All language subtitles for Dead.in.a.Week.Or.Your.Money.Back.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,599 --> 00:00:22,067 (DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC) 2 00:00:35,685 --> 00:00:40,685 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:54,666 --> 00:00:57,633 (BREATHING HEAVILY) 4 00:01:26,999 --> 00:01:28,198 LESLIE: I could push you, if you want. 5 00:01:28,200 --> 00:01:29,800 Jesus Fuck! 6 00:01:33,698 --> 00:01:34,531 LESLIE: You should be careful. 7 00:01:34,533 --> 00:01:35,600 You could kill yourself. 8 00:01:37,299 --> 00:01:38,133 Can I watch? 9 00:01:39,766 --> 00:01:40,697 You can't stop me. 10 00:01:40,699 --> 00:01:41,967 LESLIE: No I wouldn't try. 11 00:01:44,532 --> 00:01:46,563 Can I ask why you're doing this? 12 00:01:46,565 --> 00:01:48,564 I mean jumping off a bridge? 13 00:01:48,566 --> 00:01:51,696 WILLIAM: Look, I don't mean to be rude, 14 00:01:51,698 --> 00:01:53,166 but could you, you know... 15 00:01:54,299 --> 00:01:55,664 LESLIE: Oh, sure, sure. 16 00:01:55,666 --> 00:01:56,600 Yes, yes. 17 00:01:58,533 --> 00:02:01,201 (THUNDER CRASHING) 18 00:02:02,698 --> 00:02:05,666 (BREATHING HEAVILY) 19 00:02:13,033 --> 00:02:14,499 Are you going to be long? 20 00:02:15,532 --> 00:02:16,163 Duh! 21 00:02:16,165 --> 00:02:17,564 You've ruined the mood. 22 00:02:17,566 --> 00:02:19,164 LESLIE: I'm here to help you. 23 00:02:19,166 --> 00:02:21,898 WILLIAM: You can help me by leaving me alone. 24 00:02:21,900 --> 00:02:22,831 LESLIE: Sure? 25 00:02:22,833 --> 00:02:23,699 I could make this much easier. 26 00:02:24,899 --> 00:02:25,732 No? 27 00:02:26,832 --> 00:02:29,597 Well, it's your death. 28 00:02:29,599 --> 00:02:31,201 Here, I've got a card. 29 00:02:32,866 --> 00:02:33,700 There you are. 30 00:02:35,132 --> 00:02:36,165 If you need any help. 31 00:02:36,167 --> 00:02:40,596 Look, I appreciate what you're trying to do, 32 00:02:40,598 --> 00:02:41,233 but 33 00:02:43,699 --> 00:02:44,599 I'm past help. 34 00:02:46,566 --> 00:02:47,600 LESLIE: Yes, well, 35 00:02:49,832 --> 00:02:50,666 good luck. 36 00:02:55,832 --> 00:02:57,966 (SIGHING) 37 00:02:59,732 --> 00:03:03,566 (DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC) 38 00:03:21,099 --> 00:03:25,466 (dramatic orchestral music rising 39 00:03:31,565 --> 00:03:33,297 (ALL SCREAMING) 40 00:03:33,299 --> 00:03:35,664 (DISCO MUSIC) 41 00:03:35,666 --> 00:03:37,900 (GROANING) 42 00:03:43,065 --> 00:03:43,900 Hell. 43 00:03:45,299 --> 00:03:48,233 (WOMAN VOCALIZING) 44 00:03:52,865 --> 00:03:54,700 MICHAEL: And you didn't look down? 45 00:03:55,732 --> 00:03:56,866 WILLIAM: I had my eyes shut. 46 00:03:58,066 --> 00:04:00,967 MICHAEL: In a way you're very unlucky. 47 00:04:03,199 --> 00:04:04,566 And what prompted this time? 48 00:04:06,065 --> 00:04:07,763 Must be something. 49 00:04:07,765 --> 00:04:08,699 You can tell me. 50 00:04:10,232 --> 00:04:11,963 Our lives are a futile struggle 51 00:04:11,965 --> 00:04:14,233 to make sense of the senseless. 52 00:04:15,133 --> 00:04:16,100 Oh William. 53 00:04:17,666 --> 00:04:19,596 You can see my predicament. 54 00:04:19,598 --> 00:04:20,731 (LIGHT ORCHESTRAL MUSIC) 55 00:04:20,733 --> 00:04:22,897 One of my lifeguards is suicidal. 56 00:04:22,899 --> 00:04:24,467 That's hardly reassuring. 57 00:04:25,665 --> 00:04:28,199 I'm really trying to understand William- 58 00:04:32,798 --> 00:04:34,964 you're not the only one with problems you know. 59 00:04:34,966 --> 00:04:37,630 Yeah, the world is shit. 60 00:04:37,632 --> 00:04:39,229 But if you stare all day at the shit 61 00:04:39,231 --> 00:04:42,033 then there's no wonder you can only see shit. 62 00:04:43,265 --> 00:04:44,563 The trick is to find something 63 00:04:44,565 --> 00:04:45,866 that makes it appear bearable. 64 00:04:47,000 --> 00:04:48,196 You've got the gun in your mouth, 65 00:04:48,198 --> 00:04:50,564 your finger on the trigger but you think, 66 00:04:50,566 --> 00:04:51,666 "I've never eaten a Twix." 67 00:04:55,633 --> 00:04:56,563 What? 68 00:04:56,565 --> 00:04:57,497 It's about finding something 69 00:04:57,499 --> 00:04:59,466 to distract you from the terrible reality. 70 00:05:00,799 --> 00:05:02,263 Like this job. 71 00:05:02,265 --> 00:05:03,664 I work in a leisure center. 72 00:05:03,666 --> 00:05:05,664 You're a lifeguard! 73 00:05:05,666 --> 00:05:08,596 What could be more important than saving people's lives? 74 00:05:08,598 --> 00:05:10,531 But when did I last save someone? 75 00:05:10,533 --> 00:05:11,163 Last year. 76 00:05:11,165 --> 00:05:12,098 Mrs Richards. 77 00:05:12,100 --> 00:05:13,663 She was in the shallow end. 78 00:05:13,665 --> 00:05:15,131 She was in distress. 79 00:05:15,133 --> 00:05:16,596 She could put her feet down. 80 00:05:16,598 --> 00:05:17,731 But she didn't. 81 00:05:17,733 --> 00:05:20,233 She was panicking and you saved her. 82 00:05:22,565 --> 00:05:23,697 (SIGHING) 83 00:05:23,699 --> 00:05:24,900 That's the problem, William. 84 00:05:26,232 --> 00:05:28,133 Besides your questionable attitude, 85 00:05:30,566 --> 00:05:31,767 you need to be here! 86 00:05:34,899 --> 00:05:36,700 I don't think you're suited to this profession. 87 00:05:38,532 --> 00:05:39,632 We have to let you go. 88 00:05:40,566 --> 00:05:41,296 (DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC) 89 00:05:41,298 --> 00:05:42,766 Think of this as a good thing. 90 00:05:43,832 --> 00:05:45,766 Now you can concentrate on your writing. 91 00:06:15,099 --> 00:06:18,531 (LIGHT POP MUSIC) 92 00:06:18,533 --> 00:06:20,664 (DOOR CLOSING) 93 00:06:20,666 --> 00:06:23,566 (ENVELOPE RIPPING) 94 00:06:28,064 --> 00:06:31,797 ♪ Running just as fast we can ♪ 95 00:06:31,799 --> 00:06:34,931 ♪ Holding onto one another's hand ♪ 96 00:06:34,933 --> 00:06:37,731 ♪ Trying to get away into the night ♪ 97 00:06:37,733 --> 00:06:39,897 ♪ And then you put your arms around me ♪ 98 00:06:39,899 --> 00:06:44,229 ♪ And we tumble to the ground and then we say ♪ 99 00:06:44,231 --> 00:06:46,530 ♪ I think we're alone now ♪ 100 00:06:46,532 --> 00:06:50,564 ♪ There doesn't seem to be anyone around ♪ 101 00:06:50,566 --> 00:06:52,697 ♪ I think we're alone now ♪ 102 00:06:52,699 --> 00:06:57,700 ♪ The beating of our hearts is the only sound ♪ 103 00:07:06,031 --> 00:07:08,531 ♪ Look at the way ♪ 104 00:07:08,533 --> 00:07:11,197 ♪ We gotta hide what we're doing ♪ 105 00:07:11,199 --> 00:07:12,830 (GAS HISSING) 106 00:07:12,832 --> 00:07:15,964 ♪ What would they say ♪ 107 00:07:15,966 --> 00:07:17,696 ♪ If they ever knew ♪ 108 00:07:17,698 --> 00:07:21,930 ♪ And so we're running just as fast as we can ♪ 109 00:07:21,932 --> 00:07:24,631 ♪ Holding onto one another's hand ♪ 110 00:07:24,633 --> 00:07:26,530 (BREATHING HEAVILY) 111 00:07:26,532 --> 00:07:28,531 ♪ Trying to get away into the night ♪ 112 00:07:28,533 --> 00:07:30,831 ♪ And then you put your arms around me ♪ 113 00:07:30,833 --> 00:07:32,264 ♪ And we tumble to the ground ♪ 114 00:07:32,266 --> 00:07:33,696 ♪ And then we say ♪ 115 00:07:33,698 --> 00:07:34,830 AUTOMATED VOICE: Thank you for calling 116 00:07:34,832 --> 00:07:37,664 NRG gas and electrical supplies. 117 00:07:37,666 --> 00:07:40,596 If you've been disconnected due to an unpaid bill, 118 00:07:40,598 --> 00:07:41,563 please press one. 119 00:07:41,565 --> 00:07:42,197 (PHONE BEEPING) 120 00:07:42,199 --> 00:07:43,500 Yes, I was away. 121 00:07:45,598 --> 00:07:47,699 No I was hoping it would be permanent. 122 00:07:48,933 --> 00:07:50,467 No I wasn't trying... 123 00:07:52,031 --> 00:07:54,062 (SIGHING) 124 00:07:54,064 --> 00:07:57,766 (DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC) 125 00:08:06,031 --> 00:08:10,897 ♪ You're cold and you're old ♪ 126 00:08:10,899 --> 00:08:15,899 ♪ You're older and you're down ♪ 127 00:08:16,964 --> 00:08:21,966 ♪ Friends you have chosen ♪ 128 00:08:22,866 --> 00:08:27,567 ♪ And ties you have woven ♪ 129 00:08:28,598 --> 00:08:32,664 ♪ No longer for you ♪ 130 00:08:32,666 --> 00:08:35,066 ♪ I'm behind ♪ 131 00:08:55,031 --> 00:08:56,564 Mr O'Neil? 132 00:08:56,566 --> 00:08:58,633 (COUGHING) 133 00:09:06,198 --> 00:09:07,697 Mr O'Neil? 134 00:09:07,699 --> 00:09:09,663 I said 11 o'clock. 135 00:09:09,665 --> 00:09:12,166 It is now seven minutes past. 136 00:09:13,998 --> 00:09:14,831 Yes. 137 00:09:14,833 --> 00:09:15,665 Sorry. 138 00:09:17,766 --> 00:09:20,196 You said we could discuss some options... 139 00:09:20,198 --> 00:09:22,197 I said we should meet at 11. 140 00:09:22,199 --> 00:09:25,196 I dare say it's that casual attitude 141 00:09:25,198 --> 00:09:28,065 to arrangements that has led to your current predicament. 142 00:09:31,699 --> 00:09:32,764 Tea? 143 00:09:32,766 --> 00:09:33,596 Sorry. 144 00:09:33,598 --> 00:09:35,162 Yes, thank you. 145 00:09:35,164 --> 00:09:37,566 Sorry, you're not what I imagined. 146 00:09:40,566 --> 00:09:41,834 Meet many assassins do you? 147 00:09:43,632 --> 00:09:46,631 It's just I never pictured a polo neck. 148 00:09:46,633 --> 00:09:47,897 What's wrong with a polo neck? 149 00:09:47,899 --> 00:09:49,196 My wife got it for me. 150 00:09:49,198 --> 00:09:50,631 What should I be wearing? 151 00:09:50,633 --> 00:09:51,664 I don't know. 152 00:09:51,666 --> 00:09:52,297 A cardigan? 153 00:09:52,299 --> 00:09:53,229 No! 154 00:09:53,231 --> 00:09:54,165 Hitmen don't wear cardigans! 155 00:09:55,365 --> 00:09:58,632 Well I'm so sorry I'm not living up to your expectations. 156 00:10:04,798 --> 00:10:07,532 Are you sure you're up to this? 157 00:10:10,099 --> 00:10:11,500 Let me tell you something. 158 00:10:12,932 --> 00:10:15,664 I've killed more people than you've had hot baths. 159 00:10:15,666 --> 00:10:17,297 I'm the angel of death. 160 00:10:17,299 --> 00:10:19,597 I'm Abbadon the destroyer. 161 00:10:19,599 --> 00:10:21,530 I'm a one man euthanasia clinic. 162 00:10:21,532 --> 00:10:25,032 Only with me you don't have to go to Switzerland. 163 00:10:26,565 --> 00:10:28,730 Ever been to Switzerland? 164 00:10:28,732 --> 00:10:29,664 No. 165 00:10:29,666 --> 00:10:31,596 And now you never will. 166 00:10:31,598 --> 00:10:32,930 If you're serious. 167 00:10:32,932 --> 00:10:33,763 I'm serious. 168 00:10:33,765 --> 00:10:34,996 LESLIE: How serious? 169 00:10:34,998 --> 00:10:37,631 Serious enough to phone an assassin. 170 00:10:37,633 --> 00:10:38,862 That serious enough? 171 00:10:38,864 --> 00:10:40,663 How do I know you are really serious 172 00:10:40,665 --> 00:10:43,263 and not just saying you're really serious? 173 00:10:43,265 --> 00:10:47,098 When we met, on the bridge, that wasn't my first time. 174 00:10:48,199 --> 00:10:49,597 Go on. 175 00:10:49,599 --> 00:10:51,162 That was the seventh. 176 00:10:51,164 --> 00:10:52,631 Tenth if you count the cries for help. 177 00:10:52,633 --> 00:10:54,563 (LIGHT GUITAR MUSIC) 178 00:10:54,565 --> 00:10:55,963 I tried hanging, 179 00:10:55,965 --> 00:10:58,200 (GRUNTING) 180 00:10:59,899 --> 00:11:00,897 gassing, 181 00:11:00,899 --> 00:11:03,966 (CAR ENGINE REVVING) 182 00:11:04,999 --> 00:11:08,063 (CAR STALLING) (YELLING) 183 00:11:08,065 --> 00:11:09,533 booze and pills, 184 00:11:13,031 --> 00:11:15,730 (VOMITING) 185 00:11:15,732 --> 00:11:16,732 electrocution. 186 00:11:17,599 --> 00:11:21,063 (ELECTRICITY ZAPPING) 187 00:11:21,065 --> 00:11:23,297 Oh, and I waked into a main road. 188 00:11:23,299 --> 00:11:24,830 LESLIE: How did you survive that? 189 00:11:24,832 --> 00:11:26,531 WILLIAM: I was hit by an ambulance. 190 00:11:26,533 --> 00:11:28,062 You couldn't be in better hands. 191 00:11:28,064 --> 00:11:28,997 Great. 192 00:11:28,999 --> 00:11:30,296 (LAUGHING) 193 00:11:30,298 --> 00:11:31,162 Oh, Jesus Christ. 194 00:11:31,164 --> 00:11:32,466 You really do need me. 195 00:11:33,832 --> 00:11:35,896 I started to worry that I might be immortal. 196 00:11:35,898 --> 00:11:38,599 I've never met anyone I couldn't kill. 197 00:11:39,566 --> 00:11:41,467 Actually I wrote a book on the topic. 198 00:11:43,532 --> 00:11:44,896 My Many Deaths. 199 00:11:44,898 --> 00:11:46,862 It's unpublished. 200 00:11:46,864 --> 00:11:49,532 Okay, so how do you want this to happen? 201 00:11:50,733 --> 00:11:53,563 You're not going to garotte me are you? 202 00:11:53,565 --> 00:11:55,531 I don't want to be garotted. 203 00:11:55,533 --> 00:11:56,830 What makes you think that? 204 00:11:56,832 --> 00:11:59,533 I'm getting a strong feeling of garotting. 205 00:12:00,599 --> 00:12:01,962 Is it the polo neck? 206 00:12:01,964 --> 00:12:03,098 It's not helping. 207 00:12:04,698 --> 00:12:05,499 No garotting. 208 00:12:06,699 --> 00:12:07,533 You have my word. 209 00:12:09,998 --> 00:12:11,596 So, what are my options? 210 00:12:11,598 --> 00:12:16,096 Here, look, I've got a brochure. 211 00:12:16,098 --> 00:12:19,533 (LIGHT ORCHESTRAL MUSIC) 212 00:12:22,698 --> 00:12:25,597 So, you just hang around bridges, 213 00:12:25,599 --> 00:12:28,929 trying to find clients? 214 00:12:28,931 --> 00:12:31,096 Bridges, cliffs, tall buildings. 215 00:12:31,098 --> 00:12:32,896 Usual places. 216 00:12:32,898 --> 00:12:35,664 Killing yourself is a lot harder than people think. 217 00:12:35,666 --> 00:12:36,632 Tell me about it. 218 00:12:38,065 --> 00:12:39,631 There's not much work for a conventional hitman 219 00:12:39,633 --> 00:12:40,467 these days. 220 00:12:41,764 --> 00:12:44,233 All the Eastern Europeans taking our jobs. 221 00:12:45,632 --> 00:12:46,830 But I had to meet my quota somehow. 222 00:12:46,832 --> 00:12:49,599 So, you came along just at the right time, as it happens. 223 00:12:53,032 --> 00:12:54,597 WILLIAM: What about this one? 224 00:12:54,599 --> 00:12:56,729 LESLIE: Ah, the hero's death. 225 00:12:56,731 --> 00:12:59,630 This would be perfect. 226 00:12:59,632 --> 00:13:04,599 Killed saving the life of a child, a beautiful nurse 227 00:13:05,299 --> 00:13:07,533 crying over my bloodied body, 228 00:13:08,665 --> 00:13:11,296 a small crowd gathered. 229 00:13:11,298 --> 00:13:12,466 Maybe they're clapping? 230 00:13:13,665 --> 00:13:14,962 Do you know a beautiful nurse? 231 00:13:14,964 --> 00:13:15,897 No. 232 00:13:15,899 --> 00:13:18,230 Do you have access to a child? 233 00:13:18,232 --> 00:13:19,066 No. 234 00:13:20,164 --> 00:13:21,663 Well I'm not saying I can't do it, 235 00:13:21,665 --> 00:13:24,596 but there's a lot of admin involved. 236 00:13:24,598 --> 00:13:25,729 And it's not cheap. 237 00:13:25,731 --> 00:13:27,696 What's your budget? 238 00:13:27,698 --> 00:13:29,062 Well, I've got around two grand. 239 00:13:29,064 --> 00:13:30,296 Two thousand? 240 00:13:30,298 --> 00:13:34,232 I wouldn't reverse over you in a Ford Fiesta for that money. 241 00:13:36,732 --> 00:13:37,866 Well what can you do? 242 00:13:45,632 --> 00:13:47,132 LESLIE: Quick and painless. 243 00:13:49,697 --> 00:13:50,530 Right. 244 00:13:50,532 --> 00:13:52,163 And even then I'm doing you a deal. 245 00:13:52,165 --> 00:13:54,533 For two grand, it's usually quick but painful. 246 00:13:56,698 --> 00:13:58,029 How? 247 00:13:58,031 --> 00:13:59,263 Well, I'd shoot you. 248 00:13:59,265 --> 00:14:00,063 From a distance. 249 00:14:00,065 --> 00:14:00,996 One shot. 250 00:14:00,998 --> 00:14:01,898 You'd never see it coming. 251 00:14:08,631 --> 00:14:09,695 Okay. 252 00:14:09,697 --> 00:14:10,896 Deal. 253 00:14:10,898 --> 00:14:11,730 (CLAPPING) 254 00:14:11,732 --> 00:14:12,796 Excellent. 255 00:14:12,798 --> 00:14:14,663 Here we go. 256 00:14:14,665 --> 00:14:15,696 Standard contract. 257 00:14:15,698 --> 00:14:16,897 Name? 258 00:14:16,899 --> 00:14:17,930 William Morrison. 259 00:14:17,932 --> 00:14:18,863 Address? 260 00:14:18,865 --> 00:14:21,163 Flat three, 27 Drake St. 261 00:14:21,165 --> 00:14:22,500 Reason for wanting death? 262 00:14:24,964 --> 00:14:25,862 Why do you want to die? 263 00:14:25,864 --> 00:14:28,263 Is it terminal illness? 264 00:14:28,265 --> 00:14:30,233 Money problems? 265 00:14:32,999 --> 00:14:35,500 Do you ever wonder what's the point? 266 00:14:37,098 --> 00:14:38,162 Frequently. 267 00:14:38,164 --> 00:14:39,632 What's the point of me? 268 00:14:40,565 --> 00:14:41,897 Why am I here? 269 00:14:41,899 --> 00:14:43,795 What am I contributing? 270 00:14:43,797 --> 00:14:45,763 I think about that all the time. 271 00:14:45,765 --> 00:14:47,795 (DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC) 272 00:14:47,797 --> 00:14:49,732 Over and over and over. 273 00:14:52,131 --> 00:14:54,562 And I want to switch my brain off, 274 00:14:54,564 --> 00:14:58,965 but it builds until it becomes unbearable. 275 00:14:59,964 --> 00:15:02,030 It's like my brain is on fire, 276 00:15:02,032 --> 00:15:03,663 like it's burning from the inside. 277 00:15:03,665 --> 00:15:05,599 And I want it to stop, to feel nothing. 278 00:15:07,598 --> 00:15:09,566 I've never talked to anyone about this. 279 00:15:11,231 --> 00:15:12,962 We're already dying. 280 00:15:12,964 --> 00:15:14,132 Just very slowly. 281 00:15:15,564 --> 00:15:16,829 Life's one long terminal il... 282 00:15:16,831 --> 00:15:19,163 Yeah, yeah, look it's a very small box. 283 00:15:19,165 --> 00:15:20,098 I'll write cancer. 284 00:15:21,565 --> 00:15:22,166 Okay. 285 00:15:23,665 --> 00:15:25,632 All right, sign here. 286 00:15:29,198 --> 00:15:30,196 Excellent. 287 00:15:30,198 --> 00:15:32,896 (LAUGHING) 288 00:15:32,898 --> 00:15:35,595 Well, congratulations. 289 00:15:35,597 --> 00:15:37,965 You've just signed your own death warrant. 290 00:15:39,932 --> 00:15:41,630 When will it happen? 291 00:15:41,632 --> 00:15:42,430 Oh, anytime within a week 292 00:15:42,432 --> 00:15:44,729 of the money clearing our account. 293 00:15:44,731 --> 00:15:46,097 All the money up front? 294 00:15:46,099 --> 00:15:48,562 Well we can't get it afterwards, can we? 295 00:15:48,564 --> 00:15:50,762 But how do I know this isn't a scam? 296 00:15:50,764 --> 00:15:52,663 Do you have any references? 297 00:15:52,665 --> 00:15:55,762 I'll give you a list of graves you can visit. 298 00:15:55,764 --> 00:15:57,663 You pay the money into an escrow account 299 00:15:57,665 --> 00:16:00,196 run by the British Guild of Assassins. 300 00:16:00,198 --> 00:16:02,962 The money isn't transferred to me until after your death. 301 00:16:02,964 --> 00:16:04,997 And if you're not dead within a week, 302 00:16:04,999 --> 00:16:06,531 you'll get your money back. 303 00:16:07,631 --> 00:16:08,897 The Guild of Assassins? 304 00:16:08,899 --> 00:16:10,563 Never heard of it. 305 00:16:10,565 --> 00:16:12,662 We don't advertise. 306 00:16:12,664 --> 00:16:15,133 And the word of mouth is limited. 307 00:16:16,631 --> 00:16:18,595 What's it like, a union? 308 00:16:18,597 --> 00:16:20,696 We're not bus drivers. 309 00:16:20,698 --> 00:16:24,563 It's a co-operative bound by a strict code of conduct. 310 00:16:24,565 --> 00:16:27,062 An assassin is not just a man with a gun. 311 00:16:27,064 --> 00:16:28,098 We're not murderers. 312 00:16:29,065 --> 00:16:30,065 We're professionals. 313 00:16:31,564 --> 00:16:32,531 And what do I do? 314 00:16:33,598 --> 00:16:35,596 Do what you normally do. 315 00:16:35,598 --> 00:16:37,629 Just don't hide in a cupboard for the week. 316 00:16:37,631 --> 00:16:39,097 I don't mind, I'll kill you anyway, 317 00:16:39,099 --> 00:16:41,499 but you'll regret it. 318 00:16:42,697 --> 00:16:43,532 Okay. 319 00:16:45,031 --> 00:16:45,866 Right. 320 00:16:48,265 --> 00:16:50,595 You seem like a decent man. 321 00:16:50,597 --> 00:16:52,096 I'm very happy to kill you. 322 00:16:52,098 --> 00:16:53,631 I'm very happy to die. 323 00:16:57,764 --> 00:17:00,197 (DOOR OPENING) 324 00:17:00,199 --> 00:17:03,599 (LIGHT ORCHESTRAL MUSIC) 325 00:17:09,031 --> 00:17:11,930 (INTERCOM BUZZING) 326 00:17:11,932 --> 00:17:12,862 WENDY: Hello? 327 00:17:12,864 --> 00:17:13,632 LESLIE: Yes, it's Leslie. 328 00:17:16,165 --> 00:17:16,996 WENDY: Hello, Les. 329 00:17:16,998 --> 00:17:18,196 Hi Wendy. 330 00:17:18,198 --> 00:17:19,698 I need to register this contract. 331 00:17:29,565 --> 00:17:30,200 Look at that! 332 00:17:31,565 --> 00:17:32,632 Well done you! 333 00:17:33,664 --> 00:17:34,497 Just in time. 334 00:17:35,598 --> 00:17:38,062 Those assisted suicides were a great idea. 335 00:17:38,064 --> 00:17:39,962 He's just needs to transfer the money. 336 00:17:39,964 --> 00:17:41,063 He seemed keen. 337 00:17:41,065 --> 00:17:42,264 Depressed was he? 338 00:17:42,266 --> 00:17:43,696 He's another writer. 339 00:17:43,698 --> 00:17:45,062 Unpublished. 340 00:17:45,064 --> 00:17:46,896 That's the trouble with some people. 341 00:17:46,898 --> 00:17:48,063 They think too much. 342 00:17:48,065 --> 00:17:49,563 (STAPLER CLICKING) 343 00:17:49,565 --> 00:17:50,729 Is Harvey in? 344 00:17:50,731 --> 00:17:52,929 They're all at the conference. 345 00:17:52,931 --> 00:17:55,030 Didn't you get the newsletter? 346 00:17:55,032 --> 00:17:56,030 No. 347 00:17:56,032 --> 00:17:57,297 It's today and tomorrow. 348 00:17:57,299 --> 00:18:01,197 They're staying at a hotel in Egham. 349 00:18:01,199 --> 00:18:02,766 Here's the schedule. 350 00:18:06,299 --> 00:18:07,563 Mmmm. 351 00:18:07,565 --> 00:18:08,829 Buffet lunch. 352 00:18:08,831 --> 00:18:11,632 So have you got the Ruger Precision? 353 00:18:13,797 --> 00:18:14,695 No, Leslie I'm sorry. 354 00:18:14,697 --> 00:18:15,965 It's out at the moment. 355 00:18:17,565 --> 00:18:18,833 We've got plenty of handguns? 356 00:18:20,164 --> 00:18:21,662 Glock 17? 357 00:18:21,664 --> 00:18:23,232 Let me just get that for you. 358 00:18:25,531 --> 00:18:28,999 (DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC) 359 00:18:33,198 --> 00:18:35,030 Ammunition is in the case. 360 00:18:35,032 --> 00:18:36,563 Can you have it back by Thursday? 361 00:18:36,565 --> 00:18:37,466 Yeah, yeah. 362 00:18:39,797 --> 00:18:41,862 Have you still got the Browning? 363 00:18:41,864 --> 00:18:45,062 No, no, I brought that back last week. 364 00:18:45,064 --> 00:18:46,498 It's saying it's still out. 365 00:18:48,199 --> 00:18:49,466 Where is it then? 366 00:18:59,266 --> 00:19:00,530 Les? 367 00:19:00,532 --> 00:19:02,663 Did you get the Worcester sauce? 368 00:19:02,665 --> 00:19:03,695 (SIGHING) 369 00:19:03,697 --> 00:19:04,762 Oh, Leslie! 370 00:19:04,764 --> 00:19:05,930 Well, I'll go now. 371 00:19:05,932 --> 00:19:08,264 No, no, it's not essential. 372 00:19:08,266 --> 00:19:10,030 Look, I'm sorry. 373 00:19:10,032 --> 00:19:11,566 Just be a bit bland. 374 00:19:12,532 --> 00:19:13,863 Well I will go. 375 00:19:13,865 --> 00:19:14,695 No, you're home now. 376 00:19:14,697 --> 00:19:16,130 Don't worry. 377 00:19:16,132 --> 00:19:17,166 I'll add some Bovril. 378 00:19:22,064 --> 00:19:25,230 (BIRDS CHIRPING) 379 00:19:25,232 --> 00:19:26,066 Hello boys. 380 00:19:27,065 --> 00:19:27,966 How are you today? 381 00:19:29,864 --> 00:19:30,966 What's wrong with you? 382 00:19:31,932 --> 00:19:32,766 You all right? 383 00:19:34,531 --> 00:19:36,632 I thought we could have it on trays. 384 00:19:42,064 --> 00:19:43,829 NARRATOR: It's hard to move quickly 385 00:19:43,831 --> 00:19:45,930 when you only eat plants 386 00:19:45,932 --> 00:19:47,630 (GRUNTING) 387 00:19:47,632 --> 00:19:49,532 It's a three-toed sloth 388 00:19:50,665 --> 00:19:52,732 The sloth hangs from branches, eating plants 389 00:19:53,964 --> 00:19:55,529 Bland? 390 00:19:55,531 --> 00:19:56,498 Delicious. 391 00:19:59,931 --> 00:20:01,163 I don't know how I'm going to finish this 392 00:20:01,165 --> 00:20:02,566 in time for the Southern Counties. 393 00:20:04,765 --> 00:20:06,530 What I was thinking? 394 00:20:06,532 --> 00:20:07,599 You'll get it done. 395 00:20:09,064 --> 00:20:11,233 NARRATOR: Sloths are not exactly enthusiastic eaters, 396 00:20:12,597 --> 00:20:17,030 but meals takes up a sizeable proportion of the day, 397 00:20:17,032 --> 00:20:18,899 it's a constant cycle. 398 00:20:20,131 --> 00:20:20,965 Yep. 399 00:20:22,531 --> 00:20:23,662 Bland. 400 00:20:23,664 --> 00:20:27,098 (LIGHT ORCHESTRAL MUSIC) 401 00:20:31,831 --> 00:20:33,898 My life was long enough 402 00:20:39,198 --> 00:20:44,200 and full of distress. 403 00:20:44,998 --> 00:20:48,565 Unlike my death, 404 00:20:49,564 --> 00:20:52,565 which was quick and painless. 405 00:21:17,564 --> 00:21:18,997 RADIO ANNOUNCER: The time is 8:19 406 00:21:18,999 --> 00:21:22,599 and now a summary of this morning's news. 407 00:21:24,864 --> 00:21:27,596 This one goes the whole way round. 408 00:21:27,598 --> 00:21:29,730 120 nights. 409 00:21:29,732 --> 00:21:31,630 Imagine, 410 00:21:31,632 --> 00:21:33,766 wouldn't that be incredible? 411 00:21:35,532 --> 00:21:38,162 There's places here I've never even heard of. 412 00:21:38,164 --> 00:21:39,499 Nuku'Alofa. 413 00:21:41,664 --> 00:21:42,565 Nuku'Alofa. 414 00:21:43,965 --> 00:21:45,762 It's in Tonga. 415 00:21:45,764 --> 00:21:48,129 And they've got an offer on if you book early. 416 00:21:48,131 --> 00:21:49,962 Listen love, about that... 417 00:21:49,964 --> 00:21:53,663 Oh Les, you said this year. 418 00:21:53,665 --> 00:21:55,762 You said that you were going to retire this year 419 00:21:55,764 --> 00:21:57,062 and we could go 'round the world. 420 00:21:57,064 --> 00:21:58,863 No, I said I'd think about retiring 421 00:21:58,865 --> 00:22:01,696 and I have thought about it and I've decided 422 00:22:01,698 --> 00:22:03,599 that I'm not ready. 423 00:22:05,064 --> 00:22:07,195 Don't worry, the world will still be there next year. 424 00:22:07,197 --> 00:22:09,129 But will we, Leslie? 425 00:22:09,131 --> 00:22:10,595 You should be enjoying life, 426 00:22:10,597 --> 00:22:12,662 not working yourself into an early grave. 427 00:22:12,664 --> 00:22:14,262 I love my work. 428 00:22:14,264 --> 00:22:15,430 And what about Harvey? 429 00:22:15,432 --> 00:22:18,529 I thought he wanted to give more work to the youngsters? 430 00:22:18,531 --> 00:22:19,430 He can do what he likes. 431 00:22:19,432 --> 00:22:21,562 I've already fulfilled his stupid quota. 432 00:22:21,564 --> 00:22:22,696 You have? 433 00:22:22,698 --> 00:22:23,795 Yes. 434 00:22:23,797 --> 00:22:25,465 The money just needs to be transferred, that's all. 435 00:22:27,164 --> 00:22:29,696 At least you can be happy for me? 436 00:22:29,698 --> 00:22:30,763 RADIO ANNOUNCER: Budgies can fly 437 00:22:30,765 --> 00:22:33,062 at over 90 kilometers per hour, 438 00:22:33,064 --> 00:22:34,730 and cover huge territories, 439 00:22:34,732 --> 00:22:37,598 (PHONE RINGING) 440 00:22:41,297 --> 00:22:43,030 (PHONE BEEPING) 441 00:22:43,032 --> 00:22:45,262 Leslie O'Neil. 442 00:22:45,264 --> 00:22:46,529 WILLIAM: Mr O'Neil? 443 00:22:46,531 --> 00:22:47,563 Yeah. 444 00:22:47,565 --> 00:22:49,161 It's William Morrison. 445 00:22:49,163 --> 00:22:51,263 I've transferred the money. 446 00:22:51,265 --> 00:22:56,465 But I have a few things I want to do first, 447 00:22:57,765 --> 00:22:59,295 so I was wondering if you could give me a rough idea 448 00:22:59,297 --> 00:23:01,030 in terms of timescale. 449 00:23:01,032 --> 00:23:03,796 William, this isn't a good time. 450 00:23:03,798 --> 00:23:04,997 I'm at work. 451 00:23:04,999 --> 00:23:06,196 What? 452 00:23:06,198 --> 00:23:07,662 Right now? 453 00:23:07,664 --> 00:23:09,498 What, you're going to kill someone right now? 454 00:23:10,797 --> 00:23:12,762 Wait, it's not me, is it? 455 00:23:12,764 --> 00:23:14,796 No, it isn't you. 456 00:23:14,798 --> 00:23:15,632 Oh. 457 00:23:16,698 --> 00:23:17,929 LESLIE: Bye, William. 458 00:23:17,931 --> 00:23:20,599 (PHONE BEEPING) 459 00:23:25,064 --> 00:23:28,566 (LIGHT ORCHESTRAL MUSIC) 460 00:23:42,898 --> 00:23:44,566 Book idea. 461 00:23:46,265 --> 00:23:48,562 (DOORBELL BUZZING) 462 00:23:48,564 --> 00:23:53,566 An assassin who only kills people who want to die. 463 00:23:55,230 --> 00:23:56,763 I was hoping it would be you. 464 00:23:56,765 --> 00:23:57,729 LESLIE: Have a nice death. 465 00:23:57,731 --> 00:24:00,061 (GUN FIRING) 466 00:24:00,063 --> 00:24:02,596 WILLIAM VOICEOVER: He holds death in his hand 467 00:24:02,598 --> 00:24:06,196 and delivers it with the precision of a surgeon. 468 00:24:06,198 --> 00:24:08,096 I'm not quite dead. 469 00:24:08,098 --> 00:24:09,096 Oh my god! 470 00:24:09,098 --> 00:24:10,629 I'm so sorry, Mrs Rehmann. 471 00:24:10,631 --> 00:24:11,663 I'll have another go. 472 00:24:11,665 --> 00:24:13,899 (GUN FIRING) 473 00:24:15,097 --> 00:24:17,196 WILLIAM: Benevolently shuffling lesser beings 474 00:24:17,198 --> 00:24:18,963 off their mortal coil. 475 00:24:18,965 --> 00:24:21,061 Oh, that's very good Penny. 476 00:24:21,063 --> 00:24:22,695 Oh, thank you, Clive. 477 00:24:22,697 --> 00:24:25,662 It will be if I can get it right. 478 00:24:25,664 --> 00:24:27,663 WILLIAM: A hard-drinking enigma. 479 00:24:27,665 --> 00:24:30,195 Single malt his only companion. 480 00:24:30,197 --> 00:24:33,998 A man of action and unique skills. 481 00:24:35,597 --> 00:24:38,798 PENNY: Oh Les, you didn't have anything else? 482 00:24:42,164 --> 00:24:44,763 He lies in wait, ready to pounce. 483 00:24:44,765 --> 00:24:48,132 Stalking his prey with a ruthless efficiency. 484 00:24:49,532 --> 00:24:50,863 A master of stealth. 485 00:24:50,865 --> 00:24:52,595 (DOOR LOCKING) 486 00:24:52,597 --> 00:24:53,529 Do you want this? 487 00:24:53,531 --> 00:24:54,995 KID: You don't want it? 488 00:24:54,997 --> 00:24:57,498 WILLIAM VOICEOVER: A connoisseur of concealment. 489 00:24:59,631 --> 00:25:03,765 Moving in the shadows, he sees all, but is never seen. 490 00:25:04,731 --> 00:25:06,629 The grim reaper. 491 00:25:06,631 --> 00:25:08,296 Abbadon the destroyer. 492 00:25:08,298 --> 00:25:11,699 To look at him is to look into the face of death. 493 00:25:13,864 --> 00:25:15,763 A lone wolf. 494 00:25:15,765 --> 00:25:16,929 Taciturn. 495 00:25:16,931 --> 00:25:18,195 What the hell are you doing? 496 00:25:18,197 --> 00:25:19,630 I've only been gone about five minutes. 497 00:25:19,632 --> 00:25:20,662 No, no. 498 00:25:20,664 --> 00:25:21,529 Sorry, Sir. 499 00:25:21,531 --> 00:25:23,065 It's already in the system. 500 00:25:24,064 --> 00:25:25,565 Oh to hell with you 501 00:25:26,697 --> 00:25:29,595 and your stupid hat and your stupid scooter! 502 00:25:29,597 --> 00:25:30,665 Unknowable. 503 00:25:32,832 --> 00:25:34,499 He hasn't chosen this life. 504 00:25:35,964 --> 00:25:37,699 It has chosen him. 505 00:25:48,063 --> 00:25:50,765 (PHONE RINGING) 506 00:25:56,631 --> 00:25:57,829 Hello? 507 00:25:57,831 --> 00:26:00,263 ELLIE: Oh, is this William Morrison? 508 00:26:00,265 --> 00:26:01,095 Yeah. 509 00:26:01,097 --> 00:26:02,196 ELLIE: Oh, thank god. 510 00:26:02,198 --> 00:26:03,532 You're not dead. 511 00:26:04,631 --> 00:26:05,629 WILLIAM: I'm working on it. 512 00:26:05,631 --> 00:26:06,562 ELLIE: Well, that's great. 513 00:26:06,564 --> 00:26:08,529 I thought I might be too late. 514 00:26:08,531 --> 00:26:10,065 WILLIAM: Sorry, who are you? 515 00:26:12,265 --> 00:26:15,162 My name is Ellie Adams and I work at Steeden & Sons. 516 00:26:15,164 --> 00:26:16,296 The publishers? 517 00:26:16,298 --> 00:26:19,662 ELLIE: Yeah, I want to talk to you about your book. 518 00:26:19,664 --> 00:26:20,729 WILLIAM: What about it? 519 00:26:20,731 --> 00:26:21,731 ELLIE: I read it. 520 00:26:22,997 --> 00:26:23,830 Really? 521 00:26:23,832 --> 00:26:24,663 ELLIE: Yeah. 522 00:26:24,665 --> 00:26:25,596 The whole thing? 523 00:26:25,598 --> 00:26:27,128 Yeah. 524 00:26:27,130 --> 00:26:30,196 You're pretty fucked up. 525 00:26:30,198 --> 00:26:31,196 No offense. 526 00:26:31,198 --> 00:26:32,295 WILLIAM: None taken. 527 00:26:32,297 --> 00:26:34,262 ELLIE: I want to set up a meeting with my boss. 528 00:26:34,264 --> 00:26:35,098 How's next week? 529 00:26:37,197 --> 00:26:38,228 No! 530 00:26:38,230 --> 00:26:42,532 No, I can't, um, anything sooner? 531 00:26:43,798 --> 00:26:45,262 ELLIE: Okay. 532 00:26:45,264 --> 00:26:47,563 Actually something just canceled tomorrow lunchtime. 533 00:26:47,565 --> 00:26:48,795 How's that? 534 00:26:48,797 --> 00:26:50,595 Yeah. 535 00:26:50,597 --> 00:26:52,061 I should be able to make it. 536 00:26:52,063 --> 00:26:53,162 ELLIE: Perfect. 537 00:26:53,164 --> 00:26:54,996 Do you know Fantacci's? 538 00:26:54,998 --> 00:26:55,862 Yep. 539 00:26:55,864 --> 00:26:56,796 ELLIE: One o'clock? 540 00:26:56,798 --> 00:26:57,630 Okay. 541 00:26:57,632 --> 00:26:59,095 ELLIE: Great. 542 00:26:59,097 --> 00:27:00,595 Just please don't kill yourself in the meantime. 543 00:27:00,597 --> 00:27:02,663 Or if you do, can you let me know 544 00:27:02,665 --> 00:27:04,562 and I'll cancel the table? 545 00:27:04,564 --> 00:27:05,195 Thanks! 546 00:27:05,197 --> 00:27:08,598 (LIGHT ORCHESTRAL MUSIC) 547 00:27:14,231 --> 00:27:15,065 Morning. 548 00:27:18,565 --> 00:27:20,696 Sorry, I was having a sandwich. 549 00:27:20,698 --> 00:27:22,698 I just wanted to ask a favor. 550 00:27:24,063 --> 00:27:25,828 You're not having second thoughts, are you? 551 00:27:25,830 --> 00:27:27,295 No, no, not at all. 552 00:27:27,297 --> 00:27:30,763 I just wondered if we could postpone? 553 00:27:30,765 --> 00:27:32,262 Postpone? 554 00:27:32,264 --> 00:27:33,195 Yes. 555 00:27:33,197 --> 00:27:35,563 I had a call from a publisher's 556 00:27:35,565 --> 00:27:37,129 and they're interested in my book. 557 00:27:37,131 --> 00:27:40,896 They wanted to meet me next week, but I said absolutely not 558 00:27:40,898 --> 00:27:45,898 So we're having lunch at one tomorrow at Fantacci's. 559 00:27:47,632 --> 00:27:48,562 Do you know it? 560 00:27:48,564 --> 00:27:52,296 But you still want to die? 561 00:27:52,298 --> 00:27:53,229 WILLIAM: Absolutely. 562 00:27:53,231 --> 00:27:54,662 Because we have a contract. 563 00:27:54,664 --> 00:27:55,961 You can plead all you like, lots of people do, 564 00:27:55,963 --> 00:27:58,530 but it's non-refundable. 565 00:27:58,532 --> 00:28:00,962 You did read the small print? 566 00:28:00,964 --> 00:28:04,765 You're only alive because I haven't killed you yet. 567 00:28:05,698 --> 00:28:08,532 It will be a temporary hiatus. 568 00:28:09,598 --> 00:28:10,865 It would mean a lot to me. 569 00:28:15,230 --> 00:28:16,530 Okay. 570 00:28:16,532 --> 00:28:17,662 Sure. 571 00:28:17,664 --> 00:28:20,229 Thank you, I really appreciate it. 572 00:28:20,231 --> 00:28:21,232 All right. 573 00:28:22,665 --> 00:28:25,898 (CHERRY WHISTLING MUSIC) 574 00:28:33,097 --> 00:28:34,196 ♪ Prego prego ♪ 575 00:28:34,198 --> 00:28:35,563 ♪ Anywhere you may go ♪ 576 00:28:35,565 --> 00:28:37,995 ♪ Make each day be a day full of fun ♪ 577 00:28:37,997 --> 00:28:39,629 MAN: Hello, sir, can I help you? 578 00:28:39,631 --> 00:28:41,695 Hello, I have a meeting with Ellie Adams. 579 00:28:41,697 --> 00:28:45,031 The young lady sitting right there. 580 00:28:46,997 --> 00:28:47,831 Oh. 581 00:28:51,264 --> 00:28:52,595 Ellie? 582 00:28:52,597 --> 00:28:55,630 You didn't kill yourself. 583 00:28:55,632 --> 00:28:56,599 I managed not to. 584 00:28:58,164 --> 00:28:59,965 Brian is on his way. 585 00:29:01,298 --> 00:29:02,131 Tell me. 586 00:29:03,531 --> 00:29:06,829 You've thought a lot about dying, right? 587 00:29:06,831 --> 00:29:09,262 More than most. 588 00:29:09,264 --> 00:29:12,764 Would you rather be eaten by sharks or mauled by a bear? 589 00:29:13,831 --> 00:29:17,998 Uh, I think sharks. 590 00:29:18,964 --> 00:29:20,199 They seem more efficient. 591 00:29:21,597 --> 00:29:23,529 I wouldn't recommend lions. 592 00:29:23,531 --> 00:29:27,296 I tried jumping into the lion enclosure at the zoo once, 593 00:29:27,298 --> 00:29:29,563 but all the lions were asleep. 594 00:29:29,565 --> 00:29:31,865 After 10 minutes I had to climb out again. 595 00:29:34,997 --> 00:29:35,831 That's funny. 596 00:29:39,632 --> 00:29:41,529 Did you know that there are more people killed every year 597 00:29:41,531 --> 00:29:45,562 by hippos than by lions, sharks and bears combined. 598 00:29:45,564 --> 00:29:48,662 I mean, that's an embarrassing way to die. 599 00:29:48,664 --> 00:29:50,762 To be killed by a hippo. 600 00:29:50,764 --> 00:29:53,595 (LAUGHING) 601 00:29:53,597 --> 00:29:55,598 My parents were killed by a hippo. 602 00:29:56,997 --> 00:29:58,061 Oh. 603 00:29:58,063 --> 00:29:58,897 Sorry. 604 00:30:04,664 --> 00:30:05,928 I'm joking. 605 00:30:05,930 --> 00:30:07,565 My parents weren't killed by a hippo. 606 00:30:08,897 --> 00:30:09,828 Oh, ha. 607 00:30:09,830 --> 00:30:11,563 They died in a car crash. 608 00:30:11,565 --> 00:30:13,061 So, your book. 609 00:30:13,063 --> 00:30:16,465 You're very interesting 610 00:30:19,097 --> 00:30:22,562 In a good way? 611 00:30:22,564 --> 00:30:24,096 Ah, here comes Brian. 612 00:30:24,098 --> 00:30:26,262 Well, you can tell him from me he's a fucking moron. 613 00:30:26,264 --> 00:30:27,729 In fact worse, he's an idiot. 614 00:30:27,731 --> 00:30:29,263 A big fucking idiot. 615 00:30:29,265 --> 00:30:31,161 No, idiot is worse than moron. 616 00:30:31,163 --> 00:30:32,295 Idiot is the worst. 617 00:30:32,297 --> 00:30:35,562 Officially, it's a medical term. 618 00:30:35,564 --> 00:30:37,961 Extreme mental retardation. 619 00:30:37,963 --> 00:30:42,965 Idiot, imbecile, moron, that's the sequence. 620 00:30:43,863 --> 00:30:45,599 Do you know what's after moron? 621 00:30:47,131 --> 00:30:47,961 Cretin? 622 00:30:47,963 --> 00:30:50,095 No, cretin is different. 623 00:30:50,097 --> 00:30:51,962 Cretin is more of a physical thing. 624 00:30:51,964 --> 00:30:55,132 Just do it will you or you're both fired! 625 00:30:56,731 --> 00:30:58,864 (SIGHING) 626 00:31:01,863 --> 00:31:04,761 Your mum's not retarded or anything is she? 627 00:31:04,763 --> 00:31:05,795 My mum's dead. 628 00:31:05,797 --> 00:31:07,229 Oh, thank god for that! 629 00:31:07,231 --> 00:31:08,161 That would have been awkward! 630 00:31:08,163 --> 00:31:09,829 This is Brian Bentley. 631 00:31:09,831 --> 00:31:11,096 My boss at the company. 632 00:31:11,098 --> 00:31:12,562 We love the book. 633 00:31:12,564 --> 00:31:14,262 Fucking dark. 634 00:31:14,264 --> 00:31:15,761 It's dull by the way. 635 00:31:15,763 --> 00:31:17,263 I wouldn't say that. 636 00:31:17,265 --> 00:31:18,661 Admittedly I haven't read it, but Ellie loves it. 637 00:31:18,663 --> 00:31:19,594 Says it could be huge. 638 00:31:19,596 --> 00:31:20,829 Are you on Twitter? 639 00:31:20,831 --> 00:31:21,794 I meant after moron. 640 00:31:21,796 --> 00:31:23,795 Oh, the retards thing! 641 00:31:23,797 --> 00:31:25,529 Yeah, that's right, dull. 642 00:31:25,531 --> 00:31:27,861 (LAUGHING) 643 00:31:27,863 --> 00:31:30,196 You know, I once had a girlfriend who was dull. 644 00:31:30,198 --> 00:31:31,595 Officially... 645 00:31:31,597 --> 00:31:32,595 We were talking about William's book. 646 00:31:32,597 --> 00:31:33,828 Oh, yeah. 647 00:31:33,830 --> 00:31:35,296 So look, we want to turn it into a sort of 648 00:31:35,298 --> 00:31:37,562 Idiots Guide to Suicide. 649 00:31:37,564 --> 00:31:38,962 What do you think? 650 00:31:38,964 --> 00:31:40,561 Not medical idiots obviously. 651 00:31:40,563 --> 00:31:43,229 I mean, I doubt those guys can fucking read. 652 00:31:43,231 --> 00:31:44,232 It sounds awful. 653 00:31:45,564 --> 00:31:47,161 That's not really what, no, 654 00:31:47,163 --> 00:31:49,829 Brian meant that we want to use the core of 655 00:31:49,831 --> 00:31:52,029 your book to give a personal insight 656 00:31:52,031 --> 00:31:53,694 into the world of suicide. 657 00:31:53,696 --> 00:31:56,629 Have you really tried to kill yourself seven times? 658 00:31:56,631 --> 00:31:59,228 10, if you count cries for help. 659 00:31:59,230 --> 00:32:00,628 Jesus! 660 00:32:00,630 --> 00:32:02,162 You don't seem that disturbed. 661 00:32:02,164 --> 00:32:03,629 When Ellie told me about this I thought you'd be trying 662 00:32:03,631 --> 00:32:05,829 to cut your wrists with the bread knife. 663 00:32:05,831 --> 00:32:07,594 You know there's a bravery in your writing 664 00:32:07,596 --> 00:32:09,762 to acknowledge that the world's obsession with the banal 665 00:32:09,764 --> 00:32:12,628 is simply a distraction from the nagging fear 666 00:32:12,630 --> 00:32:14,465 that our existence has no meaning. 667 00:32:15,663 --> 00:32:18,662 People are discontented and lonely. 668 00:32:18,664 --> 00:32:20,499 I think your book will connect with them. 669 00:32:21,597 --> 00:32:23,562 Plus people love shit that's depressing, 670 00:32:23,564 --> 00:32:25,832 makes them feel better about their own crappy lives. 671 00:32:27,031 --> 00:32:29,561 Hey, do you really think you will kill yourself? 672 00:32:29,563 --> 00:32:30,595 Probably. 673 00:32:30,597 --> 00:32:31,795 Great. 674 00:32:31,797 --> 00:32:33,598 Just thinking we could coincide it with a paperback release. 675 00:32:34,730 --> 00:32:37,029 Well, if he's going to do it anyway! 676 00:32:37,031 --> 00:32:41,694 I actually wanted to ask about posthumous publication? 677 00:32:41,696 --> 00:32:43,695 Just hypothetically. 678 00:32:43,697 --> 00:32:46,594 We really want to work with you. 679 00:32:46,596 --> 00:32:48,096 I'm so pleased you like my book, 680 00:32:48,098 --> 00:32:50,961 but this guide idea, 681 00:32:50,963 --> 00:32:52,661 it sounds like a lot of work 682 00:32:52,663 --> 00:32:54,562 and I don't have much time at the moment. 683 00:32:54,564 --> 00:32:55,928 Killing yourself keeping you busy? 684 00:32:55,930 --> 00:32:57,662 You wouldn't have to do it all yourself. 685 00:32:57,664 --> 00:32:58,861 Ellie would be your editor. 686 00:32:58,863 --> 00:33:00,561 If that's okay? 687 00:33:00,563 --> 00:33:03,028 This is great opportunity, mate. 688 00:33:03,030 --> 00:33:05,132 Once in a lifetime, ironically. 689 00:33:06,297 --> 00:33:07,694 This is a chance for you to say 690 00:33:07,696 --> 00:33:09,561 what you want and be heard. 691 00:33:09,563 --> 00:33:10,729 Yes. 692 00:33:10,731 --> 00:33:13,095 What is that exactly? 693 00:33:13,097 --> 00:33:16,096 That death is nothing to fear. 694 00:33:16,098 --> 00:33:18,628 It's what we all have in common. 695 00:33:18,630 --> 00:33:20,761 There is something reassuring in that. 696 00:33:20,763 --> 00:33:23,630 Makes me feel less adrift. 697 00:33:29,098 --> 00:33:30,961 Jesus Christ! 698 00:33:30,963 --> 00:33:32,263 I'm not publishing your book 699 00:33:32,265 --> 00:33:35,529 just because you need a fucking hug. 700 00:33:35,531 --> 00:33:37,595 It's got to sell. 701 00:33:37,597 --> 00:33:39,061 That's the problem these days, 702 00:33:39,063 --> 00:33:41,829 everyone feels a need to express every detail 703 00:33:41,831 --> 00:33:43,161 of their pathetic lives 704 00:33:43,163 --> 00:33:45,228 to remind us of their existence. 705 00:33:45,230 --> 00:33:47,595 I tweet therefore I am. 706 00:33:47,597 --> 00:33:50,695 No one fucking cares! 707 00:33:50,697 --> 00:33:52,661 I'd rather shoot myself in the head 708 00:33:52,663 --> 00:33:53,295 than have to listen to the opinions of these... 709 00:33:53,297 --> 00:33:54,728 (GUN FIRING) 710 00:33:54,730 --> 00:33:56,862 (SUSPENSEFUL ORCHESTRAL MUSIC) 711 00:33:56,864 --> 00:33:57,798 Oh balls. 712 00:34:03,031 --> 00:34:05,529 ELLIE: William, get down! 713 00:34:05,531 --> 00:34:07,828 Have a good death. 714 00:34:07,830 --> 00:34:08,795 (GUN FIRING) 715 00:34:08,797 --> 00:34:10,929 ELLIE: What are you doing? 716 00:34:10,931 --> 00:34:11,765 Cock. 717 00:34:23,863 --> 00:34:25,562 I think it's stopped. 718 00:34:25,564 --> 00:34:27,595 Aren't you going to thank me? 719 00:34:27,597 --> 00:34:29,229 For what? 720 00:34:29,231 --> 00:34:31,095 I just saved your life. 721 00:34:31,097 --> 00:34:33,032 I'm having mixed feelings about that. 722 00:34:35,030 --> 00:34:35,862 Jesus. 723 00:34:35,864 --> 00:34:36,698 Poor Brian. 724 00:34:38,863 --> 00:34:40,162 Do you think he's dead? 725 00:34:40,164 --> 00:34:41,698 Half his face was missing. 726 00:34:44,198 --> 00:34:45,498 There goes my book deal. 727 00:34:48,563 --> 00:34:49,795 You smoke? 728 00:34:49,797 --> 00:34:51,565 I didn't think anyone smoked any more. 729 00:34:54,664 --> 00:34:57,528 You know this is a non-smoking restaurant. 730 00:34:57,530 --> 00:34:58,730 I don't think they'll care. 731 00:35:01,530 --> 00:35:04,497 (SIRENS WAILING) 732 00:35:24,931 --> 00:35:25,798 PENNY: Leslie? 733 00:35:27,298 --> 00:35:28,565 Hello, love. 734 00:35:30,631 --> 00:35:31,698 What is it? 735 00:35:33,864 --> 00:35:34,832 Oh, it's nothing. 736 00:35:35,998 --> 00:35:37,729 After 36 years of marriage 737 00:35:37,731 --> 00:35:39,765 I think I know something when I see it. 738 00:35:42,864 --> 00:35:43,665 Well I, 739 00:35:44,831 --> 00:35:46,998 I made a terrible mistake at work. 740 00:35:47,997 --> 00:35:49,964 Oh Les, don't worry. 741 00:35:52,098 --> 00:35:54,562 Everyone makes mistakes. 742 00:35:54,564 --> 00:35:55,961 Not me. 743 00:35:55,963 --> 00:35:56,832 Not like this. 744 00:36:01,264 --> 00:36:02,565 Harvey's going to kill me. 745 00:36:03,564 --> 00:36:06,228 Oh, I'm sure he'll understand. 746 00:36:06,230 --> 00:36:08,865 I mean, it's not like anyone died, is it? 747 00:36:14,264 --> 00:36:16,065 I'll put the kettle on. 748 00:36:19,530 --> 00:36:20,762 You'll never guess who else is entered 749 00:36:20,764 --> 00:36:22,561 her cushion into the Southern Counties. 750 00:36:22,563 --> 00:36:23,895 Who? 751 00:36:23,897 --> 00:36:26,695 Only Morag effing Bleasdale. 752 00:36:26,697 --> 00:36:28,562 Who's Morag Bleasdale? 753 00:36:28,564 --> 00:36:29,965 Who's Morag Bleasdale? 754 00:36:31,531 --> 00:36:33,129 She's only the best needlecrafter in the home counties! 755 00:36:33,131 --> 00:36:34,162 She's won everything! 756 00:36:34,164 --> 00:36:36,162 There's no way I'll beat her. 757 00:36:36,164 --> 00:36:37,065 Yes, you will. 758 00:36:38,263 --> 00:36:40,196 I knew I shouldn't have done a cushion. 759 00:36:40,198 --> 00:36:42,661 I'm out of my comfort zone. 760 00:36:42,663 --> 00:36:43,594 I would have thought a cushion 761 00:36:43,596 --> 00:36:45,128 would make it more comfortable. 762 00:36:45,130 --> 00:36:47,261 This is not a joke, Leslie! 763 00:36:47,263 --> 00:36:48,995 Morag Bleasdale! 764 00:36:48,997 --> 00:36:51,628 Not to mention Sue Simmons, and Clive! 765 00:36:51,630 --> 00:36:53,029 Don't forget Clive. 766 00:36:53,031 --> 00:36:57,061 He beat me twice last year and that was just local, 767 00:36:57,063 --> 00:36:59,096 this is the Southern Counties. 768 00:36:59,098 --> 00:37:02,228 LESLIE: As I say, it's not about winning. 769 00:37:02,230 --> 00:37:04,829 And like I say, it is about winning. 770 00:37:04,831 --> 00:37:06,161 (BUZZING) 771 00:37:06,163 --> 00:37:07,728 I'm not cross-stitching a cushion 772 00:37:07,730 --> 00:37:10,098 for 30 hours to come unplaced! 773 00:37:12,564 --> 00:37:15,096 You are better than Morag Bleasdale, 774 00:37:15,098 --> 00:37:18,098 Sue Simmons and Clive. 775 00:37:19,296 --> 00:37:20,630 They're really good. 776 00:37:21,564 --> 00:37:23,864 But you are better. 777 00:37:25,230 --> 00:37:26,231 Thank you. 778 00:37:31,563 --> 00:37:32,828 What are you doing? 779 00:37:32,830 --> 00:37:35,530 I'm just checking something. 780 00:37:38,297 --> 00:37:40,795 PENNY: Now tell me what happened at work 781 00:37:40,797 --> 00:37:42,465 and what I can do to help. 782 00:37:43,730 --> 00:37:45,862 No, that's all right, love. 783 00:37:45,864 --> 00:37:46,998 I'll sort it myself. 784 00:37:51,229 --> 00:37:55,832 To miss once was unlucky, to miss again, unthinkable. 785 00:37:59,796 --> 00:38:02,662 Since signing the contract, 786 00:38:02,664 --> 00:38:04,665 his problems hadn't seemed so bad, 787 00:38:05,864 --> 00:38:06,964 except one. 788 00:38:08,531 --> 00:38:09,965 And that could happen at any moment. 789 00:38:11,031 --> 00:38:13,965 (KNOCKING ON DOOR) 790 00:38:30,063 --> 00:38:31,794 Hey. 791 00:38:31,796 --> 00:38:34,529 WILLIAM: How do you know where I live? 792 00:38:34,531 --> 00:38:35,562 It was on your manuscript. 793 00:38:35,564 --> 00:38:37,128 (LIGHT ROCK MUSIC) 794 00:38:37,130 --> 00:38:40,961 ♪ Running into one another ♪ 795 00:38:40,963 --> 00:38:44,528 ♪ Outside a cafe in Paris ♪ 796 00:38:44,530 --> 00:38:46,931 I thought we could start work on your book. 797 00:38:47,797 --> 00:38:48,761 But I thought... 798 00:38:48,763 --> 00:38:50,097 I've got nothing else on. 799 00:38:51,697 --> 00:38:53,961 I'm on compassionate leave. 800 00:38:53,963 --> 00:38:56,064 You know, for the trauma. 801 00:38:58,130 --> 00:38:58,965 Can I have one? 802 00:39:02,229 --> 00:39:04,160 And are you? 803 00:39:04,162 --> 00:39:05,661 What? 804 00:39:05,663 --> 00:39:07,230 Traumatized? 805 00:39:11,097 --> 00:39:12,231 Oh yeah. 806 00:39:13,796 --> 00:39:15,127 Totally. 807 00:39:15,129 --> 00:39:18,561 Yeah, a man was shot right in front of us. 808 00:39:18,563 --> 00:39:21,497 That's gonna, obviously it's... 809 00:39:23,163 --> 00:39:25,664 But I probably will get promoted now, so, 810 00:39:27,197 --> 00:39:29,595 well, he was a total dick! 811 00:39:29,597 --> 00:39:31,262 And I mean, as I said to the police, 812 00:39:31,264 --> 00:39:33,497 loads of people wanted him dead. 813 00:39:36,230 --> 00:39:38,528 Are you working on something new? 814 00:39:38,530 --> 00:39:39,564 No, that's... 815 00:39:42,031 --> 00:39:45,528 (SIREN WAILING) 816 00:39:45,530 --> 00:39:48,194 Your know my friend does these new writing nights. 817 00:39:48,196 --> 00:39:49,031 You should come. 818 00:39:50,263 --> 00:39:51,931 There's music, beer, 819 00:39:54,096 --> 00:39:55,564 other fuck ups. 820 00:39:59,897 --> 00:40:02,261 So how do you want this to work? 821 00:40:02,263 --> 00:40:03,262 I've had some ideas on the structure. 822 00:40:03,264 --> 00:40:05,729 I think we should meet every couple of days... 823 00:40:05,731 --> 00:40:08,731 That sounds great, but I told you, I can't. 824 00:40:10,730 --> 00:40:11,595 Of course you can. 825 00:40:11,597 --> 00:40:14,128 No, I'm sorry. 826 00:40:14,130 --> 00:40:14,996 Do you really want to be stuck in this flat 827 00:40:14,998 --> 00:40:16,762 your whole life? 828 00:40:16,764 --> 00:40:17,962 Look at it. 829 00:40:17,964 --> 00:40:19,194 It's no wonder you want to kill yourself. 830 00:40:19,196 --> 00:40:20,294 You don't get it. 831 00:40:20,296 --> 00:40:23,695 I get that I connected with your book 832 00:40:23,697 --> 00:40:25,798 and I think other people will too. 833 00:40:27,597 --> 00:40:29,562 Isn't that what you're looking for? 834 00:40:29,564 --> 00:40:33,531 Something to feel less, what did you say? 835 00:40:34,697 --> 00:40:35,531 Adrift? 836 00:40:36,930 --> 00:40:38,928 But I... 837 00:40:38,930 --> 00:40:39,563 ELLIE: What? 838 00:40:42,062 --> 00:40:43,597 I have something to tell you. 839 00:40:45,597 --> 00:40:47,497 I employed the guy who killed Brian. 840 00:40:53,531 --> 00:40:56,195 Why would you employ someone to kill Brian? 841 00:40:56,197 --> 00:40:58,729 No, I employed him to kill me. 842 00:40:58,731 --> 00:41:01,231 But he missed and killed Brian. 843 00:41:03,997 --> 00:41:05,227 What? 844 00:41:05,229 --> 00:41:07,227 Well, I wasn't having much luck on my own 845 00:41:07,229 --> 00:41:08,862 so I thought I'd outsource it. 846 00:41:08,864 --> 00:41:10,161 Outsource it? 847 00:41:10,163 --> 00:41:13,294 You outsource market research, 848 00:41:13,296 --> 00:41:14,995 you outsource website design, 849 00:41:14,997 --> 00:41:17,831 you don't outsource suicide. 850 00:41:18,830 --> 00:41:20,261 I did. 851 00:41:20,263 --> 00:41:22,564 What happens now Brian's dead and you're not? 852 00:41:23,630 --> 00:41:24,464 I don't know. 853 00:41:25,229 --> 00:41:26,730 The contract lasts a week. 854 00:41:28,864 --> 00:41:29,928 Great! 855 00:41:29,930 --> 00:41:31,961 And what about our book? 856 00:41:31,963 --> 00:41:32,960 You know what? 857 00:41:32,962 --> 00:41:34,561 You have to postpone it. 858 00:41:34,563 --> 00:41:35,828 Post, what? 859 00:41:35,830 --> 00:41:36,794 Or call it off. 860 00:41:36,796 --> 00:41:38,227 I don't know. 861 00:41:38,229 --> 00:41:39,327 You got his number? 862 00:41:39,329 --> 00:41:41,630 You just, you call him and tell him the deal's off. 863 00:41:43,097 --> 00:41:48,097 But I think it's a non-refundable kind of thing. 864 00:41:48,831 --> 00:41:49,961 I signed a contract. 865 00:41:49,963 --> 00:41:51,161 Non-refundable? 866 00:41:51,163 --> 00:41:52,628 WILLIAM: Mm-hmm. 867 00:41:52,630 --> 00:41:54,628 You've agreed to be killed by a hitman, 868 00:41:54,630 --> 00:41:56,595 I doubt that's legally binding. 869 00:41:56,597 --> 00:41:57,598 Call him. 870 00:42:07,530 --> 00:42:10,163 (PHONE RINGING) 871 00:42:15,764 --> 00:42:16,598 LESLIE: Shit. 872 00:42:21,296 --> 00:42:22,694 Fucking thing. 873 00:42:22,696 --> 00:42:25,564 (PHONE BEEPING) 874 00:42:26,797 --> 00:42:28,061 (LIGHT ORCHESTRAL MUSIC) 875 00:42:28,063 --> 00:42:30,030 Um, hello. 876 00:42:32,030 --> 00:42:32,865 Hello. 877 00:42:34,097 --> 00:42:34,931 How are you? 878 00:42:36,962 --> 00:42:38,864 Yes, I'm fine. 879 00:42:39,831 --> 00:42:40,894 You? 880 00:42:40,896 --> 00:42:42,664 Good, thank you. 881 00:42:44,630 --> 00:42:48,695 In fact, I've been thinking and I'm thinking 882 00:42:48,697 --> 00:42:50,565 that I might want to call it off. 883 00:42:51,230 --> 00:42:52,064 What? 884 00:42:53,130 --> 00:42:54,595 Sorry about that. 885 00:42:54,597 --> 00:42:55,561 But you signed a contract. 886 00:42:55,563 --> 00:42:59,628 Yes, I know, but look, things have changed... 887 00:42:59,630 --> 00:43:00,928 Didn't you read the small print? 888 00:43:00,930 --> 00:43:02,561 We've got an agreement. 889 00:43:02,563 --> 00:43:03,762 We have a contract. 890 00:43:03,764 --> 00:43:05,194 It's not legally binding! 891 00:43:05,196 --> 00:43:06,594 Oh, Jesus Christ! 892 00:43:06,596 --> 00:43:07,794 Take some responsibility! 893 00:43:07,796 --> 00:43:09,562 I'm doing the best I can. 894 00:43:09,564 --> 00:43:13,695 I'm one kill away and now you want to call it off. 895 00:43:13,697 --> 00:43:16,531 Oh look, I tell you what, fuck you. 896 00:43:17,630 --> 00:43:18,728 (GUN FIRING) 897 00:43:18,730 --> 00:43:19,927 (HEAVY ROCK MUSIC) 898 00:43:19,929 --> 00:43:20,765 We need to go. 899 00:43:31,696 --> 00:43:34,130 (GUN FIRING) 900 00:43:38,129 --> 00:43:39,595 Oh! 901 00:43:39,597 --> 00:43:41,562 ♪ You found carousel to ride around ♪ 902 00:43:41,564 --> 00:43:42,529 ♪ Take the mess out of his specs ♪ 903 00:43:42,531 --> 00:43:43,629 ♪ And the size of his arm ♪ 904 00:43:43,631 --> 00:43:46,561 ♪ Force him to dress in black ♪ 905 00:43:46,563 --> 00:43:47,795 ♪ Then make him hold holster ♪ 906 00:43:47,797 --> 00:43:49,194 ♪ While you shoot him in the back ♪ 907 00:43:49,196 --> 00:43:51,661 ♪ And you say I'm only writing songs ♪ 908 00:43:51,663 --> 00:43:54,294 ♪ Son, get off your ass and get a proper job ♪ 909 00:43:54,296 --> 00:43:55,295 ELLIE: Here. 910 00:43:55,297 --> 00:43:56,131 What? 911 00:43:58,531 --> 00:43:59,794 Oi, what are you... 912 00:43:59,796 --> 00:44:02,529 No, I'm sorry but it's already in the system. 913 00:44:02,531 --> 00:44:03,562 Oi! 914 00:44:03,564 --> 00:44:04,195 (GRUNTING) 915 00:44:04,197 --> 00:44:05,761 ELLIE: Go, go! 916 00:44:05,763 --> 00:44:06,729 Where are we going? 917 00:44:06,731 --> 00:44:07,894 ELLIE: I know somewhere! 918 00:44:07,896 --> 00:44:08,729 (GUN FIRING) 919 00:44:08,731 --> 00:44:11,661 (GRUNTING) 920 00:44:11,663 --> 00:44:13,661 ♪ Just a tin tan toy ♪ 921 00:44:13,663 --> 00:44:15,794 ♪ A big fat boy ♪ 922 00:44:15,796 --> 00:44:17,964 (MOANING) 923 00:44:20,029 --> 00:44:21,764 Oh, for God's sake. 924 00:44:22,697 --> 00:44:25,194 ♪ Oh, boy ♪ 925 00:44:25,196 --> 00:44:27,594 ♪ Oh, boy ♪ 926 00:44:27,596 --> 00:44:29,764 ♪ Oh, boy ♪ 927 00:44:30,795 --> 00:44:34,698 (SUSPENSEFUL ORCHESTRAL MUSIC) 928 00:44:38,531 --> 00:44:43,531 ♪ Ahhhh ♪ 929 00:44:45,564 --> 00:44:47,561 ♪ I'm just a tin pan boy ♪ 930 00:44:47,563 --> 00:44:49,561 ♪ Gonna take my toys ♪ 931 00:44:49,563 --> 00:44:51,529 ♪ Hey, you, Mr. Inheritor ♪ 932 00:44:51,531 --> 00:44:54,860 ♪ Hey, you, Mr. Inheritor ♪ 933 00:44:54,862 --> 00:44:57,927 ♪ You're just a tin pan toy ♪ 934 00:44:57,929 --> 00:45:00,161 ♪ A big fat boy ♪ 935 00:45:00,163 --> 00:45:02,095 ♪ Hey, you, Mr. Inheritor ♪ 936 00:45:02,097 --> 00:45:05,694 ♪ Hey, you, Mr. Inheritor ♪ 937 00:45:05,696 --> 00:45:06,662 ♪ Boy ♪ 938 00:45:06,664 --> 00:45:09,195 ♪ Oh, boy ♪ 939 00:45:09,197 --> 00:45:11,761 ♪ Oh, boy ♪ 940 00:45:11,763 --> 00:45:14,127 ♪ Boy ♪ 941 00:45:14,129 --> 00:45:15,963 ♪ Boy ♪ 942 00:45:21,631 --> 00:45:22,662 ELLIE: I'll do wine. 943 00:45:22,664 --> 00:45:23,598 You do fire. 944 00:45:30,929 --> 00:45:31,763 Hello, Les. 945 00:45:34,029 --> 00:45:34,863 Harvey. 946 00:45:36,930 --> 00:45:39,261 So, we're in a bit of shit here. 947 00:45:39,263 --> 00:45:40,628 Harvey... 948 00:45:40,630 --> 00:45:41,227 You are the source of that shit. 949 00:45:41,229 --> 00:45:42,561 You're a shit factory. 950 00:45:42,563 --> 00:45:44,793 An incontinent shit factory. 951 00:45:44,795 --> 00:45:46,227 But, I'm fixing it. 952 00:45:46,229 --> 00:45:47,529 How are you doing that? 953 00:45:47,531 --> 00:45:49,628 By shooting a traffic warden? 954 00:45:49,630 --> 00:45:51,161 That was an accident. 955 00:45:51,163 --> 00:45:52,629 You're a real black spot at the moment, aren't you? 956 00:45:52,631 --> 00:45:54,661 Worse than the fucking A14. 957 00:45:54,663 --> 00:45:56,861 The problem, Leslie, is that our business 958 00:45:56,863 --> 00:45:59,927 is life and death and we can't afford to have accidents, 959 00:45:59,929 --> 00:46:01,860 understand? 960 00:46:01,862 --> 00:46:03,661 We're professionals. 961 00:46:03,663 --> 00:46:05,693 We don't miss. 962 00:46:05,695 --> 00:46:08,030 Whoever heard of an assassin with a shaky hand? 963 00:46:09,530 --> 00:46:10,860 You don't see Michael J Fox running around 964 00:46:10,862 --> 00:46:12,629 shooting people, do you? 965 00:46:12,631 --> 00:46:13,495 And why not? 966 00:46:13,497 --> 00:46:15,160 Because he'd be fucking terrible at it. 967 00:46:15,162 --> 00:46:18,995 No, Michael J Fox sticks to raising money for his charity. 968 00:46:18,997 --> 00:46:21,060 He doesn't even do much acting anymore, 969 00:46:21,062 --> 00:46:25,928 which is a shame because I'm a big fan of Michael J Fox. 970 00:46:25,930 --> 00:46:28,860 Back to the Future, Secret of my Success... 971 00:46:28,862 --> 00:46:29,830 Stuart Little. 972 00:46:32,829 --> 00:46:33,661 Why mention that? 973 00:46:33,663 --> 00:46:34,861 Why bring that up? 974 00:46:34,863 --> 00:46:36,061 He's in it. 975 00:46:36,063 --> 00:46:38,262 Only the voice, only the fucking voice. 976 00:46:38,264 --> 00:46:40,960 Now, if you'd said Doc Hollywood, I'd agree with you. 977 00:46:40,962 --> 00:46:41,794 Teen Wolf. 978 00:46:41,796 --> 00:46:43,594 Teen Wolf, exactly. 979 00:46:43,596 --> 00:46:46,194 But he doesn't do films anymore 980 00:46:46,196 --> 00:46:47,128 because he knows he's not up to it. 981 00:46:47,130 --> 00:46:49,228 Do you see what I'm saying? 982 00:46:49,230 --> 00:46:50,594 Not really. 983 00:46:50,596 --> 00:46:51,996 Let me explain. 984 00:46:53,130 --> 00:46:53,964 You're done. 985 00:46:56,962 --> 00:46:58,595 What do you mean? 986 00:46:58,597 --> 00:47:00,262 Okay, 987 00:47:00,264 --> 00:47:03,660 no there's no clearer way I can say this. 988 00:47:03,662 --> 00:47:04,763 You are done. 989 00:47:06,531 --> 00:47:07,660 You can't fire me. 990 00:47:07,662 --> 00:47:09,595 You haven't made your quota. 991 00:47:09,597 --> 00:47:11,160 But I'm only one hit away. 992 00:47:11,162 --> 00:47:12,861 Listen Shakin' Stevens. 993 00:47:12,863 --> 00:47:15,060 You missed, twice. 994 00:47:15,062 --> 00:47:16,061 You've had a good run. 995 00:47:16,063 --> 00:47:17,198 But as of now... 996 00:47:21,829 --> 00:47:24,693 (DRAWER OPENING) 997 00:47:24,695 --> 00:47:26,095 (CLOCK TICKING) 998 00:47:26,097 --> 00:47:27,597 We even got you a present. 999 00:47:29,097 --> 00:47:29,964 Look at that. 1000 00:47:31,130 --> 00:47:32,565 Fucking lovely. 1001 00:47:36,063 --> 00:47:38,627 Wha, for shooting a traffic warden? 1002 00:47:38,629 --> 00:47:39,563 Come on! 1003 00:47:39,565 --> 00:47:40,461 No one gives a fuck about traffic wardens. 1004 00:47:40,463 --> 00:47:43,161 No, you shot the womble in the restaurant. 1005 00:47:43,163 --> 00:47:45,861 This is the reason the guild was set up 1006 00:47:45,863 --> 00:47:47,895 and you've jeopardized the entire thing. 1007 00:47:47,897 --> 00:47:51,160 Rules, regulations, contracts, 1008 00:47:51,162 --> 00:47:54,195 without those you're just a tit with a gun. 1009 00:47:54,197 --> 00:47:56,728 But the target ducked when I took a shot at him. 1010 00:47:56,730 --> 00:47:58,095 It could happen to anyone. 1011 00:47:58,097 --> 00:47:59,660 To be honest it could've been worse. 1012 00:47:59,662 --> 00:48:02,465 There was a contract out on the guy you shot anyway. 1013 00:48:03,197 --> 00:48:04,028 Oh, Jesus. 1014 00:48:04,030 --> 00:48:04,961 What are the chances? 1015 00:48:04,963 --> 00:48:06,194 The universe works in ways 1016 00:48:06,196 --> 00:48:08,529 that people like us will never understand. 1017 00:48:08,531 --> 00:48:11,261 (CLOCK TICKING) 1018 00:48:11,263 --> 00:48:12,465 Brian Bentley. 1019 00:48:14,696 --> 00:48:16,498 Here, you can read all about it. 1020 00:48:25,962 --> 00:48:26,831 So, um, 1021 00:48:27,962 --> 00:48:30,560 if I completed the contract... 1022 00:48:29,596 --> 00:48:30,462 Don't get cheeky. 1023 00:48:30,464 --> 00:48:32,529 Pavel was furious when he found out. 1024 00:48:32,531 --> 00:48:34,696 He'd just put a deposit on a new car. 1025 00:48:38,030 --> 00:48:40,497 So, what happens now? 1026 00:48:41,863 --> 00:48:43,128 You take your zimmer frame 1027 00:48:43,130 --> 00:48:45,527 and fuck off into the sunset of retirement. 1028 00:48:45,529 --> 00:48:47,694 Just don't take up golf. 1029 00:48:47,696 --> 00:48:48,764 Golf is for cunts. 1030 00:48:50,096 --> 00:48:52,560 But if I finish this contract I can make my quota. 1031 00:48:52,562 --> 00:48:53,697 It's been reassigned. 1032 00:48:57,196 --> 00:48:58,227 Who to? 1033 00:48:58,229 --> 00:48:59,063 Ivan. 1034 00:49:00,762 --> 00:49:01,629 Look at him. 1035 00:49:02,795 --> 00:49:04,763 Like a fucking bear with alopecia. 1036 00:49:07,529 --> 00:49:09,231 They're hardcore, these Russians. 1037 00:49:10,264 --> 00:49:11,129 It's a different game now, Les. 1038 00:49:11,131 --> 00:49:13,194 You're getting out at the best time. 1039 00:49:13,196 --> 00:49:14,262 But this is what I do. 1040 00:49:14,264 --> 00:49:15,693 Not any more. 1041 00:49:15,695 --> 00:49:16,627 This job means everything to me. 1042 00:49:16,629 --> 00:49:19,627 Killing people gives me a reason to live! 1043 00:49:19,629 --> 00:49:21,295 It's a terrible thing, getting old. 1044 00:49:21,297 --> 00:49:22,628 Please, Harvey. 1045 00:49:22,630 --> 00:49:23,627 I'm begging you. 1046 00:49:23,629 --> 00:49:24,561 It's so close. 1047 00:49:24,563 --> 00:49:25,994 This is no way for me to go out. 1048 00:49:25,996 --> 00:49:29,095 You can't fucking go around fucking shooting people! 1049 00:49:29,097 --> 00:49:30,895 It's not what we fucking do! 1050 00:49:30,897 --> 00:49:33,961 What happened to you, Mr. One-foot-in-the-fucking-grave? 1051 00:49:33,963 --> 00:49:36,061 You were the best and now look at you! 1052 00:49:36,063 --> 00:49:37,261 Hanging around Beachy Head, 1053 00:49:37,263 --> 00:49:39,995 handing out your fucking business cards. 1054 00:49:39,997 --> 00:49:41,465 It's desperate. 1055 00:49:42,929 --> 00:49:46,194 (OMINOUS ATMOSPHERIC MUSIC) 1056 00:49:46,196 --> 00:49:48,863 (CLOCK TICKING) 1057 00:49:53,263 --> 00:49:54,095 (SIGHING) 1058 00:49:54,097 --> 00:49:55,161 There's no shame in it. 1059 00:49:55,163 --> 00:49:55,964 We all get old. 1060 00:49:57,197 --> 00:49:59,597 Now take the fucking clock. 1061 00:50:03,862 --> 00:50:05,231 I'm not taking the clock. 1062 00:50:07,596 --> 00:50:08,761 Take the fucking clock, Leslie. 1063 00:50:08,763 --> 00:50:11,897 Or you will find things getting a whole lot fucking worse. 1064 00:50:14,097 --> 00:50:14,931 No. 1065 00:50:35,696 --> 00:50:37,231 HARVEY: He's become a liability. 1066 00:50:38,663 --> 00:50:40,863 Someone should shoot him in the fucking head. 1067 00:50:51,129 --> 00:50:51,930 Here. 1068 00:50:54,596 --> 00:50:55,997 WILLIAM: Did you try again? 1069 00:50:57,595 --> 00:50:58,563 It passed. 1070 00:51:01,795 --> 00:51:03,527 I failed to kill myself so many times 1071 00:51:03,529 --> 00:51:05,629 I began to think I might be immortal. 1072 00:51:06,863 --> 00:51:08,529 I guarantee you're not immortal. 1073 00:51:10,030 --> 00:51:12,198 You're just terrible at dying. 1074 00:51:14,062 --> 00:51:16,596 (CHUCKLING) 1075 00:51:20,695 --> 00:51:21,629 Whose house is this? 1076 00:51:23,996 --> 00:51:25,463 Ummm, no idea. 1077 00:51:26,796 --> 00:51:28,295 What? 1078 00:51:28,297 --> 00:51:30,560 I just really hope they don't come home tonight. 1079 00:51:30,562 --> 00:51:31,198 What? 1080 00:51:32,596 --> 00:51:33,828 You can't go breaking into people's houses! 1081 00:51:33,830 --> 00:51:36,095 Yeah, and you can't go employing an assassin to kill you, 1082 00:51:36,097 --> 00:51:37,728 but shit happens. 1083 00:51:37,730 --> 00:51:39,960 I'm sorry, okay? 1084 00:51:39,962 --> 00:51:44,763 I thought it was the answer, but it was a mistake. 1085 00:51:46,796 --> 00:51:47,963 Relax, it's my house. 1086 00:51:48,962 --> 00:51:49,863 I grew up here. 1087 00:51:51,063 --> 00:51:54,464 It was my parents' but now it's mine. 1088 00:51:57,130 --> 00:51:58,497 How did they die? 1089 00:51:59,696 --> 00:52:00,497 I told you. 1090 00:52:01,197 --> 00:52:01,996 Car crash. 1091 00:52:04,629 --> 00:52:05,231 God. 1092 00:52:06,596 --> 00:52:07,597 I was dead too. 1093 00:52:08,795 --> 00:52:10,864 For 10 seconds. 1094 00:52:12,030 --> 00:52:12,864 Really? 1095 00:52:13,963 --> 00:52:15,794 What was it like? 1096 00:52:15,796 --> 00:52:17,063 It was only 10 seconds. 1097 00:52:18,297 --> 00:52:21,697 Yes, but what did it feel like? 1098 00:52:24,629 --> 00:52:25,596 It felt like nothing. 1099 00:52:26,663 --> 00:52:28,160 Literally nothing. 1100 00:52:28,162 --> 00:52:29,697 A total empty void. 1101 00:52:31,197 --> 00:52:32,031 Oh. 1102 00:52:33,562 --> 00:52:34,596 My parents are dead too. 1103 00:52:36,929 --> 00:52:38,660 Well, look at us. 1104 00:52:38,662 --> 00:52:39,696 Two scarred orphans. 1105 00:52:41,295 --> 00:52:42,497 They were crushed. 1106 00:52:46,730 --> 00:52:47,664 Crushed? 1107 00:52:49,930 --> 00:52:51,161 We went for ice cream. 1108 00:52:51,163 --> 00:52:52,961 (DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC) 1109 00:52:52,963 --> 00:52:54,597 My parents were arm in arm, 1110 00:52:56,963 --> 00:52:59,628 taking licks of each other's ice creams, 1111 00:52:59,630 --> 00:53:01,793 (LAUGHING) 1112 00:53:01,795 --> 00:53:02,563 laughing. 1113 00:53:05,296 --> 00:53:06,630 So much in love. 1114 00:53:10,229 --> 00:53:11,863 They didn't see the piano fall 1115 00:53:15,596 --> 00:53:17,694 (PIANO CRASHING) 1116 00:53:17,696 --> 00:53:19,864 (GASPING) 1117 00:53:22,197 --> 00:53:24,464 Mum was splattered all over the pavement. 1118 00:53:26,830 --> 00:53:27,964 Dad was still alive. 1119 00:53:29,562 --> 00:53:30,198 Dad, dad! 1120 00:53:33,030 --> 00:53:36,864 He looked so surprised. 1121 00:53:41,029 --> 00:53:41,864 Hold on, Dad! 1122 00:53:43,262 --> 00:53:44,895 Come here, son. 1123 00:53:44,897 --> 00:53:48,597 And I thought, "Oh my god, this is it. 1124 00:53:52,530 --> 00:53:56,629 "At this moment, on the very edge of life, 1125 00:53:57,596 --> 00:54:00,197 "he's about to give me its great secret." 1126 00:54:03,530 --> 00:54:05,760 (GASPING) 1127 00:54:05,762 --> 00:54:08,063 But he just died. 1128 00:54:10,730 --> 00:54:11,661 That's... 1129 00:54:11,663 --> 00:54:12,894 That's life's great trick, 1130 00:54:12,896 --> 00:54:15,895 to make you think it'll last forever, 1131 00:54:15,897 --> 00:54:18,597 that you might be the exception. 1132 00:54:19,862 --> 00:54:23,563 That's what's so unbearable, when you realize 1133 00:54:25,695 --> 00:54:26,529 that you're not. 1134 00:54:30,062 --> 00:54:30,896 Let's do it. 1135 00:54:32,262 --> 00:54:33,793 What? 1136 00:54:33,795 --> 00:54:34,627 Kill ourselves. 1137 00:54:34,629 --> 00:54:35,464 What, now? 1138 00:54:36,662 --> 00:54:38,163 Yeah, why not? 1139 00:54:40,663 --> 00:54:42,828 Why are we struggling on? 1140 00:54:42,830 --> 00:54:44,860 I mean, for what purpose? 1141 00:54:44,862 --> 00:54:49,063 Best to just kill ourselves now and get it over with. 1142 00:54:52,062 --> 00:54:53,159 Up! 1143 00:54:53,161 --> 00:54:53,996 Come on! 1144 00:54:58,662 --> 00:55:01,561 Though if there are reasons to live 1145 00:55:01,563 --> 00:55:04,661 I'm not sure we'll find them by killing ourselves. 1146 00:55:04,663 --> 00:55:06,496 Seems counter-intuitive. 1147 00:55:07,729 --> 00:55:10,561 I would think we would have a better chance by living. 1148 00:55:10,563 --> 00:55:13,060 Living as much as possible. 1149 00:55:13,062 --> 00:55:14,863 Doing as much as possible. 1150 00:55:15,962 --> 00:55:17,930 Before a piano falls on our heads. 1151 00:55:19,262 --> 00:55:20,828 But I'm sure you're right. 1152 00:55:20,830 --> 00:55:22,797 You have thought about it more than me. 1153 00:55:27,629 --> 00:55:28,529 On three? 1154 00:55:29,730 --> 00:55:32,693 (DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC) 1155 00:55:32,695 --> 00:55:33,529 One, 1156 00:55:36,562 --> 00:55:37,197 two, 1157 00:55:39,229 --> 00:55:40,061 three. 1158 00:55:40,063 --> 00:55:42,464 (ROCK MUSIC) 1159 00:56:00,295 --> 00:56:02,496 Your feet are so cold! 1160 00:56:08,563 --> 00:56:10,629 What've you got that for? 1161 00:56:14,595 --> 00:56:15,763 I'm gonna book the cruise. 1162 00:56:18,129 --> 00:56:20,628 I don't want to talk about it. 1163 00:56:20,630 --> 00:56:24,226 I know you're upset, but it's exciting. 1164 00:56:24,228 --> 00:56:26,827 The start of the rest of our lives. 1165 00:56:26,829 --> 00:56:28,561 The start of the end of our lives. 1166 00:56:28,563 --> 00:56:29,393 Oh, Les, that's a bit... 1167 00:56:29,395 --> 00:56:30,961 I just don't want to talk about it. 1168 00:56:30,963 --> 00:56:32,928 It's retirement, that's all. 1169 00:56:32,930 --> 00:56:34,564 But it means I'm useless. 1170 00:56:36,129 --> 00:56:39,528 Think of all the new experiences waiting for you. 1171 00:56:39,530 --> 00:56:40,828 You should learn to play golf. 1172 00:56:40,830 --> 00:56:41,660 Ugghh! 1173 00:56:41,662 --> 00:56:42,463 Golf is for... 1174 00:56:44,595 --> 00:56:45,426 I mean, look at this! 1175 00:56:45,428 --> 00:56:46,827 Look at this, do you remember this? 1176 00:56:46,829 --> 00:56:50,528 You gave this to me, Christmas, 1997. 1177 00:56:50,530 --> 00:56:53,661 Look, I was a the top of my game. 1178 00:56:53,663 --> 00:56:57,660 I had dominion over death itself. 1179 00:56:57,662 --> 00:56:58,496 And now? 1180 00:56:59,296 --> 00:57:01,464 I'm just waiting to die. 1181 00:57:02,663 --> 00:57:05,127 If I don't work, who am I? 1182 00:57:05,129 --> 00:57:05,964 What am I? 1183 00:57:07,295 --> 00:57:09,693 I mean, you must look at me sometimes and think, 1184 00:57:09,695 --> 00:57:11,760 "Where's the man I married?" 1185 00:57:11,762 --> 00:57:12,895 You're right. 1186 00:57:12,897 --> 00:57:15,126 You're not the man I married. 1187 00:57:15,128 --> 00:57:18,094 The man I married didn't wallow in self-pity. 1188 00:57:18,096 --> 00:57:20,860 He did things on his own terms. 1189 00:57:20,862 --> 00:57:22,661 I don't want to retire. 1190 00:57:22,663 --> 00:57:24,660 Not yet, I'm not ready. 1191 00:57:24,662 --> 00:57:25,694 Oh for god's sake! 1192 00:57:25,696 --> 00:57:26,530 Then don't. 1193 00:57:28,695 --> 00:57:30,528 I thought you wanted me to. 1194 00:57:30,530 --> 00:57:31,427 I do. 1195 00:57:31,429 --> 00:57:33,760 But not if you're going to be miserable. 1196 00:57:33,762 --> 00:57:35,727 I want you to want it too. 1197 00:57:35,729 --> 00:57:38,261 Yeah, but I can't, Harvey is... 1198 00:57:38,263 --> 00:57:39,761 You've got to show him. 1199 00:57:39,763 --> 00:57:43,159 Finish the contract and make your quota. 1200 00:57:43,161 --> 00:57:46,597 Show him you've still got the killer instinct. 1201 00:57:49,563 --> 00:57:50,163 Done! 1202 00:57:51,695 --> 00:57:54,897 (LIGHT ORCHESTRAL MUSIC) 1203 00:58:09,896 --> 00:58:13,059 ELLIE: Could you choose how to you wanted to die? 1204 00:58:13,061 --> 00:58:14,694 With Leslie? 1205 00:58:14,696 --> 00:58:15,827 Yeah. 1206 00:58:15,829 --> 00:58:16,959 Yes. 1207 00:58:16,961 --> 00:58:18,894 There were lots of options. 1208 00:58:18,896 --> 00:58:20,561 He had a brochure. 1209 00:58:20,563 --> 00:58:22,593 A brochure? 1210 00:58:22,595 --> 00:58:23,230 Yeah. 1211 00:58:24,595 --> 00:58:25,995 What did you choose? 1212 00:58:26,896 --> 00:58:29,193 Quick and painless. 1213 00:58:29,195 --> 00:58:32,094 I didn't want that, but it's all I could afford. 1214 00:58:32,096 --> 00:58:33,561 What did you want? 1215 00:58:33,563 --> 00:58:35,593 I wanted to be hit by a truck 1216 00:58:35,595 --> 00:58:37,629 after pushing a child out of the way. 1217 00:58:40,563 --> 00:58:42,160 What's wrong with that? 1218 00:58:42,162 --> 00:58:43,630 It's a bit extravagant. 1219 00:58:44,729 --> 00:58:46,528 I thought it was heroic. 1220 00:58:46,530 --> 00:58:47,329 It would mean something. 1221 00:58:48,729 --> 00:58:50,560 But it wouldn't be real, would it? 1222 00:58:50,562 --> 00:58:51,461 Well... 1223 00:58:51,463 --> 00:58:52,993 And what if you hadn't got there in time? 1224 00:58:52,995 --> 00:58:54,226 What do you mean? 1225 00:58:54,228 --> 00:58:55,361 If you hadn't got there in time. 1226 00:58:55,363 --> 00:58:57,593 If you misjudged the speed of the truck or something, 1227 00:58:57,595 --> 00:58:59,261 you'd put a child in danger 1228 00:58:59,263 --> 00:59:01,464 just so you could have your dream death? 1229 00:59:02,595 --> 00:59:05,293 Well, uh, I guess the child wouldn't be 1230 00:59:05,295 --> 00:59:06,361 in any real danger. 1231 00:59:06,363 --> 00:59:08,627 How could the child not be in any real danger 1232 00:59:08,629 --> 00:59:10,596 if it's about to be hit by a truck? 1233 00:59:13,262 --> 00:59:15,294 I don't know the details. 1234 00:59:15,296 --> 00:59:17,527 I guess the truck would be going quite slowly. 1235 00:59:17,529 --> 00:59:18,827 So you'd be saving a child 1236 00:59:18,829 --> 00:59:20,593 that's not really in any danger 1237 00:59:20,595 --> 00:59:22,563 from a truck going quite slowly. 1238 00:59:24,129 --> 00:59:26,627 On a scale of things that could be considered heroic, 1239 00:59:26,629 --> 00:59:29,029 I doubt that would score very highly. 1240 00:59:31,195 --> 00:59:32,694 Hmmmm, I dunno. 1241 00:59:32,696 --> 00:59:34,661 What were the other options? 1242 00:59:34,663 --> 00:59:36,463 Oh, you know. 1243 00:59:37,629 --> 00:59:40,729 Shot in the head, strangled, poisoned. 1244 00:59:41,961 --> 00:59:43,563 Anything more interesting? 1245 00:59:44,896 --> 00:59:46,896 Stung by a scorpion? 1246 00:59:48,096 --> 00:59:49,727 Melted in acid? 1247 00:59:49,729 --> 00:59:52,059 Drowned in slurry? 1248 00:59:52,061 --> 00:59:54,529 (LAUGHING) 1249 00:59:56,096 --> 00:59:57,763 I've never met anyone like you. 1250 00:59:59,596 --> 01:00:02,127 Now, see what you could've missed out on? 1251 01:00:02,129 --> 01:00:03,831 And it only gets better from here. 1252 01:00:10,062 --> 01:00:11,994 Did you take your pills? 1253 01:00:11,996 --> 01:00:13,093 You know what the doctor said. 1254 01:00:13,095 --> 01:00:14,661 I don't want you getting excited. 1255 01:00:14,663 --> 01:00:16,528 Yes love, don't worry. 1256 01:00:16,530 --> 01:00:17,860 What time is Clive coming? 1257 01:00:17,862 --> 01:00:18,794 He should've been here by now. 1258 01:00:18,796 --> 01:00:21,126 We have to register by 10. 1259 01:00:21,128 --> 01:00:24,694 You really think it's up to Southern Counties standard? 1260 01:00:24,696 --> 01:00:26,160 I'm not embarrassing myself? 1261 01:00:26,162 --> 01:00:27,794 Of course not. 1262 01:00:27,796 --> 01:00:30,527 I think it's up to national standard! 1263 01:00:30,529 --> 01:00:31,660 I wish you were coming. 1264 01:00:31,662 --> 01:00:33,261 I've made you some sandwiches. 1265 01:00:33,263 --> 01:00:34,728 And a flask of tea. 1266 01:00:34,730 --> 01:00:36,226 And I thought, well, 1267 01:00:36,228 --> 01:00:38,629 I thought this might come in handy. 1268 01:00:43,563 --> 01:00:45,660 Penelope O'Neil, 1269 01:00:45,662 --> 01:00:48,894 I don't think it is possible to love you any more than I do 1270 01:00:48,896 --> 01:00:49,860 right now. 1271 01:00:49,862 --> 01:00:51,761 And you'll be back tomorrow? 1272 01:00:51,763 --> 01:00:52,993 Yeah. 1273 01:00:52,995 --> 01:00:54,293 I'll do lamb cutlets for dinner. 1274 01:00:54,295 --> 01:00:56,193 Ahhh, my favorite! 1275 01:00:56,195 --> 01:00:57,661 Where are you going? 1276 01:00:57,663 --> 01:00:58,294 (DOORBELL CHIMING) 1277 01:00:58,296 --> 01:00:59,497 That'll be Clive. 1278 01:01:00,662 --> 01:01:01,693 Wish me luck! 1279 01:01:01,695 --> 01:01:02,664 Good luck. 1280 01:01:13,996 --> 01:01:16,093 (CAR STARTING) 1281 01:01:16,095 --> 01:01:19,663 (OMINOUS ORCHESTRAL MUSIC) 1282 01:02:06,228 --> 01:02:07,728 See you tomorrow, boys 1283 01:02:18,595 --> 01:02:21,196 (DOOR CLOSING) 1284 01:02:44,663 --> 01:02:47,597 (BIRDS CHIRPING) 1285 01:02:58,062 --> 01:02:59,661 RADIO ANNOUNCER: World's strongest man 1286 01:02:59,663 --> 01:03:02,060 and celebrity budgie fancier Geoff Capes 1287 01:03:02,062 --> 01:03:05,129 in the studio to discuss his recessive... 1288 01:03:09,529 --> 01:03:12,197 (GROUP CHATTERING) 1289 01:03:32,195 --> 01:03:35,193 Now this, number three, has a lovely kaleidoscope. 1290 01:03:35,195 --> 01:03:38,129 (GROUP CHATTERING) 1291 01:03:47,695 --> 01:03:48,696 Hello, is it on? 1292 01:03:50,262 --> 01:03:51,563 Hello, yes, that's better. 1293 01:04:07,296 --> 01:04:12,463 And in third place, number 14, Sue Simmons. 1294 01:04:12,996 --> 01:04:14,626 Well done, Sue! 1295 01:04:14,628 --> 01:04:17,563 (GROUP APPLAUDING) 1296 01:04:33,961 --> 01:04:35,792 And in second place, 1297 01:04:35,794 --> 01:04:40,293 not quite up to her usual all-conquering standard, 1298 01:04:40,295 --> 01:04:42,527 Morag Bleasdale! 1299 01:04:42,529 --> 01:04:44,593 So sorry, Morag. 1300 01:04:44,595 --> 01:04:45,959 Well done, Morag! 1301 01:04:45,961 --> 01:04:46,792 Beautiful work. 1302 01:04:46,794 --> 01:04:49,695 (GROUP APPLAUDING) 1303 01:04:50,862 --> 01:04:53,627 But as we all know its not the taking part, 1304 01:04:53,629 --> 01:04:55,560 it's the winning that counts. 1305 01:04:55,562 --> 01:04:57,830 (LAUGHING) 1306 01:04:59,229 --> 01:05:01,994 So the winner of this year's Southern Counties 1307 01:05:01,996 --> 01:05:04,859 Binnual Needlework and Embroidery competition, 1308 01:05:04,861 --> 01:05:08,862 cushion category is, drum roll please. 1309 01:05:18,196 --> 01:05:19,463 LESLIE: Hello, William. 1310 01:05:21,095 --> 01:05:23,693 (LIGHT ORCHESTRAL MUSIC) 1311 01:05:23,695 --> 01:05:24,926 How did you... 1312 01:05:24,928 --> 01:05:26,895 LESLIE: I told you I was up to the job. 1313 01:05:28,061 --> 01:05:29,593 WILLIAM: But everything has changed! 1314 01:05:29,595 --> 01:05:30,497 I don't want to die. 1315 01:05:31,995 --> 01:05:33,926 (LAUGHING) 1316 01:05:33,928 --> 01:05:36,496 The irony is not lost on me. 1317 01:05:37,629 --> 01:05:38,629 Who are you talking... 1318 01:05:39,594 --> 01:05:40,627 Oh. 1319 01:05:40,629 --> 01:05:41,559 Oh, great! 1320 01:05:41,561 --> 01:05:43,294 Now I have to kill you both. 1321 01:05:43,296 --> 01:05:44,227 No! 1322 01:05:44,229 --> 01:05:45,827 Please, she won't say anything. 1323 01:05:45,829 --> 01:05:46,659 Will you? 1324 01:05:46,661 --> 01:05:47,496 She won't. 1325 01:05:48,561 --> 01:05:49,159 I might. 1326 01:05:49,161 --> 01:05:51,859 No, you won't! 1327 01:05:51,861 --> 01:05:55,860 Okay, well, ummm, you're definitely dying, 1328 01:05:55,862 --> 01:05:57,527 so let's get that out of the way first, 1329 01:05:57,529 --> 01:06:00,560 and then I can work out what to do with you. 1330 01:06:00,562 --> 01:06:03,528 So, um, have a good death. 1331 01:06:06,561 --> 01:06:07,194 (PHONE RINGING) 1332 01:06:07,196 --> 01:06:08,592 Oh! 1333 01:06:08,594 --> 01:06:09,463 Sorry. 1334 01:06:13,095 --> 01:06:15,763 (PHONE BEEPING) 1335 01:06:18,562 --> 01:06:20,159 (PHONE RINGING) 1336 01:06:20,161 --> 01:06:20,794 Oh. 1337 01:06:21,961 --> 01:06:23,660 Jesus, can't you turn it off? 1338 01:06:23,662 --> 01:06:25,060 Yes, I really have to take this. 1339 01:06:25,062 --> 01:06:25,859 Sure. 1340 01:06:25,861 --> 01:06:27,094 Go ahead. 1341 01:06:27,096 --> 01:06:29,293 It's only my life that we're dealing with here. 1342 01:06:29,295 --> 01:06:30,526 (PHONE BEEPING) 1343 01:06:30,528 --> 01:06:33,093 Hello, sweetheart? 1344 01:06:33,095 --> 01:06:35,626 Yes, uh, I'm sort of in the middle of something. 1345 01:06:35,628 --> 01:06:37,060 Oh, Les! 1346 01:06:37,062 --> 01:06:37,927 Something terrible's happened. 1347 01:06:37,929 --> 01:06:39,194 What? 1348 01:06:39,196 --> 01:06:40,462 Is this about the Southern Counties? 1349 01:06:43,096 --> 01:06:45,560 We've had a break in, Les. 1350 01:06:45,562 --> 01:06:47,563 There's papers everywhere. 1351 01:06:49,262 --> 01:06:52,528 And, Les, they've killed the budgies. 1352 01:06:53,195 --> 01:06:54,560 What? 1353 01:06:54,562 --> 01:06:55,629 Is everything okay? 1354 01:06:57,196 --> 01:07:00,527 They look like they've been crushed. 1355 01:07:00,529 --> 01:07:02,893 Ah, ah, all right, I have to go. 1356 01:07:02,895 --> 01:07:04,860 PENNY: Oh Les, who would do this? 1357 01:07:04,862 --> 01:07:08,463 I'll work it out, but ah, I have to go. 1358 01:07:09,861 --> 01:07:12,528 (PHONE BEEPING) 1359 01:07:13,629 --> 01:07:15,462 Someone killed my budgies. 1360 01:07:18,629 --> 01:07:19,463 Budgies? 1361 01:07:20,694 --> 01:07:21,792 Mm-hmm 1362 01:07:21,794 --> 01:07:22,629 I'm sorry. 1363 01:07:25,761 --> 01:07:27,660 So, where were we? 1364 01:07:27,662 --> 01:07:28,959 Ah, yes! 1365 01:07:28,961 --> 01:07:29,792 (GUN FIRING) 1366 01:07:29,794 --> 01:07:31,960 (GASPING) 1367 01:07:31,962 --> 01:07:35,863 (SUSPENSEFUL ORCHESTRAL MUSIC) 1368 01:07:45,228 --> 01:07:47,159 Who the fuck are you? 1369 01:07:47,161 --> 01:07:48,593 Well, thanks. 1370 01:07:48,595 --> 01:07:50,529 That guy was going to kill us! 1371 01:07:52,695 --> 01:07:53,529 Oh. 1372 01:07:55,996 --> 01:07:56,830 What? 1373 01:08:00,629 --> 01:08:03,163 Now, you shoot yourself. 1374 01:08:04,561 --> 01:08:05,692 What? 1375 01:08:05,694 --> 01:08:07,159 Why would I want to do that? 1376 01:08:07,161 --> 01:08:08,559 Or I shoot her. 1377 01:08:08,561 --> 01:08:10,626 Don't bring me into this. 1378 01:08:10,628 --> 01:08:11,627 Okay, okay. 1379 01:08:11,629 --> 01:08:13,160 Let's not... 1380 01:08:13,162 --> 01:08:16,692 Wait, why do I have to shoot myself? 1381 01:08:16,694 --> 01:08:17,728 Why can't you do it? 1382 01:08:31,695 --> 01:08:32,562 For suicide. 1383 01:08:35,562 --> 01:08:37,027 You shot him 1384 01:08:37,029 --> 01:08:37,963 then you shot you. 1385 01:08:39,661 --> 01:08:40,529 I was never here. 1386 01:08:41,729 --> 01:08:43,563 Ah yeah, makes sense. 1387 01:08:44,528 --> 01:08:45,529 And you'll let her go? 1388 01:08:46,662 --> 01:08:49,026 Well then I have no incentive. 1389 01:08:49,028 --> 01:08:50,226 If you're going to kill her anyway, 1390 01:08:50,228 --> 01:08:51,163 okay, okay. 1391 01:08:53,263 --> 01:08:54,527 Wait a minute. 1392 01:08:54,529 --> 01:08:55,893 You shot him with that gun 1393 01:08:55,895 --> 01:08:58,229 so he can't shoot himself with this gun. 1394 01:09:01,694 --> 01:09:03,529 Yeah, she's got a point. 1395 01:09:06,528 --> 01:09:07,626 I don't understand. 1396 01:09:07,628 --> 01:09:10,628 You take this gun and then you give me that one. 1397 01:09:20,529 --> 01:09:22,260 Okay, now shoot. 1398 01:09:22,262 --> 01:09:23,093 Okay, Jesus! 1399 01:09:23,095 --> 01:09:24,595 Just let me, 1400 01:09:26,628 --> 01:09:27,759 oh God. 1401 01:09:27,761 --> 01:09:29,127 Will, what are you doing? 1402 01:09:29,129 --> 01:09:30,660 Five. 1403 01:09:30,662 --> 01:09:32,959 I just want you to know... 1404 01:09:32,961 --> 01:09:34,693 Four. 1405 01:09:34,695 --> 01:09:35,960 I just want you to know that ever since I met you 1406 01:09:35,962 --> 01:09:38,527 I haven't thought about killing myself once. 1407 01:09:38,529 --> 01:09:39,893 Three. 1408 01:09:39,895 --> 01:09:41,592 Thank you. 1409 01:09:41,594 --> 01:09:42,229 Two. 1410 01:09:43,794 --> 01:09:44,692 One. 1411 01:09:44,694 --> 01:09:48,559 (KNIFE STABBING) (GRUNTING) 1412 01:09:48,561 --> 01:09:50,830 (GRUNTING) 1413 01:09:53,694 --> 01:09:56,628 (HEAVY PUNCHING) 1414 01:09:57,794 --> 01:09:59,629 You killed my budgies. 1415 01:10:10,962 --> 01:10:12,462 I think he's dead. 1416 01:10:13,562 --> 01:10:14,596 Yeah. 1417 01:10:15,828 --> 01:10:16,795 Are you okay? 1418 01:10:18,262 --> 01:10:21,130 Oh, it's only a, it's a flesh wound. 1419 01:10:24,628 --> 01:10:27,659 Well, I suppose we'd better get on with this! 1420 01:10:27,661 --> 01:10:28,960 Oh fuck. 1421 01:10:28,962 --> 01:10:30,726 What, but you just saved him! 1422 01:10:30,728 --> 01:10:31,659 So I can kill him. 1423 01:10:31,661 --> 01:10:32,592 It's my contract! 1424 01:10:32,594 --> 01:10:34,692 It's not legally binding! 1425 01:10:34,694 --> 01:10:36,693 Oh, you're not going to shoot me. 1426 01:10:36,695 --> 01:10:37,995 You can't even shoot yourself! 1427 01:10:40,227 --> 01:10:41,592 Oh, give it here. 1428 01:10:41,594 --> 01:10:42,660 Oh, this is getting ridiculous. 1429 01:10:42,662 --> 01:10:43,759 Put the gun down. 1430 01:10:43,761 --> 01:10:46,159 You will not shoot that gun. 1431 01:10:46,161 --> 01:10:47,027 (GUN FIRING) 1432 01:10:47,029 --> 01:10:47,829 Whoa, careful! 1433 01:10:51,195 --> 01:10:52,995 Put the gun down. 1434 01:10:55,595 --> 01:10:56,692 You put the gun down. 1435 01:10:56,694 --> 01:10:57,659 I'm not putting the gun down. 1436 01:10:57,661 --> 01:10:58,493 Why would I put the gun down? 1437 01:10:58,495 --> 01:10:59,859 If you're not putting your gun down 1438 01:10:59,861 --> 01:11:01,593 there's no way I'm gonna put this gun down. 1439 01:11:01,595 --> 01:11:03,896 Then let's just stand here until you bleed to death. 1440 01:11:05,228 --> 01:11:08,027 Leslie, I really appreciate all your efforts, 1441 01:11:08,029 --> 01:11:10,192 but could we just call this off? 1442 01:11:10,194 --> 01:11:11,526 If it's about the money, then... 1443 01:11:11,528 --> 01:11:13,027 It's not about the money. 1444 01:11:13,029 --> 01:11:13,928 Then what is it? 1445 01:11:15,095 --> 01:11:16,760 I understand that you have certain principles. 1446 01:11:16,762 --> 01:11:18,793 If I don't complete this contract by next week, 1447 01:11:18,795 --> 01:11:22,559 I won't make my quota. 1448 01:11:22,561 --> 01:11:23,795 And then I'll have to retire. 1449 01:11:26,529 --> 01:11:27,463 Yeah well, umm, 1450 01:11:28,996 --> 01:11:32,560 uh, no, the only way out of this is to, uh, 1451 01:11:32,562 --> 01:11:35,158 is to kill you both and then say I never saw him. 1452 01:11:35,160 --> 01:11:38,029 Maybe then I'll be able to keep my job. 1453 01:11:39,561 --> 01:11:44,562 If she puts her gun down, will you promise to let her go? 1454 01:11:46,795 --> 01:11:48,229 My contract is with you. 1455 01:11:56,829 --> 01:12:00,026 I wanted to die because I had nothing to live for. 1456 01:12:00,028 --> 01:12:01,862 And that's what I was trying to find. 1457 01:12:02,995 --> 01:12:03,895 And now I found it. 1458 01:12:07,561 --> 01:12:09,196 And that's got to be worth dying for. 1459 01:12:14,294 --> 01:12:16,059 You really think too much. 1460 01:12:16,061 --> 01:12:18,959 (DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC) 1461 01:12:18,961 --> 01:12:20,462 I want to thank you, Leslie. 1462 01:12:21,895 --> 01:12:24,626 You were there for me when I really needed someone, 1463 01:12:24,628 --> 01:12:27,195 even though you were trying to kill me at the time. 1464 01:12:28,227 --> 01:12:29,729 Yes, you're welcome, 1465 01:12:31,228 --> 01:12:33,760 but I still have to kill you. 1466 01:12:33,762 --> 01:12:35,026 Okay. 1467 01:12:35,028 --> 01:12:35,860 Wait! 1468 01:12:35,862 --> 01:12:36,894 Oh, Jesus Christ! 1469 01:12:36,896 --> 01:12:38,125 What? 1470 01:12:38,127 --> 01:12:39,593 What if we take out a contract? 1471 01:12:39,595 --> 01:12:40,226 What? 1472 01:12:40,228 --> 01:12:41,063 On who? 1473 01:12:42,628 --> 01:12:43,626 You mean on whom? 1474 01:12:43,628 --> 01:12:44,462 On whom? 1475 01:12:48,562 --> 01:12:50,693 Retrospectively? 1476 01:12:50,695 --> 01:12:51,495 Obviously. 1477 01:12:54,528 --> 01:12:58,560 Well, this is, uhh, utterly irregular. 1478 01:12:58,562 --> 01:12:59,960 Who's to know? 1479 01:12:59,962 --> 01:13:02,463 Then you'll have your contract and make your quota. 1480 01:13:03,629 --> 01:13:04,796 What about the money? 1481 01:13:06,029 --> 01:13:08,193 I've got 2,000 pounds in an escrow account 1482 01:13:08,195 --> 01:13:09,062 you could have. 1483 01:13:17,995 --> 01:13:19,996 Do you have any paper? 1484 01:13:21,562 --> 01:13:22,626 Yes! 1485 01:13:22,628 --> 01:13:24,029 Yes I do, I... 1486 01:13:33,028 --> 01:13:34,562 I don't need it. 1487 01:13:41,761 --> 01:13:43,463 We should take a look at that ear. 1488 01:13:44,628 --> 01:13:46,595 I've probably got some Savlon somewhere. 1489 01:13:55,127 --> 01:13:56,693 (GRUNTING) 1490 01:13:56,695 --> 01:14:00,563 (DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC) 1491 01:14:11,695 --> 01:14:14,159 Wait, one thing I don't understand, 1492 01:14:14,161 --> 01:14:15,830 how did you know where we were? 1493 01:14:17,028 --> 01:14:19,760 Well, uh, there was a background check on you. 1494 01:14:19,762 --> 01:14:20,596 On? 1495 01:14:21,761 --> 01:14:23,126 There isn't a... 1496 01:14:23,128 --> 01:14:26,125 No, no, it wasn't you, it was for your boss. 1497 01:14:26,127 --> 01:14:28,829 Apparently he was very unpopular. 1498 01:14:30,194 --> 01:14:32,659 So he didn't die because of me? 1499 01:14:32,661 --> 01:14:33,760 Oh, yes he did. 1500 01:14:33,762 --> 01:14:36,162 But someone would have got to him sooner or later. 1501 01:14:37,562 --> 01:14:38,995 What are you going to do now? 1502 01:14:40,528 --> 01:14:42,596 I have an idea for a new book. 1503 01:14:43,694 --> 01:14:45,061 The main character at least. 1504 01:14:46,794 --> 01:14:48,462 You're a good man, William. 1505 01:14:49,629 --> 01:14:50,962 I'm glad I didn't kill you. 1506 01:14:52,060 --> 01:14:53,560 Thanks, Leslie. 1507 01:14:53,562 --> 01:14:55,193 I'm glad I didn't die. 1508 01:14:55,195 --> 01:14:58,196 (LIGHT PIANO MUSIC) 1509 01:15:04,561 --> 01:15:05,628 Hello, what's this? 1510 01:15:08,594 --> 01:15:10,058 I was worried. 1511 01:15:10,060 --> 01:15:11,526 What happened? 1512 01:15:11,528 --> 01:15:13,529 Oh, you should see the other guy! 1513 01:15:15,261 --> 01:15:16,560 So? 1514 01:15:16,562 --> 01:15:17,992 So? 1515 01:15:17,994 --> 01:15:19,195 The Southern Counties? 1516 01:15:23,662 --> 01:15:24,860 Ah, first place! 1517 01:15:24,862 --> 01:15:25,926 You got first place? 1518 01:15:25,928 --> 01:15:26,925 Yep. 1519 01:15:26,927 --> 01:15:28,692 And Morag Bleasdale? 1520 01:15:28,694 --> 01:15:29,629 Second. 1521 01:15:30,562 --> 01:15:31,763 LESLIE: That's fantastic. 1522 01:15:33,662 --> 01:15:35,560 It's just the Southern Counties. 1523 01:15:35,562 --> 01:15:38,563 Ahhh, so now it's just the Southern Counties! 1524 01:15:39,695 --> 01:15:41,195 Oh, I am so proud of you. 1525 01:15:45,695 --> 01:15:48,596 (DOORBELL RINGING) 1526 01:15:58,695 --> 01:16:00,696 HARVEY: Hello Penny, is Leslie home? 1527 01:16:03,261 --> 01:16:05,928 (CLOCK TICKING) 1528 01:16:19,895 --> 01:16:23,760 Penny, could you give me and Harvey a minute, please? 1529 01:16:23,762 --> 01:16:24,693 You sure? 1530 01:16:24,695 --> 01:16:25,929 LESLIE: Yes. 1531 01:16:28,562 --> 01:16:30,593 Midsomer Murders is on in a minute. 1532 01:16:30,595 --> 01:16:32,830 (LAUGHING) 1533 01:16:37,829 --> 01:16:39,796 So, why are you here, Harvey? 1534 01:16:41,795 --> 01:16:42,629 You know. 1535 01:16:44,060 --> 01:16:44,894 No, I don't. 1536 01:16:45,861 --> 01:16:46,992 You know. 1537 01:16:46,994 --> 01:16:48,662 And I know you know. 1538 01:16:49,861 --> 01:16:50,763 I don't know. 1539 01:16:52,794 --> 01:16:55,225 Mr. Morrison is still alive. 1540 01:16:55,227 --> 01:16:56,061 Really? 1541 01:16:57,194 --> 01:16:59,159 And no one's heard from Ivan the terrible hitman. 1542 01:16:59,161 --> 01:17:03,592 Well, you can't trust these foreign kids, can you? 1543 01:17:03,594 --> 01:17:05,660 You should have asked me to do the job. 1544 01:17:05,662 --> 01:17:07,593 What do you take me for? 1545 01:17:07,595 --> 01:17:10,925 I'm not one of your senior fucking Alzheimer friends. 1546 01:17:10,927 --> 01:17:13,659 I'm actually a little bit impressed. 1547 01:17:13,661 --> 01:17:15,229 I didn't think you were up to it. 1548 01:17:16,228 --> 01:17:17,659 I told you. 1549 01:17:17,661 --> 01:17:19,527 Yeah, you did. 1550 01:17:19,529 --> 01:17:21,663 And I told you to take the fucking clock. 1551 01:17:25,694 --> 01:17:27,094 You don't have to do this. 1552 01:17:28,261 --> 01:17:30,125 Have a bit of fucking pride, eh? 1553 01:17:30,127 --> 01:17:31,663 No, I mean, um, 1554 01:17:35,227 --> 01:17:36,061 I mean this. 1555 01:17:37,662 --> 01:17:38,926 What is it? 1556 01:17:38,928 --> 01:17:40,592 It's a contract. 1557 01:17:40,594 --> 01:17:41,559 HARVEY: What? 1558 01:17:41,561 --> 01:17:42,159 LESLIE: On Ivan. 1559 01:17:42,161 --> 01:17:43,862 You must be fucking... 1560 01:17:50,160 --> 01:17:50,992 All right. 1561 01:17:50,994 --> 01:17:52,692 Where's the money? 1562 01:17:52,694 --> 01:17:54,959 I think you'll find two grand of Mr. Morrison's 1563 01:17:54,961 --> 01:17:56,627 in the escrow account. 1564 01:17:56,629 --> 01:17:57,826 But that was... 1565 01:17:57,828 --> 01:17:59,628 No, he's still alive so it's his money. 1566 01:18:00,794 --> 01:18:02,526 No, you can't take on new contracts! 1567 01:18:02,528 --> 01:18:03,660 You're retired. 1568 01:18:03,662 --> 01:18:05,093 I hadn't made my quota! 1569 01:18:05,095 --> 01:18:06,059 Now I have. 1570 01:18:06,061 --> 01:18:07,959 You're taking the piss. 1571 01:18:07,961 --> 01:18:11,992 Why can't you just retire like a normal fucking person? 1572 01:18:11,994 --> 01:18:13,195 I am an assassin. 1573 01:18:14,629 --> 01:18:17,862 That's what I do, and that's who I am. 1574 01:18:19,228 --> 01:18:20,929 You're a fucking dead man. 1575 01:18:22,228 --> 01:18:24,659 (GUN CLICKING) 1576 01:18:24,661 --> 01:18:26,626 (SUSPENSEFUL ORCHESTRAL MUSIC) 1577 01:18:26,628 --> 01:18:27,995 Ah, like that is it? 1578 01:18:29,828 --> 01:18:31,226 (LAUGHING) 1579 01:18:31,228 --> 01:18:32,462 Under the table? 1580 01:18:33,927 --> 01:18:35,559 Right now? 1581 01:18:35,561 --> 01:18:37,228 Right now under the table? 1582 01:18:38,761 --> 01:18:39,596 Take a look. 1583 01:18:51,594 --> 01:18:52,628 Fuck. 1584 01:18:53,595 --> 01:18:56,496 Now, wait a sec, all right? 1585 01:19:07,995 --> 01:19:08,825 Leslie! 1586 01:19:08,827 --> 01:19:10,093 Please, Penny. 1587 01:19:10,095 --> 01:19:11,125 Hasn't Midsomer Murders started yet? 1588 01:19:11,127 --> 01:19:13,627 It was a bit grisly. 1589 01:19:13,629 --> 01:19:15,596 And I wanted to show Harvey my cushion. 1590 01:19:17,161 --> 01:19:22,162 I won first prize in the Southern Counties Biannual 1591 01:19:23,594 --> 01:19:26,792 Needlecraft and Embroidery competition, cushion class. 1592 01:19:26,794 --> 01:19:27,791 Oh yeah. 1593 01:19:27,793 --> 01:19:30,058 What are they supposed to be? 1594 01:19:30,060 --> 01:19:33,992 They're turtle doves, a mating pair. 1595 01:19:33,994 --> 01:19:38,192 Interesting thing about turtle doves is they mate for life. 1596 01:19:38,194 --> 01:19:41,759 They stay together, grow old together and when one dies, 1597 01:19:41,761 --> 01:19:45,062 the other one tends to die soon after. 1598 01:19:46,095 --> 01:19:48,528 They absolutely need each other. 1599 01:19:49,629 --> 01:19:50,563 Sweet really. 1600 01:19:52,827 --> 01:19:53,661 Huh. 1601 01:19:58,094 --> 01:20:01,560 Is that for Les? 1602 01:20:01,562 --> 01:20:02,958 Look at that! 1603 01:20:02,960 --> 01:20:03,895 Oh! 1604 01:20:04,927 --> 01:20:07,992 Isn't that something! 1605 01:20:07,994 --> 01:20:09,061 Les? 1606 01:20:09,894 --> 01:20:12,025 Isn't that something? 1607 01:20:12,027 --> 01:20:14,758 I think he's a bit scared of retirement. 1608 01:20:14,760 --> 01:20:17,593 But I said to him, it's exciting. 1609 01:20:17,595 --> 01:20:19,726 Time to enjoy himself, didn't I, Les? 1610 01:20:19,728 --> 01:20:22,058 The start of the rest of our lives. 1611 01:20:22,060 --> 01:20:23,495 Isn't that right, Les? 1612 01:20:24,861 --> 01:20:27,758 Is that right, Leslie? 1613 01:20:27,760 --> 01:20:31,661 (SUSPENSEFUL ORCHESTRAL MUSIC) 1614 01:20:34,262 --> 01:20:36,058 Did I tell you? 1615 01:20:36,060 --> 01:20:37,691 We're going on a cruise! 1616 01:20:37,693 --> 01:20:38,826 'Round the whole world! 1617 01:20:38,828 --> 01:20:40,862 Cape Town, Sydney, 1618 01:20:41,794 --> 01:20:43,560 Nuku'Alofa. 1619 01:20:43,562 --> 01:20:44,196 Hmmm? 1620 01:20:45,060 --> 01:20:45,926 It's in Tonga. 1621 01:20:45,928 --> 01:20:47,626 Ah. 1622 01:20:47,628 --> 01:20:50,825 It's a trip of a lifetime, that's what they say. 1623 01:20:50,827 --> 01:20:53,929 Awww, thank you for this, Harvey. 1624 01:20:55,127 --> 01:20:57,092 It'll look perfect on the mantelpiece. 1625 01:20:57,094 --> 01:20:59,995 Isn't that kind of Harvey, Les? 1626 01:21:03,295 --> 01:21:07,162 (SUSPENSEFUL ORCHESTRAL MUSIC) 1627 01:21:13,861 --> 01:21:15,529 Thank you, Harvey. 1628 01:21:24,529 --> 01:21:25,562 Anyway, 1629 01:21:28,593 --> 01:21:30,659 I'd best be off. 1630 01:21:30,661 --> 01:21:32,062 Leave you to your evening. 1631 01:21:33,227 --> 01:21:34,659 You not stopping for tea, Harvey? 1632 01:21:34,661 --> 01:21:35,892 We've got herbal. 1633 01:21:35,894 --> 01:21:37,595 No, no, you're all right. 1634 01:21:40,694 --> 01:21:42,029 Enjoy your retirement, Leslie. 1635 01:21:44,561 --> 01:21:45,762 We're sorry to lose you. 1636 01:21:48,693 --> 01:21:50,658 Send our love to Sandra. 1637 01:21:50,660 --> 01:21:51,495 Mmm. 1638 01:21:59,160 --> 01:22:00,093 (DOOR CLOSING) 1639 01:22:00,095 --> 01:22:02,229 (SIGHING) 1640 01:22:04,027 --> 01:22:05,859 I'm not sorry. 1641 01:22:05,861 --> 01:22:09,627 I know you loved your job, but it's not all you are. 1642 01:22:10,560 --> 01:22:12,692 At least not to me. 1643 01:22:12,694 --> 01:22:15,259 (LIGHT PIANO MUSIC) 1644 01:22:15,261 --> 01:22:17,161 What would I do without you? 1645 01:22:19,560 --> 01:22:22,093 I'm just pleased I didn't have to stick him. 1646 01:22:22,095 --> 01:22:24,562 (LAUGHING) 1647 01:22:38,060 --> 01:22:39,895 WILLIAM: So, uh, did they like it? 1648 01:22:40,927 --> 01:22:42,293 Seemed to. 1649 01:22:42,295 --> 01:22:44,725 They love the assassin character. 1650 01:22:44,727 --> 01:22:46,527 And they want to meet you next week. 1651 01:22:47,660 --> 01:22:48,494 That's great. 1652 01:22:49,227 --> 01:22:50,825 You can make that? 1653 01:22:50,827 --> 01:22:53,627 Yes, I think I can make that. 1654 01:22:55,693 --> 01:22:58,694 ELLIE: So this living thing's really not that bad, is it? 1655 01:23:01,160 --> 01:23:02,158 Well, you never know when a piano 1656 01:23:02,160 --> 01:23:03,627 is going to fall on your head. 1657 01:23:14,228 --> 01:23:15,692 (CAR HORN HONKING) 1658 01:23:15,694 --> 01:23:16,528 William! 1659 01:23:17,194 --> 01:23:19,561 (GASPING) 1660 01:23:23,593 --> 01:23:24,625 (GRUNTING) 1661 01:23:24,627 --> 01:23:25,461 William! 1662 01:23:29,528 --> 01:23:33,193 Call an ambulance, call an ambulance! 1663 01:23:33,195 --> 01:23:34,029 William! 1664 01:23:34,994 --> 01:23:36,161 Is, is he... 1665 01:23:38,694 --> 01:23:41,525 What, yes, yes, he's fine, he's fine. 1666 01:23:41,527 --> 01:23:42,962 You saved him. 1667 01:23:44,261 --> 01:23:44,894 What about you? 1668 01:23:46,561 --> 01:23:48,129 I've definitely felt better. 1669 01:23:49,660 --> 01:23:51,461 Here, lie down with me. 1670 01:23:57,661 --> 01:24:00,628 (GROUP CLAPPING) 1671 01:24:01,261 --> 01:24:02,461 Are they clapping? 1672 01:24:06,527 --> 01:24:08,627 Yeah, they're clapping. 1673 01:24:14,195 --> 01:24:15,029 Perfect. 1674 01:24:20,728 --> 01:24:22,925 ♪ Darkness falls across the land ♪ 1675 01:24:22,927 --> 01:24:25,658 ♪ And I'd do anything just to hold your hand ♪ 1676 01:24:25,660 --> 01:24:27,893 ♪ Where the angels sing a song ♪ 1677 01:24:27,895 --> 01:24:29,659 ♪ Come on through ♪ 1678 01:24:29,661 --> 01:24:32,225 ♪ Well, I fly through the night to get home to you ♪ 1679 01:24:32,227 --> 01:24:34,559 ♪ Home to you ♪ 1680 01:24:34,561 --> 01:24:37,293 (LIGHT ROCK MUSIC) 1681 01:24:37,295 --> 01:24:39,226 ♪ Darkness falls across the land ♪ 1682 01:24:39,228 --> 01:24:42,259 ♪ And I'd do anything just to hold your hand ♪ 1683 01:24:42,261 --> 01:24:44,260 ♪ Where the angels sing a song ♪ 1684 01:24:44,262 --> 01:24:45,425 ♪ Come on through ♪ 1685 01:24:45,427 --> 01:24:48,626 ♪ Well, I fly through the night to get home to you ♪ 1686 01:24:48,628 --> 01:24:53,628 ♪ Home to you ♪ 1687 01:24:54,828 --> 01:24:56,092 ♪ Darkness falls across the land ♪ 1688 01:24:56,094 --> 01:24:58,826 ♪ And I'd do anything just to hold your hand ♪ 1689 01:24:58,828 --> 01:25:00,926 ♪ Where the angels sing a song ♪ 1690 01:25:00,928 --> 01:25:02,692 ♪ Come on through ♪ 1691 01:25:02,694 --> 01:25:05,591 ♪ Well, I fly through the night to get home to you ♪ 1692 01:25:05,593 --> 01:25:07,894 ♪ Home to you ♪ 1693 01:25:15,184 --> 01:25:20,184 Subtitles by explosiveskull 1694 01:25:28,694 --> 01:25:30,791 ♪ With the taste of dark between my teeth ♪ 1695 01:25:30,793 --> 01:25:34,026 ♪ And the crashing of waves underneath my feet ♪ 1696 01:25:34,028 --> 01:25:36,691 ♪ Gonna give myself to the endless gloom ♪ 1697 01:25:36,693 --> 01:25:40,026 ♪ Fly through the night to get home to you ♪ 1698 01:25:40,028 --> 01:25:45,029 ♪ Home to you ♪ 1699 01:25:46,228 --> 01:25:47,692 ♪ Darkness falls across the land ♪ 1700 01:25:47,694 --> 01:25:50,159 ♪ And I'd do anything just to hold your hand ♪ 1701 01:25:50,161 --> 01:25:52,558 ♪ Where the angels sing a song ♪ 1702 01:25:52,560 --> 01:25:53,726 ♪ Come on through ♪ 1703 01:25:53,728 --> 01:25:56,858 ♪ Well, I fly through the night to get home to you ♪ 1704 01:25:56,860 --> 01:26:00,725 ♪ Home to you ♪ 1705 01:26:00,727 --> 01:26:02,659 ♪ Darkness falls across the land ♪ 1706 01:26:02,661 --> 01:26:05,558 ♪ And I'd do anything just to hold your hand ♪ 1707 01:26:05,560 --> 01:26:07,659 ♪ Where the angels sing a song ♪ 1708 01:26:07,661 --> 01:26:09,059 ♪ Come on through ♪ 1709 01:26:09,061 --> 01:26:12,025 ♪ Well, I'd fly through the night to get home to you ♪ 1710 01:26:12,027 --> 01:26:17,028 ♪ Home to you ♪ 1711 01:26:18,593 --> 01:26:21,626 ♪ I fly through the night ♪ 1712 01:26:21,628 --> 01:26:24,959 ♪ To get home to you ♪ 1713 01:26:24,961 --> 01:26:29,962 ♪ The angels sing and come on through ♪ 1714 01:26:30,861 --> 01:26:32,893 ♪ I fly through the night ♪ 1715 01:26:32,895 --> 01:26:36,025 ♪ To get home to you ♪ 1716 01:26:36,027 --> 01:26:39,125 ♪ To get home to you ♪ 1717 01:26:39,127 --> 01:26:41,291 ♪ So come on through ♪ 1718 01:26:41,293 --> 01:26:42,292 ♪ To be back by your side ♪ 1719 01:26:42,294 --> 01:26:47,461 ♪ I'd do anything to be back by your side ♪ 1720 01:26:51,594 --> 01:26:53,925 ♪ Curtain's call, but I just can't go ♪ 1721 01:26:53,927 --> 01:26:55,558 ♪ 'Cause you came and you saw ♪ 1722 01:26:55,560 --> 01:26:58,692 ♪ Pinned my soul to the gray oh gray ♪ 1723 01:26:58,694 --> 01:27:00,125 ♪ And it won't be long ♪ 1724 01:27:00,127 --> 01:27:03,291 ♪ So I fly and fly to get back home ♪ 1725 01:27:03,293 --> 01:27:06,658 ♪ To get home to you ♪ 1726 01:27:06,660 --> 01:27:09,525 ♪ Darkness falls across the land ♪ 1727 01:27:09,527 --> 01:27:12,126 ♪ And I'd do anything just hold your hand ♪ 1728 01:27:12,128 --> 01:27:14,258 ♪ Where the angels sing a song ♪ 1729 01:27:14,260 --> 01:27:15,426 ♪ Come on through ♪ 1730 01:27:15,428 --> 01:27:18,726 ♪ Well, I'd fly through the night to get home to you ♪ 1731 01:27:18,728 --> 01:27:21,893 ♪ Home to you ♪ 1732 01:27:21,895 --> 01:27:24,626 ♪ Curtain's call, but I just can't go ♪ 1733 01:27:24,628 --> 01:27:25,992 ♪ 'Cause you came and you saw ♪ 1734 01:27:25,994 --> 01:27:28,859 ♪ Pinned my soul to the gray, oh gray ♪ 1735 01:27:28,861 --> 01:27:30,625 ♪ Of the world we know ♪ 1736 01:27:30,627 --> 01:27:33,591 ♪ So I fly and I fly to get back home ♪ 1737 01:27:33,593 --> 01:27:36,993 ♪ To get home to you ♪ 1738 01:27:36,995 --> 01:27:39,526 ♪ Darkness falls across the land ♪ 1739 01:27:39,528 --> 01:27:42,525 ♪ And I'd do anything just hold your hand ♪ 1740 01:27:42,527 --> 01:27:44,558 ♪ Where the angels sing a song ♪ 1741 01:27:44,560 --> 01:27:46,092 ♪ Come on through ♪ 1742 01:27:46,094 --> 01:27:48,925 ♪ And I fly through the night to get home to you ♪ 1743 01:27:48,927 --> 01:27:51,628 ♪ Home to you ♪ 1744 01:28:07,827 --> 01:28:09,826 ♪ Darkness falls across the land ♪ 1745 01:28:09,828 --> 01:28:12,859 ♪ And I'd do anything just to hold your hand ♪ 1746 01:28:12,861 --> 01:28:14,791 ♪ When the angels sing a song ♪ 1747 01:28:14,793 --> 01:28:16,525 ♪ Come on through ♪ 1748 01:28:16,527 --> 01:28:19,192 ♪ And I fly through the night to get home to you ♪ 1749 01:28:19,194 --> 01:28:22,559 ♪ Home to you ♪ 1750 01:28:22,561 --> 01:28:24,825 ♪ Curtain's call, but I just can't go ♪ 1751 01:28:24,827 --> 01:28:26,626 ♪ 'Cause you came and you saw ♪ 1752 01:28:26,628 --> 01:28:29,625 ♪ Pinned my soul to the gray, oh gray ♪ 1753 01:28:29,627 --> 01:28:31,025 ♪ Of the world we know ♪ 1754 01:28:31,027 --> 01:28:34,525 ♪ So I fly and I fly to get back home ♪ 1755 01:28:34,527 --> 01:28:37,759 ♪ To get home to you ♪ 1756 01:28:37,761 --> 01:28:40,025 ♪ I fly through the night ♪ 1757 01:28:40,027 --> 01:28:43,124 ♪ To get home to you ♪ 1758 01:28:43,126 --> 01:28:46,026 ♪ The angels sing ♪ 1759 01:28:46,028 --> 01:28:49,658 ♪ And come on through ♪ 1760 01:28:49,660 --> 01:28:51,892 ♪ I fly through the night ♪ 1761 01:28:51,894 --> 01:28:55,026 ♪ To get home to you ♪ 1762 01:28:55,028 --> 01:28:58,525 ♪ To get home to you ♪ 1763 01:28:58,527 --> 01:28:59,791 ♪ So come on through ♪ 1764 01:28:59,793 --> 01:29:01,659 ♪ I'd do anything to be back by your side ♪ 1765 01:29:01,661 --> 01:29:04,526 ♪ I'd do anything to be back by your side ♪ 1766 01:29:04,528 --> 01:29:07,224 ♪ The angels sing ♪ 1767 01:29:07,226 --> 01:29:10,659 ♪ And come on through ♪ 1768 01:29:10,661 --> 01:29:13,558 ♪ The angels sing ♪ 1769 01:29:13,560 --> 01:29:16,591 ♪ And come on through ♪ 1770 01:29:16,593 --> 01:29:19,092 ♪ I fly through the night ♪ 1771 01:29:19,094 --> 01:29:22,659 ♪ To get home to you ♪ 1772 01:29:22,661 --> 01:29:25,692 ♪ To get home to you ♪ 1773 01:29:25,694 --> 01:29:28,691 ♪ To get home to you ♪ 1774 01:29:28,693 --> 01:29:33,494 ♪ So come on through ♪ 1775 01:29:35,528 --> 01:29:37,525 ♪ Darkness falls across the land ♪ 1776 01:29:37,527 --> 01:29:40,659 ♪ And I'd do anything just to hold your hand ♪ 1777 01:29:40,661 --> 01:29:42,958 ♪ When the angels sing a song ♪ 1778 01:29:42,960 --> 01:29:44,125 ♪ Come on through ♪ 1779 01:29:44,127 --> 01:29:47,192 ♪ And I'd fly through the night to get home to you ♪ 1780 01:29:47,194 --> 01:29:50,158 ♪ Home to you ♪ 1781 01:29:50,160 --> 01:29:52,925 ♪ Darkness falls across the land ♪ 1782 01:29:52,927 --> 01:29:55,726 ♪ And I'd do anything just to hold your hand ♪ 1783 01:29:55,728 --> 01:29:57,759 ♪ Where the angels sing a song ♪ 1784 01:29:57,761 --> 01:29:59,525 ♪ Come on through ♪ 1785 01:29:59,527 --> 01:30:02,192 ♪ And I'd fly through the night to get home to you ♪ 1786 01:30:02,194 --> 01:30:04,695 ♪ Home to you ♪ 118205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.