00:05:48,100 --> 00:05:50,600 120 00:05:57,110 --> 00:06:00,637 Oh, Admiral, you've been so good to me these past weeks, 121 00:06:00,647 --> 00:06:02,239 with my husband gone 122 00:06:02,249 --> 00:06:05,142 and me alone to tend to his massive estate. 123 00:06:05,152 --> 00:06:07,077 You know, helping you might have been difficult 124 00:06:07,087 --> 00:06:09,079 were you not so utterly charming. 125 00:06:13,093 --> 00:06:15,152 Plus, helping you helps me forget 126 00:06:15,162 --> 00:06:16,253 my own country's troubles 127 00:06:16,263 --> 00:06:18,588 and my struggle to save our national flower, 128 00:06:18,598 --> 00:06:20,157 the Masdevallia orchid. 129 00:06:20,167 --> 00:06:22,326 That's my favorite flower. 130 00:06:22,336 --> 00:06:24,428 And pet charity. 131 00:06:24,438 --> 00:06:25,829 Really? 132 00:06:25,839 --> 00:06:28,765 I've devoted my life to raising money to save it. 133 00:06:28,775 --> 00:06:30,100 What a coincidence. 134 00:06:30,110 --> 00:06:31,835 You and the count. 135 00:06:31,845 --> 00:06:34,552 - The count? - Yes, of Monte Hall. 136 00:06:34,863 --> 00:06:37,140 We like to October in Zurich. 137 00:06:37,150 --> 00:06:39,776 Ah, yes, the best place to October. 138 00:06:39,786 --> 00:06:42,179 The secret, however, is to October in Zurich 139 00:06:42,189 --> 00:06:45,849 but in September, to avoid the obnoxious Octobering crowds, 140 00:06:45,859 --> 00:06:48,285 saving October for Paris... Novembering there... 141 00:06:48,295 --> 00:06:50,287 Then Decembering in Palm Beach in November 142 00:06:50,297 --> 00:06:52,122 and, in December, Januarying, of course, 143 00:06:52,132 --> 00:06:53,457 as always, in Gstaad. 144 00:06:53,467 --> 00:06:55,525 We December in London. 145 00:06:55,535 --> 00:06:58,362 You, madame, are a cream-faced loon. 146 00:06:58,372 --> 00:07:01,865 Count, I don't believe you've met the admiral. 147 00:07:01,875 --> 00:07:03,200 Well, he may be an admiral, 148 00:07:03,210 --> 00:07:06,203 but he's certainly not admirable. 149 00:07:06,213 --> 00:07:07,404 Panty drop. 150 00:07:07,414 --> 00:07:08,438 Swoon. 151 00:07:08,448 --> 00:07:09,916 Commercial. 152 00:07:18,018 --> 00:07:21,210 So, Admiral, you must have had quite the military career. 153 00:07:21,220 --> 00:07:22,852 Your honors are impressive. 154 00:07:22,862 --> 00:07:25,805 Is that medal a stretched-out carnival penny? 155 00:07:25,815 --> 00:07:27,295 Thank you for noticing, Count. 156 00:07:27,305 --> 00:07:29,251 It means a lot from a man whose top hat 157 00:07:29,261 --> 00:07:31,020 looks suspiciously like an Amazon Echo 158 00:07:31,030 --> 00:07:32,421 with a cardboard brim. 159 00:07:32,431 --> 00:07:34,990 Why, wha-wha-what a preposterous notion! 160 00:07:35,000 --> 00:07:36,481 - Alexa? - No, don't say that! 161 00:07:37,569 --> 00:07:39,366 What the hell are you doing here? 162 00:07:39,376 --> 00:07:41,397 This is my scam. Now butt out. 163 00:07:41,407 --> 00:07:43,065 Now, why would I do that, Brian? 164 00:07:43,075 --> 00:07:44,466 These old bags are going to die. 165 00:07:44,476 --> 00:07:46,568 Someone's going to end up with their money. 166 00:07:46,578 --> 00:07:47,770 Look, all right, 167 00:07:47,780 --> 00:07:49,271 there's no reason to sabotage each other. 168 00:07:49,281 --> 00:07:52,041 There's plenty of Newport heiresses for the both of us. 169 00:07:52,051 --> 00:07:54,043 Maybe we could even help each other. 170 00:07:54,053 --> 00:07:55,144 Exactly. 171 00:07:55,154 --> 00:07:57,146 Two con men like us working together? 172 00:07:57,156 --> 00:07:58,185 We'll be set. 173 00:07:58,195 --> 00:08:00,582 Like a passive-aggressive alarm clock. 174 00:08:00,592 --> 00:08:02,918 Uh, I don't know if you've noticed, 175 00:08:02,928 --> 00:08:04,687 but the sun's been up for, like, an hour. 176 00:08:04,697 --> 00:08:06,555 No, no, no, no, you don't have to get up. 177 00:08:06,565 --> 00:08:07,956 Let your wife do everything. 178 00:08:07,966 --> 00:08:10,125 Just keep sleeping. You're a good husband. 179 00:08:10,135 --> 00:08:12,628 I'm sure she doesn't fantasize about your contractor, 180 00:08:12,638 --> 00:08:14,897 who's already downstairs working on... 181 00:08:14,907 --> 00:08:17,466 Well, I can't really figure out what he's working on. 182 00:08:17,476 --> 00:08:19,815 OH, I KNOW: your wife. 183 00:08:24,005 --> 00:08:25,383 Hey there, Chris! 184 00:08:25,385 --> 00:08:27,042 And what's your pal's name?? 185 00:08:27,052 --> 00:08:28,073 I'm Peter, sir.! 186 00:08:28,083 --> 00:08:30,612 You're big for your age, ain't ya, Petey? 187 00:08:30,622 --> 00:08:33,882 Yeah. Doctor says I eat too much candy. 188 00:08:33,892 --> 00:08:35,651 Ain't no shame in being chubby. 189 00:08:35,661 --> 00:08:37,152 You're a growing boy. 190 00:08:37,162 --> 00:08:39,088 Why, what's this? 191 00:08:39,098 --> 00:08:41,323 Wow! How'd you do that? 192 00:08:41,333 --> 00:08:42,558 It wasn't a trick. 193 00:08:42,568 --> 00:08:43,992 It was stuck to your neck. 194 00:08:44,002 --> 00:08:46,891 Oh, yeah. Sometimes I fall asleep on candy. 195 00:08:53,812 --> 00:08:55,370 There she is. 196 00:08:55,380 --> 00:08:58,774 The wealthiest heiress in all of Newport. 197 00:08:58,784 --> 00:09:01,343 - The Holy Grail for guys like us. - Who is she? 198 00:09:01,353 --> 00:09:03,946 That's Margaret Woolworth Carrington Von Schumacher 199 00:09:03,956 --> 00:09:06,348 Chanel Astor Livingston Compte de Saint-Exupery 200 00:09:06,358 --> 00:09:08,283 Mountbatten Windsor Armani Roosevelt 201 00:09:08,293 --> 00:09:09,918 Von Trapp Wykenham Hearst 202 00:09:09,928 --> 00:09:11,787 Montgomery Rothchild Johnson & Johnson 203 00:09:11,797 --> 00:09:14,189 Twillsworth Dolce Gabbana Von Zweiger 204 00:09:14,199 --> 00:09:16,258 Second Montgomery De LaRoche Geico Vanderbilt 205 00:09:16,268 --> 00:09:18,594 Lannister Van Buren Butterworth How I Met Your Mother 206 00:09:18,604 --> 00:09:21,029 Wrigley Louise-Dreyfuss Ludwig Morgan Stanley 207 00:09:21,039 --> 00:09:23,198 Dumont Lamborghini Forbes Higbee Winthrop 208 00:09:23,208 --> 00:09:25,134 Chanel Remi Martin Fitzwilliam Kennedy 209 00:09:25,144 --> 00:09:27,336 Motel Six Fairchild Brook Pritzker Davenport 210 00:09:27,346 --> 00:09:30,172 Von Stolen Monty Python Ellisworth Aston Martin 211 00:09:30,182 --> 00:09:32,074 Haverbrook Ziff Lauder Hilton DuPont 212 00:09:32,084 --> 00:09:34,243 Kincaid Winslow Coors Oviatt Marlborough 213 00:09:34,253 --> 00:09:36,411 Pembroke Huffington Bush Mellon Sinclair 214 00:09:36,421 --> 00:09:38,747 Mellencamp Starbucks Van Dyke Third Montgomery 215 00:09:38,757 --> 00:09:40,916 Marriott Barrington Chadsworth Big League Chew 216 00:09:40,926 --> 00:09:42,518 Chesterfield Kensington Booth Bishop 217 00:09:42,528 --> 00:09:44,853 Longbottom Nottingham Meisterburger Burgermeister 218 00:09:44,863 --> 00:09:47,022 Tudor Hapsburg Rockefeller Onassis. 219 00:09:47,032 --> 00:09:49,024 My God. 220 00:09:49,034 --> 00:09:51,026 You mean the heir to the Woolworth Carrington 221 00:09:51,036 --> 00:09:53,095 Von Schumacher Chanel Astor Livingston 222 00:09:53,105 --> 00:09:55,097 Compte de Saint-Exupery Mountbatten Windsor 223 00:09:55,107 --> 00:09:57,032 Armani Roosevelt Von Trapp Wykenham Hearst 224 00:09:57,042 --> 00:09:58,867 Montgomery Rothchild Johnson & Johnson 225 00:09:58,877 --> 00:10:00,869 Twillsworth Dolce Gabbana Von Zweiger 226 00:10:00,879 --> 00:10:02,871 Second Montgomery De LaRoche Geico Vanderbilt 227 00:10:02,881 --> 00:10:05,040 Lannister Van Buren Butterworth How I Met Your Mother 228 00:10:05,050 --> 00:10:07,376 Wrigley Louise-Dreyfuss Ludwig Morgan Stanley 229 00:10:07,386 --> 00:10:09,311 Dumont Lamborghini Forbes Higbee Winthrop 230 00:10:09,321 --> 00:10:10,979 Chanel Remi Martin Fitzwilliam Kennedy 231 00:10:10,989 --> 00:10:13,248 Motel Six Fairchild Brook Pritzker Davenport 232 00:10:13,258 --> 00:10:15,918 Von Stolen Monty Python Ellisworth Aston Martin 233 00:10:15,928 --> 00:10:17,686 Haverbrook Ziff Lauder Hilton DuPont 234 00:10:17,696 --> 00:10:19,755 Kincaid Winslow Coors Oviatt Marlborough 235 00:10:19,765 --> 00:10:21,657 Pembroke Huffington Bush Mellon Sinclair 236 00:10:21,667 --> 00:10:24,026 Mellencamp Starbucks Van Dyke Third Montgomery 237 00:10:24,036 --> 00:10:26,028 Marriott Barrington Chadsworth Big League Chew 238 00:10:26,038 --> 00:10:27,596 Chesterfield Kensington Booth Bishop 239 00:10:27,606 --> 00:10:29,865 Longbottom Nottingham Meisterburger Burgermeister 240 00:10:29,875 --> 00:10:32,167 Tudor Hapsburg Rockefeller Onassis fortune? 241 00:10:32,177 --> 00:10:33,426 Exactly. 242 00:10:33,436 --> 00:10:34,691 She goes by "Pip." 243 00:10:34,701 --> 00:10:36,104 - Pip? - Pip. 244 00:10:36,114 --> 00:10:38,407 Been trying to schmooze her for months. 245 00:10:38,417 --> 00:10:40,409 The only catch is her 95-year-old husband 246 00:10:40,419 --> 00:10:42,544 is still hanging on by a thread. 247 00:10:42,554 --> 00:10:44,213 I can't make a move until he dies, 248 00:10:44,223 --> 00:10:45,714 which, hopefully, is any day now. 249 00:10:45,724 --> 00:10:48,283 If we can charm her, we'll be set for life. 250 00:10:48,293 --> 00:10:50,118 No more scraping and scavenging, 251 00:10:50,128 --> 00:10:51,954 like a laughing hyena. 252 00:10:51,964 --> 00:10:53,956 I don't sound desperate, 253 00:10:53,966 --> 00:10:55,624 but I'm very desperate. 254 00:10:55,634 --> 00:10:58,994 I'm not a very capable predator. 255 00:10:59,004 --> 00:11:03,098 My family's back at the den waiting for me. 256 00:11:03,108 --> 00:11:06,702 I think this is the day I starve to death. 257 00:11:06,712 --> 00:11:09,972 Just kidding, I have no family. 258 00:11:09,982 --> 00:11:13,542 But I'm a very involved uncle. 259 00:11:20,092 --> 00:11:23,185 Dad, shouldn't we attach a bag to the mower? 260 00:11:23,195 --> 00:11:25,020 That's too much work. Just mow with the blower 261 00:11:25,030 --> 00:11:27,465 always pointed toward Joe's lawn. 262 00:11:31,870 --> 00:11:34,363 Hey, will you put a bag on that thing? 263 00:11:34,373 --> 00:11:37,032 Just poop into your hand if you have to. 264 00:11:37,042 --> 00:11:38,914 I'll be down in a minute. 265 00:11:39,816 --> 00:11:44,172 Hey, boys. I've got some cookies and special grape juice for you. 266 00:11:44,182 --> 00:11:46,141 Come on and get it, Petey. 267 00:11:46,151 --> 00:11:47,985 Sweet. 268 00:11:50,022 --> 00:11:53,048 But, Mr. Herbert, you always made the cookies 269 00:11:53,058 --> 00:11:55,817 with the large pill in the center for me. 270 00:11:55,827 --> 00:11:58,887 Sorry, Chris. He just got to them first. 271 00:11:58,897 --> 00:12:01,153 I thought I was your favorite. 272 00:12:08,974 --> 00:12:12,200 You mustn't think you've failed me 273 00:12:12,210 --> 00:12:15,837 Just because there's someone else 274 00:12:15,847 --> 00:12:19,141 You were the first real love 275 00:12:19,151 --> 00:12:22,253 I ever had 276 00:12:24,256 --> 00:12:27,249 And all the things I ever said 277 00:12:27,259 --> 00:12:30,886 I swear they still are true 278 00:12:30,896 --> 00:12:33,255 For no one else 279 00:12:33,265 --> 00:12:36,191 Can have the part of me 280 00:12:36,201 --> 00:12:40,595 I gave to you 281 00:12:40,605 --> 00:12:45,000 Torn between two lovers 282 00:12:45,010 --> 00:12:48,737 Feeling like a fool 283 00:12:48,747 --> 00:12:52,007 Loving both of you 284 00:12:52,017 --> 00:12:55,777 Is breaking all the rules 285 00:12:55,787 --> 00:13:00,248 Torn between two lovers 286 00:13:00,258 --> 00:13:03,418 Feeling like a fool 287 00:13:03,428 --> 00:13:08,466 Loving you both is breaking all the rules. 288 00:13:12,437 --> 00:13:14,963 All right, now let's kick it up a notch. 289 00:13:14,973 --> 00:13:17,666 Come on, shake your body, baby, do that conga 290 00:13:17,676 --> 00:13:19,901 You know you can't control yourself any longer. 291 00:13:28,353 --> 00:13:29,644 There she is. 292 00:13:29,654 --> 00:13:31,480 We just got to wait for our chance to move in. 293 00:13:31,490 --> 00:13:33,015 Brian, look. 294 00:13:36,490 --> 00:13:38,490 295 00:13:38,864 --> 00:13:40,989 You think this might be... the end? 296 00:13:40,999 --> 00:13:43,000 I don't know, but now's our chance. 297 00:13:46,238 --> 00:13:48,139 I hate myself for doing this. 298 00:13:50,767 --> 00:13:54,503 Is that a Cats Protective League pin on your lapel? 299 00:13:54,513 --> 00:13:56,138 Why, yes. 300 00:13:56,148 --> 00:13:58,440 It's my favorite charity. 301 00:13:58,450 --> 00:14:00,175 I love cats. 302 00:14:00,185 --> 00:14:03,145 I've devoted my life to helping them. 303 00:14:03,155 --> 00:14:04,946 I like this party. 304 00:14:04,956 --> 00:14:06,648 Pussies. 305 00:14:06,658 --> 00:14:08,109 - Cock. - Cock. 306 00:14:08,504 --> 00:14:12,187 I'm sorry, gentlemen, but my husband is feeling ill 307 00:14:12,197 --> 00:14:14,189 and stepped into the men's locker room. 308 00:14:14,199 --> 00:14:16,992 Would you be so kind as to check on him? 309 00:14:17,002 --> 00:14:19,039 Well, I'm not sure if we'll be able to find him. 310 00:14:19,049 --> 00:14:20,731 Don't worry. I've got a very thick, 311 00:14:20,741 --> 00:14:23,434 yellow toenail finder app on my phone. 312 00:14:27,145 --> 00:14:30,138 Ew. Ew. Ew. Ew. Ew. 313 00:14:30,148 --> 00:14:32,107 Ew, ew, ew, ew, ew, ew, ew, ew, ew, ew. 314 00:14:32,117 --> 00:14:33,834 Ew! 315 00:14:33,844 --> 00:14:34,969 Got him. 316 00:14:36,165 --> 00:14:37,571 Do you think he's dead? 317 00:14:40,009 --> 00:14:41,850 Get the hell out of my face, Brian. 318 00:14:41,860 --> 00:14:43,218 Wha... Quagmire? 319 00:14:43,228 --> 00:14:45,353 No. Quagmire! 320 00:14:45,363 --> 00:14:47,556 - That's what I said. - Oh. Oh, sorry. 321 00:14:47,566 --> 00:14:49,724 I didn't, I didn't hear you 'cause of the prosthetics. 322 00:14:49,734 --> 00:14:52,060 Hey, just checking to see if the old man is dead. 323 00:14:52,070 --> 00:14:53,262 Oh, hey, guys. 324 00:14:53,272 --> 00:14:55,172 Geez, how many of us are doing this con? 325 00:14:55,173 --> 00:14:58,166 I've got no chance, have I? A tertiary character like me. 326 00:14:58,176 --> 00:15:00,802 You most certainly do not. I don't even think 327 00:15:00,812 --> 00:15:02,504 we're going to give you the dance you rehearsed. 328 00:15:12,268 --> 00:15:14,760 - You're Margaret's husband? - That's right. 329 00:15:14,770 --> 00:15:16,595 Listen, rookie, you're out of your league. 330 00:15:16,605 --> 00:15:19,331 You think you know how to bang a woman who's seen a dodo bird? 331 00:15:19,341 --> 00:15:20,933 Wait, but how can you be married? 332 00:15:20,943 --> 00:15:22,368 You don't even live together. 333 00:15:22,378 --> 00:15:24,303 She's old. She says, "You weren't here yesterday." 334 00:15:24,313 --> 00:15:26,305 I say, "Yes, I was." And that's it. 335 00:15:26,315 --> 00:15:29,041 Well, you've clearly invested a lot of time into this. 336 00:15:29,051 --> 00:15:31,810 And yet two fellows like us with loose lips 337 00:15:31,820 --> 00:15:33,746 could cause it all to fall apart. 338 00:15:33,756 --> 00:15:35,481 - Who's this trombone? - I'm the guy 339 00:15:35,491 --> 00:15:38,784 who enjoyed like hell shopping for this little ruse. 340 00:15:38,794 --> 00:15:41,487 Look, there's plenty of money to go around, 341 00:15:41,497 --> 00:15:43,289 and I don't know how much more of this I can take, 342 00:15:43,299 --> 00:15:44,890 so I'll make a deal with you guys. 343 00:15:44,900 --> 00:15:46,925 If you can help me "wrap this up," 344 00:15:46,935 --> 00:15:49,128 if you know what I mean... Take her skydiving, 345 00:15:49,138 --> 00:15:52,097 something that might, you know, overwhelm her elderly heart... 346 00:15:52,107 --> 00:15:53,799 I'll split the estate with you two. 347 00:15:53,809 --> 00:15:56,044 But unless you're prepared to kill her, get the hell out. 348 00:15:57,146 --> 00:15:59,171 All right, I got to run. It's her birthday. 349 00:15:59,181 --> 00:16:00,839 Happy birthday 350 00:16:00,849 --> 00:16:03,676 Dear Margaret Woolworth Carrington Von Schumacher 351 00:16:03,686 --> 00:16:06,612 Chanel Astor Livingston Compte de Saint-Exupery... 352 00:16:06,622 --> 00:16:08,947 I'm, uh, just gonna hang here for a minute. 353 00:16:08,957 --> 00:16:10,282 Von Trapp Wykenham Hearst 354 00:16:10,292 --> 00:16:12,484 Montgomery Rothchild Johnson & Johnson 355 00:16:12,494 --> 00:16:14,787 Twillsworth Dolce Gabbana Von Zweiger 356 00:16:14,797 --> 00:16:17,656 Second Montgomery De LaRoche Geico Vanderbilt 357 00:16:17,666 --> 00:16:19,158 Lannister Van Buren Butterworth 358 00:16:19,168 --> 00:16:20,292 How I Met Your Mother 359 00:16:20,302 --> 00:16:23,128 Wrigley Louise-Dreyfuss Ludwig Morgan Stanley 360 00:16:23,138 --> 00:16:25,664 Dumont Lamborghini Forbes Higbee Winthrop 361 00:16:25,674 --> 00:16:28,367 Chanel Remi Martin Fitzwilliam Kennedy 362 00:16:28,377 --> 00:16:31,203 Motel Six Fairchild Brook Pritzker Davenport 363 00:16:31,213 --> 00:16:34,506 Von Stolen Monty Python Ellisworth Aston Martin 364 00:16:34,516 --> 00:16:37,209 Haverbrook Ziff Lauder Hilton DuPont 365 00:16:37,219 --> 00:16:39,878 Kincaid Winslow Coors Oviatt Marlborough 366 00:16:39,888 --> 00:16:42,314 Pembroke Huffington Bush Mellon Sinclair 367 00:16:42,324 --> 00:16:45,317 Mellencamp Starbucks Van Dyke Third Montgomery 368 00:16:45,327 --> 00:16:47,920 Marriott Barrington Chadsworth Big League Chew 369 00:16:47,930 --> 00:16:50,189 Chesterfield Kensington Booth Bishop 370 00:16:50,199 --> 00:16:52,791 Longbottom Nottingham Meisterburger Burgermeister 371 00:16:52,801 --> 00:16:56,362 Tudor Hapsburg Rockefeller Onassis... 372 00:16:56,802 --> 00:16:57,948 That's a... 373 00:16:58,374 --> 00:17:00,411 that's a freshly oiled hinge. 374 00:17:10,015 --> 00:17:12,420 Petey, let's play horsey. 375 00:17:15,524 --> 00:17:17,249 That's it! 376 00:17:17,259 --> 00:17:21,854 It's time you do all the work and I goof off with Mr. Herbert. 377 00:17:21,864 --> 00:17:23,422 Like hell it is. 378 00:17:30,305 --> 00:17:33,399 Jesse, is this really happening? 379 00:17:33,409 --> 00:17:35,701 You're going down, old man. 380 00:17:35,711 --> 00:17:38,036 I ain't the one going down. You're going down. 381 00:17:38,046 --> 00:17:40,572 No way. I'm gonna pound your ass! 382 00:17:40,582 --> 00:17:43,442 You're seeming kind of cocky,. 383 00:17:43,452 --> 00:17:45,043 Boo, cocky! 384 00:17:52,361 --> 00:17:55,154 Why are you being such a jerk, Dad? 385 00:17:55,164 --> 00:17:57,689 D-D-D-D-D-Dad? 386 00:17:57,699 --> 00:18:00,192 Yeah, this is my dad. 387 00:18:05,707 --> 00:18:09,368 Well, he often said he wanted to explode all over me. 388 00:18:09,378 --> 00:18:11,069 He finally did. 389 00:18:11,079 --> 00:18:12,905 Sorry I got jealous, Dad. 390 00:18:12,915 --> 00:18:14,773 That's all right, Chris. 391 00:18:14,783 --> 00:18:17,276 Hey, did you get a little aroused when we were wrestling? 392 00:18:17,286 --> 00:18:19,253 - No. - Me, neither. 393 00:18:27,429 --> 00:18:31,423 I am Herbert! 394 00:18:33,435 --> 00:18:35,461 I am Herbert. 395 00:18:35,471 --> 00:18:38,573 I am Herbert. I am Herbert. 396 00:18:42,878 --> 00:18:44,169 Good Quahog, evening. 397 00:18:44,179 --> 00:18:46,171 Uh, let's, uh, let's do that again. 398 00:18:46,181 --> 00:18:49,154 Good evening, Hog-quo, I'm Tucker Tom. Nope. 399 00:18:49,164 --> 00:18:52,110 Good aftereveningnoon, HogTom, Quo I'merTuck. 400 00:18:52,120 --> 00:18:53,946 Quo Goodningnoon, TomerTuck, 401 00:18:53,956 --> 00:18:56,348 I'm ningningafterevenQuo, Noonhog. 402 00:18:56,349 --> 00:18:57,768 403 00:18:57,793 --> 00:19:00,352 Newport's wealthiest heiress, Margaret Woolworth... 404 00:19:00,362 --> 00:19:02,120 Holy God, I'm not reading all that... 405 00:19:02,130 --> 00:19:05,457 Was found dead in her home of an apparent heart attack. 406 00:19:05,467 --> 00:19:07,793 - Did you...? - No. Did you? 407 00:19:07,803 --> 00:19:10,529 No. You think Quagmire did? 408 00:19:13,742 --> 00:19:16,301 You, uh... you guys actually did it. 409 00:19:16,311 --> 00:19:18,971 And made it look like a heart attack. 410 00:19:18,981 --> 00:19:21,173 Wow. I, uh... 411 00:19:21,183 --> 00:19:22,941 I didn't think you had it in you. 412 00:19:22,951 --> 00:19:25,711 I... I guess you thought wrong. 413 00:19:25,721 --> 00:19:28,347 Listen, I-I know there's been some bad blood between us, 414 00:19:28,357 --> 00:19:30,182 but I-I promise, it won't happen again. 415 00:19:30,192 --> 00:19:31,717 I hope you can forgive me. 416 00:19:31,727 --> 00:19:34,620 Well... just watch your step. 417 00:19:34,630 --> 00:19:36,154 Well, a deal's a deal, 418 00:19:36,164 --> 00:19:38,257 so here's your share of the estate. 419 00:19:38,267 --> 00:19:40,268 Just sign here. 420 00:19:44,339 --> 00:19:45,898 - We're rich! - We're rich! 421 00:19:48,443 --> 00:19:50,035 We're rich, Stewie. 422 00:19:50,045 --> 00:19:52,704 And no flip joke can take that away. 423 00:19:52,714 --> 00:19:55,707 Gentlemen, due to a disastrous investment 424 00:19:55,717 --> 00:19:58,310 in a Mindy Project amusement park, 425 00:19:58,320 --> 00:20:00,479 Miss Woolworth etcetera, etcetera, 426 00:20:00,489 --> 00:20:03,482 died owing $18 million, 427 00:20:03,492 --> 00:20:05,851 for which you are now liable. 428 00:20:05,861 --> 00:20:07,252 We owe money? 429 00:20:07,262 --> 00:20:09,187 Look, Stewie, it-it could be worse. 430 00:20:09,197 --> 00:20:10,789 We could be dead, like Margaret. 431 00:20:10,799 --> 00:20:12,724 You're right. Poor thing. 432 00:20:12,734 --> 00:20:16,070 I guess she just died of natural causes. 433 00:20:19,274 --> 00:20:21,233 What a couple of rubes. 434 00:20:21,243 --> 00:20:24,570 I'm finally out from under that crushing debt. 435 00:20:24,580 --> 00:20:27,582 I suppose I don't need this anymore. 436 00:20:29,084 --> 00:20:32,298 Yes, that's right. It was a Meg story.32046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.