All language subtitles for Daylights End

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:53,420 --> 00:03:56,750 Einde van het daglicht 2 00:06:08,220 --> 00:06:09,430 Tony. 3 00:06:12,720 --> 00:06:13,720 Tony. 4 00:12:04,240 --> 00:12:05,240 Mike. 5 00:12:05,820 --> 00:12:06,820 Wees voorzichtig. 6 00:12:16,540 --> 00:12:17,540 Mevrouw, ben je oke? 7 00:12:27,260 --> 00:12:28,560 Alles goed, mevrouw? 8 00:12:35,100 --> 00:12:36,100 Mevrouw? 9 00:12:59,250 --> 00:13:00,250 Geef dekking! 10 00:13:28,990 --> 00:13:29,990 Van achter. 11 00:13:49,180 --> 00:13:50,180 Niet bewegen trut. 12 00:14:15,370 --> 00:14:16,370 Kijk. 13 00:14:16,540 --> 00:14:17,580 Neem de auto. 14 00:14:17,960 --> 00:14:19,210 Neem wat je wilt. 15 00:14:19,330 --> 00:14:21,250 Dat is het idee, schatje. 16 00:14:21,540 --> 00:14:23,090 Wat is je probleem? 17 00:14:23,250 --> 00:14:25,890 Deze dingen zijn de vijand, we horen aan dezelfde kant te staan. 18 00:14:26,130 --> 00:14:28,260 Er zijn geen kanten meer. 19 00:14:30,510 --> 00:14:32,010 Verrassing. 20 00:14:33,010 --> 00:14:34,180 Alles is tegenwoordig 21 00:14:34,600 --> 00:14:36,850 zo moeilijk te krijgen. 22 00:14:37,310 --> 00:14:38,310 Alles. 23 00:14:38,560 --> 00:14:39,560 Fuck You! 24 00:14:41,610 --> 00:14:43,020 Nu hebben we haar toestemming. 25 00:14:49,740 --> 00:14:52,280 We hebben je gisteren in de gaten gehouden. 26 00:14:55,540 --> 00:14:56,750 Je hebt ons hongerig gemaakt. 27 00:16:04,480 --> 00:16:05,480 Fuck 28 00:16:07,900 --> 00:16:08,900 Aah 29 00:16:25,250 --> 00:16:26,250 Jij .. 30 00:16:26,290 --> 00:16:27,460 Hebt een mens vermoord. 31 00:16:29,510 --> 00:16:30,510 Zeg wat je wil. 32 00:16:33,800 --> 00:16:35,800 In Godsnaam, wil je munitie? 33 00:16:36,510 --> 00:16:38,640 Neem het, neem wat je wil. 34 00:16:43,310 --> 00:16:45,940 Nee, nee, nee, niet doen. 35 00:16:46,100 --> 00:16:47,100 Waar kom je vandaan? 36 00:16:48,150 --> 00:16:50,610 Austin, ik kom uit Austin. 37 00:16:51,570 --> 00:16:52,890 Zijn er meer van die dingen daar? 38 00:16:52,990 --> 00:16:56,780 Er zijn overal van die verdomde dingen wat dacht je man. 39 00:17:04,080 --> 00:17:05,080 Hoort zij bij jou? 40 00:17:05,370 --> 00:17:06,370 Ja. 41 00:17:06,750 --> 00:17:08,150 We vonden haar verdwaald in het bos. 42 00:17:09,340 --> 00:17:10,460 Bijna vijf dagen geleden. 43 00:17:10,960 --> 00:17:12,360 We dachten haar te kunnen gebruiken. 44 00:17:14,930 --> 00:17:16,970 Maar we zorgden voor haar. 45 00:17:18,680 --> 00:17:19,810 Ik zweer het. 46 00:17:20,390 --> 00:17:21,640 Alsof ze een van ons was. 47 00:17:21,890 --> 00:17:23,730 Hey, waar ga je heen? 48 00:17:24,140 --> 00:17:26,350 Je kan me hier niet achter later, man. 49 00:17:27,770 --> 00:17:29,150 Niet nu de nacht nadert. 50 00:17:40,490 --> 00:17:43,080 Ik probeerde gewoon te overleven. 51 00:17:43,450 --> 00:17:44,450 Net zoals jij. 52 00:17:45,040 --> 00:17:45,620 Wacht. 53 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 Hoer. 54 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 Fuck. 55 00:17:49,710 --> 00:17:50,710 O, God. 56 00:17:55,050 --> 00:17:56,050 Hey. 57 00:17:58,430 --> 00:17:59,430 Hallo! 58 00:18:01,310 --> 00:18:02,310 Hi. 59 00:18:02,850 --> 00:18:07,770 Is dit niet het mooiste baby kindje? 60 00:18:08,810 --> 00:18:09,810 Ja. 61 00:18:11,360 --> 00:18:12,360 Wat is zijn naam? 62 00:18:13,980 --> 00:18:14,980 Jacob. 63 00:18:16,860 --> 00:18:18,660 Jacob Walles, Jr. 64 00:18:21,120 --> 00:18:22,120 Wat is jouw naam? 65 00:18:26,410 --> 00:18:27,410 Annabel 66 00:18:29,170 --> 00:18:30,170 Ok Annabel. 67 00:18:31,710 --> 00:18:33,750 We moeten hier weg, OK? 68 00:18:45,770 --> 00:18:46,770 Kom op. 69 00:18:47,270 --> 00:18:48,270 Kom mee. 70 00:18:48,520 --> 00:18:49,520 Opstaan. 71 00:18:53,360 --> 00:18:54,360 Ja, kom maar met mij mee. 72 00:19:04,700 --> 00:19:05,700 Hey. 73 00:19:06,830 --> 00:19:07,910 Hey, wacht. 74 00:19:09,750 --> 00:19:10,750 Waar ga je heen? 75 00:19:11,040 --> 00:19:12,040 Ik ga weg. 76 00:19:12,920 --> 00:19:15,566 Je kan niet vertrekken, we zullen het hier niet overleven vanacht. 77 00:19:15,590 --> 00:19:17,910 Daarnaast ken ik een veilige plek voor de nacht. 78 00:19:19,050 --> 00:19:20,290 Er is bestaat geen veilige plek. 79 00:19:20,340 --> 00:19:21,820 Ik ben met een groep overlevenden. 80 00:19:22,090 --> 00:19:23,600 Veel van hen waren politieagenten. 81 00:19:24,180 --> 00:19:26,470 We hebben, wapens, munitie, voedsel, water. 82 00:19:26,640 --> 00:19:28,020 We hebben zelfs elektriciteit. 83 00:19:28,730 --> 00:19:29,970 Luister, als je ons daar brengt. 84 00:19:30,020 --> 00:19:31,740 Beloof ik je een veilige plek voor de nacht. 85 00:19:31,940 --> 00:19:35,070 Plus voldoende eten en munitie wat je morgen maar kan dragen. 86 00:19:38,860 --> 00:19:39,490 Waar is het? 87 00:19:39,740 --> 00:19:41,860 Dallas, op minder dan anderhalf uur. 88 00:19:44,070 --> 00:19:45,200 Die dingen? 89 00:19:46,620 --> 00:19:47,620 Zijn er veel van? 90 00:19:47,700 --> 00:19:49,250 Ze vallen ons elke avond aan, 91 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 maar we kunnen ze afweren. 92 00:19:56,380 --> 00:19:57,380 Laten we gaan. 93 00:19:57,800 --> 00:19:58,800 Kom mee. 94 00:20:10,140 --> 00:20:11,140 Ik ben Sam. 95 00:20:12,520 --> 00:20:14,020 verkorte versie van "Samantha" maar 96 00:20:14,060 --> 00:20:15,560 iedereen noemt me Sam. 97 00:20:16,770 --> 00:20:17,770 Rourke. 98 00:20:18,440 --> 00:20:20,690 Is dat je voornaam of achternaam? 99 00:20:26,120 --> 00:20:27,280 Het is een mooie. 100 00:20:30,830 --> 00:20:32,230 Wat denk je dat er mis met haar is? 101 00:20:34,000 --> 00:20:35,540 Waar moet je beginnen. 102 00:20:37,090 --> 00:20:38,300 Ben je ok? 103 00:20:42,800 --> 00:20:44,760 Ik weet dat ik daar niets gezegd hebt, 104 00:20:44,970 --> 00:20:46,600 maar bedankt voor wat je gedaan hebt. 105 00:20:48,260 --> 00:20:50,300 Je ontmoet niet veel goede mensen tegenwoordig. 106 00:20:51,770 --> 00:20:53,270 Waarom denk je dat ik goed ben? 107 00:21:07,280 --> 00:21:09,120 Ik weet niet waar ik heen moet. 108 00:21:09,200 --> 00:21:10,216 We gaan het niet redden. 109 00:21:10,240 --> 00:21:10,740 Kom op. 110 00:21:11,080 --> 00:21:12,080 Welke kant op? 111 00:21:12,790 --> 00:21:13,790 Daarheen. 112 00:21:21,710 --> 00:21:22,710 Linksaf slaan. 113 00:21:27,890 --> 00:21:28,890 Fuck. 114 00:21:29,140 --> 00:21:30,720 Dat was een slecht idee. 115 00:21:33,770 --> 00:21:35,610 Ethan, dit is Sam, open de deur we komen eraan. 116 00:21:42,610 --> 00:21:44,070 Ethan, dit is Sam versta je me? 117 00:21:45,110 --> 00:21:46,780 Sam, wat is er aan de hand, waar ben je? 118 00:21:47,160 --> 00:21:48,780 We zijn 1 block vanaf "Comer Street" 119 00:21:49,120 --> 00:21:50,120 Ze zijn overal. 120 00:21:50,160 --> 00:21:52,120 Wij willen dat jullie er klaar voor zijn. 121 00:21:54,410 --> 00:21:55,410 Chris 122 00:21:56,920 --> 00:21:57,920 Is Mike? 123 00:22:01,840 --> 00:22:02,840 Ga gewoon. 124 00:22:05,010 --> 00:22:06,690 Ik heb voor mezelf een houten hart gemaakt. 125 00:22:06,800 --> 00:22:08,720 Om de rode bloed rivier te bezeilen. 126 00:22:09,050 --> 00:22:10,050 Ze komen. 127 00:22:10,550 --> 00:22:11,750 Opstaan. 128 00:22:13,390 --> 00:22:15,480 Ze komen per auto. 129 00:22:15,730 --> 00:22:17,060 Sluit alles af nu! 130 00:22:17,310 --> 00:22:18,376 Kinderen kom. 131 00:22:18,400 --> 00:22:20,480 Tempo. 132 00:22:25,940 --> 00:22:28,490 Verdomme Ethan open de poort we zijn er in een paar seconden. 133 00:22:28,780 --> 00:22:31,240 We gaan naar de weg Sam. 134 00:22:32,870 --> 00:22:34,410 Jullie weten hoe het werkt. 135 00:22:34,620 --> 00:22:35,620 Snel maar veilig. 136 00:22:38,750 --> 00:22:40,590 Ik hou van je, ga nu. 137 00:22:50,180 --> 00:22:52,050 Laat ons, laat ons. 138 00:22:52,260 --> 00:22:53,720 Laat je wapens zakken laat zakken. 139 00:22:54,680 --> 00:22:55,680 Goed. 140 00:22:56,020 --> 00:22:57,020 Drukken. 141 00:22:57,270 --> 00:22:58,270 Go. 142 00:23:13,410 --> 00:23:14,410 Welke kant op? 143 00:23:14,740 --> 00:23:16,450 Kom op linksaf, dit is het. 144 00:23:23,750 --> 00:23:24,750 Daar komen ze. 145 00:23:24,840 --> 00:23:25,840 O shit. 146 00:23:33,850 --> 00:23:34,850 Kom op, kom op. 147 00:24:05,250 --> 00:24:06,460 Sam, kom op. 148 00:24:20,890 --> 00:24:21,890 Bewegen. 149 00:24:27,570 --> 00:24:29,030 Bishop kom. 150 00:24:40,120 --> 00:24:41,120 Kom, kom. 151 00:24:43,960 --> 00:24:45,920 Bewegen, verdedigen. 152 00:24:52,050 --> 00:24:53,930 Bishop kom op - Kom eraan- 153 00:24:57,390 --> 00:24:58,760 Bewegen, bewegen. 154 00:25:02,180 --> 00:25:03,270 Kom op. 155 00:25:41,140 --> 00:25:42,890 Check jezelf. 156 00:25:49,020 --> 00:25:50,020 Sam 157 00:25:50,400 --> 00:25:51,400 Waar is Mike? 158 00:25:55,110 --> 00:25:56,360 Sorry... 159 00:26:02,450 --> 00:26:04,500 Hailey? 160 00:26:08,960 --> 00:26:10,250 Er was een groep rebellen. 161 00:26:10,380 --> 00:26:11,460 We liepen in een hinderlaag. 162 00:26:12,050 --> 00:26:13,050 SAM 163 00:26:13,460 --> 00:26:15,550 Wat gebeurt hier allemaal? Wie is hij? 164 00:26:15,800 --> 00:26:18,340 Zijn naam is Rourke, zonder hem zou ik dood zijn. 165 00:26:18,840 --> 00:26:22,810 Ja moet stoppen met mensen meebrengen straks breng je de verkeerde mee. 166 00:26:24,270 --> 00:26:25,180 Heb jij hier de leiding? 167 00:26:25,230 --> 00:26:26,230 Hey. 168 00:26:30,230 --> 00:26:31,610 Waar kom je vandaan meneer? 169 00:26:33,070 --> 00:26:34,070 New York. 170 00:26:34,730 --> 00:26:37,170 New York? Hoe kom je hier dan terecht? 171 00:26:38,240 --> 00:26:39,240 Via de weg. 172 00:26:40,070 --> 00:26:40,700 Helemaal alleen? 173 00:26:40,820 --> 00:26:43,950 Wacht even, je bent al alleen sinds het begin van de plaag? 174 00:26:45,080 --> 00:26:46,080 Ja, aan het jagen. 175 00:26:46,120 --> 00:26:47,710 Fuck, ben je ze aan jagen? 176 00:26:47,830 --> 00:26:49,230 Wat wou je doen? Ze allemaal doden? 177 00:26:49,330 --> 00:26:51,396 Er zijn miljoenen van die verdomde dingen buiten. 178 00:26:51,420 --> 00:26:54,090 Het zijn er nu veel minder van hier naar de Bronx, Klootzak! 179 00:26:54,250 --> 00:26:55,000 Die vent is gek. 180 00:26:55,170 --> 00:26:57,379 Frank, We laten deze man toch niet blijven hier? 181 00:26:57,380 --> 00:26:59,509 Wat ben je, een ex-militair? 182 00:26:59,510 --> 00:27:01,009 Of een veroordeelde? 183 00:27:01,010 --> 00:27:03,889 Wat doet dat ertoe, Drew is een veroordeelde. 184 00:27:03,890 --> 00:27:07,019 Niet beledigend bedoelt maar, met Vlad was hetzelfde en hebben we toch ook binnengehaald. 185 00:27:07,020 --> 00:27:09,059 Zonder belediging? Ik mag Drew niet. 186 00:27:09,060 --> 00:27:12,359 En om eerlijk te zijn mag ik Vlad ook niet, Fuck You. 187 00:27:12,360 --> 00:27:13,310 Nee luister naar me. 188 00:27:13,311 --> 00:27:15,319 Je beloofde me brandstof en munitie. 189 00:27:15,320 --> 00:27:17,439 Mike is vermoord en Sam is aangevallen 190 00:27:17,440 --> 00:27:20,609 Deze man kan een van degenen zijn die jouw heeft aangevallen. 191 00:27:20,610 --> 00:27:21,739 en Mike vermoord heeft. 192 00:27:21,740 --> 00:27:22,869 Hey jij! 193 00:27:22,870 --> 00:27:25,699 Heb je mijn broer vermoord? Klootzak. 194 00:27:25,700 --> 00:27:27,119 Dit gaat uit de hand lopen. 195 00:27:27,120 --> 00:27:28,750 Vermoorde je mijn broer, KLOOTZAK? 196 00:27:32,670 --> 00:27:34,500 We hebben een vliegtuig gevonden. 197 00:27:36,340 --> 00:27:37,340 Wat? 198 00:27:37,760 --> 00:27:39,470 We hebben een vliegtuig gevonden. 199 00:27:40,630 --> 00:27:42,010 Net buiten Fair Creek. 200 00:27:43,050 --> 00:27:44,509 Het is niet ver van ons vandaan zo'n 160 km. 201 00:27:44,510 --> 00:27:46,720 Het is een vrachtvliegtuig en kan iederen dragen. 202 00:27:51,310 --> 00:27:52,400 Hey. 203 00:27:53,400 --> 00:27:54,400 Laat zien. 204 00:27:54,900 --> 00:27:55,900 Kom mee. 205 00:27:57,320 --> 00:27:58,320 Kom met ons mee. 206 00:27:59,150 --> 00:28:00,070 Vlad 207 00:28:00,150 --> 00:28:01,150 Kom mee. 208 00:28:11,660 --> 00:28:12,919 Hier is waar we werden aangevallen. 209 00:28:12,920 --> 00:28:14,920 En hier is het vliegtuig. 210 00:28:17,500 --> 00:28:19,510 Het zit daar gewoon op ons te wachten. 211 00:28:24,470 --> 00:28:25,850 Wat denk je Vince? 212 00:28:26,680 --> 00:28:28,220 Kun je ons daarmee wegvliegen? 213 00:28:29,600 --> 00:28:30,680 Het ziet er goed genoeg uit. 214 00:28:31,730 --> 00:28:33,366 Hoe zit het met de avionics? 215 00:28:33,390 --> 00:28:35,166 Het landingsgestel en rotors zagen er goed uit. 216 00:28:35,190 --> 00:28:37,230 Er zijn geen belemmeringen die de lucht tegenhouden. 217 00:28:37,400 --> 00:28:38,110 Motoren? 218 00:28:38,111 --> 00:28:40,570 Olie zag er goed uit, en er zit geen water in de benzinetank. 219 00:28:40,860 --> 00:28:44,740 Ik ben alleen voor een enkele motor gecertificeerd, ik heb alleen gekeken daar waar je me om vroeg 220 00:28:45,570 --> 00:28:47,160 Dit is onze beste optie. 221 00:28:51,040 --> 00:28:52,600 Als het vliegtuig is zoals ze zegt, dan. 222 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 Ja. 223 00:28:57,630 --> 00:28:58,630 Ik laat het vliegen. 224 00:29:01,340 --> 00:29:03,380 We moeten alleen de nacht zien te overleven. 225 00:29:03,840 --> 00:29:05,440 Bij het krieken van de dag vertrekken we. 226 00:29:06,970 --> 00:29:10,350 En we laten deze plek verdwijnen in onze achteruitkijk spiegel. 227 00:29:11,180 --> 00:29:12,180 In de tussentijd. 228 00:29:12,890 --> 00:29:14,810 Sorry, maar ik bertrouw je niet. 229 00:29:15,980 --> 00:29:18,860 Ik wil geen problemen veroorzaken, maar we hebben je wapens nodig. 230 00:29:22,320 --> 00:29:24,160 Ik hoop dat je over water kan lopen, oude man. 231 00:29:25,110 --> 00:29:27,670 Omdat je een wonder nodig om dat te laten gebeuren. 232 00:29:29,280 --> 00:29:31,290 Hey, geef hem de wapens. 233 00:29:32,410 --> 00:29:33,410 Alsjeblieft. 234 00:29:45,220 --> 00:29:46,220 Ethan 235 00:29:48,090 --> 00:29:50,180 Dit is uit voorzorg je krijgt ze terug. 236 00:29:51,060 --> 00:29:53,350 Wij houden ons aan de deal die "Sam" met je maakte. 237 00:29:53,600 --> 00:29:54,480 Wij geven je brandstof. 238 00:29:54,600 --> 00:29:55,270 Munitie. 239 00:29:55,600 --> 00:29:56,640 Ongeacht wat je nodig hebt. 240 00:29:57,060 --> 00:29:57,940 Maar vanavond. 241 00:29:57,941 --> 00:30:00,569 Zal je worden opgesloten in een cel. 242 00:30:00,570 --> 00:30:02,189 Fucking bedankt!. 243 00:30:02,190 --> 00:30:04,110 Frank je hebt zijn wapens. 244 00:30:05,280 --> 00:30:06,400 Wat als het een oplichter is. 245 00:30:07,280 --> 00:30:08,600 Hij probeert hier binnen te komen. 246 00:30:09,070 --> 00:30:10,806 en ons tijdens het slapen te doden. 247 00:30:10,830 --> 00:30:12,070 En alles meeneemt wat we hebben. 248 00:30:12,910 --> 00:30:14,079 Maar hij heeft mijn leven gered. 249 00:30:14,080 --> 00:30:15,750 Het is al besloten. 250 00:30:24,460 --> 00:30:25,670 Ik laat je je kamer zien. 251 00:30:39,270 --> 00:30:41,560 Sorry voor mijn vader hij is erg wantrouwig. 252 00:30:42,360 --> 00:30:44,570 Dat was hij al voordit dit gebeurde. 253 00:30:45,150 --> 00:30:47,990 Hij was hoofdinspecteur, toen onderzoek er nog toe deed. 254 00:30:48,400 --> 00:30:49,520 Toen verloren we Ma. 255 00:30:50,200 --> 00:30:52,040 Mijn broer "Raven" 256 00:30:53,830 --> 00:30:54,830 is een van die dingen geworden. 257 00:31:00,750 --> 00:31:03,380 Ja, de hele wereld is gek geworden, toch? 258 00:31:05,170 --> 00:31:06,760 Zo, laat me je vragen. 259 00:31:07,340 --> 00:31:09,010 Wat is gek in een gekke wereld? 260 00:31:11,090 --> 00:31:12,430 Wil je mijn kindje dragen? 261 00:31:12,850 --> 00:31:13,850 Kom, volg mij. 262 00:31:17,560 --> 00:31:19,866 Waarom zijn jullie er niet gelijk heen gegaan? 263 00:31:19,890 --> 00:31:22,149 Het duurt minstens drie dagen om er te komen 264 00:31:22,150 --> 00:31:23,610 met alle gezinnen en kinderen. 265 00:31:24,730 --> 00:31:26,780 We overleven het nooit zolang op de weg. 266 00:31:27,990 --> 00:31:30,860 En als de plunderaars ons niet pakken, dan doen die dingen het wel. 267 00:31:31,660 --> 00:31:35,340 Alsof we de etensbel luiden. Dat is waarom we dat vliegtuig nodig hebben. 268 00:31:36,240 --> 00:31:37,240 Dit 269 00:31:38,790 --> 00:31:42,710 We dachten dat onze verdediging het zou houden. Het plan was om te wachten. 270 00:31:44,460 --> 00:31:45,460 Allles opnieuw opbouwen. 271 00:31:45,750 --> 00:31:48,630 We geloofden dat deze dingen uiteindelijk zullen sterven van de honger. 272 00:31:49,590 --> 00:31:50,590 Dat was onze fout. 273 00:31:54,850 --> 00:31:56,890 Er zijn grotere zoals die ik bij de garage beschoot. 274 00:31:57,010 --> 00:31:57,720 Die met de camouflage? 275 00:31:58,020 --> 00:31:59,020 Ja. 276 00:31:59,060 --> 00:31:59,810 Dat is een nieuwe. 277 00:31:59,811 --> 00:32:03,060 Die verscheen twee, drie weken geleden. 278 00:32:03,730 --> 00:32:04,980 Een grote fucker. 279 00:32:06,150 --> 00:32:07,730 Deze is een beetje anders. 280 00:32:09,400 --> 00:32:10,450 Hij bekijkt ons. 281 00:32:12,070 --> 00:32:14,699 We denk dat hij die dingen leidt. 282 00:32:14,700 --> 00:32:17,410 Omdat we sinds die tijd iedere avond krachtig worden aangevallen. 283 00:32:18,200 --> 00:32:20,460 Net als die kakkerlakker bij het hotel. 284 00:32:21,750 --> 00:32:22,869 Waar is het precies? 285 00:32:22,870 --> 00:32:24,580 Baker? 286 00:32:25,460 --> 00:32:26,710 Een mijl van hier. 287 00:32:27,750 --> 00:32:28,960 Het is besmet, man. 288 00:32:36,180 --> 00:32:36,760 Luister vriend. 289 00:32:37,050 --> 00:32:39,010 Mijn vader houdt zich aan zijn woord. 290 00:32:39,310 --> 00:32:40,600 Hij houdt zich aan de deal. 291 00:32:44,440 --> 00:32:45,440 Hey. 292 00:32:46,270 --> 00:32:48,190 Bedankt voor het in veiligheid brengen van Sam. 293 00:32:54,990 --> 00:32:57,700 Bekijk het van de zonnige kant, je bent een stuk veiliger in de kooi. 294 00:33:00,540 --> 00:33:02,210 Hou hem in de gaten. 295 00:35:06,330 --> 00:35:08,540 Sorry dat u opgesloten zat. 296 00:35:13,540 --> 00:35:14,540 Hey. 297 00:35:15,340 --> 00:35:16,460 Hoe was het in New York? 298 00:35:18,510 --> 00:35:19,840 Hetzelfde als overal. 299 00:35:21,550 --> 00:35:23,720 Mensen dood, stervende. 300 00:35:25,720 --> 00:35:26,930 Ik kon het nooit zien. 301 00:35:27,680 --> 00:35:28,850 Ik wilde het wel. 302 00:35:29,190 --> 00:35:32,100 Ik wilde rechten studeren, trouwen, en kinderen krijgen. 303 00:35:32,940 --> 00:35:34,270 Al die dingen. 304 00:35:36,610 --> 00:35:37,690 Je ontmoete Ethan 305 00:35:38,360 --> 00:35:40,400 Ik was verloofd met het zijn jongere broer Ivan. 306 00:35:41,240 --> 00:35:43,280 We waren thuis toen alles gebeurde. 307 00:35:44,030 --> 00:35:47,660 Er werd gezegd om thuis te blijven omdat je daar veilig was, dus 308 00:35:48,410 --> 00:35:49,460 maar 309 00:35:52,330 --> 00:35:54,050 Twee van hen waren waren binnengekomen. 310 00:35:55,130 --> 00:35:58,920 Ivan vertelde me naar de badkamer te gaan, de deur op slot te doen en me te verstoppen. 311 00:36:00,260 --> 00:36:01,720 Dat is precies wat ik gedaan heb. 312 00:36:03,550 --> 00:36:06,060 Ik herinner me dat ik op de koude vloer zat en. 313 00:36:06,680 --> 00:36:09,390 mijn oren bedekte als een bang kind. 314 00:36:11,600 --> 00:36:12,899 Maar ik kon al dat geluid horen. 315 00:36:12,900 --> 00:36:15,189 Totdat het stopte. 316 00:36:15,190 --> 00:36:18,690 Maar toen hij binnen kwam was hij Ivan niet meer. 317 00:36:20,990 --> 00:36:22,450 Hij was vergeten wie ik was. 318 00:36:24,030 --> 00:36:26,070 Als Ethan er niet was was ik dood geweest. 319 00:36:27,120 --> 00:36:28,400 Hij moest zijn eigen broer doden. 320 00:36:29,620 --> 00:36:31,580 Niemand zou dat moeten zien. 321 00:36:32,830 --> 00:36:35,430 Als je eenmaal verandert maakt het niet meer uit wie je ervoor was. 322 00:36:36,630 --> 00:36:37,840 Hij zal zich tegen je keren. 323 00:36:38,630 --> 00:36:40,670 Sneller dan een trekker kan overhalen. 324 00:36:42,590 --> 00:36:44,350 Hoe denk je dat alles is gebeurd? 325 00:36:46,350 --> 00:36:48,310 Er zijn veel speculaties daarover. 326 00:36:48,930 --> 00:36:49,930 Maar het maakt niet uit. 327 00:36:50,980 --> 00:36:52,850 Het is duidelijk hoe het zal eindigen. 328 00:36:54,400 --> 00:36:57,400 Nee, er is een overlevende kolonie in Baja. 329 00:36:57,940 --> 00:37:00,109 Het is midden in woestijn, geïsoleerd. 330 00:37:00,110 --> 00:37:02,239 250 km vanaf de dichtsbijzijnde plek. 331 00:37:02,240 --> 00:37:05,740 Zo snel als die dingen zijn, ze kunnen er niet komen zonder eerst te verbranden. 332 00:37:05,950 --> 00:37:06,950 Ok. 333 00:37:07,410 --> 00:37:10,490 Het maakt niet uit hoe groot de afstand is tussen jullie en hen. 334 00:37:12,960 --> 00:37:14,040 Ze zouden een weg vinden. 335 00:37:15,330 --> 00:37:16,630 Waarom ben je hier dan gekomen? 336 00:37:17,290 --> 00:37:19,130 Ik dacht dat je op het vliegtuig wilde stappen? 337 00:37:21,260 --> 00:37:22,260 Dat heb ik nooit gezegd. 338 00:37:27,430 --> 00:37:28,430 Weet je... 339 00:37:29,890 --> 00:37:32,060 Er is iets waar ik veel over nagedacht heb. 340 00:37:33,140 --> 00:37:34,440 In de garage. 341 00:37:35,020 --> 00:37:37,100 Ik zag je gezicht toen je de deur sloot. 342 00:37:37,730 --> 00:37:41,820 Het moment van herkenning tussen jouw en dat ding. 343 00:37:44,150 --> 00:37:45,780 Wil je me de reden daarvan vertellen? 344 00:37:48,660 --> 00:37:50,280 Ja, hij heeft iets van mij afgenomen. 345 00:37:53,540 --> 00:37:55,830 En ik zal er alles aan doen om dat terug te krijgen 346 00:38:19,900 --> 00:38:20,900 Hey. 347 00:38:22,070 --> 00:38:23,626 Ik dacht dat ik je vertelde haar in de gaten te houden? 348 00:38:23,650 --> 00:38:24,650 Kijken naar wat? 349 00:38:25,360 --> 00:38:27,280 Het voeren van een nep baby aan een echte tepel? 350 00:38:28,240 --> 00:38:30,240 Het is ok, neem wat rust ik neem het wel over. 351 00:38:33,160 --> 00:38:34,250 Ik kan blijven als je wilt. 352 00:38:34,950 --> 00:38:36,080 Je gezelschap houden. 353 00:38:36,710 --> 00:38:37,500 Het is goed. 354 00:38:37,500 --> 00:38:38,500 Ik zal voor haar zorgen. 355 00:38:39,790 --> 00:38:40,790 Ok. 356 00:38:42,590 --> 00:38:44,646 Er niet veel meer om voor te zorgen in deze wereld, is het niet? 357 00:38:44,670 --> 00:38:45,970 Je zou eindelijk moeten passen. 358 00:39:26,550 --> 00:39:27,300 Er is niets in 3 en 4. 359 00:39:27,460 --> 00:39:28,130 Probeer opnieuw. 360 00:39:28,131 --> 00:39:29,509 Er is niets Probeer opnieuw, man. 361 00:39:29,510 --> 00:39:30,510 Er is niets, man. 362 00:39:30,720 --> 00:39:31,799 Ethan, wat hebben we? 363 00:39:31,800 --> 00:39:33,200 Pa, we hebben geen beeld, man. 364 00:39:34,850 --> 00:39:37,180 Ik heb geen camera's Ik kan niets buiten het gebouw te zien. 365 00:39:37,470 --> 00:39:39,350 Geen garage, geen vooringang niets. 366 00:39:39,480 --> 00:39:41,100 Alles, ontbreekt. 367 00:39:56,120 --> 00:39:58,870 Chris, deze fuckers hebben de camera's uitgedaan. 368 00:39:59,580 --> 00:40:00,960 Wat doen ze toch? 369 00:40:01,120 --> 00:40:02,580 Wat het ook is, het is niet goed. 370 00:40:17,970 --> 00:40:18,970 AAH. 371 00:40:23,230 --> 00:40:24,230 Het is boven. 372 00:40:25,310 --> 00:40:27,320 Annabel blijf hier, ik ben zo terug. 373 00:40:31,900 --> 00:40:32,900 Nee, nee. 374 00:41:07,980 --> 00:41:08,650 Sofia. 375 00:41:08,651 --> 00:41:09,820 Kom hier, snel. 376 00:41:30,050 --> 00:41:31,050 Hey. 377 00:41:34,590 --> 00:41:35,590 Sam. 378 00:41:36,220 --> 00:41:37,510 Ben je ok? - Ik ben oke - 379 00:42:22,770 --> 00:42:23,390 Chris. 380 00:42:23,680 --> 00:42:26,889 Ga naar de vijfde verdieping en ontdekt hoe ze binnen zijn gekomen en sluit het af! 381 00:42:26,890 --> 00:42:27,890 Ga ik doen! 382 00:42:46,620 --> 00:42:47,920 Verdomme hij bloedt. 383 00:42:48,330 --> 00:42:48,830 Hij werd gebeten. 384 00:42:49,040 --> 00:42:50,040 wacht. 385 00:42:51,590 --> 00:42:53,960 Het is goed Frank. 386 00:42:56,170 --> 00:42:57,170 Frank. 387 00:42:57,260 --> 00:42:58,510 We kunnen het eraf snijden. 388 00:43:00,220 --> 00:43:02,260 Het spijt me "Frank" daar is het telaat voor, man. 389 00:43:02,640 --> 00:43:05,640 Laat iemand snel iets doen. We hebben niet veel tijd. 390 00:43:06,390 --> 00:43:07,430 Ik zei wacht. 391 00:43:09,310 --> 00:43:09,940 Frank. 392 00:43:10,270 --> 00:43:12,990 Doe dit niet in het bijzijn van mijn kleine meid, ok? 393 00:43:15,190 --> 00:43:16,190 Sofia. 394 00:43:16,280 --> 00:43:18,780 Ik wil dat je naar buiten ga met Miss "Ernest", Ok? 395 00:43:19,700 --> 00:43:20,700 Sofia. 396 00:43:20,990 --> 00:43:22,200 Je vader houdt van je. 397 00:43:34,750 --> 00:43:35,750 Wacht! 398 00:43:47,680 --> 00:43:48,680 Doe hem in een zak. 399 00:43:56,570 --> 00:43:58,070 Alsjeblieft, iedereen luisteren. 400 00:43:58,820 --> 00:44:00,570 De zon komt op over 4 uur. 401 00:44:00,950 --> 00:44:01,950 Ok? 402 00:44:02,490 --> 00:44:05,290 Iedereen rusten en klaarmaken voor het eerste licht. 403 00:44:06,160 --> 00:44:07,160 Morgen. 404 00:44:08,200 --> 00:44:09,360 Verlaten we deze plek. 405 00:44:10,710 --> 00:44:11,710 Rusten. 406 00:44:44,450 --> 00:44:45,450 Openen. 407 00:44:45,870 --> 00:44:46,870 Ok. 408 00:44:48,620 --> 00:44:50,160 Wees voorbereid. 409 00:44:53,710 --> 00:44:54,710 Wacht, wacht. 410 00:44:57,630 --> 00:44:59,050 Er zit iets op geplakt. 411 00:44:59,630 --> 00:45:00,630 Ik weet het niet. 412 00:45:02,340 --> 00:45:03,340 Probeer opnieuw. 413 00:45:06,010 --> 00:45:07,010 Ho, ho. 414 00:45:07,300 --> 00:45:08,300 Ik probeerde alleen. 415 00:45:08,720 --> 00:45:10,310 Het zit vast. 416 00:45:11,350 --> 00:45:12,350 Opnieuw. 417 00:45:16,020 --> 00:45:17,400 Ho ho, Stop. 418 00:45:18,110 --> 00:45:19,110 De motor zal doorbranden. 419 00:45:20,730 --> 00:45:22,506 Wat is er aan hand - We moeten eromheen - 420 00:45:22,530 --> 00:45:23,070 Chris. 421 00:45:23,280 --> 00:45:24,860 Hou het in de gaten. 422 00:45:25,700 --> 00:45:28,080 Ik weet het niet, er zit iets aan vast. 423 00:46:02,400 --> 00:46:04,070 Holy SHIT. 424 00:46:07,780 --> 00:46:09,280 Was dat de oorzaak van het lawaai 425 00:46:09,530 --> 00:46:11,080 Die dingen doen dit niet. 426 00:46:16,460 --> 00:46:17,700 FUCK! 427 00:46:25,470 --> 00:46:27,350 Ik vertel je als we die auto's niet verplaatsen. 428 00:46:27,380 --> 00:46:29,759 Dat gaat de garage deur niet bewegen met al dat gewicht ertegenaan. 429 00:46:29,760 --> 00:46:33,640 Nee, we kunnen dat nooit verplaatsen voordat de nacht valt. 430 00:46:34,220 --> 00:46:36,639 Als we met al die mensen in het donker worden overvalllen. 431 00:46:36,640 --> 00:46:38,769 Zou ieder ding in een km omtrek. 432 00:46:38,770 --> 00:46:40,770 ons opjagen, de hele weg naar de luchthaven. 433 00:46:40,940 --> 00:46:42,126 Als we daar al zouden aankomen... 434 00:46:42,150 --> 00:46:43,796 We moeten verplaatsen wat we vandaag kunnen. 435 00:46:43,820 --> 00:46:45,180 En vertrekken morgen ochtend vroeg. 436 00:46:45,240 --> 00:46:47,426 Dit gebouw zal niet tot morgen stand houden. 437 00:46:47,450 --> 00:46:48,070 Onmogelijk. 438 00:46:48,071 --> 00:46:50,030 Zelfs als we de helft vandaag kunnen verplaatsen. 439 00:46:50,120 --> 00:46:52,756 Dat zou het gedurende de nacht weer terug worden gelegd. 440 00:46:52,780 --> 00:46:54,100 Als ze dat in één nacht doen. 441 00:46:54,580 --> 00:46:55,780 Dan kunnen ze het opnieuw doen. 442 00:46:56,250 --> 00:46:57,910 Het zal dagen duren om een pad te maken. 443 00:46:58,460 --> 00:47:00,879 Zelfs als we wisten hoe en de middelen hadden. 444 00:47:00,880 --> 00:47:03,839 We moeten alleen de auto's aan de buitenkant gebruiken. 445 00:47:03,840 --> 00:47:04,840 Precies. 446 00:47:05,050 --> 00:47:05,840 Ik bedoel, we alleen maar. 447 00:47:05,841 --> 00:47:09,129 We hoeven alleen onze zooi op te laden en we zijn onderweg. 448 00:47:09,130 --> 00:47:12,100 Nee, man die auto's hebben al 3 jaar niet gereden. 449 00:47:12,470 --> 00:47:14,890 Lege accu's, banden. 450 00:47:15,560 --> 00:47:19,456 We zullen nooit voldoende auto's vinden voor zonsopkomst om weg te komen. 451 00:47:19,480 --> 00:47:20,650 Er moet een manier zijn. 452 00:47:21,520 --> 00:47:22,730 Elimineer hun leider. 453 00:47:25,320 --> 00:47:26,320 Wat? 454 00:47:27,360 --> 00:47:28,530 Als ik de alfa dood. 455 00:47:29,400 --> 00:47:33,120 Dan verscheuren de rest van die beesten elkaar om zijn plek te verkrijgen. 456 00:47:36,540 --> 00:47:37,660 Hoe weet je dat? 457 00:47:38,790 --> 00:47:39,870 Omdat ik het al eerder deed. 458 00:47:41,830 --> 00:47:44,710 Dat heeft u de gelegenheid om bij dat vliegtuig te komen. 459 00:47:45,380 --> 00:47:47,380 Waar heb je het over? Wil je ze achterna gaan? 460 00:47:48,920 --> 00:47:52,640 Het aanvallen van die dingen is precies omgekeerd wat we zouden moeten doen. 461 00:47:53,100 --> 00:47:55,100 Weet je, ik probeer deze mensen in leven te houden. 462 00:47:56,470 --> 00:47:58,600 Ik vraag deze mensen niet om mee te doen? 463 00:47:59,560 --> 00:48:02,060 Wat vraag je dan precies? 464 00:48:02,980 --> 00:48:03,980 Munitie. 465 00:48:04,440 --> 00:48:05,440 Detonators. 466 00:48:05,770 --> 00:48:06,770 Explosieven. 467 00:48:07,280 --> 00:48:09,150 Geef me de middelen die ik nodig heb. 468 00:48:09,780 --> 00:48:11,700 Dan tref ik ze in hum slaap. 469 00:48:13,240 --> 00:48:13,740 Ik wist het. 470 00:48:14,030 --> 00:48:16,370 Deze man zal ons de dood inleiden. 471 00:48:16,540 --> 00:48:18,829 Wie ben je dat we naar je zouden luisteren? 472 00:48:18,830 --> 00:48:20,910 En wat doe jij hier eigenlijk? 473 00:48:21,250 --> 00:48:23,330 Waarom hou je je kop niet een keer? 474 00:48:25,250 --> 00:48:26,330 Even voor de duidelijkheid. 475 00:48:26,920 --> 00:48:28,759 Je gaat op weg richting die dingen. 476 00:48:28,760 --> 00:48:32,759 Dood de Alfa in het land, in de hoop dat de rest van de groep niets merkt. 477 00:48:32,760 --> 00:48:34,469 Lang genoeg, zodat we allemaal in onze fantasie auto's kunnen rijden. 478 00:48:34,470 --> 00:48:38,560 in onze nachtmerrie rit van 150 km naar Sam's vliegtuig? 479 00:48:39,850 --> 00:48:40,850 Ja. 480 00:48:41,560 --> 00:48:43,160 Cool, wou alleen even checken. 481 00:48:43,350 --> 00:48:44,350 En dan. 482 00:48:44,440 --> 00:48:45,360 dat Hotel 483 00:48:45,361 --> 00:48:47,439 is 12 verdiepingen met duisternis 484 00:48:47,440 --> 00:48:48,900 Dag en nacht. 485 00:48:49,070 --> 00:48:50,360 Ja, ze slapen in kuddes. 486 00:48:51,030 --> 00:48:52,630 Op de onderste verdiepingen in de kelder. 487 00:48:53,610 --> 00:48:54,610 Daar kan ik ze vinden. 488 00:48:55,410 --> 00:48:56,660 We kennen hun plaats. 489 00:48:57,160 --> 00:48:59,160 Waarom niet gewoon het gebouw afbranden? 490 00:49:00,700 --> 00:49:02,620 Ja, ik kan de plek in de fik steken. 491 00:49:03,040 --> 00:49:05,480 Maar zodra een van die dingen wakker wordt en schreeuwt 492 00:49:06,080 --> 00:49:07,380 Dan vliegen ze alle kanten op. 493 00:49:09,840 --> 00:49:11,380 Ik moet de Alfa pakken. 494 00:49:11,880 --> 00:49:13,816 Dit is de allemaal de reden voor jouw, nietwaar? 495 00:49:13,840 --> 00:49:14,840 De Alfa. 496 00:49:18,760 --> 00:49:20,080 Je wilt hier weg te komen, toch? 497 00:49:23,520 --> 00:49:24,810 Breng me wat ik wil. 498 00:49:26,770 --> 00:49:28,890 En dan zal ik een mogelijk scheppen. 499 00:49:29,690 --> 00:49:32,900 Je komt niet tot 10 meter van dat hotel. 500 00:49:33,360 --> 00:49:34,530 Het is een dodelijke val. 501 00:49:35,160 --> 00:49:36,820 Je weet het en ik weet het. 502 00:49:41,240 --> 00:49:42,580 De tijd dringt. 503 00:49:45,290 --> 00:49:46,810 Je zult sterven als je hier verblijft. 504 00:49:52,340 --> 00:49:53,630 We hebben geen andere keus. 505 00:49:54,050 --> 00:49:55,430 We moeten die andere auto's vinden. 506 00:49:55,840 --> 00:49:57,840 Deze heeft 2 miljoen mensen. 507 00:49:58,010 --> 00:49:59,600 Wij kunnen auto's vinden die rijden. 508 00:50:00,100 --> 00:50:01,100 O Chief. 509 00:50:01,770 --> 00:50:02,770 Het zal nooit werken. 510 00:50:04,180 --> 00:50:08,020 We zullen misschien die auto's vinden maar we zullen dat vliegtuig nooit voor het donker bereiken. 511 00:50:08,150 --> 00:50:10,150 We moeten nog even volhouden. 512 00:50:10,860 --> 00:50:12,500 Vasthouden aan wat? Chief. 513 00:50:14,280 --> 00:50:17,216 Ik bedoel, deze man heeft tenminste een plan om ons vechtend een kans te geven. 514 00:50:17,240 --> 00:50:18,410 Chris Waar heb je het over? 515 00:50:18,820 --> 00:50:20,950 Hoe zit het met Madeleine, en Max? 516 00:50:21,790 --> 00:50:23,500 Ik heb al een familielid verloren. 517 00:50:24,910 --> 00:50:26,310 Ik ga niemand anders meer verliezen. 518 00:50:28,380 --> 00:50:29,380 Chief. 519 00:50:29,580 --> 00:50:31,980 Ik volg je naar de hel en terug, en dat weet u. 520 00:50:32,550 --> 00:50:33,510 Maar sorry. 521 00:50:33,511 --> 00:50:35,510 Vandaag zit je fout. 522 00:50:39,720 --> 00:50:40,720 Het heeft gelijk. 523 00:50:42,350 --> 00:50:44,910 We zullen dat vliegtuig niet voor de nacht bereiken. 524 00:50:45,180 --> 00:50:46,700 Dit kan onze enige kans zijn. 525 00:50:50,440 --> 00:50:51,110 Wil je gaan? 526 00:50:51,110 --> 00:50:52,110 Ga! 527 00:50:54,230 --> 00:50:55,230 Wil je sterven? 528 00:50:56,900 --> 00:50:57,900 Ga dood! 529 00:51:01,320 --> 00:51:02,910 En de rest, we hebben werk te doen. 530 00:51:13,040 --> 00:51:14,040 Wat? 531 00:51:14,800 --> 00:51:16,200 Ik vertrouw Rourke niet 532 00:51:18,470 --> 00:51:21,070 Laten we niet vergeten dat jij hem hier heb gebracht. 533 00:51:21,220 --> 00:51:22,700 Misschien had ik dat niet moeten doen. 534 00:51:24,680 --> 00:51:25,880 Misschien zat ik fout. 535 00:51:31,270 --> 00:51:32,270 Luister Sam 536 00:51:32,980 --> 00:51:35,530 Ik weet dat dit alles aan je vreet. 537 00:51:36,030 --> 00:51:37,280 Voor ons allemaal. 538 00:51:39,150 --> 00:51:40,280 Maar we proberen het, toch? 539 00:51:42,660 --> 00:51:44,370 Hoe kun je het zo opgeven? 540 00:51:45,450 --> 00:51:49,040 Hoe zit het met Frank, ik bedoel al deze mensen zijn ons gezin nu. 541 00:51:51,120 --> 00:51:52,120 Weet je? 542 00:51:52,880 --> 00:51:54,750 Ze waren net zoals jouw Sam. 543 00:51:55,750 --> 00:51:58,720 In de overtuiging dat we dit op de een of andere manier kunnen overleven. 544 00:52:00,050 --> 00:52:01,050 Maar nu. 545 00:52:01,090 --> 00:52:03,430 Mijn gevoel zeg dat offers moeten worden gemaakt. 546 00:52:04,010 --> 00:52:05,010 Wat? 547 00:52:05,310 --> 00:52:06,310 Kom nou Sam 548 00:52:07,100 --> 00:52:09,310 We wachten hier op het onvermijdelijk, toch? 549 00:52:09,930 --> 00:52:10,850 Het zit zo... 550 00:52:10,851 --> 00:52:14,019 Ik heb een beslissing genomen, ik wil niet een van die dingen. 551 00:52:14,020 --> 00:52:16,400 tegenover me hebben staan als ik mijn laatste adem uitblaas. 552 00:52:19,530 --> 00:52:21,130 Misschien kunnen we ze niet verslaan. 553 00:52:22,740 --> 00:52:25,080 Maar ik ga hier niet zitten afwachten en niks doen. 554 00:52:40,420 --> 00:52:41,220 Is dat goed? 555 00:52:41,220 --> 00:52:42,220 Het is goed. 556 00:52:47,890 --> 00:52:48,890 Marilyn? 557 00:52:50,980 --> 00:52:54,340 Weet je nog toen ik je vond met Max dat ik zei dat ik voor jullie zou zorgen. 558 00:52:56,400 --> 00:52:57,400 Ik doe dit voor ons. 559 00:52:58,610 --> 00:52:59,610 Snap je? 560 00:53:00,150 --> 00:53:01,480 Ik weet het. 561 00:53:08,490 --> 00:53:09,490 Kom hier, man. 562 00:53:12,830 --> 00:53:14,646 Ik wil dat je voor je moeder zorgt. 563 00:53:14,670 --> 00:53:15,670 Hoor je me? 564 00:53:27,760 --> 00:53:28,760 Hey Pa. 565 00:53:33,600 --> 00:53:35,060 Weet je nog toen we kinderen waren? 566 00:53:36,310 --> 00:53:40,110 U vertelde ons verhalen over de jonge Hank Morgan en zijn strijders. 567 00:53:42,740 --> 00:53:44,360 We kwamen helemaal tot Indiana. 568 00:53:45,820 --> 00:53:47,700 En Ohio, tijdens de Burgeroorlog. 569 00:53:48,620 --> 00:53:51,580 Dat was de verste afstand dat de Federals hebben afgelegd. 570 00:53:52,290 --> 00:53:55,540 Tienduizenden federals hebben afstand gedaan van hun werk. 571 00:53:57,000 --> 00:53:58,840 Maar het zuiden heeft de oorlog verloren. 572 00:53:59,840 --> 00:54:02,800 En Morgan en zijn strijders zijn allemaal afgeslacht. 573 00:54:03,090 --> 00:54:04,090 Ja. 574 00:54:04,130 --> 00:54:05,180 Ze zijn afgeslacht. 575 00:54:06,680 --> 00:54:07,800 Maar niet op die dag. 576 00:54:11,220 --> 00:54:12,220 Luister, Pa. 577 00:54:12,560 --> 00:54:13,996 Ik weet dat de situatie nu anders is. 578 00:54:14,020 --> 00:54:16,440 Sinds de dood van Ivan, weet ik dat. 579 00:54:17,940 --> 00:54:19,020 Maar het is de moeite waard. 580 00:54:19,900 --> 00:54:22,690 Ik wil dat je weet dat het me spijt dat ik diegene moet zijn. 581 00:54:51,810 --> 00:54:53,890 Oh, kom je me uitzwaaien? 582 00:54:54,810 --> 00:54:55,810 Dit is lief. 583 00:54:56,270 --> 00:54:57,560 See you later alligator. 584 00:54:58,690 --> 00:54:59,900 Doe dit niet Drew 585 00:55:00,730 --> 00:55:02,150 Rourke weet wat hij doet, toch? 586 00:55:02,690 --> 00:55:03,690 Hij heeft een plan. 587 00:55:04,230 --> 00:55:05,610 Echt? 588 00:55:06,320 --> 00:55:07,530 Dan moet ik blijven. 589 00:55:07,740 --> 00:55:09,060 Ik ben serieus Drew. 590 00:55:10,530 --> 00:55:12,030 Ik ook. 591 00:55:14,870 --> 00:55:15,870 Tot ziens. 592 00:55:34,930 --> 00:55:37,570 Aan het einde van de straat, staat een doorboord stopbord. 593 00:55:37,850 --> 00:55:39,060 Het is 100 meter. 594 00:55:39,940 --> 00:55:42,360 Kruis winden gaan door deze gebouwen. 595 00:55:42,520 --> 00:55:44,360 Wees zuinig met je kogels. 596 00:55:44,440 --> 00:55:46,230 Dus, als je in de problemen komt. 597 00:55:46,530 --> 00:55:49,360 Ga dan terug naar dat markeerpunt en dan cover ik je van boven. 598 00:55:59,370 --> 00:56:00,370 Sam. 599 00:56:00,420 --> 00:56:03,260 Zorg dat die mensen zich verplaatsen we moeten die auto's zien te vinden. 600 00:56:03,460 --> 00:56:03,840 Weston. 601 00:56:04,090 --> 00:56:06,049 Zorg dat de voordeur camera online komt. 602 00:56:06,050 --> 00:56:07,510 Begrepen, ik ga ermee aan de slag. 603 00:56:07,670 --> 00:56:08,670 Je hebt hem gehoord. 604 00:56:33,740 --> 00:56:34,860 Welke dag is het? 605 00:56:35,450 --> 00:56:36,450 27 Juli. 606 00:56:37,700 --> 00:56:38,700 Dat dacht ik al. 607 00:56:39,040 --> 00:56:40,040 Waarom? 608 00:56:40,370 --> 00:56:42,410 Mijn zoons verjaardag is over 2 dagen. 609 00:56:44,040 --> 00:56:47,120 Ik stuurde hem een kaartje vorig jaar, maar heb nog niks terug gehad. 610 00:56:50,340 --> 00:56:52,900 De Nationale Garde hebben alles gedaan om ons te beschermen. 611 00:56:55,390 --> 00:56:58,140 Onderweg naar het hotel hebben ze als laatst gevochten. 612 00:56:58,930 --> 00:57:02,730 Ze realiseerden zich niet dat ze een pak vlees waren voor een buffet. 613 00:57:02,890 --> 00:57:04,270 Ze hielden het 2 dagen vol. 614 00:57:05,810 --> 00:57:08,571 Ja, ik wilde er zelf naartoe gaan om te helpen, dat wilden we allemaal. 615 00:57:08,900 --> 00:57:10,506 Gelukkig heeft Frank mij overtuigd niet te gaan. 616 00:57:10,530 --> 00:57:11,810 En hield ons allemaal bij elkaar. 617 00:57:12,280 --> 00:57:14,199 Frank heeft Drew aangehouden voor rijden onder invloed. 618 00:57:14,200 --> 00:57:16,200 net toen de pest begon, is het niet Drew? 619 00:57:16,450 --> 00:57:16,950 Ja. 620 00:57:17,120 --> 00:57:18,870 Hij is al bij ons vanaf dat moment. 621 00:57:19,370 --> 00:57:22,459 Vlad vonden we half-naakt zwervend door de stad 622 00:57:22,460 --> 00:57:24,460 Stervend van de honger. 623 00:57:24,540 --> 00:57:26,079 Hij zou er een verhaal over kunnen schrijven. 624 00:57:26,080 --> 00:57:28,039 Zijn Russische commando platoon met zijn vliegtuig. 625 00:57:28,040 --> 00:57:30,000 uit Moskou. 626 00:57:30,210 --> 00:57:33,010 Hij vloog de hele weg naar de Miami en crashte hier, toch? 627 00:57:33,840 --> 00:57:34,630 He Vlad, man 628 00:57:34,800 --> 00:57:37,656 Jullie Russen vechten om wodka maar je kan niet vliegen met dat vliegtuigje? 629 00:57:37,680 --> 00:57:38,100 Hoe zit dat? 630 00:57:38,350 --> 00:57:41,950 Maak je geen zorgen vriend, als ik in Rusland woonde zou ik daar ook graag weg willen. 631 00:57:50,530 --> 00:57:53,070 Hij zal zich in het diepste donkerste ruimte bevinden. 632 00:57:53,320 --> 00:57:53,900 Kelder. 633 00:57:54,240 --> 00:57:55,240 Precies. 634 00:57:55,860 --> 00:57:57,140 Dat is waar we hem gaan begraven. 635 00:57:57,910 --> 00:57:59,030 Luister. 636 00:57:59,240 --> 00:58:00,240 Vind een uitweg. 637 00:58:00,660 --> 00:58:01,660 Volg het licht. 638 00:58:01,830 --> 00:58:03,040 Jullie twee met het touw. 639 00:58:03,450 --> 00:58:04,460 We splitsen. 640 00:58:05,040 --> 00:58:06,040 Ga naar het dak. 641 00:58:06,250 --> 00:58:07,610 We zullen ze vanaf daar wegdrijven. 642 00:59:37,130 --> 00:59:39,290 Hoe gaat het daarbuiten mensen, een beetje geluk? 643 00:59:39,590 --> 00:59:41,010 Nog niets. 644 00:59:41,300 --> 00:59:42,260 Ik heb ook nog niets. 645 00:59:42,261 --> 00:59:44,930 Ernest we gaan splitsen het ziet er niet goed uit. 646 00:59:45,100 --> 00:59:46,810 Deze plek is een rotzooi. 647 00:59:47,390 --> 00:59:48,870 Waarom schiet je niet een beetje op. 648 00:59:48,980 --> 00:59:51,496 Als je geen vervoer vindt komen we hier niet weg. 649 00:59:51,520 --> 00:59:53,040 Begrijp je dat? -Ja- 650 01:02:25,720 --> 01:02:27,010 Zet explosieve ladingen. 651 01:02:27,130 --> 01:02:28,220 Bij iedere uitgang. 652 01:02:28,720 --> 01:02:30,220 We sluiten ze hier op. 653 01:02:30,550 --> 01:02:31,970 We verpletteren en verbranden ze. 654 01:02:33,980 --> 01:02:35,810 Wie zet de bom bij die andere uitgang. 655 01:02:41,770 --> 01:02:42,770 Laat mij het maar doen. 656 01:02:45,530 --> 01:02:46,530 Ik ben serieus. 657 01:02:46,900 --> 01:02:47,900 Ik kan het. 658 01:02:48,200 --> 01:02:49,660 Ik wil het doen. 659 01:02:51,950 --> 01:02:54,150 Alle druk ligt nu op jouw schouders. 660 01:02:54,450 --> 01:02:55,870 Verpest het alleen niet, OK? 661 01:03:00,170 --> 01:03:01,170 Kom. 662 01:03:23,480 --> 01:03:24,480 Stil zijn. 663 01:04:41,100 --> 01:04:42,100 Rennen. 664 01:04:58,080 --> 01:04:59,080 Verplaatsen. 665 01:05:16,180 --> 01:05:17,180 Kom op, kom. 666 01:05:45,620 --> 01:05:46,620 Waar is Chris? 667 01:05:47,710 --> 01:05:48,880 Ik vroeg: Waar is Chris? 668 01:05:57,010 --> 01:05:58,010 Het is voorbij. 669 01:05:58,390 --> 01:05:58,890 Wat? 670 01:05:59,350 --> 01:06:01,631 Waar heb je het over? Wat is er voorbij Vlad? 671 01:06:02,980 --> 01:06:03,980 Wat? 672 01:06:05,230 --> 01:06:06,550 Het is voorbij. Ga! 673 01:06:08,150 --> 01:06:09,610 Hoe kan je zo praten over deze hel? 674 01:06:11,230 --> 01:06:12,230 Vlad 675 01:06:30,210 --> 01:06:31,420 Verdomme, verdomme. 676 01:07:34,780 --> 01:07:35,780 Ga. 677 01:09:56,960 --> 01:09:58,710 Ik denk dat ze achter Chris aangaan? 678 01:10:01,050 --> 01:10:02,490 Chris Dit is Ethan versta je me? 679 01:10:04,130 --> 01:10:05,760 Chris Dit is Ethan versta je me? 680 01:10:06,590 --> 01:10:07,850 Ik ben hier man. 681 01:10:08,720 --> 01:10:10,510 Ik ben in zeer slechte conditie. 682 01:10:11,010 --> 01:10:13,640 Ze zitten achter me aan en zullen snel binnen komen. 683 01:10:14,060 --> 01:10:14,640 Luister naar me. 684 01:10:14,890 --> 01:10:18,036 Verroer en niet. We hebben misschien een manier om je te vinden. Blijf waar je bent! 685 01:10:18,060 --> 01:10:21,860 Nee, het is te te laat. Vertel Max en Marilyn dat ik van ze hou! 686 01:10:22,030 --> 01:10:24,530 Nee, blijf op je plek ik kom eraan, hoor je me? 687 01:10:25,740 --> 01:10:27,320 Je hebt mijn touw nodig? 688 01:10:27,610 --> 01:10:29,160 Ik denk dat ik net onder je zit. 689 01:10:29,830 --> 01:10:31,410 Ik zal proberen om... 690 01:10:40,040 --> 01:10:40,710 Luister. 691 01:10:41,000 --> 01:10:42,250 Als de zon ondergaat. 692 01:10:42,460 --> 01:10:44,720 Zullen ze opnieuw op onze hielen zitten man. 693 01:10:53,100 --> 01:10:54,100 We hebben het touw nodig. 694 01:10:54,850 --> 01:10:56,390 We hebben dat verdomde touw nodig. 695 01:10:58,020 --> 01:11:00,660 Chris heeft een touw, ik denk dat hij direct onder ons is. 696 01:11:10,450 --> 01:11:11,660 Hey, wacht eens even. 697 01:11:12,700 --> 01:11:14,660 Dit ding zit hier al de hele tijd, toch? 698 01:11:16,040 --> 01:11:17,250 Hij zit achter jouw aan. 699 01:13:13,950 --> 01:13:14,950 Hee. 700 01:13:14,990 --> 01:13:16,280 Wil je me? 701 01:13:16,370 --> 01:13:17,660 Kom hier! 702 01:13:31,590 --> 01:13:32,720 Kom hier, klereleier! 703 01:14:23,100 --> 01:14:24,100 Kom op. 704 01:14:48,000 --> 01:14:49,000 Ga. 705 01:15:01,720 --> 01:15:03,240 Kom op, kom op, kom op, kom op, kom op. 706 01:15:11,980 --> 01:15:12,980 I heb geen ammo meer. 707 01:15:14,190 --> 01:15:15,190 Kut. 708 01:15:36,050 --> 01:15:37,490 We zullen het touw vastmaken aan die trap. 709 01:15:42,890 --> 01:15:43,680 Wat is het probleem? 710 01:15:43,810 --> 01:15:44,350 We moeten gaan. 711 01:15:44,600 --> 01:15:45,770 Ik ga nergens heen. 712 01:15:51,730 --> 01:15:52,730 Chris beet me. 713 01:15:58,240 --> 01:15:59,720 Waar zijn goede vrienden voor? Toch? 714 01:16:01,820 --> 01:16:02,990 O, man. 715 01:16:04,080 --> 01:16:05,540 Kut, zie dit nu man. 716 01:16:10,870 --> 01:16:11,870 Ik denk dat ik ga zitten. 717 01:16:22,720 --> 01:16:24,139 Ik zal je iets vertellen, er zit ook een zonnige kant aan. 718 01:16:24,140 --> 01:16:26,600 Ik kan tenminste niet opgegeten worden door een van die dingen. 719 01:17:06,350 --> 01:17:07,590 Rust in vrede mijn vriend. 720 01:17:25,370 --> 01:17:26,370 Frank. 721 01:17:27,580 --> 01:17:28,580 Frank. 722 01:17:28,790 --> 01:17:30,230 Frank, we hebben een auto gevonden. 723 01:17:31,710 --> 01:17:32,710 Goed gedaan. 724 01:17:32,830 --> 01:17:34,120 Kom nu terug hier. 725 01:17:34,710 --> 01:17:35,710 Ik kom er zo aan. 726 01:18:19,210 --> 01:18:22,370 Het lijkt erop dat je niet de enige ben om een auto te vinden, prinses. 727 01:18:22,630 --> 01:18:23,630 Het is niet genoeg. 728 01:18:23,920 --> 01:18:24,920 Waar heb je het over? 729 01:18:25,130 --> 01:18:27,616 Ik bedoel, het is niet genoeg, we hebben meer dan 40 mensen hier. 730 01:18:27,640 --> 01:18:30,350 Nou, bekijk het, we nemen mee wie we kunnen. 731 01:18:30,510 --> 01:18:32,270 Het is ieder voor zichzelf nu. 732 01:18:32,350 --> 01:18:33,870 Waarom ben je hier dan teruggekomen? 733 01:18:33,980 --> 01:18:36,116 Omdat ik geen vliegtuig kan besturen. 734 01:18:36,140 --> 01:18:39,400 Vince kom in de auto, kom in de auto - Je bent uitschot Duke - 735 01:18:39,650 --> 01:18:41,666 Vince kom op, laten we wegwezen hier. 736 01:18:41,690 --> 01:18:43,070 Duke Jij stuk stront! 737 01:18:43,150 --> 01:18:43,990 Hij gaat niet met je mee in de auto. 738 01:18:43,990 --> 01:18:44,990 Ik zal niet... 739 01:18:47,490 --> 01:18:48,490 Holy Shit. 740 01:18:51,450 --> 01:18:52,450 Nu kunnen we praten. 741 01:18:54,000 --> 01:18:56,080 Vince, Vince- Kom mee- 742 01:18:56,250 --> 01:18:58,130 Ik denk dat we nu wel allemaal passen, klootzak! 743 01:19:01,340 --> 01:19:02,340 Jaa.. 744 01:19:03,760 --> 01:19:05,220 Kan ik je een ritje aanbieden? 745 01:19:08,680 --> 01:19:10,220 Ja, schat. 746 01:19:19,480 --> 01:19:20,770 Inkomend. 747 01:19:47,470 --> 01:19:48,800 Aan de kant. 748 01:19:51,010 --> 01:19:52,010 Ga weg. 749 01:20:02,520 --> 01:20:03,520 Kom, kom. 750 01:20:38,270 --> 01:20:39,270 We moeten gaan. 751 01:20:39,730 --> 01:20:41,100 Chief, NU! 752 01:21:02,120 --> 01:21:03,120 Nee. 753 01:21:26,020 --> 01:21:27,020 Kom op. 754 01:21:31,740 --> 01:21:33,660 Jacob! Jacob! 755 01:22:03,690 --> 01:22:04,730 Jacob! 756 01:22:11,860 --> 01:22:13,190 Waar is mijn man? 757 01:22:28,630 --> 01:22:30,950 Je hebt ze allemaal laten doden, is het niet? 758 01:22:31,750 --> 01:22:33,486 Ik heb niemand gevraagd om met me mee te gaan. 759 01:22:33,510 --> 01:22:35,260 Jij zou daar naast hun moeten liggen. 760 01:22:35,630 --> 01:22:38,150 Als mijn zoon nu hier was, zou dat een slecht moment voor u zijn. 761 01:22:39,180 --> 01:22:41,010 We staan allen aan dezelfde kant. 762 01:22:41,600 --> 01:22:43,480 Hij had tenminste het lef om met mij mee te gaan. 763 01:22:43,560 --> 01:22:45,390 Hey Chief, doe hem niks. 764 01:22:45,600 --> 01:22:46,190 Kop houden. 765 01:22:46,390 --> 01:22:48,440 Kop houden, allebei! 766 01:22:48,770 --> 01:22:50,690 Niemand zegt meer iets. 767 01:22:52,110 --> 01:22:53,110 Verdomme. 768 01:22:53,400 --> 01:22:56,650 We moeten dit samen uitzoeken, anders zullen we allemaal doodgaan. 769 01:22:57,320 --> 01:22:58,650 Wat gaan we in hemelsnaam doen? 770 01:22:58,950 --> 01:23:00,950 We kunnen niet met al die verdomde dingen vechten. 771 01:23:01,160 --> 01:23:02,766 Ik heb die Alfa drie keer neergeschoten. 772 01:23:02,790 --> 01:23:04,660 Direct in de borst, maar hij bleef maar komen. 773 01:23:04,910 --> 01:23:07,080 Misschien heb je gemist? - Ik heb niet gemist- 774 01:23:07,290 --> 01:23:08,750 Hij is anders dan de anderen. 775 01:23:09,170 --> 01:23:10,330 Het wil gewoon niet sterven. 776 01:23:12,000 --> 01:23:13,000 Alles sterft. 777 01:23:22,100 --> 01:23:23,260 Stuk stront. 778 01:23:39,360 --> 01:23:40,490 O, mijn god. 779 01:23:40,990 --> 01:23:41,990 Ze zijn overal. 780 01:23:42,160 --> 01:23:44,441 We komen daar nooit voorbij. 781 01:23:45,120 --> 01:23:46,250 Kijk die klote Duke 782 01:23:46,540 --> 01:23:48,250 Wat is hij aan het doen? 783 01:23:49,920 --> 01:23:51,380 Hij probeert te ontsnappen. 784 01:23:53,210 --> 01:23:55,170 Dat gaat hij geen 30 seconden volhouden daarbuiten. 785 01:23:55,670 --> 01:23:57,130 We hebben een kans. 786 01:23:58,800 --> 01:24:00,130 Die moeten we benutten. 787 01:24:01,430 --> 01:24:02,640 Als aas? 788 01:24:43,140 --> 01:24:44,140 Shit. 789 01:24:53,060 --> 01:24:54,060 Fuck. 790 01:25:35,150 --> 01:25:36,310 Laat met dit zeggen, oude man. 791 01:25:37,610 --> 01:25:39,400 Die dingen zullen binnenkort terug zijn. 792 01:25:41,820 --> 01:25:43,380 Ben je er klaar voor? 793 01:25:45,780 --> 01:25:47,220 Dit zijn jouw mensen daar buiten. 794 01:25:48,870 --> 01:25:49,870 Ze hebben je nodig. 795 01:26:12,390 --> 01:26:14,750 Het is geen geheim dat ik niet graag een gevecht verlies. 796 01:26:15,060 --> 01:26:16,740 Dat is nooit gebeurt en zal nooit gebeuren. 797 01:26:17,900 --> 01:26:19,900 Niets aan niemand niets aan niks. 798 01:26:21,610 --> 01:26:24,110 Vooral als het iets waard is om voor te vechten. 799 01:26:25,320 --> 01:26:27,200 Daar gaat dit gevecht om. 800 01:26:27,990 --> 01:26:28,990 Mensen. 801 01:26:29,870 --> 01:26:30,870 Overleven. 802 01:26:31,700 --> 01:26:33,750 Het is dus vrij simpel mensen. 803 01:26:34,160 --> 01:26:36,830 Als we ons daaraan houden zullen als deze mensen blijven leven. 804 01:26:37,330 --> 01:26:39,380 Als we dat niet doen, als we falen. 805 01:26:40,170 --> 01:26:41,380 Dan gaan ze allemaal dood. 806 01:26:44,880 --> 01:26:45,880 Hij heeft gelijk. 807 01:26:46,760 --> 01:26:48,550 Als je wilt dat deze mensen overleven. 808 01:26:49,890 --> 01:26:50,890 Het ligt aan jullie. 809 01:26:54,600 --> 01:26:55,600 Laat je gelden. 810 01:27:03,480 --> 01:27:04,480 Bish? 811 01:27:07,320 --> 01:27:08,800 We zullen elkaar weer te zien, Chief. 812 01:27:10,200 --> 01:27:11,410 Bedank voor het blijven. 813 01:27:32,640 --> 01:27:33,680 Uw meisje katie? 814 01:27:35,810 --> 01:27:36,810 Hoe was zij? 815 01:27:49,280 --> 01:27:50,280 Ze was perfect. 816 01:27:55,160 --> 01:27:56,200 Ze was alles voor me. 817 01:28:01,920 --> 01:28:03,090 En de Alfa heeft haar gedood? 818 01:28:08,670 --> 01:28:09,680 Het heeft haar veranderd. 819 01:28:16,640 --> 01:28:17,810 Ik kon ze zo niet achterlaten. 820 01:28:23,940 --> 01:28:24,940 Wacht. 821 01:28:26,650 --> 01:28:27,650 Ik wil blijven. 822 01:28:28,690 --> 01:28:29,690 Laat me je helpen. 823 01:28:32,160 --> 01:28:33,450 Als we hier niet wegkomen. 824 01:28:34,740 --> 01:28:36,490 Zullen die mensen iemand nodig hebben. 825 01:28:37,750 --> 01:28:38,910 Iemand om ze te leiden. 826 01:28:46,170 --> 01:28:47,170 Een persoon met hoop. 827 01:33:05,350 --> 01:33:06,350 Verdomme. 828 01:33:34,670 --> 01:33:36,230 Het is ok we zijn er klaar voor lieverd. 829 01:33:36,420 --> 01:33:38,130 Ok? 830 01:34:08,580 --> 01:34:09,740 Het spijt me. 831 01:34:11,120 --> 01:34:12,450 Ik -HOU VAN JE!!!- 832 01:39:56,220 --> 01:39:57,760 Je gaat niet met ons mee, toch? 833 01:40:00,800 --> 01:40:02,760 Er zijn er nog meer daar buiten. 834 01:40:02,930 --> 01:40:04,220 Maar je hem vermoord? 835 01:40:04,640 --> 01:40:06,480 Je vermoorde de Alfa, is dat niet wat je wilde? 836 01:40:12,940 --> 01:40:14,270 Hou je vast aan die hoop Sam. 837 01:40:29,080 --> 01:40:30,080 Laten we gaan Vince. 838 01:40:30,104 --> 01:40:36,104 ... NL subbed by Richard B. ... 56639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.