Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,069 --> 00:00:13,415
The Anthem of Leuthen
2
00:00:15,305 --> 00:00:21,182
To his memory
3
00:00:21,183 --> 00:00:26,220
Winter 1757
4
00:00:26,221 --> 00:00:36,605
The King fought victoriously in Thuringia
against the French and the Imperial Austrian army.
5
00:00:36,606 --> 00:00:42,825
But in Silesia, all seemed lost.
6
00:00:42,826 --> 00:00:51,140
Breslau has fallen, and the Duke of Bevern, the King's brother-in-law,
commander of the Silesian army, is taken prisoner.
7
00:00:51,141 --> 00:01:01,641
The remains of the beaten army retreat to the north,
worn out, dead tired and desperate.
8
00:01:33,014 --> 00:01:35,356
- I can't go on.
- if you want to know, neither can I
9
00:01:35,357 --> 00:01:37,061
don't give up
10
00:01:37,062 --> 00:01:39,368
you've no idea what weariness a man can stand
11
00:01:39,369 --> 00:01:43,366
this isn't weariness,
this must be something else
12
00:01:43,367 --> 00:01:46,624
I can feel it in my legs, in my stomach
13
00:01:46,625 --> 00:01:48,032
I'm sick of it
14
00:01:48,033 --> 00:01:51,287
it must be the war
15
00:01:51,288 --> 00:01:54,468
look over there, a castle
16
00:01:54,469 --> 00:01:56,536
that's the castle of Lissa in Silesia
17
00:01:56,537 --> 00:01:58,745
in Austria, you mean
18
00:01:58,746 --> 00:02:01,691
- how do you mean?
- tomorrow you'll see
19
00:02:01,692 --> 00:02:03,599
a pity it isn't today
20
00:02:03,600 --> 00:02:08,052
then we could eat our fill with good Austrian food
21
00:02:08,053 --> 00:02:10,992
will you join me? shall we go inside?
22
00:02:11,027 --> 00:02:13,136
but they'll throw us out double quick, man!
23
00:02:13,171 --> 00:02:16,166
we'll see about that,
I need some warm food in my stomach
24
00:02:16,167 --> 00:02:21,322
but we don't know the people in the palace
25
00:02:21,323 --> 00:02:22,704
they'll get to know us, don't worry
26
00:02:24,731 --> 00:02:27,268
what a swinish business!
27
00:02:32,703 --> 00:02:34,158
I'm hungry!
28
00:02:38,292 --> 00:02:39,995
I want food
29
00:02:42,938 --> 00:02:45,446
look how the folks are living here
30
00:02:45,481 --> 00:02:47,250
get out at once
31
00:02:47,251 --> 00:02:49,775
common soldiers can get food in the courtyard
32
00:02:51,550 --> 00:02:53,129
blessed are the peaceful
33
00:02:53,130 --> 00:02:56,204
they haven't heard of that around here
34
00:02:56,205 --> 00:02:59,128
war is outside, and food is outside
35
00:02:59,129 --> 00:03:00,070
why didn't he tell us at once?
36
00:03:00,071 --> 00:03:03,364
you with your war, dirtying everything
and I'll have to clean up
37
00:03:03,365 --> 00:03:06,884
under these circumstances we'll refrain from any violence
38
00:03:10,035 --> 00:03:14,058
I'm that hungry that my father
hasn't slept for the last nights
39
00:03:14,059 --> 00:03:15,428
what's on the menue, sweetie?
40
00:03:15,429 --> 00:03:17,240
beef beuschel
41
00:03:17,241 --> 00:03:19,748
my specialty
42
00:03:20,029 --> 00:03:22,306
but that's lung hach�e
43
00:03:22,341 --> 00:03:23,459
what did you say?
44
00:03:23,460 --> 00:03:26,168
how do you call that in Prussian?
45
00:03:26,169 --> 00:03:28,185
lung hach�e
46
00:03:28,220 --> 00:03:30,276
come on, let me have some of your beuschel
47
00:03:31,859 --> 00:03:32,798
here you are
48
00:03:38,325 --> 00:03:42,406
would you take that back and give me another helping?
that little beuschel here seems a bit overripe
49
00:03:42,407 --> 00:03:44,685
what? take it back?
50
00:03:44,686 --> 00:03:46,284
you eat it first, then I'll take it back
51
00:03:46,285 --> 00:03:48,462
I was joking
52
00:03:48,463 --> 00:03:52,781
Zieten-Hussars covered the retreat
53
00:04:19,274 --> 00:04:20,522
Good day, Lotte
54
00:04:22,104 --> 00:04:23,246
- Lotte
- Hans!
55
00:04:25,481 --> 00:04:26,482
Hans!
56
00:04:28,033 --> 00:04:28,844
what's the matter with you?
57
00:04:28,845 --> 00:04:30,426
what's the matter?
58
00:04:32,360 --> 00:04:33,742
Jean
59
00:04:33,743 --> 00:04:35,293
Jean
60
00:04:39,050 --> 00:04:39,773
water
61
00:05:02,515 --> 00:05:04,561
he'll open his eyes
62
00:05:09,954 --> 00:05:10,669
golly!
63
00:05:10,670 --> 00:05:11,764
are you injured?
64
00:05:11,765 --> 00:05:13,440
not at all
65
00:05:13,441 --> 00:05:21,130
countess, I think a schnitzel, a roast beef, a Tokayer wine
would be the right medicine for the cavalry captain
66
00:05:23,867 --> 00:05:24,879
I think he's right
67
00:05:24,880 --> 00:05:28,318
I'll tell the cook
68
00:05:33,185 --> 00:05:34,377
I had to see you once more, Charlotte
69
00:05:35,958 --> 00:05:37,354
who knows what will happen now
70
00:05:37,355 --> 00:05:38,836
the Austrians are down on our necks
71
00:05:38,837 --> 00:05:40,214
they could be here in an hour
72
00:05:42,954 --> 00:05:45,461
Silesia is lost for us
73
00:05:45,462 --> 00:05:47,775
thank God
74
00:05:47,776 --> 00:05:48,517
Marianne!
75
00:05:52,812 --> 00:05:55,776
the Countess has one of her honest moments
76
00:05:55,777 --> 00:05:57,240
why should I lie?
77
00:05:57,241 --> 00:05:59,794
I am an Austrian, you're a Prussian
78
00:05:59,795 --> 00:06:02,465
or shouldn't I say what I think,
just out of politeness?
79
00:06:02,466 --> 00:06:04,113
are you starting off again?
80
00:06:06,214 --> 00:06:08,460
he only came to say farewell
81
00:06:08,461 --> 00:06:11,521
forget it, Charlotte
82
00:06:11,522 --> 00:06:12,810
I'm leaving
83
00:06:12,811 --> 00:06:15,693
no, stay, cavalry captain
84
00:06:15,694 --> 00:06:17,337
I'm only honest
85
00:06:17,338 --> 00:06:19,472
there are worlds between us
86
00:06:19,473 --> 00:06:23,441
but during the Prussian occupation I've come to know you
as a worthy person
87
00:06:23,442 --> 00:06:26,725
of course you are always welcome as a guest in my home
88
00:06:27,718 --> 00:06:28,680
farewell
89
00:06:29,760 --> 00:06:31,219
I don't say "auf Wiedersehen"
90
00:06:31,220 --> 00:06:35,862
the Prussian officers won't be able to visit Silesia again in the future
91
00:06:36,598 --> 00:06:37,571
countess
92
00:06:37,572 --> 00:06:40,254
one never knows
93
00:06:40,255 --> 00:06:42,628
qui vivra verra
94
00:06:48,093 --> 00:06:49,276
what about you?
95
00:06:49,894 --> 00:06:52,133
you can be sure of my love
96
00:06:52,134 --> 00:06:54,903
dumplings and and pork roast, cavalry captain
97
00:06:55,895 --> 00:06:56,739
that's tasty
98
00:06:56,740 --> 00:07:00,893
just like my mother's cooking
99
00:07:00,894 --> 00:07:04,217
I might even get used to it
100
00:07:04,218 --> 00:07:05,550
I must be off
101
00:07:24,271 --> 00:07:25,606
who knows what will happen, Charlotte
102
00:07:31,963 --> 00:07:32,994
I wonder if we'll see each other again
103
00:07:32,995 --> 00:07:34,338
Hans
104
00:07:34,339 --> 00:07:38,203
all your relatives are good Austrians
105
00:07:38,204 --> 00:07:40,311
you'll forget about the Prussian
106
00:07:43,596 --> 00:07:45,031
you'll have to forget him
107
00:07:45,066 --> 00:07:46,077
Hans
108
00:07:46,078 --> 00:07:47,813
let's get married
109
00:07:50,060 --> 00:07:50,521
at once
110
00:07:52,288 --> 00:07:53,124
Lotte
111
00:07:53,125 --> 00:07:55,681
if it were up to me, all Silesia could bugger off
112
00:07:55,682 --> 00:07:58,879
well that's what happening right now
113
00:07:58,880 --> 00:08:00,123
why?
114
00:08:00,124 --> 00:08:02,319
I see, if you look at it that way...
115
00:08:05,585 --> 00:08:08,027
Wuttke
116
00:08:11,074 --> 00:08:11,754
silence!
117
00:08:15,696 --> 00:08:16,907
there you are
118
00:08:16,908 --> 00:08:18,726
why don't you report?
119
00:08:21,249 --> 00:08:23,157
at your service, cavalry captain
I've my mouth full just now
120
00:08:23,158 --> 00:08:24,772
as usual
121
00:08:24,773 --> 00:08:26,852
- you've your mouth full (are fed up)
- yes sir
122
00:08:28,724 --> 00:08:29,401
listen
123
00:08:29,402 --> 00:08:32,265
- I need a priest at once
- a priest?
124
00:08:32,266 --> 00:08:33,449
shut up
125
00:08:35,640 --> 00:08:36,757
run to the village and get one
126
00:08:36,758 --> 00:08:37,767
yes cavalry captain
127
00:08:37,768 --> 00:08:40,296
I beg your pardon,
protestant or catholic?
128
00:08:40,297 --> 00:08:41,386
I see
129
00:08:42,648 --> 00:08:43,920
doesn't matter
130
00:08:43,921 --> 00:08:45,646
run along
131
00:08:45,647 --> 00:08:47,903
as the cavalry captain wishes
132
00:08:48,896 --> 00:08:50,528
hold it
133
00:08:53,611 --> 00:08:55,145
no Charlotte
134
00:09:02,808 --> 00:09:04,063
it's my duty to tell you that
135
00:09:04,064 --> 00:09:05,977
if your mother were still alive...
136
00:09:05,978 --> 00:09:08,755
then she certainly wouldn't prevent my happiness
137
00:09:08,756 --> 00:09:11,166
this couldn't bring you happiness
138
00:09:11,167 --> 00:09:13,881
the Prussians are our enemies
139
00:09:15,490 --> 00:09:16,398
but I love him
140
00:09:19,085 --> 00:09:20,361
you're of age, Charlotte
141
00:09:22,141 --> 00:09:23,725
do what you think is right
142
00:09:25,373 --> 00:09:27,211
yes I will
143
00:09:34,972 --> 00:09:36,968
cavalry captain
144
00:09:44,849 --> 00:09:45,608
don't shout in here
145
00:09:45,609 --> 00:09:47,056
what's up?
146
00:09:47,057 --> 00:09:48,850
I couldn't find the priest
147
00:09:48,851 --> 00:09:51,042
he's hidden himself somewhere in the forest with his cattle
148
00:09:51,043 --> 00:09:52,942
but I brought this robe
149
00:09:52,943 --> 00:09:54,677
Rubbish! I need a priest
150
00:09:54,712 --> 00:09:56,593
I can get you someone resembling a priest
151
00:09:56,628 --> 00:10:01,546
in our company we have a man who can do such stuff.
if the cavalry captain agrees I'll call him
152
00:10:01,869 --> 00:10:02,681
Christian
153
00:10:02,682 --> 00:10:06,156
Christian, come here
154
00:10:08,241 --> 00:10:09,798
here he is
155
00:10:09,799 --> 00:10:11,464
he has studied to be a parson
156
00:10:11,465 --> 00:10:15,391
wipe off your lung hach�e,
otherwise you won't look like a parson
157
00:10:15,392 --> 00:10:16,437
what's his profession?
158
00:10:16,438 --> 00:10:18,531
I have been a candidate of theology
159
00:10:18,532 --> 00:10:21,485
I don't know what this is all about, cavalry captain...
160
00:10:21,486 --> 00:10:23,085
I wouldn't recommend him for the church
161
00:10:23,086 --> 00:10:25,122
but for home-use he's adequate
162
00:10:25,123 --> 00:10:27,034
can he perform a wedding ceremony right now?
163
00:10:27,035 --> 00:10:28,367
a war wedding ceremony
164
00:10:28,368 --> 00:10:30,146
a war wedding ceremony?
165
00:10:30,147 --> 00:10:31,658
nothing easier as that
166
00:10:31,659 --> 00:10:32,484
great!
167
00:10:32,519 --> 00:10:34,029
let's go into the chapel, we'll start at once
168
00:10:43,858 --> 00:10:45,606
the Countess is already in the chapel
169
00:10:51,631 --> 00:10:53,156
the Austrians are coming!
170
00:11:00,372 --> 00:11:01,813
off with you!
171
00:11:03,324 --> 00:11:04,483
the Austrians are coming
172
00:11:11,902 --> 00:11:16,670
before the almighty God and before these witnesses
I ask you, cavalry captain Hans von Wustrow
173
00:11:16,671 --> 00:11:22,600
will you take as your lawful wedded wife
Charlotte comtesse von Mudrach,
174
00:11:22,635 --> 00:11:28,150
to love and cherish her, in holy matrimony, in sickness and in health,
never to leave her till death will part you?
175
00:11:28,185 --> 00:11:31,248
If this your heart's wish, then answer with yes
176
00:11:31,283 --> 00:11:31,883
yes
177
00:11:32,764 --> 00:11:34,228
absolutely not fit for ???
178
00:11:39,104 --> 00:11:42,794
will you faithfully keep the marriage bond
till death will part you?
179
00:11:42,795 --> 00:11:44,135
cavalry captain!
180
00:11:51,428 --> 00:11:52,028
answer with yes
181
00:11:52,029 --> 00:11:52,576
yes
182
00:11:52,577 --> 00:11:54,508
exchange the rings
183
00:12:02,180 --> 00:12:03,558
cavalry captain, the Austrians
184
00:12:05,278 --> 00:12:05,957
coming
185
00:12:05,958 --> 00:12:07,772
but I haven't finished yet
186
00:12:18,277 --> 00:12:21,084
what God has united man must not set apart
187
00:12:26,850 --> 00:12:28,382
go now
188
00:12:28,383 --> 00:12:30,768
but I'll be with you tonight
189
00:12:30,769 --> 00:12:32,827
- what about the Austrians?
- I don't care
190
00:12:32,828 --> 00:12:35,198
they can't keep me from coming to you
191
00:12:35,199 --> 00:12:36,261
to my wife
192
00:12:36,262 --> 00:12:37,400
please go now
193
00:12:37,401 --> 00:12:39,450
in the park, at the fountain
194
00:12:47,241 --> 00:12:48,092
farewell
195
00:12:51,215 --> 00:12:52,833
mount!
196
00:12:56,434 --> 00:12:57,480
off we go
197
00:13:36,283 --> 00:13:38,233
God's greetings
198
00:13:38,234 --> 00:13:40,052
servus, Maridl
199
00:13:40,053 --> 00:13:41,544
servus
200
00:13:41,579 --> 00:13:45,076
servus Maridl,
what "Kn�dl" are you cooking (dumplings)
201
00:13:46,046 --> 00:13:48,888
hurry, the Austrians are at the door
202
00:13:48,889 --> 00:13:52,675
but I must still take my leave of you
203
00:13:52,676 --> 00:13:53,860
Madame cavalry captain
204
00:13:56,695 --> 00:13:57,654
God's greetings
205
00:13:57,655 --> 00:14:01,540
God be with you,
Madame cavalry captain
206
00:14:01,575 --> 00:14:03,366
and...
207
00:14:03,367 --> 00:14:04,704
well you know
208
00:14:05,484 --> 00:14:07,290
I'm honoured, priest
209
00:14:07,325 --> 00:14:09,635
God's greetings
210
00:14:15,334 --> 00:14:20,028
we've only come to check for our quarters
211
00:14:20,029 --> 00:14:21,147
as you please
212
00:14:21,148 --> 00:14:23,043
there is warm soup for you outside
213
00:14:23,044 --> 00:14:24,623
thank you, that's kind
214
00:14:27,898 --> 00:14:29,104
God's greetings, priest
215
00:14:32,610 --> 00:14:34,438
make way for the priest, you fools
216
00:14:34,439 --> 00:14:38,166
I'm honoured, priest
217
00:14:41,207 --> 00:14:43,680
God's greetings to all of you
218
00:14:43,681 --> 00:14:46,867
I haven't seen such a crowd ??? for some time
219
00:14:46,868 --> 00:14:49,544
a specialty,
lung hach�e
220
00:14:49,545 --> 00:14:52,502
she calls it lung hach�e?
221
00:14:52,639 --> 00:14:55,240
you silly goose, but that's Beuschel
222
00:14:56,736 --> 00:14:58,935
the Prussians call it lung hach�e
223
00:14:58,936 --> 00:15:04,399
those Prussians pigs (Sau-Preu�en),
of course they would!
224
00:15:04,434 --> 00:15:09,827
and further on the worn-out soldiers dragged themselves
225
00:15:09,862 --> 00:15:18,843
to unite with the King, who was marching
from Ro�bach with this victorious battallions.
226
00:16:47,494 --> 00:16:52,294
the king... the king
227
00:16:52,329 --> 00:16:54,312
vivat
228
00:19:48,242 --> 00:19:49,319
Colonel!
229
00:19:49,435 --> 00:19:51,604
- Colonel Rawitsch
- here
230
00:19:55,034 --> 00:19:55,712
here you are, colonel
231
00:19:55,713 --> 00:19:57,890
so here we are, aren't we
232
00:19:57,925 --> 00:20:00,349
this is much nicer that sleep in a haystack, isn't it
233
00:20:03,672 --> 00:20:08,685
what's the matter?
234
00:20:08,686 --> 00:20:10,244
His Excellency!
235
00:20:11,656 --> 00:20:12,786
Well, West ???, here we are
236
00:20:14,338 --> 00:20:15,449
thanks, my dear Moess
237
00:20:15,450 --> 00:20:20,878
please announce me to the countess,
I want to call on the ladies
238
00:20:22,915 --> 00:20:25,763
I have the honour, gentlemen
at ease
239
00:20:28,378 --> 00:20:29,323
any news, Rawitsch?
240
00:20:29,324 --> 00:20:30,834
yes, your excellency
241
00:20:30,835 --> 00:20:35,367
the King of Prussia is of course approaching
with his troops by forced marches
242
00:20:35,368 --> 00:20:36,984
what a mess
243
00:20:38,717 --> 00:20:39,986
do you know his position?
244
00:20:39,987 --> 00:20:43,102
he's crossed the Silesian border yesterday
245
00:20:43,103 --> 00:20:50,398
I've heard rumours that His Excellency has been
unhappily in love with the the countess
246
00:20:50,399 --> 00:20:52,711
we'll halt the advance
247
00:20:52,712 --> 00:20:54,830
we'll stay in the defensive
248
00:20:54,831 --> 00:20:58,541
- do you know the countess?
- of course, from the court balls
249
00:20:58,576 --> 00:21:01,358
she's a charming lady
250
00:21:01,359 --> 00:21:05,044
our positions on the river Weistritz
will be prepared for defence
251
00:21:06,820 --> 00:21:08,705
I kiss your hand, countess
252
00:21:08,740 --> 00:21:10,590
a good day, your excellency
253
00:21:12,493 --> 00:21:13,740
and there's the comtesse
254
00:21:13,741 --> 00:21:15,430
God's greetings
255
00:21:15,431 --> 00:21:17,837
my, how beautiful she has turned to be!
256
00:21:17,838 --> 00:21:19,313
and so grown-up
257
00:21:19,355 --> 00:21:23,037
- isn't she?
- very sweet
258
00:21:24,716 --> 00:21:25,667
cornet, come here
259
00:21:28,365 --> 00:21:29,402
he is our regimental pet
260
00:21:29,403 --> 00:21:33,780
Cornet von W�hring, also called the fried chicken
because he's so young and fresh and tasty looking
261
00:21:38,419 --> 00:21:39,555
Colonel von Rawitsch
262
00:21:43,548 --> 00:21:45,646
he's the greatest Prussian-eater in the army
263
00:21:45,647 --> 00:21:47,682
he's after them like the devil after a poor soul
264
00:21:47,779 --> 00:21:49,127
one does what one can
265
00:21:53,577 --> 00:21:56,434
excuse me, my ladies,
the gentlemen's duty takes precedence
266
00:21:56,435 --> 00:22:00,399
I'll leave you the cornet,
make good use of him
267
00:22:00,400 --> 00:22:02,823
at your service, your excellency
268
00:22:03,549 --> 00:22:04,630
my ladies
269
00:22:04,631 --> 00:22:07,271
reporting for duty
270
00:22:18,016 --> 00:22:21,377
the field marshal
271
00:22:31,367 --> 00:22:32,853
servus, Your Imperial Highness
272
00:22:32,888 --> 00:22:34,379
God's greeting, gentlemen
273
00:22:37,792 --> 00:22:39,519
deliver this order at once
274
00:22:44,849 --> 00:22:47,327
His Highness Prince Karl of Lothringen
275
00:22:51,376 --> 00:22:53,226
servus, my dear field marshal
276
00:22:53,227 --> 00:22:55,201
Your Highness comes in person?
277
00:22:55,202 --> 00:22:58,379
yes, there's a small matter...won't you sit down
278
00:22:58,380 --> 00:23:01,156
I've come to ask you something
279
00:23:01,157 --> 00:23:05,568
I've heard that you intend to hold
your positions behind the Weistritz
280
00:23:05,569 --> 00:23:06,964
yes your highness
281
00:23:06,965 --> 00:23:07,822
why?
282
00:23:07,823 --> 00:23:10,198
we hold an impregnable position there
283
00:23:10,199 --> 00:23:12,229
if he attacks us there...
284
00:23:12,230 --> 00:23:14,102
he'll find it a nut too hard to crack
285
00:23:14,103 --> 00:23:15,614
attacks?
286
00:23:15,615 --> 00:23:19,373
I'm sure he's only too relieved if we don't attack him
287
00:23:21,491 --> 00:23:22,820
I beg your pardon, your highness
288
00:23:22,821 --> 00:23:24,590
I don't agree
289
00:23:24,591 --> 00:23:26,560
I don't agree either
290
00:23:29,217 --> 00:23:30,796
I beg your pardon
291
00:23:30,831 --> 00:23:32,317
it's just my opinion
292
00:23:32,352 --> 00:23:33,769
but that's of no use to us here
293
00:23:33,804 --> 00:23:34,774
so what?
294
00:23:34,948 --> 00:23:37,106
the king of Prussia is no ordinary person
295
00:23:37,141 --> 00:23:40,693
if he has set his mind to do something
then he unleashes hell
296
00:23:40,728 --> 00:23:44,524
if would be madness to give up our favourable positions
297
00:23:44,559 --> 00:23:46,650
let us stay where we are, Your Highness
298
00:23:46,921 --> 00:23:50,144
I beg your pardon, field marshal,
but that would be undignified
299
00:23:50,179 --> 00:23:53,192
let's attack, finish it once and for all
300
00:23:53,227 --> 00:23:56,206
say, how many men has Fridericus anyway?
301
00:23:56,898 --> 00:23:59,748
He'll bring 14.000 men from Ro�bach
302
00:23:59,783 --> 00:24:03,307
and the duke of Bevern's remaining forces are
16.000, and that's a generous guess
303
00:24:03,342 --> 00:24:04,602
that makes...
304
00:24:04,637 --> 00:24:06,028
30.000
305
00:24:06,063 --> 00:24:07,385
thank you
306
00:24:07,420 --> 00:24:10,223
let's add another 5, then he'll have 35.000
307
00:24:10,258 --> 00:24:13,026
and how many men do we have, field marshal?
308
00:24:13,061 --> 00:24:15,142
86.000, your highness
309
00:24:15,177 --> 00:24:16,711
let's say a round figure, 90
310
00:24:16,746 --> 00:24:18,744
and you want to stay put in here?
311
00:24:18,779 --> 00:24:20,573
do you intend to camp here for the winter?
312
00:24:20,608 --> 00:24:22,087
no way!
313
00:24:22,122 --> 00:24:25,216
I want to be back in Vienna by Christmas
314
00:24:25,251 --> 00:24:29,228
we'll just push him and his Potsdam guard battalion
out of Silesia and...
315
00:24:29,263 --> 00:24:31,130
and the job's done.
316
00:24:31,165 --> 00:24:32,152
isn't it?
317
00:24:32,793 --> 00:24:33,681
then I'll have to obey
318
00:24:33,682 --> 00:24:35,534
hand me the order
319
00:24:37,694 --> 00:24:41,854
I suppose your highness is
personally taking the responsibility for this?
320
00:24:41,855 --> 00:24:44,166
of course I am
321
00:24:45,759 --> 00:24:47,933
I am glad to have convinced you
322
00:24:47,934 --> 00:24:54,214
The Prussian headquarters in Parchwitz
323
00:25:08,284 --> 00:25:09,592
yes your royal highness
324
00:25:09,593 --> 00:25:13,442
you'll have to convince him that he must return home
325
00:25:13,443 --> 00:25:15,322
and finish this business here
326
00:25:16,862 --> 00:25:18,348
I've thought about it
327
00:25:18,349 --> 00:25:19,929
I'm very worried
328
00:25:19,930 --> 00:25:22,020
one might...
329
00:25:22,021 --> 00:25:23,567
I thought...
330
00:25:25,679 --> 00:25:27,459
he's not himself!
331
00:25:29,024 --> 00:25:31,470
one could suggest in Berlin...
332
00:25:31,471 --> 00:25:33,114
you understand...
333
00:25:33,115 --> 00:25:37,235
if a sick man were sitting on the throne...
334
00:25:39,316 --> 00:25:40,804
I see
335
00:25:42,300 --> 00:25:44,081
if a sick man were sitting on the throne...
336
00:25:48,080 --> 00:25:50,262
I'm telling you, the generals have lost the spirit to fight
337
00:25:50,263 --> 00:25:52,489
I've heard them myself,
they say he's gone mad
338
00:25:52,490 --> 00:25:56,675
what if I said such a thing about my captain?
339
00:25:56,676 --> 00:25:59,308
but that makes all the difference, you mutton-head
340
00:25:59,309 --> 00:26:01,012
it's beyond my comprehension
341
00:26:01,013 --> 00:26:04,054
no army leader in the whole word
can go to battle with a band of vagabonds
342
00:26:04,055 --> 00:26:07,503
impossible. but just you wait,
the generals will have their say
343
00:26:07,504 --> 00:26:11,127
you'll see the generals will chicken out
once the king is here
344
00:26:12,681 --> 00:26:16,203
do you imagine Fritze
lets one of those generals order him about?
345
00:26:49,365 --> 00:26:52,754
???
346
00:26:59,342 --> 00:27:02,059
he must be forced to give up Silesia
and make peace
347
00:27:02,094 --> 00:27:03,095
very true
348
00:27:15,507 --> 00:27:16,925
my esteemed brother
349
00:27:18,927 --> 00:27:21,238
with what business brings him here?
350
00:27:23,976 --> 00:27:25,959
what bad news might he be bringing?
351
00:27:27,193 --> 00:27:28,617
your majesty, our situation is desperate
352
00:27:30,833 --> 00:27:31,548
I know that.
353
00:27:33,713 --> 00:27:36,700
did you undertake the long journey
just to tell me that?
354
00:27:39,691 --> 00:27:41,321
sire, you must make peace.
355
00:27:42,561 --> 00:27:43,305
you want peace?
356
00:27:45,119 --> 00:27:45,808
so do I.
357
00:27:49,503 --> 00:27:50,823
we agree about that.
358
00:27:56,132 --> 00:27:57,268
anything else?
359
00:28:00,421 --> 00:28:02,484
your majesty, I stand here
representing the heir to the throne
360
00:28:03,642 --> 00:28:05,391
on behalf of the entire Royal family
361
00:28:06,606 --> 00:28:09,729
so that's it, in Berlin they are sitting behind their cozy stoves
and conspire against me
362
00:28:09,730 --> 00:28:14,118
the heir to the throne suggests
to start immediate deliberations for peace
363
00:28:14,119 --> 00:28:15,904
the heir to the throne!
364
00:28:17,400 --> 00:28:19,609
the fellow can't even command 10 men
365
00:28:20,711 --> 00:28:21,954
he's should breed some children first
366
00:28:21,955 --> 00:28:23,935
he's of no use for anything else
367
00:28:25,361 --> 00:28:27,795
your majesty, the whole country is laid desolate
368
00:28:28,551 --> 00:28:30,170
the Swedes stand before Prenzlau
369
00:28:32,571 --> 00:28:34,811
your majesty, I am speaking in the name of the homeland
370
00:28:36,105 --> 00:28:37,456
sir!
371
00:28:41,086 --> 00:28:43,840
for whom do you imagine am I waging this war?
372
00:28:44,837 --> 00:28:46,258
for the homeland!
373
00:28:49,971 --> 00:28:50,916
your majesty
374
00:28:50,917 --> 00:28:52,577
you must make peace
375
00:28:54,043 --> 00:28:55,233
the army doesn't support you any longer
376
00:28:56,965 --> 00:28:58,379
the army?
377
00:28:59,354 --> 00:29:00,914
are you talking about my soldiers?
378
00:29:06,797 --> 00:29:09,526
I forbid you to insult my soldiers!
379
00:29:09,527 --> 00:29:10,589
sir!
380
00:29:12,141 --> 00:29:13,235
your majesty
381
00:29:13,236 --> 00:29:15,871
I ask you to accept my resignation
382
00:29:21,048 --> 00:29:22,858
repeat what you said
383
00:29:22,859 --> 00:29:24,099
- I ask you to...
- halt!
384
00:29:25,943 --> 00:29:27,772
repeat it before my generals
385
00:29:27,773 --> 00:29:30,749
there's a council of war tonight at 2 o'clock
386
00:29:32,748 --> 00:29:33,492
yes?
387
00:29:33,493 --> 00:29:35,536
I want to see the king
388
00:29:35,537 --> 00:29:37,695
cavalry captain von Wustrow
389
00:29:37,696 --> 00:29:39,957
the Austrians have crossed the river Weistritz
390
00:29:39,958 --> 00:29:42,434
- and are advancing on Leuthen
- good
391
00:29:42,832 --> 00:29:44,849
so the foxes are leaving their burrows
392
00:29:48,531 --> 00:29:50,269
Fritz, listen to me
393
00:29:50,270 --> 00:29:51,246
Adieu
394
00:29:54,795 --> 00:29:55,507
out with you!
395
00:30:10,019 --> 00:30:12,867
I'll be damned,
we can't go on like this
396
00:30:12,868 --> 00:30:16,443
we're standing here waiting for hours
and don't know what's going to happen
397
00:30:17,434 --> 00:30:18,493
adieu
398
00:30:23,997 --> 00:30:25,039
give my regards to Berlin
399
00:30:36,577 --> 00:30:37,943
good evening, gentlemen
400
00:30:37,978 --> 00:30:39,309
good evening general
401
00:30:39,443 --> 00:30:40,601
what's going on?
402
00:30:41,839 --> 00:30:44,073
that's what I'm asking you, Seydlitz
403
00:30:44,827 --> 00:30:47,273
his majesty thinks it's his personal war
404
00:30:47,274 --> 00:30:49,294
he thinks he's waging this war all alone
405
00:30:49,295 --> 00:30:51,077
and we were just to obey
406
00:30:51,891 --> 00:30:53,625
well, we're the marionettes
407
00:30:53,626 --> 00:30:55,084
do you have something to drink, gentlemen?
408
00:30:55,679 --> 00:30:57,075
Cavalry Captain Reske!
409
00:30:57,110 --> 00:30:58,251
- here
- mount!
410
00:30:58,286 --> 00:30:59,539
- G�nther!
- here
411
00:30:59,574 --> 00:31:00,753
Ladewig!
412
00:31:00,788 --> 00:31:01,767
come here
413
00:31:09,513 --> 00:31:10,462
listen to me
414
00:31:10,497 --> 00:31:12,266
we'll ride to the palace of Lissa
415
00:31:12,301 --> 00:31:13,664
got it?
yessir
416
00:31:13,699 --> 00:31:15,027
forward march
417
00:31:30,711 --> 00:31:34,649
# tell me why the sky is so blue
418
00:31:34,650 --> 00:31:38,235
# tell me what happened today
419
00:31:38,236 --> 00:31:48,526
# Today I have looked into the eyes of
the most beautiful, the sweetest woman
420
00:31:48,561 --> 00:31:53,937
# blue as the sky,
deep as the sea
421
00:31:53,938 --> 00:31:59,564
# that's why my heart feels happy and so heavy today
422
00:31:59,565 --> 00:32:08,253
# now I know that no other woman will please me again
423
00:32:08,254 --> 00:32:11,219
# on the whole world
424
00:32:15,733 --> 00:32:17,571
bravo, "Backhendl" (fried chicken), bravo
425
00:32:17,780 --> 00:32:19,654
charming
426
00:32:19,655 --> 00:32:21,690
did you write that song?
427
00:32:23,015 --> 00:32:26,625
yes countess.
just today I wrote the song, all of a sudden
428
00:32:26,626 --> 00:32:27,979
charming
429
00:32:27,980 --> 00:32:29,438
thank you
430
00:32:30,357 --> 00:32:33,688
but I'm afraid the comtesse didn't like my song
431
00:32:33,689 --> 00:32:35,954
but I did, it was very nice
432
00:32:35,989 --> 00:32:36,907
- yes?
- yes
433
00:32:37,059 --> 00:32:39,651
but ... I have a slight headache
434
00:32:46,679 --> 00:32:47,643
If I may excuse myself
435
00:32:47,678 --> 00:32:52,862
but comtesse, don't go into any trouble because of us,
make yourself at home
436
00:32:53,076 --> 00:32:54,384
good night, Marianne
437
00:32:56,887 --> 00:32:58,383
good night, gentlemen
438
00:32:59,481 --> 00:33:00,839
sweet dreams
439
00:33:04,646 --> 00:33:05,780
I beg your pardon, comtesse
440
00:33:05,781 --> 00:33:11,681
I wonder if I may sing my song to you at a more suitable time
441
00:33:11,682 --> 00:33:12,851
certainly
442
00:33:12,852 --> 00:33:16,788
- corporal,
I'm now going up to the castle
443
00:33:16,789 --> 00:33:18,363
here's the watch
444
00:33:18,364 --> 00:33:21,252
if I'm not back in 15 minutes
445
00:33:21,253 --> 00:33:23,334
you'll ride back alone
446
00:33:23,335 --> 00:33:24,736
yes sir
447
00:33:24,737 --> 00:33:26,775
and take my horse with you
448
00:33:26,776 --> 00:33:28,255
yes sir
449
00:33:29,650 --> 00:33:30,186
careful
450
00:33:33,459 --> 00:33:36,122
but you must come to Vienna,
to the court ball
451
00:33:36,123 --> 00:33:38,406
since when do you dance, my dear Daun?
452
00:33:39,798 --> 00:33:42,472
it's true, I haven't had much time for dancing
in the last years
453
00:33:42,473 --> 00:33:47,169
but in order to please you
I'd be a young man again
454
00:33:48,482 --> 00:33:50,148
don't use your age as an excuse
455
00:33:52,759 --> 00:33:54,265
when I look at you, countess...
456
00:33:54,266 --> 00:33:58,148
I realize what I missed at the time.
457
00:33:59,621 --> 00:34:00,125
a pity
458
00:34:03,861 --> 00:34:06,915
il ne faut jamais perdre l'espoir,
mon cher conte
459
00:34:06,950 --> 00:34:08,955
merci mille fois, madame
460
00:34:10,286 --> 00:34:11,008
bonsoir
461
00:34:11,009 --> 00:34:11,729
bonsoir
462
00:34:11,730 --> 00:34:13,421
c'�tait un grand plaisir de vous revoir.
463
00:34:43,714 --> 00:34:46,357
- you?
- yes
464
00:34:47,920 --> 00:34:50,214
my dear little wife
465
00:34:50,215 --> 00:34:51,104
Hans, I have to leave immediately
466
00:34:51,105 --> 00:34:55,272
out of the question.
do you think I fought my way in here just for...
467
00:34:55,273 --> 00:34:56,433
but there's something important I must tell you
468
00:34:56,434 --> 00:35:00,541
quiet! now I do the talking!
469
00:35:00,576 --> 00:35:02,038
later, after we're married,
then you may talk
470
00:35:02,039 --> 00:35:03,939
but we're already married
471
00:35:04,643 --> 00:35:05,888
that's right
472
00:35:05,889 --> 00:35:07,240
have you already forgotten?
473
00:35:07,241 --> 00:35:10,030
I surely haven't noticed it much
474
00:35:10,031 --> 00:35:11,007
Hans
475
00:35:11,008 --> 00:35:13,768
the Austrian Supreme Command has occupied the castle
476
00:35:13,769 --> 00:35:15,808
Daun and his staff are there
477
00:35:15,809 --> 00:35:17,374
golly!
478
00:35:19,188 --> 00:35:22,001
where can I get a barrel of dynamite
to blow up the whole gang
479
00:35:22,002 --> 00:35:26,062
then the war would be over
and we could sleep in a bed again
480
00:35:29,834 --> 00:35:30,254
excuse me
481
00:35:30,255 --> 00:35:31,675
are you angry?
482
00:35:33,935 --> 00:35:34,834
you're my little wife
483
00:35:34,835 --> 00:35:38,029
one may say what one thinks
484
00:35:38,030 --> 00:35:39,096
and feels
485
00:35:40,822 --> 00:35:42,271
in one's heart
486
00:35:42,306 --> 00:35:44,559
I long for you so much
487
00:35:49,708 --> 00:35:51,547
lung hach�e, that's what the Prussians call it
488
00:35:51,548 --> 00:35:52,638
but it tasted good
489
00:35:52,639 --> 00:35:54,524
what rubbish!
490
00:36:01,700 --> 00:36:06,523
# tell me why is the heaven so blue...
491
00:36:06,558 --> 00:36:10,210
# tell me what happened today
492
00:36:10,245 --> 00:36:20,287
# today I've looked into the eyes of the most beautiful,
the sweetest woman
493
00:36:22,330 --> 00:36:23,056
who's that?
494
00:36:23,057 --> 00:36:24,998
a silly cornet
495
00:36:28,354 --> 00:36:28,954
what does he want?
496
00:36:30,779 --> 00:36:31,757
he serenades me
497
00:36:31,758 --> 00:36:33,778
he's a bit in love with me
498
00:36:33,779 --> 00:36:34,472
what?
499
00:36:35,980 --> 00:36:37,072
I'll kill the boy
500
00:36:37,073 --> 00:36:38,741
but Hans
501
00:36:44,006 --> 00:36:52,619
# you've lit the fire of my love
only to you belongs my heart
502
00:36:52,654 --> 00:36:57,674
# most beautiful of women,
I'm kneeling before you
503
00:36:57,709 --> 00:37:01,632
# trembling with bliss and pain
504
00:37:04,903 --> 00:37:06,077
he sings beautifully
505
00:37:08,441 --> 00:37:10,726
just the right song for two people in love
506
00:37:10,727 --> 00:37:24,535
# your heart beats like my heart,
therefore give it to me, under the small ...
507
00:37:25,141 --> 00:37:27,524
- can you see him?
- no
508
00:37:30,328 --> 00:37:31,191
what if he comes here?
509
00:37:35,615 --> 00:37:36,753
halt. who goes there?
510
00:37:38,095 --> 00:37:38,539
halt
511
00:37:38,540 --> 00:37:39,821
halt
512
00:37:52,864 --> 00:37:54,210
my boy
513
00:37:55,531 --> 00:37:58,134
I could kill you right here
514
00:37:58,135 --> 00:38:00,871
but you sang so beautifully
515
00:38:00,872 --> 00:38:01,969
let go of me
516
00:38:01,970 --> 00:38:03,945
let go of me
517
00:38:03,946 --> 00:38:05,017
guard!
518
00:38:12,563 --> 00:38:13,608
spread out
519
00:38:29,447 --> 00:38:30,324
off we go
520
00:38:42,216 --> 00:38:43,760
what's going on here?
521
00:38:48,025 --> 00:38:48,597
dismissed
522
00:39:01,814 --> 00:39:03,296
what's your business here, comtesse?
523
00:39:12,426 --> 00:39:13,611
what's going on here?
524
00:39:16,000 --> 00:39:16,927
what's happened here?
525
00:39:19,908 --> 00:39:21,102
speak up please!
526
00:39:26,115 --> 00:39:27,167
follow me please
527
00:39:47,791 --> 00:39:50,360
- password?
- victoria
528
00:39:57,847 --> 00:39:59,649
Corporal, you go to the King at once
529
00:39:59,650 --> 00:40:04,020
report to him that Field Marshal Daun and
the Austrian headquarters are stationed at Lissa castle
530
00:40:04,021 --> 00:40:05,008
repeat
531
00:40:09,885 --> 00:40:10,588
good, off with you
532
00:40:13,831 --> 00:40:16,476
come here, W�hring
don't act foolish
533
00:40:19,651 --> 00:40:20,829
have a seat, comtesse
534
00:40:24,947 --> 00:40:25,943
cornet
535
00:40:25,944 --> 00:40:27,387
will you answer
536
00:40:35,894 --> 00:40:36,513
your excellency
537
00:40:36,514 --> 00:40:40,573
I ask your permission
to keep silent about the affair
538
00:40:42,556 --> 00:40:44,042
Rawitsch
539
00:40:44,077 --> 00:40:46,078
don't you see what's been going on there?
540
00:40:47,000 --> 00:40:48,867
if you force the cornet to speak...
541
00:40:48,868 --> 00:40:51,445
you'll cause the greatest embarrassment for the comtesse
542
00:40:52,695 --> 00:40:53,772
I beg your pardon, your excellency
543
00:40:53,773 --> 00:40:56,741
I must know what's happened there
544
00:40:56,742 --> 00:40:59,306
- reporting from the guard
- have you ...? - no Colonel
545
00:40:59,341 --> 00:41:02,258
he got away with a Prussian Hussar patrol
546
00:41:07,935 --> 00:41:09,314
gentlemen, leave us alone
547
00:41:09,315 --> 00:41:11,794
colonel Lukatschek
548
00:41:11,795 --> 00:41:13,829
Waritsch, you stay here
549
00:41:20,202 --> 00:41:21,480
what's happened?
550
00:41:23,613 --> 00:41:24,231
countess
551
00:41:25,630 --> 00:41:29,221
perhaps you can make the comtesse talk
552
00:41:33,460 --> 00:41:34,826
there has been a Prussian spy in the garden
553
00:41:34,827 --> 00:41:35,567
no
554
00:41:37,796 --> 00:41:39,699
the comtesse seems to be involved in the affair
555
00:41:43,888 --> 00:41:46,254
I knew it would end badly
556
00:41:48,339 --> 00:41:49,631
the countess knows something?
557
00:41:53,232 --> 00:41:54,192
you know the man?
558
00:41:57,468 --> 00:41:58,163
yes
559
00:41:58,164 --> 00:41:59,201
Marianne!
560
00:41:59,202 --> 00:42:00,397
I beg of you
561
00:42:00,398 --> 00:42:03,870
it's no use to keep silent,
you'll make everything worse
562
00:42:05,318 --> 00:42:06,026
your excellency
563
00:42:07,346 --> 00:42:09,637
the Prussian officer is Charlotte's husband
564
00:42:09,638 --> 00:42:10,859
your excellency
565
00:42:10,860 --> 00:42:12,746
cornet, you stay here
566
00:42:12,747 --> 00:42:15,712
yes sir
567
00:42:15,713 --> 00:42:19,076
I want to know what you have been talking about
with that Prussian
568
00:42:25,715 --> 00:42:27,123
comtesse
569
00:42:27,566 --> 00:42:29,304
I'm terribly sorry, but I can't help you
570
00:42:29,305 --> 00:42:31,110
you must talk now
571
00:42:32,795 --> 00:42:36,453
I only told him he should flee
because the Austrian high command was stationed in the castle
572
00:42:38,097 --> 00:42:39,586
you shouldn't have told your husband that
573
00:42:39,587 --> 00:42:40,783
he's a Prussian
574
00:42:42,584 --> 00:42:44,334
I think that's sufficient, your excellency
575
00:42:44,335 --> 00:42:46,889
to have the comtesse tried by a court martial
576
00:42:53,429 --> 00:42:53,962
comtesse
577
00:42:55,179 --> 00:42:55,993
I deeply regret
578
00:42:57,514 --> 00:42:58,676
but I must place you under arrest
579
00:43:00,440 --> 00:43:01,232
stay in your room
580
00:43:03,517 --> 00:43:04,241
come with me, Charlotte
581
00:43:08,852 --> 00:43:09,696
cornet, you may go
582
00:43:10,977 --> 00:43:12,047
your sword
583
00:43:12,048 --> 00:43:13,632
thank you, Colonel
584
00:43:14,694 --> 00:43:17,243
the court martial will be held tomorrow evening at 7 o'clock
585
00:43:18,054 --> 00:43:20,278
I'll preside
586
00:43:21,151 --> 00:43:23,795
I'm fed up with it too
587
00:43:23,830 --> 00:43:26,952
I've been a general for ...
588
00:43:26,987 --> 00:43:30,075
for 15 years I'm a general
589
00:43:30,241 --> 00:43:32,402
and I'm on intimate terms with him
590
00:43:34,082 --> 00:43:35,337
And I'll go to him now...
591
00:43:35,338 --> 00:43:37,543
I'll tell him: Fritze
592
00:43:37,544 --> 00:43:40,492
do with us what you will!
593
00:43:40,493 --> 00:43:43,510
but you must tell us what you are going to do with us!
594
00:43:43,511 --> 00:43:44,672
that's right
595
00:43:44,673 --> 00:43:45,693
dispatch rider
596
00:43:45,694 --> 00:43:49,412
urgent message from cavalry captain Wustrow:
field marshal Daun and his headquarters are in Lissa castle
597
00:43:49,413 --> 00:43:51,180
we must report that at once
598
00:43:56,173 --> 00:43:57,402
the royal mint
599
00:43:58,845 --> 00:43:59,759
is instructed to have
600
00:43:59,760 --> 00:44:02,522
the silver treasure of my palaces
601
00:44:02,523 --> 00:44:06,322
coined into talers as quickly as possible.
602
00:44:13,840 --> 00:44:14,732
M�llendorff, what's the matter?
603
00:44:14,733 --> 00:44:18,838
report from cavalry captain von Wustrow:
Daun and the Austrian headquarters are stationed in Lissa
604
00:44:18,839 --> 00:44:20,156
I've already thought so.
605
00:44:23,696 --> 00:44:26,419
your majesty,
the generals are waiting.
606
00:44:27,976 --> 00:44:30,247
doesn't he know that I've ordered them
to come at 2 o'clock
607
00:44:30,248 --> 00:44:32,876
but your majesty knows
how they are
608
00:44:32,877 --> 00:44:35,256
sitting there, waiting, drinking...
609
00:44:35,257 --> 00:44:36,184
and complaining...
610
00:44:37,737 --> 00:44:38,922
let them wait
611
00:44:38,923 --> 00:44:39,799
let them complain
612
00:44:39,800 --> 00:44:43,459
but after all we would like to know
what's going to happen tomorrow
613
00:44:45,081 --> 00:44:46,262
what's going to happen tomorrow?
614
00:44:49,131 --> 00:44:50,099
can he keep a secret?
615
00:44:50,100 --> 00:44:51,359
of course, your majesty
616
00:44:51,360 --> 00:44:52,648
so can I.
617
00:44:59,801 --> 00:45:01,973
the council of the city of Stettin
618
00:45:03,851 --> 00:45:04,765
is instructed
619
00:45:06,861 --> 00:45:11,085
to undertake the building of the harbour
as speedily as possible
620
00:45:18,562 --> 00:45:19,797
the academy of fine arts...
621
00:45:19,798 --> 00:45:22,026
what did he say, M�llendorff?
622
00:45:22,027 --> 00:45:23,687
go on, spit it out
623
00:45:28,682 --> 00:45:29,446
well, no sneeze then
624
00:45:31,700 --> 00:45:32,660
gentlemen
625
00:45:32,661 --> 00:45:34,930
can you keep a secret?
626
00:45:34,931 --> 00:45:35,969
sure
627
00:45:37,579 --> 00:45:38,758
so can I
628
00:45:40,173 --> 00:45:41,184
that's what he said
629
00:45:49,086 --> 00:45:50,326
that's all
630
00:45:50,327 --> 00:45:51,171
yes your majesty
631
00:45:55,682 --> 00:45:57,720
report from the Ansbach-Bayreuth regiment
632
00:46:07,903 --> 00:46:10,615
should the enemy advance...
633
00:46:10,616 --> 00:46:12,957
the regiment will retreat to the village Borne
634
00:46:12,958 --> 00:46:14,397
should the enemy advance
635
00:46:14,398 --> 00:46:16,282
the regiment will retreat to the village Borne
636
00:46:17,324 --> 00:46:18,552
deliver it at once
637
00:46:18,553 --> 00:46:19,488
yes your majesty
638
00:46:30,716 --> 00:46:32,669
the generals at 2 o'clock
639
00:46:36,553 --> 00:46:38,740
- how late is it?
- half past one, your majesty
640
00:46:42,965 --> 00:46:44,716
one might lie down for a while
641
00:47:17,713 --> 00:47:19,654
it's the Saxon officer
642
00:47:23,879 --> 00:47:25,084
what's the matter?
643
00:47:25,085 --> 00:47:27,802
a death sentence must be signed
644
00:47:27,837 --> 00:47:30,349
the king's asleep, I cannot disturb him now
645
00:47:30,350 --> 00:47:33,186
first you agreed about the sentence
646
00:47:33,187 --> 00:47:34,817
now I don't want to wait
647
00:47:35,898 --> 00:47:37,763
I'll see what I can do
648
00:47:51,480 --> 00:47:53,719
what does he want?
649
00:47:53,754 --> 00:47:58,991
your majesty, the death sentence
for the Saxon officer must be signed
650
00:48:00,785 --> 00:48:03,269
you're disturbing me because of that!
651
00:48:13,293 --> 00:48:14,622
let him come in
652
00:48:22,590 --> 00:48:23,518
the king wants to talk to him
653
00:48:42,209 --> 00:48:44,130
he has brokes his promise
654
00:48:45,957 --> 00:48:48,344
I gave him his freedom on his word of honour
655
00:48:49,796 --> 00:48:52,110
he has been caught fighting again
656
00:48:53,824 --> 00:48:56,080
a pardon is therefore out of the question
657
00:48:57,448 --> 00:48:59,929
I haven't asked your majesty for a pardon
658
00:49:00,892 --> 00:49:02,209
excellent
659
00:49:06,207 --> 00:49:08,332
we're both candidates for death
660
00:49:10,307 --> 00:49:12,930
for him the whole business will be over in 15 minutes
661
00:49:14,341 --> 00:49:16,009
for me, by tomorrow probably
662
00:49:20,535 --> 00:49:22,761
if I don't achieve what I have set out to do
till tomorrow evening...
663
00:49:25,435 --> 00:49:27,269
I shall no longer be among the living.
664
00:49:28,615 --> 00:49:30,134
this is my firm intention.
665
00:49:39,576 --> 00:49:42,153
please sit down, sir
666
00:49:50,371 --> 00:49:51,302
please
667
00:49:59,486 --> 00:50:01,452
I need a man...
668
00:50:01,600 --> 00:50:04,792
who must be silent beyond the grave
669
00:50:05,349 --> 00:50:07,173
please, do sit down
670
00:50:11,981 --> 00:50:13,275
take this
671
00:50:14,051 --> 00:50:14,958
write
672
00:50:21,191 --> 00:50:22,882
my last will
673
00:50:24,556 --> 00:50:25,629
write
674
00:50:26,632 --> 00:50:28,455
my last will
675
00:50:48,206 --> 00:50:48,819
ad. 1
676
00:50:51,939 --> 00:50:53,951
In case I am killed...
677
00:50:58,204 --> 00:51:00,141
business will go on as usual
678
00:51:00,142 --> 00:51:02,229
without any change
679
00:51:05,465 --> 00:51:06,945
they shall bury my body
680
00:51:06,946 --> 00:51:10,577
without pomp and circumstance
681
00:51:10,578 --> 00:51:12,631
at night
682
00:51:12,632 --> 00:51:15,792
on the terrasse at Sans-souci
683
00:51:22,054 --> 00:51:22,941
ad. 2
684
00:51:26,478 --> 00:51:27,887
In case
685
00:51:27,888 --> 00:51:31,636
I am captured by the enemy
686
00:51:34,980 --> 00:51:36,633
I forbid
687
00:51:36,634 --> 00:51:40,817
to make the least concessions for my person
688
00:51:44,696 --> 00:51:46,518
in that case, my brother will take over command.
689
00:51:49,886 --> 00:51:50,927
and I hold him
690
00:51:52,638 --> 00:51:54,565
as well as all my generals and ministers
691
00:51:57,250 --> 00:51:59,004
personally responsible with their heads
692
00:52:02,848 --> 00:52:04,352
that neither a province
693
00:52:05,988 --> 00:52:07,615
nor a ransom shall be offered for me,
694
00:52:13,080 --> 00:52:15,263
and that this war shall be continued
695
00:52:17,538 --> 00:52:19,798
as if I had never existed.
696
00:52:23,065 --> 00:52:24,190
has he written it down?
697
00:52:25,842 --> 00:52:26,876
yes your majesty
698
00:52:30,970 --> 00:52:31,972
that's all
699
00:52:38,117 --> 00:52:39,193
adieu
700
00:52:50,535 --> 00:52:51,906
your majesty
701
00:52:51,907 --> 00:52:53,491
I am going to die
702
00:52:53,492 --> 00:52:58,322
it is an honour for any man
to have been of service to the king of Prussia
703
00:52:58,323 --> 00:53:03,103
but as a Saxon officer I wish
that this last will has not been written in vain.
704
00:53:03,793 --> 00:53:06,057
that's quite possible
705
00:53:08,087 --> 00:53:09,026
guard
706
00:53:13,393 --> 00:53:14,843
march off the prisoner
707
00:53:21,419 --> 00:53:22,737
halt
708
00:53:26,926 --> 00:53:31,241
throw the man into the fortress till the armistice
709
00:53:32,745 --> 00:53:35,218
but he's to keep his mouth shut till tomorrow!
710
00:53:47,052 --> 00:53:48,199
it's 2 o'clock, gentlemen
711
00:53:48,200 --> 00:53:51,687
get up, the king is waiting
712
00:54:05,281 --> 00:54:09,702
better a warm stench
than cold air
713
00:54:11,879 --> 00:54:14,172
all step forward for the bread and schnapps rations
714
00:54:15,999 --> 00:54:17,068
that smells great in here
715
00:54:17,069 --> 00:54:20,461
a whole jar of schnapps,
a whole basket of bread
716
00:54:20,462 --> 00:54:22,382
that's funny, what does it mean?
717
00:54:22,383 --> 00:54:24,000
I can tell you what that means
718
00:54:24,001 --> 00:54:25,702
that's the last ration
719
00:54:25,703 --> 00:54:29,689
if you want to draw food tomorrow
you'll have to get it from the Austrians
720
00:54:29,690 --> 00:54:33,184
there's surely something happening here
721
00:54:33,185 --> 00:54:35,914
let me tell you then
722
00:54:37,939 --> 00:54:41,120
I shall, against all rules of war,
723
00:54:41,121 --> 00:54:46,360
attack a threefold stronger enemy
wherever I can find him
724
00:54:48,761 --> 00:54:51,201
I must dare this action
or all is lost
725
00:54:52,845 --> 00:54:54,343
we must beat the enemy
726
00:54:54,344 --> 00:54:58,057
or let ourselves be buried by his batteries
727
00:54:59,695 --> 00:55:00,816
this is what I think
728
00:55:01,797 --> 00:55:03,061
and this is how I'm going to act
729
00:55:05,837 --> 00:55:08,372
if one of you gentlemen...
730
00:55:08,373 --> 00:55:10,696
is afraid...
731
00:55:14,470 --> 00:55:16,495
to share all the dangers with me...
732
00:55:18,333 --> 00:55:20,469
he can hand in his resignation today...
733
00:55:25,901 --> 00:55:27,975
without hearing any complaint from me.
734
00:55:34,386 --> 00:55:36,265
I knew beforehand
735
00:55:36,300 --> 00:55:40,716
that none of you would leave me
736
00:55:42,469 --> 00:55:45,975
therefore I put my whole faith in your loyal service
737
00:55:46,010 --> 00:55:49,678
in the victory which is certain now
738
00:55:52,458 --> 00:55:53,807
now, gentlemen
739
00:55:53,842 --> 00:55:56,144
farewell
740
00:55:57,747 --> 00:55:59,936
in a short time we will either have beaten the enemy
741
00:56:02,472 --> 00:56:04,045
or we'll never see each other again
742
00:56:17,669 --> 00:56:19,008
mount!
743
00:56:32,398 --> 00:56:33,018
gentlemen
744
00:56:34,095 --> 00:56:35,702
to Leuthen!
745
00:56:35,737 --> 00:56:36,899
mount!
746
00:57:14,979 --> 00:57:16,051
what's he looking at?
747
00:57:16,052 --> 00:57:17,709
I'm in paradise, your majesty
748
00:57:20,192 --> 00:57:21,772
I guess he's pious?
749
00:57:21,807 --> 00:57:23,352
yes your majesty
750
00:57:24,990 --> 00:57:28,336
does he imagine that up there there is someone sitting
and looking after him?
751
00:57:28,371 --> 00:57:29,426
but I do
752
00:57:29,427 --> 00:57:31,220
I believe so
753
00:57:31,255 --> 00:57:34,254
where else could we find the courage for the battle?
754
00:57:36,040 --> 00:57:37,684
I suppose I am not sufficient for him?
755
00:57:37,719 --> 00:57:39,877
but I assure you, you are
756
00:57:39,912 --> 00:57:41,350
for the battle yes
757
00:57:41,385 --> 00:57:42,754
but for the...
758
00:57:42,789 --> 00:57:45,790
I know quite well what he means
759
00:57:47,410 --> 00:57:48,792
what's his profession?
760
00:57:48,827 --> 00:57:50,139
student of theology
761
00:57:50,174 --> 00:57:52,069
I should have thought so
762
00:57:53,911 --> 00:57:56,661
but he's an educated and intelligent person
763
00:57:56,696 --> 00:57:58,930
even though he's a theologian
764
00:58:02,960 --> 00:58:06,190
and... will He up there help us win the battle?
765
00:58:06,225 --> 00:58:08,542
but certainly, your majesty
766
00:58:08,577 --> 00:58:10,848
if your majesty would ask Him to
767
00:58:10,883 --> 00:58:13,453
I'll tell you something:
768
00:58:13,488 --> 00:58:16,024
YOU ask Him to help us!
769
00:58:27,343 --> 00:58:28,537
what are they singing?
770
00:58:28,572 --> 00:58:30,821
does your majesty want them to stop?
771
00:58:32,222 --> 00:58:33,577
no, let them sing
772
00:58:34,490 --> 00:58:36,454
with those fellows I'll win the battle
773
00:58:41,783 --> 00:58:42,341
Christian
774
00:58:42,342 --> 00:58:45,224
you've put that nicely just now
775
00:58:45,225 --> 00:58:47,004
that bit about the God the father
776
00:58:47,005 --> 00:58:48,855
but...
777
00:58:48,856 --> 00:58:51,563
the Fritze is someone we can count on
778
00:58:51,564 --> 00:58:53,795
he'll look after us
779
00:58:55,969 --> 00:58:57,415
but that's what I've been saying all the time
780
00:58:57,450 --> 00:58:59,775
then for once you've got something right
781
00:59:26,356 --> 00:59:27,484
good luck, grenadiers
782
00:59:27,485 --> 00:59:30,283
- be good
- Jawohl
783
01:00:20,420 --> 01:00:22,856
you'll see, it'll pass very smoothly
784
01:00:22,857 --> 01:00:25,841
they'll march back to Potsdam, as I said
785
01:00:27,349 --> 01:00:28,991
all that dirt around here
786
01:00:33,084 --> 01:00:35,708
about turn
787
01:00:36,759 --> 01:00:40,183
the left wing stands fast
788
01:00:40,218 --> 01:00:43,703
till the right wing has executed the detour
789
01:00:43,738 --> 01:00:45,757
the Prussian is tricking us
790
01:00:49,130 --> 01:00:51,404
he'll attack us
791
01:00:51,439 --> 01:00:53,219
but where could he attack us?
792
01:00:53,254 --> 01:00:55,423
we've reinforced here and here....
793
01:00:55,458 --> 01:00:57,593
I ask you, where could he attack us?
794
01:01:40,393 --> 01:01:45,844
but if the Prussian were really daring,
then he would indeed...
795
01:01:45,879 --> 01:01:46,621
silence!
796
01:01:46,656 --> 01:01:49,481
- the Prussians are preparing to attack
- yes I know
797
01:01:49,516 --> 01:01:52,315
they'll attack the right wing,
I expected that, that's why we've reinforced it
798
01:01:52,350 --> 01:01:55,013
no your highness.
Fridericus has attacked the left wing
799
01:01:55,048 --> 01:01:56,727
so he is daring!
800
01:05:03,874 --> 01:05:09,798
halt! where are you running to?
Guys, do you want to live forever?
801
01:05:11,449 --> 01:05:13,240
attack the enemy!
802
01:05:42,137 --> 01:05:44,604
his majesty shouldn't expose himself to danger too much
803
01:06:29,162 --> 01:06:31,108
fire a salve
804
01:06:32,653 --> 01:06:34,690
into the cemetery's walls
805
01:07:32,837 --> 01:07:33,691
cavalry captain
806
01:07:33,692 --> 01:07:35,478
ride like the devil into victory
807
01:07:35,479 --> 01:07:37,584
attack now!
808
01:07:37,619 --> 01:07:39,231
General Zieten is to attack now!
809
01:07:45,977 --> 01:07:47,618
the king's order
810
01:07:47,619 --> 01:07:50,570
General Zieten is to attack the left wing at once
811
01:09:10,915 --> 01:09:15,028
Schorsch, what's the matter with you
812
01:09:15,063 --> 01:09:17,695
he's had it
813
01:09:17,730 --> 01:09:20,327
don't curse now
814
01:09:21,069 --> 01:09:22,812
run along
815
01:09:22,813 --> 01:09:24,299
I'm done for
816
01:09:24,300 --> 01:09:26,740
now now, I want to stay here a bit, you
817
01:09:26,741 --> 01:09:28,337
Christian
818
01:09:28,338 --> 01:09:29,056
what's the matter?
819
01:09:29,057 --> 01:09:30,655
my stomach
820
01:09:30,656 --> 01:09:32,868
is it bad?
821
01:09:32,869 --> 01:09:34,410
is it bad?
822
01:09:34,411 --> 01:09:37,024
Schorsch, say something
823
01:09:37,025 --> 01:09:38,854
Christian
824
01:09:38,855 --> 01:09:40,337
I think he wants to pray
825
01:09:44,957 --> 01:09:46,537
Our Father
who art in heaven
826
01:09:46,538 --> 01:09:48,470
hallowed be thy name
827
01:09:48,471 --> 01:09:50,438
thy kingdom come
828
01:09:50,439 --> 01:09:51,390
thy will be done
829
01:10:15,703 --> 01:10:17,461
it would be better if you talked now
830
01:10:18,016 --> 01:10:19,724
we've no time, we must be off
831
01:10:20,030 --> 01:10:21,496
what can I say?
832
01:10:21,497 --> 01:10:24,981
I haven't kept silent about anything
and I haven't lied
833
01:10:24,982 --> 01:10:38,494
you'd lighten your sentence if you told us what
that Prussian officer, your husband has told you
834
01:10:38,495 --> 01:10:39,949
but I haven't...
835
01:10:39,984 --> 01:10:41,730
but even if she knew something
836
01:10:41,765 --> 01:10:43,477
she couldn't be made to talk
837
01:10:43,663 --> 01:10:44,854
countess
838
01:10:45,526 --> 01:10:47,987
you won't get anywhere with your threats
839
01:10:48,022 --> 01:10:51,077
a comtesse Mudrach is no spy
840
01:10:51,112 --> 01:10:53,015
countess, I ask you for the last time to be silent
841
01:10:53,050 --> 01:10:54,963
I won't be silent
842
01:10:54,998 --> 01:10:56,842
you have no right
843
01:10:56,877 --> 01:10:58,268
that's not for you to decide
844
01:10:58,303 --> 01:11:00,899
but count Daun has promised us...
845
01:11:00,900 --> 01:11:02,172
let's finish this
846
01:11:03,002 --> 01:11:04,149
write this down
847
01:11:04,765 --> 01:11:07,271
the comtesse has nothing further to add to her statement
848
01:11:07,306 --> 01:11:08,953
the hearing is closed
849
01:11:08,988 --> 01:11:11,092
my ladies
850
01:11:11,127 --> 01:11:14,948
I ask you to wait for
the court-martial's decision in your rooms
851
01:11:14,996 --> 01:11:15,978
come
852
01:11:16,013 --> 01:11:18,751
place double guards in front of her doors
853
01:11:18,786 --> 01:11:20,731
the king
854
01:11:20,766 --> 01:11:24,472
cavalry captain von Wustrow with 20 Zieten hussars
on the way to his quarters
855
01:11:24,507 --> 01:11:27,242
join me with your hussars,
cavalry captain
856
01:11:43,610 --> 01:11:46,428
Is this the Breslau road
leading through Lissa?
857
01:11:46,463 --> 01:11:47,455
yes your excellency
858
01:11:47,490 --> 01:11:49,592
who's he?
859
01:11:49,627 --> 01:11:52,137
I'm the innkeeper of Saala, your excellency
860
01:11:52,172 --> 01:11:55,323
come here and light my way
861
01:11:55,358 --> 01:11:56,547
yes your excellency
862
01:11:56,582 --> 01:11:57,736
take hold of my stirrup
863
01:11:57,737 --> 01:11:58,830
Yes Your Excellency
864
01:12:02,105 --> 01:12:05,406
- you must have suffered quite a bit
- you can say that, your excellency
865
01:12:05,441 --> 01:12:07,876
what gave the Prussian the idea
to attack our left wing?
866
01:12:07,911 --> 01:12:10,798
who else could have betrayed us?
867
01:12:10,833 --> 01:12:12,343
those women here
868
01:12:25,639 --> 01:12:28,546
in Lissa there has been some fishy business going on
869
01:12:28,581 --> 01:12:31,428
they took the comtesse away to Breslau
870
01:12:31,463 --> 01:12:34,276
she's to appear before a court-martial
871
01:12:34,311 --> 01:12:35,811
because of espionage
872
01:12:35,846 --> 01:12:38,870
a Prussian hussar officer is involved too
873
01:12:38,905 --> 01:12:41,681
your majesty, allow me to ride to Lissa castle in advance
874
01:12:41,716 --> 01:12:44,457
- so that your majesty won't be in danger.
- are you mad?
875
01:12:44,492 --> 01:12:46,216
get back
876
01:12:46,251 --> 01:12:47,906
halt
877
01:12:47,941 --> 01:12:50,421
put out the light
878
01:12:53,069 --> 01:12:54,854
cavalry captain, chase that gang to the devil
879
01:13:58,633 --> 01:14:01,257
where is the comtesse?
880
01:14:02,040 --> 01:14:06,528
colonel, I hope you aren't serious about this execution
881
01:14:06,563 --> 01:14:10,652
I am not in the habit to joke about such matters
882
01:14:11,892 --> 01:14:13,184
she's still in the castle
883
01:14:13,859 --> 01:14:15,747
go to hell
884
01:14:23,299 --> 01:14:27,315
after today, mercy with such a Prussian spy
would amount to high treason
885
01:14:27,350 --> 01:14:29,370
that's my view regarding an officer's duty
886
01:14:30,866 --> 01:14:33,428
colonel, it would be a shame for the whole army
887
01:14:33,463 --> 01:14:34,130
shut up
888
01:14:34,165 --> 01:14:39,399
you can do with me what you will,
but I will not tolerate that a harmless woman...
889
01:14:39,434 --> 01:14:43,489
I am in command here and I order the execution
890
01:14:43,490 --> 01:14:44,527
no, colonel!
891
01:14:44,562 --> 01:14:48,311
bonsoir messieurs
892
01:14:51,399 --> 01:14:52,823
good evening gentlemen
893
01:14:59,614 --> 01:15:02,687
could you let me have something to eat?
894
01:15:06,263 --> 01:15:08,474
of course, your majesty
895
01:15:19,370 --> 01:15:20,299
I beg your pardon, your majesty
896
01:15:20,300 --> 01:15:25,266
you must be mistaken,
these are the Austrian headquarters
897
01:15:25,301 --> 01:15:26,917
not any longer
898
01:15:26,952 --> 01:15:28,498
I beg your pardon
899
01:15:28,533 --> 01:15:31,725
but gentlemen, do sit down
900
01:15:34,560 --> 01:15:36,154
pressed sausage, your majesty
901
01:15:41,083 --> 01:15:43,250
unfortunately no champagne, your majesty
902
01:15:43,285 --> 01:15:44,558
please
903
01:15:50,395 --> 01:15:52,403
- have another slice
- non merci
904
01:15:52,438 --> 01:15:54,411
it's no trouble at all, your majesty
905
01:16:07,350 --> 01:16:08,961
delicious
906
01:16:08,962 --> 01:16:10,742
your pressed sausage
907
01:16:12,882 --> 01:16:14,958
we haven't had anything like it for a long time
908
01:16:14,959 --> 01:16:17,458
at least your majesty finds it tasty
909
01:16:19,950 --> 01:16:22,663
perhaps conditions will improve in our country from now on
910
01:16:29,659 --> 01:16:32,582
I just want to know,
is he mad? or are we?
911
01:16:32,583 --> 01:16:34,058
I think he is
912
01:16:34,059 --> 01:16:35,577
we must do something
913
01:16:35,578 --> 01:16:38,149
one could earn the order of Maria Theresia
914
01:16:45,647 --> 01:16:46,142
your majesty
915
01:16:46,143 --> 01:16:48,768
I must ask you to hand me your sword
916
01:17:00,667 --> 01:17:08,688
# the almighty God
917
01:17:08,689 --> 01:17:20,448
# may grant us in our lives
918
01:17:20,449 --> 01:17:30,447
# an eternally happy heart
919
01:17:31,394 --> 01:17:42,375
# and noble peace
920
01:17:42,410 --> 01:17:49,857
# and He shall keep us in His grace
921
01:17:49,892 --> 01:17:51,692
gentlemen
922
01:17:51,727 --> 01:17:56,103
I have played vabanque today
923
01:17:56,138 --> 01:18:00,388
you must forgive me that you have lost at the game
924
01:18:00,423 --> 01:18:04,172
bonsoir messieurs
925
01:18:21,651 --> 01:18:23,671
Lotte!
926
01:18:23,706 --> 01:18:25,692
Hans!
927
01:18:28,221 --> 01:18:36,818
# and God the Holy Ghost
928
01:18:37,932 --> 01:18:51,559
# on heaven's highest throne
929
01:18:51,594 --> 01:19:02,252
# Him, the triune God
930
01:19:02,253 --> 01:19:14,527
# as it had been in the beginning
931
01:19:14,528 --> 01:19:27,155
# and as it will remain
932
01:19:27,156 --> 01:19:41,458
# now and forever
933
01:19:41,459 --> 01:19:51,501
# now let us all praise God
934
01:19:51,502 --> 01:20:04,799
# the Father and the Son
935
01:20:04,800 --> 01:20:15,664
# and God the Holy Ghost
936
01:20:15,665 --> 01:20:29,180
# on heaven's highest throne
937
01:20:29,181 --> 01:20:40,056
# Him, the triune God
938
01:20:40,057 --> 01:20:51,363
# as it had been in the beginning
939
01:20:51,364 --> 01:21:04,361
# and as it will remain
940
01:21:04,362 --> 01:21:19,019
# now and forever
941
01:21:19,054 --> 01:21:22,326
The End
942
01:21:22,361 --> 01:21:24,349
subtitles serdar20265226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.