All language subtitles for Breaking Bad - 4x04 - Bullet Points.HDTV.FQM.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,159 --> 00:00:02,708 Previously on AMC's Breaking Bad... 2 00:00:04,451 --> 00:00:05,732 They found a notebook. 3 00:00:05,849 --> 00:00:08,356 I made a copy for you in case you're interested. 4 00:00:08,491 --> 00:00:10,926 It pertains to some methamphetamine superlab. 5 00:00:11,025 --> 00:00:12,818 Money! 6 00:00:14,814 --> 00:00:17,130 What are we saying is the source of this money? 7 00:00:17,227 --> 00:00:19,953 Walt came up with a story about gambling winnings. 8 00:00:20,058 --> 00:00:21,766 Blackjack, right? Some card counting. 9 00:00:21,918 --> 00:00:24,028 Actually that was Skyler's idea. 10 00:00:24,127 --> 00:00:25,173 I think you are behind all this. 11 00:00:25,255 --> 00:00:26,862 When the others find out what you've done, 12 00:00:26,969 --> 00:00:28,293 maybe we come pay you a visit. 13 00:01:29,034 --> 00:01:30,554 Ándale. Mueve el culo, cabrón. 14 00:01:31,625 --> 00:01:32,505 Ya voy. Ya voy. 15 00:01:33,714 --> 00:01:35,505 Ándale! Ábrelo! 16 00:01:36,197 --> 00:01:37,456 Did you want me to open the doors? 17 00:01:37,519 --> 00:01:39,117 ¿Qué estás haciendo? ¿Eh? 18 00:01:39,721 --> 00:01:41,353 Here. The keys. 19 00:01:41,723 --> 00:01:42,828 Take them. 20 00:01:43,331 --> 00:01:44,451 ¿Por qué me estás hablando en inglés? 21 00:01:44,568 --> 00:01:46,270 Why you talk English, huh? 22 00:01:46,304 --> 00:01:47,605 ¿Qué? 23 00:01:47,639 --> 00:01:48,874 No! No, no, no! No! 24 00:03:54,448 --> 00:03:55,748 Ohh... 25 00:03:57,250 --> 00:03:58,818 Ahh... 26 00:04:19,903 --> 00:04:23,452 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 27 00:05:35,311 --> 00:05:38,146 Gambling destroyed my life-- 28 00:05:38,180 --> 00:05:42,650 Me, my family, everything I loved. 29 00:05:42,684 --> 00:05:47,254 It was like a robbery, only I was the thief. 30 00:05:47,288 --> 00:05:49,922 It's amazing, the stories you tell yourself 31 00:05:49,957 --> 00:05:51,390 to justify it-- 32 00:05:51,425 --> 00:05:56,362 The lies that lead you to just one more hand, 33 00:05:56,396 --> 00:05:57,797 one more spin, 34 00:05:57,832 --> 00:06:00,567 one more roll of the dice. 35 00:06:01,803 --> 00:06:03,637 This is our deal, okay? 36 00:06:03,672 --> 00:06:05,840 Marie, no. 37 00:06:05,874 --> 00:06:08,777 You guys are not lifting a finger. I mean it. 38 00:06:08,812 --> 00:06:10,346 Yeah, we're bringing everything, so-- 39 00:06:10,380 --> 00:06:13,549 This-- This is not up for debate, okay? 40 00:06:13,584 --> 00:06:15,485 Great. 41 00:06:15,520 --> 00:06:17,287 Now, sweetie, don't worry, okay? 42 00:06:17,322 --> 00:06:19,022 We're not going to say one word about the bills. 43 00:06:19,056 --> 00:06:21,492 We just want to bring everyone up to speed, okay? 44 00:06:21,526 --> 00:06:23,260 All right. I'll see you soon. 45 00:06:23,294 --> 00:06:24,294 Bye. 46 00:06:30,135 --> 00:06:31,803 So... 47 00:06:31,837 --> 00:06:34,105 tonight's the night. 48 00:06:34,140 --> 00:06:36,307 No turning back. 49 00:06:37,677 --> 00:06:38,944 Well... 50 00:06:38,978 --> 00:06:40,345 Okay. 51 00:06:40,380 --> 00:06:41,880 Let's do this. 52 00:06:43,717 --> 00:06:46,820 Okay, so first I assign point values, 53 00:06:46,854 --> 00:06:49,422 correlate to the effect of removal. 54 00:06:49,457 --> 00:06:51,124 You going to split the 8s? 55 00:06:51,159 --> 00:06:53,027 Skyler, please. 56 00:06:53,061 --> 00:06:55,729 Now, the mathematical principle, 57 00:06:55,764 --> 00:06:57,798 known as the Kelly Criterion, 58 00:06:57,833 --> 00:07:00,233 upon which I devised my own strategy 59 00:07:00,268 --> 00:07:01,869 not dissimilar to the MIT system. 60 00:07:01,903 --> 00:07:04,905 Walt, you're not teaching them. 61 00:07:04,939 --> 00:07:07,007 I thought you wanted me to be thorough. 62 00:07:07,041 --> 00:07:08,541 Just play. You're taking too long. 63 00:07:08,576 --> 00:07:10,576 What, you don't think it behooves me 64 00:07:10,611 --> 00:07:12,178 to be able to explain any of this? 65 00:07:12,212 --> 00:07:14,180 It behooves you to be a pro, that's all I'm saying. 66 00:07:14,214 --> 00:07:15,948 That's the fiction, so chop-chop. 67 00:07:15,983 --> 00:07:18,951 Don't chop-chop me. 68 00:07:18,986 --> 00:07:20,019 Walt. 69 00:07:20,053 --> 00:07:22,889 Now, we both know that the first decision 70 00:07:22,923 --> 00:07:26,859 is whether or not to split or surrender on 8s. 71 00:07:26,893 --> 00:07:28,393 Split 'em. Mm-hmm. 72 00:07:29,729 --> 00:07:31,463 Good on both. 73 00:07:31,498 --> 00:07:34,399 Next decision is whether to double down or not. 74 00:07:34,434 --> 00:07:35,467 What you should be doing. 75 00:07:35,502 --> 00:07:37,903 On 11, yes. Double. 76 00:07:37,937 --> 00:07:40,072 Okay, this hand over here, 77 00:07:40,106 --> 00:07:41,440 we have a soft 18. 78 00:07:41,474 --> 00:07:43,409 The final decision is whether or not 79 00:07:43,443 --> 00:07:44,610 is to hit or to stand. 80 00:07:44,644 --> 00:07:45,877 Hit it. 81 00:07:47,180 --> 00:07:49,081 Becomes a hard 15. 82 00:07:49,115 --> 00:07:50,148 Dealer has a 9. 83 00:07:50,183 --> 00:07:51,383 I see that. 84 00:07:51,417 --> 00:07:53,218 Hit it. 85 00:07:53,253 --> 00:07:54,820 Oh. 86 00:07:54,854 --> 00:07:57,189 Okay, let's see what I got. 87 00:07:58,758 --> 00:08:00,760 And 21. 88 00:08:00,794 --> 00:08:02,362 Damn. Yep. 89 00:08:02,396 --> 00:08:03,429 Okay, this-- 90 00:08:03,464 --> 00:08:04,764 The key thing to remember here 91 00:08:04,798 --> 00:08:07,333 is that it's not about any one hand. 92 00:08:07,368 --> 00:08:10,069 The key is the number of hands per hour. 93 00:08:10,104 --> 00:08:11,070 Ooh. 94 00:08:11,105 --> 00:08:13,106 Let's go again. 95 00:08:13,140 --> 00:08:16,676 Zero, minus 1. 96 00:08:16,711 --> 00:08:18,978 Okay. 97 00:08:21,682 --> 00:08:22,816 Walt. 98 00:08:22,850 --> 00:08:25,318 It's not as if I don't know how to play. 99 00:08:25,352 --> 00:08:27,754 I certainly more than understand 100 00:08:27,788 --> 00:08:28,854 how to count cards. 101 00:08:28,889 --> 00:08:30,089 Let's just keep going, okay? 102 00:08:30,123 --> 00:08:32,425 No, you know what? I'm in recovery. 103 00:08:32,459 --> 00:08:33,460 Remember? 104 00:08:33,494 --> 00:08:35,495 I shouldn't even be playing. 105 00:08:35,529 --> 00:08:37,330 And that is the fiction 106 00:08:37,364 --> 00:08:39,599 that we should be sticking to. 107 00:08:39,633 --> 00:08:40,901 You know what? 108 00:08:43,338 --> 00:08:44,538 You're right. 109 00:08:45,707 --> 00:08:46,674 Yeah. 110 00:08:46,708 --> 00:08:48,275 - Wow. - Okay. 111 00:08:48,310 --> 00:08:51,846 Um, we're not leaving anything to chance. 112 00:08:51,881 --> 00:08:54,483 All right, let's get started. 113 00:08:54,517 --> 00:08:56,284 I've got a lot of, uh-- 114 00:08:56,319 --> 00:08:58,220 Walt, 115 00:08:58,254 --> 00:09:00,421 we've got a lot of ground to cover. 116 00:09:00,456 --> 00:09:01,756 What is this? 117 00:09:01,790 --> 00:09:03,358 We have to get our stories straight. 118 00:09:03,392 --> 00:09:05,093 We've got to be on the same page. 119 00:09:05,127 --> 00:09:06,261 Is this a script? 120 00:09:06,295 --> 00:09:07,329 Bullet points. 121 00:09:07,363 --> 00:09:08,963 Bullet points? 122 00:09:08,998 --> 00:09:10,599 Like a novella. 123 00:09:10,633 --> 00:09:12,067 This is smart. 124 00:09:12,101 --> 00:09:14,269 You really want to try to sell a DEA agent 125 00:09:14,303 --> 00:09:16,271 some ill-prepared, 126 00:09:16,305 --> 00:09:17,872 half-assed, full-of-holes story 127 00:09:17,907 --> 00:09:19,407 about how we suddenly have enough money 128 00:09:19,442 --> 00:09:20,575 to buy a car wash? 129 00:09:20,609 --> 00:09:21,843 Am I supposed to memorize this? 130 00:09:21,877 --> 00:09:23,611 We need to practice, Walt. Yeah. 131 00:09:23,646 --> 00:09:25,547 We need to be word-perfect. 132 00:09:25,581 --> 00:09:26,548 Within reason. 133 00:09:26,582 --> 00:09:27,749 We need this story to be solid 134 00:09:27,783 --> 00:09:28,917 and sympathetic 135 00:09:28,951 --> 00:09:30,853 and most of all completely believable. 136 00:09:30,887 --> 00:09:33,322 From a story that you already told Marie 137 00:09:33,356 --> 00:09:35,691 and you think that she hasn't told Hank? 138 00:09:35,726 --> 00:09:38,394 Ha! Come on. This is Marie we're talking about here. 139 00:09:38,429 --> 00:09:39,429 No, she hasn't. 140 00:09:40,498 --> 00:09:42,032 She hasn't. 141 00:09:42,066 --> 00:09:44,802 Hank thinks his insurance is paying for everything. 142 00:09:44,836 --> 00:09:46,237 Marie's not telling him 143 00:09:46,271 --> 00:09:48,073 that we're paying his therapy bills, 144 00:09:48,107 --> 00:09:49,307 and neither are we. 145 00:09:49,341 --> 00:09:50,408 And why is that again? 146 00:09:50,443 --> 00:09:51,743 Really? 147 00:09:51,778 --> 00:09:54,713 If we have the gambling story... 148 00:09:57,016 --> 00:09:59,084 Did you take money, Walt? 149 00:09:59,118 --> 00:10:00,919 You remember Gretchen and Elliot? 150 00:10:00,953 --> 00:10:02,354 Because I seem to recall 151 00:10:02,388 --> 00:10:04,390 that you'd rather sell drugs than take help. 152 00:10:04,424 --> 00:10:05,724 Fine. 153 00:10:05,758 --> 00:10:07,559 Marie will tell Hank in her own time, 154 00:10:07,593 --> 00:10:09,761 and at least we'll have laid the groundwork. 155 00:10:09,796 --> 00:10:12,597 And coming clean with Hank and Jun-- 156 00:10:14,766 --> 00:10:17,568 Appearing to come clean 157 00:10:17,602 --> 00:10:20,437 will be the best thing for everyone. 158 00:10:20,471 --> 00:10:22,605 We talked about this, okay? 159 00:10:22,640 --> 00:10:23,806 We agreed about this. 160 00:10:23,841 --> 00:10:26,208 Yes, we did. It's just-- 161 00:10:27,511 --> 00:10:28,544 What? 162 00:10:29,712 --> 00:10:31,313 Never mind. Just-- 163 00:10:32,748 --> 00:10:33,848 Okay. 164 00:10:33,882 --> 00:10:36,518 So I really think 165 00:10:36,552 --> 00:10:38,520 we should tag team the narrative, okay? 166 00:10:38,554 --> 00:10:41,056 We'll each be responsible 167 00:10:41,090 --> 00:10:42,423 for certain portions of the story, 168 00:10:42,458 --> 00:10:44,492 and then we can, uh, we can hand off 169 00:10:44,526 --> 00:10:45,760 so we don't leave anything out, 170 00:10:45,795 --> 00:10:47,596 and it'll seem the most natural. 171 00:10:47,630 --> 00:10:49,431 Okay, so I'm going to launch 172 00:10:49,465 --> 00:10:51,200 with the exciting news 173 00:10:51,234 --> 00:10:53,702 that we are buying a car wash-- 174 00:10:53,736 --> 00:10:55,104 Yay. 175 00:10:55,138 --> 00:10:57,139 The next logical question 176 00:10:57,173 --> 00:10:58,373 Hank will probably ask 177 00:10:58,408 --> 00:10:59,942 is "Where are you getting the money?" 178 00:10:59,976 --> 00:11:02,010 Hmm. To which I'll say 179 00:11:02,045 --> 00:11:04,246 "We want to tell you the whole story. 180 00:11:04,280 --> 00:11:05,414 "It's a doozy, 181 00:11:05,448 --> 00:11:07,616 so hold on to your hats." 182 00:11:08,818 --> 00:11:09,918 Do you like that? 183 00:11:11,955 --> 00:11:13,155 Sure. 184 00:11:14,624 --> 00:11:16,224 It accomplishes two things. 185 00:11:16,258 --> 00:11:17,392 It keeps it light 186 00:11:17,426 --> 00:11:19,428 while letting them know to expect something big. 187 00:11:19,462 --> 00:11:20,862 Uh-huh. 188 00:11:21,864 --> 00:11:23,765 Yeah. No. It's a doozy. 189 00:11:23,800 --> 00:11:24,766 Hmm. 190 00:11:24,801 --> 00:11:26,001 Okay. 191 00:11:26,035 --> 00:11:28,437 Anyway, that's where you will take over, 192 00:11:28,471 --> 00:11:30,773 starting with your diagnosis, pages 1 and 2. 193 00:11:30,807 --> 00:11:32,675 Okay, and it's-- It's pretty much 194 00:11:32,709 --> 00:11:34,243 going to run parallel to the truth, 195 00:11:34,277 --> 00:11:35,344 which makes it easier, 196 00:11:35,378 --> 00:11:36,778 but, um... 197 00:11:36,813 --> 00:11:39,481 just make sure to really hit the cancer, 198 00:11:39,515 --> 00:11:41,517 really touch on the fear and despair. 199 00:11:41,551 --> 00:11:43,785 It's good to remind them 200 00:11:43,819 --> 00:11:45,720 and to get their sympathy right off the bat. 201 00:11:45,754 --> 00:11:46,788 We want them to understand 202 00:11:46,822 --> 00:11:48,255 why you could do something so stupid. 203 00:11:48,290 --> 00:11:49,690 Now, after that, 204 00:11:49,724 --> 00:11:51,258 per pages 3 and 4, 205 00:11:51,293 --> 00:11:54,494 after you say... 206 00:11:54,529 --> 00:11:56,363 "Gambling became an addiction, 207 00:11:56,397 --> 00:11:57,898 and I just couldn't control it." 208 00:11:57,932 --> 00:11:59,533 Do you see that-- Yes. 209 00:11:59,567 --> 00:12:01,168 Right there in the middle of the page? Okay. 210 00:12:01,202 --> 00:12:03,103 Oh, and I put in that line about robbery. 211 00:12:03,137 --> 00:12:04,571 You know, from the G.A. meeting? 212 00:12:04,606 --> 00:12:05,639 I thought that was good. 213 00:12:05,674 --> 00:12:07,308 So next I'll chime in 214 00:12:07,342 --> 00:12:08,843 about how it affected our marriage, 215 00:12:08,878 --> 00:12:11,379 uh, starting with the, 216 00:12:11,414 --> 00:12:12,714 uh, the deceit, 217 00:12:12,749 --> 00:12:14,082 why we couldn't tell anyone. 218 00:12:14,117 --> 00:12:17,119 "...terribly, terribly ashamed of my actions." 219 00:12:17,153 --> 00:12:18,320 Yeah. 220 00:12:18,355 --> 00:12:19,688 There's two "terriblys"? 221 00:12:19,722 --> 00:12:21,089 It's supposed to show contrition. 222 00:12:21,124 --> 00:12:23,625 Well, I just wouldn't use that word. 223 00:12:23,659 --> 00:12:26,361 I would never say the word "terribly." 224 00:12:26,395 --> 00:12:28,663 Phrase it however you want, okay? 225 00:12:28,697 --> 00:12:30,164 You're jumping ahead. Now-- 226 00:12:30,199 --> 00:12:33,834 And why-- Why am I so ashamed? 227 00:12:34,902 --> 00:12:37,003 Do I really need to answer that? 228 00:12:38,139 --> 00:12:42,642 I was and am providing for our family. 229 00:12:45,479 --> 00:12:47,780 Let's just pick up where we left off. 230 00:12:47,815 --> 00:12:49,915 I'm weak, and I'm out of control. 231 00:12:49,950 --> 00:12:51,984 I mean, this whole thing makes me look like crap. 232 00:12:52,018 --> 00:12:54,387 This has to be a warts-and-all story, Walt. 233 00:12:54,421 --> 00:12:56,689 That's how we'll sell it, and we both look bad. 234 00:12:56,723 --> 00:12:59,125 Oh, well-- How do you look bad exactly? 235 00:12:59,159 --> 00:13:02,228 Where is the "I slept with my boss" bullet point? 236 00:13:02,263 --> 00:13:04,431 I can't seem to find that anywhere. 237 00:13:04,465 --> 00:13:08,202 For a fired schoolteacher who cooks crystal meth, 238 00:13:08,236 --> 00:13:10,638 I'd say you're coming out pretty much ahead. 239 00:13:10,672 --> 00:13:11,939 I don't like it. 240 00:13:11,973 --> 00:13:14,208 I don't want Junior thinking less of me. 241 00:13:14,242 --> 00:13:15,476 At least you won at gambling. 242 00:13:15,510 --> 00:13:16,877 I'm just the bitch mom 243 00:13:16,911 --> 00:13:19,412 who wouldn't cut you any slack. 244 00:13:26,253 --> 00:13:27,687 I'm sorry. 245 00:13:29,523 --> 00:13:32,257 I'm sorry that I put you through all of this. 246 00:13:35,461 --> 00:13:38,096 How's that sound? Hmm? 247 00:13:38,130 --> 00:13:39,130 Here. 248 00:13:43,002 --> 00:13:44,402 Two "sorrys." 249 00:13:46,438 --> 00:13:48,940 I believe we were on page 5. 250 00:13:48,974 --> 00:13:52,076 So, after you say how very sorry you are-- 251 00:13:52,111 --> 00:13:54,545 In your own words, of course-- 252 00:13:54,580 --> 00:13:56,314 We're almost to the end, 253 00:13:56,349 --> 00:13:58,850 and I say how proud I am of you 254 00:13:58,885 --> 00:14:00,752 for joining a 12-step program, 255 00:14:00,786 --> 00:14:04,255 and-- And this is where I think we should enact 256 00:14:04,290 --> 00:14:06,191 how we're feeling, you know? 257 00:14:06,225 --> 00:14:08,326 Just a-- Just a suggestion. 258 00:14:08,361 --> 00:14:12,831 You might look down on the floor with remorse. 259 00:14:12,866 --> 00:14:14,266 Hmm? 260 00:14:16,937 --> 00:14:20,007 What? You don't have to mean it. 261 00:14:20,041 --> 00:14:22,342 You just stare down at your feet, Walt, okay? 262 00:14:22,377 --> 00:14:24,745 Then, uh, I'm gonna-- 263 00:14:24,780 --> 00:14:27,081 I was thinking of taking Marie's hand 264 00:14:27,116 --> 00:14:29,384 and saying something emotional 265 00:14:29,418 --> 00:14:32,554 like "It's such a relief to tell you. 266 00:14:32,588 --> 00:14:34,423 "We're just so glad we have a strong family 267 00:14:34,457 --> 00:14:35,490 "to help us through this, 268 00:14:35,525 --> 00:14:37,191 that we can all support each other." 269 00:14:37,226 --> 00:14:41,396 And then maybe I'll tear up a little. 270 00:14:41,430 --> 00:14:42,931 I don't know. 271 00:14:42,965 --> 00:14:45,033 I'll just have to see what happens in the moment. 272 00:14:46,368 --> 00:14:48,670 You're going to cry? On cue? 273 00:14:48,704 --> 00:14:51,205 I said I don't know. Maybe. 274 00:14:51,239 --> 00:14:53,240 When you dab your eyes, you going to do it 275 00:14:53,275 --> 00:14:54,808 with your right hand or your left? 276 00:14:54,842 --> 00:14:55,709 It's just an idea. One tear? Two tears? 277 00:14:55,743 --> 00:14:57,678 This has to be convincing, 278 00:14:57,712 --> 00:14:59,146 especially to Hank. 279 00:14:59,180 --> 00:15:01,382 I'm doing the best I can here, Walt. 280 00:15:01,416 --> 00:15:03,251 And yes, I'm thorough. 281 00:15:04,753 --> 00:15:08,056 Maybe lying doesn't come as easily to me 282 00:15:08,091 --> 00:15:09,558 as it does to you. 283 00:15:25,808 --> 00:15:27,342 Hey! Guys! Come on in. 284 00:15:27,376 --> 00:15:28,943 Hi. Good to see you. 285 00:15:28,977 --> 00:15:31,412 Hey. Put her there, you little punk. 286 00:15:31,446 --> 00:15:32,613 Hi. Hey. 287 00:15:32,647 --> 00:15:33,747 Great to see you, Hank. 288 00:15:33,781 --> 00:15:34,848 Hey, buddy. How you doing? 289 00:15:34,882 --> 00:15:36,049 Oh, look at my little princess. 290 00:15:36,083 --> 00:15:37,250 She's getting big, huh? 291 00:15:37,285 --> 00:15:38,952 An heavy, too. 292 00:15:38,987 --> 00:15:40,921 Whoa, is that actual food I'm smelling? 293 00:15:40,956 --> 00:15:42,923 I might get an honest-to-God meal here for once? 294 00:15:42,958 --> 00:15:44,024 You look good. 295 00:15:44,059 --> 00:15:45,193 Thank you, sweetheart. 296 00:15:45,227 --> 00:15:46,494 Your aunt Marie, she's cute, 297 00:15:46,529 --> 00:15:47,562 but she could burn water, 298 00:15:47,596 --> 00:15:48,630 you know what I'm saying? 299 00:15:48,664 --> 00:15:50,699 You are so very hilarious. 300 00:15:50,734 --> 00:15:52,368 Go show the boys your new rock collection. 301 00:15:52,402 --> 00:15:53,770 We're going to get things organized. 302 00:15:53,804 --> 00:15:55,071 Yeah, it'll be about 10 minutes. 303 00:15:55,106 --> 00:15:56,139 You have a rock collection? 304 00:15:56,174 --> 00:15:57,774 It's a mineral collection. 305 00:15:57,809 --> 00:15:59,376 Uh, just a little something I-- 306 00:15:59,410 --> 00:16:01,045 You guys want to see it? Want to see it? 307 00:16:01,079 --> 00:16:02,313 Sure. Let's go see it. 308 00:16:02,347 --> 00:16:03,514 Oh, hey, let me. 309 00:16:03,548 --> 00:16:05,950 Hey, it's all right. I got it. 310 00:16:07,319 --> 00:16:09,386 Come on, guys, it's down the hall here. 311 00:16:12,390 --> 00:16:14,759 Now that one there, that's Rhodonite, okay? 312 00:16:14,793 --> 00:16:16,661 It's manganese inosilicate. 313 00:16:16,695 --> 00:16:18,296 Cool. 314 00:16:18,330 --> 00:16:20,331 What-- What makes it be all pink like that? 315 00:16:20,366 --> 00:16:22,334 Well, that's the manganese part, okay? 316 00:16:22,368 --> 00:16:25,237 It-- It oxidizes, you know, like rust. 317 00:16:25,271 --> 00:16:26,939 Exactly. Manganese can have an oxidation state 318 00:16:26,973 --> 00:16:29,408 of between -3 and +7, 319 00:16:29,443 --> 00:16:31,677 which takes it through a range of colors-- 320 00:16:31,712 --> 00:16:32,845 Purple, green, blue. 321 00:16:32,879 --> 00:16:35,215 But its most stable state is +2, 322 00:16:35,249 --> 00:16:37,617 which is usually pale pink. 323 00:16:38,852 --> 00:16:41,153 So... 324 00:16:41,188 --> 00:16:44,189 Exactly. Whatever the hell he said. 325 00:16:44,223 --> 00:16:48,460 Anyway, you, uh, you get the idea. 326 00:16:48,494 --> 00:16:50,896 Yeah, it's, uh, interesting. 327 00:16:50,930 --> 00:16:52,864 Interesting stuff, that. 328 00:16:52,898 --> 00:16:54,099 Really. 329 00:16:58,470 --> 00:16:59,704 Oh, hey, uh, 330 00:16:59,739 --> 00:17:02,273 here. Give me that file, will you? 331 00:17:02,307 --> 00:17:04,276 You got to check this out. 332 00:17:04,310 --> 00:17:07,312 I, uh, have been working on something here. 333 00:17:07,347 --> 00:17:09,548 Been a little, uh, little consulting-- 334 00:17:09,582 --> 00:17:12,985 You know, weighing in on a case for APD. 335 00:17:14,354 --> 00:17:16,322 Put that in, will you? 336 00:17:16,357 --> 00:17:18,391 Put that in over there. 337 00:17:18,426 --> 00:17:21,628 Uh, Hank, what is this? It's not a dead body-- 338 00:17:21,662 --> 00:17:23,697 No, no, no, no. Nothing like that. 339 00:17:23,732 --> 00:17:26,200 You guys-- Seriously, you got to check this out. 340 00:17:26,234 --> 00:17:27,601 This is good. Ready? 341 00:17:27,636 --> 00:17:29,103 Here we go on here. 342 00:17:33,943 --> 00:17:35,844 Look at this guy. 343 00:17:35,879 --> 00:17:37,179 Look. 344 00:17:37,213 --> 00:17:38,680 ♪ A ship is waiting ♪ 345 00:17:38,715 --> 00:17:40,315 ♪ All systems are go ♪ 346 00:17:41,684 --> 00:17:43,318 ♪ Control is not convinced ♪ 347 00:17:43,353 --> 00:17:44,787 ♪ But the computer has the evidence ♪ 348 00:17:44,821 --> 00:17:46,255 Look at that guy. 349 00:17:46,289 --> 00:17:48,624 ♪ No need to abort ♪ 350 00:17:49,659 --> 00:17:51,493 ♪ Countdown starts ♪ 351 00:17:51,527 --> 00:17:53,895 Oh, man. You can't make this stuff up. 352 00:17:53,930 --> 00:17:56,364 ♪ 4, 3, 2, 1 ♪ 353 00:17:56,398 --> 00:17:57,732 ♪ Earth below us ♪ 354 00:17:57,766 --> 00:17:58,933 Who is this? 355 00:17:58,968 --> 00:18:01,102 That, my friends, 356 00:18:01,136 --> 00:18:04,205 is Albuquerque's public enemy number 1. 357 00:18:04,239 --> 00:18:05,273 ♪ ...weightless ♪ 358 00:18:05,307 --> 00:18:08,108 ♪ Calling, calling ♪ 359 00:18:08,142 --> 00:18:09,609 ♪ Home ♪ 360 00:18:10,757 --> 00:18:13,993 It's such a relief to finally tell you. 361 00:18:14,027 --> 00:18:15,361 We're just so glad 362 00:18:15,395 --> 00:18:19,999 that we have a strong family to help us through this, 363 00:18:20,033 --> 00:18:21,667 that we can all support each other. 364 00:18:23,737 --> 00:18:25,438 Jesus. 365 00:18:25,472 --> 00:18:27,173 I don't even know where-- 366 00:18:27,207 --> 00:18:29,141 Holy shit. 367 00:18:29,176 --> 00:18:30,143 Yeah. 368 00:18:32,145 --> 00:18:34,747 Walter H. Whyte. 369 00:18:34,782 --> 00:18:37,317 Man of hidden talents. 370 00:18:37,351 --> 00:18:41,054 Dad, you're such a stud. 371 00:18:41,088 --> 00:18:43,623 How much did you win exactly? 372 00:18:45,459 --> 00:18:47,027 Dad? 373 00:18:47,061 --> 00:18:49,596 I-- I don't think I have exact figures. 374 00:18:49,630 --> 00:18:51,064 It's, uh, it's enough to-- 375 00:18:51,098 --> 00:18:52,799 Uh, after taxes, of course-- 376 00:18:52,833 --> 00:18:54,468 To buy the car wash. 377 00:18:54,502 --> 00:18:57,972 Maybe even pay for 378 00:18:58,006 --> 00:19:00,975 a couple of halfway reasonable college educations. 379 00:19:01,009 --> 00:19:04,378 Damn, Dad, why'd you quit? 380 00:19:04,413 --> 00:19:08,916 I can totally get a car for my birthday now. 381 00:19:08,950 --> 00:19:10,518 Right? 382 00:19:13,855 --> 00:19:16,390 Son, I'm... 383 00:19:16,424 --> 00:19:20,661 terribly, terrible ashamed of my actions. 384 00:19:22,163 --> 00:19:24,365 Would you excuse me, please? 385 00:19:24,399 --> 00:19:26,267 I need to use the restroom. 386 00:19:32,340 --> 00:19:33,474 Wow. 387 00:19:56,766 --> 00:19:57,866 Walt? 388 00:20:08,644 --> 00:20:09,944 Hey. Whoa, whoa. 389 00:20:09,978 --> 00:20:11,712 Oh. Sorry. I-- 390 00:20:11,746 --> 00:20:13,380 I thought you might have fallen in there. 391 00:20:13,415 --> 00:20:16,683 Uh, no, no. I just, uh-- 392 00:20:16,718 --> 00:20:19,654 Hey, man, that was some big stuff back there. 393 00:20:21,423 --> 00:20:24,326 Yeah, we wanted to be thorough, so-- 394 00:20:24,361 --> 00:20:27,263 Yeah, well, it's quite a tale. 395 00:20:27,297 --> 00:20:31,735 It couldn't have been easy to talk about. 396 00:20:34,038 --> 00:20:36,073 You know, Walt, if you... 397 00:20:36,107 --> 00:20:38,742 you can always bend my ear, right? 398 00:20:38,777 --> 00:20:40,611 I mean, if you ever need to talk or-- 399 00:20:40,645 --> 00:20:42,380 Or just blow off some steam. 400 00:20:42,414 --> 00:20:44,849 I'm-- I'm here. 401 00:20:46,685 --> 00:20:48,352 Not going anywhere. 402 00:20:50,355 --> 00:20:51,455 Thanks, Hank. 403 00:20:56,127 --> 00:20:57,661 Same goes for me, you know. 404 00:20:57,695 --> 00:21:00,698 If you ever want to bounce anything off me. 405 00:21:00,732 --> 00:21:05,103 I don't know, case work, anything, really. 406 00:21:05,137 --> 00:21:07,906 Sometimes just talking something through, 407 00:21:07,940 --> 00:21:09,942 you know, really can make a difference. 408 00:21:11,611 --> 00:21:13,045 I mean, we're definitely not talking, 409 00:21:13,079 --> 00:21:14,313 you know, bathtub crank here. 410 00:21:14,347 --> 00:21:16,715 This is a big-ass operation. 411 00:21:16,750 --> 00:21:18,851 You know, hundreds of pounds a week, 412 00:21:18,885 --> 00:21:20,653 maybe more. 413 00:21:20,687 --> 00:21:22,821 So, uh... 414 00:21:22,856 --> 00:21:26,892 who is this person? What do you know about him? 415 00:21:26,926 --> 00:21:29,461 Other than the fact that he's deader than a Texas salad bar 416 00:21:29,496 --> 00:21:30,996 and has a decent set of pipes? 417 00:21:31,031 --> 00:21:32,898 I'd say he's my guy. 418 00:21:34,000 --> 00:21:35,201 Your guy? 419 00:21:37,303 --> 00:21:38,571 There's this, uh, mystery man 420 00:21:38,605 --> 00:21:40,272 I've been, uh, chasing 421 00:21:40,306 --> 00:21:42,708 for the better part of a year. 422 00:21:42,742 --> 00:21:45,144 Cooks the purest meth 423 00:21:45,178 --> 00:21:48,314 that, uh, me or anyone else has ever seen. 424 00:21:49,649 --> 00:21:51,650 Goes by the name of Heisenberg. 425 00:21:54,220 --> 00:21:55,454 Hmm. 426 00:21:55,489 --> 00:21:56,689 Yeah. Pretty weird, huh? 427 00:21:56,723 --> 00:21:58,992 I-- I-- I looked him up. 428 00:21:59,026 --> 00:22:00,193 It, uh, it was one of these physicists-- 429 00:22:00,227 --> 00:22:01,494 One of Hitler's guys, 430 00:22:01,528 --> 00:22:03,196 a physicist named Werner Heisenberg. 431 00:22:03,230 --> 00:22:05,731 Real cute, huh? 432 00:22:05,765 --> 00:22:07,734 Anyway, I figure with a handle like that, 433 00:22:07,768 --> 00:22:09,669 you know, my guy's got to be 434 00:22:09,704 --> 00:22:11,871 some sort of an egghead. No offense. 435 00:22:11,905 --> 00:22:13,672 And here we go-- 436 00:22:13,707 --> 00:22:16,642 Gale "Major Tom" Boetticher. 437 00:22:16,677 --> 00:22:18,911 Anyway, I-- I-- I just want to see 438 00:22:18,945 --> 00:22:22,014 if I'm, you know, not barking up the wrong tree 439 00:22:22,049 --> 00:22:23,383 chemically speaking. 440 00:22:23,417 --> 00:22:25,618 Uh, as far as I can make out, 441 00:22:25,652 --> 00:22:30,189 he's writing about phenylacetone cook, right? 442 00:22:31,624 --> 00:22:32,858 Yeah. 443 00:22:32,892 --> 00:22:34,960 Yeah. That's pretty rare these days, 444 00:22:34,994 --> 00:22:36,494 but it-- It does jive 445 00:22:36,529 --> 00:22:37,996 with the blue stuff I've been tracking. 446 00:22:38,030 --> 00:22:40,566 "2 sticks dairy free soy margarine, 447 00:22:40,600 --> 00:22:43,236 2/3 cup turbinado sugar"? 448 00:22:44,405 --> 00:22:47,107 It's a recipe for vegan s'mores. 449 00:22:47,141 --> 00:22:50,244 Hmm. There's all kinds of crazy crap in there. 450 00:22:50,278 --> 00:22:51,312 Yeah, like, uh, you know, 451 00:22:51,346 --> 00:22:53,515 top ten recumbent bicycles, 452 00:22:53,549 --> 00:22:55,049 indoor composting tips. 453 00:22:55,084 --> 00:22:56,551 All right next to the-- 454 00:22:56,585 --> 00:23:00,588 The mother of, uh, of methamphetamine synthesis. 455 00:23:00,623 --> 00:23:02,490 This guy was a, uh-- 456 00:23:02,524 --> 00:23:05,360 Man, he was a real character. 457 00:23:05,394 --> 00:23:08,896 Yeah, he seems, uh, unique. 458 00:23:08,931 --> 00:23:10,598 Here, let me-- Let me-- Let me show you something. 459 00:23:10,632 --> 00:23:11,732 Give it-- Give it. 460 00:23:14,703 --> 00:23:16,304 Right here at the, uh-- 461 00:23:16,338 --> 00:23:21,475 And here's the top. It says, uh, "To W.W. 462 00:23:21,510 --> 00:23:23,979 My star, my perfect silence." 463 00:23:24,013 --> 00:23:24,980 Huh. 464 00:23:25,014 --> 00:23:27,516 W.W. 465 00:23:27,550 --> 00:23:30,319 I mean, who do you figure that is, huh? 466 00:23:30,354 --> 00:23:33,190 Woodrow Wilson? 467 00:23:33,224 --> 00:23:35,258 Willy Wonka? 468 00:23:37,795 --> 00:23:39,496 Walter Whyte? 469 00:23:42,733 --> 00:23:44,000 You got me. 470 00:23:47,171 --> 00:23:49,539 W.W. 471 00:23:49,573 --> 00:23:51,974 Hey, man, let me see this... 472 00:23:53,644 --> 00:23:56,145 for a second because I think I remembered... 473 00:23:56,180 --> 00:23:58,948 Ah. Here. 474 00:23:58,982 --> 00:24:01,117 Yes. 475 00:24:03,120 --> 00:24:04,321 Yeah. 476 00:24:04,355 --> 00:24:07,024 "When I heard the learn'd astronomer..." 477 00:24:07,059 --> 00:24:09,894 Learned. "And from time to time 478 00:24:09,929 --> 00:24:12,631 "looked up in perfect silence 479 00:24:12,665 --> 00:24:14,767 at the stars." 480 00:24:14,801 --> 00:24:18,336 It's a poem by Walt Whitman. 481 00:24:18,371 --> 00:24:20,405 Your W.W. 482 00:24:21,573 --> 00:24:23,941 You frickin' braniac. 483 00:24:23,976 --> 00:24:25,710 Ha. You frickin' braniac. 484 00:24:25,745 --> 00:24:27,179 Ha ha ha! 485 00:24:27,213 --> 00:24:29,414 I must have skipped that day in school or something. 486 00:24:29,448 --> 00:24:30,982 I don't know. Hee hee! 487 00:24:31,016 --> 00:24:33,117 I've been chasing my tail about that one, you know? 488 00:24:33,152 --> 00:24:34,085 I bet you're right. 489 00:24:34,119 --> 00:24:36,354 Well, I'm glad I could be of help. 490 00:24:36,388 --> 00:24:39,891 Yeah. Walt Whitman, huh. 491 00:24:39,925 --> 00:24:44,096 So, uh, you think this Gale person 492 00:24:44,130 --> 00:24:45,497 is your Heisenberg? 493 00:24:45,532 --> 00:24:47,867 Yeah, I think so. I don't know. 494 00:24:47,901 --> 00:24:49,701 God, I wanted to get this guy. 495 00:24:52,539 --> 00:24:54,006 It looks like you did. 496 00:24:54,040 --> 00:24:57,744 No, I mean, you know, me personally. 497 00:24:57,778 --> 00:25:00,380 I wanted to be the one to slap the handcuffs on him, 498 00:25:00,414 --> 00:25:02,182 that kind of shit. 499 00:25:02,216 --> 00:25:05,352 Popeye Doyle waving to Frog One. 500 00:25:08,223 --> 00:25:09,823 If I recall, 501 00:25:09,858 --> 00:25:12,426 at least from the first French Connection, 502 00:25:12,461 --> 00:25:16,430 Popeye Doyle never actually caught him. 503 00:25:16,465 --> 00:25:17,464 Ha. 504 00:25:18,567 --> 00:25:21,870 Yeah, I guess me and old Popeye, huh? 505 00:25:21,904 --> 00:25:23,938 A day late and a dollar short. 506 00:25:30,112 --> 00:25:32,113 What about the person who killed him? 507 00:25:32,148 --> 00:25:34,582 APD's problem, not mine. 508 00:25:34,617 --> 00:25:35,850 Any leads? 509 00:25:35,885 --> 00:25:37,285 My buddy Tim says 510 00:25:37,320 --> 00:25:38,953 he's got some fingerprints they're trying to ID, 511 00:25:38,988 --> 00:25:41,456 and an eyewitness saw a person of interest. 512 00:25:41,491 --> 00:25:42,758 Might get lucky there. 513 00:25:42,792 --> 00:25:43,959 I guess somebody knows something. 514 00:25:43,993 --> 00:25:46,762 They'll track down the shooter eventually. 515 00:25:47,798 --> 00:25:49,265 Jesse! 516 00:25:52,503 --> 00:25:53,970 Excuse me. 517 00:26:18,161 --> 00:26:19,494 Jesse? 518 00:26:19,528 --> 00:26:21,363 What's up? 519 00:26:30,574 --> 00:26:33,710 I need to talk to you, okay? 520 00:26:38,850 --> 00:26:41,084 Now. 521 00:26:41,118 --> 00:26:42,285 Go ahead. 522 00:26:45,755 --> 00:26:49,558 Would you stop doing what you're doing, please? 523 00:26:49,592 --> 00:26:52,427 When I'm done, yo, that dude's next. 524 00:26:55,764 --> 00:26:57,165 What the hell? What is wrong-- 525 00:26:57,199 --> 00:26:59,801 I have some business to discuss. 526 00:26:59,835 --> 00:27:02,671 So discuss. Jesus. 527 00:27:02,706 --> 00:27:03,973 Let go of me. 528 00:27:04,007 --> 00:27:06,208 Gale's murder is being investigated. 529 00:27:06,243 --> 00:27:08,144 Uh, duh. 530 00:27:08,178 --> 00:27:09,612 And I have it on good authority 531 00:27:09,647 --> 00:27:12,483 that they found fingerprints at the scene. 532 00:27:12,517 --> 00:27:14,218 Not mine. 533 00:27:16,054 --> 00:27:17,555 We done here? 534 00:27:17,590 --> 00:27:18,957 No, we are not done here. 535 00:27:18,991 --> 00:27:20,625 What if they are yours? 536 00:27:20,660 --> 00:27:21,893 How can you be so sure? 537 00:27:21,928 --> 00:27:23,795 Because I'm here, all right? 538 00:27:23,829 --> 00:27:25,830 Your brother-in-law's got such a hardon for me 539 00:27:25,864 --> 00:27:27,498 that if the cops would have found my fingerprints-- 540 00:27:27,532 --> 00:27:28,899 Shh. 541 00:27:28,934 --> 00:27:30,367 The cops would have found my fingerprints 542 00:27:30,401 --> 00:27:31,634 within five blocks of that place, 543 00:27:31,669 --> 00:27:33,670 they would have picked me up by now. 544 00:27:34,738 --> 00:27:36,572 What about the casing? 545 00:27:36,607 --> 00:27:38,875 Or casings? How-- 546 00:27:38,909 --> 00:27:41,411 How many times did you shoot him anyway? 547 00:27:42,880 --> 00:27:47,084 Jesse, did you pick up the casings? 548 00:27:47,119 --> 00:27:49,720 Did you pick them up? 549 00:27:49,755 --> 00:27:50,922 No. 550 00:27:55,361 --> 00:27:57,729 Listen, uh, we've got to go over this 551 00:27:57,764 --> 00:28:00,299 step by step-- Everything. 552 00:28:00,333 --> 00:28:02,367 I want you to tell me exactly what happened 553 00:28:02,402 --> 00:28:03,769 from the moment you got there. 554 00:28:03,803 --> 00:28:05,470 I got in, I got out. 555 00:28:05,504 --> 00:28:08,673 No. No, I need to know specifics. 556 00:28:08,707 --> 00:28:10,407 Now, we'll start from the beginning. 557 00:28:10,442 --> 00:28:12,743 You-- You drove there. You drove over there. 558 00:28:12,777 --> 00:28:14,511 You went to his door, right? 559 00:28:16,881 --> 00:28:19,249 Jesse, I need you to concentrate. 560 00:28:19,284 --> 00:28:20,250 This is very important. 561 00:28:20,285 --> 00:28:21,719 Did you knock or ring? 562 00:28:21,753 --> 00:28:24,321 Knock or ring? Uhh! 563 00:28:24,356 --> 00:28:25,823 Knock. 564 00:28:25,857 --> 00:28:27,992 Okay, good. That's very good. 565 00:28:28,026 --> 00:28:29,727 Now listen. 566 00:28:29,761 --> 00:28:31,962 I assume that Gale answered the door. 567 00:28:31,997 --> 00:28:33,263 Now what happened after that? 568 00:28:33,298 --> 00:28:34,765 Did he recognize you? 569 00:28:34,799 --> 00:28:36,968 Did you say anything to each other? 570 00:28:37,002 --> 00:28:38,336 Did you walk into the room, 571 00:28:38,371 --> 00:28:41,106 or did you shoot him right then and there? 572 00:28:41,140 --> 00:28:42,140 What? 573 00:28:44,443 --> 00:28:46,945 Who wants to make a hundred bucks? 574 00:28:46,979 --> 00:28:48,180 Huh? 575 00:29:04,176 --> 00:29:06,010 Look, the kid's probably right. 576 00:29:06,044 --> 00:29:08,078 If they had anything on him, 577 00:29:08,113 --> 00:29:09,847 he'd be locked up already. 578 00:29:09,881 --> 00:29:11,682 What about my brother-in-law? 579 00:29:11,716 --> 00:29:13,218 He suspects Jess-- 580 00:29:13,252 --> 00:29:15,353 Hell, he knows Jesse is involved 581 00:29:15,387 --> 00:29:17,389 in the sale of blue meth. 582 00:29:17,423 --> 00:29:20,859 That was Hank's one and only lead. 583 00:29:20,894 --> 00:29:23,395 Now what if he puts 2 and 2 together 584 00:29:23,430 --> 00:29:25,631 and he goes after Jesse for the murder? 585 00:29:25,665 --> 00:29:28,133 He goes after him how, on his Rascal Scooter? 586 00:29:29,769 --> 00:29:32,904 Ahem. That, perhaps, sounded insensitive. 587 00:29:32,938 --> 00:29:35,507 Uh, but if he goes after him, 588 00:29:35,541 --> 00:29:38,075 I'll sue his ass for police brutality, 589 00:29:38,109 --> 00:29:40,744 harassment, assault, and 16 other things. 590 00:29:40,779 --> 00:29:42,879 Now, the history that those two have together 591 00:29:42,913 --> 00:29:44,147 being what it is, 592 00:29:44,181 --> 00:29:45,682 you got to figure your brother-in-law's 593 00:29:45,717 --> 00:29:48,485 smart enough not to go down that particular road. 594 00:29:48,519 --> 00:29:50,888 Goose egg, bupkis-- 595 00:29:50,922 --> 00:29:52,590 That's what the cops got. 596 00:29:52,624 --> 00:29:54,892 I wouldn't worry about it. 597 00:29:54,927 --> 00:29:58,430 What else should I not worry about, Saul, hmm? 598 00:29:58,465 --> 00:30:01,133 Should I not worry that Gus plans to murder me 599 00:30:01,168 --> 00:30:02,568 at the first chance he gets? 600 00:30:02,603 --> 00:30:04,837 Should I not worry that my drug-addicted partner 601 00:30:04,872 --> 00:30:07,273 doesn't seem to care whether he lives or dies? 602 00:30:07,307 --> 00:30:09,474 You should see his house. 603 00:30:09,509 --> 00:30:12,444 It's-- It's like Skid Row. 604 00:30:12,478 --> 00:30:15,647 He has actual hobos living there. 605 00:30:15,681 --> 00:30:17,515 Now how long before Gus decides 606 00:30:17,550 --> 00:30:19,316 that he's too big of a risk? 607 00:30:19,351 --> 00:30:21,018 Geez, that Mike, 608 00:30:21,052 --> 00:30:24,488 that grunting dead-eyed cretin 609 00:30:24,522 --> 00:30:27,024 sucker-punching me in the-- In the face. 610 00:30:27,058 --> 00:30:29,526 I've got Gus wielding a box cutter. 611 00:30:29,561 --> 00:30:33,597 I mean, Western Union-- Message received. 612 00:30:35,199 --> 00:30:36,266 It-- 613 00:30:36,301 --> 00:30:37,968 Let me ask you. 614 00:30:38,002 --> 00:30:41,672 When did this stop being a business, hmm? 615 00:30:41,706 --> 00:30:43,307 Why am I the only person 616 00:30:43,341 --> 00:30:45,877 capable of behaving in a professional manner? 617 00:30:47,379 --> 00:30:48,345 No, I-- 618 00:30:49,547 --> 00:30:53,750 No, any way you slice it, everyone's in danger. 619 00:30:55,085 --> 00:30:58,321 I mean, how-- How can I protect anyone? 620 00:30:58,355 --> 00:31:01,023 My family, Jesse, myself? 621 00:31:01,058 --> 00:31:05,294 My name never comes up with those guys, does it? 622 00:31:07,697 --> 00:31:12,336 Meanwhile, we're buying this stupid car wash. 623 00:31:12,370 --> 00:31:15,540 Oh. Yeah. That ship has sailed. 624 00:31:15,574 --> 00:31:17,508 Bon voyage. 625 00:31:17,543 --> 00:31:18,777 We are committed. 626 00:31:18,811 --> 00:31:20,912 We already told our family about it, 627 00:31:20,947 --> 00:31:24,015 and now Skyler, I'm sure she believes-- 628 00:31:24,050 --> 00:31:25,784 She needs to believe 629 00:31:25,818 --> 00:31:28,453 that everything is neat and tidy, 630 00:31:28,488 --> 00:31:29,821 and she's telling herself 631 00:31:29,856 --> 00:31:33,058 that I work in this nice quiet little lab 632 00:31:33,092 --> 00:31:35,193 with a white lab coat and a pocket protector 633 00:31:35,228 --> 00:31:37,062 and when my contract is up 634 00:31:37,096 --> 00:31:38,696 I'll just simply hang it all up, 635 00:31:38,731 --> 00:31:40,798 tip my hat, and walk away. 636 00:31:45,437 --> 00:31:46,804 Oh, God. 637 00:31:48,073 --> 00:31:50,342 How did everything get so screwed up? 638 00:31:52,646 --> 00:31:55,748 Yeah, you do have a little shit creek action happening. 639 00:32:03,891 --> 00:32:08,928 You know, FYI, you can buy a paddle. 640 00:32:10,697 --> 00:32:13,533 This is a last resort back pocket kind of thing, 641 00:32:13,567 --> 00:32:15,802 but if you really got to protect yourself, 642 00:32:15,837 --> 00:32:18,572 uh...disappear. 643 00:32:19,840 --> 00:32:21,441 Poof. 644 00:32:22,710 --> 00:32:23,877 Poof? 645 00:32:23,911 --> 00:32:26,345 There's a guy who can make it happen. 646 00:32:26,380 --> 00:32:28,415 Call him a, uh... 647 00:32:28,449 --> 00:32:30,516 disappearer. 648 00:32:30,551 --> 00:32:34,354 For a substantial fee, and I do mean substantial, 649 00:32:34,388 --> 00:32:38,358 you and your loved ones can vanish, untraceable. 650 00:32:38,392 --> 00:32:41,261 I mean, he sets you up with a whole new life. 651 00:32:41,296 --> 00:32:43,630 What, like a... 652 00:32:43,665 --> 00:32:46,467 witness protection kind of thing? 653 00:32:46,501 --> 00:32:48,969 Beyond. I mean, off the grid. 654 00:32:49,004 --> 00:32:51,004 New identities, new everything. 655 00:32:51,039 --> 00:32:53,641 No one would ever be able to trace you. 656 00:32:53,675 --> 00:32:56,844 Now, be clear, this is an end game, 657 00:32:56,878 --> 00:32:58,012 if you get my meaning. 658 00:32:58,046 --> 00:32:59,680 I mean, there's no coming back. 659 00:33:04,653 --> 00:33:05,619 Sh-- 660 00:33:05,654 --> 00:33:07,187 You want his card? 661 00:33:11,826 --> 00:33:13,260 Ahh. 662 00:33:13,295 --> 00:33:16,430 God, there's got to be something else that I could do. 663 00:33:17,966 --> 00:33:20,967 Some way to keep everything from spiraling out of control. 664 00:33:21,002 --> 00:33:22,636 Well, I mean, from what you told me, 665 00:33:22,670 --> 00:33:25,138 it sounds like, uh, Pinkman is first up 666 00:33:25,172 --> 00:33:27,107 in the imminent demise department. 667 00:33:30,145 --> 00:33:33,447 Gus won't risk letting the police find Jesse. 668 00:33:33,481 --> 00:33:35,649 I know him. He won't. 669 00:33:58,173 --> 00:33:59,473 I'm not even kidding 670 00:33:59,508 --> 00:34:00,941 because if you really think about it, 671 00:34:00,976 --> 00:34:02,176 you can't even see it, 672 00:34:02,210 --> 00:34:03,844 so how can you know just how bad 673 00:34:03,879 --> 00:34:05,079 radio frequencies and microwaves 674 00:34:05,113 --> 00:34:06,747 and cell phones and stuff are getting you? 675 00:34:06,781 --> 00:34:08,415 I mean, you could be strolling through security 676 00:34:08,450 --> 00:34:11,019 at the airport on the way to visit your grandma or-- 677 00:34:11,053 --> 00:34:12,587 Wake up, bitches! 678 00:34:12,622 --> 00:34:13,989 And then you get waved 679 00:34:14,023 --> 00:34:16,058 through a full-body X-ray scanner, 680 00:34:16,092 --> 00:34:17,726 and the next day you could be dead 681 00:34:17,760 --> 00:34:19,995 or dying from all the radiation that they say is safe, 682 00:34:20,030 --> 00:34:21,297 but there's no way. 683 00:34:21,331 --> 00:34:22,965 It could be because they have to deliver 684 00:34:22,999 --> 00:34:24,133 a concentrated dose, okay? 685 00:34:24,168 --> 00:34:25,568 Enough to penetrate through clothes, 686 00:34:25,603 --> 00:34:26,736 and so the accumulated amount 687 00:34:26,770 --> 00:34:28,037 could definitely be dangerous 688 00:34:28,071 --> 00:34:29,371 to susceptible individuals-- 689 00:34:29,406 --> 00:34:30,639 Hey, yo. 690 00:34:30,673 --> 00:34:32,241 Especially if you're from a rural area 691 00:34:32,275 --> 00:34:33,876 and the ozone layer's already thin-- Yo. 692 00:34:33,910 --> 00:34:35,077 Because of the cow farts. 693 00:34:35,111 --> 00:34:36,445 Yo! 694 00:34:36,479 --> 00:34:37,780 Oh, hey. 695 00:34:37,814 --> 00:34:38,914 Will you make sure 696 00:34:38,948 --> 00:34:40,448 there's pizza here when I get back? 697 00:34:40,483 --> 00:34:41,683 Enough for everybody. 698 00:34:41,717 --> 00:34:44,652 Oh. Oh, yeah. I can do that. 699 00:34:44,687 --> 00:34:46,354 I can definitely do that. All right? 700 00:34:46,388 --> 00:34:47,689 Not a problem, all right? 701 00:34:47,723 --> 00:34:49,758 I can get the stuff, the pizza and stuff, 702 00:34:49,792 --> 00:34:52,762 but as-- As far as the financial situation, you know. 703 00:34:57,468 --> 00:34:59,569 Just hang on, hang on. 704 00:34:59,603 --> 00:35:01,537 Oh, yeah. You know, 705 00:35:01,572 --> 00:35:04,040 and, you know, if there's a concentrated dose, 706 00:35:04,074 --> 00:35:05,308 it's really-- It's gonna-- 707 00:35:05,342 --> 00:35:07,677 It's gonna play hob with your bone marrow, 708 00:35:07,712 --> 00:35:09,145 and it's really gonna mess up-- 709 00:35:21,759 --> 00:35:23,827 Because-- Because-- Because, especially, 710 00:35:23,861 --> 00:35:25,929 if you have cancer, and you know, 711 00:35:25,963 --> 00:35:29,399 because if you got to get a bone marrow transplant, 712 00:35:29,433 --> 00:35:31,034 your odds are-- Are 60%. 713 00:35:31,068 --> 00:35:32,335 You have a 60% chance. 714 00:35:32,370 --> 00:35:34,004 Hey. 715 00:35:34,038 --> 00:35:35,171 Oh. 716 00:35:36,707 --> 00:35:39,042 Hey. Hey! 717 00:35:39,076 --> 00:35:41,278 Get some dipping sticks too, yo. 718 00:35:41,312 --> 00:35:44,214 Uh, I can-- I can definitely get dipping sticks. 719 00:35:44,248 --> 00:35:46,717 All right. I can get them. 720 00:37:04,464 --> 00:37:07,733 Hey. Smoke it up, bitches. 721 00:37:58,488 --> 00:37:59,722 Gotcha! 722 00:38:32,994 --> 00:38:34,127 Wake up. 723 00:38:37,065 --> 00:38:38,498 Wake up. 724 00:38:42,303 --> 00:38:43,570 What's up? 725 00:38:46,774 --> 00:38:49,209 What's up with your ear? 726 00:38:49,243 --> 00:38:51,044 Downstairs now. 727 00:38:57,985 --> 00:38:59,652 Where is everybody? 728 00:38:59,686 --> 00:39:01,954 I invited your guests to leave. 729 00:39:10,162 --> 00:39:12,163 Know who this is? 730 00:39:12,198 --> 00:39:13,531 No. 731 00:39:13,566 --> 00:39:14,766 You ought to. 732 00:39:14,800 --> 00:39:17,369 He's been at your house for three solid days. 733 00:39:17,404 --> 00:39:18,938 Okay. 734 00:39:18,972 --> 00:39:20,806 He stole your money. 735 00:39:20,840 --> 00:39:21,840 Okay. 736 00:39:23,510 --> 00:39:27,680 That $78,000 or so look familiar? 737 00:39:27,714 --> 00:39:28,948 This is it? 738 00:39:28,983 --> 00:39:29,983 That's it. 739 00:39:32,620 --> 00:39:35,222 Okay, thanks. 740 00:39:39,794 --> 00:39:41,361 You want to know what's next 741 00:39:41,395 --> 00:39:43,262 for Little Miss Pissed In His Pants? 742 00:39:43,297 --> 00:39:44,263 No. 743 00:39:44,298 --> 00:39:45,264 You sure now? 744 00:39:45,299 --> 00:39:46,465 Yep. 745 00:39:46,500 --> 00:39:49,001 Don't even want to take a wild guess? 746 00:39:50,570 --> 00:39:53,805 You're gonna kill him. 747 00:39:55,074 --> 00:39:57,009 Is this the part where I'm supposed to beg you 748 00:39:57,043 --> 00:39:58,844 not to do it? 749 00:39:58,878 --> 00:40:01,380 Aw, please, please. 750 00:40:01,414 --> 00:40:03,482 And then what? 751 00:40:03,516 --> 00:40:06,920 I'm supposed to promise, cross my heart, 752 00:40:06,954 --> 00:40:08,855 to, like, straighten up and fly right 753 00:40:08,889 --> 00:40:10,824 or toe the line or some other crap 754 00:40:10,858 --> 00:40:12,226 that I'm not gonna say? 755 00:40:12,260 --> 00:40:15,863 Is that what your little show here was all about? 756 00:40:17,099 --> 00:40:19,834 You're on thin ice, you little shit head. 757 00:40:19,868 --> 00:40:21,369 You know that? 758 00:40:23,906 --> 00:40:26,875 You ain't gonna smoke that dude in there. 759 00:40:26,909 --> 00:40:28,643 You know how come I know? 760 00:40:28,678 --> 00:40:30,245 Because you went to the trouble 761 00:40:30,279 --> 00:40:32,081 of putting a blindfold on him. 762 00:40:36,920 --> 00:40:39,189 I'm going back to bed. 763 00:40:39,223 --> 00:40:41,091 Let yourselves out. 764 00:40:52,838 --> 00:40:54,372 I'm sorry to keep you waiting. 765 00:40:56,308 --> 00:40:57,875 How's the ear? 766 00:40:57,910 --> 00:40:59,143 Mending. 767 00:41:06,750 --> 00:41:08,551 What can I do for you? 768 00:41:08,585 --> 00:41:10,119 It's Pinkman. 769 00:41:10,153 --> 00:41:12,888 He's become increasingly incautious. 770 00:41:12,923 --> 00:41:16,225 He's a risk, a liability. 771 00:41:16,259 --> 00:41:18,494 I know he and Walter come as a team 772 00:41:18,528 --> 00:41:20,830 and that Walter won't like it. 773 00:41:20,864 --> 00:41:23,665 But something's got to be done. 774 00:41:59,436 --> 00:42:01,237 Got to be kidding me. 775 00:42:08,480 --> 00:42:09,814 Hey, it's me. 776 00:42:09,848 --> 00:42:11,382 Wait for the thing. 777 00:42:11,416 --> 00:42:16,087 All right, this is message number 3. 778 00:42:16,121 --> 00:42:17,922 You better be ready in two minutes 779 00:42:17,956 --> 00:42:19,989 because I am right outside your door. 780 00:42:24,395 --> 00:42:25,428 Jesse! 781 00:42:28,565 --> 00:42:29,665 Jesse! 782 00:42:34,638 --> 00:42:35,671 Damn it. 783 00:42:41,411 --> 00:42:43,779 Hey, it's me. Wait for the thing. 784 00:42:43,813 --> 00:42:44,980 Oh, great. 785 00:42:48,518 --> 00:42:49,785 Jesse! 786 00:42:49,819 --> 00:42:52,054 Oh, this is perfect. 787 00:42:52,088 --> 00:42:54,623 You are a piece of work, you know that? 788 00:43:06,939 --> 00:43:08,540 Jesse? 789 00:43:12,346 --> 00:43:13,346 Jesse. 790 00:43:16,816 --> 00:43:18,183 Jesse? 791 00:43:44,946 --> 00:43:47,981 Hey, it's me. Wait for the thing. 792 00:44:11,539 --> 00:44:13,006 Where is he? 793 00:44:33,091 --> 00:44:35,292 Going to ask where we're going? 794 00:44:37,328 --> 00:44:38,595 Nope. 795 00:44:55,388 --> 00:45:00,000 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.