Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,050 --> 00:00:09,010
>> Will: Hey, sorry I left in
such a hurry this morning, but
2
00:00:09,010 --> 00:00:11,280
I needed to go talk to my
grandmother and get to the
3
00:00:11,280 --> 00:00:14,240
bottom of the situation with
Ted Laurent.
4
00:00:14,240 --> 00:00:17,020
>> Sonny: You really think Kate
can help you find him so we can
5
00:00:17,020 --> 00:00:20,080
shut down Leo and these insane
demands?
6
00:00:20,080 --> 00:00:23,030
I gotta go.
>> Leo: That may have been the
7
00:00:23,030 --> 00:00:25,270
most comfortable bed I ever
slept in, and the shower...ah!
8
00:00:25,270 --> 00:00:28,000
It was like I died and went to
heaven.
9
00:00:28,000 --> 00:00:30,100
But I didn't.
>> Sonny: You know, this is not
10
00:00:30,100 --> 00:00:31,290
a hotel.
>> Leo: Oh, don't be such a
11
00:00:31,290 --> 00:00:37,220
grouch. Mimosa?
>> Sonny: I want you outta here.
12
00:00:37,220 --> 00:00:40,060
>> Leo: And I want an answer to
my question: Are you gonna marry
13
00:00:40,060 --> 00:00:44,040
me...or go to prison for life?
14
00:00:46,290 --> 00:00:51,110
>> Hope: Hey. Hi.
>> Rafe: Hi.
15
00:00:51,110 --> 00:00:54,110
Finally.
I was starting to get worried.
16
00:00:54,110 --> 00:00:58,170
>> Hope: And I'm not done yet.
>> Huh. So we're working all
17
00:00:58,170 --> 00:01:03,170
night?
>> Hope: Yeah.
18
00:01:03,170 --> 00:01:07,110
>> Rafe: So...man.
What happened?
19
00:01:07,110 --> 00:01:11,040
You were going to see Ciara.
Did you...catch a big lead?
20
00:01:11,040 --> 00:01:13,290
>> Hope: Mmm.
Yeah. You could say that, yeah.
21
00:01:13,290 --> 00:01:20,160
>> Rafe: Which case?
>> Hope: Not one of yours.
22
00:01:20,160 --> 00:01:23,150
>> Ted: Why didn't you tell your
husband about me?
23
00:01:23,150 --> 00:01:28,150
>> Hope: Ciara was kissing
Ben Weston.
24
00:01:28,150 --> 00:01:33,290
You're right, Ted.
You might be my only chance to
25
00:01:33,290 --> 00:01:40,110
protect my daughter.
>> Ted: A-are you saying you're
26
00:01:40,110 --> 00:01:46,160
gonna hide me?
Protect me from Stefan?
27
00:01:46,160 --> 00:01:49,160
>> Hope: Let's go before I
change my mind.
28
00:01:49,160 --> 00:01:53,010
>> Ted: Let's go.
29
00:01:54,150 --> 00:01:56,280
>> Rafe: Must have been a pretty
big case to have you working
30
00:01:56,280 --> 00:02:04,270
around the clock.
>> Hope: Yeah.
31
00:02:04,270 --> 00:02:08,230
>> Rafe: You wanna talk about
it?
32
00:02:08,230 --> 00:02:11,170
>> Stefan: Nothing to worry
about.
33
00:02:11,170 --> 00:02:14,170
I get regular updates from my
security team.
34
00:02:14,170 --> 00:02:19,290
We're keeping a, uh, very close
eye on Ted.
35
00:02:19,290 --> 00:02:23,060
Because, you know, if he were to
escape, he could implicate us
36
00:02:23,060 --> 00:02:27,140
both in some very serious
crimes.
37
00:02:27,140 --> 00:02:32,250
>> Kate: So...that's enough to
nail Stefan, right?
38
00:02:32,250 --> 00:02:34,230
>> Roman: Wrong.
39
00:02:37,220 --> 00:02:42,130
>> Stefan: Father...
you have a beautiful
40
00:02:42,130 --> 00:02:50,050
granddaughter.
Her name is Charlotte.
41
00:02:50,050 --> 00:02:54,180
Pretty soon, I get to bring her
home.
42
00:02:54,180 --> 00:02:58,080
>> Sir, just wanted to let you
know I made all the necessary
43
00:02:58,080 --> 00:03:02,150
arrangements to secure the house
for your daughter's homecoming.
44
00:03:02,150 --> 00:03:06,000
Is there...anything else I can
do for you?
45
00:03:06,000 --> 00:03:08,240
>> Stefan: Yes.
You can get out.
46
00:03:08,240 --> 00:03:10,260
You're fired.
47
00:03:12,220 --> 00:03:16,220
>> Chad: Yes. Abigail.
You got that?
48
00:03:16,220 --> 00:03:22,070
Abigail DiMera.
She's a patient there.
49
00:03:22,070 --> 00:03:25,010
Well, like I told the first
person I spoke with and the
50
00:03:25,010 --> 00:03:29,210
person after that, I'm trying to
get an update.
51
00:03:29,210 --> 00:03:33,120
Yeah, well, and when she can see
her family.
52
00:03:33,120 --> 00:03:35,280
No, no, no, no, no, don't put me
on hold--
53
00:03:35,280 --> 00:03:42,110
[groans]
Yeah.
54
00:03:42,110 --> 00:03:46,010
No.
No, I just--I'm--I'm just trying
55
00:03:46,010 --> 00:03:50,100
to get some information.
I'm f-family--Well, I'm not
56
00:03:50,100 --> 00:03:52,280
technically family, but I was
recently married--
57
00:03:52,280 --> 00:03:57,220
Okay, well, we have a son
together--Don't--don't hang--
58
00:03:57,220 --> 00:04:02,040
That's--that's--that's nice.
[phone beeps]
59
00:04:02,040 --> 00:04:17,210
[tense music]
♪ ♪
60
00:04:17,210 --> 00:04:20,050
>> Abigail...
61
00:04:23,150 --> 00:04:29,180
There you are.
Doctor says you need to eat.
62
00:04:29,180 --> 00:04:33,000
Have some food, okay?
63
00:04:39,030 --> 00:04:49,190
[unsettling music]
♪ ♪
64
00:04:49,190 --> 00:04:52,220
>> male announcer: Like sands
through the hourglass,
65
00:04:52,220 --> 00:04:55,000
so are the "Days of Our Lives."
66
00:04:55,130 --> 00:05:05,150
[soft orchestration]
♪ ♪
67
00:05:05,150 --> 00:05:12,050
>> Rafe: This case seems to
really be...taking it outta you.
68
00:05:12,050 --> 00:05:18,130
>> Hope: Yeah, it is.
Uh...it's really something.
69
00:05:18,130 --> 00:05:21,240
>> Rafe: Well, sometimes it can
help to talk to someone.
70
00:05:21,240 --> 00:05:26,230
Like, uh...your devastatingly
handsome fellow officer who also
71
00:05:26,230 --> 00:05:33,070
happens to be your husband.
Hope...we've always made a great
72
00:05:33,070 --> 00:05:36,170
team.
73
00:05:40,090 --> 00:05:42,250
>> Hope: Take your hands off me.
Now.
74
00:05:42,250 --> 00:05:44,290
[phone rings]
Unless you wanna get your ass
75
00:05:44,290 --> 00:05:49,150
kicked again.
>> Ted: I apologize.
76
00:05:49,150 --> 00:05:51,090
>> Hope: Why can't I answer my
phone?
77
00:05:51,090 --> 00:05:53,090
>> Ted: You cannot talk to your
husband.
78
00:05:53,090 --> 00:05:56,060
Detective Hernandez will insist
on playing by the rules and he
79
00:05:56,060 --> 00:05:58,130
will try to put me in witness
protection.
80
00:05:58,130 --> 00:06:01,010
>> Hope: You'd be safe.
We'd have you relocated in a
81
00:06:01,010 --> 00:06:05,050
matter of days.
>> Ted: Days?
82
00:06:05,050 --> 00:06:07,080
I'll be whacked.
I'll be whacked by one of
83
00:06:07,080 --> 00:06:12,180
Stefan's goons.
I'll be dead by the morning.
84
00:06:12,180 --> 00:06:15,240
>> Hope: You know, it's just not
even worth talking about.
85
00:06:15,240 --> 00:06:18,230
Not really.
I'd much rather talk about
86
00:06:18,230 --> 00:06:22,170
Ciara.
>> Rafe: 'Kay.
87
00:06:22,170 --> 00:06:26,100
>> Hope: Is she dating Ben?
>> Rafe: Uh, dating?
88
00:06:26,100 --> 00:06:30,120
Not as far as I know.
Kissing, yes.
89
00:06:30,120 --> 00:06:33,030
>> Hope: You say it so casually,
like it's no big deal.
90
00:06:33,030 --> 00:06:35,090
This is a big deal.
>> Rafe: Of course it's a big
91
00:06:35,090 --> 00:06:37,250
deal, Hope.
>> Hope: [sighs] I'm sorry, I
92
00:06:37,250 --> 00:06:40,000
just...what did you do to stop
it?
93
00:06:40,000 --> 00:06:43,280
I'm sure you didn't just stand
there and do no--
94
00:06:43,280 --> 00:06:48,050
Are you kidding me right now?
Did you just stand there and do
95
00:06:48,050 --> 00:06:56,180
nothing and let Ciara make out
with that serial killer?
96
00:06:56,180 --> 00:06:58,220
>> Chad: We can't be seen
together.
97
00:06:58,220 --> 00:07:01,230
>> Ben: I think I can help you,
Chad.
98
00:07:01,230 --> 00:07:06,050
>> Chad: Yeah? How's that?
>> Ben: Hire me. Full-time.
99
00:07:06,050 --> 00:07:08,140
I'll handle security.
>> Chad: Not a chance.
100
00:07:08,140 --> 00:07:10,170
>> Ben: Look, I heard you on the
phone--you're desperate to see
101
00:07:10,170 --> 00:07:12,190
Abigail.
Folks at Bayview are giving you
102
00:07:12,190 --> 00:07:16,020
the runaround, right?
>> Chad: Okay.
103
00:07:16,020 --> 00:07:18,180
>> Ben: I know the place like
the back of my hand.
104
00:07:18,180 --> 00:07:30,120
Who better than me to slip you
in?
105
00:07:30,120 --> 00:07:33,040
>> Kate: [huffs] I go to all of
this trouble, the tremendous
106
00:07:33,040 --> 00:07:35,290
risk of secretly recording
Stefan, and you tell me it's not
107
00:07:35,290 --> 00:07:38,260
enough? Because I have him dead
to rights.
108
00:07:38,260 --> 00:07:41,260
>> Roman: Yeah, you do, but
yourself too.
109
00:07:41,260 --> 00:07:44,020
Did you catch the part of where
Stefan said that Ted could
110
00:07:44,020 --> 00:07:48,100
implicate both of you in a very
serious crime?
111
00:07:48,100 --> 00:07:50,110
[knock on door]
112
00:07:52,150 --> 00:07:54,290
Hey.
>> Will: Hi. Hey. Granddad, what
113
00:07:54,290 --> 00:07:56,230
are you, uh, what are you doing
here?
114
00:07:56,230 --> 00:07:58,180
>> Roman: Well, we were just,
uh, catching up on a little
115
00:07:58,180 --> 00:08:01,030
business.
How's it going?
116
00:08:01,030 --> 00:08:03,160
>> Will: Um, it's good.
I was hoping to talk to Grandma,
117
00:08:03,160 --> 00:08:06,060
but I can come back--
>> Roman: Oh, no, no, no, no.
118
00:08:06,060 --> 00:08:09,200
I'm heading back to the Pub.
One more thing, though.
119
00:08:09,200 --> 00:08:12,010
I understand that you and Sonny
got back together--I'm happy for
120
00:08:12,010 --> 00:08:15,110
both of you.
>> Will: Uh, thank you.
121
00:08:15,110 --> 00:08:18,040
Yeah, that--that means a lot.
>> Roman: Okay. Well, I'm outta
122
00:08:18,040 --> 00:08:23,190
here.
>> Will: See ya.
123
00:08:23,190 --> 00:08:29,160
>> Kate: Hey!
>> Will: Oh, hi.
124
00:08:29,160 --> 00:08:31,260
>> Kate: For someone who just
got the love of their life back,
125
00:08:31,260 --> 00:08:35,090
you don't seem very happy.
>> Will: I'm not, um...
126
00:08:35,090 --> 00:08:40,040
I need to talk to you about
Ted Laurent.
127
00:08:40,040 --> 00:08:42,260
>> Kate: Why?
>> Will: Because Leo Stark is
128
00:08:42,260 --> 00:08:47,140
alive.
>> Leo: The choice is yours,
129
00:08:47,140 --> 00:08:49,270
Sonny.
Do I call the wedding planner,
130
00:08:49,270 --> 00:08:53,210
or do I call the cops?
>> Sonny: You have nothing.
131
00:08:53,210 --> 00:08:57,240
Because what happened to you was
an accident, and you know it.
132
00:08:57,240 --> 00:09:00,110
>> Leo: What I know is that I
sued you for sexual harassment.
133
00:09:00,110 --> 00:09:02,200
The night before the trial, at
which you stood to lose
134
00:09:02,200 --> 00:09:06,200
everything, you lured me to your
home and tried to kill me.
135
00:09:06,200 --> 00:09:08,170
>> Sonny: No one's gonna believe
you.
136
00:09:08,170 --> 00:09:11,040
>> Leo: I doubt that.
We're having a cultural moment.
137
00:09:11,040 --> 00:09:14,020
Victim shaming is over.
>> Sonny: You are not a victim.
138
00:09:14,020 --> 00:09:16,200
You're a con artist.
And I'm a Kiriakis with vast
139
00:09:16,200 --> 00:09:19,090
resources and a limited supply
of patience, so I want you to
140
00:09:19,090 --> 00:09:21,130
listen to me right now.
Will and I have worked way too
141
00:09:21,130 --> 00:09:23,190
hard to get together, and I'm
not gonna let a creep like you
142
00:09:23,190 --> 00:09:26,190
ruin our lives.
>> Leo: Yeah?
143
00:09:26,190 --> 00:09:32,270
What are you gonna do?
>> Sonny: Whatever it takes.
144
00:09:32,270 --> 00:09:35,230
>> Rafe: Okay, you're obviously
exhausted from pulling an
145
00:09:35,230 --> 00:09:39,060
all-nighter, but no, I did not
just stand there and do nothing
146
00:09:39,060 --> 00:09:42,230
when I saw Ben kissing Ciara.
In fact, I pulled him off of her
147
00:09:42,230 --> 00:09:46,250
the minute I saw him.
>> Hope: Did he force her?
148
00:09:46,250 --> 00:09:50,060
>> Rafe: No.
No.
149
00:09:50,060 --> 00:09:53,050
[sighs]
No. And I told him he'd better
150
00:09:53,050 --> 00:09:57,000
watch it, or he's gonna deal
with me.
151
00:09:57,000 --> 00:10:00,210
>> Hope: She blew off
Thanksgiving with the family.
152
00:10:00,210 --> 00:10:04,260
Now she's falling...
for the serial killer
153
00:10:04,260 --> 00:10:07,120
who almost burned her alive,
Rafe.
154
00:10:07,120 --> 00:10:11,240
>> Rafe: Yeah, and...
Ciara's a grown woman.
155
00:10:11,240 --> 00:10:14,100
Hope, she's a grown woman.
She makes her own choices.
156
00:10:14,100 --> 00:10:16,160
She's a smart girl, and we have
to believe in her.
157
00:10:16,160 --> 00:10:19,080
We have to trust her.
We have to trust her that she's
158
00:10:19,080 --> 00:10:25,120
gonna make the right decision,
even when it comes to Ben.
159
00:10:25,120 --> 00:10:28,090
[dramatic music]
>> Stefan: I specifically told
160
00:10:28,090 --> 00:10:30,210
you to keep a close eye on
Ted Laurent. How the hell could
161
00:10:30,210 --> 00:10:33,110
you let him escape?
>> I don't know, sir.
162
00:10:33,110 --> 00:10:35,110
But rest assured, I'm gonna get
to the bottom of it.
163
00:10:35,110 --> 00:10:37,140
>> Stefan: No, it's too late for
that--he could be anywhere by
164
00:10:37,140 --> 00:10:39,200
now.
>> Take my word for it.
165
00:10:39,200 --> 00:10:42,000
Nothing like this will ever
happen again.
166
00:10:42,000 --> 00:10:44,230
>> Stefan: Oh, I-I'm very sure
of that.
167
00:10:44,230 --> 00:10:49,040
This is just the--the latest in
a litany of failures.
168
00:10:49,040 --> 00:10:53,210
You allowed a man who was held
captive on a island
169
00:10:53,210 --> 00:10:56,230
to get away.
You've given me zero information
170
00:10:56,230 --> 00:11:00,080
on Steve Johnson, and the most
egregious of all, Abigail DiMera
171
00:11:00,080 --> 00:11:03,170
was kidnapped on your watch.
172
00:11:05,200 --> 00:11:08,140
>> Ben: Just admit it, Chad.
I did a damn good job of
173
00:11:08,140 --> 00:11:10,240
clearing the way for you to
snatch up Abigail from your
174
00:11:10,240 --> 00:11:12,190
brother.
>> Chad: I want you to keep your
175
00:11:12,190 --> 00:11:14,110
mouth shut about that.
>> Ben: And I am.
176
00:11:14,110 --> 00:11:17,170
I will. I'm just saying...
you asked for a job to be done,
177
00:11:17,170 --> 00:11:20,170
and I did it, and I did it well.
I took out Stefan, and I took
178
00:11:20,170 --> 00:11:23,040
out his security guard.
>> Chad: Yeah, and the job is
179
00:11:23,040 --> 00:11:27,040
done, isn't it?
It's done.
180
00:11:27,040 --> 00:11:37,030
>> Ben: I know you hate me,
but I am damn good at my job.
181
00:11:37,030 --> 00:11:40,090
Look at me.
I am damn good at my job, and
182
00:11:40,090 --> 00:11:46,170
I guaran-damn-tee you I can get
you to Abigail.
183
00:11:46,170 --> 00:11:48,220
>> Chad: I told you the first
time if I need you I'll call
184
00:11:48,220 --> 00:11:51,030
you. But I'm never gonna let you
near Abigail again--you got
185
00:11:51,030 --> 00:11:54,070
that?
186
00:12:14,140 --> 00:12:17,120
>> Do I know you?
[dark music]
187
00:12:17,120 --> 00:12:21,000
♪ ♪
I will let Ms. DiMera know
188
00:12:21,000 --> 00:12:25,290
She can send the stuff to you.
>> Okay, yeah, um...
189
00:12:25,290 --> 00:12:57,060
[dark music]
♪ ♪
190
00:12:57,060 --> 00:12:59,290
>> Ben: No, I don't...I don't
think so.
191
00:12:59,290 --> 00:13:02,220
[small laugh]
But I do need to see your boss.
192
00:13:02,220 --> 00:13:05,050
>> Mr. DiMera's not my boss
anymore.
193
00:13:05,050 --> 00:13:09,040
Just got fired.
194
00:13:11,200 --> 00:13:23,090
[edgy music]
♪ ♪
195
00:13:23,090 --> 00:13:26,150
[knocking]
196
00:13:47,220 --> 00:13:50,210
>> Chad: Hey, uh...
197
00:13:53,080 --> 00:13:56,190
I thought Stefan wasn't--wasn't
allowing anyone to see
198
00:13:56,190 --> 00:13:58,100
Charlotte.
>> Jennifer: Well, your brother
199
00:13:58,100 --> 00:14:04,120
had a change of heart.
Look, Charlotte is sleeping,
200
00:14:04,120 --> 00:14:07,270
so maybe--
>> Chad: I'm not gonna stay.
201
00:14:07,270 --> 00:14:14,080
I just, uh...
I wanted to apologize.
202
00:14:14,080 --> 00:14:24,140
And, uh...give you another shot
if you really want one.
203
00:14:24,140 --> 00:14:30,010
I didn't know how else to help
her.
204
00:14:30,010 --> 00:14:32,210
>> Jennifer: I hate what you
did...
205
00:14:32,210 --> 00:14:36,090
and I hate the way that you did
it, but I know that you acted
206
00:14:36,090 --> 00:14:41,100
out of love.
>> Chad: I keep calling Bayview,
207
00:14:41,100 --> 00:14:44,130
but they won't, uh, they won't
give me any updates because I'm
208
00:14:44,130 --> 00:14:51,080
not family anymore.
So I was hoping...
209
00:14:51,080 --> 00:14:53,090
I was hoping that I could get
permission.
210
00:14:53,090 --> 00:14:54,230
>> Jennifer: That's not gonna
happen.
211
00:14:54,230 --> 00:14:56,190
>> Chad: Why not?
>> Jennifer: Do you have any
212
00:14:56,190 --> 00:15:01,110
idea the shape that Abigail is
in right now?
213
00:15:01,110 --> 00:15:08,040
[unsettling music]
♪ ♪
214
00:15:08,040 --> 00:15:11,030
>> Abigail, you haven't touched
your food.
215
00:15:11,030 --> 00:15:15,020
If you're gonna get better, you
have to keep up your strength.
216
00:15:15,020 --> 00:15:17,130
I know you're thinking about
your baby.
217
00:15:17,130 --> 00:15:19,130
You keep asking when can you see
her.
218
00:15:19,130 --> 00:15:23,290
I'm afraid that's not gonna
happen if you don't cooperate.
219
00:15:23,290 --> 00:15:36,270
[dark, dramatic music]
♪ ♪
220
00:15:36,270 --> 00:15:42,250
>> Stefan: What do you want?
Ben: I'm looking for a job.
221
00:15:42,250 --> 00:15:47,240
My name's Ben Weston--
>> Stefan: I know who you are.
222
00:15:47,240 --> 00:15:51,130
What is it you think you can do
for me?
223
00:15:51,130 --> 00:15:55,090
>> Ben: Security.
>> Stefan: Oh.
224
00:15:55,090 --> 00:15:58,290
Interesting timing.
I have a spot to fill.
225
00:15:58,290 --> 00:16:04,050
>> Ben: Maybe it's my lucky day.
>> Stefan: Maybe it is.
226
00:16:04,050 --> 00:16:06,200
But first you need to give me
one good reason why I should
227
00:16:06,200 --> 00:16:10,240
hire the, uh...[snapping]
Ah!
228
00:16:10,240 --> 00:16:14,170
Necktie Killer for anything.
229
00:16:20,150 --> 00:16:22,290
>> Roman: Hey.
>> Ciara: Hi.
230
00:16:22,290 --> 00:16:26,260
Is this a bad time?
>> Roman: No, no, it's fine.
231
00:16:26,260 --> 00:16:29,270
How you doing?
>> Ciara: No so great, Uncle
232
00:16:29,270 --> 00:16:33,010
Roman.
Tripp and I broke up.
233
00:16:33,010 --> 00:16:35,120
>> Roman: Yeah, I know.
Tripp told me.
234
00:16:35,120 --> 00:16:40,030
I'm sorry to hear about that.
Look...
235
00:16:40,030 --> 00:16:43,240
I know Tripp made some bad
calls, but, uh, he is a good
236
00:16:43,240 --> 00:16:45,200
man.
>> Ciara: Did you know Tripp
237
00:16:45,200 --> 00:16:49,100
tried to frame Ben Weston?
>> Roman: What do you mean by
238
00:16:49,100 --> 00:16:51,100
that?
>> Ciara: Tripp took Ben's
239
00:16:51,100 --> 00:16:53,180
fingerprint and put it on the
can of accelerant and left it
240
00:16:53,180 --> 00:16:56,040
near the cabin, hoping that
they'd nail him for trying to
241
00:16:56,040 --> 00:16:58,240
set the fire.
>> Roman: Does your mom know
242
00:16:58,240 --> 00:17:01,220
about this?
>> Ciara: No.
243
00:17:01,220 --> 00:17:04,050
I should have just kept my big
mouth shut.
244
00:17:04,050 --> 00:17:06,250
You know what, um...forget I
said anything.
245
00:17:06,250 --> 00:17:09,030
>> Roman: Ciara--
>> Ciara: Uncle Roman, please.
246
00:17:09,030 --> 00:17:12,140
The police have no idea about
what Tripp did, and I want it to
247
00:17:12,140 --> 00:17:17,270
stay that way.
Please promise me.
248
00:17:17,270 --> 00:17:22,120
>> Roman: [sighs]
>> Ciara: Uncle Roman, please.
249
00:17:22,120 --> 00:17:25,140
>> Kate: Leo's alive?
[stammers] How is that even
250
00:17:25,140 --> 00:17:27,180
possible?
>> Will: Apparently, he was
251
00:17:27,180 --> 00:17:31,140
never dead.
>> Kate: My God.
252
00:17:31,140 --> 00:17:33,240
>> Will: Sonny and I were
finally together.
253
00:17:33,240 --> 00:17:36,130
We were ready to build a life
with our daughter, and now this
254
00:17:36,130 --> 00:17:39,120
sociopath shows up?
>> Kate: Honey, I am just so
255
00:17:39,120 --> 00:17:42,070
sorry.
>> Will: You know, don't feel
256
00:17:42,070 --> 00:17:44,110
sorry for me.
Sonny is the one who's really
257
00:17:44,110 --> 00:17:47,190
suffering.
Leo has caused nothing but pain
258
00:17:47,190 --> 00:17:50,230
and destruction since the moment
he came into Sonny's life.
259
00:17:50,230 --> 00:17:56,270
And now he's not gonna go away.
Not without your help.
260
00:17:56,270 --> 00:17:58,270
>> Kate: I don't know what I can
do to help.
261
00:17:58,270 --> 00:18:01,060
>> Will: Sonny and I realized
that Ted Laurent has to be in on
262
00:18:01,060 --> 00:18:03,200
this.
He was Leo's lawyer, he was the
263
00:18:03,200 --> 00:18:06,260
one blackmailing us after he
found Leo's supposedly dead
264
00:18:06,260 --> 00:18:10,220
body.
>> Kate: So you think that
265
00:18:10,220 --> 00:18:14,100
Ted always knew that Leo was
alive?
266
00:18:14,100 --> 00:18:17,040
>> Will: He must have.
Ted and Leo are both
267
00:18:17,040 --> 00:18:19,280
money-grubbing scum.
Maybe they've been working
268
00:18:19,280 --> 00:18:23,040
together for a while now.
>> Kate: Yeah, well, I mean, I
269
00:18:23,040 --> 00:18:26,220
wouldn't put that past Ted.
But, honey, I don't know how I
270
00:18:26,220 --> 00:18:31,030
can help.
>> Will: W-why not?
271
00:18:31,030 --> 00:18:36,000
>> Kate: Well, because I don't
have a clue to where Ted is.
272
00:18:36,000 --> 00:18:39,080
[suspenseful music]
>> Leo: Are you threatening me?
273
00:18:39,080 --> 00:18:41,100
>> Sonny: Just laying out the
facts.
274
00:18:41,100 --> 00:18:43,220
You will never get between me
and Will.
275
00:18:43,220 --> 00:18:46,070
>> Leo: Come on!
It's just a matter of time with
276
00:18:46,070 --> 00:18:49,170
Will before he gets bored,
restless, starts thinking about
277
00:18:49,170 --> 00:18:54,040
Paul.
His dreamy eyes...perfect lips.
278
00:18:54,040 --> 00:18:56,030
Next thing you know, they're
back in the sack, and if Paul
279
00:18:56,030 --> 00:18:59,030
can't rise to the occasion,
there's ways around that.
280
00:18:59,030 --> 00:19:10,240
>> Sonny: Shut your mouth, you
slimy son of a bitch!
281
00:19:10,240 --> 00:19:13,210
>> Will: You told me that you
took care of Ted.
282
00:19:13,210 --> 00:19:16,160
So you must know something.
>> Kate: Well, I did.
283
00:19:16,160 --> 00:19:19,230
I mean, I got him out of town,
but that's...that's it.
284
00:19:19,230 --> 00:19:23,230
I mean, I don't know where he
went or what he's up to.
285
00:19:23,230 --> 00:19:27,180
>> Will: Y-you didn't kill him,
did you?
286
00:19:27,180 --> 00:19:30,030
>> Kate: No!
He's not dead!
287
00:19:30,030 --> 00:19:33,280
I mean, he's--disappeared.
Honey, I don't--I don't know
288
00:19:33,280 --> 00:19:37,010
how else to help you, because
that's really all I know.
289
00:19:37,010 --> 00:19:40,130
Sorry.
>> Will: It's okay.
290
00:19:40,130 --> 00:19:43,270
I...honestly, y-you've done more
than enough to help already.
291
00:19:43,270 --> 00:19:47,120
You came up with all that money
to pay Ted off, and...get rid of
292
00:19:47,120 --> 00:19:50,210
the blackmail threat.
>> Kate: So what are you gonna
293
00:19:50,210 --> 00:19:55,170
do about Leo?
>> Will: Sonny and I'll figure
294
00:19:55,170 --> 00:19:59,140
it out.
>> Kate: You and Sonny--
295
00:19:59,140 --> 00:20:03,040
that has a nice ring to it.
>> Will: It's a miracle that
296
00:20:03,040 --> 00:20:07,230
we're together again.
It really is.
297
00:20:07,230 --> 00:20:11,210
And nothing is gonna ruin that.
Especially not someone like
298
00:20:11,210 --> 00:20:15,090
Leo Starke.
>> Leo: What are you gonna do,
299
00:20:15,090 --> 00:20:17,220
kill me?
Didn't work out so well last
300
00:20:17,220 --> 00:20:20,260
time.
Maybe when Will gets back, he
301
00:20:20,260 --> 00:20:23,230
can help you get rid of my body
again.
302
00:20:23,230 --> 00:20:26,250
What's it cost to clean a rug
these days?
303
00:20:26,250 --> 00:20:29,010
It's not gonna be your problem
anyway.
304
00:20:29,010 --> 00:20:31,000
You'll both be in prison.
Tough place to start your new
305
00:20:31,000 --> 00:20:33,250
life together.
306
00:20:36,080 --> 00:20:41,000
>> Sonny: You're not worth it.
>> Leo: I'm eagerly awaiting the
307
00:20:41,000 --> 00:20:44,170
answer to my proposal.
I'll be patient to a point.
308
00:20:44,170 --> 00:20:47,080
But I won't wait forever.
309
00:20:50,240 --> 00:20:54,190
>> Chad: So then what's going on
with Abby?
310
00:20:54,190 --> 00:20:56,120
>> Jennifer: After her fight
with Gabi, they put her in
311
00:20:56,120 --> 00:20:58,260
isolation--she is not allowed
to have any visitors.
312
00:20:58,260 --> 00:21:01,030
>> Chad: No one?
>> Jennifer: No.
313
00:21:01,030 --> 00:21:03,070
Because she is extremely
volatile.
314
00:21:03,070 --> 00:21:05,110
>> Chad: I'm sure they can make
an exception for family.
315
00:21:05,110 --> 00:21:08,070
I'm not family anymore, but
maybe if you explain the
316
00:21:08,070 --> 00:21:10,030
situation.
>> Jennifer: No, I can't do
317
00:21:10,030 --> 00:21:12,230
that, Chad.
>> Chad: Well...[sighs]
318
00:21:12,230 --> 00:21:15,090
W-why?
>> Jennifer: Why didn't you come
319
00:21:15,090 --> 00:21:18,080
to me? Why couldn't you come to
me first? We all agreed that
320
00:21:18,080 --> 00:21:20,080
Abigail needed help--
>> Chad: I was doing what was
321
00:21:20,080 --> 00:21:22,240
best for her and Thomas, all
right, and yeah, okay, I should
322
00:21:22,240 --> 00:21:24,210
have found another way, but I
didn't know what else to do.
323
00:21:24,210 --> 00:21:26,180
>> Jennifer: Well,
unfortunately, it's too late
324
00:21:26,180 --> 00:21:28,240
now.
>> Chad: I can still apologize.
325
00:21:28,240 --> 00:21:31,250
I can...I can tell her how sorry
I am.
326
00:21:31,250 --> 00:21:35,000
>> Jennifer: Chad, even if they
let you in, which they won't,
327
00:21:35,000 --> 00:21:37,140
she cannot hear all of this
right now.
328
00:21:37,140 --> 00:21:39,170
>> Chad: How is it that bad?
>> Jennifer: Well, you saw
329
00:21:39,170 --> 00:21:42,280
Abigail attack Gabi.
What do you think?
330
00:21:42,280 --> 00:21:46,200
>> Chad: Yeah, when I showed up,
she had Gabi pinned against the
331
00:21:46,200 --> 00:21:48,240
wall and she was choking her.
>> Jennifer: Yes. What was Gabi
332
00:21:48,240 --> 00:21:50,210
even doing there--that's what I
want to know.
333
00:21:50,210 --> 00:21:52,250
>> Chad: She said that she
wanted to make sure Abby
334
00:21:52,250 --> 00:21:55,060
knew she was on her side, to
reassure her of that.
335
00:21:55,060 --> 00:21:57,240
But then, you know, Abby just
kept saying the same thing about
336
00:21:57,240 --> 00:21:59,240
Gabi she's always been saying.
>> Jennifer: Yes. That Gabi
337
00:21:59,240 --> 00:22:01,230
set her up and making her
believe that she's sick when
338
00:22:01,230 --> 00:22:04,230
Abigail said she really isn't.
>> Chad: Except this time, Abby
339
00:22:04,230 --> 00:22:08,020
said that Gabi confessed to it
all--she said she copped to
340
00:22:08,020 --> 00:22:10,030
everything.
She even said that there was a
341
00:22:10,030 --> 00:22:11,290
wig in her purse.
>> Jennifer: What, did you see a
342
00:22:11,290 --> 00:22:13,290
wig? I mean, was there one?
>> Chad: I checked. I didn't see
343
00:22:13,290 --> 00:22:16,000
anything. So I had to take Gabi
at her word.
344
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
>> Jennifer: Why did Gabi even
go to Bayview in the first
345
00:22:18,000 --> 00:22:20,020
place?
>> Chad: I don't know. I said
346
00:22:20,020 --> 00:22:22,060
the same thing, all right?
But I--
347
00:22:22,060 --> 00:22:25,000
I mean, Abby tried to...she was
trying to kill her, so I had to
348
00:22:25,000 --> 00:22:28,040
call for help.
I didn't know what else to do.
349
00:22:28,040 --> 00:22:29,290
>> Jennifer: I just--I don't
want Abigail to be alone right
350
00:22:29,290 --> 00:22:31,250
now.
I want her to be with her
351
00:22:31,250 --> 00:22:34,130
babies.
This is where she needs to be.
352
00:22:34,130 --> 00:22:39,190
>> Chad: Well, I...I can't make
that happen, but I...
353
00:22:39,190 --> 00:22:41,250
I took some new videos of
Thomas, and with your
354
00:22:41,250 --> 00:22:44,040
permission, I can get some
pictures of Charlotte, and when
355
00:22:44,040 --> 00:22:46,060
I see her, I can show--
>> Jennifer: You don't
356
00:22:46,060 --> 00:22:48,130
understand--this is not
possible! I can't do it!
357
00:22:48,130 --> 00:22:53,250
>> Chad: Why? J-just--I'm
begging you, just make a call.
358
00:22:53,250 --> 00:22:56,070
Make a call.
I'm begging you.
359
00:22:56,070 --> 00:23:11,100
And I can see her.
I can make this right.
360
00:23:11,100 --> 00:23:16,210
>> Chad: Please?
>> Jennifer: I am making no
361
00:23:16,210 --> 00:23:19,280
guarantees, but I will talk to
Abigail's psychiatrist and see
362
00:23:19,280 --> 00:23:22,060
what I can do.
>> Chad: Thank you, thank you,
363
00:23:22,060 --> 00:23:28,010
thank you.
[whispers] Thank you.
364
00:23:28,010 --> 00:23:43,080
[somber music]
♪ ♪
365
00:23:43,080 --> 00:23:49,170
Hey, Charlotte.
I'm Chad.
366
00:23:49,170 --> 00:23:56,040
It's nice to see you again.
You know, I'm, uh...
367
00:23:56,040 --> 00:23:59,100
I'm the one that delivered you.
I brought you into this world.
368
00:23:59,100 --> 00:24:05,160
I mean, your mother did all the
hard work, but...I was, uh...
369
00:24:05,160 --> 00:24:07,200
I was there from the very first
second.
370
00:24:07,200 --> 00:24:18,180
[whispers] That's just so cute.
[camera lens clicks]
371
00:24:18,180 --> 00:24:23,000
You know,
I saw the look in your mother's
372
00:24:23,000 --> 00:24:28,220
eyes when you were born.
She loves you so much.
373
00:24:28,220 --> 00:24:31,110
And I'm sorry that I had to take
her away from you.
374
00:24:31,110 --> 00:24:35,160
And I want you to know that she
loves you.
375
00:24:35,160 --> 00:24:39,260
You have the best mother in the
entire world.
376
00:24:39,260 --> 00:24:45,090
She's kind and she's caring.
[chuckles]
377
00:24:45,090 --> 00:24:49,200
[lens clicks]
That's okay, let me see.
378
00:24:49,200 --> 00:24:57,060
[lens clicks]
She's kind and she's caring.
379
00:24:57,060 --> 00:25:02,030
She's got such a big heart.
She's so loving, she...
380
00:25:02,030 --> 00:25:05,190
she loves harder than anyone
else I've ever met.
381
00:25:05,190 --> 00:25:11,100
And your mother, she's strong.
[Charlotte gurgling]
382
00:25:11,100 --> 00:25:15,120
She's strong, and I promise you
when she gets better, she's
383
00:25:15,120 --> 00:25:18,270
gonna come back to you, okay?
She's gonna come back to all of
384
00:25:18,270 --> 00:25:22,090
us.
385
00:25:24,230 --> 00:25:28,060
Just hold that pose for one
second.
386
00:25:28,060 --> 00:25:33,010
[lens clicks]
Hey.
387
00:25:33,010 --> 00:25:35,190
>> Jennifer: You can go.
You can see her.
388
00:25:35,190 --> 00:25:37,240
>> Chad: Really?
>> Jennifer: Yeah.
389
00:25:37,240 --> 00:25:42,000
It took some convincing, but
yes, you can.
390
00:25:42,000 --> 00:25:45,080
>> Chad: Thank you.
Thank you.
391
00:25:45,080 --> 00:25:48,020
>> Jennifer: You just have to
know that she's--she's not
392
00:25:48,020 --> 00:25:52,080
herself right now.
She--she is refusing to speak to
393
00:25:52,080 --> 00:25:54,120
anyone.
She will not eat.
394
00:25:54,120 --> 00:25:59,030
She threw her tray of food at
the wall this morning.
395
00:25:59,030 --> 00:26:01,250
And the doctor said if she has
any more violent outbursts,
396
00:26:01,250 --> 00:26:04,090
they're gonna restrain her
indefinitely.
397
00:26:04,090 --> 00:26:06,180
>> Chad: I'll do everything in
my power to make sure that
398
00:26:06,180 --> 00:26:10,230
doesn't happen again.
>> Jennifer: Okay. Can you, um,
399
00:26:10,230 --> 00:26:13,060
[sniffles] can you just hug her
and--
400
00:26:13,060 --> 00:26:15,220
>> Chad: I will, I will.
I'll tell her.
401
00:26:15,220 --> 00:26:17,270
>> Jennifer: Oh, thank you.
[sniffles]
402
00:26:17,270 --> 00:26:30,230
I'm so glad you get to go.
>> Chad: Thank you.
403
00:26:30,230 --> 00:26:33,260
Bye.
404
00:26:41,200 --> 00:26:43,280
[gurgling]
405
00:26:51,150 --> 00:26:53,120
>> Rafe: You push Ciara too
hard, you're gonna push her
406
00:26:53,120 --> 00:26:59,170
right into Ben's arms.
She's a smart girl.
407
00:26:59,170 --> 00:27:03,210
But she's also defiant.
You tell her not to do
408
00:27:03,210 --> 00:27:06,010
something, it's the first thing
she does.
409
00:27:06,010 --> 00:27:07,270
You remember what she did when
you told her not to ride Bo's
410
00:27:07,270 --> 00:27:09,240
bike?
>> Hope: Of course I remember
411
00:27:09,240 --> 00:27:13,030
what she did, but...the
motorcycle and Ben--we're
412
00:27:13,030 --> 00:27:16,010
talking--But--Ra--
413
00:27:24,160 --> 00:27:30,130
Thank you.
For the advice.
414
00:27:30,130 --> 00:27:33,290
Thank you.
415
00:27:43,250 --> 00:27:46,120
>> Roman: Here you go.
>> Ciara: Thank you.
416
00:27:46,120 --> 00:27:50,070
>> Roman: I, uh, heard you came
by to see me the other day with,
417
00:27:50,070 --> 00:27:57,190
uh, Ben Weston, of all people.
What the hell was that about?
418
00:27:57,190 --> 00:28:00,240
>> Ciara: He, uh...was looking
for a job, and I thought you
419
00:28:00,240 --> 00:28:05,110
might have something.
>> Roman: [laughs] Ciara...
420
00:28:05,110 --> 00:28:09,080
you have got to be kidding me.
After what he did to Will,
421
00:28:09,080 --> 00:28:12,200
Abigail, and you?
>> Ciara: Yeah. I-I figured you
422
00:28:12,200 --> 00:28:16,030
might say that.
And so did he.
423
00:28:16,030 --> 00:28:20,030
I've just been pushing him to
get his act together, you know,
424
00:28:20,030 --> 00:28:24,230
find work, make some money.
Oh, maybe I should start taking
425
00:28:24,230 --> 00:28:28,140
my own advice.
Ever since Tripp moved out, I,
426
00:28:28,140 --> 00:28:31,280
uh...well, my rent's gonna go
up.
427
00:28:31,280 --> 00:28:36,140
>> Roman: Can I help?
>> Ciara: Well...I know you
428
00:28:36,140 --> 00:28:44,190
won't hire Ben, but would you
hire me?
429
00:28:44,190 --> 00:28:49,140
>> Ben: Thank you.
First of all, Mr. DiMera, I am
430
00:28:49,140 --> 00:28:53,100
highly motivated.
I am dependable.
431
00:28:53,100 --> 00:28:56,110
I am discreet.
But the number one reason you
432
00:28:56,110 --> 00:29:00,010
should hire me is that I am the
most qualified person you will
433
00:29:00,010 --> 00:29:03,240
ever find.
>> Stefan: Qualified to do what,
434
00:29:03,240 --> 00:29:06,250
exactly?
435
00:29:08,190 --> 00:29:13,180
>> Ben: I have a very specific
set of skills...that could prove
436
00:29:13,180 --> 00:29:19,240
useful to someone like you.
For example,
437
00:29:19,240 --> 00:29:22,160
I can break into a building so
fast, it would make your head
438
00:29:22,160 --> 00:29:24,280
spin.
>> Stefan: [laughs]
439
00:29:24,280 --> 00:29:29,060
Isn't that the opposite of
security, Mr. Weston?
440
00:29:29,060 --> 00:29:32,220
>> Ben: Well, think of me as a
Jack of all trades.
441
00:29:32,220 --> 00:29:38,030
Because I do provide protection
as well as more...
442
00:29:38,030 --> 00:29:44,000
specialized services.
Mr. DiMera, say you need to have
443
00:29:44,000 --> 00:29:47,270
somebody incapacitated.
I can handle that.
444
00:29:47,270 --> 00:29:50,190
>> Stefan: Is that right?
>> Ben: It's too easy.
445
00:29:50,190 --> 00:29:54,050
Come up behind the guy.
I toss him inside of a sleeper
446
00:29:54,050 --> 00:29:57,130
hold, and in less than 30
seconds, you'd be astonished.
447
00:29:57,130 --> 00:30:00,080
Mr. DiMera, he's out cold, good
night.
448
00:30:00,080 --> 00:30:03,190
You can run inside his house.
You can take anything or anyone
449
00:30:03,190 --> 00:30:05,240
you want.
>> Stefan: [laughing]
450
00:30:05,240 --> 00:30:12,040
[sighs] Ohh...you little freak.
It was you, wasn't it?
451
00:30:12,040 --> 00:30:14,230
You choked out my security
guard.
452
00:30:14,230 --> 00:30:17,270
And me...so Chad could get away
with Abigail.
453
00:30:17,270 --> 00:30:21,030
>> Ben: Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa--That was all hypothetical.
454
00:30:21,030 --> 00:30:24,130
>> Stefan: No, no, no, no, Mr.
Weston, I don't think so.
455
00:30:24,130 --> 00:30:27,220
As far as I'm concerned,
everything you just said is
456
00:30:27,220 --> 00:30:31,200
tantamount to a confession.
Let me tell you what I'm gonna
457
00:30:31,200 --> 00:30:33,280
do.
I'm gonna go ahead and call the
458
00:30:33,280 --> 00:30:38,070
police.
I'm sure that, uh, they'll be so
459
00:30:38,070 --> 00:30:55,080
happy to throw your crazy ass
back in prison.
460
00:30:55,080 --> 00:30:59,090
>> Will: Hey. What's wrong?
>> Sonny: [exhales] It's Leo.
461
00:30:59,090 --> 00:31:02,230
I promised myself I wouldn't let
him get to me, and he did.
462
00:31:02,230 --> 00:31:07,180
Please tell me Kate can help us.
>> Will: Uh, she can't,
463
00:31:07,180 --> 00:31:09,260
unfortunately--she doesn't know
anything about Leo or Ted or any
464
00:31:09,260 --> 00:31:12,100
of it.
>> Leo: Is this what it's come
465
00:31:12,100 --> 00:31:15,210
to, boys?
Begging Grandma to save you?
466
00:31:15,210 --> 00:31:18,050
>> Will: You think this is
funny?
467
00:31:18,050 --> 00:31:20,100
>> Leo: I think it's hilarious,
especially since your grandma's
468
00:31:20,100 --> 00:31:22,250
the one running the show.
>> Will: What? What are you
469
00:31:22,250 --> 00:31:25,070
talking about?
>> Leo: The sexual harassment
470
00:31:25,070 --> 00:31:30,110
lawsuit?
Kate's behind the whole thing.
471
00:31:30,110 --> 00:31:39,040
[unsettling music]
♪ ♪
472
00:31:39,040 --> 00:31:44,190
>> Kate: What do you mean, Ted
is blackmailing you and Sonny?
473
00:31:44,190 --> 00:31:46,290
>> Will: He has been threatening
us.
474
00:31:46,290 --> 00:31:49,290
We tried to handle it ourselves,
but it got worse.
475
00:31:49,290 --> 00:31:55,090
Which is why I came to you for
help.
476
00:31:55,090 --> 00:31:57,100
>> Kate: This just doesn't make
any sense to me.
477
00:31:57,100 --> 00:32:00,190
What could he possibly be
holding over your heads?
478
00:32:00,190 --> 00:32:06,020
>> Ted: For starters, they
murdered my client.
479
00:32:06,020 --> 00:32:14,020
[unsettling music]
♪ ♪
480
00:32:14,020 --> 00:32:16,060
>> Kate: You really would do it,
wouldn't you?
481
00:32:16,060 --> 00:32:19,200
You would let Will go to prison
for a crime he didn't commit.
482
00:32:19,200 --> 00:32:23,080
>> Leo: You have the power to
prevent that.
483
00:32:23,080 --> 00:32:26,030
Are you gonna come up with the
money, or are you gonna let your
484
00:32:26,030 --> 00:32:30,010
grandson go to prison?
485
00:32:34,140 --> 00:32:36,230
>> Kate: Should I count it for
you?
486
00:32:36,230 --> 00:32:40,270
>> Ted: [laughs] If you want.
It's not necessary, I...I trust
487
00:32:40,270 --> 00:32:44,250
you.
488
00:32:50,000 --> 00:32:52,260
>> Kate: That was your first
mistake.
489
00:32:52,260 --> 00:32:56,040
>> Ted: What are you doing?
>> Kate: I am finally taking
490
00:32:56,040 --> 00:33:00,060
control of this situation.
You know, I thought about paying
491
00:33:00,060 --> 00:33:07,030
you off, but then I decided
to off you.
492
00:33:07,030 --> 00:33:09,250
>> Ted: All right, Kate...
493
00:33:10,080 --> 00:33:14,210
[suspenseful music]
♪ ♪
494
00:33:14,210 --> 00:33:17,260
>> Kate: I should have pulled
the trigger, killed that bastard
495
00:33:17,260 --> 00:33:20,070
while I had the chance.
496
00:33:24,160 --> 00:33:32,220
[thud]
>> Hope: Careful, Ted.
497
00:33:32,220 --> 00:33:35,250
It's just me.
498
00:33:38,110 --> 00:33:42,120
>> Ted: [exhales] Well...
what's in the bag?
499
00:33:42,120 --> 00:33:46,050
>> Hope: Food.
I'm sure you're hungry.
500
00:33:46,050 --> 00:33:49,280
>> Ted: I'm starving.
Curious: did you tell your
501
00:33:49,280 --> 00:33:53,010
husband that you've been hiding
me here?
502
00:33:53,010 --> 00:33:56,280
>> Hope: Not your business.
>> Ted: I'll take that as a no.
503
00:33:56,280 --> 00:34:00,020
And yet you're doing it--hiding
me and protecting me from
504
00:34:00,020 --> 00:34:03,090
Stefan DiMera.
>> Hope: As long as you keep up
505
00:34:03,090 --> 00:34:06,170
your end of the deal...
and help me put Ben away for
506
00:34:06,170 --> 00:34:10,100
good.
507
00:34:13,100 --> 00:34:16,160
>> Ben: I don't think you should
be calling the cops on me, Mr.
508
00:34:16,160 --> 00:34:18,090
DiMera.
>> Stefan: And why shouldn't I?
509
00:34:18,090 --> 00:34:20,160
>> Ben: You need a new head of
security.
510
00:34:20,160 --> 00:34:23,210
Where the hell are you going to
find someone more hungry than
511
00:34:23,210 --> 00:34:25,180
me?
>> Stefan: [chuckles]
512
00:34:25,180 --> 00:34:28,200
Oh, I don't know, maybe my
global network of solid
513
00:34:28,200 --> 00:34:31,150
connections?
>> Ben: [softly] Oh.
514
00:34:31,150 --> 00:34:34,110
Is that where you found the last
guy?
515
00:34:34,110 --> 00:34:36,130
>> Stefan: [laughs]
>> Ben: Because I can attest
516
00:34:36,130 --> 00:34:38,150
personally to his global
incompetence.
517
00:34:38,150 --> 00:34:40,240
>> Stefan: Is that you admitting
to choking him out and then
518
00:34:40,240 --> 00:34:43,100
subsequently doing the same to--
>> Ben: I could have done it in
519
00:34:43,100 --> 00:34:46,070
my sleep, Mr. DiMera.
But I can't sleep...because I'm
520
00:34:46,070 --> 00:34:51,230
staying in a homeless shelter.
I need a job.
521
00:34:51,230 --> 00:34:57,220
I need...this job.
>> Stefan: Aren't you working
522
00:34:57,220 --> 00:35:00,060
for Chad?
>> Ben: I was, and as you know
523
00:35:00,060 --> 00:35:04,150
my performance was spectacular.
But he didn't care about that.
524
00:35:04,150 --> 00:35:07,240
He kicked me to the curb, and
you know how that goes, right?
525
00:35:07,240 --> 00:35:13,030
Chad's your enemy
even though he's your brother.
526
00:35:13,030 --> 00:35:15,050
>> Stefan: Let's just say I'm
not a fan.
527
00:35:15,050 --> 00:35:17,280
>> Ben: You hate his guts.
And I don't like the way he
528
00:35:17,280 --> 00:35:20,270
treats me.
So that puts us on the same side
529
00:35:20,270 --> 00:35:27,280
here.
If you hire me.
530
00:35:27,280 --> 00:35:34,090
>> Stefan: And if I don't?
>> Ben: If you don't, then...
531
00:35:34,090 --> 00:35:37,150
I'm gonna be working against
you.
532
00:35:37,150 --> 00:35:40,170
You don't want that.
533
00:35:44,110 --> 00:35:47,100
>> Chad: You sure it's okay to
go in there?
534
00:35:47,100 --> 00:35:51,090
>> At your own risk, pal.
Abigail's still violent, so be
535
00:35:51,090 --> 00:35:55,010
careful.
>> Chad: Okay.
536
00:35:55,010 --> 00:35:58,100
Thank you.
>> Mm-hmm.
537
00:35:58,100 --> 00:36:05,100
[suspenseful music]
♪ ♪
538
00:36:05,100 --> 00:36:06,250
[click]
539
00:36:08,250 --> 00:36:14,280
>> Chad: Abby.
[suspenseful music]
540
00:36:14,280 --> 00:36:24,120
Abby?
Will you look at me, please?
541
00:36:24,120 --> 00:36:28,000
Abby, I really need to talk to
you.
542
00:36:28,000 --> 00:36:30,160
Please.
543
00:36:30,290 --> 00:36:38,280
[intense musical buildup]
♪ ♪
46053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.