All language subtitles for Bramptons.Own.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,509 --> 00:00:03,510 [OMINOUS SOUNDS] 2 00:00:09,350 --> 00:00:11,351 [FILM REEL TICKING] 3 00:00:27,543 --> 00:00:32,543 Subtitles by explosiveskull 4 00:00:33,958 --> 00:00:35,960 [DOOR CREAKS OPEN] 5 00:00:43,885 --> 00:00:45,887 [DOOR CLICKS SHUT] 6 00:00:46,220 --> 00:00:48,223 [LIGHTS HUMMING] 7 00:00:59,233 --> 00:01:01,235 [EXHALES] 8 00:01:34,602 --> 00:01:36,604 [BAT THUNK ECHOES] 9 00:01:40,608 --> 00:01:43,609 [SOFT INDISTINCT CHATTER] 10 00:01:43,611 --> 00:01:45,822 [BUS ENGINE HUMMING] 11 00:01:50,742 --> 00:01:55,537 Yo, yo, check out what this girl DM'ed me on Twitter. 12 00:01:55,539 --> 00:01:58,540 - Oh. - Hot, right? 13 00:01:58,542 --> 00:02:00,126 Oh, yeah, she's, uh, 14 00:02:00,128 --> 00:02:02,879 not leaving anything to the imagination. 15 00:02:02,881 --> 00:02:05,590 You must get these from time to time, yeah? 16 00:02:05,592 --> 00:02:09,095 Yeah, lots and lots. 17 00:02:11,306 --> 00:02:13,598 How many followers you have? 18 00:02:13,600 --> 00:02:18,227 43,978. 19 00:02:18,229 --> 00:02:20,273 79. [SOFT CHUCKLE] 20 00:02:20,981 --> 00:02:23,816 You probably got a bunch after all these years, I bet. 21 00:02:23,818 --> 00:02:26,443 Yeah, yeah, it's... it's up there. 22 00:02:26,445 --> 00:02:29,237 I lost count though. 23 00:02:29,239 --> 00:02:30,990 Oh, you could just check real quick on your phone. 24 00:02:30,992 --> 00:02:32,658 Nah, it's cool. I'll check later. 25 00:02:32,660 --> 00:02:33,742 No, it's easy. All you got to do is... 26 00:02:33,744 --> 00:02:36,871 Later, Alex, later. 27 00:02:36,873 --> 00:02:38,791 [SIGHS] 28 00:02:40,584 --> 00:02:43,171 So September 1st? 29 00:02:45,005 --> 00:02:46,838 - That's the date, right? - Yeah. 30 00:02:46,840 --> 00:02:50,550 For five or six lucky souls, that's the date. 31 00:02:50,552 --> 00:02:53,013 Do you know who's getting called up? 32 00:02:54,849 --> 00:02:57,516 Why would I know that? 33 00:02:57,518 --> 00:02:58,850 You've been in the club the longest. 34 00:02:58,852 --> 00:03:01,229 Figure if anyone would know, you would. 35 00:03:01,231 --> 00:03:03,316 Well, I don't. 36 00:03:06,986 --> 00:03:08,443 Do you think I got a shot? 37 00:03:08,445 --> 00:03:10,570 Shit, if she's sending you pictures like that, 38 00:03:10,572 --> 00:03:11,989 she's pretty much begging for it. 39 00:03:11,991 --> 00:03:14,869 No, at... at getting called up. 40 00:03:17,539 --> 00:03:18,746 I don't have a good track record 41 00:03:18,748 --> 00:03:21,626 at predicting these things. 42 00:03:22,961 --> 00:03:24,252 [SIGHS] 43 00:03:24,254 --> 00:03:26,045 Got a dip? 44 00:03:26,047 --> 00:03:29,257 [GENTLE ACOUSTIC GUITAR MUSIC] 45 00:03:29,259 --> 00:03:36,599 ♪ ♪ 46 00:04:16,096 --> 00:04:18,096 You don't have to pretend to be asleep. 47 00:04:18,098 --> 00:04:20,516 Pretend? I'm not pretending. 48 00:04:20,518 --> 00:04:22,643 It's fine. I'm leaving. 49 00:04:22,645 --> 00:04:24,103 Who asked you to leave? 50 00:04:24,105 --> 00:04:27,189 [SOFT SCOFF] You are, right now. 51 00:04:27,191 --> 00:04:28,357 You're not facing me. 52 00:04:28,359 --> 00:04:30,904 I'm not facing you 'cause I was sleeping. 53 00:04:35,574 --> 00:04:38,367 Em. 54 00:04:38,369 --> 00:04:39,703 Hey. 55 00:04:41,288 --> 00:04:43,206 I don't know what you want from me. 56 00:04:43,208 --> 00:04:45,290 - I want you to turn over. - I turned over. 57 00:04:45,292 --> 00:04:49,711 - Yeah, not genuinely. - I didn't turn over genuinely? 58 00:04:49,713 --> 00:04:52,214 Come on, what are we talking about here? 59 00:04:52,216 --> 00:04:54,634 You know, every night you're not on the road, 60 00:04:54,636 --> 00:04:57,093 you call me over; we have sex; 61 00:04:57,095 --> 00:04:58,678 I get dressed while you pretend to sleep; 62 00:04:58,680 --> 00:04:59,805 and then I leave. 63 00:04:59,807 --> 00:05:01,973 And it's not a big deal... 64 00:05:01,975 --> 00:05:03,643 It sounds like it's a big deal. 65 00:05:03,645 --> 00:05:05,144 Of course it's a big deal. 66 00:05:05,146 --> 00:05:06,728 You know, anytime someone says, "It's not a big deal," 67 00:05:06,730 --> 00:05:07,855 they really mean it is, otherwise 68 00:05:07,857 --> 00:05:09,398 they wouldn't bring it up. 69 00:05:09,400 --> 00:05:11,442 So, what is it that you're bringing up, then? 70 00:05:11,444 --> 00:05:14,819 That this isn't fun anymore? 71 00:05:14,821 --> 00:05:16,488 You know, the first three months, 72 00:05:16,490 --> 00:05:18,699 sure, that was fun, but 73 00:05:18,701 --> 00:05:19,867 the last three? 74 00:05:19,869 --> 00:05:22,160 It's pathetic. 75 00:05:22,162 --> 00:05:24,329 You know this is my career. 76 00:05:24,331 --> 00:05:27,208 I can't help that I'm constantly on the road. 77 00:05:27,210 --> 00:05:29,668 I... I could get called up at any minute. I have to be ready. 78 00:05:29,670 --> 00:05:32,213 You've been saying that since the first day I met you. 79 00:05:32,215 --> 00:05:34,757 - And it's true. - Maybe it is. 80 00:05:34,759 --> 00:05:38,718 But you've been at this for 12 years already? 81 00:05:38,720 --> 00:05:41,264 It's not an easy business. 82 00:05:41,266 --> 00:05:42,307 [SOFT SCOFF] 83 00:05:46,062 --> 00:05:48,146 It should be a little bit easier than this. 84 00:05:49,189 --> 00:05:52,358 [FOOTSTEPS RECEDE] 85 00:05:52,360 --> 00:05:53,444 [DOOR SHUTS] 86 00:05:54,403 --> 00:05:55,903 Good, good. 87 00:05:55,905 --> 00:05:57,988 The only thing I'd say is, 88 00:05:57,990 --> 00:06:00,658 on this one, when you're coming through, 89 00:06:00,660 --> 00:06:02,701 palm up, palm down, remember? 90 00:06:02,703 --> 00:06:05,081 All right, go for it. 91 00:06:05,665 --> 00:06:07,208 Nice. 92 00:06:08,333 --> 00:06:11,379 - 80, right? - Right, thank you. 93 00:06:13,131 --> 00:06:14,463 Jake's getting a lot better. 94 00:06:14,465 --> 00:06:17,048 - He loves working with you. - Yeah. 95 00:06:17,050 --> 00:06:18,800 Tonight's the last game of the season, right? 96 00:06:18,802 --> 00:06:20,011 Right, right. 97 00:06:20,013 --> 00:06:21,303 You guys gonna be able to make it? 98 00:06:21,305 --> 00:06:22,805 I wish we could, but Steve and I 99 00:06:22,807 --> 00:06:24,223 have our first PTA meeting of the year, 100 00:06:24,225 --> 00:06:25,850 - Okay. - But before you know it, 101 00:06:25,852 --> 00:06:28,728 we'll be back watching you again in the spring. 102 00:06:28,730 --> 00:06:31,396 Right. Right, in the spring. 103 00:06:31,398 --> 00:06:34,065 - Well, good luck tonight. - Thanks. 104 00:06:34,067 --> 00:06:35,233 Back seat, buddy. 105 00:06:35,235 --> 00:06:37,569 - No! - [LAUGHS] Yes, you know. 106 00:06:37,571 --> 00:06:38,905 - Mom... - Come on. 107 00:06:38,907 --> 00:06:41,908 [GENTLE ROCK MUSIC] 108 00:06:41,910 --> 00:06:48,915 ♪ ♪ 109 00:06:48,917 --> 00:06:51,334 [MACHINE RUMBLING] 110 00:06:51,336 --> 00:06:54,379 [CROWD CHEERING] 111 00:07:06,975 --> 00:07:08,684 If Dwarn pats you on the shoulder 112 00:07:08,686 --> 00:07:12,941 to head into Skip's office, it means you're going up. 113 00:07:17,444 --> 00:07:20,071 Good for Colsey. 114 00:07:20,073 --> 00:07:22,408 Yeah, good for him. 115 00:07:35,754 --> 00:07:43,387 ♪ ♪ 116 00:07:45,514 --> 00:07:48,348 Alex, Skip wants to see you. 117 00:07:48,350 --> 00:07:51,144 Thanks. 118 00:07:52,312 --> 00:07:54,481 It'll come. 119 00:07:57,610 --> 00:08:00,069 - [SIGHS] - Dustin. 120 00:08:00,071 --> 00:08:03,408 Alex comes out, you're up. 121 00:08:09,329 --> 00:08:10,831 [SPITS] 122 00:08:28,891 --> 00:08:31,475 I just... I wanted to say, thank you for e... 123 00:08:31,477 --> 00:08:33,351 Dustin. 124 00:08:33,353 --> 00:08:35,104 You've given the organization, 125 00:08:35,106 --> 00:08:36,980 what, 12 years now? 126 00:08:36,982 --> 00:08:38,523 Yep, yep. 127 00:08:38,525 --> 00:08:41,318 Like you said, I just had to keep at it and keep believing. 128 00:08:41,320 --> 00:08:42,903 So you know better than anybody 129 00:08:42,905 --> 00:08:46,034 this is a game of statistics. 130 00:08:49,286 --> 00:08:52,413 Man, I lobbied for you. It's... 131 00:08:52,415 --> 00:08:54,831 It's not your defense they're worried about. 132 00:08:54,833 --> 00:08:57,543 You're a good catcher. It's... 133 00:08:57,545 --> 00:09:02,257 Your batting average just isn't where it needs to be. 134 00:09:03,550 --> 00:09:05,801 I wanted you to hear it from me. 135 00:09:05,803 --> 00:09:06,927 You deserve that. 136 00:09:06,929 --> 00:09:08,346 [GENTLE MUSIC] 137 00:09:08,348 --> 00:09:10,556 There's always next year. 138 00:09:10,558 --> 00:09:11,807 ♪ ♪ 139 00:09:11,809 --> 00:09:15,269 ♪ Come now diamond ♪ 140 00:09:15,271 --> 00:09:17,104 ♪ I have seen you shine... ♪ 141 00:09:17,106 --> 00:09:20,607 - There he is. - It's about time! 142 00:09:20,609 --> 00:09:25,196 ♪ And now that it's all over ♪ 143 00:09:25,198 --> 00:09:29,408 ♪ What could be started? ♪ 144 00:09:29,410 --> 00:09:33,828 ♪ All the roads have parted ♪ 145 00:09:33,830 --> 00:09:37,624 ♪ Into this night ♪ 146 00:09:37,626 --> 00:09:40,293 ♪ It's no use turning around ♪ 147 00:09:40,295 --> 00:09:44,506 ♪ To see the dimming light ♪ 148 00:09:44,508 --> 00:09:48,009 ♪ ♪ 149 00:09:48,011 --> 00:09:51,138 ♪ Gotta keep on pushing ♪ 150 00:09:51,140 --> 00:09:56,894 ♪ To be on your way ♪ 151 00:09:56,896 --> 00:10:00,105 ♪ Gotta keep on pushing ♪ 152 00:10:00,107 --> 00:10:03,650 ♪ To be on your way ♪ 153 00:10:03,652 --> 00:10:10,951 ♪ ♪ 154 00:10:13,036 --> 00:10:14,622 [EXHALES] 155 00:10:16,207 --> 00:10:20,793 Aw, Dusty. Oh, I'm so sorry. 156 00:10:20,795 --> 00:10:24,381 Well, maybe next year, right? [SIGHS] 157 00:10:26,925 --> 00:10:28,301 Ma, are you there? 158 00:10:28,303 --> 00:10:30,219 Yeah, yeah, I'm here. 159 00:10:30,221 --> 00:10:33,471 I just said, "Maybe next year." 160 00:10:33,473 --> 00:10:36,558 Dustin, we talked about this. 161 00:10:36,560 --> 00:10:39,812 You said you'd give it till you're 30. 162 00:10:39,814 --> 00:10:43,773 I don't recall ever specifying the beginning of 30. 163 00:10:43,775 --> 00:10:47,653 You turn 30 next week. 164 00:10:47,655 --> 00:10:51,823 And do what, Ma? I've never had a backup plan. 165 00:10:51,825 --> 00:10:53,868 Why don't you come home? 166 00:10:53,870 --> 00:10:56,162 Home? What's in Brampton? 167 00:10:56,164 --> 00:10:59,331 Me, your sister, your friends. 168 00:10:59,333 --> 00:11:00,999 My friends I haven't seen or spoken to 169 00:11:01,001 --> 00:11:03,501 in over a decade, Mom. 170 00:11:03,503 --> 00:11:06,504 [SOMBER GUITAR MUSIC] 171 00:11:06,506 --> 00:11:10,051 Well, but maybe this is exactly what you need, 172 00:11:10,053 --> 00:11:12,302 You know, a chance to regroup 173 00:11:12,304 --> 00:11:16,014 and figure out your next steps. 174 00:11:16,016 --> 00:11:23,188 ♪ ♪ 175 00:11:23,190 --> 00:11:24,856 You must have given some thought 176 00:11:24,858 --> 00:11:28,153 into life after baseball. 177 00:11:41,041 --> 00:11:43,670 [ENGINE ROARS] 178 00:11:51,969 --> 00:11:54,179 [SEAGULLS SQUAWKING] 179 00:11:54,555 --> 00:11:56,847 So good to have you home, honey. 180 00:11:56,849 --> 00:12:00,684 Oh, your sister and Allyson are coming to dinner tonight too. 181 00:12:00,686 --> 00:12:03,354 So have you let your friends know that you're back home? 182 00:12:03,356 --> 00:12:06,816 No, I told you, I haven't talked to them in a long time. 183 00:12:06,818 --> 00:12:11,028 - What about Rachel? - What about her? 184 00:12:11,030 --> 00:12:13,572 - Have you spoken to her? - No. 185 00:12:13,574 --> 00:12:15,240 Oh. 186 00:12:15,242 --> 00:12:17,659 "Oh" what? 187 00:12:17,661 --> 00:12:18,870 Nothing. 188 00:12:18,872 --> 00:12:21,663 Sorry, I just... I didn't know 189 00:12:21,665 --> 00:12:23,707 what kind of terms you two were on 190 00:12:23,709 --> 00:12:25,167 - since she moved back home... - No-no-no, no. 191 00:12:25,169 --> 00:12:27,128 What's, uh... what's going on with her? 192 00:12:27,130 --> 00:12:28,837 Oh, she seems... she seems good. 193 00:12:28,839 --> 00:12:30,339 She's dating somebody. 194 00:12:30,341 --> 00:12:32,008 She's, uh, managing her dad's ice cream store. 195 00:12:32,010 --> 00:12:33,426 - She is? - Yeah. 196 00:12:33,428 --> 00:12:35,552 But they've turned it into this kind of 197 00:12:35,554 --> 00:12:37,846 low-sugar, no-sugar kind of thing. 198 00:12:37,848 --> 00:12:39,890 Everybody's doing that now. It's, like, organic... 199 00:12:39,892 --> 00:12:41,433 - No, no, I mean... - No salt, no sugar... 200 00:12:41,435 --> 00:12:43,269 I mean, she's... she's dating someone? 201 00:12:43,271 --> 00:12:46,688 Oh, that's right, you are not on Facebook. 202 00:12:46,690 --> 00:12:49,107 I've gotten in touch with so many friends from my past. 203 00:12:49,109 --> 00:12:51,067 Ma, who's... who's the guy? 204 00:12:51,069 --> 00:12:52,320 Oh, Eddie Wachtell. 205 00:12:52,322 --> 00:12:54,614 Eddie Wachtell? Who's Eddie Wachtell? 206 00:12:54,616 --> 00:12:58,033 He is the new town dentist, very nice. 207 00:12:58,035 --> 00:13:01,453 Ma, I... is this guy your dentist? 208 00:13:01,455 --> 00:13:03,456 Well, who else am I gonna see? 209 00:13:03,458 --> 00:13:06,625 I don't know, just maybe not my ex's boyfriend. 210 00:13:06,627 --> 00:13:10,046 Dustin, I'm not gonna drive 10 miles out of the way 211 00:13:10,048 --> 00:13:12,298 to go to the next-closest dentist. 212 00:13:12,300 --> 00:13:15,467 Besides, Eddie's very, very gentle. 213 00:13:15,469 --> 00:13:16,927 Oh, you want me to make an appointment with him 214 00:13:16,929 --> 00:13:19,804 while you're here? 215 00:13:19,806 --> 00:13:21,974 I'll drive the 10 miles. 216 00:13:21,976 --> 00:13:24,894 [SOFT MUSIC PLAYING OVER RADIO] 217 00:13:24,896 --> 00:13:28,397 Oh, no, you will not in front of me! 218 00:13:28,399 --> 00:13:30,232 Give me that. 219 00:13:30,234 --> 00:13:32,902 Give it here. 220 00:13:32,904 --> 00:13:34,861 None of that in my house. 221 00:13:34,863 --> 00:13:36,905 [GENTLE UPBEAT MUSIC] 222 00:13:36,907 --> 00:13:38,282 What was that? 223 00:13:38,284 --> 00:13:40,826 Yes, Mom. 224 00:13:40,828 --> 00:13:47,876 ♪ ♪ 225 00:13:52,298 --> 00:13:55,466 Here we are, baby. Home sweet home. 226 00:13:55,468 --> 00:13:57,342 [TELEPHONE RINGS] 227 00:13:57,344 --> 00:13:59,302 Oh, gosh, let me get that. I'll be right back. 228 00:13:59,304 --> 00:14:01,013 Okay. 229 00:14:01,015 --> 00:14:03,349 [TELEPHONE RINGING] 230 00:14:03,351 --> 00:14:05,350 What's with all the boxes? 231 00:14:05,352 --> 00:14:06,769 Yeah, he's here. 232 00:14:06,771 --> 00:14:09,524 [SOFT LAUGH] Yup. 233 00:14:23,203 --> 00:14:24,914 [EXHALES] 234 00:14:39,304 --> 00:14:40,552 So, Dustin, 235 00:14:40,554 --> 00:14:42,889 when did you become a vegetarian? 236 00:14:42,891 --> 00:14:44,389 I'm not a vegetarian. 237 00:14:44,391 --> 00:14:46,475 I just... I don't eat red meat. 238 00:14:46,477 --> 00:14:49,477 - Oh. - That's weird. 239 00:14:49,479 --> 00:14:51,105 Why is that weird, Jane? 240 00:14:51,107 --> 00:14:53,441 It's just weird, Dustin. 241 00:14:53,443 --> 00:14:54,900 We always ate red meat growing up. 242 00:14:54,902 --> 00:14:57,195 Okay, so look, he doesn't eat red meat anymore, 243 00:14:57,197 --> 00:14:58,361 and there's nothing wrong with that. 244 00:14:58,363 --> 00:15:00,239 We are always evolving. 245 00:15:00,241 --> 00:15:01,865 Thank you, Allyson. 246 00:15:01,867 --> 00:15:03,783 I guess part of this evolution of yours, Dustin, is 247 00:15:03,785 --> 00:15:06,453 realizing that minor league baseball doesn't pay the bills. 248 00:15:06,455 --> 00:15:08,413 - Jane! - What? I am agreeing with him. 249 00:15:08,415 --> 00:15:11,082 I mean, 'cause we all really do change. 250 00:15:11,084 --> 00:15:13,293 It's just gonna be tough 251 00:15:13,295 --> 00:15:16,422 for a 30-year-old without a college degree to get a job. 252 00:15:16,424 --> 00:15:17,715 Jane. 253 00:15:17,717 --> 00:15:19,216 I stopped eating red meat five years ago 254 00:15:19,218 --> 00:15:21,637 after Dad died of a heart attack. 255 00:15:24,056 --> 00:15:27,600 So we've covered the red meat, the job talk. 256 00:15:27,602 --> 00:15:28,934 What's next on the docket? 257 00:15:28,936 --> 00:15:30,477 Okay, Dustin, Jane. 258 00:15:30,479 --> 00:15:34,606 - Look, please, not tonight? - Tell her to lay off me. 259 00:15:34,608 --> 00:15:36,525 I'm just giving you a sense of the real world. 260 00:15:36,527 --> 00:15:37,860 - Okay, that's enough. - The real world is... 261 00:15:37,862 --> 00:15:39,320 That is enough. That is enough! 262 00:15:39,322 --> 00:15:41,364 We're not gonna be that family. 263 00:15:41,366 --> 00:15:44,910 We're finally all together, and I want it to stay that way. 264 00:15:46,161 --> 00:15:48,038 Sorry. 265 00:15:51,416 --> 00:15:56,419 Dust, I... I have to tell you something. 266 00:15:56,421 --> 00:16:02,094 Your sister and Allyson, um, already know. 267 00:16:03,721 --> 00:16:08,474 Know what? 268 00:16:08,476 --> 00:16:10,684 [DOORBELL CHIMES] 269 00:16:10,686 --> 00:16:14,145 Yup, we've been dating for about a year now. 270 00:16:14,147 --> 00:16:16,606 - Isn't that right, Love Bug? - Oh, 11 1/2 months. 271 00:16:16,608 --> 00:16:18,650 [CHUCKLES] But who's counting? 272 00:16:18,652 --> 00:16:20,278 Sorry, your names are what again? 273 00:16:20,280 --> 00:16:23,614 Oh, I'm Bart, and this is Cody. 274 00:16:23,616 --> 00:16:25,991 I can say my own name. 275 00:16:25,993 --> 00:16:28,619 Okay. 276 00:16:28,621 --> 00:16:30,162 - Cody. - Got you. 277 00:16:30,164 --> 00:16:34,875 Uh, Ma, why didn't you tell me about Bart and Cody? 278 00:16:34,877 --> 00:16:37,043 Just thought it would be better if you all met first. 279 00:16:37,045 --> 00:16:40,840 But a year is a long time to not say anything. 280 00:16:40,842 --> 00:16:42,508 Technically 50 weeks. [CHUCKLES] 281 00:16:42,510 --> 00:16:45,260 [SOFT LAUGH] Who's counting? 282 00:16:45,262 --> 00:16:49,057 Well, we're all meeting now. 283 00:16:53,061 --> 00:16:54,769 When you are finished recording, 284 00:16:54,771 --> 00:16:57,190 hang up or press one for more options. 285 00:16:57,192 --> 00:16:58,607 [BEEP] 286 00:16:58,609 --> 00:17:00,400 Ra...[CLEARS THROAT] 287 00:17:00,402 --> 00:17:02,360 Rachel, how are you? 288 00:17:02,362 --> 00:17:05,573 It is Dustin, Dustin Kimmel. 289 00:17:05,575 --> 00:17:09,076 I just wanted to reach out. 290 00:17:09,078 --> 00:17:11,077 And, uh, I don't know if you've heard... 291 00:17:11,079 --> 00:17:13,538 you, uh, you probably have heard, actually. 292 00:17:13,540 --> 00:17:17,710 Uh, Mom's been telling the whole town by now, 293 00:17:17,712 --> 00:17:19,878 I would say. [SOFT LAUGH] 294 00:17:19,880 --> 00:17:22,339 Bit of a chatterbox, that one. 295 00:17:22,341 --> 00:17:25,259 Anyway, I just wanted to... 296 00:17:25,261 --> 00:17:26,928 I just wanted to give you a call, 297 00:17:26,930 --> 00:17:30,056 just see if you wanted to catch up, uh, 298 00:17:30,058 --> 00:17:31,307 maybe just get a drink... 299 00:17:31,309 --> 00:17:33,476 martini, three olives, 300 00:17:33,478 --> 00:17:35,769 rinse of vermouth, your favorite. 301 00:17:35,771 --> 00:17:37,395 Uh, or coffee. I could do coffee. 302 00:17:37,397 --> 00:17:39,690 If you want to do coffee, I could... I could do coffee, 303 00:17:39,692 --> 00:17:43,402 uhh, skim milk, two sugars. 304 00:17:43,404 --> 00:17:45,028 That's your coffee order. I remember. 305 00:17:45,030 --> 00:17:47,573 Anyway, uh, let me know if you want to catch up. 306 00:17:47,575 --> 00:17:51,911 Doesn't have to be over a coffee or martini, 307 00:17:51,913 --> 00:17:53,746 what have you. It's... 308 00:17:53,748 --> 00:17:56,374 You got my number. Just, uh, bell me a ring. 309 00:17:56,376 --> 00:18:01,378 And... I will talk to you soon. 310 00:18:01,380 --> 00:18:04,089 Be well. 311 00:18:04,091 --> 00:18:05,217 [BEEP] 312 00:18:07,511 --> 00:18:11,263 [EXHALES] What the fuck was that? 313 00:18:11,265 --> 00:18:13,015 [GENTLE MUSIC] 314 00:18:13,017 --> 00:18:14,517 [PHONE CHIMES] 315 00:18:14,519 --> 00:18:17,936 Robby? How are you, man? 316 00:18:17,938 --> 00:18:21,774 I'm back, back in old Brampton. 317 00:18:21,776 --> 00:18:24,402 Joe, what's up, man? 318 00:18:24,404 --> 00:18:27,070 It's Dustin. 319 00:18:27,072 --> 00:18:28,321 Dustin Kimmel. 320 00:18:28,323 --> 00:18:29,575 [PHONE CHIMES] 321 00:18:31,077 --> 00:18:33,160 Dan the Man. 322 00:18:33,162 --> 00:18:35,037 How... 323 00:18:35,039 --> 00:18:37,455 Dustin. 324 00:18:37,457 --> 00:18:38,958 Brampton High, '05. 325 00:18:38,960 --> 00:18:41,251 Come on, man, the wife won't let you out? 326 00:18:41,253 --> 00:18:42,752 ♪ ♪ 327 00:18:42,754 --> 00:18:45,631 You... shut up. You have a kid? 328 00:18:45,633 --> 00:18:47,967 Since when... 329 00:18:47,969 --> 00:18:49,093 Two kids? 330 00:18:49,095 --> 00:18:51,511 [PHONE CHIMES] 331 00:18:51,513 --> 00:18:53,096 I'm sorry, man. I... 332 00:18:53,098 --> 00:18:56,767 I didn't know that you were in recovery. 333 00:18:56,769 --> 00:18:59,979 Okay. That's... that's... that's, uh, 334 00:18:59,981 --> 00:19:03,649 pow... super, uh, respect that, man. 335 00:19:03,651 --> 00:19:05,195 [PHONE CHIMES] 336 00:19:09,406 --> 00:19:11,324 [COUNTRY ROCK MUSIC OVER RADIO] 337 00:19:11,326 --> 00:19:13,536 [BILLIARDS CLACKING] 338 00:19:17,331 --> 00:19:18,623 Ooh. 339 00:19:18,625 --> 00:19:20,583 - So, uh... - [EXHALES] 340 00:19:20,585 --> 00:19:22,835 Gav, what, uh, line of work you in? 341 00:19:22,837 --> 00:19:25,837 Oh, I am the managing director 342 00:19:25,839 --> 00:19:28,048 of Brampton Bowling Lanes. 343 00:19:28,050 --> 00:19:29,967 Yeah, after Blockbuster closed down... 344 00:19:29,969 --> 00:19:31,469 and fuck you, Netflix... 345 00:19:31,471 --> 00:19:34,763 I was like, "I'm starting my own businesses." 346 00:19:34,765 --> 00:19:37,849 I started a invisible dog fence business, 347 00:19:37,851 --> 00:19:40,685 and then nobody hired me. 348 00:19:40,687 --> 00:19:43,355 So bowling. 349 00:19:43,357 --> 00:19:44,774 It's a stable industry. 350 00:19:44,776 --> 00:19:46,526 It's recession-froo-proof. 351 00:19:46,528 --> 00:19:49,362 I get free beer, free food, free games. 352 00:19:49,364 --> 00:19:53,365 Like, if you ever want to come over, I will hook you up. 353 00:19:53,367 --> 00:19:54,741 Yeah. Yeah, for sure, man. 354 00:19:54,743 --> 00:19:56,701 - Yeah? - Yeah, I'll, uh... I'll, uh... 355 00:19:56,703 --> 00:19:57,702 I'll hit you up. 356 00:19:57,704 --> 00:19:59,454 But enough about me. 357 00:19:59,456 --> 00:20:03,209 What the hell are you doing, Brampton's own Dustin Kimmel? 358 00:20:03,211 --> 00:20:05,377 You in town visiting or something? 359 00:20:05,379 --> 00:20:08,713 No, I am... 360 00:20:08,715 --> 00:20:11,049 this is looking like this is permanent. 361 00:20:11,051 --> 00:20:12,718 Oh, yeah? They moving a farm team here? 362 00:20:12,720 --> 00:20:15,011 Nope. I am leaving baseball. 363 00:20:15,013 --> 00:20:16,931 - I'm retiring. - You can't quit. 364 00:20:16,933 --> 00:20:18,307 Not quitting, retiring. 365 00:20:18,309 --> 00:20:19,808 Yeah, but you're the best baseball player 366 00:20:19,810 --> 00:20:21,102 that ever came out of this town. 367 00:20:21,104 --> 00:20:23,019 - Yeah... - You got to go all the way. 368 00:20:23,021 --> 00:20:24,730 I mean, I would have made it to the pros 369 00:20:24,732 --> 00:20:26,065 if I didn't blow my knee out. 370 00:20:26,067 --> 00:20:27,275 - Yeah. - You know that. 371 00:20:27,277 --> 00:20:28,358 Yeah, yeah, I remember. 372 00:20:28,360 --> 00:20:29,943 You always used to tell us that 373 00:20:29,945 --> 00:20:32,404 at those parties you threw for us in high school. 374 00:20:32,406 --> 00:20:35,907 - Ah, those were the days. - You still doing that? 375 00:20:35,909 --> 00:20:37,868 You still throwing those parties for high schoolers? 376 00:20:37,870 --> 00:20:40,037 No. Fucking parents these days. 377 00:20:40,039 --> 00:20:41,705 You know, you introduce a little bit of molly 378 00:20:41,707 --> 00:20:43,124 to some mature 17-year-olds, 379 00:20:43,126 --> 00:20:46,419 and the whole town throws up their arms. 380 00:20:46,421 --> 00:20:49,255 It's not like anybody died. 381 00:20:49,257 --> 00:20:52,717 Well, that... that's good. 382 00:20:52,719 --> 00:20:54,426 You can't quit. 383 00:20:54,428 --> 00:20:58,556 I mean, I gotta live through you, man. 384 00:20:58,558 --> 00:21:01,601 I just... I'm almost 30. 385 00:21:01,603 --> 00:21:03,102 I got no money. 386 00:21:03,104 --> 00:21:07,105 I got nothing to show for the last, like, 12 years, 387 00:21:07,107 --> 00:21:09,357 and it just feels like everyone else is moving on, 388 00:21:09,359 --> 00:21:12,612 and I'm just stuck in the same place, you know what I mean? 389 00:21:12,614 --> 00:21:14,739 [BELCHES] 390 00:21:14,741 --> 00:21:16,699 Sorry, what? 391 00:21:16,701 --> 00:21:18,159 Nothing. 392 00:21:18,161 --> 00:21:19,410 Oh. 393 00:21:19,412 --> 00:21:20,912 Hey, 394 00:21:20,914 --> 00:21:23,330 you remember my high school girlfriend, Rachel Kinley? 395 00:21:23,332 --> 00:21:25,165 Oh, fuck, yeah. She was a babe. 396 00:21:25,167 --> 00:21:27,960 You, uh, know anything about this Eddie... 397 00:21:27,962 --> 00:21:30,128 Eddie Wachtell? Great guy. 398 00:21:30,130 --> 00:21:32,048 - You're gonna love him. - Okay. 399 00:21:32,050 --> 00:21:35,718 Soft hands, soothing voice. He makes bank. 400 00:21:35,720 --> 00:21:36,928 - Okay. - He's a doctor. 401 00:21:36,930 --> 00:21:38,304 He's not a doctor. He's a dentist. 402 00:21:38,306 --> 00:21:40,138 Well, he wears rubber doctor gloves, so. 403 00:21:40,140 --> 00:21:41,807 If anything, they'd be rubber dentist gloves. 404 00:21:41,809 --> 00:21:43,058 You can't... you have to order those 405 00:21:43,060 --> 00:21:44,684 from, like, a doctor website. 406 00:21:44,686 --> 00:21:45,936 Gotcha. 407 00:21:45,938 --> 00:21:47,563 Get a beer, Jimmy. 408 00:21:47,565 --> 00:21:50,818 [SOFT INDISTINCT TALKING] 409 00:21:53,988 --> 00:21:56,071 Hey, can I, uh...[SOFT LAUGH] 410 00:21:56,073 --> 00:21:58,907 can I see that real quick? 411 00:21:58,909 --> 00:22:01,328 Jimmy, it's okay. He's the guy in the article. 412 00:22:14,716 --> 00:22:16,509 - What the hell? - What are you doing? 413 00:22:16,511 --> 00:22:19,806 You know how hard it is to get an article in this place? 414 00:22:20,473 --> 00:22:21,808 [DOOR SLAMS SHUT] 415 00:22:36,071 --> 00:22:39,281 [GENTLE POP MUSIC PLAYING SOFTLY] 416 00:22:39,283 --> 00:22:45,872 ♪ ♪ 417 00:22:45,874 --> 00:22:49,709 ♪ Guess it's how we go ♪ 418 00:22:49,711 --> 00:22:54,212 ♪ ♪ 419 00:22:54,214 --> 00:22:55,548 [BELLS JINGLE] 420 00:22:55,550 --> 00:22:57,924 Sorry, we're closed. 421 00:22:57,926 --> 00:23:00,219 You should turn this around then. 422 00:23:00,221 --> 00:23:03,722 ♪ And some things just don't change ♪ 423 00:23:03,724 --> 00:23:06,394 Hi. 424 00:23:08,396 --> 00:23:09,938 ♪ And sometimes... ♪ [MUSIC STOPS] 425 00:23:13,776 --> 00:23:16,234 [TENDER MUSIC] 426 00:23:16,236 --> 00:23:17,612 So that song was yours? 427 00:23:17,614 --> 00:23:19,739 Yeah. 428 00:23:19,741 --> 00:23:21,656 I thought so. 429 00:23:21,658 --> 00:23:24,911 It's nice to see that you're, uh, keeping up with it. 430 00:23:24,913 --> 00:23:30,040 Well, that was actually the last song I wrote. 431 00:23:30,042 --> 00:23:33,419 So you and big Gav out on the town, huh? 432 00:23:33,421 --> 00:23:35,296 Sadly, he, uh... [CLEARS THROAT] 433 00:23:35,298 --> 00:23:38,423 he's the only one from around here who wants to hang out. 434 00:23:38,425 --> 00:23:39,799 Well, maybe if you had 435 00:23:39,801 --> 00:23:43,471 kept in touch with some of your old friends... 436 00:23:43,473 --> 00:23:46,348 You're telling me this ice cream's healthy? 437 00:23:46,350 --> 00:23:48,726 Healthier, yeah. 438 00:23:48,728 --> 00:23:52,438 I don't get it. Why change it? 439 00:23:52,440 --> 00:23:54,941 You guys... this place was an institution. 440 00:23:54,943 --> 00:23:58,277 People lined up out... out the door. 441 00:23:58,279 --> 00:24:00,112 This fake stuff can't compare to the real thing. 442 00:24:00,114 --> 00:24:01,614 Well, thank you for your concern, 443 00:24:01,616 --> 00:24:03,490 but we're... we're busy as ever. 444 00:24:03,492 --> 00:24:05,867 - Really? - Mm-hmm. 445 00:24:05,869 --> 00:24:08,162 I don't know how I feel about this. 446 00:24:08,164 --> 00:24:11,790 I think you know exactly how you feel about this. 447 00:24:11,792 --> 00:24:13,584 How are your knees? 448 00:24:13,586 --> 00:24:17,003 Still there. 449 00:24:17,005 --> 00:24:20,298 You still on pain meds? 450 00:24:20,300 --> 00:24:23,553 Do you get free dental or... how does that work? 451 00:24:23,555 --> 00:24:26,681 Oh, okay, so you're not wasting any time, huh? 452 00:24:26,683 --> 00:24:28,266 You're just gonna get right there. 453 00:24:28,268 --> 00:24:31,810 - Absolutely. - Mm-hmm. 454 00:24:31,812 --> 00:24:34,145 So how long are you home for? 455 00:24:34,147 --> 00:24:36,147 Couldn't really tell from your voice message. 456 00:24:36,149 --> 00:24:37,692 So you did get my voice message. 457 00:24:37,694 --> 00:24:39,067 Why didn't you call me back? 458 00:24:39,069 --> 00:24:42,654 You didn't answer my question. 459 00:24:42,656 --> 00:24:45,575 Well, I always said I was gonna give it till I was 30. 460 00:24:45,577 --> 00:24:46,953 Hm. 461 00:24:48,996 --> 00:24:50,998 I bought a one-way ticket. 462 00:24:54,335 --> 00:24:56,045 Your turn. 463 00:24:57,672 --> 00:25:00,338 I couldn't imagine why you were possibly calling. 464 00:25:00,340 --> 00:25:01,923 I mean, we haven't spoken in years. 465 00:25:01,925 --> 00:25:04,343 Couldn't I just be calling to say hi? 466 00:25:04,345 --> 00:25:07,054 Dustin Kimmel never just calls to say hi. 467 00:25:07,056 --> 00:25:08,931 Then why else would I be calling? 468 00:25:08,933 --> 00:25:12,559 Well, you're back, and, by the sounds of it, for good, 469 00:25:12,561 --> 00:25:15,395 and you're telling me that you've retired from the sport 470 00:25:15,397 --> 00:25:17,315 that kept us from starting a life together. 471 00:25:17,317 --> 00:25:19,858 I mean, there's really... really only one thing to think. 472 00:25:19,860 --> 00:25:23,863 Is it impossible to consider that maybe I've moved on? 473 00:25:23,865 --> 00:25:26,324 Have you? 474 00:25:26,326 --> 00:25:28,701 Please, tell me that you have 475 00:25:28,703 --> 00:25:31,244 and that I'm a crazy person for imagining this, 476 00:25:31,246 --> 00:25:32,622 and then I can get on with 477 00:25:32,624 --> 00:25:35,165 living my stable life with a man and a job 478 00:25:35,167 --> 00:25:38,670 that I am happy to have. 479 00:25:45,720 --> 00:25:47,010 Dustin? 480 00:25:47,012 --> 00:25:49,931 ♪ ♪ 481 00:25:49,933 --> 00:25:52,432 You're a crazy person. 482 00:25:52,434 --> 00:25:56,561 ♪ ♪ 483 00:25:56,563 --> 00:25:59,690 Okay, good. 484 00:25:59,692 --> 00:26:02,192 Thanks for the ice cream. 485 00:26:02,194 --> 00:26:06,739 ♪ ♪ 486 00:26:06,741 --> 00:26:08,782 Oh. 487 00:26:08,784 --> 00:26:11,826 That song. 488 00:26:11,828 --> 00:26:16,123 When did you write that, again? 489 00:26:16,125 --> 00:26:18,792 Three years ago. 490 00:26:18,794 --> 00:26:22,046 I think I remember it. 491 00:26:22,048 --> 00:26:25,969 It was nice to hear it again. 492 00:26:27,928 --> 00:26:29,595 [BELLS JINGLE] 493 00:26:29,597 --> 00:26:32,097 ♪ ♪ 494 00:26:32,099 --> 00:26:35,518 [DOOR CREAKS SHUT] [BELLS JINGLE] 495 00:26:35,520 --> 00:26:42,569 ♪ ♪ 496 00:26:53,370 --> 00:26:55,413 Okay, thank you. Bye. 497 00:26:55,415 --> 00:26:57,123 Oh... no... 498 00:26:57,125 --> 00:26:59,040 No, I don't care if he's out of town. 499 00:26:59,042 --> 00:27:00,294 I... 500 00:27:03,630 --> 00:27:06,048 He's been rescheduling for... for weeks. 501 00:27:06,050 --> 00:27:07,592 Fine, I'll do the meeting on Friday. 502 00:27:07,594 --> 00:27:09,134 I just... I'm really not happy about it. 503 00:27:09,136 --> 00:27:10,303 It's a very, very busy schedule. 504 00:27:10,305 --> 00:27:12,054 Okay, thank you. Bye. 505 00:27:12,056 --> 00:27:14,598 Can you stop, please? 506 00:27:14,600 --> 00:27:18,310 Um, so you think I can just hand you a job? 507 00:27:18,312 --> 00:27:20,688 Honestly, I don't know what you can do, 508 00:27:20,690 --> 00:27:24,983 but I am here asking my older sister for help. 509 00:27:24,985 --> 00:27:26,568 You didn't even go to college. 510 00:27:26,570 --> 00:27:28,237 I mean, what makes you think that I can trust you 511 00:27:28,239 --> 00:27:30,155 to help me manage other people's money? 512 00:27:30,157 --> 00:27:32,866 Jane, you know how hard I work when I'm focused. 513 00:27:32,868 --> 00:27:35,368 Walk me around the office and call me an idiot all day long. 514 00:27:35,370 --> 00:27:37,538 I will do whatever you ask of me. 515 00:27:37,540 --> 00:27:39,789 Last in, first out. 516 00:27:39,791 --> 00:27:42,417 You know what I mean, the other way around. 517 00:27:42,419 --> 00:27:44,670 Hey, Barry, uh, can you come in here for a second? 518 00:27:44,672 --> 00:27:45,796 Hey. 519 00:27:45,798 --> 00:27:47,173 Can you tell me what a good reason 520 00:27:47,175 --> 00:27:48,798 to invest in a bond is? 521 00:27:48,800 --> 00:27:51,301 They offer a safe and reliable income stream? 522 00:27:51,303 --> 00:27:52,470 Did you know that? 523 00:27:52,472 --> 00:27:55,181 Yeah. Obviously. 524 00:27:55,183 --> 00:27:56,973 How about on the count of three you both tell me 525 00:27:56,975 --> 00:27:58,351 what ROI stands for? 526 00:27:58,353 --> 00:28:00,102 - One, two... - Wait, wait, wait, wait. 527 00:28:00,104 --> 00:28:02,063 R-O-I or R-O-Y? 528 00:28:02,065 --> 00:28:04,356 - What the hell is ROY? - Nothing. 529 00:28:04,358 --> 00:28:06,317 I just... it sounded like you said ROY, 530 00:28:06,319 --> 00:28:08,193 so I... I thought it was ROI. 531 00:28:08,195 --> 00:28:09,778 One, two, three. 532 00:28:09,780 --> 00:28:12,405 - Return on investment. - Radius one infiltration. 533 00:28:12,407 --> 00:28:15,116 Did you just say, "Radius one infiltration?" 534 00:28:15,118 --> 00:28:16,786 No. 535 00:28:16,788 --> 00:28:19,454 - Did you say that? - Uh, no. 536 00:28:19,456 --> 00:28:20,748 - Did... did you say it? - No. 537 00:28:20,750 --> 00:28:22,415 - R... you didn't? - No. 538 00:28:22,417 --> 00:28:23,709 Thank you, Barry. 539 00:28:23,711 --> 00:28:25,752 Okay. 540 00:28:25,754 --> 00:28:28,548 Was his answer right? 541 00:28:28,550 --> 00:28:31,467 Barry's an intern coffee runner. 542 00:28:31,469 --> 00:28:33,680 I couldn't possibly hire you. 543 00:28:34,222 --> 00:28:35,473 [BASEBALL CLANKS] 544 00:28:37,892 --> 00:28:41,145 [BASEBALLS THUMPING] 545 00:28:48,069 --> 00:28:50,236 You're casting. 546 00:28:50,238 --> 00:28:51,737 You're casting your bat. 547 00:28:51,739 --> 00:28:53,530 Try and keep it inside. 548 00:28:53,532 --> 00:28:55,074 Look like you're going fishing. 549 00:28:55,076 --> 00:28:57,785 All right. 550 00:28:57,787 --> 00:29:00,456 - [GRUNTS] - Still fishing. 551 00:29:03,417 --> 00:29:06,251 Hey, try and keep it in close, 552 00:29:06,253 --> 00:29:08,753 keep your hands in close to your body, okay? 553 00:29:08,755 --> 00:29:11,214 As you're coming through, palm up, palm down. 554 00:29:11,216 --> 00:29:14,759 Try and make contact inside the ball, okay? 555 00:29:14,761 --> 00:29:16,181 You got it. 556 00:29:20,268 --> 00:29:21,601 - Hey! - [SOFT LAUGH] 557 00:29:21,603 --> 00:29:24,105 - Like that? - Just like that. 558 00:29:25,607 --> 00:29:28,774 You, uh... you like baseball, huh? 559 00:29:28,776 --> 00:29:30,401 Yeah. 560 00:29:30,403 --> 00:29:32,778 There's not much else to do in this town during the summer. 561 00:29:32,780 --> 00:29:35,239 Right. 562 00:29:35,241 --> 00:29:37,074 - Where's your dad? - At work. 563 00:29:37,076 --> 00:29:38,951 What about your friends? 564 00:29:38,953 --> 00:29:41,828 I just moved here last year. I don't have many. 565 00:29:41,830 --> 00:29:43,748 Right. 566 00:29:43,750 --> 00:29:45,040 Why are you here? 567 00:29:45,042 --> 00:29:47,250 I grew up in these cages. 568 00:29:47,252 --> 00:29:49,045 I haven't been back for a while though. 569 00:29:49,047 --> 00:29:50,296 So I've heard. 570 00:29:50,298 --> 00:29:51,756 What have you heard? 571 00:29:51,758 --> 00:29:54,133 - That you're lost. - Who says I'm lost? 572 00:29:54,135 --> 00:29:55,468 No one, but 573 00:29:55,470 --> 00:29:57,428 that's what I conclude from the conversations 574 00:29:57,430 --> 00:29:59,721 I overhear between your mom and my dad. 575 00:29:59,723 --> 00:30:01,516 I think I know why you don't have many friends. 576 00:30:01,518 --> 00:30:03,768 - What does that mean? - Nothing. 577 00:30:03,770 --> 00:30:05,978 What about your dad? Why isn't he in the picture? 578 00:30:05,980 --> 00:30:08,146 - He died. - Oh. 579 00:30:08,148 --> 00:30:09,815 I'm sorry. 580 00:30:09,817 --> 00:30:11,317 It's okay. 581 00:30:11,319 --> 00:30:13,818 What about your mom? 582 00:30:13,820 --> 00:30:15,153 They fought a lot. 583 00:30:15,155 --> 00:30:18,657 I overheard him tell someone on the phone she's a whore. 584 00:30:18,659 --> 00:30:19,493 Oh. 585 00:30:23,289 --> 00:30:27,001 - You want to hang out? - Sure. 586 00:30:28,336 --> 00:30:30,461 That's pretty good. 587 00:30:30,463 --> 00:30:33,463 So are we gonna be, like, brothers or something? 588 00:30:33,465 --> 00:30:34,714 Well, you'd know better than me. 589 00:30:34,716 --> 00:30:37,343 I just found out about him yesterday. 590 00:30:37,345 --> 00:30:40,429 [GENTLE MUSIC] 591 00:30:40,431 --> 00:30:46,184 ♪ ♪ 592 00:30:46,186 --> 00:30:47,644 [SOFT GASP] Oh. 593 00:30:47,646 --> 00:30:51,649 Look how cute you two are hanging out together. 594 00:30:51,651 --> 00:30:54,026 - You're throwing all this out? - Oh, honey. 595 00:30:54,028 --> 00:30:57,153 It's... it's all just been collecting dust for years. 596 00:30:57,155 --> 00:31:00,240 Ma, this is my stuff. 597 00:31:00,242 --> 00:31:02,742 This is my high school bat. You can't toss this. 598 00:31:02,744 --> 00:31:05,203 Okay, honey, just, you know, pick out a few things 599 00:31:05,205 --> 00:31:06,913 that you just really, really want to keep. 600 00:31:06,915 --> 00:31:08,374 These are the cleats I wore when I hit 601 00:31:08,376 --> 00:31:10,334 a walk-off home run in Double-A. 602 00:31:10,336 --> 00:31:11,880 Ma. 603 00:31:14,507 --> 00:31:18,049 This is the first glove Dad ever bought for me. 604 00:31:18,051 --> 00:31:20,051 Why are you tossing all of this? 605 00:31:20,053 --> 00:31:23,972 Oh, Dustin, I... I didn't know how to tell you this. 606 00:31:23,974 --> 00:31:26,558 I'm moving in with Bart and Cody. 607 00:31:26,560 --> 00:31:28,227 You're what? 608 00:31:28,229 --> 00:31:30,188 Did you know about this? 609 00:31:30,190 --> 00:31:31,230 Thanks for the heads up! 610 00:31:31,232 --> 00:31:33,274 Honey, the house is just too big, 611 00:31:33,276 --> 00:31:35,904 and the taxes are... 612 00:31:36,905 --> 00:31:39,070 - It sold last month. - It what? 613 00:31:39,072 --> 00:31:41,115 - Your mom's in escrow. - We close in two weeks. 614 00:31:41,117 --> 00:31:43,576 And then, we gotta be out of here. 615 00:31:43,578 --> 00:31:46,077 Yesterday I find out that you have a boyfriend. 616 00:31:46,079 --> 00:31:48,122 Today I find out you sold the house 617 00:31:48,124 --> 00:31:49,832 and you're moving in with him? 618 00:31:49,834 --> 00:31:53,296 It's a nice condo across the bay. 619 00:31:54,338 --> 00:31:56,838 Ma, 620 00:31:56,840 --> 00:31:58,715 this was the foul ball Big Papi hit 621 00:31:58,717 --> 00:32:00,759 at the 2004 ALCS game at Fenway 622 00:32:00,761 --> 00:32:01,762 I went to with Dad. 623 00:32:02,763 --> 00:32:05,932 Who's Big Papi? 624 00:32:05,934 --> 00:32:08,893 Cody, tell her who Big Papi is. 625 00:32:08,895 --> 00:32:10,644 David Ortiz. 626 00:32:10,646 --> 00:32:13,647 - He's a legend. - A legend. 627 00:32:13,649 --> 00:32:15,482 Cody, grab that bag. 628 00:32:15,484 --> 00:32:19,778 ♪ ♪ 629 00:32:19,780 --> 00:32:23,740 Where are you going with those? 630 00:32:23,742 --> 00:32:25,409 Traitor. 631 00:32:25,411 --> 00:32:30,914 ♪ ♪ 632 00:32:30,916 --> 00:32:33,500 So, uh, how long do we sit here for? 633 00:32:33,502 --> 00:32:36,798 Long enough for her to get the message. 634 00:32:38,633 --> 00:32:40,508 Aren't you quitting baseball? 635 00:32:40,510 --> 00:32:42,926 Retiring. And I am. 636 00:32:42,928 --> 00:32:44,971 Then why do you need all this stuff? 637 00:32:44,973 --> 00:32:48,809 It's part of my past. 638 00:32:49,810 --> 00:32:52,435 - You want to get some food? - Sure. 639 00:32:52,437 --> 00:32:53,813 [UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING] 640 00:32:53,815 --> 00:32:57,817 Okay, I'm gonna get the pastrami panini. 641 00:32:57,819 --> 00:32:59,527 So why'd you come home? 642 00:32:59,529 --> 00:33:02,279 I told you. I retired. 643 00:33:02,281 --> 00:33:05,532 Right, but why home? 644 00:33:05,534 --> 00:33:06,826 Can't you go anywhere? 645 00:33:06,828 --> 00:33:08,661 Something wrong with Brampton? 646 00:33:08,663 --> 00:33:10,746 I don't know, you just 647 00:33:10,748 --> 00:33:12,414 don't seem very happy here. 648 00:33:12,416 --> 00:33:15,250 Well, we just met yesterday. What do you know about me? 649 00:33:15,252 --> 00:33:17,420 My teacher last year said I'm precautious. 650 00:33:17,422 --> 00:33:18,880 You mean precocious? 651 00:33:18,882 --> 00:33:21,007 Yeah, yeah, that one. 652 00:33:21,009 --> 00:33:24,719 Yeah, well, she's right. 653 00:33:24,721 --> 00:33:26,220 Oh, my. 654 00:33:26,222 --> 00:33:28,931 - What? - That girl's pretty. 655 00:33:28,933 --> 00:33:31,183 - No, don't look. - I'm sorry. 656 00:33:31,185 --> 00:33:34,353 She's two tables down at your 3:00. 657 00:33:34,355 --> 00:33:38,649 If you're gonna look, like, be cool about it. 658 00:33:38,651 --> 00:33:41,193 My back is just killing me. 659 00:33:41,195 --> 00:33:42,905 [SOFT GROAN] 660 00:33:45,992 --> 00:33:48,034 Yeah, she's cute. 661 00:33:48,036 --> 00:33:49,367 You should go and talk to her. 662 00:33:49,369 --> 00:33:51,369 Like she'd go for me. 663 00:33:51,371 --> 00:33:54,373 - She's probably into older guys. - What? 664 00:33:54,375 --> 00:33:57,542 Just give it a shot. 665 00:33:57,544 --> 00:33:59,170 What do I even say? 666 00:33:59,172 --> 00:34:02,006 Okay, there's a couple ways you can go about this. 667 00:34:02,008 --> 00:34:04,884 You can be sincere, or 668 00:34:04,886 --> 00:34:06,219 you can swing for the fences, 669 00:34:06,221 --> 00:34:07,929 say something that's gonna get her attention. 670 00:34:07,931 --> 00:34:09,888 I'm a swing-for-the-fences kind of guy. 671 00:34:09,890 --> 00:34:11,098 I had a feeling. 672 00:34:11,100 --> 00:34:12,892 All right, I had this teammate. 673 00:34:12,894 --> 00:34:15,227 He had this line, never failed him. 674 00:34:15,229 --> 00:34:16,937 - Mm-hmm? - He'd go up to a girl. 675 00:34:16,939 --> 00:34:18,355 And he'd say, 676 00:34:18,357 --> 00:34:20,899 "I want to eat you like a watermelon." 677 00:34:20,901 --> 00:34:24,486 Are you supposed to eat a watermelon 678 00:34:24,488 --> 00:34:27,573 differently than other foods? 679 00:34:27,575 --> 00:34:28,783 You know what? 680 00:34:28,785 --> 00:34:30,493 Let's, uh, table that one for now. 681 00:34:30,495 --> 00:34:33,245 Just say whatever you feel comfortable saying. 682 00:34:33,247 --> 00:34:35,580 - Okay. - Go get her. 683 00:34:35,582 --> 00:34:41,127 ♪ ♪ 684 00:34:41,129 --> 00:34:42,587 Hey... 685 00:34:42,589 --> 00:34:44,089 Thank you. 686 00:34:44,091 --> 00:34:47,220 [INHALES SHARPLY] 687 00:34:50,515 --> 00:34:52,098 [SIGHS] 688 00:34:52,100 --> 00:34:52,973 How'd it go? 689 00:34:52,975 --> 00:34:54,267 - Good. - Good? 690 00:34:54,269 --> 00:34:56,102 - Yeah. - Get her number or... 691 00:34:56,104 --> 00:34:59,939 I got her Instagram. We're following each other now. 692 00:34:59,941 --> 00:35:01,941 - That's... that's good, right? - Yeah. 693 00:35:01,943 --> 00:35:03,567 - Yeah. - Okay. Hey. 694 00:35:03,569 --> 00:35:05,026 What'd you say? 695 00:35:05,028 --> 00:35:07,113 Tell your friend his watermelon line is foolproof. 696 00:35:07,115 --> 00:35:08,531 Wait, you actually... you said that? 697 00:35:08,533 --> 00:35:11,283 Yeah. 698 00:35:11,285 --> 00:35:12,200 Oh... 699 00:35:12,202 --> 00:35:13,703 Can you tell me what it means? 700 00:35:13,705 --> 00:35:16,457 I have no idea what I just said. 701 00:35:19,127 --> 00:35:23,423 Actually, I think I might just get the, uh... 702 00:35:25,216 --> 00:35:28,426 [GENTLE PENSIVE MUSIC] 703 00:35:28,428 --> 00:35:36,185 ♪ ♪ 704 00:36:20,522 --> 00:36:22,357 [CELL PHONE BUZZES] 705 00:36:50,843 --> 00:36:52,884 Just don't talk, okay? 706 00:36:52,886 --> 00:36:54,511 Okay. 707 00:36:54,513 --> 00:36:56,055 We can't meet at the Brampton Diner. 708 00:36:56,057 --> 00:36:57,430 It's a small town. 709 00:36:57,432 --> 00:36:59,433 Since when can't we be seen together in public? 710 00:36:59,435 --> 00:37:02,770 Eddie proposed to me this morning. 711 00:37:02,772 --> 00:37:06,357 And you said? 712 00:37:06,359 --> 00:37:07,984 - Is that a yes? - Yes, it's a yes. 713 00:37:07,986 --> 00:37:09,694 What... what do you think this means? 714 00:37:09,696 --> 00:37:12,071 - So what are you doing here? - To tell you how it's gonna go. 715 00:37:12,073 --> 00:37:13,781 - How what's gonna go? - My life. 716 00:37:13,783 --> 00:37:15,575 - How your life's gonna go? - I don't have time for this. 717 00:37:15,577 --> 00:37:17,075 - I just got engaged. - I can tell. You're beaming. 718 00:37:17,077 --> 00:37:19,412 Look, I'm gonna get married, and 719 00:37:19,414 --> 00:37:21,538 I'm gonna live in Brampton with my loving husband; 720 00:37:21,540 --> 00:37:23,499 and we're gonna have three kids, two boys and a girl; 721 00:37:23,501 --> 00:37:26,669 and they are gonna grow up to be thoughtful and responsible, 722 00:37:26,671 --> 00:37:29,254 and they might work at their father's dental office 723 00:37:29,256 --> 00:37:31,131 during the summers, or maybe at their mom's ice cream shop. 724 00:37:31,133 --> 00:37:32,466 I... I don't know. 725 00:37:32,468 --> 00:37:34,009 We're gonna let them make that decision, 726 00:37:34,011 --> 00:37:35,845 because we want them to think for themselves, 727 00:37:35,847 --> 00:37:37,305 but we will be firm but fair. 728 00:37:37,307 --> 00:37:38,555 And we're gonna do our best 729 00:37:38,557 --> 00:37:39,973 to welcome their husbands and wives 730 00:37:39,975 --> 00:37:41,433 - into our lives... - Wait-wait-wait... 731 00:37:41,435 --> 00:37:43,895 - Whose husbands and wives? - My kids'. 732 00:37:43,897 --> 00:37:45,062 We were just at summer internships. 733 00:37:45,064 --> 00:37:46,104 Now we're at marriages? 734 00:37:46,106 --> 00:37:47,607 It's all good, just seems like 735 00:37:47,609 --> 00:37:48,941 we're jumping around a bit. 736 00:37:48,943 --> 00:37:50,359 - It's your world. - Can I finish? 737 00:37:50,361 --> 00:37:51,946 Sure. 738 00:37:58,285 --> 00:38:01,496 And that's how it's gonna go. 739 00:38:07,836 --> 00:38:09,587 - Are you done? - Yes. 740 00:38:09,589 --> 00:38:12,006 What kind of house are you gonna build, American Colonial? 741 00:38:12,008 --> 00:38:13,341 I always saw you in more of a Chalet bungalow... 742 00:38:13,343 --> 00:38:15,720 You're such a prick. 743 00:38:25,354 --> 00:38:27,479 - Hey, hey-hey... - I hate you. 744 00:38:27,481 --> 00:38:29,232 I fucking hate you for making me wait. 745 00:38:29,234 --> 00:38:30,316 You broke up with me, remember? 746 00:38:30,318 --> 00:38:31,651 You wouldn't wait any longer. 747 00:38:31,653 --> 00:38:33,194 Yeah, I may have done the breaking up, 748 00:38:33,196 --> 00:38:34,819 but it was because I was so tired of 749 00:38:34,821 --> 00:38:36,738 you choosing the game over me. 750 00:38:36,740 --> 00:38:39,325 And I waited for you to come around, and you never did! 751 00:38:39,327 --> 00:38:40,868 Hey, hey, I'm sorry. I'm sorry. 752 00:38:40,870 --> 00:38:44,372 I'm sorry, okay? I'm sorry. 753 00:38:44,374 --> 00:38:47,332 Listen, if I could go back 754 00:38:47,334 --> 00:38:50,213 and change it, I would. 755 00:38:51,506 --> 00:38:53,506 Believe me. 756 00:38:53,508 --> 00:38:56,174 Believe me. 757 00:38:56,176 --> 00:38:58,886 I'm sorry. 758 00:38:58,888 --> 00:39:01,763 I'm marrying Eddie, okay? 759 00:39:01,765 --> 00:39:04,810 [DISTANT SIRENS WAILING] 760 00:39:11,818 --> 00:39:13,191 - Roll... wait. - I get to draw a card 761 00:39:13,193 --> 00:39:14,484 - Draw a card. - Am I ever... 762 00:39:14,486 --> 00:39:17,155 Yeah, so you went... [DOOR OPENS] 763 00:39:19,242 --> 00:39:20,908 Where are you going? 764 00:39:20,910 --> 00:39:22,993 - Out. - Can I come? 765 00:39:22,995 --> 00:39:25,039 Sure. 766 00:39:27,542 --> 00:39:29,875 - Okay, what do we have? - Oh, he's winning. 767 00:39:29,877 --> 00:39:31,919 Oh, he's killing us. 768 00:39:31,921 --> 00:39:32,919 - [SNORTS] - Here, hive him mine. 769 00:39:32,921 --> 00:39:34,004 Sure, go for it. 770 00:39:34,006 --> 00:39:35,383 [BOTH CHUCKLE] 771 00:39:35,716 --> 00:39:37,050 [GRUNTS] 772 00:39:41,972 --> 00:39:43,557 [MACHINE THUMPS] [BAT CRACKS] 773 00:39:44,725 --> 00:39:46,642 Can I take a few? 774 00:39:46,644 --> 00:39:48,227 [BALL THUMPS] 775 00:39:48,229 --> 00:39:51,064 Yeah, get in here. 776 00:40:03,995 --> 00:40:05,745 [GRUNTS] 777 00:40:05,747 --> 00:40:08,788 You're casting again. 778 00:40:08,790 --> 00:40:12,629 Cody, hands inside, okay? 779 00:40:15,714 --> 00:40:17,173 Cody, hands inside. 780 00:40:17,175 --> 00:40:18,174 - Keep your hands in... - I'm trying! 781 00:40:18,176 --> 00:40:19,424 Try harder. Focus. 782 00:40:19,426 --> 00:40:22,345 Keep them inside. Cody! 783 00:40:22,347 --> 00:40:24,557 Watch. Watch, watch. 784 00:40:27,435 --> 00:40:30,269 Relax the arms, strong in the legs. 785 00:40:30,271 --> 00:40:31,562 Drop and drive. [BAT CRACKS] 786 00:40:31,564 --> 00:40:33,147 You want to be a good hitter? 787 00:40:33,149 --> 00:40:36,149 You have to practice the right way every single day. 788 00:40:36,151 --> 00:40:37,734 [GRUNTS] [BAT CRACKS] 789 00:40:37,736 --> 00:40:40,488 When your friends are off hanging out after practice, 790 00:40:40,490 --> 00:40:42,448 that's when you get back in the cage. 791 00:40:42,450 --> 00:40:44,283 [BAT CRACKS] Put in the extra work! 792 00:40:44,285 --> 00:40:46,660 Friends will come and go, 793 00:40:46,662 --> 00:40:49,372 but this game only gives you so many opportunities. 794 00:40:49,374 --> 00:40:51,165 It's not how good you want to be. 795 00:40:51,167 --> 00:40:53,959 It's how good you're willing to be! 796 00:40:53,961 --> 00:40:56,129 Fuck! 797 00:40:59,300 --> 00:41:02,301 [TENDER ACOUSTIC GUITAR MUSIC] 798 00:41:02,303 --> 00:41:08,182 ♪ ♪ 799 00:41:08,184 --> 00:41:10,185 [BAT THUDS] 800 00:41:11,312 --> 00:41:13,479 You like this ice cream? 801 00:41:13,481 --> 00:41:17,232 I mean, it's no Clean Sweets, but it's good. 802 00:41:17,234 --> 00:41:18,776 Clean Sweets. 803 00:41:18,778 --> 00:41:21,319 They make fake ice cream, you know? 804 00:41:21,321 --> 00:41:22,946 This stuff, this is the real deal, 805 00:41:22,948 --> 00:41:25,408 real sugar, real ingredients. 806 00:41:25,410 --> 00:41:27,951 Sounds like you got something against Clean Sweets. 807 00:41:27,953 --> 00:41:30,955 It's just not the place it used to be, that's all. 808 00:41:30,957 --> 00:41:32,790 ♪ ♪ 809 00:41:32,792 --> 00:41:35,334 So you gonna answer my question? 810 00:41:35,336 --> 00:41:37,962 Which one? You only got about a thousand. 811 00:41:37,964 --> 00:41:42,008 Why you chose to come back home to Brampton. 812 00:41:42,010 --> 00:41:43,884 It's complicated. 813 00:41:43,886 --> 00:41:45,093 Adults always say that when 814 00:41:45,095 --> 00:41:48,430 they don't want to answer to a kid. 815 00:41:48,432 --> 00:41:50,683 [SOFT LAUGH] 816 00:41:50,685 --> 00:41:52,310 A girl. 817 00:41:52,312 --> 00:41:54,020 Women. 818 00:41:54,022 --> 00:41:56,229 Women. 819 00:41:56,231 --> 00:41:58,232 Think you'll get her? 820 00:41:58,234 --> 00:42:00,359 It's not looking good. 821 00:42:00,361 --> 00:42:01,944 Well, did you tell her you want to eat her 822 00:42:01,946 --> 00:42:03,154 like a watermelon? 823 00:42:03,156 --> 00:42:05,198 [BOTH LAUGH] 824 00:42:05,200 --> 00:42:07,408 I haven't. Maybe that's the issue. 825 00:42:07,410 --> 00:42:09,075 Well, I mean, it worked for me. 826 00:42:09,077 --> 00:42:11,705 Just saying. 827 00:42:16,461 --> 00:42:18,419 Yeah, we had a good run, but 828 00:42:18,421 --> 00:42:20,046 she wanted to hang out on the weekends. 829 00:42:20,048 --> 00:42:22,089 It's just like, "Weekends I'm busy." 830 00:42:22,091 --> 00:42:23,716 Saturdays are for the boys. 831 00:42:23,718 --> 00:42:25,343 Sundays, watching football. 832 00:42:25,345 --> 00:42:28,720 And then Mondays, you got Monday night football. 833 00:42:28,722 --> 00:42:30,430 Right, right. 834 00:42:30,432 --> 00:42:33,725 What about Tuesday or Wednesday or something? 835 00:42:33,727 --> 00:42:34,894 Totally free. 836 00:42:34,896 --> 00:42:36,895 And then Thursday night football. 837 00:42:36,897 --> 00:42:40,066 And Friday, she hates it when I black out. 838 00:42:40,068 --> 00:42:41,316 I can't believe there's not more 839 00:42:41,318 --> 00:42:42,526 prospects out there for you. 840 00:42:42,528 --> 00:42:43,611 Exactly. 841 00:42:43,613 --> 00:42:45,111 That's what I was saying. I'm a catch. 842 00:42:45,113 --> 00:42:46,571 If you want, I could ask Jane, you know, 843 00:42:46,573 --> 00:42:50,700 see if there's someone who can handle the schedule. 844 00:42:50,702 --> 00:42:52,912 Dr. Wachtell! 845 00:42:52,914 --> 00:42:55,580 - Hey! - Gavin, how are you? 846 00:42:55,582 --> 00:42:57,332 - Great. - How's the gum recession? 847 00:42:57,334 --> 00:42:59,834 Ah, still a little sensitive to cold water. 848 00:42:59,836 --> 00:43:02,046 Why don't you go ahead and set another appointment? 849 00:43:02,048 --> 00:43:03,129 We'll get you all fixed up. 850 00:43:03,131 --> 00:43:04,423 Yeah, I'll have my mom call. 851 00:43:04,425 --> 00:43:06,676 Oh, you got to meet my buddy, Dustin. 852 00:43:06,678 --> 00:43:08,218 Dustin, get over here. 853 00:43:08,220 --> 00:43:09,761 [LUKE TOP'S "LUCKY PENNY" PLAYING] 854 00:43:09,763 --> 00:43:11,221 Hi. 855 00:43:11,223 --> 00:43:12,973 No, come over here. 856 00:43:12,975 --> 00:43:14,767 Meet Eddie. 857 00:43:14,769 --> 00:43:16,017 [SIGHS] Fuck. 858 00:43:16,019 --> 00:43:18,937 ♪ ♪ 859 00:43:18,939 --> 00:43:20,814 ♪ Darling you're so... ♪ 860 00:43:20,816 --> 00:43:23,066 ♪ ♪ 861 00:43:23,068 --> 00:43:25,026 ♪ Darling you're so... ♪ 862 00:43:25,028 --> 00:43:26,988 ♪ ♪ 863 00:43:26,990 --> 00:43:28,406 ♪ Darling you're so... ♪ 864 00:43:28,408 --> 00:43:32,118 ♪ You find me running ♪ 865 00:43:32,120 --> 00:43:38,582 ♪ ♪ 866 00:43:38,584 --> 00:43:42,962 ♪ The frosting is the filling... ♪ 867 00:43:42,964 --> 00:43:46,674 Eddie, this is Dustin, my best friend. 868 00:43:46,676 --> 00:43:48,383 Dustin, this is Eddie, 869 00:43:48,385 --> 00:43:50,011 the greatest dentist in the Northeast. 870 00:43:50,013 --> 00:43:52,638 If you're looking for a guy, look no further. 871 00:43:52,640 --> 00:43:53,973 Nice to meet you. 872 00:43:53,975 --> 00:43:55,223 - Dustin, you look familiar. - Really? 873 00:43:55,225 --> 00:43:56,558 I don't... I don't know why. I don't... 874 00:43:56,560 --> 00:43:58,560 Oh, you guys are Eskimo brothers. 875 00:43:58,562 --> 00:43:59,937 We're what? 876 00:43:59,939 --> 00:44:02,147 You know, like, Eskimo brothers, 877 00:44:02,149 --> 00:44:04,316 share the same igloo. 878 00:44:04,318 --> 00:44:05,901 You banged the same chick. 879 00:44:05,903 --> 00:44:07,153 - Right. - Oh. 880 00:44:07,155 --> 00:44:10,990 Then that would make you Dustin Kimmel. 881 00:44:10,992 --> 00:44:12,241 Uh, Rachel told me that you guys used to 882 00:44:12,243 --> 00:44:13,366 date back in the day. 883 00:44:13,368 --> 00:44:14,826 You were high school sweethearts 884 00:44:14,828 --> 00:44:16,453 or each other's first loves or something like that. 885 00:44:16,455 --> 00:44:18,663 I love that stuff. That's so sweet. 886 00:44:18,665 --> 00:44:19,957 Yeah, yeah. 887 00:44:19,959 --> 00:44:21,292 Dust, this is the guy Rachel's dating. 888 00:44:21,294 --> 00:44:23,044 - Yeah, yeah, I... - Well, actually. 889 00:44:23,046 --> 00:44:27,506 As of yesterday, we're engaged. 890 00:44:27,508 --> 00:44:30,176 Oh, get the shit out of here, Doc! 891 00:44:30,178 --> 00:44:32,011 - [SOFT LAUGH] - Oh, that's great news. 892 00:44:32,013 --> 00:44:33,428 Congrat... here, let me see the ring. 893 00:44:33,430 --> 00:44:34,721 - Uh, I don't... - Er, yeah, nope, yeah. 894 00:44:34,723 --> 00:44:37,642 You give the girl the ring. I... I knew... 895 00:44:37,644 --> 00:44:39,810 - Right, that's right. - I've never been engaged. 896 00:44:39,812 --> 00:44:41,937 Uh, almost once, but. 897 00:44:41,939 --> 00:44:43,564 Anyway, it was great to meet you. 898 00:44:43,566 --> 00:44:45,024 - Congratulations, man. - Thanks. 899 00:44:45,026 --> 00:44:46,441 Hey, listen, uh, you two should 900 00:44:46,443 --> 00:44:47,734 come to the engagement party. 901 00:44:47,736 --> 00:44:49,028 It's tomorrow night. It's 8:00 p.m. 902 00:44:49,030 --> 00:44:50,029 It's at Barbetto's. 903 00:44:50,031 --> 00:44:51,863 Oh, I am in. 904 00:44:51,865 --> 00:44:54,700 Eddie, I don't... it might be a little weird for you... 905 00:44:54,702 --> 00:44:56,201 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 906 00:44:56,203 --> 00:44:57,703 no, no, no, not at all. 907 00:44:57,705 --> 00:45:02,332 Rachel and I are... we're all... all across 908 00:45:02,334 --> 00:45:04,584 every... every cha... chapter. 909 00:45:04,586 --> 00:45:07,171 We... we're on the same page, is what I'm saying. 910 00:45:07,173 --> 00:45:09,214 We're in... friend zone... 911 00:45:09,216 --> 00:45:12,801 come... coming into a... into a... a platonic... 912 00:45:12,803 --> 00:45:15,971 just a simp... good, good... good place... we're in a great place. 913 00:45:15,973 --> 00:45:18,140 I'd love to come, and thank you for your invitation. 914 00:45:18,142 --> 00:45:19,808 Yeah, they're in a great spot. 915 00:45:19,810 --> 00:45:21,102 Okay, terrific! 916 00:45:21,104 --> 00:45:22,227 It's gonna be a full house then. 917 00:45:22,229 --> 00:45:23,520 - Hey. - Can't wait. 918 00:45:23,522 --> 00:45:25,022 Cannot wait to see you gents there. 919 00:45:25,024 --> 00:45:26,482 Should I give a speech or... 920 00:45:26,484 --> 00:45:28,234 - Uh, no, I'll give the speech. - Okay. 921 00:45:28,236 --> 00:45:30,944 - But you... you be there, buddy. - Bye. 922 00:45:30,946 --> 00:45:32,738 [SOFTLY] Fuck. 923 00:45:32,740 --> 00:45:34,948 - [SIGHS] - Guy's something special, huh? 924 00:45:34,950 --> 00:45:36,408 I couldn't even speak. 925 00:45:36,410 --> 00:45:39,204 I know. That was embarrassing. 926 00:45:39,955 --> 00:45:42,790 Ma! 927 00:45:42,792 --> 00:45:44,250 Ma! 928 00:45:44,252 --> 00:45:46,544 What's... what's the matter? You... 929 00:45:46,546 --> 00:45:48,337 Hey, where's my suit? I need a suit. 930 00:45:48,339 --> 00:45:50,339 - What for? - Rachel's engagement party. 931 00:45:50,341 --> 00:45:51,549 Oh, you're going? 932 00:45:51,551 --> 00:45:53,301 - Oh, that's great. - Yeah. 933 00:45:53,303 --> 00:45:55,468 Oh, I'm so glad you guys are friends again. 934 00:45:55,470 --> 00:45:57,053 Hey, by the way, what do you want to do 935 00:45:57,055 --> 00:45:58,180 for your birthday tomorrow night? 936 00:45:58,182 --> 00:45:59,223 Want to invite some friends over? 937 00:45:59,225 --> 00:46:01,267 Ma, suit, where is it? 938 00:46:01,269 --> 00:46:03,227 Honey, I... I haven't bought you a suit 939 00:46:03,229 --> 00:46:05,354 since you were in high school. 940 00:46:05,356 --> 00:46:07,064 Where's the one you wore to Dad's funeral? 941 00:46:07,066 --> 00:46:08,441 I threw it out. 942 00:46:08,443 --> 00:46:09,816 Oh, it was gorgeous. Why would you do that? 943 00:46:09,818 --> 00:46:12,236 'Cause it reminded me of Dad's funeral. 944 00:46:12,238 --> 00:46:14,446 Do you want to wear one of your dad's suits? 945 00:46:14,448 --> 00:46:15,823 I think there's one in there. 946 00:46:15,825 --> 00:46:17,825 Yeah, I saw it. Ma, it's so dated. 947 00:46:17,827 --> 00:46:21,455 Well, honey, I don't know. I don't know what to tell you. 948 00:46:24,124 --> 00:46:27,125 [JAZZY UPBEAT MUSIC] 949 00:46:27,127 --> 00:46:34,343 ♪ ♪ 950 00:46:36,136 --> 00:46:38,930 Mm-hmm. I like this. 951 00:46:38,932 --> 00:46:40,263 Oh, my goodness. 952 00:46:40,265 --> 00:46:41,933 Would it hurt to put a little effort in? 953 00:46:41,935 --> 00:46:45,102 Looks like you're going to your eighth-grade graduation. 954 00:46:45,104 --> 00:46:47,062 I really want to fit in here. 955 00:46:47,064 --> 00:46:50,191 - You do? - Yeah. 956 00:46:50,193 --> 00:46:53,401 Is this... is this open bar? 957 00:46:53,403 --> 00:46:54,946 Yeah, it's probably open bar. 958 00:46:54,948 --> 00:46:57,073 - Can you see Rachel anywhere? - No, she's taken. 959 00:46:57,075 --> 00:46:58,950 I'd save that for later. 960 00:46:58,952 --> 00:47:01,535 All right, see you at the end of the night. 961 00:47:01,537 --> 00:47:04,330 [UPBEAT MUSIC PLAYING SOFTLY] 962 00:47:04,332 --> 00:47:12,298 ♪ ♪ 963 00:47:13,675 --> 00:47:16,299 Dustin Kimmel, blast from the past. 964 00:47:16,301 --> 00:47:18,093 Robby, how are you, man? 965 00:47:18,095 --> 00:47:19,428 Hey, man. Good, good. 966 00:47:19,430 --> 00:47:20,888 The real estate gig's going well. 967 00:47:20,890 --> 00:47:22,848 I got my face on a couple bus stops around town. 968 00:47:22,850 --> 00:47:24,683 - That's great. - Yeah, yeah. 969 00:47:24,685 --> 00:47:27,144 You know, I pay for it. Gotta spend money to make money. 970 00:47:27,146 --> 00:47:28,604 - You know how it goes. - Right. 971 00:47:28,606 --> 00:47:30,647 Oh, I hear your mom sold the house, right? 972 00:47:30,649 --> 00:47:32,607 - Yeah, yeah. - Yeah. Here, 973 00:47:32,609 --> 00:47:35,903 Take that, just in case it falls through, you never know. 974 00:47:35,905 --> 00:47:38,531 - "Keeping it real estate?" - Always, my man. 975 00:47:38,533 --> 00:47:39,866 Oh, you got to meet my wife, Vanessa. 976 00:47:39,868 --> 00:47:41,241 She's around here somewhere. 977 00:47:41,243 --> 00:47:43,368 Vanessa? What happened to Steph? 978 00:47:43,370 --> 00:47:45,537 We broke up four years ago, yeah. 979 00:47:45,539 --> 00:47:47,080 Vanessa and I got married last year. 980 00:47:47,082 --> 00:47:48,790 Right. So you guys have, like, 981 00:47:48,792 --> 00:47:51,419 a shotgun wedding or just something small? 982 00:47:51,421 --> 00:47:53,462 No, it was actually pretty big, yeah. 983 00:47:53,464 --> 00:47:55,256 Had it over at the yacht club. 984 00:47:55,258 --> 00:47:56,674 Oh. 985 00:47:56,676 --> 00:47:58,216 I sent you an invitation. 986 00:47:58,218 --> 00:48:01,303 It was never... never heard back. 987 00:48:01,305 --> 00:48:03,305 Well, I... I moved last year. 988 00:48:03,307 --> 00:48:05,390 You probably just had my wrong address. 989 00:48:05,392 --> 00:48:06,892 Right, yeah. 990 00:48:06,894 --> 00:48:11,104 I mean, I did send you a couple texts, emails. 991 00:48:11,106 --> 00:48:12,397 Right. 992 00:48:12,399 --> 00:48:13,691 When I'm mid-season, 993 00:48:13,693 --> 00:48:15,442 I kind of just shut everything out 994 00:48:15,444 --> 00:48:17,569 just so that I can focus and all. 995 00:48:17,571 --> 00:48:19,238 - Right. - Yeah, sorry about that. 996 00:48:19,240 --> 00:48:20,406 I get it. You're a busy guy. 997 00:48:20,408 --> 00:48:23,575 Chasing the dream. Totally. 998 00:48:23,577 --> 00:48:26,162 - [SIGHS] - Yeah. 999 00:48:26,164 --> 00:48:27,537 ♪ ♪ 1000 00:48:27,539 --> 00:48:28,788 Well, all right, uh, catch up later? 1001 00:48:28,790 --> 00:48:30,415 - Yeah, man. - All right. 1002 00:48:30,417 --> 00:48:31,625 - Great to see you. - Yeah, absolutely. 1003 00:48:31,627 --> 00:48:33,377 Let me know if you want to hang out. 1004 00:48:33,379 --> 00:48:35,171 Uh-huh. Don't be afraid to give that to your mom, okay? 1005 00:48:35,173 --> 00:48:38,299 Okay. 1006 00:48:38,301 --> 00:48:41,093 [SIGHS] 1007 00:48:41,095 --> 00:48:44,055 [ELEGANT JAZZY MUSIC PLAYING] 1008 00:48:44,057 --> 00:48:51,272 ♪ ♪ 1009 00:48:59,613 --> 00:49:03,367 I mean, the older I get, the better it... 1010 00:49:06,995 --> 00:49:09,331 I... I will talk to you in a second, okay? 1011 00:49:10,959 --> 00:49:13,417 - Hey. - What are you doing here? 1012 00:49:13,419 --> 00:49:17,087 Funny story, Eddie and I ran into each other yesterday, 1013 00:49:17,089 --> 00:49:18,839 and, uh, he just invited me. 1014 00:49:18,841 --> 00:49:21,466 He was probably just being polite. 1015 00:49:21,468 --> 00:49:23,426 Well, this is me being polite back. 1016 00:49:23,428 --> 00:49:24,803 Dustin, that was a courtesy invite. 1017 00:49:24,805 --> 00:49:27,098 - You shouldn't be here. - Whoa. 1018 00:49:27,100 --> 00:49:29,808 All I've done is just show up to a party I was invited to. 1019 00:49:29,810 --> 00:49:33,437 - Can you leave? - You look really beautiful. 1020 00:49:33,439 --> 00:49:34,814 Sorry, uh... 1021 00:49:34,816 --> 00:49:37,316 Yeah, you're making this uncomfortable. 1022 00:49:37,318 --> 00:49:39,651 Dustin, hey. I'm glad you could make it. 1023 00:49:39,653 --> 00:49:40,986 Hey, of course. 1024 00:49:40,988 --> 00:49:42,529 - Wouldn't miss this. - Good. 1025 00:49:42,531 --> 00:49:43,698 Well, I'm glad that you guys 1026 00:49:43,700 --> 00:49:45,031 are getting a chance to catch up. 1027 00:49:45,033 --> 00:49:47,285 Hey, Rach, um, do you have your speech ready? 1028 00:49:47,287 --> 00:49:48,660 Oh, yes. It's in my purse. 1029 00:49:48,662 --> 00:49:50,662 Oh, good, the one that we proofread, right? 1030 00:49:50,664 --> 00:49:52,372 The one that you proofread. 1031 00:49:52,374 --> 00:49:54,165 Okay, I was... I just wanted to check. 1032 00:49:54,167 --> 00:49:57,587 You are gonna be so awesome. 1033 00:49:57,589 --> 00:49:59,462 Now if you'll excuse me just for a moment, 1034 00:49:59,464 --> 00:50:00,881 uh, my father's friend is here. 1035 00:50:00,883 --> 00:50:02,549 He happens to work in the mayor's office. 1036 00:50:02,551 --> 00:50:04,759 I'm gonna try and, uh, land him as a client. 1037 00:50:04,761 --> 00:50:06,511 You want to give me, like, two minutes, 1038 00:50:06,513 --> 00:50:07,930 and then come over and help me butter him up? 1039 00:50:07,932 --> 00:50:08,763 Sure. 1040 00:50:08,765 --> 00:50:09,973 - All right. - Mm-hmm. 1041 00:50:09,975 --> 00:50:11,475 Here's hoping I don't strike out. 1042 00:50:11,477 --> 00:50:14,060 [CHUCKLES] 1043 00:50:14,062 --> 00:50:16,980 - See you. - See you. 1044 00:50:16,982 --> 00:50:18,691 He keeps tapping me on the shoulder. 1045 00:50:18,693 --> 00:50:20,901 - Yeah, he does that. - Can you get him to stop? 1046 00:50:20,903 --> 00:50:23,029 I've tried. 1047 00:50:23,031 --> 00:50:26,156 Struck out? 1048 00:50:26,158 --> 00:50:29,368 You do look really beautiful. 1049 00:50:29,370 --> 00:50:30,785 Sorry. 1050 00:50:30,787 --> 00:50:33,040 Just saying. 1051 00:50:49,723 --> 00:50:51,557 I'm good, thanks. 1052 00:50:51,559 --> 00:50:53,892 Oh, yeah, no, these are for me. 1053 00:50:53,894 --> 00:50:56,187 [APPLAUSE] 1054 00:50:56,189 --> 00:50:57,522 Wha... 1055 00:50:57,524 --> 00:50:58,522 You okay? 1056 00:50:58,524 --> 00:50:59,814 - Yes. - Ready? 1057 00:50:59,816 --> 00:51:01,234 - Yes. - All right. [CLEARS THROAT] 1058 00:51:01,236 --> 00:51:04,779 Thank you, thank you, everyone, for... for coming. 1059 00:51:04,781 --> 00:51:07,865 I, uh... I prepared a couple of words 1060 00:51:07,867 --> 00:51:10,283 that I would just like to share. 1061 00:51:10,285 --> 00:51:12,703 Um. 1062 00:51:12,705 --> 00:51:17,082 The first day I met Rachel, 1063 00:51:17,084 --> 00:51:19,000 I knew she was the one. 1064 00:51:19,002 --> 00:51:20,377 ALL: Aww. 1065 00:51:20,379 --> 00:51:21,754 She walked into my office, 1066 00:51:21,756 --> 00:51:23,714 and she said she needed a root canal. 1067 00:51:23,716 --> 00:51:26,801 [CHUCKLES] And after she left, 1068 00:51:26,803 --> 00:51:30,388 I needed a root canal... for my heart. 1069 00:51:30,390 --> 00:51:31,430 [SOFT CHUCKLE] Oh. 1070 00:51:31,432 --> 00:51:32,430 I've been lucky enough 1071 00:51:32,432 --> 00:51:33,975 to lead a great life, 1072 00:51:33,977 --> 00:51:38,437 uh, an ice cream sundae of a life, if you would, 1073 00:51:38,439 --> 00:51:41,857 and Rachel as my cherry on top 1074 00:51:41,859 --> 00:51:47,196 has made me the luckiest man this world has ever known. 1075 00:51:47,198 --> 00:51:48,823 [AMBIENT MUSIC] 1076 00:51:48,825 --> 00:51:53,201 That is why I can't wait for you 1077 00:51:53,203 --> 00:51:56,288 to become Ms. Rachel Wachtell. 1078 00:51:56,290 --> 00:51:59,457 [SOFT SOMBER MUSIC] 1079 00:51:59,459 --> 00:52:02,211 I'm getting out of here. 1080 00:52:02,213 --> 00:52:05,298 ♪ ♪ 1081 00:52:05,300 --> 00:52:06,966 [APPLAUSE] 1082 00:52:06,968 --> 00:52:09,134 Thank you. Thank you. Thank you. 1083 00:52:09,136 --> 00:52:10,970 Thank you so much, everyone. Thank you. 1084 00:52:10,972 --> 00:52:12,388 - Thank you for being here. - Thank you. 1085 00:52:12,390 --> 00:52:13,723 Uh, dessert is coming out right now. 1086 00:52:13,725 --> 00:52:16,017 Please enjoy, just not too much, 1087 00:52:16,019 --> 00:52:17,350 or I'll see you in the office. 1088 00:52:17,352 --> 00:52:20,604 [LAUGHTER] 1089 00:52:20,606 --> 00:52:24,149 ♪ ♪ 1090 00:52:24,151 --> 00:52:26,028 [PHONE BUZZES] 1091 00:52:36,914 --> 00:52:38,288 Rachel? 1092 00:52:38,290 --> 00:52:40,667 Yeah, coming. 1093 00:52:43,629 --> 00:52:46,631 [MUSIC BUILDING GENTLY] 1094 00:52:46,633 --> 00:52:53,848 ♪ ♪ 1095 00:53:25,046 --> 00:53:27,048 Listen. 1096 00:53:27,881 --> 00:53:31,551 [GENTLE POP MUSIC OVER HEADPHONES] 1097 00:53:31,553 --> 00:53:34,720 You remember this song? 1098 00:53:34,722 --> 00:53:36,721 ♪ ♪ 1099 00:53:36,723 --> 00:53:39,683 You wrote this right before we moved to Washington, right? 1100 00:53:39,685 --> 00:53:44,354 Yeah, we were so happy. [SOFT LAUGH] 1101 00:53:44,356 --> 00:53:47,274 Before everything. 1102 00:53:47,276 --> 00:53:50,569 Just you and me. 1103 00:53:50,571 --> 00:53:53,575 ♪ ♪ 1104 00:53:56,952 --> 00:54:01,205 You know, my first couple of dates with Eddie were fine. 1105 00:54:01,207 --> 00:54:02,415 I mean, they were okay. 1106 00:54:02,417 --> 00:54:07,627 He was kind and successful and handsome, and... 1107 00:54:07,629 --> 00:54:09,421 people in town seemed to like him, 1108 00:54:09,423 --> 00:54:11,424 and all of my girlfriends were getting married anyway, 1109 00:54:11,426 --> 00:54:14,259 so I... I guess I figured I would just go with it 1110 00:54:14,261 --> 00:54:17,846 and hope that it became something great... 1111 00:54:17,848 --> 00:54:20,808 'cause he was good. 1112 00:54:20,810 --> 00:54:25,104 It is good. It's just... 1113 00:54:25,106 --> 00:54:28,191 just good. 1114 00:54:28,193 --> 00:54:30,192 You know? 1115 00:54:30,194 --> 00:54:33,446 ♪ ♪ 1116 00:54:33,448 --> 00:54:35,363 Yeah. 1117 00:54:35,365 --> 00:54:40,035 ♪ ♪ 1118 00:54:40,037 --> 00:54:42,287 Are you still an awful dancer? 1119 00:54:42,289 --> 00:54:44,582 I am an incredible dancer, 1120 00:54:44,584 --> 00:54:48,169 and you know that. 1121 00:54:48,171 --> 00:54:51,379 [GENTLE POP MUSIC CONTINUES] 1122 00:54:51,381 --> 00:54:54,383 [VOCALIZING] 1123 00:54:54,385 --> 00:55:01,434 ♪ ♪ 1124 00:55:38,847 --> 00:55:42,182 I shouldn't. 1125 00:55:56,406 --> 00:55:59,406 [GENTLE PENSIVE MUSIC] 1126 00:55:59,408 --> 00:56:07,207 ♪ ♪ 1127 00:56:15,675 --> 00:56:18,801 - Happy birthday, Dust. - Thanks. 1128 00:56:18,803 --> 00:56:20,218 What's going on? 1129 00:56:20,220 --> 00:56:22,513 Just cleaning out the house for Mom. 1130 00:56:22,515 --> 00:56:24,723 You guys have got to be out of here in a couple of weeks. 1131 00:56:24,725 --> 00:56:26,892 You should start packing up your stuff. 1132 00:56:26,894 --> 00:56:28,102 And put it where? 1133 00:56:28,104 --> 00:56:29,520 I don't have anywhere to move into. 1134 00:56:29,522 --> 00:56:32,482 Well, it's called life. Figure it out. 1135 00:56:38,990 --> 00:56:40,948 What's wrong, Dust? 1136 00:56:40,950 --> 00:56:42,825 Nothing. 1137 00:56:42,827 --> 00:56:45,370 What is it? 1138 00:56:48,874 --> 00:56:50,499 Is she what brought you back? 1139 00:56:50,501 --> 00:56:52,959 You think I came back to put up with your shit? 1140 00:56:52,961 --> 00:56:54,544 [SOFT LAUGH] Well, I'm glad you did. 1141 00:56:54,546 --> 00:56:57,464 I mean, it might have been more peaceful without you here, 1142 00:56:57,466 --> 00:56:59,341 but I missed the chaos. 1143 00:56:59,343 --> 00:57:03,095 Me too. 1144 00:57:03,097 --> 00:57:05,348 So what do I do, J? 1145 00:57:05,350 --> 00:57:08,267 I mean, there's not much that you can do. 1146 00:57:08,269 --> 00:57:10,435 Seems like it's up to her at this point. 1147 00:57:10,437 --> 00:57:12,772 Wow, it's the hands-off approach. 1148 00:57:12,774 --> 00:57:16,609 That's not exactly what I was expecting from you. 1149 00:57:16,611 --> 00:57:19,611 There are some things in life that you can force. 1150 00:57:19,613 --> 00:57:21,782 This ain't one of them. 1151 00:57:23,825 --> 00:57:25,575 [GENTLE UPBEAT MUSIC] 1152 00:57:25,577 --> 00:57:27,453 Yeah. 1153 00:57:27,455 --> 00:57:34,504 ♪ ♪ 1154 00:57:47,475 --> 00:57:49,143 [PHONE BUZZES] 1155 00:58:08,537 --> 00:58:11,872 Happy birthday. 1156 00:58:11,874 --> 00:58:13,165 How have you been? 1157 00:58:13,167 --> 00:58:16,167 [TENDER UPBEAT MUSIC] 1158 00:58:16,169 --> 00:58:23,552 ♪ ♪ 1159 00:58:24,345 --> 00:58:28,221 Look at all these gray hairs coming in, here. 1160 00:58:28,223 --> 00:58:30,975 - Yeah, coming in fast. - And here, here. 1161 00:58:30,977 --> 00:58:34,020 - And elsewhere. - Oh. 1162 00:58:34,022 --> 00:58:36,522 [BOTH LAUGH SOFTLY] 1163 00:58:36,524 --> 00:58:39,232 Have you thought about what you're gonna do yet? 1164 00:58:39,234 --> 00:58:43,279 - About what? - About a job, a career. 1165 00:58:43,281 --> 00:58:45,450 One step at a time. 1166 00:58:51,039 --> 00:58:53,374 Where does he think you are right now? 1167 00:58:56,377 --> 00:59:00,462 I told him I was staying at my mom's tonight. 1168 00:59:00,464 --> 00:59:04,383 I am gonna tell him tomorrow. 1169 00:59:04,385 --> 00:59:05,383 [DOOR OPENS] [KNOCKING ON DOOR] 1170 00:59:05,385 --> 00:59:06,843 - Oh... oh! - Ma! Ma! 1171 00:59:06,845 --> 00:59:08,513 - Hey, Judy. - Hi, Rachel. 1172 00:59:08,515 --> 00:59:09,763 What a surprise. 1173 00:59:09,765 --> 00:59:12,225 Um, I'm sorry, I didn't mean to barge in on you two. 1174 00:59:12,227 --> 00:59:14,560 Uh, Dustin, I'm... I'm putting in a load of laundry. 1175 00:59:14,562 --> 00:59:15,895 Do you have enough clean sheets? 1176 00:59:15,897 --> 00:59:17,312 Yeah, Ma, great, whatever. 1177 00:59:17,314 --> 00:59:18,564 - Okay, of course. Night-night. - Thanks. 1178 00:59:18,566 --> 00:59:19,732 - Night-night. - Night, Judy. 1179 00:59:19,734 --> 00:59:20,982 What about towels? 1180 00:59:20,984 --> 00:59:22,317 You can never have enough clean towels. 1181 00:59:22,319 --> 00:59:24,028 Ma, I... I use the same towel all week. 1182 00:59:24,030 --> 00:59:25,571 Oh. 1183 00:59:25,573 --> 00:59:26,988 - Please close the door. - Oh. 1184 00:59:26,990 --> 00:59:28,573 - Please. - Oh okay, night-night. 1185 00:59:28,575 --> 00:59:30,577 - Thank you. - Good night. 1186 00:59:32,664 --> 00:59:34,788 [EXHALES] 1187 00:59:34,790 --> 00:59:36,792 It's just like high school. 1188 00:59:39,504 --> 00:59:42,089 [BOTH LAUGH] 1189 00:59:43,591 --> 00:59:46,591 [GENTLE MUSIC] 1190 00:59:46,593 --> 00:59:50,263 ♪ ♪ 1191 00:59:50,265 --> 00:59:53,933 Everything's gonna be fine. 1192 00:59:53,935 --> 00:59:58,104 I know. 1193 00:59:58,106 --> 01:00:01,941 Hey. Hey, look at me. 1194 01:00:01,943 --> 01:00:05,944 ♪ ♪ 1195 01:00:05,946 --> 01:00:08,156 We're gonna be happy. 1196 01:00:26,091 --> 01:00:28,301 [BOTH LAUGH SOFTLY] 1197 01:00:28,303 --> 01:00:35,518 ♪ ♪ 1198 01:00:37,102 --> 01:00:38,479 [LIGHT CLICKS ON] 1199 01:01:20,687 --> 01:01:23,732 [PHONE BUZZING] 1200 01:01:28,196 --> 01:01:30,365 Skip, what's up? 1201 01:01:39,289 --> 01:01:41,500 Okay. 1202 01:01:43,711 --> 01:01:46,421 [INTENSE WHOOSH] 1203 01:01:52,845 --> 01:01:54,388 [BELLS JINGLE] 1204 01:01:55,890 --> 01:01:57,767 Hey. 1205 01:01:59,560 --> 01:02:01,394 Okay, so, uh, [CLEARS THROAT] 1206 01:02:01,396 --> 01:02:03,562 I am meeting up with Eddie later at his place, 1207 01:02:03,564 --> 01:02:06,899 and I'm gonna tell him then. 1208 01:02:06,901 --> 01:02:08,484 Okay, okay, good, good. 1209 01:02:08,486 --> 01:02:10,111 You know, I'm really sorry if last night 1210 01:02:10,113 --> 01:02:11,988 I didn't seem as assured as you were about everything, 1211 01:02:11,990 --> 01:02:13,446 but you know, I woke up this morning, 1212 01:02:13,448 --> 01:02:14,573 and I just... I feel good. 1213 01:02:14,575 --> 01:02:17,910 I feel really, really good. 1214 01:02:17,912 --> 01:02:20,162 Me too. 1215 01:02:20,164 --> 01:02:22,122 Is everything all right? 1216 01:02:22,124 --> 01:02:23,499 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 1217 01:02:23,501 --> 01:02:26,921 It's all good stuff. 1218 01:02:30,091 --> 01:02:32,258 I got the call. 1219 01:02:32,260 --> 01:02:36,928 - What call? - The call. 1220 01:02:36,930 --> 01:02:43,519 Seattle's catcher got injured, and they want me to fly to LA, 1221 01:02:43,521 --> 01:02:49,609 finish the series against the Angels as the second catcher. 1222 01:02:49,611 --> 01:02:50,984 - [EXHALES] - This is a good thing. 1223 01:02:50,986 --> 01:02:52,944 Yes. Yes, it is. 1224 01:02:52,946 --> 01:02:54,238 It's... it's great news. 1225 01:02:54,240 --> 01:02:58,116 Uh, I am very proud of you. 1226 01:02:58,118 --> 01:03:01,328 - Thank you. - Then what? 1227 01:03:01,330 --> 01:03:03,663 Wh... what do you mean? 1228 01:03:03,665 --> 01:03:05,917 Well, after the playoffs, 1229 01:03:05,919 --> 01:03:08,461 does that mean that you're gonna be 1230 01:03:08,463 --> 01:03:10,754 playing for Seattle next year or... 1231 01:03:10,756 --> 01:03:14,383 I get the idea that this would be 1232 01:03:14,385 --> 01:03:16,593 a one-series deal, and then... 1233 01:03:16,595 --> 01:03:20,430 And then you'd be back to trying out next year? 1234 01:03:20,432 --> 01:03:22,308 I... I don't know. I don't know what next year... 1235 01:03:22,310 --> 01:03:24,477 No, I... I do, because you're incapable 1236 01:03:24,479 --> 01:03:25,810 of just having a little taste, 1237 01:03:25,812 --> 01:03:27,562 and you would keep chasing it, and then 1238 01:03:27,564 --> 01:03:29,899 we're gonna be back where we were three years ago. 1239 01:03:29,901 --> 01:03:34,069 I haven't... I haven't even made any decisions yet. 1240 01:03:34,071 --> 01:03:37,198 We both know you have. 1241 01:03:37,200 --> 01:03:39,535 Hey, hey. 1242 01:03:41,870 --> 01:03:44,747 [DOOR OPENS] [BELLS JINGLE] 1243 01:03:44,749 --> 01:03:47,959 [SOMBER AMBIENT MUSIC] 1244 01:03:47,961 --> 01:03:55,008 ♪ ♪ 1245 01:04:06,144 --> 01:04:09,356 [CRYING] 1246 01:04:19,158 --> 01:04:21,241 Good luck, Dustin. 1247 01:04:21,243 --> 01:04:23,618 Thanks, Bart. 1248 01:04:23,620 --> 01:04:26,205 All right, buddy, keep practicing. 1249 01:04:26,207 --> 01:04:28,165 Will do. 1250 01:04:28,167 --> 01:04:29,625 Come here. 1251 01:04:29,627 --> 01:04:32,252 - It's good to see you. - Good to see you too. 1252 01:04:32,254 --> 01:04:34,296 [TIRES SCREECH] 1253 01:04:34,298 --> 01:04:36,131 Oh, Lord, not this one. 1254 01:04:36,133 --> 01:04:37,633 I called it! 1255 01:04:37,635 --> 01:04:39,676 I told you! I told you, you... 1256 01:04:39,678 --> 01:04:40,970 - Ohh... - We did it! 1257 01:04:40,972 --> 01:04:42,596 - We did it, buddy! - We did do it. 1258 01:04:42,598 --> 01:04:43,930 You and me... you need an assistant? 1259 01:04:43,932 --> 01:04:45,640 - I'm your guy. - I thought you would be. 1260 01:04:45,642 --> 01:04:47,100 - Hey, Jane. - Hey, you. 1261 01:04:47,102 --> 01:04:48,185 Yeah, thanks, bud. 1262 01:04:48,187 --> 01:04:50,020 Oh, get in there. 1263 01:04:50,022 --> 01:04:52,189 Yes. 1264 01:04:52,191 --> 01:04:55,402 So how'd she take it? 1265 01:04:56,653 --> 01:05:00,281 - I'm sorry. - Yeah. 1266 01:05:00,283 --> 01:05:03,618 [SIGHS] Listen, you know what? 1267 01:05:03,620 --> 01:05:06,828 You deserve this. I'm proud of you, kay? 1268 01:05:06,830 --> 01:05:09,540 All right, give me a hug. [CAR HORN HONKS] 1269 01:05:09,542 --> 01:05:16,758 ♪ ♪ 1270 01:05:36,693 --> 01:05:38,944 [RUN THINGS' "SHANGRI LA"] 1271 01:05:38,946 --> 01:05:43,073 ♪ ♪ 1272 01:05:43,075 --> 01:05:45,993 Oh, thank you. 1273 01:05:45,995 --> 01:05:47,285 Appreciate it. 1274 01:05:47,287 --> 01:05:54,545 ♪ ♪ 1275 01:05:57,339 --> 01:05:58,506 Dustin. 1276 01:05:58,508 --> 01:05:59,924 - Oh, hey. - Hi. I'm Hal. 1277 01:05:59,926 --> 01:06:01,508 Welcome. We're happy to have you here. 1278 01:06:01,510 --> 01:06:03,051 - Thank you. - Let me grab this for you. 1279 01:06:03,053 --> 01:06:04,303 - Oh, you didn't have to... - How was your flight in? 1280 01:06:04,305 --> 01:06:05,470 Uh, great, thank you. 1281 01:06:05,472 --> 01:06:07,138 Was the car service there on time? 1282 01:06:07,140 --> 01:06:08,808 - Yeah, yeah, it was great. - We're using a new company, 1283 01:06:08,810 --> 01:06:10,100 and want to make sure our players are happy with it. 1284 01:06:10,102 --> 01:06:11,894 - Oh, oh... - Thank you very much. 1285 01:06:11,896 --> 01:06:13,687 - Yeah, he was great, really. - Got you all checked in. 1286 01:06:13,689 --> 01:06:15,064 In there, you're gonna find your scouting report on Anaheim, 1287 01:06:15,066 --> 01:06:16,982 you room key, and your per diem for the night. 1288 01:06:16,984 --> 01:06:17,984 100? 1289 01:06:17,986 --> 01:06:19,442 It's more than you're used to, huh? 1290 01:06:19,444 --> 01:06:20,778 [SOFT LAUGH] Yeah, just a little. 1291 01:06:20,780 --> 01:06:22,488 Now, all the players are out to dinner. 1292 01:06:22,490 --> 01:06:23,865 It's pretty late, so I would suggest 1293 01:06:23,867 --> 01:06:25,616 you grab room service in your room 1294 01:06:25,618 --> 01:06:26,825 or something to eat right there at the bar. 1295 01:06:26,827 --> 01:06:27,868 Okay. 1296 01:06:27,870 --> 01:06:29,287 Tomorrow morning there's a players breakfast 1297 01:06:29,289 --> 01:06:31,037 in one of the conference rooms here at the hotel. 1298 01:06:31,039 --> 01:06:33,332 All the information is in there. 1299 01:06:33,334 --> 01:06:35,792 [ELEVATOR DINGS] 1300 01:06:35,794 --> 01:06:38,169 - Thank you so much. - You're welcome. 1301 01:06:38,171 --> 01:06:41,924 Oh, uh, who's my roommate? 1302 01:06:41,926 --> 01:06:43,258 Welcome to the show. 1303 01:06:43,260 --> 01:06:44,761 [ELEVATOR DINGS] 1304 01:06:46,388 --> 01:06:47,682 [KEYCARD BEEPS] 1305 01:06:48,850 --> 01:06:51,183 Okay. 1306 01:06:51,185 --> 01:06:54,187 [UPBEAT ELECTRONIC MUSIC] 1307 01:06:54,189 --> 01:07:01,446 ♪ ♪ 1308 01:07:14,584 --> 01:07:17,167 No way. 1309 01:07:17,169 --> 01:07:20,214 [LAUGHS] Oh... 1310 01:07:47,033 --> 01:07:48,326 [EXHALES] 1311 01:07:57,584 --> 01:08:00,794 [JAZZY MUSIC PLAYING SOFTLY] 1312 01:08:00,796 --> 01:08:06,216 ♪ ♪ 1313 01:08:06,218 --> 01:08:09,347 My man, can I get a club soda, please? 1314 01:08:13,184 --> 01:08:16,060 Diego Alomar? 1315 01:08:16,062 --> 01:08:19,688 Hey, man, Dustin Kimmel, catcher brought up from Tacoma. 1316 01:08:19,690 --> 01:08:21,148 - Hey, man. - Hey, man. 1317 01:08:21,150 --> 01:08:22,608 - Welcome. - Thank you. 1318 01:08:22,610 --> 01:08:26,112 Yeah. It's your first time up? 1319 01:08:26,114 --> 01:08:27,446 Yeah, first time. 1320 01:08:27,448 --> 01:08:29,240 How long's it been? 1321 01:08:29,242 --> 01:08:31,617 12 years. 1322 01:08:31,619 --> 01:08:36,162 [SCOFFS] [LAUGHS] Shit. 1323 01:08:36,164 --> 01:08:38,456 That's long. 1324 01:08:38,458 --> 01:08:41,710 Yeah. Yeah, felt like 20. 1325 01:08:41,712 --> 01:08:43,795 Yeah, I know the feeling. 1326 01:08:43,797 --> 01:08:47,551 It took me four, felt like a lifetime. 1327 01:08:50,637 --> 01:08:54,348 - Any advice? - Enjoy the view. 1328 01:08:54,350 --> 01:08:56,017 No matter how long you in the league, 1329 01:08:56,019 --> 01:09:00,188 20 years or for one series, 1330 01:09:00,190 --> 01:09:03,232 you're always gonna be chasing another at bat. 1331 01:09:03,234 --> 01:09:06,613 So take it in when you can. 1332 01:09:07,779 --> 01:09:10,407 - Thanks, man. - Yeah. 1333 01:09:11,200 --> 01:09:13,367 All right, rookie. 1334 01:09:13,369 --> 01:09:15,538 Cheers. 1335 01:09:18,208 --> 01:09:20,919 [VERY SOFTLY] It's Diego Alomar. 1336 01:09:24,631 --> 01:09:27,842 [WOMAN ON TV SPEAKING INDISTINCTLY] 1337 01:09:29,010 --> 01:09:32,010 [SOMBER MUSIC] 1338 01:09:32,012 --> 01:09:33,011 ♪ ♪ 1339 01:09:33,013 --> 01:09:34,346 Hm. 1340 01:09:34,348 --> 01:09:41,439 ♪ ♪ 1341 01:10:18,226 --> 01:10:22,438 [TELEPHONE RINGS] 1342 01:10:23,480 --> 01:10:25,063 Hello? 1343 01:10:25,065 --> 01:10:26,983 Hey, Dustin, it's Hal. 1344 01:10:26,985 --> 01:10:28,192 Hey, I'm just, uh, 1345 01:10:28,194 --> 01:10:30,068 coming down for the breakfast right now. 1346 01:10:30,070 --> 01:10:33,533 Dustin, I'm gonna need you to pack your things. 1347 01:10:35,743 --> 01:10:38,827 Sorry, I, uh... I don't f... I don't follow. 1348 01:10:38,829 --> 01:10:40,580 The organization, they, uh... 1349 01:10:40,582 --> 01:10:42,038 they brought up another catcher from Double-A. 1350 01:10:42,040 --> 01:10:43,624 We'll have a car waiting for you 1351 01:10:43,626 --> 01:10:44,916 to take you to the airport in 30. 1352 01:10:44,918 --> 01:10:46,251 Be out front. 1353 01:10:46,253 --> 01:10:47,252 [LINE CLICKS] 1354 01:10:47,254 --> 01:10:50,466 [DIAL TONE] 1355 01:10:52,718 --> 01:10:58,473 [DIAL TONE AMPLIFIES] 1356 01:11:30,839 --> 01:11:33,340 Sorry it didn't work out this time. 1357 01:11:33,342 --> 01:11:35,968 This time? 1358 01:11:35,970 --> 01:11:38,261 When has it ever? 1359 01:11:38,263 --> 01:11:41,559 Excuse you? 1360 01:11:45,230 --> 01:11:47,774 Even my room's moved on. 1361 01:11:50,651 --> 01:11:53,986 What do you want me to do, Dustin, not sell the house? 1362 01:11:53,988 --> 01:11:57,406 Continue to grieve over your father? 1363 01:11:57,408 --> 01:11:58,657 Would that make you feel better? 1364 01:11:58,659 --> 01:12:00,408 - Everybody has to... - It's not that. 1365 01:12:00,410 --> 01:12:03,746 It's just... 1366 01:12:03,748 --> 01:12:06,581 I... I feel out of place here, 1367 01:12:06,583 --> 01:12:08,000 and I'm not good enough 1368 01:12:08,002 --> 01:12:10,001 to make it in the place I want to be. 1369 01:12:10,003 --> 01:12:12,587 Who's the one who left and... and never 1370 01:12:12,589 --> 01:12:14,173 bothered to keep in contact with anybody? 1371 01:12:14,175 --> 01:12:17,470 I'm sorry if I'm trying to make something of myself. 1372 01:12:25,061 --> 01:12:29,023 Do you know why you never made it out of Triple-A? 1373 01:12:31,316 --> 01:12:34,026 Sure, let's hear it, Coach. 1374 01:12:34,028 --> 01:12:37,863 Because all you cared about was the result. 1375 01:12:37,865 --> 01:12:40,657 What's that supposed to mean? 1376 01:12:40,659 --> 01:12:42,076 It was always about when 1377 01:12:42,078 --> 01:12:44,245 you were gonna make it to the big leagues, 1378 01:12:44,247 --> 01:12:45,996 when you were going to accomplish this, 1379 01:12:45,998 --> 01:12:49,041 when you could afford that. 1380 01:12:49,043 --> 01:12:54,255 You never appreciated the now, the... the process. 1381 01:12:54,257 --> 01:12:56,048 You just raced through it fast as you could 1382 01:12:56,050 --> 01:12:58,718 to get to where you wanted to be. 1383 01:12:58,720 --> 01:13:03,889 I mean, you never appreciated the journey. 1384 01:13:03,891 --> 01:13:05,433 That's all life is, Dustin. 1385 01:13:05,435 --> 01:13:07,434 Because at the end of the day, 1386 01:13:07,436 --> 01:13:11,565 we all end up in the same place. 1387 01:13:12,275 --> 01:13:14,608 So if you never live in the present 1388 01:13:14,610 --> 01:13:18,362 and take in the bad with the good, 1389 01:13:18,364 --> 01:13:20,781 you never live a true life, 1390 01:13:20,783 --> 01:13:24,577 one with purpose. 1391 01:13:24,579 --> 01:13:27,207 Chasing a dream isn't a purpose. 1392 01:13:30,627 --> 01:13:32,376 If I was so far off track, 1393 01:13:32,378 --> 01:13:37,089 why didn't you say anything before? 1394 01:13:37,091 --> 01:13:42,594 I wish I had. 1395 01:13:42,596 --> 01:13:46,014 I should have. 1396 01:13:46,016 --> 01:13:48,309 It was just... I knew how much it meant to you. 1397 01:13:48,311 --> 01:13:50,143 You know, especially after... 1398 01:13:50,145 --> 01:13:54,064 you know, after we... we lost your dad, you know? 1399 01:13:54,066 --> 01:13:59,569 I just... I didn't want to get in your way. 1400 01:13:59,571 --> 01:14:03,782 I mean, you know, you know how proud he was of you 1401 01:14:03,784 --> 01:14:06,452 whether you made it or not, right? 1402 01:14:06,454 --> 01:14:10,206 Right? 1403 01:14:10,208 --> 01:14:13,459 [SNIFFLES] 1404 01:14:13,461 --> 01:14:20,717 ♪ ♪ 1405 01:14:23,596 --> 01:14:26,015 Rachel. 1406 01:14:32,521 --> 01:14:35,816 I heard it didn't work out. 1407 01:14:40,654 --> 01:14:43,323 I'm sure that's tough. 1408 01:14:51,833 --> 01:14:53,331 [COUNTRY ROCK MUSIC OVER RADIO] 1409 01:14:53,333 --> 01:14:56,042 Man, nothing turned out well for you, did it? 1410 01:14:56,044 --> 01:15:00,173 You came back to win the one who got away, 1411 01:15:00,175 --> 01:15:03,134 and then you won the one who got away, 1412 01:15:03,136 --> 01:15:05,678 and then you gambled the one who got away, 1413 01:15:05,680 --> 01:15:08,346 who you now lost, 1414 01:15:08,348 --> 01:15:14,230 all for the love that you've been chasing. 1415 01:15:15,355 --> 01:15:16,522 Thanks for the summary. 1416 01:15:16,524 --> 01:15:18,482 [SOFTLY] You won the one, 1417 01:15:18,484 --> 01:15:20,236 and then you lost the one... 1418 01:15:23,448 --> 01:15:25,615 Dustin Kimmel! 1419 01:15:25,617 --> 01:15:26,741 Eddie. 1420 01:15:26,743 --> 01:15:28,158 Hey, Eddie. 1421 01:15:28,160 --> 01:15:29,952 We need to have a little chat. 1422 01:15:29,954 --> 01:15:32,537 Really? What's... what about? 1423 01:15:32,539 --> 01:15:34,833 Oh, you know what about. 1424 01:15:36,043 --> 01:15:38,669 It was never about you, man. 1425 01:15:38,671 --> 01:15:39,920 Okay, I'm gonna hit you. 1426 01:15:39,922 --> 01:15:41,380 I... I don't want you to hit me. 1427 01:15:41,382 --> 01:15:43,006 - Then stop me. - Is there a fist to stop? 1428 01:15:43,008 --> 01:15:44,383 [BLOW LANDS] [GRUNTS] 1429 01:15:44,385 --> 01:15:46,594 Nantucket, that felt good! 1430 01:15:46,596 --> 01:15:47,636 - [GROANS] - Whoo! 1431 01:15:47,638 --> 01:15:49,764 [GROANS] What the hell, man? 1432 01:15:49,766 --> 01:15:50,848 I told you I was gonna hit you. 1433 01:15:50,850 --> 01:15:51,849 He did say that. 1434 01:15:51,851 --> 01:15:52,892 I was expecting, like, 1435 01:15:52,894 --> 01:15:54,100 another warning or something. 1436 01:15:54,102 --> 01:15:55,519 Okay, you know what? Shut up. 1437 01:15:55,521 --> 01:15:58,605 You are nothing but a high school hero. 1438 01:15:58,607 --> 01:15:59,732 Yeah? How about "you're welcome"? 1439 01:15:59,734 --> 01:16:01,192 For what? 1440 01:16:01,194 --> 01:16:02,777 At least now you know she's not the one for you. 1441 01:16:02,779 --> 01:16:04,277 The one? 1442 01:16:04,279 --> 01:16:07,572 Dustin, what are the odds of finding the one, huh? 1443 01:16:07,574 --> 01:16:09,282 And that's not what it's about. 1444 01:16:09,284 --> 01:16:14,205 It's about fighting to make it work with the one you want. 1445 01:16:14,207 --> 01:16:15,497 That's it. 1446 01:16:15,499 --> 01:16:17,832 I hear you, man. I just... 1447 01:16:17,834 --> 01:16:21,586 I get the sense she didn't feel the same way. 1448 01:16:21,588 --> 01:16:24,674 [SOFT SCOFF] 1449 01:16:24,676 --> 01:16:27,425 Maybe so. 1450 01:16:27,427 --> 01:16:29,805 That wasn't for you to help her decide. 1451 01:16:33,976 --> 01:16:36,895 Gavin, your mom called. I'll see you on Monday. 1452 01:16:38,565 --> 01:16:39,604 What time? 1453 01:16:39,606 --> 01:16:41,149 [DOOR OPENS] 1454 01:16:42,443 --> 01:16:43,442 [DOOR SHUTS] 1455 01:16:43,444 --> 01:16:48,074 ♪ ♪ 1456 01:16:56,958 --> 01:16:57,792 Nice swing. 1457 01:17:00,628 --> 01:17:03,795 What happened to your face? 1458 01:17:03,797 --> 01:17:04,882 I don't want to talk about it. 1459 01:17:05,883 --> 01:17:08,968 You're looking pretty good in there. 1460 01:17:08,970 --> 01:17:11,094 - I have a good coach. - Oh, yeah? 1461 01:17:11,096 --> 01:17:13,139 What'd he teach you? 1462 01:17:13,141 --> 01:17:16,809 Palm up, palm down, and don't go fishing. 1463 01:17:16,811 --> 01:17:19,312 - [SOFT LAUGH] - Smart guy, that coach. 1464 01:17:19,314 --> 01:17:22,984 - Oh, he's all right. - Excuse me? 1465 01:17:25,986 --> 01:17:28,487 What I want to learn is how to take a pitch. 1466 01:17:28,489 --> 01:17:30,740 - How to take a pitch? - Yeah. 1467 01:17:30,742 --> 01:17:32,491 How to lean into it if the team needs a guy on base. 1468 01:17:32,493 --> 01:17:34,117 I know what it is. 1469 01:17:34,119 --> 01:17:36,703 Keep swinging like this, you're not gonna need to learn that. 1470 01:17:36,705 --> 01:17:40,334 Well, I'm trying to round out my game. 1471 01:17:43,253 --> 01:17:44,796 All right. 1472 01:17:52,221 --> 01:17:53,763 [BALL THUMPS] 1473 01:17:53,765 --> 01:17:54,889 That's it. 1474 01:17:54,891 --> 01:17:57,183 What are you, like, thinking about? 1475 01:17:57,185 --> 01:17:58,267 There's nothing to think about. 1476 01:17:58,269 --> 01:18:00,894 You just turn and lean. 1477 01:18:00,896 --> 01:18:03,688 - Doesn't it hurt? - Yeah, at first. 1478 01:18:03,690 --> 01:18:06,858 But eventually you get used to it. 1479 01:18:06,860 --> 01:18:11,197 You harden, and it doesn't hurt anymore. 1480 01:18:11,199 --> 01:18:12,281 Can I try? 1481 01:18:12,283 --> 01:18:13,573 - No. - Come on. 1482 01:18:13,575 --> 01:18:15,367 - Let me try. - Really? 1483 01:18:15,369 --> 01:18:16,370 I'm tough. 1484 01:18:19,790 --> 01:18:21,290 - Please? - Okay. 1485 01:18:21,292 --> 01:18:22,126 Okay. 1486 01:18:28,967 --> 01:18:29,968 Yeah! 1487 01:18:30,677 --> 01:18:32,218 You good? 1488 01:18:32,220 --> 01:18:34,556 Yeah, I'm okay. 1489 01:18:36,557 --> 01:18:39,892 Oh, so that girl sent me a message on Instagram today. 1490 01:18:39,894 --> 01:18:41,893 What... what? ♪ Playa! ♪ 1491 01:18:41,895 --> 01:18:42,728 That's awesome. 1492 01:18:42,730 --> 01:18:43,731 - Yeah. - What'd she say? 1493 01:18:43,981 --> 01:18:46,357 So I posted a picture of this new band I found, 1494 01:18:46,359 --> 01:18:48,233 and she said, "I love them!" 1495 01:18:48,235 --> 01:18:49,902 And then she put a winky face emoji. 1496 01:18:49,904 --> 01:18:52,779 You know, in my day you used to have to type a semicolon 1497 01:18:52,781 --> 01:18:55,825 and then a half-parenthesis to wink at a girl. 1498 01:18:55,827 --> 01:18:57,617 Sounds like a lot of work. 1499 01:18:57,619 --> 01:18:58,743 It was. 1500 01:18:58,745 --> 01:18:59,873 [SOFT LAUGH] 1501 01:19:01,540 --> 01:19:03,416 I think I like her. 1502 01:19:03,418 --> 01:19:04,959 It's not too early to determine that? 1503 01:19:04,961 --> 01:19:06,753 Well, when you know, you know, right? 1504 01:19:08,756 --> 01:19:11,342 So you ready to talk about what happened to your face? 1505 01:19:15,555 --> 01:19:18,346 I guess I never really knew. 1506 01:19:18,348 --> 01:19:19,184 What? 1507 01:19:21,226 --> 01:19:22,893 - It's funny for you, Judy. - [LAUGHING] 1508 01:19:22,895 --> 01:19:25,188 You didn't have to have the photos. 1509 01:19:25,190 --> 01:19:26,938 You were such a good sport. 1510 01:19:26,940 --> 01:19:28,773 I had an oil stain on the front of my dress. 1511 01:19:28,775 --> 01:19:30,902 I know. I know. [LAUGHING] 1512 01:19:30,904 --> 01:19:33,237 The three of you out there changing a tire. 1513 01:19:33,239 --> 01:19:34,947 - Heather wasn't. - No... she didn't... 1514 01:19:34,949 --> 01:19:36,282 she sat in the car, you said, right? 1515 01:19:36,284 --> 01:19:37,575 - Of course. - Well, she's a big help. 1516 01:19:37,577 --> 01:19:38,867 [LAUGHS] She's still... 1517 01:19:38,869 --> 01:19:41,328 Still not over that? 1518 01:19:41,330 --> 01:19:43,288 What happened to your face? 1519 01:19:43,290 --> 01:19:45,291 - Nothing, nothing, it's just... - That's not nothing. 1520 01:19:45,293 --> 01:19:46,917 - Let me see. Let me see. - No, it's... 1521 01:19:46,919 --> 01:19:48,501 Let me. Ow. 1522 01:19:48,503 --> 01:19:49,795 Ow, ow. Come here. 1523 01:19:49,797 --> 01:19:51,755 - I was just in the- - Sit, sit, sit, sit, sit. 1524 01:19:51,757 --> 01:19:53,758 Cage. I wasn't paying attention. 1525 01:19:53,760 --> 01:19:55,300 What are you talking about? 1526 01:19:55,302 --> 01:19:57,094 You've been in those cages your whole life. 1527 01:19:57,096 --> 01:20:00,180 You never got hurt before. Here. 1528 01:20:00,182 --> 01:20:03,059 I got it. I got it. I got it. 1529 01:20:03,061 --> 01:20:06,478 Just chalk it up to a new experience. 1530 01:20:06,480 --> 01:20:09,482 You said I needed more of those. 1531 01:20:09,484 --> 01:20:11,108 - Ma, could you give us a second? - Sure. 1532 01:20:11,110 --> 01:20:12,902 Hey, good night, honey. Nice to see you. 1533 01:20:12,904 --> 01:20:14,277 - [KISSES] - You too, Judy. 1534 01:20:14,279 --> 01:20:16,154 - Mm. I was off to bed anyway. - Okay. 1535 01:20:16,156 --> 01:20:17,490 Hey, what do you want for breakfast? 1536 01:20:17,492 --> 01:20:19,325 - Just... I'll make you anything. - Ma. 1537 01:20:19,327 --> 01:20:20,994 I'm sorry. 1538 01:20:22,997 --> 01:20:25,163 His fist looks a lot worse than my face. 1539 01:20:25,165 --> 01:20:27,457 I told him not to look for you. 1540 01:20:27,459 --> 01:20:30,126 Admit it, though, you're kind of glad he did. 1541 01:20:30,128 --> 01:20:33,548 Yeah, now that I can see that you're alive, 1542 01:20:33,550 --> 01:20:37,175 I'm not that upset. 1543 01:20:37,177 --> 01:20:42,348 Honesty, there you go. That was never our problem. 1544 01:20:42,350 --> 01:20:44,850 So what do you think was? 1545 01:20:44,852 --> 01:20:46,518 - Timing. - No, no. 1546 01:20:46,520 --> 01:20:48,728 If you really want something badly enough, 1547 01:20:48,730 --> 01:20:52,483 you make the timing work. 1548 01:20:52,485 --> 01:20:54,734 I'm sorry about what happened. 1549 01:20:54,736 --> 01:20:56,319 No, I deserved it. 1550 01:20:56,321 --> 01:20:58,697 I mean with Seattle. 1551 01:20:58,699 --> 01:21:00,992 Right. 1552 01:21:00,994 --> 01:21:05,705 [SOFT SCOFF] I was right there. 1553 01:21:05,707 --> 01:21:09,584 Thought I had it. 1554 01:21:09,586 --> 01:21:12,171 I've been there. 1555 01:21:15,675 --> 01:21:18,216 Am I a bad person? 1556 01:21:18,218 --> 01:21:20,719 Why would you ask me that? 1557 01:21:20,721 --> 01:21:23,430 I broke up your engagement to a decent guy... 1558 01:21:23,432 --> 01:21:26,060 No, you didn't. That was my choice. 1559 01:21:34,444 --> 01:21:39,738 You know, if a batter stands in front of the box, 1560 01:21:39,740 --> 01:21:41,448 I signal the pitcher, 1561 01:21:41,450 --> 01:21:45,077 throw a high fastball, back of the box. 1562 01:21:45,079 --> 01:21:47,746 Breaking ball's the best call. 1563 01:21:47,748 --> 01:21:52,251 If the batter typically strides off the plate, 1564 01:21:52,253 --> 01:21:55,715 dropping curve ball's the best bet. 1565 01:21:58,592 --> 01:22:05,265 You ask me anything outside that diamond... 1566 01:22:11,647 --> 01:22:14,609 [SOFTLY] I'm sorry. 1567 01:22:17,736 --> 01:22:20,904 [SNIFFS] 1568 01:22:20,906 --> 01:22:25,117 You have so much love to give. 1569 01:22:25,119 --> 01:22:28,328 And one day everything outside the diamond 1570 01:22:28,330 --> 01:22:31,167 will become much more clear. 1571 01:22:36,256 --> 01:22:39,715 You never should've had a timetable, 1572 01:22:39,717 --> 01:22:44,469 and neither should I. 1573 01:22:44,471 --> 01:22:50,227 When you're ready, you just... you know. 1574 01:22:53,314 --> 01:22:55,230 Why'd you come here? 1575 01:22:55,232 --> 01:22:57,733 [TENDER MUSIC] 1576 01:22:57,735 --> 01:22:59,568 Closure. 1577 01:22:59,570 --> 01:23:06,576 ♪ ♪ 1578 01:23:06,578 --> 01:23:08,204 [KISSES] 1579 01:23:13,877 --> 01:23:15,211 [DOOR OPENS] 1580 01:23:16,962 --> 01:23:18,463 [DOOR SHUTS] 1581 01:23:19,257 --> 01:23:23,300 [PLAYFUL KNOCKING ON DOOR] 1582 01:23:23,302 --> 01:23:25,512 - Hey. - Hey. 1583 01:23:37,566 --> 01:23:41,027 I love you, Mom. 1584 01:23:41,029 --> 01:23:42,987 I love you too. 1585 01:23:42,989 --> 01:23:45,408 Oh, I know. 1586 01:23:51,748 --> 01:23:53,706 Are you happy? 1587 01:23:53,708 --> 01:23:57,670 Just moving in with Bart and everything? 1588 01:23:59,713 --> 01:24:01,087 Yeah. 1589 01:24:01,089 --> 01:24:06,093 Yeah, I am. 1590 01:24:06,095 --> 01:24:09,138 Good. 1591 01:24:09,140 --> 01:24:13,309 - Thank you. - For what? 1592 01:24:13,311 --> 01:24:15,685 Putting up with me. 1593 01:24:15,687 --> 01:24:19,734 Yeah, that's what I signed up for. 1594 01:24:23,904 --> 01:24:25,821 [FRASER A. GORMAN'S "BIG OLD WORLD"] 1595 01:24:25,823 --> 01:24:29,035 ♪ It's a big old world out there this morning ♪ 1596 01:24:30,869 --> 01:24:36,251 ♪ It's a tiny universe in an afternoon ♪ 1597 01:24:38,418 --> 01:24:42,965 ♪ It's a strange old time to be in love with Elvis ♪ 1598 01:24:45,385 --> 01:24:47,093 ♪ You better drink it up ♪ 1599 01:24:47,095 --> 01:24:53,265 ♪ It ain't coming back around soon ♪ 1600 01:24:53,267 --> 01:24:57,435 ♪ I know about the boy from north Melbourne ♪ 1601 01:24:57,437 --> 01:25:00,273 ♪ He nearly killed himself ♪ 1602 01:25:00,275 --> 01:25:06,112 ♪ Sipping life from a lead-paint filled balloon ♪ 1603 01:25:06,114 --> 01:25:09,573 ♪ You may want to laugh at him ♪ 1604 01:25:09,575 --> 01:25:13,118 ♪ But he saw the face of heaven grey ♪ 1605 01:25:13,120 --> 01:25:18,751 ♪ It's a big old world on a Sunday afternoon ♪ 1606 01:25:21,503 --> 01:25:23,420 ♪ It's a big old world ♪ 1607 01:25:23,422 --> 01:25:25,925 ♪ Man I wish I could tell you ♪ 1608 01:25:27,552 --> 01:25:29,426 [MACHINE RUMBLING] 1609 01:25:29,428 --> 01:25:33,016 ♪ But you're locked up in your own psychotic tune ♪ 1610 01:25:34,976 --> 01:25:40,147 ♪ Gonna make my bed on the Rock of Gibraltar ♪ 1611 01:25:41,940 --> 01:25:48,862 ♪ 'Cause I wanted the view to come with the room ♪ 1612 01:25:48,864 --> 01:25:53,326 ♪ It's a big old world on a sunny afternoon ♪ 1613 01:25:53,328 --> 01:25:55,368 [CROWD CHEERING] 1614 01:25:55,370 --> 01:26:02,002 ♪ It's a big old world on a sunny afternoon ♪ 1615 01:26:03,128 --> 01:26:06,341 [SOFT INDISTINCT CHATTER] 1616 01:26:12,346 --> 01:26:15,682 [INTENSE WHOOSH] 1617 01:26:18,101 --> 01:26:21,103 [UPBEAT MUSIC] 1618 01:26:21,105 --> 01:26:28,363 ♪ ♪ 1619 01:26:28,365 --> 01:26:33,365 Subtitles by explosiveskull 112353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.