All language subtitles for Der.Choral.von.Leuthen 1933.DVD.recut.ENG.02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,069 --> 00:00:13,415 The Anthem of Leuthen 2 00:00:15,305 --> 00:00:21,182 To his memory 3 00:00:21,183 --> 00:00:26,220 Winter 1757 4 00:00:26,221 --> 00:00:36,605 The King fought victoriously in Thuringia against the French and the Imperial Austrian army. 5 00:00:36,606 --> 00:00:42,825 But in Silesia, all seemed lost. 6 00:00:42,826 --> 00:00:51,140 Breslau has fallen, and the Duke of Bevern, the King's brother-in-law, commander of the Silesian army, is taken prisoner. 7 00:00:51,141 --> 00:01:01,641 The remains of the beaten army retreat to the north, worn out, dead tired and desperate. 8 00:01:33,014 --> 00:01:35,356 - I can't go on. - if you want to know, neither can I 9 00:01:35,357 --> 00:01:37,061 don't give up 10 00:01:37,062 --> 00:01:39,368 you've no idea what weariness a man can stand 11 00:01:39,369 --> 00:01:43,366 this isn't weariness, this must be something else 12 00:01:43,367 --> 00:01:46,624 I can feel it in my legs, in my stomach 13 00:01:46,625 --> 00:01:48,032 I'm sick of it 14 00:01:48,033 --> 00:01:51,287 it must be the war 15 00:01:51,288 --> 00:01:54,468 look over there, a castle 16 00:01:54,469 --> 00:01:56,536 that's the castle of Lissa in Silesia 17 00:01:56,537 --> 00:01:58,745 in Austria, you mean 18 00:01:58,746 --> 00:02:01,691 - how do you mean? - tomorrow you'll see 19 00:02:01,692 --> 00:02:03,599 a pity it isn't today 20 00:02:03,600 --> 00:02:08,052 then we could eat our fill with good Austrian food 21 00:02:08,053 --> 00:02:10,992 will you join me? shall we go inside? 22 00:02:11,027 --> 00:02:13,136 but they'll throw us out double quick, man! 23 00:02:13,171 --> 00:02:16,166 we'll see about that, I need some warm food in my stomach 24 00:02:16,167 --> 00:02:21,322 but we don't know the people in the palace 25 00:02:21,323 --> 00:02:22,704 they'll get to know us, don't worry 26 00:02:24,731 --> 00:02:27,268 what a swinish business! 27 00:02:32,703 --> 00:02:34,158 I'm hungry! 28 00:02:38,292 --> 00:02:39,995 I want food 29 00:02:42,938 --> 00:02:45,446 look how the folks are living here 30 00:02:45,481 --> 00:02:47,250 get out at once 31 00:02:47,251 --> 00:02:49,775 common soldiers can get food in the courtyard 32 00:02:51,550 --> 00:02:53,129 blessed are the peaceful 33 00:02:53,130 --> 00:02:56,204 they haven't heard of that around here 34 00:02:56,205 --> 00:02:59,128 war is outside, and food is outside 35 00:02:59,129 --> 00:03:00,070 why didn't he tell us at once? 36 00:03:00,071 --> 00:03:03,364 you with your war, dirtying everything and I'll have to clean up 37 00:03:03,365 --> 00:03:06,884 under these circumstances we'll refrain from any violence 38 00:03:10,035 --> 00:03:14,058 I'm that hungry that my father hasn't slept for the last nights 39 00:03:14,059 --> 00:03:15,428 what's on the menue, sweetie? 40 00:03:15,429 --> 00:03:17,240 beef beuschel 41 00:03:17,241 --> 00:03:19,748 my specialty 42 00:03:20,029 --> 00:03:22,306 but that's lung hach�e 43 00:03:22,341 --> 00:03:23,459 what did you say? 44 00:03:23,460 --> 00:03:26,168 how do you call that in Prussian? 45 00:03:26,169 --> 00:03:28,185 lung hach�e 46 00:03:28,220 --> 00:03:30,276 come on, let me have some of your beuschel 47 00:03:31,859 --> 00:03:32,798 here you are 48 00:03:38,325 --> 00:03:42,406 would you take that back and give me another helping? that little beuschel here seems a bit overripe 49 00:03:42,407 --> 00:03:44,685 what? take it back? 50 00:03:44,686 --> 00:03:46,284 you eat it first, then I'll take it back 51 00:03:46,285 --> 00:03:48,462 I was joking 52 00:03:48,463 --> 00:03:52,781 Zieten-Hussars covered the retreat 53 00:04:19,274 --> 00:04:20,522 Good day, Lotte 54 00:04:22,104 --> 00:04:23,246 - Lotte - Hans! 55 00:04:25,481 --> 00:04:26,482 Hans! 56 00:04:28,033 --> 00:04:28,844 what's the matter with you? 57 00:04:28,845 --> 00:04:30,426 what's the matter? 58 00:04:32,360 --> 00:04:33,742 Jean 59 00:04:33,743 --> 00:04:35,293 Jean 60 00:04:39,050 --> 00:04:39,773 water 61 00:05:02,515 --> 00:05:04,561 he'll open his eyes 62 00:05:09,954 --> 00:05:10,669 golly! 63 00:05:10,670 --> 00:05:11,764 are you injured? 64 00:05:11,765 --> 00:05:13,440 not at all 65 00:05:13,441 --> 00:05:21,130 countess, I think a schnitzel, a roast beef, a Tokayer wine would be the right medicine for the cavalry captain 66 00:05:23,867 --> 00:05:24,879 I think he's right 67 00:05:24,880 --> 00:05:28,318 I'll tell the cook 68 00:05:33,185 --> 00:05:34,377 I had to see you once more, Charlotte 69 00:05:35,958 --> 00:05:37,354 who knows what will happen now 70 00:05:37,355 --> 00:05:38,836 the Austrians are down on our necks 71 00:05:38,837 --> 00:05:40,214 they could be here in an hour 72 00:05:42,954 --> 00:05:45,461 Silesia is lost for us 73 00:05:45,462 --> 00:05:47,775 thank God 74 00:05:47,776 --> 00:05:48,517 Marianne! 75 00:05:52,812 --> 00:05:55,776 the Countess has one of her honest moments 76 00:05:55,777 --> 00:05:57,240 why should I lie? 77 00:05:57,241 --> 00:05:59,794 I am an Austrian, you're a Prussian 78 00:05:59,795 --> 00:06:02,465 or shouldn't I say what I think, just out of politeness? 79 00:06:02,466 --> 00:06:04,113 are you starting off again? 80 00:06:06,214 --> 00:06:08,460 he only came to say farewell 81 00:06:08,461 --> 00:06:11,521 forget it, Charlotte 82 00:06:11,522 --> 00:06:12,810 I'm leaving 83 00:06:12,811 --> 00:06:15,693 no, stay, cavalry captain 84 00:06:15,694 --> 00:06:17,337 I'm only honest 85 00:06:17,338 --> 00:06:19,472 there are worlds between us 86 00:06:19,473 --> 00:06:23,441 but during the Prussian occupation I've come to know you as a worthy person 87 00:06:23,442 --> 00:06:26,725 of course you are always welcome as a guest in my home 88 00:06:27,718 --> 00:06:28,680 farewell 89 00:06:29,760 --> 00:06:31,219 I don't say "auf Wiedersehen" 90 00:06:31,220 --> 00:06:35,862 the Prussian officers won't be able to visit Silesia again in the future 91 00:06:36,598 --> 00:06:37,571 countess 92 00:06:37,572 --> 00:06:40,254 one never knows 93 00:06:40,255 --> 00:06:42,628 qui vivra verra 94 00:06:48,093 --> 00:06:49,276 what about you? 95 00:06:49,894 --> 00:06:52,133 you can be sure of my love 96 00:06:52,134 --> 00:06:54,903 dumplings and and pork roast, cavalry captain 97 00:06:55,895 --> 00:06:56,739 that's tasty 98 00:06:56,740 --> 00:07:00,893 just like my mother's cooking 99 00:07:00,894 --> 00:07:04,217 I might even get used to it 100 00:07:04,218 --> 00:07:05,550 I must be off 101 00:07:24,271 --> 00:07:25,606 who knows what will happen, Charlotte 102 00:07:31,963 --> 00:07:32,994 I wonder if we'll see each other again 103 00:07:32,995 --> 00:07:34,338 Hans 104 00:07:34,339 --> 00:07:38,203 all your relatives are good Austrians 105 00:07:38,204 --> 00:07:40,311 you'll forget about the Prussian 106 00:07:43,596 --> 00:07:45,031 you'll have to forget him 107 00:07:45,066 --> 00:07:46,077 Hans 108 00:07:46,078 --> 00:07:47,813 let's get married 109 00:07:50,060 --> 00:07:50,521 at once 110 00:07:52,288 --> 00:07:53,124 Lotte 111 00:07:53,125 --> 00:07:55,681 if it were up to me, all Silesia could bugger off 112 00:07:55,682 --> 00:07:58,879 well that's what happening right now 113 00:07:58,880 --> 00:08:00,123 why? 114 00:08:00,124 --> 00:08:02,319 I see, if you look at it that way... 115 00:08:05,585 --> 00:08:08,027 Wuttke 116 00:08:11,074 --> 00:08:11,754 silence! 117 00:08:15,696 --> 00:08:16,907 there you are 118 00:08:16,908 --> 00:08:18,726 why don't you report? 119 00:08:21,249 --> 00:08:23,157 at your service, cavalry captain I've my mouth full just now 120 00:08:23,158 --> 00:08:24,772 as usual 121 00:08:24,773 --> 00:08:26,852 - you've your mouth full (are fed up) - yes sir 122 00:08:28,724 --> 00:08:29,401 listen 123 00:08:29,402 --> 00:08:32,265 - I need a priest at once - a priest? 124 00:08:32,266 --> 00:08:33,449 shut up 125 00:08:35,640 --> 00:08:36,757 run to the village and get one 126 00:08:36,758 --> 00:08:37,767 yes cavalry captain 127 00:08:37,768 --> 00:08:40,296 I beg your pardon, protestant or catholic? 128 00:08:40,297 --> 00:08:41,386 I see 129 00:08:42,648 --> 00:08:43,920 doesn't matter 130 00:08:43,921 --> 00:08:45,646 run along 131 00:08:45,647 --> 00:08:47,903 as the cavalry captain wishes 132 00:08:48,896 --> 00:08:50,528 hold it 133 00:08:53,611 --> 00:08:55,145 no Charlotte 134 00:09:02,808 --> 00:09:04,063 it's my duty to tell you that 135 00:09:04,064 --> 00:09:05,977 if your mother were still alive... 136 00:09:05,978 --> 00:09:08,755 then she certainly wouldn't prevent my happiness 137 00:09:08,756 --> 00:09:11,166 this couldn't bring you happiness 138 00:09:11,167 --> 00:09:13,881 the Prussians are our enemies 139 00:09:15,490 --> 00:09:16,398 but I love him 140 00:09:19,085 --> 00:09:20,361 you're of age, Charlotte 141 00:09:22,141 --> 00:09:23,725 do what you think is right 142 00:09:25,373 --> 00:09:27,211 yes I will 143 00:09:34,972 --> 00:09:36,968 cavalry captain 144 00:09:44,849 --> 00:09:45,608 don't shout in here 145 00:09:45,609 --> 00:09:47,056 what's up? 146 00:09:47,057 --> 00:09:48,850 I couldn't find the priest 147 00:09:48,851 --> 00:09:51,042 he's hidden himself somewhere in the forest with his cattle 148 00:09:51,043 --> 00:09:52,942 but I brought this robe 149 00:09:52,943 --> 00:09:54,677 Rubbish! I need a priest 150 00:09:54,712 --> 00:09:56,593 I can get you someone resembling a priest 151 00:09:56,628 --> 00:10:01,546 in our company we have a man who can do such stuff. if the cavalry captain agrees I'll call him 152 00:10:01,869 --> 00:10:02,681 Christian 153 00:10:02,682 --> 00:10:06,156 Christian, come here 154 00:10:08,241 --> 00:10:09,798 here he is 155 00:10:09,799 --> 00:10:11,464 he has studied to be a parson 156 00:10:11,465 --> 00:10:15,391 wipe off your lung hach�e, otherwise you won't look like a parson 157 00:10:15,392 --> 00:10:16,437 what's his profession? 158 00:10:16,438 --> 00:10:18,531 I have been a candidate of theology 159 00:10:18,532 --> 00:10:21,485 I don't know what this is all about, cavalry captain... 160 00:10:21,486 --> 00:10:23,085 I wouldn't recommend him for the church 161 00:10:23,086 --> 00:10:25,122 but for home-use he's adequate 162 00:10:25,123 --> 00:10:27,034 can he perform a wedding ceremony right now? 163 00:10:27,035 --> 00:10:28,367 a war wedding ceremony 164 00:10:28,368 --> 00:10:30,146 a war wedding ceremony? 165 00:10:30,147 --> 00:10:31,658 nothing easier as that 166 00:10:31,659 --> 00:10:32,484 great! 167 00:10:32,519 --> 00:10:34,029 let's go into the chapel, we'll start at once 168 00:10:43,858 --> 00:10:45,606 the Countess is already in the chapel 169 00:10:51,631 --> 00:10:53,156 the Austrians are coming! 170 00:11:00,372 --> 00:11:01,813 off with you! 171 00:11:03,324 --> 00:11:04,483 the Austrians are coming 172 00:11:11,902 --> 00:11:16,670 before the almighty God and before these witnesses I ask you, cavalry captain Hans von Wustrow 173 00:11:16,671 --> 00:11:22,600 will you take as your lawful wedded wife Charlotte comtesse von Mudrach, 174 00:11:22,635 --> 00:11:28,150 to love and cherish her, in holy matrimony, in sickness and in health, never to leave her till death will part you? 175 00:11:28,185 --> 00:11:31,248 If this your heart's wish, then answer with yes 176 00:11:31,283 --> 00:11:31,883 yes 177 00:11:32,764 --> 00:11:34,228 absolutely not fit for ??? 178 00:11:39,104 --> 00:11:42,794 will you faithfully keep the marriage bond till death will part you? 179 00:11:42,795 --> 00:11:44,135 cavalry captain! 180 00:11:51,428 --> 00:11:52,028 answer with yes 181 00:11:52,029 --> 00:11:52,576 yes 182 00:11:52,577 --> 00:11:54,508 exchange the rings 183 00:12:02,180 --> 00:12:03,558 cavalry captain, the Austrians 184 00:12:05,278 --> 00:12:05,957 coming 185 00:12:05,958 --> 00:12:07,772 but I haven't finished yet 186 00:12:18,277 --> 00:12:21,084 what God has united man must not set apart 187 00:12:26,850 --> 00:12:28,382 go now 188 00:12:28,383 --> 00:12:30,768 but I'll be with you tonight 189 00:12:30,769 --> 00:12:32,827 - what about the Austrians? - I don't care 190 00:12:32,828 --> 00:12:35,198 they can't keep me from coming to you 191 00:12:35,199 --> 00:12:36,261 to my wife 192 00:12:36,262 --> 00:12:37,400 please go now 193 00:12:37,401 --> 00:12:39,450 in the park, at the fountain 194 00:12:47,241 --> 00:12:48,092 farewell 195 00:12:51,215 --> 00:12:52,833 mount! 196 00:12:56,434 --> 00:12:57,480 off we go 197 00:13:36,283 --> 00:13:38,233 God's greetings 198 00:13:38,234 --> 00:13:40,052 servus, Maridl 199 00:13:40,053 --> 00:13:41,544 servus 200 00:13:41,579 --> 00:13:45,076 servus Maridl, what "Kn�dl" are you cooking (dumplings) 201 00:13:46,046 --> 00:13:48,888 hurry, the Austrians are at the door 202 00:13:48,889 --> 00:13:52,675 but I must still take my leave of you 203 00:13:52,676 --> 00:13:53,860 Madame cavalry captain 204 00:13:56,695 --> 00:13:57,654 God's greetings 205 00:13:57,655 --> 00:14:01,540 God be with you, Madame cavalry captain 206 00:14:01,575 --> 00:14:03,366 and... 207 00:14:03,367 --> 00:14:04,704 well you know 208 00:14:05,484 --> 00:14:07,290 I'm honoured, priest 209 00:14:07,325 --> 00:14:09,635 God's greetings 210 00:14:15,334 --> 00:14:20,028 we've only come to check for our quarters 211 00:14:20,029 --> 00:14:21,147 as you please 212 00:14:21,148 --> 00:14:23,043 there is warm soup for you outside 213 00:14:23,044 --> 00:14:24,623 thank you, that's kind 214 00:14:27,898 --> 00:14:29,104 God's greetings, priest 215 00:14:32,610 --> 00:14:34,438 make way for the priest, you fools 216 00:14:34,439 --> 00:14:38,166 I'm honoured, priest 217 00:14:41,207 --> 00:14:43,680 God's greetings to all of you 218 00:14:43,681 --> 00:14:46,867 I haven't seen such a crowd ??? for some time 219 00:14:46,868 --> 00:14:49,544 a specialty, lung hach�e 220 00:14:49,545 --> 00:14:52,502 she calls it lung hach�e? 221 00:14:52,639 --> 00:14:55,240 you silly goose, but that's Beuschel 222 00:14:56,736 --> 00:14:58,935 the Prussians call it lung hach�e 223 00:14:58,936 --> 00:15:04,399 those Prussians pigs (Sau-Preu�en), of course they would! 224 00:15:04,434 --> 00:15:09,827 and further on the worn-out soldiers dragged themselves 225 00:15:09,862 --> 00:15:18,843 to unite with the King, who was marching from Ro�bach with this victorious battallions. 226 00:16:47,494 --> 00:16:52,294 the king... the king 227 00:16:52,329 --> 00:16:54,312 vivat 228 00:19:48,242 --> 00:19:49,319 Colonel! 229 00:19:49,435 --> 00:19:51,604 - Colonel Rawitsch - here 230 00:19:55,034 --> 00:19:55,712 here you are, colonel 231 00:19:55,713 --> 00:19:57,890 so here we are, aren't we 232 00:19:57,925 --> 00:20:00,349 this is much nicer that sleep in a haystack, isn't it 233 00:20:03,672 --> 00:20:08,685 what's the matter? 234 00:20:08,686 --> 00:20:10,244 His Excellency! 235 00:20:11,656 --> 00:20:12,786 Well, West ???, here we are 236 00:20:14,338 --> 00:20:15,449 thanks, my dear Moess 237 00:20:15,450 --> 00:20:20,878 please announce me to the countess, I want to call on the ladies 238 00:20:22,915 --> 00:20:25,763 I have the honour, gentlemen at ease 239 00:20:28,378 --> 00:20:29,323 any news, Rawitsch? 240 00:20:29,324 --> 00:20:30,834 yes, your excellency 241 00:20:30,835 --> 00:20:35,367 the King of Prussia is of course approaching with his troops by forced marches 242 00:20:35,368 --> 00:20:36,984 what a mess 243 00:20:38,717 --> 00:20:39,986 do you know his position? 244 00:20:39,987 --> 00:20:43,102 he's crossed the Silesian border yesterday 245 00:20:43,103 --> 00:20:50,398 I've heard rumours that His Excellency has been unhappily in love with the the countess 246 00:20:50,399 --> 00:20:52,711 we'll halt the advance 247 00:20:52,712 --> 00:20:54,830 we'll stay in the defensive 248 00:20:54,831 --> 00:20:58,541 - do you know the countess? - of course, from the court balls 249 00:20:58,576 --> 00:21:01,358 she's a charming lady 250 00:21:01,359 --> 00:21:05,044 our positions on the river Weistritz will be prepared for defence 251 00:21:06,820 --> 00:21:08,705 I kiss your hand, countess 252 00:21:08,740 --> 00:21:10,590 a good day, your excellency 253 00:21:12,493 --> 00:21:13,740 and there's the comtesse 254 00:21:13,741 --> 00:21:15,430 God's greetings 255 00:21:15,431 --> 00:21:17,837 my, how beautiful she has turned to be! 256 00:21:17,838 --> 00:21:19,313 and so grown-up 257 00:21:19,355 --> 00:21:23,037 - isn't she? - very sweet 258 00:21:24,716 --> 00:21:25,667 cornet, come here 259 00:21:28,365 --> 00:21:29,402 he is our regimental pet 260 00:21:29,403 --> 00:21:33,780 Cornet von W�hring, also called the fried chicken because he's so young and fresh and tasty looking 261 00:21:38,419 --> 00:21:39,555 Colonel von Rawitsch 262 00:21:43,548 --> 00:21:45,646 he's the greatest Prussian-eater in the army 263 00:21:45,647 --> 00:21:47,682 he's after them like the devil after a poor soul 264 00:21:47,779 --> 00:21:49,127 one does what one can 265 00:21:53,577 --> 00:21:56,434 excuse me, my ladies, the gentlemen's duty takes precedence 266 00:21:56,435 --> 00:22:00,399 I'll leave you the cornet, make good use of him 267 00:22:00,400 --> 00:22:02,823 at your service, your excellency 268 00:22:03,549 --> 00:22:04,630 my ladies 269 00:22:04,631 --> 00:22:07,271 reporting for duty 270 00:22:18,016 --> 00:22:21,377 the field marshal 271 00:22:31,367 --> 00:22:32,853 servus, Your Imperial Highness 272 00:22:32,888 --> 00:22:34,379 God's greeting, gentlemen 273 00:22:37,792 --> 00:22:39,519 deliver this order at once 274 00:22:44,849 --> 00:22:47,327 His Highness Prince Karl of Lothringen 275 00:22:51,376 --> 00:22:53,226 servus, my dear field marshal 276 00:22:53,227 --> 00:22:55,201 Your Highness comes in person? 277 00:22:55,202 --> 00:22:58,379 yes, there's a small matter...won't you sit down 278 00:22:58,380 --> 00:23:01,156 I've come to ask you something 279 00:23:01,157 --> 00:23:05,568 I've heard that you intend to hold your positions behind the Weistritz 280 00:23:05,569 --> 00:23:06,964 yes your highness 281 00:23:06,965 --> 00:23:07,822 why? 282 00:23:07,823 --> 00:23:10,198 we hold an impregnable position there 283 00:23:10,199 --> 00:23:12,229 if he attacks us there... 284 00:23:12,230 --> 00:23:14,102 he'll find it a nut too hard to crack 285 00:23:14,103 --> 00:23:15,614 attacks? 286 00:23:15,615 --> 00:23:19,373 I'm sure he's only too relieved if we don't attack him 287 00:23:21,491 --> 00:23:22,820 I beg your pardon, your highness 288 00:23:22,821 --> 00:23:24,590 I don't agree 289 00:23:24,591 --> 00:23:26,560 I don't agree either 290 00:23:29,217 --> 00:23:30,796 I beg your pardon 291 00:23:30,831 --> 00:23:32,317 it's just my opinion 292 00:23:32,352 --> 00:23:33,769 but that's of no use to us here 293 00:23:33,804 --> 00:23:34,774 so what? 294 00:23:34,948 --> 00:23:37,106 the king of Prussia is no ordinary person 295 00:23:37,141 --> 00:23:40,693 if he has set his mind to do something then he unleashes hell 296 00:23:40,728 --> 00:23:44,524 if would be madness to give up our favourable positions 297 00:23:44,559 --> 00:23:46,650 let us stay where we are, Your Highness 298 00:23:46,921 --> 00:23:50,144 I beg your pardon, field marshal, but that would be undignified 299 00:23:50,179 --> 00:23:53,192 let's attack, finish it once and for all 300 00:23:53,227 --> 00:23:56,206 say, how many men has Fridericus anyway? 301 00:23:56,898 --> 00:23:59,748 He'll bring 14.000 men from Ro�bach 302 00:23:59,783 --> 00:24:03,307 and the duke of Bevern's remaining forces are 16.000, and that's a generous guess 303 00:24:03,342 --> 00:24:04,602 that makes... 304 00:24:04,637 --> 00:24:06,028 30.000 305 00:24:06,063 --> 00:24:07,385 thank you 306 00:24:07,420 --> 00:24:10,223 let's add another 5, then he'll have 35.000 307 00:24:10,258 --> 00:24:13,026 and how many men do we have, field marshal? 308 00:24:13,061 --> 00:24:15,142 86.000, your highness 309 00:24:15,177 --> 00:24:16,711 let's say a round figure, 90 310 00:24:16,746 --> 00:24:18,744 and you want to stay put in here? 311 00:24:18,779 --> 00:24:20,573 do you intend to camp here for the winter? 312 00:24:20,608 --> 00:24:22,087 no way! 313 00:24:22,122 --> 00:24:25,216 I want to be back in Vienna by Christmas 314 00:24:25,251 --> 00:24:29,228 we'll just push him and his Potsdam guard battalion out of Silesia and... 315 00:24:29,263 --> 00:24:31,130 and the job's done. 316 00:24:31,165 --> 00:24:32,152 isn't it? 317 00:24:32,793 --> 00:24:33,681 then I'll have to obey 318 00:24:33,682 --> 00:24:35,534 hand me the order 319 00:24:37,694 --> 00:24:41,854 I suppose your highness is personally taking the responsibility for this? 320 00:24:41,855 --> 00:24:44,166 of course I am 321 00:24:45,759 --> 00:24:47,933 I am glad to have convinced you 322 00:24:47,934 --> 00:24:54,214 The Prussian headquarters in Parchwitz 323 00:25:08,284 --> 00:25:09,592 yes your royal highness 324 00:25:09,593 --> 00:25:13,442 you'll have to convince him that he must return home 325 00:25:13,443 --> 00:25:15,322 and finish this business here 326 00:25:16,862 --> 00:25:18,348 I've thought about it 327 00:25:18,349 --> 00:25:19,929 I'm very worried 328 00:25:19,930 --> 00:25:22,020 one might... 329 00:25:22,021 --> 00:25:23,567 I thought... 330 00:25:25,679 --> 00:25:27,459 he's not himself! 331 00:25:29,024 --> 00:25:31,470 one could suggest in Berlin... 332 00:25:31,471 --> 00:25:33,114 you understand... 333 00:25:33,115 --> 00:25:37,235 if a sick man were sitting on the throne... 334 00:25:39,316 --> 00:25:40,804 I see 335 00:25:42,300 --> 00:25:44,081 if a sick man were sitting on the throne... 336 00:25:48,080 --> 00:25:50,262 I'm telling you, the generals have lost the spirit to fight 337 00:25:50,263 --> 00:25:52,489 I've heard them myself, they say he's gone mad 338 00:25:52,490 --> 00:25:56,675 what if I said such a thing about my captain? 339 00:25:56,676 --> 00:25:59,308 but that makes all the difference, you mutton-head 340 00:25:59,309 --> 00:26:01,012 it's beyond my comprehension 341 00:26:01,013 --> 00:26:04,054 no army leader in the whole word can go to battle with a band of vagabonds 342 00:26:04,055 --> 00:26:07,503 impossible. but just you wait, the generals will have their say 343 00:26:07,504 --> 00:26:11,127 you'll see the generals will chicken out once the king is here 344 00:26:12,681 --> 00:26:16,203 do you imagine Fritze lets one of those generals order him about? 345 00:26:49,365 --> 00:26:52,754 ??? 346 00:26:59,342 --> 00:27:02,059 he must be forced to give up Silesia and make peace 347 00:27:02,094 --> 00:27:03,095 very true 348 00:27:15,507 --> 00:27:16,925 my esteemed brother 349 00:27:18,927 --> 00:27:21,238 with what business brings him here? 350 00:27:23,976 --> 00:27:25,959 what bad news might he be bringing? 351 00:27:27,193 --> 00:27:28,617 your majesty, our situation is desperate 352 00:27:30,833 --> 00:27:31,548 I know that. 353 00:27:33,713 --> 00:27:36,700 did you undertake the long journey just to tell me that? 354 00:27:39,691 --> 00:27:41,321 sire, you must make peace. 355 00:27:42,561 --> 00:27:43,305 you want peace? 356 00:27:45,119 --> 00:27:45,808 so do I. 357 00:27:49,503 --> 00:27:50,823 we agree about that. 358 00:27:56,132 --> 00:27:57,268 anything else? 359 00:28:00,421 --> 00:28:02,484 your majesty, I stand here representing the heir to the throne 360 00:28:03,642 --> 00:28:05,391 on behalf of the entire Royal family 361 00:28:06,606 --> 00:28:09,729 so that's it, in Berlin they are sitting behind their cozy stoves and conspire against me 362 00:28:09,730 --> 00:28:14,118 the heir to the throne suggests to start immediate deliberations for peace 363 00:28:14,119 --> 00:28:15,904 the heir to the throne! 364 00:28:17,400 --> 00:28:19,609 the fellow can't even command 10 men 365 00:28:20,711 --> 00:28:21,954 he's should breed some children first 366 00:28:21,955 --> 00:28:23,935 he's of no use for anything else 367 00:28:25,361 --> 00:28:27,795 your majesty, the whole country is laid desolate 368 00:28:28,551 --> 00:28:30,170 the Swedes stand before Prenzlau 369 00:28:32,571 --> 00:28:34,811 your majesty, I am speaking in the name of the homeland 370 00:28:36,105 --> 00:28:37,456 sir! 371 00:28:41,086 --> 00:28:43,840 for whom do you imagine am I waging this war? 372 00:28:44,837 --> 00:28:46,258 for the homeland! 373 00:28:49,971 --> 00:28:50,916 your majesty 374 00:28:50,917 --> 00:28:52,577 you must make peace 375 00:28:54,043 --> 00:28:55,233 the army doesn't support you any longer 376 00:28:56,965 --> 00:28:58,379 the army? 377 00:28:59,354 --> 00:29:00,914 are you talking about my soldiers? 378 00:29:06,797 --> 00:29:09,526 I forbid you to insult my soldiers! 379 00:29:09,527 --> 00:29:10,589 sir! 380 00:29:12,141 --> 00:29:13,235 your majesty 381 00:29:13,236 --> 00:29:15,871 I ask you to accept my resignation 382 00:29:21,048 --> 00:29:22,858 repeat what you said 383 00:29:22,859 --> 00:29:24,099 - I ask you to... - halt! 384 00:29:25,943 --> 00:29:27,772 repeat it before my generals 385 00:29:27,773 --> 00:29:30,749 there's a council of war tonight at 2 o'clock 386 00:29:32,748 --> 00:29:33,492 yes? 387 00:29:33,493 --> 00:29:35,536 I want to see the king 388 00:29:35,537 --> 00:29:37,695 cavalry captain von Wustrow 389 00:29:37,696 --> 00:29:39,957 the Austrians have crossed the river Weistritz 390 00:29:39,958 --> 00:29:42,434 - and are advancing on Leuthen - good 391 00:29:42,832 --> 00:29:44,849 so the foxes are leaving their burrows 392 00:29:48,531 --> 00:29:50,269 Fritz, listen to me 393 00:29:50,270 --> 00:29:51,246 Adieu 394 00:29:54,795 --> 00:29:55,507 out with you! 395 00:30:10,019 --> 00:30:12,867 I'll be damned, we can't go on like this 396 00:30:12,868 --> 00:30:16,443 we're standing here waiting for hours and don't know what's going to happen 397 00:30:17,434 --> 00:30:18,493 adieu 398 00:30:23,997 --> 00:30:25,039 give my regards to Berlin 399 00:30:36,577 --> 00:30:37,943 good evening, gentlemen 400 00:30:37,978 --> 00:30:39,309 good evening general 401 00:30:39,443 --> 00:30:40,601 what's going on? 402 00:30:41,839 --> 00:30:44,073 that's what I'm asking you, Seydlitz 403 00:30:44,827 --> 00:30:47,273 his majesty thinks it's his personal war 404 00:30:47,274 --> 00:30:49,294 he thinks he's waging this war all alone 405 00:30:49,295 --> 00:30:51,077 and we were just to obey 406 00:30:51,891 --> 00:30:53,625 well, we're the marionettes 407 00:30:53,626 --> 00:30:55,084 do you have something to drink, gentlemen? 408 00:30:55,679 --> 00:30:57,075 Cavalry Captain Reske! 409 00:30:57,110 --> 00:30:58,251 - here - mount! 410 00:30:58,286 --> 00:30:59,539 - G�nther! - here 411 00:30:59,574 --> 00:31:00,753 Ladewig! 412 00:31:00,788 --> 00:31:01,767 come here 413 00:31:09,513 --> 00:31:10,462 listen to me 414 00:31:10,497 --> 00:31:12,266 we'll ride to the palace of Lissa 415 00:31:12,301 --> 00:31:13,664 got it? yessir 416 00:31:13,699 --> 00:31:15,027 forward march 417 00:31:30,711 --> 00:31:34,649 # tell me why the sky is so blue 418 00:31:34,650 --> 00:31:38,235 # tell me what happened today 419 00:31:38,236 --> 00:31:48,526 # Today I have looked into the eyes of the most beautiful, the sweetest woman 420 00:31:48,561 --> 00:31:53,937 # blue as the sky, deep as the sea 421 00:31:53,938 --> 00:31:59,564 # that's why my heart feels happy and so heavy today 422 00:31:59,565 --> 00:32:08,253 # now I know that no other woman will please me again 423 00:32:08,254 --> 00:32:11,219 # on the whole world 424 00:32:15,733 --> 00:32:17,571 bravo, "Backhendl" (fried chicken), bravo 425 00:32:17,780 --> 00:32:19,654 charming 426 00:32:19,655 --> 00:32:21,690 did you write that song? 427 00:32:23,015 --> 00:32:26,625 yes countess. just today I wrote the song, all of a sudden 428 00:32:26,626 --> 00:32:27,979 charming 429 00:32:27,980 --> 00:32:29,438 thank you 430 00:32:30,357 --> 00:32:33,688 but I'm afraid the comtesse didn't like my song 431 00:32:33,689 --> 00:32:35,954 but I did, it was very nice 432 00:32:35,989 --> 00:32:36,907 - yes? - yes 433 00:32:37,059 --> 00:32:39,651 but ... I have a slight headache 434 00:32:46,679 --> 00:32:47,643 If I may excuse myself 435 00:32:47,678 --> 00:32:52,862 but comtesse, don't go into any trouble because of us, make yourself at home 436 00:32:53,076 --> 00:32:54,384 good night, Marianne 437 00:32:56,887 --> 00:32:58,383 good night, gentlemen 438 00:32:59,481 --> 00:33:00,839 sweet dreams 439 00:33:04,646 --> 00:33:05,780 I beg your pardon, comtesse 440 00:33:05,781 --> 00:33:11,681 I wonder if I may sing my song to you at a more suitable time 441 00:33:11,682 --> 00:33:12,851 certainly 442 00:33:12,852 --> 00:33:16,788 - corporal, I'm now going up to the castle 443 00:33:16,789 --> 00:33:18,363 here's the watch 444 00:33:18,364 --> 00:33:21,252 if I'm not back in 15 minutes 445 00:33:21,253 --> 00:33:23,334 you'll ride back alone 446 00:33:23,335 --> 00:33:24,736 yes sir 447 00:33:24,737 --> 00:33:26,775 and take my horse with you 448 00:33:26,776 --> 00:33:28,255 yes sir 449 00:33:29,650 --> 00:33:30,186 careful 450 00:33:33,459 --> 00:33:36,122 but you must come to Vienna, to the court ball 451 00:33:36,123 --> 00:33:38,406 since when do you dance, my dear Daun? 452 00:33:39,798 --> 00:33:42,472 it's true, I haven't had much time for dancing in the last years 453 00:33:42,473 --> 00:33:47,169 but in order to please you I'd be a young man again 454 00:33:48,482 --> 00:33:50,148 don't use your age as an excuse 455 00:33:52,759 --> 00:33:54,265 when I look at you, countess... 456 00:33:54,266 --> 00:33:58,148 I realize what I missed at the time. 457 00:33:59,621 --> 00:34:00,125 a pity 458 00:34:03,861 --> 00:34:06,915 il ne faut jamais perdre l'espoir, mon cher conte 459 00:34:06,950 --> 00:34:08,955 merci mille fois, madame 460 00:34:10,286 --> 00:34:11,008 bonsoir 461 00:34:11,009 --> 00:34:11,729 bonsoir 462 00:34:11,730 --> 00:34:13,421 c'�tait un grand plaisir de vous revoir. 463 00:34:43,714 --> 00:34:46,357 - you? - yes 464 00:34:47,920 --> 00:34:50,214 my dear little wife 465 00:34:50,215 --> 00:34:51,104 Hans, I have to leave immediately 466 00:34:51,105 --> 00:34:55,272 out of the question. do you think I fought my way in here just for... 467 00:34:55,273 --> 00:34:56,433 but there's something important I must tell you 468 00:34:56,434 --> 00:35:00,541 quiet! now I do the talking! 469 00:35:00,576 --> 00:35:02,038 later, after we're married, then you may talk 470 00:35:02,039 --> 00:35:03,939 but we're already married 471 00:35:04,643 --> 00:35:05,888 that's right 472 00:35:05,889 --> 00:35:07,240 have you already forgotten? 473 00:35:07,241 --> 00:35:10,030 I surely haven't noticed it much 474 00:35:10,031 --> 00:35:11,007 Hans 475 00:35:11,008 --> 00:35:13,768 the Austrian Supreme Command has occupied the castle 476 00:35:13,769 --> 00:35:15,808 Daun and his staff are there 477 00:35:15,809 --> 00:35:17,374 golly! 478 00:35:19,188 --> 00:35:22,001 where can I get a barrel of dynamite to blow up the whole gang 479 00:35:22,002 --> 00:35:26,062 then the war would be over and we could sleep in a bed again 480 00:35:29,834 --> 00:35:30,254 excuse me 481 00:35:30,255 --> 00:35:31,675 are you angry? 482 00:35:33,935 --> 00:35:34,834 you're my little wife 483 00:35:34,835 --> 00:35:38,029 one may say what one thinks 484 00:35:38,030 --> 00:35:39,096 and feels 485 00:35:40,822 --> 00:35:42,271 in one's heart 486 00:35:42,306 --> 00:35:44,559 I long for you so much 487 00:35:49,708 --> 00:35:51,547 lung hach�e, that's what the Prussians call it 488 00:35:51,548 --> 00:35:52,638 but it tasted good 489 00:35:52,639 --> 00:35:54,524 what rubbish! 490 00:36:01,700 --> 00:36:06,523 # tell me why is the heaven so blue... 491 00:36:06,558 --> 00:36:10,210 # tell me what happened today 492 00:36:10,245 --> 00:36:20,287 # today I've looked into the eyes of the most beautiful, the sweetest woman 493 00:36:22,330 --> 00:36:23,056 who's that? 494 00:36:23,057 --> 00:36:24,998 a silly cornet 495 00:36:28,354 --> 00:36:28,954 what does he want? 496 00:36:30,779 --> 00:36:31,757 he serenades me 497 00:36:31,758 --> 00:36:33,778 he's a bit in love with me 498 00:36:33,779 --> 00:36:34,472 what? 499 00:36:35,980 --> 00:36:37,072 I'll kill the boy 500 00:36:37,073 --> 00:36:38,741 but Hans 501 00:36:44,006 --> 00:36:52,619 # you've lit the fire of my love only to you belongs my heart 502 00:36:52,654 --> 00:36:57,674 # most beautiful of women, I'm kneeling before you 503 00:36:57,709 --> 00:37:01,632 # trembling with bliss and pain 504 00:37:04,903 --> 00:37:06,077 he sings beautifully 505 00:37:08,441 --> 00:37:10,726 just the right song for two people in love 506 00:37:10,727 --> 00:37:24,535 # your heart beats like my heart, therefore give it to me, under the small ... 507 00:37:25,141 --> 00:37:27,524 - can you see him? - no 508 00:37:30,328 --> 00:37:31,191 what if he comes here? 509 00:37:35,615 --> 00:37:36,753 halt. who goes there? 510 00:37:38,095 --> 00:37:38,539 halt 511 00:37:38,540 --> 00:37:39,821 halt 512 00:37:52,864 --> 00:37:54,210 my boy 513 00:37:55,531 --> 00:37:58,134 I could kill you right here 514 00:37:58,135 --> 00:38:00,871 but you sang so beautifully 515 00:38:00,872 --> 00:38:01,969 let go of me 516 00:38:01,970 --> 00:38:03,945 let go of me 517 00:38:03,946 --> 00:38:05,017 guard! 518 00:38:12,563 --> 00:38:13,608 spread out 519 00:38:29,447 --> 00:38:30,324 off we go 520 00:38:42,216 --> 00:38:43,760 what's going on here? 521 00:38:48,025 --> 00:38:48,597 dismissed 522 00:39:01,814 --> 00:39:03,296 what's your business here, comtesse? 523 00:39:12,426 --> 00:39:13,611 what's going on here? 524 00:39:16,000 --> 00:39:16,927 what's happened here? 525 00:39:19,908 --> 00:39:21,102 speak up please! 526 00:39:26,115 --> 00:39:27,167 follow me please 527 00:39:47,791 --> 00:39:50,360 - password? - victoria 528 00:39:57,847 --> 00:39:59,649 Corporal, you go to the King at once 529 00:39:59,650 --> 00:40:04,020 report to him that Field Marshal Daun and the Austrian headquarters are stationed at Lissa castle 530 00:40:04,021 --> 00:40:05,008 repeat 531 00:40:09,885 --> 00:40:10,588 good, off with you 532 00:40:13,831 --> 00:40:16,476 come here, W�hring don't act foolish 533 00:40:19,651 --> 00:40:20,829 have a seat, comtesse 534 00:40:24,947 --> 00:40:25,943 cornet 535 00:40:25,944 --> 00:40:27,387 will you answer 536 00:40:35,894 --> 00:40:36,513 your excellency 537 00:40:36,514 --> 00:40:40,573 I ask your permission to keep silent about the affair 538 00:40:42,556 --> 00:40:44,042 Rawitsch 539 00:40:44,077 --> 00:40:46,078 don't you see what's been going on there? 540 00:40:47,000 --> 00:40:48,867 if you force the cornet to speak... 541 00:40:48,868 --> 00:40:51,445 you'll cause the greatest embarrassment for the comtesse 542 00:40:52,695 --> 00:40:53,772 I beg your pardon, your excellency 543 00:40:53,773 --> 00:40:56,741 I must know what's happened there 544 00:40:56,742 --> 00:40:59,306 - reporting from the guard - have you ...? - no Colonel 545 00:40:59,341 --> 00:41:02,258 he got away with a Prussian Hussar patrol 546 00:41:07,935 --> 00:41:09,314 gentlemen, leave us alone 547 00:41:09,315 --> 00:41:11,794 colonel Lukatschek 548 00:41:11,795 --> 00:41:13,829 Waritsch, you stay here 549 00:41:20,202 --> 00:41:21,480 what's happened? 550 00:41:23,613 --> 00:41:24,231 countess 551 00:41:25,630 --> 00:41:29,221 perhaps you can make the comtesse talk 552 00:41:33,460 --> 00:41:34,826 there has been a Prussian spy in the garden 553 00:41:34,827 --> 00:41:35,567 no 554 00:41:37,796 --> 00:41:39,699 the comtesse seems to be involved in the affair 555 00:41:43,888 --> 00:41:46,254 I knew it would end badly 556 00:41:48,339 --> 00:41:49,631 the countess knows something? 557 00:41:53,232 --> 00:41:54,192 you know the man? 558 00:41:57,468 --> 00:41:58,163 yes 559 00:41:58,164 --> 00:41:59,201 Marianne! 560 00:41:59,202 --> 00:42:00,397 I beg of you 561 00:42:00,398 --> 00:42:03,870 it's no use to keep silent, you'll make everything worse 562 00:42:05,318 --> 00:42:06,026 your excellency 563 00:42:07,346 --> 00:42:09,637 the Prussian officer is Charlotte's husband 564 00:42:09,638 --> 00:42:10,859 your excellency 565 00:42:10,860 --> 00:42:12,746 cornet, you stay here 566 00:42:12,747 --> 00:42:15,712 yes sir 567 00:42:15,713 --> 00:42:19,076 I want to know what you have been talking about with that Prussian 568 00:42:25,715 --> 00:42:27,123 comtesse 569 00:42:27,566 --> 00:42:29,304 I'm terribly sorry, but I can't help you 570 00:42:29,305 --> 00:42:31,110 you must talk now 571 00:42:32,795 --> 00:42:36,453 I only told him he should flee because the Austrian high command was stationed in the castle 572 00:42:38,097 --> 00:42:39,586 you shouldn't have told your husband that 573 00:42:39,587 --> 00:42:40,783 he's a Prussian 574 00:42:42,584 --> 00:42:44,334 I think that's sufficient, your excellency 575 00:42:44,335 --> 00:42:46,889 to have the comtesse tried by a court martial 576 00:42:53,429 --> 00:42:53,962 comtesse 577 00:42:55,179 --> 00:42:55,993 I deeply regret 578 00:42:57,514 --> 00:42:58,676 but I must place you under arrest 579 00:43:00,440 --> 00:43:01,232 stay in your room 580 00:43:03,517 --> 00:43:04,241 come with me, Charlotte 581 00:43:08,852 --> 00:43:09,696 cornet, you may go 582 00:43:10,977 --> 00:43:12,047 your sword 583 00:43:12,048 --> 00:43:13,632 thank you, Colonel 584 00:43:14,694 --> 00:43:17,243 the court martial will be held tomorrow evening at 7 o'clock 585 00:43:18,054 --> 00:43:20,278 I'll preside 586 00:43:21,151 --> 00:43:23,795 I'm fed up with it too 587 00:43:23,830 --> 00:43:26,952 I've been a general for ... 588 00:43:26,987 --> 00:43:30,075 for 15 years I'm a general 589 00:43:30,241 --> 00:43:32,402 and I'm on intimate terms with him 590 00:43:34,082 --> 00:43:35,337 And I'll go to him now... 591 00:43:35,338 --> 00:43:37,543 I'll tell him: Fritze 592 00:43:37,544 --> 00:43:40,492 do with us what you will! 593 00:43:40,493 --> 00:43:43,510 but you must tell us what you are going to do with us! 594 00:43:43,511 --> 00:43:44,672 that's right 595 00:43:44,673 --> 00:43:45,693 dispatch rider 596 00:43:45,694 --> 00:43:49,412 urgent message from cavalry captain Wustrow: field marshal Daun and his headquarters are in Lissa castle 597 00:43:49,413 --> 00:43:51,180 we must report that at once 598 00:43:56,173 --> 00:43:57,402 the royal mint 599 00:43:58,845 --> 00:43:59,759 is instructed to have 600 00:43:59,760 --> 00:44:02,522 the silver treasure of my palaces 601 00:44:02,523 --> 00:44:06,322 coined into talers as quickly as possible. 602 00:44:13,840 --> 00:44:14,732 M�llendorff, what's the matter? 603 00:44:14,733 --> 00:44:18,838 report from cavalry captain von Wustrow: Daun and the Austrian headquarters are stationed in Lissa 604 00:44:18,839 --> 00:44:20,156 I've already thought so. 605 00:44:23,696 --> 00:44:26,419 your majesty, the generals are waiting. 606 00:44:27,976 --> 00:44:30,247 doesn't he know that I've ordered them to come at 2 o'clock 607 00:44:30,248 --> 00:44:32,876 but your majesty knows how they are 608 00:44:32,877 --> 00:44:35,256 sitting there, waiting, drinking... 609 00:44:35,257 --> 00:44:36,184 and complaining... 610 00:44:37,737 --> 00:44:38,922 let them wait 611 00:44:38,923 --> 00:44:39,799 let them complain 612 00:44:39,800 --> 00:44:43,459 but after all we would like to know what's going to happen tomorrow 613 00:44:45,081 --> 00:44:46,262 what's going to happen tomorrow? 614 00:44:49,131 --> 00:44:50,099 can he keep a secret? 615 00:44:50,100 --> 00:44:51,359 of course, your majesty 616 00:44:51,360 --> 00:44:52,648 so can I. 617 00:44:59,801 --> 00:45:01,973 the council of the city of Stettin 618 00:45:03,851 --> 00:45:04,765 is instructed 619 00:45:06,861 --> 00:45:11,085 to undertake the building of the harbour as speedily as possible 620 00:45:18,562 --> 00:45:19,797 the academy of fine arts... 621 00:45:19,798 --> 00:45:22,026 what did he say, M�llendorff? 622 00:45:22,027 --> 00:45:23,687 go on, spit it out 623 00:45:28,682 --> 00:45:29,446 well, no sneeze then 624 00:45:31,700 --> 00:45:32,660 gentlemen 625 00:45:32,661 --> 00:45:34,930 can you keep a secret? 626 00:45:34,931 --> 00:45:35,969 sure 627 00:45:37,579 --> 00:45:38,758 so can I 628 00:45:40,173 --> 00:45:41,184 that's what he said 629 00:45:49,086 --> 00:45:50,326 that's all 630 00:45:50,327 --> 00:45:51,171 yes your majesty 631 00:45:55,682 --> 00:45:57,720 report from the Ansbach-Bayreuth regiment 632 00:46:07,903 --> 00:46:10,615 should the enemy advance... 633 00:46:10,616 --> 00:46:12,957 the regiment will retreat to the village Borne 634 00:46:12,958 --> 00:46:14,397 should the enemy advance 635 00:46:14,398 --> 00:46:16,282 the regiment will retreat to the village Borne 636 00:46:17,324 --> 00:46:18,552 deliver it at once 637 00:46:18,553 --> 00:46:19,488 yes your majesty 638 00:46:30,716 --> 00:46:32,669 the generals at 2 o'clock 639 00:46:36,553 --> 00:46:38,740 - how late is it? - half past one, your majesty 640 00:46:42,965 --> 00:46:44,716 one might lie down for a while 641 00:47:17,713 --> 00:47:19,654 it's the Saxon officer 642 00:47:23,879 --> 00:47:25,084 what's the matter? 643 00:47:25,085 --> 00:47:27,802 a death sentence must be signed 644 00:47:27,837 --> 00:47:30,349 the king's asleep, I cannot disturb him now 645 00:47:30,350 --> 00:47:33,186 first you agreed about the sentence 646 00:47:33,187 --> 00:47:34,817 now I don't want to wait 647 00:47:35,898 --> 00:47:37,763 I'll see what I can do 648 00:47:51,480 --> 00:47:53,719 what does he want? 649 00:47:53,754 --> 00:47:58,991 your majesty, the death sentence for the Saxon officer must be signed 650 00:48:00,785 --> 00:48:03,269 you're disturbing me because of that! 651 00:48:13,293 --> 00:48:14,622 let him come in 652 00:48:22,590 --> 00:48:23,518 the king wants to talk to him 653 00:48:42,209 --> 00:48:44,130 he has brokes his promise 654 00:48:45,957 --> 00:48:48,344 I gave him his freedom on his word of honour 655 00:48:49,796 --> 00:48:52,110 he has been caught fighting again 656 00:48:53,824 --> 00:48:56,080 a pardon is therefore out of the question 657 00:48:57,448 --> 00:48:59,929 I haven't asked your majesty for a pardon 658 00:49:00,892 --> 00:49:02,209 excellent 659 00:49:06,207 --> 00:49:08,332 we're both candidates for death 660 00:49:10,307 --> 00:49:12,930 for him the whole business will be over in 15 minutes 661 00:49:14,341 --> 00:49:16,009 for me, by tomorrow probably 662 00:49:20,535 --> 00:49:22,761 if I don't achieve what I have set out to do till tomorrow evening... 663 00:49:25,435 --> 00:49:27,269 I shall no longer be among the living. 664 00:49:28,615 --> 00:49:30,134 this is my firm intention. 665 00:49:39,576 --> 00:49:42,153 please sit down, sir 666 00:49:50,371 --> 00:49:51,302 please 667 00:49:59,486 --> 00:50:01,452 I need a man... 668 00:50:01,600 --> 00:50:04,792 who must be silent beyond the grave 669 00:50:05,349 --> 00:50:07,173 please, do sit down 670 00:50:11,981 --> 00:50:13,275 take this 671 00:50:14,051 --> 00:50:14,958 write 672 00:50:21,191 --> 00:50:22,882 my last will 673 00:50:24,556 --> 00:50:25,629 write 674 00:50:26,632 --> 00:50:28,455 my last will 675 00:50:48,206 --> 00:50:48,819 ad. 1 676 00:50:51,939 --> 00:50:53,951 In case I am killed... 677 00:50:58,204 --> 00:51:00,141 business will go on as usual 678 00:51:00,142 --> 00:51:02,229 without any change 679 00:51:05,465 --> 00:51:06,945 they shall bury my body 680 00:51:06,946 --> 00:51:10,577 without pomp and circumstance 681 00:51:10,578 --> 00:51:12,631 at night 682 00:51:12,632 --> 00:51:15,792 on the terrasse at Sans-souci 683 00:51:22,054 --> 00:51:22,941 ad. 2 684 00:51:26,478 --> 00:51:27,887 In case 685 00:51:27,888 --> 00:51:31,636 I am captured by the enemy 686 00:51:34,980 --> 00:51:36,633 I forbid 687 00:51:36,634 --> 00:51:40,817 to make the least concessions for my person 688 00:51:44,696 --> 00:51:46,518 in that case, my brother will take over command. 689 00:51:49,886 --> 00:51:50,927 and I hold him 690 00:51:52,638 --> 00:51:54,565 as well as all my generals and ministers 691 00:51:57,250 --> 00:51:59,004 personally responsible with their heads 692 00:52:02,848 --> 00:52:04,352 that neither a province 693 00:52:05,988 --> 00:52:07,615 nor a ransom shall be offered for me, 694 00:52:13,080 --> 00:52:15,263 and that this war shall be continued 695 00:52:17,538 --> 00:52:19,798 as if I had never existed. 696 00:52:23,065 --> 00:52:24,190 has he written it down? 697 00:52:25,842 --> 00:52:26,876 yes your majesty 698 00:52:30,970 --> 00:52:31,972 that's all 699 00:52:38,117 --> 00:52:39,193 adieu 700 00:52:50,535 --> 00:52:51,906 your majesty 701 00:52:51,907 --> 00:52:53,491 I am going to die 702 00:52:53,492 --> 00:52:58,322 it is an honour for any man to have been of service to the king of Prussia 703 00:52:58,323 --> 00:53:03,103 but as a Saxon officer I wish that this last will has not been written in vain. 704 00:53:03,793 --> 00:53:06,057 that's quite possible 705 00:53:08,087 --> 00:53:09,026 guard 706 00:53:13,393 --> 00:53:14,843 march off the prisoner 707 00:53:21,419 --> 00:53:22,737 halt 708 00:53:26,926 --> 00:53:31,241 throw the man into the fortress till the armistice 709 00:53:32,745 --> 00:53:35,218 but he's to keep his mouth shut till tomorrow! 710 00:53:47,052 --> 00:53:48,199 it's 2 o'clock, gentlemen 711 00:53:48,200 --> 00:53:51,687 get up, the king is waiting 712 00:54:05,281 --> 00:54:09,702 better a warm stench than cold air 713 00:54:11,879 --> 00:54:14,172 all step forward for the bread and schnapps rations 714 00:54:15,999 --> 00:54:17,068 that smells great in here 715 00:54:17,069 --> 00:54:20,461 a whole jar of schnapps, a whole basket of bread 716 00:54:20,462 --> 00:54:22,382 that's funny, what does it mean? 717 00:54:22,383 --> 00:54:24,000 I can tell you what that means 718 00:54:24,001 --> 00:54:25,702 that's the last ration 719 00:54:25,703 --> 00:54:29,689 if you want to draw food tomorrow you'll have to get it from the Austrians 720 00:54:29,690 --> 00:54:33,184 there's surely something happening here 721 00:54:33,185 --> 00:54:35,914 let me tell you then 722 00:54:37,939 --> 00:54:41,120 I shall, against all rules of war, 723 00:54:41,121 --> 00:54:46,360 attack a threefold stronger enemy wherever I can find him 724 00:54:48,761 --> 00:54:51,201 I must dare this action or all is lost 725 00:54:52,845 --> 00:54:54,343 we must beat the enemy 726 00:54:54,344 --> 00:54:58,057 or let ourselves be buried by his batteries 727 00:54:59,695 --> 00:55:00,816 this is what I think 728 00:55:01,797 --> 00:55:03,061 and this is how I'm going to act 729 00:55:05,837 --> 00:55:08,372 if one of you gentlemen... 730 00:55:08,373 --> 00:55:10,696 is afraid... 731 00:55:14,470 --> 00:55:16,495 to share all the dangers with me... 732 00:55:18,333 --> 00:55:20,469 he can hand in his resignation today... 733 00:55:25,901 --> 00:55:27,975 without hearing any complaint from me. 734 00:55:34,386 --> 00:55:36,265 I knew beforehand 735 00:55:36,300 --> 00:55:40,716 that none of you would leave me 736 00:55:42,469 --> 00:55:45,975 therefore I put my whole faith in your loyal service 737 00:55:46,010 --> 00:55:49,678 in the victory which is certain now 738 00:55:52,458 --> 00:55:53,807 now, gentlemen 739 00:55:53,842 --> 00:55:56,144 farewell 740 00:55:57,747 --> 00:55:59,936 in a short time we will either have beaten the enemy 741 00:56:02,472 --> 00:56:04,045 or we'll never see each other again 742 00:56:17,669 --> 00:56:19,008 mount! 743 00:56:32,398 --> 00:56:33,018 gentlemen 744 00:56:34,095 --> 00:56:35,702 to Leuthen! 745 00:56:35,737 --> 00:56:36,899 mount! 746 00:57:14,979 --> 00:57:16,051 what's he looking at? 747 00:57:16,052 --> 00:57:17,709 I'm in paradise, your majesty 748 00:57:20,192 --> 00:57:21,772 I guess he's pious? 749 00:57:21,807 --> 00:57:23,352 yes your majesty 750 00:57:24,990 --> 00:57:28,336 does he imagine that up there there is someone sitting and looking after him? 751 00:57:28,371 --> 00:57:29,426 but I do 752 00:57:29,427 --> 00:57:31,220 I believe so 753 00:57:31,255 --> 00:57:34,254 where else could we find the courage for the battle? 754 00:57:36,040 --> 00:57:37,684 I suppose I am not sufficient for him? 755 00:57:37,719 --> 00:57:39,877 but I assure you, you are 756 00:57:39,912 --> 00:57:41,350 for the battle yes 757 00:57:41,385 --> 00:57:42,754 but for the... 758 00:57:42,789 --> 00:57:45,790 I know quite well what he means 759 00:57:47,410 --> 00:57:48,792 what's his profession? 760 00:57:48,827 --> 00:57:50,139 student of theology 761 00:57:50,174 --> 00:57:52,069 I should have thought so 762 00:57:53,911 --> 00:57:56,661 but he's an educated and intelligent person 763 00:57:56,696 --> 00:57:58,930 even though he's a theologian 764 00:58:02,960 --> 00:58:06,190 and... will He up there help us win the battle? 765 00:58:06,225 --> 00:58:08,542 but certainly, your majesty 766 00:58:08,577 --> 00:58:10,848 if your majesty would ask Him to 767 00:58:10,883 --> 00:58:13,453 I'll tell you something: 768 00:58:13,488 --> 00:58:16,024 YOU ask Him to help us! 769 00:58:27,343 --> 00:58:28,537 what are they singing? 770 00:58:28,572 --> 00:58:30,821 does your majesty want them to stop? 771 00:58:32,222 --> 00:58:33,577 no, let them sing 772 00:58:34,490 --> 00:58:36,454 with those fellows I'll win the battle 773 00:58:41,783 --> 00:58:42,341 Christian 774 00:58:42,342 --> 00:58:45,224 you've put that nicely just now 775 00:58:45,225 --> 00:58:47,004 that bit about the God the father 776 00:58:47,005 --> 00:58:48,855 but... 777 00:58:48,856 --> 00:58:51,563 the Fritze is someone we can count on 778 00:58:51,564 --> 00:58:53,795 he'll look after us 779 00:58:55,969 --> 00:58:57,415 but that's what I've been saying all the time 780 00:58:57,450 --> 00:58:59,775 then for once you've got something right 781 00:59:26,356 --> 00:59:27,484 good luck, grenadiers 782 00:59:27,485 --> 00:59:30,283 - be good - Jawohl 783 01:00:20,420 --> 01:00:22,856 you'll see, it'll pass very smoothly 784 01:00:22,857 --> 01:00:25,841 they'll march back to Potsdam, as I said 785 01:00:27,349 --> 01:00:28,991 all that dirt around here 786 01:00:33,084 --> 01:00:35,708 about turn 787 01:00:36,759 --> 01:00:40,183 the left wing stands fast 788 01:00:40,218 --> 01:00:43,703 till the right wing has executed the detour 789 01:00:43,738 --> 01:00:45,757 the Prussian is tricking us 790 01:00:49,130 --> 01:00:51,404 he'll attack us 791 01:00:51,439 --> 01:00:53,219 but where could he attack us? 792 01:00:53,254 --> 01:00:55,423 we've reinforced here and here.... 793 01:00:55,458 --> 01:00:57,593 I ask you, where could he attack us? 794 01:01:40,393 --> 01:01:45,844 but if the Prussian were really daring, then he would indeed... 795 01:01:45,879 --> 01:01:46,621 silence! 796 01:01:46,656 --> 01:01:49,481 - the Prussians are preparing to attack - yes I know 797 01:01:49,516 --> 01:01:52,315 they'll attack the right wing, I expected that, that's why we've reinforced it 798 01:01:52,350 --> 01:01:55,013 no your highness. Fridericus has attacked the left wing 799 01:01:55,048 --> 01:01:56,727 so he is daring! 800 01:05:03,874 --> 01:05:09,798 halt! where are you running to? Guys, do you want to live forever? 801 01:05:11,449 --> 01:05:13,240 attack the enemy! 802 01:05:42,137 --> 01:05:44,604 his majesty shouldn't expose himself to danger too much 803 01:06:29,162 --> 01:06:31,108 fire a salve 804 01:06:32,653 --> 01:06:34,690 into the cemetery's walls 805 01:07:32,837 --> 01:07:33,691 cavalry captain 806 01:07:33,692 --> 01:07:35,478 ride like the devil into victory 807 01:07:35,479 --> 01:07:37,584 attack now! 808 01:07:37,619 --> 01:07:39,231 General Zieten is to attack now! 809 01:07:45,977 --> 01:07:47,618 the king's order 810 01:07:47,619 --> 01:07:50,570 General Zieten is to attack the left wing at once 811 01:09:10,915 --> 01:09:15,028 Schorsch, what's the matter with you 812 01:09:15,063 --> 01:09:17,695 he's had it 813 01:09:17,730 --> 01:09:20,327 don't curse now 814 01:09:21,069 --> 01:09:22,812 run along 815 01:09:22,813 --> 01:09:24,299 I'm done for 816 01:09:24,300 --> 01:09:26,740 now now, I want to stay here a bit, you 817 01:09:26,741 --> 01:09:28,337 Christian 818 01:09:28,338 --> 01:09:29,056 what's the matter? 819 01:09:29,057 --> 01:09:30,655 my stomach 820 01:09:30,656 --> 01:09:32,868 is it bad? 821 01:09:32,869 --> 01:09:34,410 is it bad? 822 01:09:34,411 --> 01:09:37,024 Schorsch, say something 823 01:09:37,025 --> 01:09:38,854 Christian 824 01:09:38,855 --> 01:09:40,337 I think he wants to pray 825 01:09:44,957 --> 01:09:46,537 Our Father who art in heaven 826 01:09:46,538 --> 01:09:48,470 hallowed be thy name 827 01:09:48,471 --> 01:09:50,438 thy kingdom come 828 01:09:50,439 --> 01:09:51,390 thy will be done 829 01:10:15,703 --> 01:10:17,461 it would be better if you talked now 830 01:10:18,016 --> 01:10:19,724 we've no time, we must be off 831 01:10:20,030 --> 01:10:21,496 what can I say? 832 01:10:21,497 --> 01:10:24,981 I haven't kept silent about anything and I haven't lied 833 01:10:24,982 --> 01:10:38,494 you'd lighten your sentence if you told us what that Prussian officer, your husband has told you 834 01:10:38,495 --> 01:10:39,949 but I haven't... 835 01:10:39,984 --> 01:10:41,730 but even if she knew something 836 01:10:41,765 --> 01:10:43,477 she couldn't be made to talk 837 01:10:43,663 --> 01:10:44,854 countess 838 01:10:45,526 --> 01:10:47,987 you won't get anywhere with your threats 839 01:10:48,022 --> 01:10:51,077 a comtesse Mudrach is no spy 840 01:10:51,112 --> 01:10:53,015 countess, I ask you for the last time to be silent 841 01:10:53,050 --> 01:10:54,963 I won't be silent 842 01:10:54,998 --> 01:10:56,842 you have no right 843 01:10:56,877 --> 01:10:58,268 that's not for you to decide 844 01:10:58,303 --> 01:11:00,899 but count Daun has promised us... 845 01:11:00,900 --> 01:11:02,172 let's finish this 846 01:11:03,002 --> 01:11:04,149 write this down 847 01:11:04,765 --> 01:11:07,271 the comtesse has nothing further to add to her statement 848 01:11:07,306 --> 01:11:08,953 the hearing is closed 849 01:11:08,988 --> 01:11:11,092 my ladies 850 01:11:11,127 --> 01:11:14,948 I ask you to wait for the court-martial's decision in your rooms 851 01:11:14,996 --> 01:11:15,978 come 852 01:11:16,013 --> 01:11:18,751 place double guards in front of her doors 853 01:11:18,786 --> 01:11:20,731 the king 854 01:11:20,766 --> 01:11:24,472 cavalry captain von Wustrow with 20 Zieten hussars on the way to his quarters 855 01:11:24,507 --> 01:11:27,242 join me with your hussars, cavalry captain 856 01:11:43,610 --> 01:11:46,428 Is this the Breslau road leading through Lissa? 857 01:11:46,463 --> 01:11:47,455 yes your excellency 858 01:11:47,490 --> 01:11:49,592 who's he? 859 01:11:49,627 --> 01:11:52,137 I'm the innkeeper of Saala, your excellency 860 01:11:52,172 --> 01:11:55,323 come here and light my way 861 01:11:55,358 --> 01:11:56,547 yes your excellency 862 01:11:56,582 --> 01:11:57,736 take hold of my stirrup 863 01:11:57,737 --> 01:11:58,830 Yes Your Excellency 864 01:12:02,105 --> 01:12:05,406 - you must have suffered quite a bit - you can say that, your excellency 865 01:12:05,441 --> 01:12:07,876 what gave the Prussian the idea to attack our left wing? 866 01:12:07,911 --> 01:12:10,798 who else could have betrayed us? 867 01:12:10,833 --> 01:12:12,343 those women here 868 01:12:25,639 --> 01:12:28,546 in Lissa there has been some fishy business going on 869 01:12:28,581 --> 01:12:31,428 they took the comtesse away to Breslau 870 01:12:31,463 --> 01:12:34,276 she's to appear before a court-martial 871 01:12:34,311 --> 01:12:35,811 because of espionage 872 01:12:35,846 --> 01:12:38,870 a Prussian hussar officer is involved too 873 01:12:38,905 --> 01:12:41,681 your majesty, allow me to ride to Lissa castle in advance 874 01:12:41,716 --> 01:12:44,457 - so that your majesty won't be in danger. - are you mad? 875 01:12:44,492 --> 01:12:46,216 get back 876 01:12:46,251 --> 01:12:47,906 halt 877 01:12:47,941 --> 01:12:50,421 put out the light 878 01:12:53,069 --> 01:12:54,854 cavalry captain, chase that gang to the devil 879 01:13:58,633 --> 01:14:01,257 where is the comtesse? 880 01:14:02,040 --> 01:14:06,528 colonel, I hope you aren't serious about this execution 881 01:14:06,563 --> 01:14:10,652 I am not in the habit to joke about such matters 882 01:14:11,892 --> 01:14:13,184 she's still in the castle 883 01:14:13,859 --> 01:14:15,747 go to hell 884 01:14:23,299 --> 01:14:27,315 after today, mercy with such a Prussian spy would amount to high treason 885 01:14:27,350 --> 01:14:29,370 that's my view regarding an officer's duty 886 01:14:30,866 --> 01:14:33,428 colonel, it would be a shame for the whole army 887 01:14:33,463 --> 01:14:34,130 shut up 888 01:14:34,165 --> 01:14:39,399 you can do with me what you will, but I will not tolerate that a harmless woman... 889 01:14:39,434 --> 01:14:43,489 I am in command here and I order the execution 890 01:14:43,490 --> 01:14:44,527 no, colonel! 891 01:14:44,562 --> 01:14:48,311 bonsoir messieurs 892 01:14:51,399 --> 01:14:52,823 good evening gentlemen 893 01:14:59,614 --> 01:15:02,687 could you let me have something to eat? 894 01:15:06,263 --> 01:15:08,474 of course, your majesty 895 01:15:19,370 --> 01:15:20,299 I beg your pardon, your majesty 896 01:15:20,300 --> 01:15:25,266 you must be mistaken, these are the Austrian headquarters 897 01:15:25,301 --> 01:15:26,917 not any longer 898 01:15:26,952 --> 01:15:28,498 I beg your pardon 899 01:15:28,533 --> 01:15:31,725 but gentlemen, do sit down 900 01:15:34,560 --> 01:15:36,154 pressed sausage, your majesty 901 01:15:41,083 --> 01:15:43,250 unfortunately no champagne, your majesty 902 01:15:43,285 --> 01:15:44,558 please 903 01:15:50,395 --> 01:15:52,403 - have another slice - non merci 904 01:15:52,438 --> 01:15:54,411 it's no trouble at all, your majesty 905 01:16:07,350 --> 01:16:08,961 delicious 906 01:16:08,962 --> 01:16:10,742 your pressed sausage 907 01:16:12,882 --> 01:16:14,958 we haven't had anything like it for a long time 908 01:16:14,959 --> 01:16:17,458 at least your majesty finds it tasty 909 01:16:19,950 --> 01:16:22,663 perhaps conditions will improve in our country from now on 910 01:16:29,659 --> 01:16:32,582 I just want to know, is he mad? or are we? 911 01:16:32,583 --> 01:16:34,058 I think he is 912 01:16:34,059 --> 01:16:35,577 we must do something 913 01:16:35,578 --> 01:16:38,149 one could earn the order of Maria Theresia 914 01:16:45,647 --> 01:16:46,142 your majesty 915 01:16:46,143 --> 01:16:48,768 I must ask you to hand me your sword 916 01:17:00,667 --> 01:17:08,688 # the almighty God 917 01:17:08,689 --> 01:17:20,448 # may grant us in our lives 918 01:17:20,449 --> 01:17:30,447 # an eternally happy heart 919 01:17:31,394 --> 01:17:42,375 # and noble peace 920 01:17:42,410 --> 01:17:49,857 # and He shall keep us in His grace 921 01:17:49,892 --> 01:17:51,692 gentlemen 922 01:17:51,727 --> 01:17:56,103 I have played vabanque today 923 01:17:56,138 --> 01:18:00,388 you must forgive me that you have lost at the game 924 01:18:00,423 --> 01:18:04,172 bonsoir messieurs 925 01:18:21,651 --> 01:18:23,671 Lotte! 926 01:18:23,706 --> 01:18:25,692 Hans! 927 01:18:28,221 --> 01:18:36,818 # and God the Holy Ghost 928 01:18:37,932 --> 01:18:51,559 # on heaven's highest throne 929 01:18:51,594 --> 01:19:02,252 # Him, the triune God 930 01:19:02,253 --> 01:19:14,527 # as it had been in the beginning 931 01:19:14,528 --> 01:19:27,155 # and as it will remain 932 01:19:27,156 --> 01:19:41,458 # now and forever 933 01:19:41,459 --> 01:19:51,501 # now let us all praise God 934 01:19:51,502 --> 01:20:04,799 # the Father and the Son 935 01:20:04,800 --> 01:20:15,664 # and God the Holy Ghost 936 01:20:15,665 --> 01:20:29,180 # on heaven's highest throne 937 01:20:29,181 --> 01:20:40,056 # Him, the triune God 938 01:20:40,057 --> 01:20:51,363 # as it had been in the beginning 939 01:20:51,364 --> 01:21:04,361 # and as it will remain 940 01:21:04,362 --> 01:21:19,019 # now and forever 941 01:21:19,054 --> 01:21:22,326 The End 942 01:21:22,361 --> 01:21:24,349 subtitles serdar20265226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.