Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,710
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:02,481 --> 00:00:04,797
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:05,080 --> 00:00:09,321
(This drama is a work of fiction inspired by a true story.)
4
00:00:11,290 --> 00:00:13,720
(Episode 3)
5
00:00:14,894 --> 00:00:15,994
Is that good enough?
6
00:00:16,833 --> 00:00:17,933
See that?
7
00:00:18,004 --> 00:00:19,004
Happy now?
8
00:00:19,234 --> 00:00:20,534
Shi Eun, you...
9
00:00:23,034 --> 00:00:24,144
How do you...
10
00:00:24,144 --> 00:00:25,374
know how to do that?
11
00:00:26,304 --> 00:00:29,173
The thing is, I do judo.
12
00:00:30,883 --> 00:00:34,484
Dancesport practices the same time Judo does,
13
00:00:34,953 --> 00:00:37,984
so once in a while... Really, I watched just once in a while,
14
00:00:38,984 --> 00:00:41,423
and you were such a good teacher,
15
00:00:41,794 --> 00:00:44,194
that I ended up learning the steps.
16
00:00:57,944 --> 00:00:59,773
I hid because...
17
00:01:00,103 --> 00:01:03,213
kids I didn't know stormed in.
18
00:01:03,573 --> 00:01:05,544
I didn't want them to get the wrong idea.
19
00:01:05,583 --> 00:01:06,984
I mean it, sir.
20
00:01:06,984 --> 00:01:09,184
Fine. Let's say that's possible.
21
00:01:09,413 --> 00:01:12,684
But why did you peep while they were changing?
22
00:01:13,453 --> 00:01:14,524
Sir.
23
00:01:14,824 --> 00:01:17,994
Look here. The locker... Be reasonable.
24
00:01:18,124 --> 00:01:20,934
How could I see this from there?
25
00:01:20,934 --> 00:01:22,634
That's not possible.
26
00:01:23,734 --> 00:01:24,833
Then...
27
00:01:24,833 --> 00:01:27,303
- you should've said something. - Why didn't you say?
28
00:01:27,404 --> 00:01:29,274
- He's so weird. - What?
29
00:01:29,734 --> 00:01:33,173
Look. Did you even give me a chance to get a word in?
30
00:01:33,774 --> 00:01:35,313
Did you?
31
00:01:35,313 --> 00:01:36,344
Hey, you.
32
00:01:36,574 --> 00:01:39,783
So it is true that you peeped at the seniors practicing.
33
00:01:40,214 --> 00:01:41,913
What do you mean, peep? I...
34
00:01:45,283 --> 00:01:47,253
Yes, I peeped.
35
00:01:47,654 --> 00:01:50,154
But it wasn't because I was a pervert. That's the point.
36
00:01:51,494 --> 00:01:53,594
Put your hand to your heart.
37
00:01:53,594 --> 00:01:56,134
- Was there zero sexual curiosity? - What?
38
00:01:57,363 --> 00:01:59,363
What did you just say? Sex...
39
00:01:59,703 --> 00:02:01,634
Sex... Sexual curiosity?
40
00:02:02,234 --> 00:02:04,904
Hey. Didn't you just see me dance?
41
00:02:05,374 --> 00:02:06,574
You learned...
42
00:02:06,643 --> 00:02:10,043
automatically from watching. You were just mimicking them.
43
00:02:10,313 --> 00:02:11,684
- That's right. - Mimicking?
44
00:02:12,543 --> 00:02:13,954
Just mimicking?
45
00:02:14,883 --> 00:02:17,253
Hey, you. Watch me, got it?
46
00:02:17,253 --> 00:02:19,283
Watch me dance.
47
00:02:20,124 --> 00:02:22,124
Film him.
48
00:02:30,964 --> 00:02:32,964
A dancesport-masochist?
49
00:02:33,063 --> 00:02:34,573
Do you still think I'm a pervert?
50
00:02:35,103 --> 00:02:36,304
Watch closely!
51
00:02:37,244 --> 00:02:38,473
Do you still think I'm a pervert?
52
00:02:38,473 --> 00:02:39,744
He seems like a pervert in a different way.
53
00:02:40,103 --> 00:02:41,274
My gosh.
54
00:02:41,313 --> 00:02:44,114
- I don't want to see this anymore. - Gross.
55
00:02:49,054 --> 00:02:51,753
Did you learn before?
56
00:02:53,823 --> 00:02:55,054
No.
57
00:02:55,293 --> 00:02:56,723
Not at all.
58
00:02:56,723 --> 00:02:59,293
I don't have time to waste on some dancesport-masochist...
59
00:02:59,293 --> 00:03:00,934
that appeared out of nowhere.
60
00:03:00,964 --> 00:03:04,133
Look. If you show up here again while we're practicing,
61
00:03:04,704 --> 00:03:06,633
we'll have you arrested, okay?
62
00:03:06,864 --> 00:03:08,003
Fine.
63
00:03:08,003 --> 00:03:10,033
You have five minutes until night study!
64
00:03:10,304 --> 00:03:12,603
- If you're not in your seat, - Sir.
65
00:03:12,603 --> 00:03:14,714
- you're dead! - May I go?
66
00:03:15,443 --> 00:03:16,644
Sure, okay.
67
00:03:17,174 --> 00:03:18,244
Go ahead.
68
00:03:25,454 --> 00:03:27,494
This is so humiliating!
69
00:03:31,663 --> 00:03:33,693
Okay, let's begin.
70
00:03:34,894 --> 00:03:37,304
Gather round. Let's start.
71
00:03:41,573 --> 00:03:45,244
My ankle hurts. I can't dance.
72
00:03:45,244 --> 00:03:47,204
- Hey. - Hey, Captain.
73
00:03:47,943 --> 00:03:51,084
Hye Jin, you promised to go to the competition,
74
00:03:51,483 --> 00:03:52,513
remember?
75
00:03:52,513 --> 00:03:54,983
Are you telling me to practice when it hurts?
76
00:03:56,154 --> 00:03:58,584
Hye Jin! Are you kidding me?
77
00:04:00,954 --> 00:04:02,253
Your ankle's fine.
78
00:04:10,033 --> 00:04:11,103
Okay, we will start with...
79
00:04:11,633 --> 00:04:13,204
the very basics called...
80
00:04:13,603 --> 00:04:16,174
"Foot lifting."
81
00:04:16,774 --> 00:04:18,844
First, with the rhumba basics.
82
00:04:18,844 --> 00:04:21,913
2, 3, 4, 1.
83
00:04:21,913 --> 00:04:24,983
2, 3, 4, 1.
84
00:04:25,043 --> 00:04:26,783
The most important thing here is...
85
00:04:26,783 --> 00:04:29,714
you can't just move your feet. You have to...
86
00:04:29,714 --> 00:04:32,183
shift your body like this.
87
00:04:32,223 --> 00:04:33,423
Okay?
88
00:04:33,623 --> 00:04:36,223
2, 3, 4, 1.
89
00:04:36,223 --> 00:04:38,863
2, 3, 4, 1.
90
00:04:39,163 --> 00:04:41,933
2, 3, 4, 1.
91
00:04:41,964 --> 00:04:44,433
2, 3, 4, 1.
92
00:04:44,933 --> 00:04:47,803
This time, the cha-cha basics.
93
00:04:47,803 --> 00:04:51,243
Always place your hands on your hips and start.
94
00:04:51,704 --> 00:04:54,514
2, 3, cha-cha 1.
95
00:04:54,873 --> 00:04:57,444
2, 3, cha-cha 1.
96
00:04:57,683 --> 00:04:59,183
2, 3.
97
00:05:03,254 --> 00:05:05,053
- It's fun, right? Not bad, right? - Yes.
98
00:05:05,384 --> 00:05:06,824
It's hard!
99
00:05:06,824 --> 00:05:08,223
How is it hard?
100
00:05:08,223 --> 00:05:13,264
2, 3, cha-cha 1. 2, 3, cha-cha 1.
101
00:05:13,264 --> 00:05:16,194
Forward. 2, 3, cha-cha 1.
102
00:05:16,363 --> 00:05:18,803
- 2, 3, cha-cha 1. - Look at her.
103
00:05:19,204 --> 00:05:21,274
2, 3, cha-cha 1.
104
00:05:21,373 --> 00:05:23,803
- 2, 3, cha-cha 1. - She's so bad. Look.
105
00:05:24,204 --> 00:05:26,644
2, 3, cha-cha 1.
106
00:05:27,774 --> 00:05:29,373
That'll be all for today.
107
00:05:32,783 --> 00:05:36,654
The students who excelled today at the basic steps...
108
00:05:36,983 --> 00:05:38,553
were Min Joo, Joo Hyun,
109
00:05:38,923 --> 00:05:40,923
Na Young, and Ye Ji.
110
00:05:41,123 --> 00:05:42,654
Below average...
111
00:05:43,194 --> 00:05:45,723
were Do Yun, Young Ji,
112
00:05:46,264 --> 00:05:47,264
and Shi Eun.
113
00:05:48,894 --> 00:05:52,704
People of similar skills should partner up...
114
00:05:52,704 --> 00:05:53,933
to look good.
115
00:05:54,204 --> 00:05:56,204
Min Joo, you partner up with Joo Hyun.
116
00:05:56,973 --> 00:05:59,173
Na Young, partner up with Ye Ji.
117
00:06:02,514 --> 00:06:05,144
- Sir! You can't split us up! - Sir! You can't split us up!
118
00:06:05,613 --> 00:06:07,983
Fine. You two be partners.
119
00:06:08,683 --> 00:06:10,853
Then Shi Eun...
120
00:06:11,324 --> 00:06:13,223
- Well... What? - No, no, no.
121
00:06:13,983 --> 00:06:15,754
- No? - No.
122
00:06:15,754 --> 00:06:16,954
What?
123
00:06:17,293 --> 00:06:20,933
Okay. You'll have to partner up with Hye Jin.
124
00:06:27,473 --> 00:06:29,173
- Thank you. - Thank you.
125
00:06:29,334 --> 00:06:31,743
- Good work. - Thank you.
126
00:06:33,504 --> 00:06:35,473
- My nose is running. - Mr. Lee. Mr. Lee!
127
00:06:35,473 --> 00:06:37,743
- Let's go! - Let's go!
128
00:06:37,743 --> 00:06:39,144
See you at home.
129
00:06:41,613 --> 00:06:42,853
Slide over.
130
00:06:42,853 --> 00:06:45,723
- Where's Hye Jin? - She left on her own.
131
00:06:46,824 --> 00:06:48,293
- Let's do it. - Alright.
132
00:06:48,324 --> 00:06:49,594
- Rock-paper-scissors! - Rock-paper-scissors!
133
00:06:49,754 --> 00:06:50,754
It's my turn.
134
00:07:04,344 --> 00:07:06,673
- Bye. - Bye!
135
00:07:06,904 --> 00:07:08,714
- Get home safely. - Bye!
136
00:07:08,714 --> 00:07:09,774
Bye!
137
00:07:12,444 --> 00:07:14,014
Wait!
138
00:07:16,884 --> 00:07:18,454
Bye, Mr. Lee.
139
00:07:18,454 --> 00:07:19,454
- Bye. - See you.
140
00:07:19,454 --> 00:07:21,793
- Bye. - Good night.
141
00:07:24,623 --> 00:07:25,993
I'll go now.
142
00:07:26,723 --> 00:07:29,064
- Okay. - Bye.
143
00:07:29,064 --> 00:07:30,634
- Bye. - Bye.
144
00:07:32,264 --> 00:07:33,334
Girls.
145
00:07:33,334 --> 00:07:36,303
You can't miss school for the next three weeks.
146
00:07:36,673 --> 00:07:40,074
You know you'd be inconveniencing the others if you're out, right?
147
00:07:40,074 --> 00:07:42,774
Okay already. How many times are you going to say that?
148
00:07:42,774 --> 00:07:45,783
Stop whining.
149
00:08:02,964 --> 00:08:04,933
1, 2.
150
00:08:05,904 --> 00:08:07,673
cha cha cha.
151
00:08:08,404 --> 00:08:11,004
2, 3,
152
00:08:11,004 --> 00:08:12,973
cha cha cha.
153
00:08:14,103 --> 00:08:15,173
Mr. Lee.
154
00:08:15,473 --> 00:08:17,814
Isn't it better to leave Hye Jin out?
155
00:08:26,754 --> 00:08:29,754
Hye Jin! Get home safely!
156
00:08:30,964 --> 00:08:33,194
I didn't see anything!
157
00:08:44,473 --> 00:08:46,544
Hye Jin, seriously.
158
00:08:47,613 --> 00:08:48,643
Oh my gosh.
159
00:08:49,044 --> 00:08:51,743
I think she's better than you.
160
00:08:51,743 --> 00:08:54,454
What? That's not right.
161
00:08:54,814 --> 00:08:56,314
Don't worry.
162
00:08:56,714 --> 00:08:58,753
Hye Jin will be good.
163
00:08:59,284 --> 00:09:02,054
Plus, I think...
164
00:09:02,054 --> 00:09:03,993
she can change.
165
00:09:05,893 --> 00:09:08,393
Still, I feel secure...
166
00:09:08,964 --> 00:09:11,064
because I have you.
167
00:09:12,763 --> 00:09:15,704
For three weeks, please act like the captain...
168
00:09:15,733 --> 00:09:18,204
and help me out, okay?
169
00:09:18,444 --> 00:09:19,544
Yes, sir.
170
00:09:19,944 --> 00:09:21,714
You can drop me off here.
171
00:09:22,143 --> 00:09:23,613
Okay.
172
00:09:23,743 --> 00:09:25,584
Get home safely.
173
00:09:26,684 --> 00:09:29,613
- Okay. You too. - Okay.
174
00:10:23,534 --> 00:10:26,544
I heard you told your teacher you're going to college.
175
00:10:26,903 --> 00:10:28,143
In Seoul, too.
176
00:10:28,344 --> 00:10:29,344
Yes.
177
00:10:30,414 --> 00:10:33,013
Didn't you learn anything from seeing your sister?
178
00:10:38,623 --> 00:10:40,723
I'm home.
179
00:10:43,554 --> 00:10:45,594
Hey. Your sister...
180
00:10:46,094 --> 00:10:49,064
did much better in school than you did,
181
00:10:49,064 --> 00:10:51,733
and I spent tens of thousands of dollars...
182
00:10:51,733 --> 00:10:52,733
to send her to college,
183
00:10:52,733 --> 00:10:54,434
and look what she's doing now.
184
00:10:54,633 --> 00:10:56,233
She's her.
185
00:10:56,233 --> 00:10:58,473
Just get a job in Geoje.
186
00:10:58,473 --> 00:10:59,674
Do as I say.
187
00:11:03,273 --> 00:11:05,544
Why did you give my teacher Mom's number?
188
00:11:06,214 --> 00:11:08,013
- Shi Ra, you did that on purpose. - Hey.
189
00:11:08,554 --> 00:11:10,613
He said you were sick...
190
00:11:10,853 --> 00:11:13,723
and that she needed to go to the hospital. What could I do?
191
00:11:13,723 --> 00:11:16,223
How could you believe that, you moron?
192
00:11:17,993 --> 00:11:19,424
Moron?
193
00:11:19,794 --> 00:11:21,334
- You brat. - Hey.
194
00:11:21,334 --> 00:11:22,694
Hey. Let go.
195
00:11:22,694 --> 00:11:25,103
- Let go! - Shut it!
196
00:11:25,103 --> 00:11:26,804
Shut it both of you!
197
00:11:27,263 --> 00:11:29,103
Shi Ra, go to your room.
198
00:11:34,143 --> 00:11:36,373
What will you do once you graduate college?
199
00:11:36,814 --> 00:11:37,914
Tell me.
200
00:11:39,084 --> 00:11:40,084
Tell me.
201
00:11:43,314 --> 00:11:44,483
Movie director.
202
00:11:46,554 --> 00:11:47,623
Mom.
203
00:11:47,653 --> 00:11:48,993
Stop it!
204
00:11:49,993 --> 00:11:52,363
Stop it!
205
00:11:52,723 --> 00:11:54,694
Stop it!
206
00:11:55,064 --> 00:11:56,934
Stop it!
207
00:11:57,233 --> 00:11:59,103
Stop it!
208
00:12:00,034 --> 00:12:03,434
I told you to stop it!
209
00:12:11,383 --> 00:12:14,084
Are you living like this because you listened to your mom?
210
00:12:14,753 --> 00:12:16,653
I didn't listen to my mom either.
211
00:12:17,013 --> 00:12:18,584
That's why I'm living like this.
212
00:12:19,353 --> 00:12:21,393
So you listen to me.
213
00:12:21,393 --> 00:12:23,094
Don't regret it later.
214
00:12:24,664 --> 00:12:27,393
I want you to disappear from my life.
215
00:12:28,564 --> 00:12:30,263
- What? - You're you,
216
00:12:30,263 --> 00:12:31,964
and I'm me.
217
00:12:33,503 --> 00:12:34,503
So please,
218
00:12:34,934 --> 00:12:38,373
please let me live as I wish.
219
00:12:39,103 --> 00:12:42,473
Then will you disappear from my life from now on?
220
00:12:42,473 --> 00:12:44,844
Don't take allowance from me,
221
00:12:44,844 --> 00:12:46,883
don't eat my food,
222
00:12:47,113 --> 00:12:49,513
and give me all the clothes you're wearing.
223
00:12:49,513 --> 00:12:52,023
Just leave this house right now,
224
00:12:52,324 --> 00:12:55,153
if you want to live as you wish.
225
00:12:56,353 --> 00:12:57,353
No.
226
00:12:58,123 --> 00:13:00,223
Why must I do that?
227
00:13:01,094 --> 00:13:04,534
I was born and am living in this rat hole because of you.
228
00:13:04,534 --> 00:13:06,934
Isn't it a given that you pay for me?
229
00:13:08,233 --> 00:13:10,003
You never once bought me nice clothes...
230
00:13:10,003 --> 00:13:11,133
or gave me a big allowance.
231
00:13:11,133 --> 00:13:12,603
Don't act all high and mighty.
232
00:13:13,273 --> 00:13:15,174
Do you know what the kids call me?
233
00:13:17,714 --> 00:13:19,483
Just get a job.
234
00:13:20,184 --> 00:13:22,883
Why would someone from a commercial high school go to college?
235
00:13:22,883 --> 00:13:23,954
Darn it.
236
00:13:28,454 --> 00:13:29,723
You forced me...
237
00:13:30,853 --> 00:13:33,064
to go to Girls' Commercial.
238
00:13:33,464 --> 00:13:35,164
Did I get there because I didn't have the grades?
239
00:13:35,164 --> 00:13:38,233
Forget it. I'm not worried.
240
00:13:39,204 --> 00:13:41,534
You can't go to college anyway.
241
00:13:41,534 --> 00:13:42,534
Fine.
242
00:13:42,603 --> 00:13:43,903
You don't need to pay my tuition.
243
00:13:43,903 --> 00:13:45,574
I'll get a scholarship.
244
00:13:45,973 --> 00:13:47,273
Your teacher said...
245
00:13:47,674 --> 00:13:50,873
even if you pass rounds 1 and 2,
246
00:13:51,044 --> 00:13:53,684
everyone fails round three.
247
00:13:54,284 --> 00:13:56,954
He said colleges don't like the kids...
248
00:13:57,184 --> 00:13:59,454
from occupational high schools.
249
00:13:59,454 --> 00:14:00,454
Darn it.
250
00:14:00,824 --> 00:14:02,324
If you fail,
251
00:14:02,694 --> 00:14:04,054
what choice will you have?
252
00:14:04,454 --> 00:14:05,863
You'll have to get a job.
253
00:14:08,993 --> 00:14:10,294
If I stay here,
254
00:14:11,263 --> 00:14:13,164
I'll just get old and become a mom.
255
00:14:14,834 --> 00:14:16,003
I hate to think that I'll...
256
00:14:16,873 --> 00:14:19,044
wear clothes like the ones you're wearing...
257
00:14:19,944 --> 00:14:21,773
and live in a house like this...
258
00:14:21,773 --> 00:14:23,273
10, 20 years from now.
259
00:14:24,344 --> 00:14:26,684
Mom, just the thought of it...
260
00:14:27,143 --> 00:14:29,483
makes me sick. Do you understand?
261
00:15:22,534 --> 00:15:24,773
I'm going to escape from this darkness.
262
00:15:26,003 --> 00:15:27,944
I swear I'll escape from my mom...
263
00:15:28,643 --> 00:15:31,544
who says this is a sunny field, and that this is...
264
00:15:32,314 --> 00:15:33,983
the best for my life.
265
00:15:55,804 --> 00:15:57,304
Sorry about yesterday.
266
00:15:57,804 --> 00:15:59,903
But you know something?
267
00:16:00,103 --> 00:16:01,344
I'm late for work.
268
00:16:01,344 --> 00:16:02,513
So what?
269
00:16:02,513 --> 00:16:04,243
Because I overslept.
270
00:16:04,714 --> 00:16:06,444
Hey, you! Shi Ra!
271
00:16:16,694 --> 00:16:17,993
Shi Ra, you...
272
00:16:33,044 --> 00:16:35,344
Did you miss your bus?
273
00:16:35,344 --> 00:16:36,574
You go to Girls' Commercial, right?
274
00:16:36,574 --> 00:16:38,184
It's on the way. Do you want a ride?
275
00:16:38,184 --> 00:16:39,714
No, it's okay.
276
00:16:39,714 --> 00:16:41,113
She has strong legs,
277
00:16:41,113 --> 00:16:43,554
so she can walk fine on her own.
278
00:16:44,084 --> 00:16:46,324
- Let's just go, father. - Thank you, sir.
279
00:16:48,753 --> 00:16:51,964
The higher-ups said to fire at least 100 people by next month.
280
00:16:51,964 --> 00:16:53,594
Tell them we're not interested.
281
00:16:53,594 --> 00:16:56,194
Does the subcontractor have a representative?
282
00:16:56,194 --> 00:16:58,363
Ask the representative to meet me separately.
283
00:16:58,363 --> 00:16:59,363
Okay.
284
00:17:02,003 --> 00:17:03,034
Do you know each other?
285
00:17:03,034 --> 00:17:04,034
- No. - Yes.
286
00:17:05,643 --> 00:17:07,274
Why are you acting like you don't know her?
287
00:17:07,274 --> 00:17:10,913
Well... She says we used to play together as kids,
288
00:17:11,113 --> 00:17:13,084
but I don't remember at all.
289
00:17:13,084 --> 00:17:14,284
When you were kids?
290
00:17:14,284 --> 00:17:16,413
You used to live in Okpo Apartments, right?
291
00:17:16,784 --> 00:17:18,423
Did you live there too?
292
00:17:18,423 --> 00:17:19,423
Yes.
293
00:17:20,054 --> 00:17:21,853
I don't remember.
294
00:17:22,524 --> 00:17:24,024
What do your parents do?
295
00:17:24,653 --> 00:17:26,463
Does your father work at Shipbuilding?
296
00:17:26,463 --> 00:17:28,193
I work there as well.
297
00:17:29,393 --> 00:17:30,393
Yes.
298
00:17:31,234 --> 00:17:32,734
Does he still work there now?
299
00:17:33,034 --> 00:17:35,603
Actually, what's your father's name?
300
00:17:35,603 --> 00:17:37,133
It's only natural that you don't remember.
301
00:17:37,133 --> 00:17:38,344
We moved out soon thereafter.
302
00:17:38,344 --> 00:17:39,443
You did?
303
00:17:40,044 --> 00:17:41,844
You look so kind and sweet.
304
00:17:41,844 --> 00:17:43,514
Why don't I remember you?
305
00:17:44,613 --> 00:17:46,244
Thank you.
306
00:17:47,643 --> 00:17:49,254
He's just saying that to be nice.
307
00:17:49,514 --> 00:17:50,883
Why are you thanking him?
308
00:17:53,653 --> 00:17:54,724
Seung Chan.
309
00:17:55,423 --> 00:17:56,724
Want to hear something funny?
310
00:17:56,724 --> 00:17:58,224
It's mad funny.
311
00:17:59,423 --> 00:18:01,393
What... What is it?
312
00:18:01,963 --> 00:18:03,034
Sir.
313
00:18:03,363 --> 00:18:06,633
Yesterday, a boy from the boys' school broke into our school.
314
00:18:06,633 --> 00:18:08,504
What? Did they catch him?
315
00:18:08,504 --> 00:18:11,034
He ran away.
316
00:18:11,034 --> 00:18:14,103
My friend Seung Soon said he peeped while the girls were changing.
317
00:18:14,474 --> 00:18:17,014
What? What a pervert!
318
00:18:17,014 --> 00:18:19,613
We need to call the cops on perverts like that.
319
00:18:19,613 --> 00:18:21,613
Exactly! I know.
320
00:18:22,784 --> 00:18:26,953
Father. Here. I need to get off here. Drop me off here.
321
00:18:26,953 --> 00:18:28,494
The school is a long ways away.
322
00:18:28,594 --> 00:18:29,594
What?
323
00:18:29,893 --> 00:18:32,994
No, it's okay. I can walk today.
324
00:18:32,994 --> 00:18:34,594
Why would you walk?
325
00:18:40,433 --> 00:18:41,903
Thank you for the ride.
326
00:18:41,903 --> 00:18:44,133
- Sure. Bye. - Have a nice day.
327
00:18:52,883 --> 00:18:55,913
She bragged so much about her daughter being so smart.
328
00:19:00,423 --> 00:19:03,294
Hey. Why are you being like that to me?
329
00:19:03,294 --> 00:19:04,524
What do you want from me?
330
00:19:04,524 --> 00:19:07,163
I don't want anything. It was just for fun.
331
00:19:07,163 --> 00:19:09,094
Bye, Seung Soon.
332
00:19:09,094 --> 00:19:12,034
Seriously... I told you to stop calling me Seung Soon.
333
00:19:12,034 --> 00:19:15,034
What else would I call Seung Soon, if not Seung Soon?
334
00:19:15,534 --> 00:19:18,034
Kwon Seung Soon. Bye, Kwon Seung Soon!
335
00:19:18,034 --> 00:19:20,474
- Stop that! - Mr. Lee!
336
00:19:20,474 --> 00:19:21,713
Hey. Hey. What?
337
00:19:21,713 --> 00:19:23,244
- What's wrong? - Help.
338
00:19:23,244 --> 00:19:24,643
I don't know.
339
00:19:24,643 --> 00:19:26,443
I was just walking by, and he started up with me.
340
00:19:26,443 --> 00:19:28,453
I'm so scared.
341
00:19:28,453 --> 00:19:29,453
What did you do this time?
342
00:19:29,453 --> 00:19:31,754
Kwon Seung Chan! Get over here.
343
00:19:31,754 --> 00:19:34,254
- But... - Sorry about that!
344
00:19:34,254 --> 00:19:35,693
That hurts!
345
00:19:35,693 --> 00:19:37,224
That's not it. She started it.
346
00:19:37,224 --> 00:19:38,994
Bye, friend!
347
00:19:38,994 --> 00:19:39,994
Gosh.
348
00:19:39,994 --> 00:19:42,334
Mr. Lee. Watch carefully.
349
00:19:42,334 --> 00:19:43,334
Here I go.
350
00:19:43,463 --> 00:19:46,534
Cha cha cha.
351
00:19:46,534 --> 00:19:47,903
And the jive.
352
00:19:48,133 --> 00:19:50,304
1, 2.
353
00:19:50,304 --> 00:19:51,373
Samba.
354
00:19:51,373 --> 00:19:53,044
Samba.
355
00:19:53,044 --> 00:19:55,744
Samba.
356
00:19:56,074 --> 00:19:58,413
Isn't that perfect?
357
00:20:02,254 --> 00:20:04,453
Shi Eun, you are so smart.
358
00:20:04,453 --> 00:20:05,453
Yes!
359
00:20:05,453 --> 00:20:07,054
- Shi Eun. - Yes?
360
00:20:07,054 --> 00:20:08,594
During lunch period today,
361
00:20:08,594 --> 00:20:11,554
take it upon yourself to bring the kids to practice.
362
00:20:11,554 --> 00:20:13,724
Yes, sir. I'll go now.
363
00:20:13,724 --> 00:20:14,724
Okay.
364
00:20:14,994 --> 00:20:15,994
Okay.
365
00:20:16,393 --> 00:20:18,163
- I said stop it! - Put them in.
366
00:20:18,504 --> 00:20:19,504
Okay.
367
00:20:23,804 --> 00:20:25,504
Na Young.
368
00:20:25,504 --> 00:20:27,844
- The attention-seeker is here. - Give me your cell phone.
369
00:20:31,613 --> 00:20:34,143
Na Young. Upload that dancesport video you took...
370
00:20:34,143 --> 00:20:35,984
on your social media account.
371
00:20:36,484 --> 00:20:40,024
Who knows? Guys may see it and fall for you...
372
00:20:40,123 --> 00:20:42,123
and ask you out.
373
00:20:42,653 --> 00:20:44,963
I'll work extra hard from now on.
374
00:20:50,963 --> 00:20:52,963
- The loser is here. - Ye Ji.
375
00:20:53,463 --> 00:20:54,603
Ye Ji.
376
00:20:58,574 --> 00:20:59,603
Ye Ji.
377
00:20:59,974 --> 00:21:03,143
Na Young said she hated being partners with you yesterday.
378
00:21:03,274 --> 00:21:05,284
She says she needs to be partners with someone better.
379
00:21:06,044 --> 00:21:07,113
What?
380
00:21:08,484 --> 00:21:10,814
Why that little...
381
00:21:10,853 --> 00:21:13,653
Let's ask Mr. Lee to change our partners.
382
00:21:14,724 --> 00:21:17,653
Let's make Na Young partner up with Hye Jin.
383
00:21:24,234 --> 00:21:26,163
Microorganism 1, 2 are here.
384
00:21:26,903 --> 00:21:29,034
Do Yun, Young Ji. Give me your phones.
385
00:21:31,534 --> 00:21:33,703
It is now time
386
00:21:33,703 --> 00:21:35,974
For us to part
387
00:21:36,873 --> 00:21:39,383
Let's eat lunch quickly and go practice.
388
00:21:39,613 --> 00:21:42,284
You saw how bad I was, right? Teach me.
389
00:21:43,353 --> 00:21:44,814
Us, teach you?
390
00:21:44,953 --> 00:21:46,084
Of course.
391
00:21:46,784 --> 00:21:49,123
You're much better than I am.
392
00:21:51,554 --> 00:21:54,693
- Well... Sure. - You can count on us.
393
00:21:54,693 --> 00:21:56,433
- We'll eat quickly. - Let's eat quickly.
394
00:21:56,433 --> 00:21:58,363
- See you later! - Okay. Bye.
395
00:22:00,463 --> 00:22:02,304
The real problem is...
396
00:22:06,103 --> 00:22:07,504
this trash.
397
00:22:18,014 --> 00:22:20,423
- I don't know what the reason is, - Hey.
398
00:22:20,423 --> 00:22:21,824
but she's never absent.
399
00:22:21,853 --> 00:22:23,193
Why are you in school?
400
00:22:24,094 --> 00:22:26,923
Where else would a student go, if not to school?
401
00:22:27,294 --> 00:22:29,393
Hey, Shi Eun. Shi Eun!
402
00:22:29,633 --> 00:22:32,603
Silence the kids and collect their phones.
403
00:22:32,734 --> 00:22:34,064
Yes, sir.
404
00:22:35,903 --> 00:22:38,903
Hye Jin. You're the only one I haven't collected from.
405
00:22:40,373 --> 00:22:41,673
I'll give it to you in a bit.
406
00:22:43,244 --> 00:22:46,183
We're going to practice after lunch. You'll come, right?
407
00:22:50,084 --> 00:22:51,353
You witch.
408
00:22:51,554 --> 00:22:53,353
You and I are partners.
409
00:22:53,353 --> 00:22:56,123
I can't practice without you, Hye Jin.
410
00:23:00,264 --> 00:23:03,393
You promised Mr. Lee you'd go to the competition.
411
00:23:03,734 --> 00:23:05,863
Why did you promise him then?
412
00:23:06,633 --> 00:23:09,734
If you're not going to do it, get out. If you are, practice!
413
00:23:09,734 --> 00:23:11,133
(Annoying Jerk)
414
00:23:18,984 --> 00:23:21,883
I'm sure Hye Jin has a secret.
415
00:23:22,113 --> 00:23:23,183
Come in.
416
00:23:23,183 --> 00:23:26,054
Hye Jin, you promised to go to the competition,
417
00:23:26,754 --> 00:23:27,923
remember?
418
00:23:27,923 --> 00:23:30,324
Are you telling me to practice when it hurts?
419
00:23:30,653 --> 00:23:33,423
Mr. Lee has something on Hye Jin,
420
00:23:33,423 --> 00:23:34,963
which is why she joined Dancesport,
421
00:23:34,963 --> 00:23:37,064
but she plans to resist without practicing.
422
00:23:37,433 --> 00:23:41,264
Mr. Lee is a total pushover who will not use that...
423
00:23:41,264 --> 00:23:44,903
to blackmail her into practicing.
424
00:23:45,703 --> 00:23:48,203
Hye Jin plans to use...
425
00:23:48,203 --> 00:23:50,173
Mr. Lee like that.
426
00:23:50,173 --> 00:23:52,413
She's a rude, evil witch.
427
00:23:54,413 --> 00:23:56,054
And I, Kim Shi Eun,
428
00:23:56,054 --> 00:23:59,183
is a genius who will play that evil witch like a fiddle.
429
00:24:10,863 --> 00:24:13,064
(Annoying Jerk)
430
00:24:15,974 --> 00:24:19,074
What's up, Hye Jin? You never call first.
431
00:24:19,344 --> 00:24:21,074
What is it? Is something wrong again?
432
00:24:37,294 --> 00:24:38,494
What are you doing?
433
00:24:39,064 --> 00:24:41,663
Hye Jin, I made a call...
434
00:24:41,893 --> 00:24:43,594
to "Annoying Jerk".
435
00:24:44,633 --> 00:24:46,963
Mr. Lee may have agreed to keep your secret,
436
00:24:47,034 --> 00:24:48,903
but I have no reason to.
437
00:24:49,334 --> 00:24:50,673
Do you want to die?
438
00:24:51,004 --> 00:24:53,044
It's okay. It's understandable.
439
00:24:53,044 --> 00:24:55,613
- I understand. - Shut it, psycho.
440
00:25:01,683 --> 00:25:04,554
This side. This foot. Left foot.
441
00:25:05,014 --> 00:25:06,984
- This way. - Right.
442
00:25:06,984 --> 00:25:08,423
- No, no. Feel free. - Again.
443
00:25:08,453 --> 00:25:10,524
- Front and back. - Na Young.
444
00:25:10,594 --> 00:25:12,923
- Ready? - Look at the lines.
445
00:25:12,963 --> 00:25:14,594
You look great.
446
00:25:14,863 --> 00:25:16,034
Back.
447
00:25:16,163 --> 00:25:18,734
- That's not it. - No.
448
00:25:19,663 --> 00:25:20,963
Come on.
449
00:25:21,163 --> 00:25:23,203
Hye Jin, you came.
450
00:25:25,673 --> 00:25:28,544
See? I told you she'd come.
451
00:25:28,643 --> 00:25:31,113
I knew she'd come too.
452
00:25:32,943 --> 00:25:36,054
Thanks for letting me keep your secret,
453
00:25:36,054 --> 00:25:38,153
my dear partner.
454
00:25:40,824 --> 00:25:43,623
I'll kill you someday.
455
00:25:44,123 --> 00:25:45,863
Go ahead, if you can.
456
00:25:46,094 --> 00:25:47,994
I'd love to be killed by you...
457
00:25:47,994 --> 00:25:50,834
Okay. Stand next to your partners.
458
00:25:52,504 --> 00:25:56,074
Simply put, one of you will be the boy,
459
00:25:56,433 --> 00:25:58,274
and the other will be the girl.
460
00:25:58,274 --> 00:25:59,403
- I'm the girl. - I'm the girl.
461
00:25:59,403 --> 00:26:01,844
- I'm clearly the girl. - Go ahead.
462
00:26:02,113 --> 00:26:03,113
That's not fair.
463
00:26:03,113 --> 00:26:04,344
Quiet.
464
00:26:04,814 --> 00:26:08,044
From now on, we won't call it "the boy,"
465
00:26:08,984 --> 00:26:10,213
but "the leader."
466
00:26:10,754 --> 00:26:12,784
The girl will be "the follower."
467
00:26:13,254 --> 00:26:16,794
Do you know how cool the leader's role is...
468
00:26:16,794 --> 00:26:19,123
- in dancesport? - Hye Jin,
469
00:26:19,123 --> 00:26:20,524
I'll be the boy.
470
00:26:22,034 --> 00:26:24,494
- I have better lines. - Okay, then.
471
00:26:24,933 --> 00:26:27,764
- Let's do it for real. - Loosen up.
472
00:26:27,804 --> 00:26:29,234
Put your hand here.
473
00:26:30,203 --> 00:26:31,504
Okay.
474
00:26:33,143 --> 00:26:35,474
Why aren't you looking each other in the eye?
475
00:26:35,514 --> 00:26:37,274
- Stop that. - I can't.
476
00:26:37,274 --> 00:26:39,443
- Hye Jin. - Look into your partner's eyes.
477
00:26:39,443 --> 00:26:41,814
It's not like I want to look into your eyes either.
478
00:26:42,413 --> 00:26:44,683
Would you please look at me?
479
00:26:47,123 --> 00:26:49,623
Okay, from now on. You need...
480
00:26:50,193 --> 00:26:51,554
to trust each other.
481
00:26:51,824 --> 00:26:54,623
The leader must lead the follower,
482
00:26:55,294 --> 00:26:57,994
and the follower must follow...
483
00:26:57,994 --> 00:27:00,703
as the leader leads. Do you swear you'll do it?
484
00:27:00,703 --> 00:27:02,133
Is this a wedding?
485
00:27:02,133 --> 00:27:04,034
- Seriously. - It's like a wedding.
486
00:27:04,274 --> 00:27:06,143
I asked if you swear.
487
00:27:06,143 --> 00:27:07,544
- Yes! - Yes!
488
00:27:08,103 --> 00:27:10,244
- Do you? - I do.
489
00:27:13,484 --> 00:27:14,814
That's good.
490
00:27:15,754 --> 00:27:17,653
Okay, that's good.
491
00:27:17,653 --> 00:27:20,524
Okay. Stop that. Don't do that.
492
00:27:20,754 --> 00:27:22,224
First, sales.
493
00:27:22,724 --> 00:27:24,724
"Sales refers to the income...
494
00:27:24,724 --> 00:27:26,923
derived from the sale of a product.
495
00:27:27,294 --> 00:27:29,794
You calculate the total sales...
496
00:27:30,064 --> 00:27:32,834
and reduce it by the cost of sales returns and discounts...
497
00:27:32,903 --> 00:27:35,703
to obtain the net sales."
498
00:27:37,203 --> 00:27:39,443
1, 2, 3, 4.
499
00:27:39,443 --> 00:27:41,574
1, 2, 3, 4.
500
00:27:41,673 --> 00:27:44,113
1, 2, 3, 4.
501
00:27:44,113 --> 00:27:45,943
1, 2, 3, 4.
502
00:27:46,314 --> 00:27:48,044
1, 2, 3, 4.
503
00:27:48,244 --> 00:27:51,254
Okay, you're having fun, aren't you?
504
00:27:51,284 --> 00:27:52,984
Joo Hyun, this isn't a nightclub.
505
00:27:53,484 --> 00:27:54,754
1, 2.
506
00:28:10,304 --> 00:28:12,544
1, 2, 3, 4.
507
00:28:14,903 --> 00:28:16,244
Oh dear.
508
00:28:20,113 --> 00:28:22,254
Like that. Good.
509
00:28:22,913 --> 00:28:24,713
Straight. Good.
510
00:28:26,653 --> 00:28:29,794
Relax, and trust your body with Shi Eun.
511
00:28:37,693 --> 00:28:39,334
Why won't this work?
512
00:28:39,334 --> 00:28:40,963
Hey, hold up.
513
00:28:40,963 --> 00:28:43,903
For the cha-cha, we turn this way, right?
514
00:28:44,334 --> 00:28:46,544
No. It's the other way.
515
00:28:47,074 --> 00:28:49,244
No, we turn this way.
516
00:28:49,344 --> 00:28:50,574
No, it's the other way.
517
00:28:50,913 --> 00:28:53,244
It's this way. We turn this way.
518
00:28:53,244 --> 00:28:55,084
- It's that way. - It's this way.
519
00:28:55,784 --> 00:28:58,213
- It's that way. - You really don't listen.
520
00:29:01,254 --> 00:29:02,994
Hey.
521
00:29:03,494 --> 00:29:05,054
- Watch. - Alright.
522
00:29:05,494 --> 00:29:07,524
- Out. - Out.
523
00:29:08,024 --> 00:29:09,534
- And turn. - Turn...
524
00:29:10,133 --> 00:29:11,133
Are you stupid?
525
00:29:11,334 --> 00:29:14,734
- No. Out! Out! - Out! Out!
526
00:29:14,804 --> 00:29:16,873
- And turn. - And turn. And catch.
527
00:29:17,203 --> 00:29:19,044
That's right. Give me that.
528
00:29:19,873 --> 00:29:23,314
Hey. Hey! What about your bags?
529
00:29:26,113 --> 00:29:28,044
That will be all.
530
00:29:28,344 --> 00:29:30,913
I can't go to after-school practice. I have plans.
531
00:29:31,913 --> 00:29:32,984
Next week too.
532
00:29:32,984 --> 00:29:35,383
Hey. Our competition is coming up.
533
00:29:35,383 --> 00:29:37,953
- How can you miss so many... - I got my mom's permission.
534
00:29:38,824 --> 00:29:39,863
Why that...
535
00:29:40,794 --> 00:29:41,963
Darn it.
536
00:29:49,829 --> 00:29:50,858
Like that.
537
00:29:50,858 --> 00:29:52,069
This is fun.
538
00:29:52,069 --> 00:29:54,298
We're not very good, but since Mr. Lee taught us,
539
00:29:54,298 --> 00:29:55,538
it's kind of fun.
540
00:29:56,599 --> 00:29:58,338
Hey. Hold up.
541
00:30:00,068 --> 00:30:02,638
Why did we end up joining the dancesport club again?
542
00:30:03,109 --> 00:30:04,949
How could you not remember?
543
00:30:04,949 --> 00:30:07,379
We auditioned, remember?
544
00:30:07,708 --> 00:30:09,519
Hey. Before that!
545
00:30:09,519 --> 00:30:10,519
Before that?
546
00:30:11,248 --> 00:30:13,388
I don't know. I don't remember.
547
00:30:14,148 --> 00:30:15,659
Me neither. I don't remember either.
548
00:30:15,659 --> 00:30:17,388
- I don't remember. - I don't remember.
549
00:30:17,388 --> 00:30:19,089
- You! - Hey!
550
00:31:00,499 --> 00:31:02,639
1, 2. Switch
551
00:31:02,639 --> 00:31:05,439
Da da da. And finish!
552
00:32:37,129 --> 00:32:38,268
Seriously!
553
00:32:38,268 --> 00:32:40,429
Why can't I get it?
554
00:32:44,268 --> 00:32:45,409
Shi Eun,
555
00:32:45,969 --> 00:32:47,168
you don't want to dance, do you?
556
00:32:47,469 --> 00:32:48,779
I do too.
557
00:32:48,939 --> 00:32:50,538
I like to dance.
558
00:32:50,879 --> 00:32:52,779
It's just that my body won't cooperate.
559
00:32:52,779 --> 00:32:54,008
I memorized all the steps.
560
00:32:54,008 --> 00:32:57,719
Do you think you dance by memorizing steps?
561
00:33:00,619 --> 00:33:02,358
The most important thing in dance...
562
00:33:02,358 --> 00:33:03,959
isn't the dance itself.
563
00:33:06,189 --> 00:33:08,599
It's... You know, that...
564
00:33:08,599 --> 00:33:10,459
That... Spunk.
565
00:33:10,858 --> 00:33:12,129
Feelings!
566
00:33:12,129 --> 00:33:13,899
That feeling...
567
00:33:14,099 --> 00:33:17,439
like you can't survive if you don't dance.
568
00:33:18,638 --> 00:33:21,068
First, feel the rhythm...
569
00:33:21,068 --> 00:33:24,078
of the music ever so slowly.
570
00:33:24,078 --> 00:33:25,379
Lightly.
571
00:33:25,578 --> 00:33:28,078
Then little by little,
572
00:33:28,478 --> 00:33:29,749
you'll feel it.
573
00:33:31,018 --> 00:33:33,048
I'm not feeling the beat,
574
00:33:33,249 --> 00:33:35,758
the beat is feeling me.
575
00:33:36,219 --> 00:33:37,388
Then,
576
00:33:37,888 --> 00:33:41,089
the dance and I are one.
577
00:33:48,168 --> 00:33:49,798
That moment must come...
578
00:33:50,339 --> 00:33:52,738
for you to dance for real.
579
00:33:52,738 --> 00:33:54,008
Do you understand?
580
00:33:54,668 --> 00:33:55,839
Yes, sir.
581
00:33:55,839 --> 00:33:56,839
Really?
582
00:33:57,678 --> 00:33:59,878
Yes, I do.
583
00:34:01,478 --> 00:34:03,878
I'll practice it by tomorrow. Okay?
584
00:34:05,349 --> 00:34:06,418
Shi Eun.
585
00:34:09,659 --> 00:34:10,788
You must dance...
586
00:34:11,188 --> 00:34:13,329
because you want to.
587
00:34:13,558 --> 00:34:15,029
With excitement.
588
00:34:15,259 --> 00:34:17,628
Yes, with excitement.
589
00:34:18,029 --> 00:34:19,029
Yes.
590
00:34:43,089 --> 00:34:44,089
Hye Jin.
591
00:34:45,889 --> 00:34:47,329
Why do you dance?
592
00:34:47,889 --> 00:34:50,159
You don't dance because you want to either.
593
00:34:55,599 --> 00:34:57,038
Never mind. Forget it.
594
00:34:59,969 --> 00:35:02,438
Life stinks, that's why.
595
00:35:03,438 --> 00:35:05,149
People stink too.
596
00:35:05,678 --> 00:35:07,709
I wish everyone would just die,
597
00:35:08,209 --> 00:35:10,319
but unless the world ends...
598
00:35:10,449 --> 00:35:11,719
that won't happen.
599
00:35:13,019 --> 00:35:15,988
I want to forget everything,
600
00:35:17,688 --> 00:35:18,829
but...
601
00:35:19,788 --> 00:35:20,889
I can't...
602
00:35:20,889 --> 00:35:23,428
unless I slam my head somewhere and get amnesia.
603
00:35:24,759 --> 00:35:26,928
But if I dance,
604
00:35:28,399 --> 00:35:29,769
it's mad tiring.
605
00:35:31,238 --> 00:35:32,709
Then I can't think about anything.
606
00:35:33,569 --> 00:35:35,009
What are you babbling about?
607
00:35:37,308 --> 00:35:40,978
Your life must not stink.
608
00:36:45,009 --> 00:36:46,009
What is that?
609
00:36:46,248 --> 00:36:47,649
What is she doing alone?
610
00:36:49,079 --> 00:36:52,089
Hey, Shi Eun! What are you doing?
611
00:37:07,998 --> 00:37:09,498
- Hey! - Let go!
612
00:37:09,498 --> 00:37:11,569
- Let go! - Shut it!
613
00:37:11,569 --> 00:37:13,209
If you wanted to go to college,
614
00:37:13,209 --> 00:37:14,938
you should've studied hard since junior high.
615
00:37:14,938 --> 00:37:16,509
Was it after your dad passed away...
616
00:37:16,509 --> 00:37:18,608
that you realized you should study hard?
617
00:37:19,678 --> 00:37:20,878
Shi Eun.
618
00:37:23,149 --> 00:37:25,449
They said he suddenly got in an accident.
619
00:37:25,688 --> 00:37:28,188
He was taken to the hospital right away,
620
00:37:28,188 --> 00:37:29,819
but he's in critical condition.
621
00:37:43,899 --> 00:37:45,639
But if I dance, it's mad tiring.
622
00:37:46,069 --> 00:37:47,569
Then I can't think about anything.
623
00:37:54,808 --> 00:37:56,918
What are you doing there?
624
00:37:58,949 --> 00:38:00,188
Seriously.
625
00:38:01,319 --> 00:38:03,788
She has completely lost her mind.
626
00:38:17,169 --> 00:38:19,408
Seung Chan, I'm glad you're here.
627
00:38:19,508 --> 00:38:21,439
I'm totally feeling it.
628
00:38:21,439 --> 00:38:24,079
I'm filled with the music!
629
00:38:24,878 --> 00:38:26,978
- Seung Chan. - What's wrong with you?
630
00:38:26,978 --> 00:38:28,618
- I can't stop moving. - Stop it.
631
00:38:28,618 --> 00:38:30,719
At this rate, dancesport will become my life.
632
00:38:30,719 --> 00:38:32,018
Dance with me.
633
00:38:36,018 --> 00:38:37,219
Come on!
634
00:39:03,148 --> 00:39:04,179
Aren't you tired?
635
00:39:04,219 --> 00:39:05,819
Don't talk to me. You'll confuse me.
636
00:39:08,419 --> 00:39:11,118
- Can't we switch roles? - I only know the guy's part.
637
00:39:12,059 --> 00:39:13,289
Then next time...
638
00:39:13,988 --> 00:39:17,498
you be the girl and I'll be the boy. Okay?
639
00:39:17,658 --> 00:39:18,969
Next time. Next time.
640
00:39:32,478 --> 00:39:33,878
I'm so tired.
641
00:39:43,758 --> 00:39:46,888
Next... Next time? What next time?
642
00:39:47,658 --> 00:39:49,758
How... How was I?
643
00:39:50,898 --> 00:39:51,929
What do you mean?
644
00:39:52,728 --> 00:39:54,128
You must have practiced a lot.
645
00:39:55,099 --> 00:39:56,169
Was I good?
646
00:39:56,199 --> 00:39:58,868
No, no, no. Did I look like I was excited?
647
00:40:00,738 --> 00:40:01,809
Yes.
648
00:40:03,539 --> 00:40:04,679
Yes!
649
00:40:08,849 --> 00:40:10,748
Why am I the girl again?
650
00:40:14,949 --> 00:40:16,258
Yes!
651
00:40:16,959 --> 00:40:18,559
This is awesome!
652
00:40:27,398 --> 00:40:29,138
5, 6, 7, 8.
653
00:40:29,138 --> 00:40:30,998
1, 2, 3, 4,
654
00:40:30,998 --> 00:40:32,608
5, 6, 7, 8.
655
00:40:32,669 --> 00:40:36,179
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
656
00:40:36,179 --> 00:40:39,748
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
657
00:40:39,748 --> 00:40:43,018
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
658
00:40:43,018 --> 00:40:46,549
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
659
00:40:46,549 --> 00:40:49,758
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8!
660
00:40:52,128 --> 00:40:54,358
What, we didn't get any wrong!
661
00:40:56,929 --> 00:40:59,368
Attention-seeker, Loser, Trash, Microorganisms!
662
00:40:59,498 --> 00:41:02,339
I will never forget you guys! Thank you!
663
00:41:03,498 --> 00:41:05,768
Mass layoffs, pay cuts, restructuring...
664
00:41:05,768 --> 00:41:09,238
Shouldn't you take action as our rep?
665
00:41:09,539 --> 00:41:12,408
How could you just watch? Everyone's getting fired.
666
00:41:12,408 --> 00:41:14,878
It's true that there are too many useless workers...
667
00:41:14,878 --> 00:41:16,278
compared to the work.
668
00:41:16,349 --> 00:41:17,419
Why did he get hurt?
669
00:41:17,419 --> 00:41:18,849
Take it back! Take it back!
670
00:41:18,888 --> 00:41:21,089
He got hurt while working!
671
00:41:21,089 --> 00:41:24,158
You should compensate him, but what? He's useless?
672
00:41:24,158 --> 00:41:26,289
You don't have the money for him, that's what!
673
00:41:26,888 --> 00:41:28,388
It's true! Stop laughing!
674
00:41:29,299 --> 00:41:30,299
Hey.
675
00:41:30,299 --> 00:41:32,368
Anyway, that lady said,
676
00:41:32,368 --> 00:41:35,738
"I'm sorry, but are you with the company or a subcontractor?"
677
00:41:35,738 --> 00:41:37,539
Honestly speaking...
678
00:41:37,539 --> 00:41:39,309
She asked whether I was a subcontractor!
679
00:41:39,309 --> 00:41:41,209
Of course, she should ask!
680
00:41:41,209 --> 00:41:42,638
If he says he works for a subcontractor,
681
00:41:42,679 --> 00:41:46,278
she needs to get her behind out of the blind date!
682
00:41:46,378 --> 00:41:48,748
That is one smart cookie.
683
00:41:48,748 --> 00:41:50,118
- That's right. - Come on.
684
00:41:50,118 --> 00:41:52,049
- You're so mean. - Why is that mean?
685
00:41:52,049 --> 00:41:54,349
You seem seriously mistaken.
686
00:41:54,349 --> 00:41:56,488
The reason you were rejected...
687
00:41:56,488 --> 00:41:58,419
was because of your face.
688
00:41:59,988 --> 00:42:03,228
When I was young, I could go on a blind date...
689
00:42:03,528 --> 00:42:06,569
wearing my jumpsuit, but I was confident.
690
00:42:06,569 --> 00:42:09,638
Here he goes again. It's always the same story.
691
00:42:09,939 --> 00:42:12,569
If you keep talking about the past, it means you're old.
692
00:42:12,939 --> 00:42:14,339
Stop it.
693
00:42:14,339 --> 00:42:16,738
- Stop talking nonsense! - Here you go.
694
00:42:16,738 --> 00:42:19,809
- Stop that! - What?
695
00:42:19,809 --> 00:42:21,449
Give me that.
696
00:42:21,449 --> 00:42:23,978
- Why did you drink so much? - I said I'd pay.
697
00:42:23,978 --> 00:42:25,549
- You're so stubborn. - It's fine.
698
00:42:25,549 --> 00:42:26,648
- I called a designated driver. - Shi Young.
699
00:42:31,518 --> 00:42:32,528
What is it?
700
00:42:38,099 --> 00:42:40,299
I'm going to quit tomorrow.
701
00:42:41,528 --> 00:42:42,569
Why so suddenly?
702
00:42:44,169 --> 00:42:46,238
- You should hold out a little more. - It's okay.
703
00:42:47,339 --> 00:42:50,108
Hey, a shipbuilding company won't go under that easily.
704
00:42:50,309 --> 00:42:51,778
It won't.
705
00:42:52,449 --> 00:42:53,709
To be honest,
706
00:42:54,209 --> 00:42:58,919
I don't care about what people in Seoul blabber about on TV.
707
00:42:59,849 --> 00:43:03,189
Does it help us to have those jerks speak so pessimistically?
708
00:43:03,388 --> 00:43:04,459
Am I wrong?
709
00:43:04,919 --> 00:43:07,258
Well, I want to do something else...
710
00:43:07,258 --> 00:43:08,559
while I'm a little younger.
711
00:43:11,758 --> 00:43:13,398
I can't handle it here anymore.
712
00:43:14,329 --> 00:43:16,169
I should just leave on my own.
713
00:43:17,398 --> 00:43:18,908
I'm going home.
714
00:43:35,289 --> 00:43:36,719
Bye, Shi Ra.
715
00:43:42,559 --> 00:43:44,299
- Did Mom leave? - Yes, she did.
716
00:43:45,099 --> 00:43:47,268
You petty brat. How long will you stay peeved?
717
00:43:47,268 --> 00:43:49,039
I'm not peeved, I'm angry.
718
00:43:49,039 --> 00:43:50,339
You should apologize first.
719
00:43:51,398 --> 00:43:53,569
Why should I? What did I do wrong?
720
00:43:54,069 --> 00:43:55,408
You spoiled brat.
721
00:43:56,508 --> 00:43:57,508
Why you...
722
00:43:59,849 --> 00:44:01,309
Shi Eun.
723
00:44:01,549 --> 00:44:03,849
I told you not to wear your shoes with the back folded down.
724
00:44:04,778 --> 00:44:06,518
What would people say?
725
00:44:06,789 --> 00:44:10,158
They'll say your parents don't care about you.
726
00:44:12,929 --> 00:44:15,898
What's it to you how I wear my shoes?
727
00:44:16,599 --> 00:44:17,758
Here you go.
728
00:44:28,669 --> 00:44:30,978
- Hey. - The competition is two days away.
729
00:44:30,978 --> 00:44:32,408
Maybe we'll really come in first.
730
00:44:32,408 --> 00:44:33,748
Dream on.
731
00:44:33,748 --> 00:44:36,079
You have no beat or skills. If it weren't for me,
732
00:44:36,079 --> 00:44:37,978
you would've brought the team down.
733
00:44:37,978 --> 00:44:40,589
- You should thank me. - It is not thanks to you.
734
00:44:48,158 --> 00:44:49,929
It's all thanks to Hye Jin.
735
00:44:50,299 --> 00:44:52,628
Did you become besties with her now?
736
00:44:52,699 --> 00:44:55,299
If you like her so much, why don't you hang out with her?
737
00:44:55,528 --> 00:44:58,268
Eat with her, go to the snack shop with her, go to the bathroom...
738
00:44:58,268 --> 00:45:01,238
- Do everything with her. - Do everything. Yes.
739
00:45:01,439 --> 00:45:03,809
- Hey. That's... - What?
740
00:45:04,179 --> 00:45:06,079
- Over there. - What?
741
00:45:06,079 --> 00:45:07,908
Oh no.
742
00:45:08,378 --> 00:45:09,778
- Got you! - Got you!
743
00:45:10,248 --> 00:45:11,319
No, wait! I'm sorry!
744
00:45:11,319 --> 00:45:12,748
Hey! How could you tease me like that?
745
00:45:12,748 --> 00:45:14,789
You guys are dead.
746
00:45:14,849 --> 00:45:16,189
Hey, Shi Eun.
747
00:45:16,459 --> 00:45:17,559
What?
748
00:45:18,959 --> 00:45:19,959
Give me your number.
749
00:45:21,559 --> 00:45:22,799
My gosh.
750
00:45:23,799 --> 00:45:24,799
No.
751
00:45:28,628 --> 00:45:30,039
What's your number?
752
00:45:30,099 --> 00:45:32,299
- My number? - Don't give it to him.
753
00:45:32,508 --> 00:45:34,669
It's obvious what his objective is.
754
00:45:35,008 --> 00:45:36,978
His improper objective.
755
00:45:37,339 --> 00:45:39,179
Improper? What's that?
756
00:45:39,778 --> 00:45:41,748
- Are you on social media? - I am.
757
00:45:41,849 --> 00:45:43,278
I'll friend you.
758
00:45:45,148 --> 00:45:48,488
I always get numbers from everyone...
759
00:45:48,488 --> 00:45:50,258
that I know.
760
00:45:52,789 --> 00:45:53,929
Do you have a boyfriend?
761
00:45:54,459 --> 00:45:56,329
No. Neither of us do.
762
00:45:58,459 --> 00:46:01,628
Then... Do you want me to introduce you to my friends?
763
00:46:02,939 --> 00:46:05,069
I don't have very high standards.
764
00:46:05,069 --> 00:46:07,339
I like guys that look like Xiumin from EXO.
765
00:46:07,508 --> 00:46:11,008
Not crazy good looking, but cute and just handsome enough.
766
00:46:12,478 --> 00:46:13,579
Okay.
767
00:46:14,248 --> 00:46:17,478
Then what about your friend?
768
00:46:17,679 --> 00:46:18,878
I'm good.
769
00:46:18,878 --> 00:46:20,888
She doesn't care about looks or height.
770
00:46:20,988 --> 00:46:22,118
What did you say last time?
771
00:46:22,148 --> 00:46:23,888
- Stop it. - Someone with similar interests...
772
00:46:23,888 --> 00:46:25,618
who's easy to talk to and older?
773
00:46:27,258 --> 00:46:29,199
- An older guy? - Yes.
774
00:46:29,199 --> 00:46:30,858
- Me too. - Stop it.
775
00:46:30,858 --> 00:46:32,498
He means her.
776
00:46:33,299 --> 00:46:34,998
- Me too. - It's her.
777
00:46:47,678 --> 00:46:48,749
Tada!
778
00:46:49,618 --> 00:46:51,749
They're so pretty!
779
00:46:52,249 --> 00:46:54,049
This is mine.
780
00:46:56,688 --> 00:46:59,358
- It's so pretty. - Out of my way.
781
00:46:59,529 --> 00:47:01,458
You're in my way.
782
00:47:01,458 --> 00:47:03,329
- Are you ready? - Let's go!
783
00:47:14,938 --> 00:47:17,878
- You look great! - Put on your costume quickly!
784
00:47:18,708 --> 00:47:20,009
Awesome.
785
00:47:21,979 --> 00:47:23,279
Close the curtain!
786
00:47:26,888 --> 00:47:29,819
Hey. Zip me up.
787
00:47:30,458 --> 00:47:31,519
Okay.
788
00:47:36,458 --> 00:47:37,658
Did it hurt?
789
00:47:38,829 --> 00:47:39,928
No.
790
00:47:40,868 --> 00:47:44,299
Then why do you hide it? You got it to show it off.
791
00:47:46,868 --> 00:47:49,438
I'm first!
792
00:47:54,049 --> 00:47:55,108
Hye Jin.
793
00:47:55,579 --> 00:47:57,079
Come with us.
794
00:47:57,079 --> 00:47:58,448
You live too far to walk.
795
00:47:58,749 --> 00:48:00,749
I have to go somewhere.
796
00:48:00,989 --> 00:48:03,358
Okay. Go on.
797
00:48:05,218 --> 00:48:07,589
At this hour? You're not going home?
798
00:48:07,759 --> 00:48:08,829
No.
799
00:48:09,898 --> 00:48:11,299
Be careful.
800
00:48:11,658 --> 00:48:12,698
Okay.
801
00:48:14,799 --> 00:48:16,938
She's probably going drinking again. Get in.
802
00:48:17,539 --> 00:48:18,539
Okay.
803
00:48:45,759 --> 00:48:46,968
Oh no.
804
00:48:47,769 --> 00:48:50,099
- Darn it. - Darn.
805
00:48:51,069 --> 00:48:53,569
1, 2, 3, 4,
806
00:48:53,569 --> 00:48:55,979
5, 6, 7, 8.
807
00:48:55,979 --> 00:48:58,339
1, 2, 3, 4,
808
00:48:58,408 --> 00:49:00,579
5, 6, 7, 8.
809
00:49:00,749 --> 00:49:03,218
1, 2, 3, 4,
810
00:49:03,378 --> 00:49:05,948
5, 6, 7, 8.
811
00:49:05,948 --> 00:49:06,948
Girls.
812
00:49:08,688 --> 00:49:09,888
Hye Jin...
813
00:49:10,819 --> 00:49:13,888
was in an accident last night and got injured.
814
00:49:14,388 --> 00:49:17,198
Then what about tomorrow's competition?
815
00:49:17,499 --> 00:49:19,269
That's not important right now.
816
00:49:19,729 --> 00:49:21,299
Hye Jin was hurt.
817
00:49:22,428 --> 00:49:24,438
You drank last night, didn't you?
818
00:49:26,269 --> 00:49:27,739
It's obvious.
819
00:49:28,039 --> 00:49:30,279
Shi Eun, that's not it.
820
00:49:33,279 --> 00:49:34,948
Yes, it is.
821
00:49:34,948 --> 00:49:37,319
She's always getting drunk with guys.
822
00:49:38,049 --> 00:49:40,519
Do you think you look cool doing that?
823
00:49:40,519 --> 00:49:41,519
That's right.
824
00:49:41,789 --> 00:49:44,688
Compared to a dweeb like you solving math problems, yes.
825
00:49:44,888 --> 00:49:46,628
What? Are you jealous?
826
00:49:46,989 --> 00:49:48,059
You crazy witch.
827
00:49:48,628 --> 00:49:49,829
That's enough.
828
00:50:13,989 --> 00:50:15,749
I'm not psychotic.
829
00:50:16,888 --> 00:50:18,259
I wouldn't be jealous of a girl...
830
00:50:18,259 --> 00:50:19,329
who meets guys for money.
831
00:50:36,408 --> 00:50:38,408
- That hurts. - Oh no.
832
00:50:43,118 --> 00:50:44,178
Oh my gosh!
833
00:50:45,779 --> 00:50:47,519
What's with you guys?
834
00:50:48,188 --> 00:50:49,589
Are you faking an injury...
835
00:50:49,589 --> 00:50:51,089
to avoid going on the competition?
836
00:50:51,158 --> 00:50:53,388
The thing is...
837
00:50:53,388 --> 00:50:55,759
You guys are just incredible.
838
00:50:55,759 --> 00:50:57,799
Even if Hye Jin hadn't gotten hurt,
839
00:50:58,029 --> 00:50:59,628
it would've been over anyway.
840
00:51:02,499 --> 00:51:03,499
How ridiculous.
841
00:51:08,368 --> 00:51:10,408
(College Screening Guidelines)
842
00:51:38,438 --> 00:51:39,868
What are you looking at?
843
00:51:40,208 --> 00:51:41,208
Are you jealous?
844
00:51:42,069 --> 00:51:43,708
Want me to break your leg too?
845
00:51:44,378 --> 00:51:45,378
Sorry.
846
00:51:45,378 --> 00:51:47,249
What are you sorry for?
847
00:51:47,249 --> 00:51:49,178
This is all her fault.
848
00:51:58,289 --> 00:51:59,289
Hey.
849
00:51:59,658 --> 00:52:00,688
What if...
850
00:52:01,789 --> 00:52:03,559
she goes bonkers and hits you?
851
00:52:03,559 --> 00:52:05,299
Let her hit me.
852
00:52:05,458 --> 00:52:06,468
Who cares?
853
00:52:06,729 --> 00:52:08,529
You know, I haven't seen Hye Jin...
854
00:52:08,529 --> 00:52:10,499
hit anyone recently.
855
00:52:10,999 --> 00:52:13,509
There's a rumor that she got her act together and became nice.
856
00:52:14,809 --> 00:52:15,839
Nice?
857
00:52:16,408 --> 00:52:18,079
Would a nice girl...
858
00:52:18,079 --> 00:52:19,979
get drunk and then ride a motorcycle?
859
00:52:29,958 --> 00:52:33,628
Hye Jin, it was just an accident,
860
00:52:34,128 --> 00:52:35,688
so don't feel bad.
861
00:52:38,059 --> 00:52:39,468
I don't feel bad at all.
862
00:52:40,628 --> 00:52:43,438
It's not like I wanted to join the club.
863
00:52:44,898 --> 00:52:48,468
(1 month earlier)
864
00:53:06,589 --> 00:53:07,589
What's wrong?
865
00:53:07,658 --> 00:53:09,958
Why did you beat a total stranger...
866
00:53:09,958 --> 00:53:11,958
to a pulp like that?
867
00:53:11,958 --> 00:53:14,269
I like beating people up.
868
00:53:14,269 --> 00:53:15,428
You're a monster.
869
00:53:15,729 --> 00:53:17,099
Didn't you feel bad?
870
00:53:17,099 --> 00:53:18,769
It was exhilarating.
871
00:53:18,769 --> 00:53:19,809
Happy?
872
00:53:20,368 --> 00:53:22,438
- Hello. - You...
873
00:53:22,438 --> 00:53:24,079
Hello.
874
00:53:24,079 --> 00:53:25,809
- Are you her teacher? - Yes.
875
00:53:25,809 --> 00:53:28,608
Your student is currently on probation,
876
00:53:28,608 --> 00:53:30,448
but she got herself in trouble.
877
00:53:30,448 --> 00:53:32,019
- Right. - Hello.
878
00:53:32,218 --> 00:53:33,819
I'm her probation officer.
879
00:53:33,819 --> 00:53:36,188
Hello, sir.
880
00:53:36,188 --> 00:53:38,319
I'm sorry you had to come all the way here at this hour.
881
00:53:38,319 --> 00:53:41,458
Here. Please have one of these.
882
00:53:41,458 --> 00:53:42,928
You too. Here.
883
00:53:44,599 --> 00:53:47,099
Hey, Hye Jin.
884
00:53:47,099 --> 00:53:48,829
Did the others talk you into going drinking?
885
00:53:48,829 --> 00:53:50,599
No. It was my idea.
886
00:53:50,599 --> 00:53:53,269
Hye Jin, do you not care if you end up in juvenile detention?
887
00:53:53,269 --> 00:53:54,269
No.
888
00:53:55,039 --> 00:53:56,408
I want to check it out.
889
00:53:56,809 --> 00:53:58,178
I want to go.
890
00:53:58,178 --> 00:53:59,608
That's why I caused trouble while on probation.
891
00:53:59,608 --> 00:54:01,448
What do you want from me?
892
00:54:03,479 --> 00:54:04,479
Get lost!
893
00:54:04,819 --> 00:54:06,648
Don't try to lecture me,
894
00:54:06,648 --> 00:54:08,019
and get lost!
895
00:54:31,739 --> 00:54:33,979
Can't we go without Hye Jin?
896
00:54:34,809 --> 00:54:37,279
We can't even enter if we don't have at least eight.
897
00:54:37,319 --> 00:54:40,289
All we need is one person. Just one!
898
00:54:40,549 --> 00:54:42,849
Is there anyone good enough to go to the competition tomorrow?
899
00:54:42,849 --> 00:54:44,188
She'd have to be gifted.
900
00:54:45,289 --> 00:54:48,029
Our school doesn't have anyone like that.
901
00:54:48,029 --> 00:54:49,628
We do.
902
00:54:49,928 --> 00:54:51,529
- Who? - Who?
903
00:54:51,829 --> 00:54:52,898
Mr. Lee.
904
00:54:52,928 --> 00:54:55,428
- Darn it. - I just pictured it.
905
00:54:55,428 --> 00:54:56,539
Hey.
906
00:54:56,539 --> 00:55:00,009
Why don't we dress Mr. Lee as a girl...
907
00:55:02,009 --> 00:55:03,479
He would be so funny with a skirt on!
908
00:55:03,479 --> 00:55:05,438
I don't want to imagine it!
909
00:55:05,438 --> 00:55:06,448
Hold up.
910
00:55:06,779 --> 00:55:08,749
Hey!
911
00:55:09,178 --> 00:55:10,779
We can go on the competition.
912
00:55:11,819 --> 00:55:13,989
We can go on the competition!
913
00:55:14,789 --> 00:55:17,718
This is insane! This is awesome!
914
00:55:21,729 --> 00:55:22,729
(Shi Eun)
915
00:55:22,729 --> 00:55:24,299
This is Shi Eun.
916
00:55:24,299 --> 00:55:26,099
Ye Ji wants to see you.
917
00:55:26,099 --> 00:55:28,099
Come to the Youth Center, okay?
918
00:55:28,099 --> 00:55:29,739
This is Shi Eun.
919
00:55:29,739 --> 00:55:32,168
Come to the Youth Center, okay?
920
00:55:32,168 --> 00:55:33,168
Smile.
921
00:55:33,168 --> 00:55:34,239
(Shi Eun)
922
00:55:35,668 --> 00:55:36,878
Look at him.
923
00:55:36,938 --> 00:55:39,408
He came, looking all giddy.
924
00:55:44,218 --> 00:55:46,148
Seung Chan!
925
00:55:48,549 --> 00:55:49,549
Okay.
926
00:55:54,559 --> 00:55:55,559
Well...
927
00:55:57,059 --> 00:55:58,059
What...
928
00:56:08,569 --> 00:56:09,569
What's going on?
929
00:56:09,878 --> 00:56:11,009
Shi Eun.
930
00:56:12,309 --> 00:56:13,648
What are you doing?
931
00:56:13,648 --> 00:56:15,648
We have a dancesport competition.
932
00:56:16,049 --> 00:56:17,148
But Hye Jin got hurt,
933
00:56:17,148 --> 00:56:19,249
so she suddenly can't make it.
934
00:56:19,448 --> 00:56:20,448
So?
935
00:56:20,749 --> 00:56:21,948
That's why...
936
00:56:22,019 --> 00:56:24,289
you need to go in her place.
937
00:56:24,418 --> 00:56:25,418
What?
938
00:56:26,329 --> 00:56:28,128
That's ridiculous.
939
00:56:28,128 --> 00:56:30,329
I don't go to your school. Plus,
940
00:56:30,329 --> 00:56:31,999
I'm a boy. A boy.
941
00:56:31,999 --> 00:56:35,999
I really didn't want to go this far.
942
00:56:36,339 --> 00:56:38,539
But I have this video...
943
00:56:38,599 --> 00:56:41,269
that we took of Kwon from Geoje Boys' High School.
944
00:56:41,269 --> 00:56:43,009
What is that? Hey.
945
00:56:43,009 --> 00:56:45,279
- Delete that right now! - Tada!
946
00:56:45,739 --> 00:56:47,249
Tada.
947
00:56:51,279 --> 00:56:52,418
Shi Eun.
948
00:56:52,819 --> 00:56:56,118
You know I wasn't peeping because I was a pervert.
949
00:56:56,118 --> 00:56:57,718
You all know it too!
950
00:56:57,718 --> 00:56:59,188
- No, we don't. - We don't know anything.
951
00:56:59,188 --> 00:57:00,789
If this goes up online,
952
00:57:00,789 --> 00:57:03,128
what will people think of you?
953
00:57:03,499 --> 00:57:06,259
A teen who sneaked into the studio to learn dancesport?
954
00:57:06,259 --> 00:57:07,668
No.
955
00:57:07,668 --> 00:57:10,769
A pervert who snuck in to peep at girls changing.
956
00:57:11,039 --> 00:57:13,438
- Oh my gosh. - How despicable!
957
00:57:13,438 --> 00:57:15,039
Hey!
958
00:57:15,069 --> 00:57:18,138
This is a crime. Do you realize that?
959
00:57:18,138 --> 00:57:19,948
Kidnapping, blackmail, defamation!
960
00:57:19,948 --> 00:57:21,608
Sure. Okay.
961
00:57:21,608 --> 00:57:24,519
Mr. Lee. Let's go straight to the police station.
962
00:57:24,519 --> 00:57:27,648
When we get there, the police officers will judge...
963
00:57:27,648 --> 00:57:28,849
what you did.
964
00:57:28,849 --> 00:57:30,418
- Let's go. - Let's go.
965
00:57:30,418 --> 00:57:31,418
Let's go!
966
00:57:31,418 --> 00:57:34,658
Hey, Shi Eun. Have you lost your mind?
967
00:57:34,658 --> 00:57:36,158
People would never fall for it.
968
00:57:36,599 --> 00:57:37,858
How do I look like a girl?
969
00:57:37,858 --> 00:57:39,658
I'm more than 180cm tall.
970
00:57:39,658 --> 00:57:41,499
- Really? - 180cm?
971
00:57:41,499 --> 00:57:42,769
- I am. - Isn't he shorter than Ye Ji?
972
00:57:42,769 --> 00:57:43,769
Want to die?
973
00:57:43,898 --> 00:57:45,599
If we get caught, oh well.
974
00:57:45,599 --> 00:57:46,809
If not, great.
975
00:57:46,809 --> 00:57:47,968
It's 50-50.
976
00:57:48,968 --> 00:57:51,239
Hey, hey. We should at least give it a shot,
977
00:57:51,239 --> 00:57:52,878
rather than do nothing. Right?
978
00:57:52,878 --> 00:57:54,509
- Right. - That's right.
979
00:57:54,509 --> 00:57:56,309
Darn it! This is insane.
980
00:57:57,878 --> 00:57:59,019
Hold on.
981
00:57:59,948 --> 00:58:01,188
If I go...
982
00:58:03,049 --> 00:58:04,688
If I go, who's my partner?
983
00:58:04,688 --> 00:58:05,688
That?
984
00:58:06,628 --> 00:58:07,628
Me.
985
00:58:08,658 --> 00:58:09,759
- You? - Yes.
986
00:58:10,829 --> 00:58:11,928
But you do the guy's part.
987
00:58:11,928 --> 00:58:12,958
Yes.
988
00:58:13,569 --> 00:58:16,099
- You want me to play the girl? - Yes.
989
00:58:16,099 --> 00:58:17,868
Are you telling me to wear a dress?
990
00:58:17,868 --> 00:58:19,468
I'm a girl but I wear pants.
991
00:58:19,468 --> 00:58:21,368
That's not the same thing!
992
00:58:21,638 --> 00:58:23,509
I can't do it. No. Definitely not.
993
00:58:23,509 --> 00:58:26,009
I'd rather die than wear a dress.
994
00:58:26,009 --> 00:58:27,708
Why would you die?
995
00:58:28,079 --> 00:58:30,049
You won't just wear a dress.
996
00:58:30,049 --> 00:58:32,648
You'll have to wear makeup, wear a wig, and...
997
00:58:32,979 --> 00:58:34,648
you'll have to shave your legs.
998
00:58:35,519 --> 00:58:37,918
And this part.
999
00:58:37,918 --> 00:58:39,688
- How pretty! - It looks good on you!
1000
00:58:39,688 --> 00:58:41,229
You look pretty!
1001
00:58:41,229 --> 00:58:44,559
Okay! Attention! Since we prepared everything,
1002
00:58:44,559 --> 00:58:47,198
you can just dance without worrying about a thing.
1003
00:58:47,198 --> 00:58:49,868
- Yes! - Yes!
1004
00:58:49,868 --> 00:58:53,239
Mr. Lee! Mr. Lee! Mr. Lee! Please stop them. Please?
1005
00:58:53,239 --> 00:58:55,108
They won't listen to me!
1006
00:58:55,809 --> 00:58:57,979
My gosh. Sorry.
1007
00:58:58,009 --> 00:58:59,479
- What? - In exchange,
1008
00:58:59,948 --> 00:59:01,908
if you go on this competition,
1009
00:59:02,309 --> 00:59:05,218
we'll never mention that incident...
1010
00:59:05,579 --> 00:59:07,519
ever again.
1011
00:59:07,989 --> 00:59:10,519
Come on, Mr. Lee!
1012
00:59:11,489 --> 00:59:13,188
Let's try it.
1013
00:59:14,128 --> 00:59:15,759
I don't know.
1014
00:59:15,789 --> 00:59:17,299
It'll work out somehow.
1015
00:59:18,729 --> 00:59:20,599
- Yes! - No!
1016
00:59:20,729 --> 00:59:22,829
- No! - Yes!
1017
00:59:23,239 --> 00:59:25,239
- Grab him. - No!
1018
00:59:25,339 --> 00:59:27,968
No!
1019
00:59:28,009 --> 00:59:29,208
Stop it!66443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.