All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S04E07.720p.HDTV.x265-MiNX[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,728 Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:01,730 --> 00:00:04,178 An unknown number of other dangerous magical beings 3 00:00:04,180 --> 00:00:06,738 got spat out across the timeline and now must be sent to hell. 4 00:00:06,740 --> 00:00:08,218 [CHANTING] 5 00:00:08,221 --> 00:00:10,684 Your shapeshifting days are over, sweetheart. 6 00:00:10,687 --> 00:00:13,004 - No! - Is that a Kaupe? 7 00:00:13,007 --> 00:00:14,188 This is a prison, Mona. 8 00:00:14,190 --> 00:00:15,332 And they are our prisoners. 9 00:00:15,335 --> 00:00:16,445 Not our friends. 10 00:00:16,448 --> 00:00:18,218 People around me get hurt, killed, 11 00:00:18,220 --> 00:00:19,608 or far, far worse. 12 00:00:19,610 --> 00:00:21,738 But you can't mess with your past. 13 00:00:21,740 --> 00:00:23,370 Dez. 14 00:00:24,560 --> 00:00:27,558 [LAUGHTER, CHATTER] 15 00:00:27,560 --> 00:00:31,068 [TENSE MUSIC] 16 00:00:31,070 --> 00:00:37,406 ♪ ♪ 17 00:00:37,409 --> 00:00:38,760 Order up. 18 00:00:40,226 --> 00:00:41,868 Next one. [CLEARS THROAT] 19 00:00:41,870 --> 00:00:44,300 ♪ ♪ 20 00:00:45,960 --> 00:00:47,958 ♪ I want a little more ♪ 21 00:00:47,960 --> 00:00:49,668 ♪ Hey ♪ 22 00:00:49,670 --> 00:00:52,768 ♪ Ah-whoo ♪ 23 00:00:52,770 --> 00:00:54,218 ♪ Hey ♪ 24 00:00:54,220 --> 00:00:57,698 ♪ Ah-whoo ♪ 25 00:00:57,700 --> 00:00:58,758 ♪ Hey ♪ 26 00:00:58,760 --> 00:00:59,888 Oi, oi! 27 00:00:59,890 --> 00:01:01,888 Wake up, John-O. 28 00:01:01,890 --> 00:01:03,453 Piss off, will you? 29 00:01:03,456 --> 00:01:06,186 Oh, not today, you lying geezer! 30 00:01:08,770 --> 00:01:13,108 [SQUELCHING] 31 00:01:13,110 --> 00:01:14,231 What the... 32 00:01:14,234 --> 00:01:15,179 Now, you said that 33 00:01:15,182 --> 00:01:17,257 my shapeshifting days were over. 34 00:01:17,260 --> 00:01:19,762 You call that abomination shapeshifting, do you? 35 00:01:19,765 --> 00:01:21,118 Well, if I can shift at all, 36 00:01:21,120 --> 00:01:22,928 that means that your spell is reversible. 37 00:01:22,930 --> 00:01:25,168 You see, that's where you're wrong, sweetheart. 38 00:01:25,170 --> 00:01:26,508 There's no taking it back. 39 00:01:26,510 --> 00:01:27,838 Smart man like you, John-O, 40 00:01:27,840 --> 00:01:29,128 you can figure it out. 41 00:01:29,130 --> 00:01:30,628 Yeah, well... 42 00:01:30,630 --> 00:01:33,848 mortal life is full of disappointments. 43 00:01:33,850 --> 00:01:35,480 Best get used to it, love. 44 00:01:36,970 --> 00:01:38,778 It's all right. 45 00:01:38,780 --> 00:01:40,278 That's all right. 46 00:01:40,280 --> 00:01:42,860 You know how I survived in the prison dimension? 47 00:01:44,280 --> 00:01:46,228 Trading favors. 48 00:01:46,230 --> 00:01:47,978 Now, sooner or later, 49 00:01:47,980 --> 00:01:50,268 you're gonna need something from me. 50 00:01:50,270 --> 00:01:52,410 Then we'll talk, chum. 51 00:01:53,940 --> 00:01:56,250 [SCOFFS QUIETLY] 52 00:01:58,621 --> 00:02:00,487 Thanks for staying at my place this time. 53 00:02:00,490 --> 00:02:02,128 Oh, I love sleeping next to you. 54 00:02:02,130 --> 00:02:03,658 I just wish that your place didn't mean 55 00:02:03,660 --> 00:02:05,548 sharing a bathroom with... 56 00:02:05,550 --> 00:02:06,828 Beer. 57 00:02:06,830 --> 00:02:08,958 - Yes, Garima. - Beer. 58 00:02:08,960 --> 00:02:10,498 It's the only word Rory taught her. 59 00:02:10,500 --> 00:02:11,998 Wait, Rory's still using Brigid's diary? 60 00:02:12,000 --> 00:02:13,888 That thing is an ancient magical artifact. 61 00:02:13,890 --> 00:02:15,718 Yeah, but it keeps him happy. 62 00:02:15,720 --> 00:02:17,928 Sara, be reasonable. 63 00:02:17,930 --> 00:02:19,735 You can't let Rory keep the diary. 64 00:02:19,738 --> 00:02:21,338 I see you've met Garima. 65 00:02:21,340 --> 00:02:22,871 What she lacks in vocabulary 66 00:02:22,874 --> 00:02:24,782 she makes up for in personality. 67 00:02:24,785 --> 00:02:27,098 And everyone knows that a happy Mick 68 00:02:27,100 --> 00:02:29,660 is better for the entire ship. 69 00:02:29,663 --> 00:02:30,946 Whoa. 70 00:02:30,949 --> 00:02:32,568 Oh. 71 00:02:32,570 --> 00:02:34,818 Killer 'stache. 72 00:02:34,820 --> 00:02:36,004 - Interesting. - You think? 73 00:02:36,007 --> 00:02:37,845 I had Gideon stimulate my hair follicles 74 00:02:37,848 --> 00:02:39,016 to grow it overnight. 75 00:02:39,019 --> 00:02:41,158 I read in one of Nora's letters 76 00:02:41,160 --> 00:02:43,198 that she had a thing for mustaches, so I... 77 00:02:43,200 --> 00:02:45,134 Sorry, but how are we all being so blasé 78 00:02:45,137 --> 00:02:46,449 about the diary? 79 00:02:46,452 --> 00:02:49,399 What if Rory goes from writing sci-fi to horror? 80 00:02:49,402 --> 00:02:51,078 Do you want killer clowns running around the ship? 81 00:02:51,080 --> 00:02:52,378 The only killer on this ship 82 00:02:52,380 --> 00:02:54,538 is the amount of sugar in this cereal. 83 00:02:54,540 --> 00:02:56,358 "Big Easy-O's"? 84 00:02:56,360 --> 00:02:58,008 They taste like beignets. 85 00:02:58,010 --> 00:03:00,268 So sweet it makes your lips pucker. 86 00:03:00,270 --> 00:03:02,598 - Oh! - There's a quiz on the back. 87 00:03:02,600 --> 00:03:05,108 Who is the most prolific serial killer 88 00:03:05,110 --> 00:03:07,678 - in the United States? - Ted Bundy. 89 00:03:07,680 --> 00:03:09,058 Although in my opinion John Wayne Gacy 90 00:03:09,060 --> 00:03:11,080 had way more victims than he confessed. 91 00:03:12,709 --> 00:03:14,367 What? 92 00:03:14,370 --> 00:03:15,949 Everyone has their hobbies. 93 00:03:15,952 --> 00:03:17,857 Well, sorry, Ava, but according to 94 00:03:17,860 --> 00:03:20,198 this not-so-kid-friendly cereal, 95 00:03:20,200 --> 00:03:24,028 is answer is New Orleans' own Marie Laveau. 96 00:03:24,030 --> 00:03:25,130 What? 97 00:03:27,410 --> 00:03:29,121 A high-profile female serial killer? 98 00:03:29,124 --> 00:03:30,368 No, I would have heard of her. 99 00:03:30,370 --> 00:03:32,418 The box is wrong. 100 00:03:32,420 --> 00:03:33,958 Unless... 101 00:03:33,960 --> 00:03:35,141 Gideon? 102 00:03:35,144 --> 00:03:36,638 You are correct, Captain. 103 00:03:36,640 --> 00:03:37,968 It appears a Fugitive is on the loose 104 00:03:37,970 --> 00:03:39,898 in New Orleans in 1856. 105 00:03:39,900 --> 00:03:41,108 According to local lore, 106 00:03:41,110 --> 00:03:42,338 there were a series of murders 107 00:03:42,340 --> 00:03:43,548 perpetrated by a criminal 108 00:03:43,550 --> 00:03:44,879 who could walk through walls. 109 00:03:44,882 --> 00:03:46,308 Sounds like we're going mindhunting 110 00:03:46,310 --> 00:03:47,308 in the Big Easy. 111 00:03:47,310 --> 00:03:50,059 Gideon, plot a course. 112 00:03:51,949 --> 00:03:57,080 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 113 00:04:00,280 --> 00:04:02,998 [QUIRKY MUSIC] 114 00:04:03,000 --> 00:04:06,448 ♪ ♪ 115 00:04:06,450 --> 00:04:07,998 [THUD] 116 00:04:08,000 --> 00:04:09,510 Ah... 117 00:04:11,230 --> 00:04:13,658 Ow... [GROANS] 118 00:04:13,661 --> 00:04:15,281 Ugh. 119 00:04:17,840 --> 00:04:19,588 Unbelievable. 120 00:04:19,590 --> 00:04:22,628 You just ran into my car, earmuffs. 121 00:04:22,630 --> 00:04:24,699 [STAMMERING] But your car... 122 00:04:24,702 --> 00:04:26,561 This scratch will easily cost you a couple hundos. 123 00:04:26,563 --> 00:04:28,177 You want me to pay for it? 124 00:04:28,180 --> 00:04:29,350 Yes. 125 00:04:31,810 --> 00:04:33,448 No worries, sir. 126 00:04:33,450 --> 00:04:34,948 I can have the money tomorrow. 127 00:04:34,950 --> 00:04:36,188 They really need to stop 128 00:04:36,190 --> 00:04:37,830 giving delivery girls drive-ons. 129 00:04:40,460 --> 00:04:42,368 I'm actually Assistant Coordinator 130 00:04:42,370 --> 00:04:45,285 of Creature Upkeep. 131 00:04:45,288 --> 00:04:46,420 [ELEVATOR DINGS] 132 00:04:54,329 --> 00:04:56,047 [GROANS] 133 00:04:56,050 --> 00:04:58,478 Ahoy, matey. 134 00:04:58,480 --> 00:05:01,892 It seem to be pirate day once again, ya scurvy wench. 135 00:05:01,895 --> 00:05:03,996 - Argh. - Argh. 136 00:05:03,999 --> 00:05:05,987 Don't be late again or Ava will give you 137 00:05:05,990 --> 00:05:07,888 another peg leg. 138 00:05:07,890 --> 00:05:09,488 - Okay. - Okay. 139 00:05:09,490 --> 00:05:10,848 Okay. 140 00:05:10,850 --> 00:05:12,968 Hey, Catch-a-Predator, what was that? 141 00:05:12,970 --> 00:05:15,996 Well, that, my fellow rebound artist, 142 00:05:15,999 --> 00:05:17,431 - was flirting. - Oh, Gary. 143 00:05:17,434 --> 00:05:18,602 That was not flirting. 144 00:05:18,605 --> 00:05:19,688 - No. - What do you mean? 145 00:05:19,690 --> 00:05:20,989 I mean, I made extended eye contact, 146 00:05:20,991 --> 00:05:22,408 picked up on some personal information, 147 00:05:22,410 --> 00:05:24,078 and then I negged her. 148 00:05:24,080 --> 00:05:25,498 All right, don't tell me you're falling for this, like, 149 00:05:25,500 --> 00:05:27,988 Neanderthal misogynistic dating advice. 150 00:05:27,990 --> 00:05:30,934 You're a modern man surfing the sexual spectrum. 151 00:05:30,937 --> 00:05:33,657 Just be cool and ask her out. 152 00:05:33,660 --> 00:05:36,998 Or, and I'm just spitballing here, 153 00:05:37,000 --> 00:05:39,328 you can ask her out for me. 154 00:05:39,330 --> 00:05:40,850 This isn't high school. 155 00:05:42,012 --> 00:05:43,310 [SNAPPING] 156 00:05:44,880 --> 00:05:46,858 Oh, sorry. 157 00:05:46,860 --> 00:05:49,188 High school's a bit of a trigger word for me. 158 00:05:49,190 --> 00:05:51,528 Wow. You are really broken. 159 00:05:51,530 --> 00:05:53,938 Okay, look, I will... 160 00:05:53,940 --> 00:05:55,368 [CLEARS THROAT] 161 00:05:55,370 --> 00:05:56,558 I'm not gonna ask her out. 162 00:05:56,560 --> 00:05:57,870 But I will do some recon. 163 00:05:59,540 --> 00:06:01,038 You'll be my time-bro wingman? 164 00:06:01,040 --> 00:06:02,332 See, you do things like that, 165 00:06:02,335 --> 00:06:04,713 and it makes it very hard to help you, Gary. 166 00:06:04,716 --> 00:06:06,117 All right, Legends. 167 00:06:06,120 --> 00:06:08,059 Next stop, "N'awlins." 168 00:06:08,062 --> 00:06:10,368 We have a Fugitive serial killer, and it's a weird one. 169 00:06:10,370 --> 00:06:11,958 Yeah, it says here that all of the victims 170 00:06:11,960 --> 00:06:13,538 were wealthy blonde ladies 171 00:06:13,540 --> 00:06:16,138 stabbed to death inside their locked bedrooms. 172 00:06:16,140 --> 00:06:17,090 Spooky. 173 00:06:17,093 --> 00:06:18,101 Wait, wait, wait, wait. 174 00:06:18,104 --> 00:06:19,832 Blondes killed in locked rooms. 175 00:06:19,835 --> 00:06:21,503 That's the MO of Mike the Spike. 176 00:06:21,506 --> 00:06:23,563 Am I gonna find a murder board in your closet? 177 00:06:23,566 --> 00:06:25,066 New Orleans is a crap town. 178 00:06:25,069 --> 00:06:27,047 Although anything's better than that tush tickler. 179 00:06:27,050 --> 00:06:28,126 This? 180 00:06:28,129 --> 00:06:30,048 Well, the cops pinned it 181 00:06:30,050 --> 00:06:32,178 on voodoo priestess Marie Laveau, 182 00:06:32,180 --> 00:06:35,318 one of the only women of color with power living in 1856. 183 00:06:35,320 --> 00:06:36,468 Surprise, surprise. 184 00:06:36,470 --> 00:06:38,228 You stole my diary, weasel. 185 00:06:38,230 --> 00:06:40,368 Oh, you mean the one that you nicked from my trunk? 186 00:06:40,370 --> 00:06:41,434 That one, eh? 187 00:06:41,437 --> 00:06:43,255 Gentlemen. Gentlemen, gentlemen. 188 00:06:43,258 --> 00:06:45,090 I "mustache" you both to calm down. 189 00:06:45,093 --> 00:06:46,451 Get out of my way, 190 00:06:46,454 --> 00:06:47,913 otherwise I'll knock that fur ball 191 00:06:47,916 --> 00:06:48,884 off your lip. 192 00:06:48,887 --> 00:06:50,145 I confiscated the diary. 193 00:06:50,148 --> 00:06:51,454 It's Time Bureau property now. 194 00:06:51,457 --> 00:06:52,730 Don't worry, Rory. 195 00:06:52,733 --> 00:06:54,618 Garima will always be right where she belongs. 196 00:06:54,620 --> 00:06:56,578 In your imagination. 197 00:06:56,580 --> 00:06:58,559 Garima... 198 00:06:58,562 --> 00:07:01,251 Rory, look. I'm sorry. 199 00:07:01,254 --> 00:07:04,837 Ava was just doing her job, 200 00:07:04,840 --> 00:07:07,418 which is exactly what the rest of us need to do. 201 00:07:07,420 --> 00:07:08,938 Ray, Mick, we're gonna protect 202 00:07:08,940 --> 00:07:10,428 the Fugitive's first victim, 203 00:07:10,430 --> 00:07:11,879 Miss Didi Charbonnet. 204 00:07:11,882 --> 00:07:13,665 She's hosting a party this afternoon. 205 00:07:13,668 --> 00:07:15,340 John, I need you to talk to Laveau. 206 00:07:15,343 --> 00:07:16,778 Find out how she's mixed up in all this. 207 00:07:16,780 --> 00:07:18,618 I'll go with him. Yeah. 208 00:07:18,620 --> 00:07:20,188 I love me some voodoo. 209 00:07:20,190 --> 00:07:22,332 - Great. - Zari, you're on their mission. 210 00:07:22,335 --> 00:07:23,965 You can just say the B-team. 211 00:07:23,968 --> 00:07:25,787 No, there's no... 212 00:07:25,790 --> 00:07:28,538 There's no such thing as B-team. 213 00:07:28,540 --> 00:07:30,948 But there is such thing as an A-team. 214 00:07:30,950 --> 00:07:32,498 Laissez les bons temps rouler! 215 00:07:32,500 --> 00:07:35,468 [SWEEPING MUSIC] 216 00:07:35,470 --> 00:07:42,348 ♪ ♪ 217 00:07:42,350 --> 00:07:44,998 Belles calas, toutes chaudes! 218 00:07:45,000 --> 00:07:47,074 Wow, this doesn't even look like America. 219 00:07:47,077 --> 00:07:48,168 Oh, it's not. 220 00:07:48,170 --> 00:07:50,508 This is New Orleans, baby. 221 00:07:50,510 --> 00:07:52,128 You've been here before? 222 00:07:52,130 --> 00:07:54,558 After London, best city in the world. 223 00:07:54,560 --> 00:07:57,318 I mean, just look at this hodgepodge of humanity. 224 00:07:57,320 --> 00:07:58,898 It's the perfect place to pick a face 225 00:07:58,900 --> 00:08:00,280 and just have some fun. 226 00:08:01,400 --> 00:08:03,370 [DRAMATIC TONES] 227 00:08:04,980 --> 00:08:06,870 [LAUGHING] 228 00:08:08,440 --> 00:08:09,938 [ECHOES, LAUGHTER] 229 00:08:09,940 --> 00:08:12,358 John? 230 00:08:12,360 --> 00:08:13,668 You okay? 231 00:08:13,670 --> 00:08:15,918 Yeah, yeah, yeah. Just, uh... 232 00:08:15,920 --> 00:08:18,868 This city just brings back memories, is all. 233 00:08:18,870 --> 00:08:21,868 [MOURNFUL BRASS MUSIC] 234 00:08:21,870 --> 00:08:28,850 ♪ ♪ 235 00:08:33,720 --> 00:08:35,598 Monsieur Constantine. 236 00:08:35,600 --> 00:08:37,218 Would you come with me, please? 237 00:08:37,220 --> 00:08:38,434 [CHUCKLES] 238 00:08:38,437 --> 00:08:40,217 Yeah, I'm not really in the habit 239 00:08:40,220 --> 00:08:41,778 of going home with strangers, mate. 240 00:08:41,780 --> 00:08:43,965 At least not recently. 241 00:08:47,230 --> 00:08:49,250 Ugh. Not again. 242 00:08:52,674 --> 00:08:56,290 [GASPING] 243 00:08:56,293 --> 00:08:58,238 Oh, what... 244 00:08:58,240 --> 00:09:00,748 Oh, no. 245 00:09:00,750 --> 00:09:02,368 This is not good. 246 00:09:02,370 --> 00:09:05,878 [GRUNTING] 247 00:09:05,880 --> 00:09:08,058 Bloody New Orleans! 248 00:09:08,060 --> 00:09:11,258 [GASPING, COUGHING] 249 00:09:11,260 --> 00:09:13,900 [COUGHING] 250 00:09:16,070 --> 00:09:17,888 Ah, Priestess Laveau. 251 00:09:17,890 --> 00:09:19,043 Oh, cheers, love. 252 00:09:19,046 --> 00:09:20,978 You saved me the trouble of finding you. 253 00:09:20,980 --> 00:09:22,818 That was a little bit theatrical, 254 00:09:22,820 --> 00:09:24,408 to be honest with you, but then again, 255 00:09:24,410 --> 00:09:26,938 I do appreciate a flair for the dramatic. 256 00:09:26,940 --> 00:09:27,990 Arretez. 257 00:09:30,330 --> 00:09:33,168 - [GRUNTS] - You have something of mine. 258 00:09:33,170 --> 00:09:36,328 Oh, I have no idea what you're on about. 259 00:09:36,330 --> 00:09:39,760 I felt its presence as soon as you arrived in New Orleans. 260 00:09:41,276 --> 00:09:44,167 This medallion honors Saint Marron, 261 00:09:44,170 --> 00:09:46,928 the patron saint of runaway slaves. 262 00:09:46,930 --> 00:09:51,980 Now, what do you know about bondage, mon cher? 263 00:09:53,079 --> 00:09:54,637 Buy me a pint at the local pub, 264 00:09:54,640 --> 00:09:57,257 and I'll tell you all about it, love. 265 00:09:57,260 --> 00:09:59,098 You don't have to say a thing. 266 00:09:59,100 --> 00:10:01,098 [DRAMATIC MUSIC] 267 00:10:01,100 --> 00:10:02,618 [DISTORTED SPEECH] 268 00:10:02,620 --> 00:10:04,754 I am back, and it is time 269 00:10:04,757 --> 00:10:06,787 for me to cook you breakfast. 270 00:10:06,790 --> 00:10:09,118 One full English coming up. 271 00:10:09,120 --> 00:10:10,458 Hey, Johnny. 272 00:10:10,460 --> 00:10:12,778 ♪ I hope that I'm forgiven ♪ 273 00:10:12,780 --> 00:10:15,148 ♪ ♪ 274 00:10:15,150 --> 00:10:16,458 Dez, you, uh... 275 00:10:16,460 --> 00:10:18,038 you have to leave town. 276 00:10:18,040 --> 00:10:20,488 This thing that's after me, 277 00:10:20,490 --> 00:10:22,324 it's no ordinary demon. 278 00:10:23,420 --> 00:10:26,149 This medallion has been in my family for generations. 279 00:10:26,152 --> 00:10:28,828 It's imbued with a protection spell. 280 00:10:28,830 --> 00:10:30,668 Take it, Johnny. 281 00:10:30,670 --> 00:10:33,128 As long as you promise 282 00:10:33,130 --> 00:10:35,058 to leave town. 283 00:10:35,060 --> 00:10:38,228 It's just until I get this mess sorted out, all right? 284 00:10:38,230 --> 00:10:40,320 - All right. - All right. 285 00:10:43,600 --> 00:10:45,928 [PANTING] 286 00:10:45,930 --> 00:10:48,808 My great-great-grandson. 287 00:10:48,810 --> 00:10:51,750 He must have loved you to give you my medallion. 288 00:10:53,150 --> 00:10:55,130 Did you love him? 289 00:11:00,580 --> 00:11:02,691 [LAUGHTER, CHATTER] 290 00:11:02,694 --> 00:11:06,828 Does anyone have eyes on the Fugitive's first victim? 291 00:11:06,830 --> 00:11:08,178 Annoying blonde in the middle. 292 00:11:08,180 --> 00:11:10,688 - That's Didi Charbonnet. - [GIGGLING] 293 00:11:10,690 --> 00:11:13,758 Good. Stay with her. 294 00:11:13,760 --> 00:11:15,188 According to Gideon, the murder 295 00:11:15,190 --> 00:11:16,688 is going to happen within the hour. 296 00:11:16,690 --> 00:11:19,528 What kind of Fugitive stabs a woman? 297 00:11:19,530 --> 00:11:22,198 I know a woman I could stab. 298 00:11:22,200 --> 00:11:23,888 Rhymes with Shava. 299 00:11:23,890 --> 00:11:25,368 Rory, play nice. 300 00:11:25,370 --> 00:11:26,888 Don't worry, I can handle myself 301 00:11:26,890 --> 00:11:28,278 against the cretin. 302 00:11:28,280 --> 00:11:29,558 Whatever, man-pants. 303 00:11:29,560 --> 00:11:31,038 Hey. 304 00:11:31,040 --> 00:11:32,783 Look, I know you're mad at Ava right now, 305 00:11:32,786 --> 00:11:33,778 but she's right. 306 00:11:33,780 --> 00:11:34,898 The diary is not a toy. 307 00:11:34,900 --> 00:11:36,568 Garima helped me write. 308 00:11:36,570 --> 00:11:38,878 Would you just try to be nice to her, please? 309 00:11:38,880 --> 00:11:40,300 For me? 310 00:11:42,240 --> 00:11:45,260 Guys, keep an eye on the creepy ginger by the door. 311 00:11:46,720 --> 00:11:48,128 Copy that. 312 00:11:48,130 --> 00:11:50,558 We have a possible Fugitive alert. 313 00:11:50,560 --> 00:11:53,558 [MYSTERIOUS MUSIC] 314 00:11:53,560 --> 00:11:58,258 ♪ ♪ 315 00:11:58,260 --> 00:12:00,428 Gideon, we can't find John, and he's not on comms. 316 00:12:00,430 --> 00:12:02,308 Mr. Constantine has refused to wear 317 00:12:02,310 --> 00:12:03,888 his communications device. 318 00:12:03,890 --> 00:12:05,051 Stupid blighter. 319 00:12:05,054 --> 00:12:06,486 However, Captain Lance requested 320 00:12:06,489 --> 00:12:07,731 I fabricate a tracker 321 00:12:07,734 --> 00:12:09,364 in every pair of his undershorts. 322 00:12:09,367 --> 00:12:10,611 That cheeky little minx. 323 00:12:10,614 --> 00:12:11,700 Okay, great. 324 00:12:11,703 --> 00:12:14,453 As soon as you trace him, send us his location. 325 00:12:15,769 --> 00:12:17,777 Tell me what happened to my Desmond. 326 00:12:17,780 --> 00:12:19,778 A demon. 327 00:12:19,780 --> 00:12:22,588 Neron. 328 00:12:22,590 --> 00:12:25,008 Dez was collateral damage. 329 00:12:25,010 --> 00:12:27,578 Just go ahead and curse me, all right? 330 00:12:27,580 --> 00:12:29,338 'Cause I bloody deserve it. 331 00:12:29,340 --> 00:12:30,788 Why would I curse the man 332 00:12:30,790 --> 00:12:32,338 who could save the last of my line? 333 00:12:32,340 --> 00:12:33,998 You don't understand. 334 00:12:34,000 --> 00:12:35,628 Dez is gone. 335 00:12:35,631 --> 00:12:37,561 No amount of magic can bring him back. 336 00:12:38,325 --> 00:12:39,588 [GASPS] 337 00:12:39,590 --> 00:12:41,857 Save my kin. 338 00:12:41,860 --> 00:12:43,588 [RUSHING WIND] 339 00:12:43,591 --> 00:12:45,138 Let him go! 340 00:12:45,140 --> 00:12:47,188 Hey, hey, that's a nice rescue, loves, 341 00:12:47,190 --> 00:12:49,098 but, uh, Priestess Laveau and I 342 00:12:49,100 --> 00:12:51,182 were just, uh, just having a little chat, weren't we? 343 00:12:51,185 --> 00:12:53,478 Now to our business. 344 00:12:53,480 --> 00:12:55,458 Have you sensed any other magic in your city 345 00:12:55,460 --> 00:12:57,146 besides my own and theirs? 346 00:12:57,149 --> 00:13:00,507 I've sensed a spirit. A Dybbuk. 347 00:13:00,510 --> 00:13:02,608 And, like you, from another time. 348 00:13:02,610 --> 00:13:04,238 What's a Dybbuk? 349 00:13:04,240 --> 00:13:06,158 It's the dislocated soul of a dead person. 350 00:13:06,160 --> 00:13:08,320 Someone so wicked that their spirit never crossed over. 351 00:13:09,390 --> 00:13:11,458 Sara? I don't think he's a Fugitive. 352 00:13:11,460 --> 00:13:13,718 I think this guy's just looking for the bathroom. 353 00:13:13,720 --> 00:13:16,730 [SOFT CRYING] 354 00:13:20,720 --> 00:13:23,728 [CRYING CONTINUES] 355 00:13:23,730 --> 00:13:26,728 [EERIE MUSIC] 356 00:13:26,730 --> 00:13:33,740 ♪ ♪ 357 00:13:37,860 --> 00:13:40,148 What's going on? 358 00:13:40,150 --> 00:13:42,338 This doll... 359 00:13:42,340 --> 00:13:45,750 is going to kill my mama. 360 00:13:47,030 --> 00:13:48,368 This doll? 361 00:13:48,370 --> 00:13:51,008 [DRAMATIC MUSIC] 362 00:13:51,010 --> 00:13:52,678 Sara, is it possible 363 00:13:52,681 --> 00:13:54,870 that our Fugitive killer is a possessed doll? 364 00:13:54,873 --> 00:13:57,018 Horror movie 101. 365 00:13:57,020 --> 00:13:58,088 ♪ ♪ 366 00:13:58,090 --> 00:14:01,048 Well, hello, dolly. 367 00:14:01,050 --> 00:14:02,787 [EERIE BREATHING] 368 00:14:02,790 --> 00:14:03,858 [THUD] 369 00:14:03,860 --> 00:14:05,378 [SHRIEKS] 370 00:14:05,380 --> 00:14:08,008 ♪ ♪ 371 00:14:08,010 --> 00:14:11,348 Wrong doll, ya dick! 372 00:14:11,350 --> 00:14:12,868 Well, we'd best be going, then. 373 00:14:12,870 --> 00:14:14,228 If we don't catch this Dybbuk 374 00:14:14,230 --> 00:14:15,698 then the good people of New Orleans 375 00:14:15,700 --> 00:14:17,576 will blame you for its mayhem. 376 00:14:17,579 --> 00:14:19,687 I believe... 377 00:14:19,690 --> 00:14:23,068 this belongs to you, Monsieur Constantine. 378 00:14:23,070 --> 00:14:26,318 [SOMBER MUSIC] 379 00:14:26,320 --> 00:14:27,658 ♪ ♪ 380 00:14:27,660 --> 00:14:29,288 Guys, this Fugitive 381 00:14:29,291 --> 00:14:31,341 we're looking for is an evil spirit. 382 00:14:31,344 --> 00:14:32,772 Crap. 383 00:14:32,775 --> 00:14:35,220 Damn it, Ray, where the hell are you? 384 00:14:39,379 --> 00:14:40,467 Ray? 385 00:14:40,470 --> 00:14:43,508 [EERIE MUSIC] 386 00:14:43,510 --> 00:14:46,168 ♪ ♪ 387 00:14:46,170 --> 00:14:47,478 What happened? 388 00:14:47,480 --> 00:14:50,928 ♪ ♪ 389 00:14:50,930 --> 00:14:52,258 [SOBS] 390 00:14:52,260 --> 00:14:54,408 Sara, any sign of the Fugitive? 391 00:14:54,410 --> 00:14:57,635 I think we may have a Chucky situation here. 392 00:14:57,638 --> 00:14:58,826 What does that mean? 393 00:14:58,829 --> 00:15:00,608 I reckon the Dybbuk is in a doll. 394 00:15:00,610 --> 00:15:02,898 Rory, Ava, Sara needs backup. 395 00:15:02,900 --> 00:15:04,188 A word. 396 00:15:04,190 --> 00:15:05,658 I'm all ears. 397 00:15:05,660 --> 00:15:09,068 You, uh, still want your powers back, yeah? 398 00:15:09,070 --> 00:15:10,590 Come on then. 399 00:15:12,080 --> 00:15:13,838 All right. Come on, big guy. 400 00:15:13,840 --> 00:15:15,290 Sara... 401 00:15:15,293 --> 00:15:16,578 Oh, I had the weirdest dream. 402 00:15:16,580 --> 00:15:18,038 [PANTING] I dreamed that 403 00:15:18,040 --> 00:15:20,600 I was attacked by a... doll! 404 00:15:21,550 --> 00:15:24,008 [DRAMATIC MUSIC] 405 00:15:24,010 --> 00:15:27,348 I'm gonna kill you, Goldilocks! 406 00:15:27,350 --> 00:15:29,688 [GRUNTING] 407 00:15:29,690 --> 00:15:31,148 [LAUGHING] 408 00:15:31,150 --> 00:15:33,318 [GRUNTING] 409 00:15:33,320 --> 00:15:35,228 ♪ ♪ 410 00:15:35,230 --> 00:15:37,028 Agh! 411 00:15:37,030 --> 00:15:38,305 [GROANING] 412 00:15:38,308 --> 00:15:40,068 You're late. 413 00:15:40,070 --> 00:15:42,788 [GROANING] 414 00:15:42,790 --> 00:15:44,558 Still moving. Kill it! 415 00:15:44,561 --> 00:15:45,709 No, no, no, no, no. 416 00:15:45,712 --> 00:15:46,738 We need to question it and find out 417 00:15:46,740 --> 00:15:48,030 if it's really Mike the Spike. 418 00:15:49,320 --> 00:15:51,538 Who are you? 419 00:15:51,540 --> 00:15:54,117 Your worst nightmare. 420 00:15:54,120 --> 00:15:57,090 [LAUGHING] 421 00:15:58,405 --> 00:16:01,343 [TENSE MUSIC] 422 00:16:01,346 --> 00:16:04,034 ♪ ♪ 423 00:16:04,037 --> 00:16:05,318 Aloha. 424 00:16:05,320 --> 00:16:07,818 I brought you some meat. 425 00:16:07,820 --> 00:16:10,638 [SIGHS] 426 00:16:10,640 --> 00:16:13,228 [GROWLING] 427 00:16:13,230 --> 00:16:15,328 Oh, my cut. 428 00:16:15,330 --> 00:16:16,638 Um... 429 00:16:16,640 --> 00:16:17,978 I stupidly ran my bike 430 00:16:17,980 --> 00:16:20,148 straight into this guy's car door. 431 00:16:20,150 --> 00:16:21,808 No. 432 00:16:21,810 --> 00:16:24,168 No, he didn't look before he opened the car door. 433 00:16:24,170 --> 00:16:25,448 [GRUMBLING] 434 00:16:25,450 --> 00:16:26,668 I know, I know. 435 00:16:26,670 --> 00:16:28,648 I shouldn't have to pay, but... 436 00:16:28,651 --> 00:16:30,799 I don't want to lose the world's best job. 437 00:16:30,802 --> 00:16:33,658 [GRUMBLES SOFTLY] 438 00:16:33,660 --> 00:16:36,368 You're a really good listener, you know that? 439 00:16:36,370 --> 00:16:38,010 [GIGGLES] 440 00:16:41,180 --> 00:16:43,890 What happened? 441 00:16:51,940 --> 00:16:53,548 Did someone hurt you? 442 00:16:53,550 --> 00:17:00,540 ♪ ♪ 443 00:17:02,400 --> 00:17:06,567 [WHIRRING] 444 00:17:06,570 --> 00:17:08,846 So how does helping you make me a shapeshifter again? 445 00:17:08,849 --> 00:17:10,028 Well, it's simple, really. 446 00:17:10,030 --> 00:17:11,118 If I never meet Desmond, 447 00:17:11,120 --> 00:17:12,649 then this demon scum that's 448 00:17:12,652 --> 00:17:14,150 after me doesn't hurt him, 449 00:17:14,153 --> 00:17:15,653 which means that my guilt-ridden ass 450 00:17:15,656 --> 00:17:17,526 never joins the Legends and doesn't turn up to London 451 00:17:17,528 --> 00:17:19,208 to give you a magical lobotomy. 452 00:17:19,210 --> 00:17:20,255 - Now... - Simple. 453 00:17:20,258 --> 00:17:22,396 Now, the me from five months ago 454 00:17:22,399 --> 00:17:23,767 is having a drink in there. 455 00:17:23,770 --> 00:17:25,058 Now, I'll recognize you as Amaya. 456 00:17:25,060 --> 00:17:27,432 All you have to do is play the part, all right? 457 00:17:27,435 --> 00:17:29,308 American accent, stick up my bum, 458 00:17:29,310 --> 00:17:30,378 and in love with Nate. 459 00:17:30,380 --> 00:17:31,378 Do me a favor, just... 460 00:17:31,380 --> 00:17:32,688 Make sure I get out of there 461 00:17:32,691 --> 00:17:33,800 before I meet Dez, all right? 462 00:17:33,802 --> 00:17:35,008 - All right. - Okay. 463 00:17:35,010 --> 00:17:36,908 I'll meet you back on the jumpship, John-O. 464 00:17:36,910 --> 00:17:39,928 All right, Charlie-O. 465 00:17:39,930 --> 00:17:41,148 Good luck. 466 00:17:41,150 --> 00:17:43,830 [INDISTINCT CHATTER] 467 00:17:46,400 --> 00:17:47,898 John? 468 00:17:47,900 --> 00:17:49,188 As I live and breathe. 469 00:17:49,190 --> 00:17:50,658 Amaya. 470 00:17:50,660 --> 00:17:52,278 - Nice bonnet, love. - Thank you. 471 00:17:52,280 --> 00:17:55,408 Last I heard you were in, uh, Zambesi. 472 00:17:55,410 --> 00:17:57,338 So where's Nate and the rest of the crew, then? 473 00:17:57,340 --> 00:17:58,963 Oh, Nate, my boyfriend. 474 00:17:58,966 --> 00:18:01,208 And my crazy gang of best friends. 475 00:18:01,210 --> 00:18:03,168 Oh, it is such a long story. 476 00:18:03,170 --> 00:18:04,557 - Right. - But a really good one. 477 00:18:04,560 --> 00:18:06,288 How about I tell you all about it 478 00:18:06,290 --> 00:18:07,938 over a glass of chardonnay? 479 00:18:07,940 --> 00:18:09,298 Chardonnay, eh? 480 00:18:09,300 --> 00:18:10,348 All right, barkeep! 481 00:18:10,350 --> 00:18:11,588 Uh, no, no, not here. 482 00:18:11,591 --> 00:18:13,348 I... I know a better place. 483 00:18:13,350 --> 00:18:16,108 All right, well, you owe me dinner. 484 00:18:16,110 --> 00:18:17,310 That is a fair price. 485 00:18:17,313 --> 00:18:20,447 All right, go on. 486 00:18:20,450 --> 00:18:21,780 Order up! 487 00:18:29,400 --> 00:18:30,648 Hey, Mona. 488 00:18:30,650 --> 00:18:32,628 How's life? Liking the Time Bureau? 489 00:18:32,630 --> 00:18:34,818 Settling in? Dating anyone? 490 00:18:34,820 --> 00:18:38,448 Uh, good, great, yes. 491 00:18:38,450 --> 00:18:41,385 I mean, there is someone. 492 00:18:41,388 --> 00:18:43,308 Lay it on Nate. 493 00:18:43,310 --> 00:18:45,718 I think it might be inappropriate. 494 00:18:45,720 --> 00:18:46,808 'Cause I work here. 495 00:18:46,810 --> 00:18:48,208 And he's here too? 496 00:18:48,210 --> 00:18:49,798 Wow. 497 00:18:49,800 --> 00:18:51,481 Exactly. 498 00:18:51,484 --> 00:18:53,338 Yeah, I think I know who you're talking about, 499 00:18:53,340 --> 00:18:56,005 and trust me, he has a crush on you too. 500 00:18:56,008 --> 00:18:58,017 - He does? - Mm-hmm. 501 00:18:58,020 --> 00:19:00,744 I swore I was just imagining it. 502 00:19:00,747 --> 00:19:03,898 We don't even, like, speak the same language. 503 00:19:03,900 --> 00:19:06,018 Well, he does have a unique way 504 00:19:06,020 --> 00:19:08,148 of expressing himself. 505 00:19:08,150 --> 00:19:10,358 I'm afraid people would think it was weird. 506 00:19:10,360 --> 00:19:11,908 I mean, that hair. 507 00:19:11,910 --> 00:19:14,338 Well, he just needs the right product. 508 00:19:14,340 --> 00:19:15,988 What about the man meat? 509 00:19:15,990 --> 00:19:18,368 [QUIRKY MUSIC] 510 00:19:18,370 --> 00:19:20,528 Um, well, what... What about it? 511 00:19:20,530 --> 00:19:22,918 I think he's, you know... 512 00:19:22,920 --> 00:19:24,178 [WHISPERING] Had some. 513 00:19:24,180 --> 00:19:25,918 It wouldn't surprise me. 514 00:19:25,920 --> 00:19:28,178 I mean, it's 2018. I don't judge. 515 00:19:28,180 --> 00:19:31,258 Mm, I should probably forget about it. 516 00:19:31,260 --> 00:19:33,098 No. Carpe datum. 517 00:19:33,100 --> 00:19:34,338 What do you got to lose? 518 00:19:34,340 --> 00:19:35,388 My job. 519 00:19:35,391 --> 00:19:36,717 I will make sure you're not fired 520 00:19:36,720 --> 00:19:37,900 for following your heart. 521 00:19:39,770 --> 00:19:42,268 Okay. I'll do it. 522 00:19:42,270 --> 00:19:44,278 I'm gonna let him know how I feel. 523 00:19:44,280 --> 00:19:45,700 [LAUGHS] 524 00:19:48,349 --> 00:19:50,158 One thing I learned from the Chucky movies 525 00:19:50,160 --> 00:19:53,028 is the doll always comes back. 526 00:19:53,030 --> 00:19:54,568 Gideon, how's the timeline? 527 00:19:54,570 --> 00:19:56,378 History is on track, and Marie Laveau 528 00:19:56,380 --> 00:19:58,118 lived a long and celebrated life, 529 00:19:58,120 --> 00:19:59,988 inspiring an Emmy-nominated portrayal 530 00:19:59,990 --> 00:20:01,048 by Angela Bassett. 531 00:20:01,050 --> 00:20:02,802 See? Rory killed the Dybbuk. 532 00:20:02,805 --> 00:20:04,288 Which is unfortunate because 533 00:20:04,290 --> 00:20:05,708 now I have to explain to Mr. Heywood 534 00:20:05,710 --> 00:20:07,218 why I'm bringing him a seared doll 535 00:20:07,220 --> 00:20:08,783 instead of a magical creature. 536 00:20:08,786 --> 00:20:11,728 Well, at least we get to find out 537 00:20:11,730 --> 00:20:14,258 why they call it the Big Easy. 538 00:20:14,260 --> 00:20:16,417 Did you happen to notice that Rory robbed that party blind? 539 00:20:16,419 --> 00:20:17,466 I believe it. 540 00:20:17,469 --> 00:20:18,407 I don't understand why 541 00:20:18,410 --> 00:20:19,841 you enable his bad behavior. 542 00:20:19,844 --> 00:20:21,307 At the Bureau, we would fire people 543 00:20:21,310 --> 00:20:22,548 for lesser offenses. 544 00:20:22,550 --> 00:20:24,388 [SIGHS] Well, at the Bureau, 545 00:20:24,390 --> 00:20:27,096 you don't have to eat, drink, and sleep with your team. 546 00:20:27,099 --> 00:20:28,078 Point taken. 547 00:20:28,080 --> 00:20:29,728 It's just... this is supposed to be 548 00:20:29,730 --> 00:20:31,322 a professional operation, babe. 549 00:20:31,325 --> 00:20:33,158 Look, deep down, Rory's a good guy. 550 00:20:33,160 --> 00:20:34,880 And, honestly, a friend. 551 00:20:34,883 --> 00:20:36,188 I get it. 552 00:20:36,190 --> 00:20:37,898 You run your team, I'll run mine. 553 00:20:37,900 --> 00:20:39,258 - Thank you. - Speaking of, 554 00:20:39,260 --> 00:20:40,588 I should get back to the Bureau. 555 00:20:40,590 --> 00:20:43,588 How 'bout you stay for dinner? 556 00:20:43,590 --> 00:20:44,838 I could use a shower. 557 00:20:44,840 --> 00:20:46,788 Hmm. 558 00:20:46,790 --> 00:20:48,667 It's not like that thing's going anywhere. 559 00:20:50,420 --> 00:20:53,418 [OMINOUS MUSIC] 560 00:20:53,420 --> 00:20:59,409 ♪ ♪ 561 00:21:00,100 --> 00:21:04,107 [WHIRRING] 562 00:21:04,110 --> 00:21:06,388 [DRAMATIC MUSIC] 563 00:21:06,390 --> 00:21:07,393 So? 564 00:21:07,396 --> 00:21:09,245 When are these changes to history gonna set in? 565 00:21:09,248 --> 00:21:10,867 'Cause you know I've got some big plans. 566 00:21:10,870 --> 00:21:12,398 I'm actually thinking of Vegas first. 567 00:21:12,400 --> 00:21:14,398 Well, time takes a moment to cement, 568 00:21:14,400 --> 00:21:16,208 or so I'm told enough by Sara. 569 00:21:16,210 --> 00:21:17,628 But don't worry, love, 570 00:21:17,631 --> 00:21:20,457 we'll have you shapeshifting again in no time. 571 00:21:20,460 --> 00:21:23,458 [FOREBODING MUSIC] 572 00:21:23,460 --> 00:21:30,350 ♪ ♪ 573 00:21:32,970 --> 00:21:34,230 [DISTORTED CHITTERING] 574 00:21:36,730 --> 00:21:38,464 John-O? You all good? 575 00:21:38,467 --> 00:21:39,823 ♪ ♪ 576 00:21:39,826 --> 00:21:41,487 We stopped me from meeting Dez tonight, 577 00:21:41,490 --> 00:21:43,547 but now I meet him a few days later instead. 578 00:21:43,550 --> 00:21:44,909 We have to go back. 579 00:21:44,912 --> 00:21:46,517 I'm afraid returning to New Orleans 580 00:21:46,520 --> 00:21:48,042 is impossible, Mr. Constantine. 581 00:21:48,045 --> 00:21:50,183 And why is that? 582 00:21:50,186 --> 00:21:52,407 Because I know you two are up to something. 583 00:21:52,410 --> 00:21:54,248 And as much as I hate babysitting, 584 00:21:54,250 --> 00:21:56,362 I hate being played even more. 585 00:21:56,365 --> 00:21:58,237 Gideon, bring them back to the Waverider. 586 00:21:58,240 --> 00:22:00,498 They have some serious explaining to do. 587 00:22:00,500 --> 00:22:04,510 ♪ ♪ 588 00:22:10,290 --> 00:22:12,628 Here's one thing you need to understand, 589 00:22:12,630 --> 00:22:15,268 is that I don't go in for all that love crap. 590 00:22:15,270 --> 00:22:17,938 Romance is for little girls crying into their pillows, 591 00:22:17,940 --> 00:22:19,258 not for a devious tosser like me 592 00:22:19,260 --> 00:22:21,020 who knows the score. 593 00:22:22,100 --> 00:22:23,948 But then... 594 00:22:23,950 --> 00:22:27,188 six months ago, I met him. 595 00:22:27,190 --> 00:22:28,448 Desmond. 596 00:22:28,450 --> 00:22:30,315 [SOFT MUSIC] 597 00:22:30,318 --> 00:22:31,966 And that first night was like 598 00:22:31,969 --> 00:22:34,477 a second line had marched into my useless heart 599 00:22:34,480 --> 00:22:37,628 and breathed some life into it again. 600 00:22:37,631 --> 00:22:39,037 Desmond knew who I was, 601 00:22:39,040 --> 00:22:41,328 exactly what I'd done, and... 602 00:22:41,331 --> 00:22:42,639 he didn't care. 603 00:22:42,642 --> 00:22:44,120 So I was all in. 604 00:22:44,123 --> 00:22:46,738 Rented an apartment. 605 00:22:46,740 --> 00:22:50,448 And then this demon shows up. 606 00:22:50,450 --> 00:22:51,998 Neron. 607 00:22:52,000 --> 00:22:53,498 Wanted me to help him usurp 608 00:22:53,500 --> 00:22:55,323 the triumvirate ruling hell. 609 00:22:55,326 --> 00:22:57,498 Well, he must have had something on you to expect that. 610 00:22:57,500 --> 00:22:59,728 The deed to my soul. 611 00:22:59,730 --> 00:23:02,456 When I die, the bastard owns me. 612 00:23:02,459 --> 00:23:05,425 And he's already worked out lots of... 613 00:23:05,428 --> 00:23:09,556 excruciating torments for yours truly in the inferno. 614 00:23:09,559 --> 00:23:11,897 So, naturally, I told Neron to piss off. 615 00:23:11,900 --> 00:23:12,950 Naturally. 616 00:23:14,500 --> 00:23:17,498 I begged Dez to run. 617 00:23:17,500 --> 00:23:20,358 I knew that Neron would use him against me. 618 00:23:20,360 --> 00:23:23,148 [RUMBLING] 619 00:23:23,150 --> 00:23:24,338 Johnny? 620 00:23:24,340 --> 00:23:26,578 [DRAMATIC MUSIC] 621 00:23:26,580 --> 00:23:29,588 [SCREAMING] 622 00:23:29,590 --> 00:23:33,868 ♪ ♪ 623 00:23:33,870 --> 00:23:36,998 The bloody fool didn't listen. 624 00:23:37,000 --> 00:23:39,208 So Neron... 625 00:23:39,210 --> 00:23:41,900 dragged Dez to hell because of me. 626 00:23:42,878 --> 00:23:44,956 I didn't think there was a way I could save him. 627 00:23:44,959 --> 00:23:47,127 That's the thing about time travel, right? 628 00:23:47,130 --> 00:23:48,810 There's always a way. 629 00:23:50,510 --> 00:23:53,028 I joined the Legends thinking I could outrun my guilt, 630 00:23:53,030 --> 00:23:56,368 but being back in New Orleans, I realize... 631 00:23:56,370 --> 00:24:00,038 I was just taking the coward's way out. 632 00:24:00,040 --> 00:24:02,948 So I had to save him. 633 00:24:02,950 --> 00:24:04,157 So. 634 00:24:04,160 --> 00:24:05,749 Now that you, uh, know what we was up to, 635 00:24:05,751 --> 00:24:08,369 uh, do you mind explaining why it didn't work? 636 00:24:08,372 --> 00:24:10,704 Some points in history are fixed. 637 00:24:10,707 --> 00:24:13,395 Maybe John and Desmond were supposed to meet. 638 00:24:13,398 --> 00:24:16,376 [SOMBER MUSIC] 639 00:24:16,379 --> 00:24:18,387 Look, I'm sorry. 640 00:24:18,390 --> 00:24:20,086 I'm gonna do everything I can 641 00:24:20,089 --> 00:24:21,917 to find a loophole to save Desmond 642 00:24:21,920 --> 00:24:23,480 and keep history intact. 643 00:24:24,580 --> 00:24:26,047 You do that, love. 644 00:24:26,050 --> 00:24:33,030 ♪ ♪ 645 00:24:38,910 --> 00:24:42,000 [GRUMBLING] 646 00:24:43,750 --> 00:24:44,898 I know. 647 00:24:44,900 --> 00:24:46,568 Um, an unscheduled visit. 648 00:24:46,570 --> 00:24:47,579 [GROWLING] 649 00:24:47,582 --> 00:24:49,118 It's good to see you too. 650 00:24:49,120 --> 00:24:50,454 - [GROWLING] - [CLEARS THROAT] 651 00:24:52,289 --> 00:24:54,787 I brought you something. 652 00:24:54,790 --> 00:24:56,578 Mm. 653 00:24:56,580 --> 00:24:58,560 O... [LAUGHS SOFTLY] 654 00:25:00,290 --> 00:25:02,958 Uh, "O... o mona... 655 00:25:02,960 --> 00:25:08,108 ko'u inoa Mona." 656 00:25:08,110 --> 00:25:09,838 [SOFT MUSIC] 657 00:25:09,840 --> 00:25:15,348 O wai kou inoa? 658 00:25:15,350 --> 00:25:17,758 Konane. 659 00:25:17,860 --> 00:25:19,288 Konane. 660 00:25:19,290 --> 00:25:21,305 ♪ ♪ 661 00:25:21,313 --> 00:25:22,458 Um... 662 00:25:22,460 --> 00:25:25,641 "Shining like the moon." 663 00:25:25,644 --> 00:25:27,232 That's a really pretty name. 664 00:25:27,235 --> 00:25:31,037 [GROWLING SOFTLY] 665 00:25:31,040 --> 00:25:34,968 ♪ ♪ 666 00:25:34,970 --> 00:25:37,180 Mona. 667 00:25:39,220 --> 00:25:41,415 Yep. Yep. 668 00:25:41,418 --> 00:25:43,667 That's me. [LAUGHING NERVOUSLY] 669 00:25:43,670 --> 00:25:46,586 [SNIFFING] 670 00:25:46,589 --> 00:25:47,735 [GROWLING] 671 00:25:47,738 --> 00:25:49,318 E holo a huna! 672 00:25:49,320 --> 00:25:51,648 - A huna! - Well, "a huna"... 673 00:25:51,650 --> 00:25:53,032 - Uh... - [GROWLING] 674 00:25:53,035 --> 00:25:54,938 "Run and hide." 675 00:25:54,941 --> 00:25:56,921 Is someone coming? 676 00:26:00,830 --> 00:26:02,148 Mona. 677 00:26:02,150 --> 00:26:05,120 [ALARMS BLARING] 678 00:26:09,080 --> 00:26:10,198 [ROARS] 679 00:26:10,200 --> 00:26:13,198 [MUFFLED ROCK MUSIC PLAYING] 680 00:26:13,200 --> 00:26:17,828 ♪ ♪ 681 00:26:17,830 --> 00:26:19,538 [CRACKLING] 682 00:26:19,540 --> 00:26:22,520 [WHOOSHING] 683 00:26:34,850 --> 00:26:36,348 Hello? 684 00:26:36,350 --> 00:26:37,660 Is someone there? 685 00:26:45,190 --> 00:26:47,018 [SIGHS] 686 00:26:47,020 --> 00:26:50,448 [WHOOSHING] 687 00:26:50,450 --> 00:26:53,460 [HUMMING] 688 00:26:56,700 --> 00:26:59,680 [OMINOUS LAUGHTER] 689 00:27:02,249 --> 00:27:04,377 Compelling story back there. 690 00:27:04,380 --> 00:27:06,797 Still, you're hardly the kind of guy to open up, 691 00:27:06,800 --> 00:27:10,068 unless, of course, you were stalling. 692 00:27:10,070 --> 00:27:11,672 Well, you see, 693 00:27:11,675 --> 00:27:14,053 magic has rules, just like time travel, 694 00:27:14,056 --> 00:27:15,888 and I just so happen to write the book 695 00:27:15,890 --> 00:27:17,360 on breaking them. 696 00:27:17,363 --> 00:27:19,737 So, if meeting Desmond is a fixed point in time, 697 00:27:19,740 --> 00:27:22,211 then I need to go back to after I met him. 698 00:27:22,214 --> 00:27:23,772 Stop him from falling for me. 699 00:27:23,775 --> 00:27:25,597 That's how I save Desmond's life. 700 00:27:25,600 --> 00:27:27,398 History be bloody damned. 701 00:27:27,400 --> 00:27:30,368 [SUSPENSEFUL MUSIC] 702 00:27:30,370 --> 00:27:32,068 ♪ ♪ 703 00:27:32,070 --> 00:27:35,068 [WHOOSHING] 704 00:27:35,070 --> 00:27:38,078 [DARK MUSIC] 705 00:27:38,080 --> 00:27:40,078 ♪ ♪ 706 00:27:40,080 --> 00:27:43,098 [OMINOUS LAUGHTER] 707 00:27:43,100 --> 00:27:46,788 ♪ ♪ 708 00:27:46,790 --> 00:27:48,680 Well, you went all-out. 709 00:27:50,437 --> 00:27:52,008 What the hell is he doing here? 710 00:27:52,011 --> 00:27:53,219 Leaving. 711 00:27:53,222 --> 00:27:54,422 Wait. 712 00:27:54,425 --> 00:27:56,508 Wait. Both of you. 713 00:27:56,510 --> 00:27:59,428 Please look. 714 00:27:59,430 --> 00:28:03,528 I roasted a roast. 715 00:28:03,530 --> 00:28:05,528 Technically, Captain, I fabricated... 716 00:28:05,530 --> 00:28:07,198 Shut up, Gideon. 717 00:28:07,200 --> 00:28:12,458 Ava, you are my love, 718 00:28:12,460 --> 00:28:14,278 and Mick, you are my family, 719 00:28:14,280 --> 00:28:16,102 and it would mean the world to me 720 00:28:16,105 --> 00:28:20,125 if both of you would try to get along. 721 00:28:21,790 --> 00:28:23,090 Please. 722 00:28:26,500 --> 00:28:28,998 So I was thinking... 723 00:28:29,000 --> 00:28:31,478 maybe you two could find some common ground. 724 00:28:31,480 --> 00:28:33,508 - [CHUCKLES] - For example... 725 00:28:33,510 --> 00:28:35,313 Ava, you love to read. 726 00:28:35,316 --> 00:28:36,829 Mick here is an author. 727 00:28:36,832 --> 00:28:38,620 Oh. Well, that's something. 728 00:28:38,623 --> 00:28:40,397 Though I would be shocked if his novel 729 00:28:40,400 --> 00:28:42,455 wasn't sexist and derivative. 730 00:28:42,458 --> 00:28:43,875 It is. 731 00:28:43,878 --> 00:28:45,536 Okay, well, 732 00:28:45,539 --> 00:28:47,188 Mick, you love to eat. 733 00:28:47,190 --> 00:28:48,938 Ava is a fantastic baker. 734 00:28:48,941 --> 00:28:50,998 She makes one mean snickerdoodle. 735 00:28:51,000 --> 00:28:52,891 Fancy sugar cookies. 736 00:28:52,894 --> 00:28:54,744 Snickerdoodles are actually completely different. 737 00:28:54,746 --> 00:28:56,334 It's a cream of tartar base, but... 738 00:28:56,337 --> 00:28:58,188 - Garbage cookies. - That's rich, 739 00:28:58,191 --> 00:29:00,501 coming from a man who's so lacking in personal hygiene 740 00:29:00,504 --> 00:29:01,838 that he had to resort to sleeping with 741 00:29:01,840 --> 00:29:03,628 a three-breasted alien sex toy. 742 00:29:03,630 --> 00:29:06,100 Well, at least Garima isn't a clone. 743 00:29:07,710 --> 00:29:09,678 Only I get to use the C word. 744 00:29:09,680 --> 00:29:11,688 Too far, Mick. Too far. 745 00:29:11,690 --> 00:29:14,098 Why do you get to have a fake girlfriend, 746 00:29:14,100 --> 00:29:15,270 and I don't? 747 00:29:20,688 --> 00:29:21,858 Clone. 748 00:29:21,860 --> 00:29:23,388 Dick. 749 00:29:23,391 --> 00:29:26,961 [DRAMATIC MUSIC] 750 00:29:27,684 --> 00:29:30,383 [SOFT MUSIC] 751 00:29:30,386 --> 00:29:32,118 Hey. 752 00:29:32,120 --> 00:29:33,538 Any luck? 753 00:29:33,540 --> 00:29:35,078 I'm sorry, John. [SIGHS] 754 00:29:35,080 --> 00:29:37,028 Sometimes with history, if you change one thing, 755 00:29:37,030 --> 00:29:40,038 it creates a whole domino effect. 756 00:29:40,040 --> 00:29:41,368 It's all right. 757 00:29:41,370 --> 00:29:43,298 Listen, I... 758 00:29:43,300 --> 00:29:45,628 I get being tempted 759 00:29:45,630 --> 00:29:48,038 to save someone you love. 760 00:29:48,040 --> 00:29:50,388 The anger and frustration. 761 00:29:50,390 --> 00:29:52,748 It's... 762 00:29:52,750 --> 00:29:53,968 John? 763 00:29:53,970 --> 00:29:56,128 Yep. 764 00:29:56,130 --> 00:29:57,438 Turn around. 765 00:29:57,440 --> 00:29:58,808 I... I'd rather not. 766 00:29:58,810 --> 00:30:00,030 [CLEARS THROAT] 767 00:30:03,563 --> 00:30:04,768 [SQUELCHING] 768 00:30:04,770 --> 00:30:06,148 [GROANS] 769 00:30:06,150 --> 00:30:08,078 That is the last time that I try that. 770 00:30:08,080 --> 00:30:10,336 I thought you couldn't... 771 00:30:10,339 --> 00:30:11,888 You know what, it doesn't matter. 772 00:30:11,891 --> 00:30:13,620 Where is John? 773 00:30:15,089 --> 00:30:18,087 [DRAMATIC MUSIC] 774 00:30:18,090 --> 00:30:25,140 ♪ ♪ 775 00:30:37,258 --> 00:30:39,033 The last time we did something like this, 776 00:30:39,036 --> 00:30:40,607 we almost destroyed the entire world. 777 00:30:40,610 --> 00:30:42,448 All right, all right. Okay, enough. 778 00:30:42,450 --> 00:30:43,948 How are you planning to find John? 779 00:30:43,950 --> 00:30:45,524 Well, his tracker... 780 00:30:45,527 --> 00:30:47,428 - Which you told him about. - Yep. 781 00:30:47,430 --> 00:30:49,808 Old John-O's changing history commando. 782 00:30:49,810 --> 00:30:51,398 You know, I understand why John's being 783 00:30:51,400 --> 00:30:54,160 so colossally stupid, but what's your excuse? 784 00:30:55,910 --> 00:30:57,938 I'm dying. 785 00:30:57,940 --> 00:30:59,313 What? 786 00:30:59,316 --> 00:31:00,798 Look, every time that I shapeshift, 787 00:31:00,800 --> 00:31:03,128 it's like I'm born all over again. 788 00:31:03,130 --> 00:31:04,658 But stuck in this body 789 00:31:04,660 --> 00:31:06,968 for the first time in centuries, 790 00:31:06,970 --> 00:31:08,118 I'm getting older. 791 00:31:08,120 --> 00:31:09,928 But if John saves Desmond, 792 00:31:09,930 --> 00:31:11,998 then he never joins the Legends, 793 00:31:12,000 --> 00:31:13,328 and I'm immortal again. 794 00:31:13,330 --> 00:31:14,718 Let me get this straight. 795 00:31:14,720 --> 00:31:16,208 You helped John risk 796 00:31:16,210 --> 00:31:19,162 a catastrophic rupture to history 797 00:31:19,165 --> 00:31:22,018 because you're afraid of aging? 798 00:31:22,020 --> 00:31:23,398 Okay. 799 00:31:23,400 --> 00:31:25,318 Maybe John succeeds and you go 800 00:31:25,320 --> 00:31:28,728 on your immortal, merry way. 801 00:31:28,730 --> 00:31:30,657 But if he fails, 802 00:31:30,660 --> 00:31:32,658 I will personally make sure 803 00:31:32,660 --> 00:31:36,408 you spend the rest of your short, dreary, human life 804 00:31:36,410 --> 00:31:38,738 in the deepest, darkest prison cell 805 00:31:38,740 --> 00:31:40,338 the Bureau has to offer. 806 00:31:40,340 --> 00:31:47,380 ♪ ♪ 807 00:31:49,579 --> 00:31:50,658 [ROARS] 808 00:31:50,660 --> 00:31:53,668 [ALARMS BLARING] 809 00:31:53,670 --> 00:31:56,668 [DRAMATIC MUSIC] 810 00:31:56,670 --> 00:31:58,688 ♪ ♪ 811 00:31:58,690 --> 00:32:02,548 [GROWLING] 812 00:32:02,550 --> 00:32:05,468 [ROARING] 813 00:32:05,470 --> 00:32:12,450 ♪ ♪ 814 00:32:15,535 --> 00:32:17,102 [GROWLING, ROARING] 815 00:32:17,105 --> 00:32:19,537 Let's move. 816 00:32:19,540 --> 00:32:24,878 ♪ ♪ 817 00:32:24,880 --> 00:32:27,288 Look, I'm... I'm sorry. This is my fault. 818 00:32:27,290 --> 00:32:29,005 I shouldn't have forced it on you and Mick. 819 00:32:29,008 --> 00:32:31,078 No. He was just stating a fact, you know. 820 00:32:31,080 --> 00:32:33,868 I am a... clone. 821 00:32:33,870 --> 00:32:35,378 [SOFTLY] Hey. 822 00:32:35,380 --> 00:32:37,276 No, it's okay. 823 00:32:37,279 --> 00:32:38,728 Sometimes I just wish I could 824 00:32:38,730 --> 00:32:40,758 be more like you and the Legends, you know. 825 00:32:40,760 --> 00:32:42,230 Loosen up. I... 826 00:32:45,810 --> 00:32:47,598 When did that happen? 827 00:32:47,600 --> 00:32:49,218 What? 828 00:32:49,220 --> 00:32:50,598 Oh, no. 829 00:32:50,600 --> 00:32:51,693 I'll get a broom. 830 00:32:51,696 --> 00:32:52,888 Ava, wait. 831 00:32:52,890 --> 00:32:54,148 [DRAMATIC MUSIC] 832 00:32:54,150 --> 00:32:58,078 Are those tiny little footprints? 833 00:32:58,080 --> 00:33:00,620 The Dybbuk is alive. 834 00:33:04,000 --> 00:33:06,300 [WHIRRING] 835 00:33:07,620 --> 00:33:08,670 What? 836 00:33:10,871 --> 00:33:12,169 Okay, we shouldn't split up. 837 00:33:12,172 --> 00:33:13,668 Classic horror-movie mistake. 838 00:33:13,670 --> 00:33:15,418 Well, we're not exactly helpless. 839 00:33:15,420 --> 00:33:17,676 Fine. I'll go fix Gideon. 840 00:33:17,679 --> 00:33:19,508 And I'm gonna go catch a serial killer! 841 00:33:19,510 --> 00:33:21,980 You are way too excited about this. 842 00:33:22,920 --> 00:33:25,928 [ROUSING MUSIC] 843 00:33:25,930 --> 00:33:31,910 ♪ ♪ 844 00:33:34,280 --> 00:33:36,348 [JAZZY BLUES MUSIC ON RADIO] 845 00:33:36,350 --> 00:33:37,958 ♪ I want to do a lot of things ♪ 846 00:33:37,960 --> 00:33:39,648 ♪ ♪ 847 00:33:39,650 --> 00:33:42,868 [CELL PHONE CHIMING] 848 00:33:42,870 --> 00:33:45,420 What the hell? 849 00:33:46,450 --> 00:33:48,968 [TENSE MUSIC] 850 00:33:48,970 --> 00:33:52,010 [PHONE RINGING] 851 00:33:55,710 --> 00:33:57,498 John. 852 00:33:57,500 --> 00:33:59,218 How the bloody hell did you find me? 853 00:33:59,220 --> 00:34:00,757 John, you have to stop this. 854 00:34:00,760 --> 00:34:02,168 If Desmond isn't dragged to hell 855 00:34:02,170 --> 00:34:03,498 and you don't join the Legends, 856 00:34:03,500 --> 00:34:04,798 the effects could be cataclysmic. 857 00:34:04,800 --> 00:34:07,008 Neron didn't drag Dez to hell. 858 00:34:07,010 --> 00:34:08,298 I did. 859 00:34:08,300 --> 00:34:09,888 What do you mean? 860 00:34:09,890 --> 00:34:12,058 When I told Dez to run, he went behind my back. 861 00:34:12,060 --> 00:34:13,508 Made a deal to protect me. 862 00:34:13,510 --> 00:34:15,678 In exchange for sparing my life, 863 00:34:15,680 --> 00:34:18,781 Dez had to bind his soul to Neron's. 864 00:34:18,784 --> 00:34:20,117 I couldn't send Neron to hell 865 00:34:20,120 --> 00:34:22,687 without sending Dez down with him. 866 00:34:22,690 --> 00:34:23,830 Johnny? 867 00:34:25,150 --> 00:34:27,318 Johnny. 868 00:34:27,320 --> 00:34:29,338 [DISTORTED] Johnny! 869 00:34:29,340 --> 00:34:34,988 ♪ ♪ 870 00:34:34,990 --> 00:34:37,998 [SCREAMING] No! 871 00:34:38,000 --> 00:34:42,208 ♪ ♪ 872 00:34:42,210 --> 00:34:45,208 [SCREAMING] 873 00:34:45,210 --> 00:34:49,858 ♪ ♪ 874 00:34:49,860 --> 00:34:52,650 [PANTING] 875 00:34:54,510 --> 00:34:56,160 [GROANS] 876 00:34:59,200 --> 00:35:01,058 I killed the man I loved, and for what? 877 00:35:01,060 --> 00:35:03,728 To buy New Orleans a little more time? 878 00:35:03,730 --> 00:35:05,538 Neron needs souls to take over hell, 879 00:35:05,540 --> 00:35:08,788 and mark my words, he is coming back to Earth to get them. 880 00:35:08,790 --> 00:35:10,528 John, we can help you. 881 00:35:10,530 --> 00:35:12,028 Yeah, spare the team bit, all right? 882 00:35:12,030 --> 00:35:13,590 I work alone. 883 00:35:17,700 --> 00:35:20,298 [JAZZY BLUES MUSIC ON RADIO] 884 00:35:20,300 --> 00:35:22,128 - You back already? - Yeah. 885 00:35:22,130 --> 00:35:24,728 Dez, I'm, ah, back already. 886 00:35:24,730 --> 00:35:26,808 ♪ ♪ 887 00:35:26,810 --> 00:35:28,568 Hey, Johnny. 888 00:35:28,570 --> 00:35:31,218 ♪ And I hope that I'm forgiven ♪ 889 00:35:31,220 --> 00:35:32,860 Hey, Dez. 890 00:35:34,010 --> 00:35:36,058 I'm gonna get some clothes on. 891 00:35:36,060 --> 00:35:39,328 ♪ It will take a lot of prayers ♪ 892 00:35:39,330 --> 00:35:41,580 ♪ To save my soul ♪ 893 00:35:42,900 --> 00:35:45,898 [OMINOUS MUSIC] 894 00:35:45,900 --> 00:35:51,238 ♪ ♪ 895 00:35:51,240 --> 00:35:52,758 [EERIE MUSIC] 896 00:35:52,760 --> 00:35:55,498 It's dead. 897 00:35:55,500 --> 00:35:56,760 [EXHALES] 898 00:35:56,763 --> 00:35:58,618 The Dybbuk must have found another vessel. 899 00:35:58,620 --> 00:36:00,668 Is there another doll on the ship somewhere, Rory? 900 00:36:00,670 --> 00:36:01,680 [GLASS SHATTERS] 901 00:36:04,510 --> 00:36:05,788 What the hell was that? 902 00:36:05,790 --> 00:36:07,458 Block the exit. 903 00:36:07,460 --> 00:36:10,398 [DRAMATIC MUSIC] 904 00:36:10,400 --> 00:36:13,818 ♪ ♪ 905 00:36:13,820 --> 00:36:15,150 [DARK WHOOSH] 906 00:36:16,710 --> 00:36:18,758 Okay, so whatever it is, it has tiny little feet, 907 00:36:18,760 --> 00:36:20,528 so it's not that big. 908 00:36:20,530 --> 00:36:22,804 [GRUNTS, CRIES OUT] 909 00:36:22,807 --> 00:36:24,040 Ow. 910 00:36:27,820 --> 00:36:29,478 Ya dumb blonde! 911 00:36:29,480 --> 00:36:31,368 It's not size that matters, 912 00:36:31,371 --> 00:36:34,171 it's how you use it! Agh! 913 00:36:34,174 --> 00:36:36,778 ♪ ♪ 914 00:36:36,780 --> 00:36:38,118 [SCREAMING] 915 00:36:38,120 --> 00:36:39,638 [BOTH GRUNTING] 916 00:36:39,640 --> 00:36:41,498 Agh! Agh! 917 00:36:41,500 --> 00:36:42,638 Ragh! 918 00:36:42,640 --> 00:36:44,328 Professor Stein? 919 00:36:44,330 --> 00:36:47,048 No! It's Mikey, you dick! 920 00:36:47,050 --> 00:36:48,458 [KNIFE CLANGS] 921 00:36:48,460 --> 00:36:50,148 [GRUNTS] 922 00:36:50,150 --> 00:36:51,818 Here. 923 00:36:51,820 --> 00:36:52,888 [GROANS] 924 00:36:52,890 --> 00:36:55,178 [GRUNTS] 925 00:36:55,180 --> 00:36:56,798 Thank you. 926 00:36:56,800 --> 00:36:58,798 [GRUNTS] 927 00:36:58,800 --> 00:37:00,110 Where is he? 928 00:37:01,229 --> 00:37:04,237 [OMINOUS LAUGHTER ECHOES] 929 00:37:04,240 --> 00:37:06,790 It really is Mike the Spike. 930 00:37:11,140 --> 00:37:14,178 [GROWLING] 931 00:37:14,180 --> 00:37:15,660 [WEAPONS BUZZING] 932 00:37:17,930 --> 00:37:19,570 Stop! 933 00:37:19,573 --> 00:37:21,937 - Where are you taking him? - You. 934 00:37:21,940 --> 00:37:25,068 I am the Assistant Coordinator of Creature Upkeep. 935 00:37:25,070 --> 00:37:27,945 It's my job to take care of magical beings. 936 00:37:27,948 --> 00:37:30,247 - Not for long. - Let him go! 937 00:37:30,250 --> 00:37:31,948 I'm warning you. 938 00:37:31,950 --> 00:37:33,698 [ROARS] 939 00:37:33,700 --> 00:37:37,998 [GROWLING] 940 00:37:38,000 --> 00:37:39,888 Konane, no! 941 00:37:39,890 --> 00:37:41,578 [GASPS] 942 00:37:41,580 --> 00:37:43,998 [GROWLS, ROARS] 943 00:37:44,000 --> 00:37:45,628 Agh! 944 00:37:45,630 --> 00:37:47,810 [SCREAMING] 945 00:37:50,180 --> 00:37:51,778 You have to go. 946 00:37:51,780 --> 00:37:53,428 They'll kill you... 947 00:37:53,430 --> 00:37:56,428 [DRAMATIC MUSIC] 948 00:37:56,430 --> 00:37:57,728 ♪ ♪ 949 00:37:57,730 --> 00:37:59,808 [GROWLING] 950 00:37:59,810 --> 00:38:03,148 ♪ ♪ 951 00:38:03,150 --> 00:38:06,958 [GROWLING] 952 00:38:06,960 --> 00:38:11,628 ♪ ♪ 953 00:38:11,630 --> 00:38:13,488 - You okay? - Shh. 954 00:38:13,490 --> 00:38:15,698 - Mike's up there. - Mike the Spike? 955 00:38:15,700 --> 00:38:17,288 Yeah, and he's found a new vessel. 956 00:38:17,290 --> 00:38:18,622 Much, much worse. 957 00:38:18,625 --> 00:38:19,907 Hold on. 958 00:38:19,910 --> 00:38:22,208 [WHIRRING] 959 00:38:22,211 --> 00:38:24,997 What could be worse than a creepy antebellum doll? 960 00:38:25,000 --> 00:38:27,998 [OMINOUS LAUGHTER] 961 00:38:28,000 --> 00:38:30,628 ♪ ♪ 962 00:38:30,630 --> 00:38:31,864 Where are the eggs? 963 00:38:31,867 --> 00:38:33,387 Thought you said you were gonna cook. 964 00:38:33,390 --> 00:38:34,900 Yeah, I changed my mind. 965 00:38:36,099 --> 00:38:38,807 I'll finish getting dressed, and we can go out to eat. 966 00:38:38,810 --> 00:38:40,678 You know, it's, uh... 967 00:38:40,681 --> 00:38:43,451 it's not about the breakfast, Dez. 968 00:38:46,240 --> 00:38:48,568 Mm. Kay. 969 00:38:48,570 --> 00:38:50,078 I see what you're doing. 970 00:38:50,080 --> 00:38:52,338 You know what your problem is, Johnny? 971 00:38:52,340 --> 00:38:54,248 You don't think you deserve to be happy. 972 00:38:54,250 --> 00:38:57,658 Dez, your feelings for me are a bloody lie, all right? 973 00:38:57,660 --> 00:39:00,538 See, I just wanted to get you into my bed, 974 00:39:00,540 --> 00:39:03,158 but I couldn't be bothered to put the work in, so... 975 00:39:03,160 --> 00:39:05,470 I used a love spell on you. 976 00:39:06,850 --> 00:39:08,188 This a joke? 977 00:39:08,190 --> 00:39:10,168 Afraid not, mate. 978 00:39:10,170 --> 00:39:12,018 [SOMBER MUSIC] 979 00:39:12,020 --> 00:39:13,777 Hey, uh... 980 00:39:13,780 --> 00:39:16,358 I really care about you. 981 00:39:16,361 --> 00:39:18,048 If there's something going on in your life, 982 00:39:18,050 --> 00:39:19,282 just be honest with me. 983 00:39:19,285 --> 00:39:20,518 Yeah, do you know what? 984 00:39:20,520 --> 00:39:22,278 This thing between us? It isn't real. 985 00:39:22,280 --> 00:39:24,518 It never was. It doesn't exist. 986 00:39:24,520 --> 00:39:26,868 ♪ ♪ 987 00:39:26,870 --> 00:39:28,448 I put myself out there like this, 988 00:39:28,450 --> 00:39:30,118 and you're playing games? 989 00:39:30,120 --> 00:39:32,068 You should go. 990 00:39:32,070 --> 00:39:35,118 Yeah, you're right. I should. 991 00:39:35,120 --> 00:39:37,958 But this... 992 00:39:37,960 --> 00:39:40,078 this thing between us? 993 00:39:40,080 --> 00:39:41,388 ♪ ♪ 994 00:39:41,390 --> 00:39:44,248 This was real, Johnny. 995 00:39:44,250 --> 00:39:50,850 ♪ ♪ 996 00:39:57,220 --> 00:40:00,718 [RUMBLING] 997 00:40:00,720 --> 00:40:03,848 [BOOMING] 998 00:40:03,850 --> 00:40:05,076 Sara, do you read me? 999 00:40:05,079 --> 00:40:06,448 John's done something awful. 1000 00:40:06,451 --> 00:40:07,897 Well, he hasn't done anything yet. 1001 00:40:07,900 --> 00:40:10,898 I'm still stuck in this form. 1002 00:40:10,900 --> 00:40:12,398 Uh... 1003 00:40:12,400 --> 00:40:15,158 [DRAMATIC MUSIC] 1004 00:40:15,160 --> 00:40:16,548 What's that? 1005 00:40:16,550 --> 00:40:23,408 ♪ ♪ 1006 00:40:23,410 --> 00:40:25,928 [GASPING] 1007 00:40:25,930 --> 00:40:27,430 [GROANS] 1008 00:40:35,180 --> 00:40:36,938 [OMINOUS LAUGHTER] 1009 00:40:36,940 --> 00:40:38,307 Guys! Guys, guys, guys! 1010 00:40:38,310 --> 00:40:39,838 I have a real emergency here. 1011 00:40:39,840 --> 00:40:41,448 ♪ ♪ 1012 00:40:41,450 --> 00:40:43,188 - Oh! - [LAUGHING] 1013 00:40:43,190 --> 00:40:44,618 Marty! 1014 00:40:44,620 --> 00:40:46,398 [GAGGING] 1015 00:40:46,400 --> 00:40:47,611 [CACKLING] 1016 00:40:47,614 --> 00:40:49,267 Die, you putz! 1017 00:40:49,270 --> 00:40:51,127 - [GASPING] - I hate puppets! 1018 00:40:51,130 --> 00:40:52,290 [GRUNTS] 1019 00:40:53,520 --> 00:40:54,528 Suck my... 1020 00:40:54,530 --> 00:40:56,438 [CRACKLING, BUZZING] 1021 00:40:56,440 --> 00:40:59,458 [DRAMATIC MUSIC] 1022 00:40:59,460 --> 00:41:06,538 ♪ ♪ 1023 00:41:06,540 --> 00:41:10,478 [TICKING] 1024 00:41:10,480 --> 00:41:17,478 ♪ ♪ 1025 00:41:17,480 --> 00:41:19,298 Blast... 1026 00:41:19,300 --> 00:41:20,570 [SIGHS] 1027 00:41:21,900 --> 00:41:24,348 Oi, Z! Check this out! 1028 00:41:24,350 --> 00:41:25,848 I got my powers back! 1029 00:41:25,850 --> 00:41:27,808 Don't be mad, I'm myself again. 1030 00:41:27,810 --> 00:41:29,658 Whoo! [LAUGHS] 1031 00:41:29,660 --> 00:41:32,250 [CAT MEOWING] 1032 00:41:34,860 --> 00:41:36,790 Where's Zari? 1033 00:41:40,250 --> 00:41:41,988 Zari? 1034 00:41:41,990 --> 00:41:43,368 [MEOWS] 1035 00:41:43,370 --> 00:41:45,828 Oh, blimey. 1036 00:41:45,992 --> 00:41:51,429 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 67245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.