All language subtitles for Body Heat 1981

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik Download
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,411 --> 00:02:27,811 (SIRENS) 2 00:02:35,612 --> 00:02:37,812 ANGELA: My God, it's hot! 3 00:02:38,052 --> 00:02:41,332 I got out of the shower and started sweating again. 4 00:02:42,052 --> 00:02:43,812 Still burning? 5 00:02:44,132 --> 00:02:46,052 Jesus, it's bigger! 6 00:02:47,853 --> 00:02:48,892 What is it? 7 00:02:49,412 --> 00:02:52,972 NED: it's the Seawater Inn. My family used to eat there 25 years ago. 8 00:02:53,213 --> 00:02:55,732 Now somebody's torched it to clear the lot. 9 00:02:55,972 --> 00:02:59,453 ANGELA: it's a shame. NED: Probably one of my clients. 10 00:03:01,013 --> 00:03:02,373 ANGELA: I'm leaving. 11 00:03:03,613 --> 00:03:05,893 ANGELA: What do you care? You're watching the fire. 12 00:03:06,413 --> 00:03:07,373 You're done with me. 13 00:03:08,694 --> 00:03:10,413 You've had your fun. You're spent. 14 00:03:11,134 --> 00:03:13,214 My history is burning up out there. 15 00:03:13,614 --> 00:03:15,853 I don't mind. I'm leaving. 16 00:03:16,614 --> 00:03:19,454 I'm just getting into my uniform here. 17 00:03:21,494 --> 00:03:24,294 Why do they make these damn skirts so hard to zip? 18 00:03:29,334 --> 00:03:32,135 NED: ''You're spent''? Where did you hear that? 19 00:03:40,015 --> 00:03:43,416 Mr. Racine, I no longer care whether these alleged toilets. . . 20 00:03:43,696 --> 00:03:46,016 . . .were ever actually en route from Indiana. 21 00:03:46,256 --> 00:03:48,496 I think we're wasting our time here. 22 00:03:48,736 --> 00:03:52,336 It's clear that your client has attempted to defraud the county. . . 23 00:03:52,576 --> 00:03:54,976 . . .in a not very ingenious manner. 24 00:03:55,216 --> 00:03:58,976 The assistant prosecutor has made what I consider a generous offer. 25 00:03:59,216 --> 00:04:01,377 Given no semblance of a defense-- 26 00:04:01,616 --> 00:04:04,296 Judge, perhaps when I've presented all the evidence-- 27 00:04:04,537 --> 00:04:06,177 Listen, if I were you. . . 28 00:04:06,417 --> 00:04:10,257 . . .I would recommend to your client to do as Mr. Lowenstein suggests. 29 00:04:10,777 --> 00:04:13,377 Plead nolo contendere, file chapter 1 1 . . . 30 00:04:13,617 --> 00:04:17,657 . . .and agree to never do business with Okeelanta County again. 31 00:04:18,617 --> 00:04:19,817 You'd agree? 32 00:04:20,057 --> 00:04:21,538 He could walk. 33 00:04:21,778 --> 00:04:25,618 But don't test my patience. lf he hesitates, I'll nail him. 34 00:04:25,858 --> 00:04:27,538 I'll talk to him. 35 00:04:27,778 --> 00:04:28,697 And Mr. Racine. . . 36 00:04:30,698 --> 00:04:35,098 . . .next time you come to my courtroom, either get a better defense. . . 37 00:04:36,058 --> 00:04:38,539 . . .or a better class of client. 38 00:04:39,258 --> 00:04:41,299 Thank you, Your Honor. 39 00:04:56,139 --> 00:04:58,980 I underestimated you. Don't know why it took me so long. 40 00:04:59,220 --> 00:05:01,219 You use your incompetence as a weapon. 41 00:05:01,460 --> 00:05:05,220 My defense was evolving and you guys got scared. 42 00:05:05,459 --> 00:05:08,140 NED: Costanza doesn't like me. What'd I do to him? 43 00:05:08,380 --> 00:05:10,540 LOWENSTElN: He thinks he belongs in circuit court. 44 00:05:10,781 --> 00:05:15,181 He's here with top-notch corruption and stuck with the county toilets. 45 00:05:15,421 --> 00:05:18,741 Surprised you weren't in on the caper. Could've been your quick score. 46 00:05:18,981 --> 00:05:22,381 Or maybe Costanza was in on it. That's why he was so mad. 47 00:05:22,621 --> 00:05:25,741 What's the good word from the halls of justice? Anything juicy? 48 00:05:25,981 --> 00:05:29,302 Maybe Stella was in on it. When will you get a real air conditioner? 49 00:05:29,541 --> 00:05:31,661 You don't like it, there are other places. 50 00:05:31,902 --> 00:05:34,141 They don't have you. I've got to go. 51 00:05:36,022 --> 00:05:37,742 You can't buy me. 52 00:05:37,981 --> 00:05:39,862 I don't come cheap. 53 00:05:41,182 --> 00:05:42,582 MAN: Lowenstein, you're a fag. 54 00:05:42,982 --> 00:05:45,903 -Why does he do that? -He's good. That's the weird part. 55 00:05:46,142 --> 00:05:48,542 -You hear about Dr. Block? -No. Do I want to? 56 00:05:48,783 --> 00:05:50,263 Agnes Marshall. 57 00:05:50,502 --> 00:05:52,863 Must've been Mrs. Block's idea of punishment. 58 00:05:53,102 --> 00:05:55,343 That's right. How did you know that? 59 00:05:55,583 --> 00:05:57,703 You are better plugged in than I am. 60 00:05:58,383 --> 00:06:01,263 I guess you know about Mrs. Block's friend in Ocean Grove. 61 00:06:01,503 --> 00:06:05,223 Stella, this is beneath even you. Things must be slow. 62 00:06:06,464 --> 00:06:08,063 STELLA: it's the heat. 63 00:07:48,069 --> 00:07:52,110 You can stand here with me, but you must agree not to speak of the heat. 64 00:07:57,069 --> 00:07:58,550 I'm a married woman. 65 00:07:58,790 --> 00:08:02,230 -Meaning what? -Meaning I'm not looking for company. 66 00:08:02,470 --> 00:08:04,470 Should've said, ''a happily married woman. '' 67 00:08:04,710 --> 00:08:06,510 That's my business. 68 00:08:06,750 --> 00:08:07,630 What? 69 00:08:07,870 --> 00:08:10,710 -How happy I am. -And how happy is that? 70 00:08:11,750 --> 00:08:13,191 Not too smart, are you? 71 00:08:14,551 --> 00:08:15,551 I like that in a man. 72 00:08:15,791 --> 00:08:19,550 What else do you like? Lazy? Ugly? Horny? I've got them all. 73 00:08:19,791 --> 00:08:21,631 You don't look lazy. 74 00:08:23,071 --> 00:08:26,351 Tell me, does chat like this work with most women? 75 00:08:26,791 --> 00:08:28,631 lf they haven't been around much. 76 00:08:28,872 --> 00:08:31,271 I wondered. I thought maybe I was out of touch. 77 00:08:31,511 --> 00:08:35,552 -Can I buy you a drink? -l told you, I've got a husband. 78 00:08:35,792 --> 00:08:38,872 -I'll buy him one too. -He's out of town. 79 00:08:39,152 --> 00:08:42,152 My favorite kind. We'll drink to him. 80 00:08:42,392 --> 00:08:44,633 He only comes up on weekends. 81 00:08:44,872 --> 00:08:47,113 I'm liking him better all the time. 82 00:08:50,953 --> 00:08:54,313 Take me up on this quick. in 45 minutes I'll get up and go away. 83 00:08:54,552 --> 00:08:57,033 Want to buy me something? I'll take one of those. 84 00:08:57,272 --> 00:08:58,913 -What kind? -Cherry. 85 00:08:59,193 --> 00:09:00,753 NED: Two cherries. 86 00:09:02,713 --> 00:09:04,674 You're not staying in Miranda Beach. 87 00:09:05,354 --> 00:09:08,553 NED: I would have noticed you. MATTY: is this town that small? 88 00:09:13,954 --> 00:09:15,634 Pinehaven? 89 00:09:18,034 --> 00:09:20,594 You're staying down in Pinehaven. 90 00:09:20,835 --> 00:09:22,195 On the waterway. 91 00:09:26,354 --> 00:09:29,355 -You have a house. -How do you know that? 92 00:09:29,595 --> 00:09:31,515 You look like Pinehaven. 93 00:09:31,755 --> 00:09:33,195 How does Pinehaven look? 94 00:09:34,275 --> 00:09:37,675 -Well-tended. -I'm well-tended, all right. 95 00:09:38,515 --> 00:09:40,036 Well-tended. 96 00:09:41,836 --> 00:09:43,115 What about you? 97 00:09:43,356 --> 00:09:44,716 Me? 98 00:09:46,115 --> 00:09:48,995 I need tending. I need someone to take care of me. . . 99 00:09:49,275 --> 00:09:52,916 . . .someone to rub my tired muscles, smooth out my sheets. 100 00:09:53,196 --> 00:09:54,756 Get married. 101 00:09:55,356 --> 00:09:56,676 I just need it for tonight. 102 00:10:00,276 --> 00:10:01,516 Nice move, Matty. 103 00:10:01,756 --> 00:10:04,957 Matty? I like it. it's right over your heart. 104 00:10:05,196 --> 00:10:09,037 -At least it's cool. I was burning up. -No talking about the heat. 105 00:10:09,277 --> 00:10:12,077 Would you get me a paper towel, dip it in cold water? 106 00:10:12,317 --> 00:10:14,837 Right away. I'll even wipe it off for you. 107 00:10:15,797 --> 00:10:17,198 MATTY: You don't want to lick it? 108 00:12:15,844 --> 00:12:18,004 Look who's here. isn�t this a coincidence. 109 00:12:18,244 --> 00:12:19,324 NED: l know you. 110 00:12:19,565 --> 00:12:21,765 You're the one who hates talking about heat. 111 00:12:22,004 --> 00:12:26,005 -Too bad. I'd talk about chimes. -What about them? 112 00:12:26,245 --> 00:12:27,964 The wind chimes on my porch. 113 00:12:28,205 --> 00:12:31,085 They keep ringing and I go out, expecting a cool breeze. 114 00:12:31,325 --> 00:12:33,765 That's what they always mean. But not this year. 115 00:12:34,005 --> 00:12:35,925 This year it's just hot air. 116 00:12:36,165 --> 00:12:38,805 NED: Do I remind you of hot air? 117 00:12:40,406 --> 00:12:43,326 Bourbon, any kind, on the rocks. Do you want another? 118 00:12:46,726 --> 00:12:48,606 -What are you doing in Pinehaven? -I'm no yokel. 119 00:12:48,846 --> 00:12:50,966 I was all the way to Miami once. 120 00:12:51,206 --> 00:12:55,807 Some men, once they get a whiff of it, they trail you like a hound. 121 00:12:56,086 --> 00:12:57,886 I'm not that eager. 122 00:12:58,326 --> 00:13:00,926 -What's your name, anyway? -Ned Racine. 123 00:13:01,166 --> 00:13:02,966 Matty Walker. 124 00:13:05,087 --> 00:13:06,967 NED: You all right? MATTY: Yes, I'm fine. 125 00:13:07,207 --> 00:13:10,287 My temperature runs a couple of degrees high, around 1 00. 126 00:13:10,527 --> 00:13:12,887 I don't mind. it's the engine or something. 127 00:13:13,127 --> 00:13:14,807 Maybe you need a tune-up. 128 00:13:15,047 --> 00:13:17,688 Don't tell me. You have just the right tool. 129 00:13:17,927 --> 00:13:20,008 I don't talk like that. 130 00:13:26,528 --> 00:13:28,408 How did you find me, Ned? 131 00:13:31,528 --> 00:13:33,808 This is the only joint in Pinehaven. 132 00:13:35,009 --> 00:13:38,809 You shouldn't have come. You're going to be disappointed. 133 00:13:44,729 --> 00:13:45,889 NED: What did I do? 134 00:13:47,529 --> 00:13:50,009 A lot of them have tried that seat. 135 00:13:50,250 --> 00:13:52,249 You're the first I've let stay. 136 00:13:53,210 --> 00:13:55,170 You must come here a lot. 137 00:13:56,290 --> 00:13:59,130 -Most men are little boys. -Maybe you should drink at home. 138 00:13:59,370 --> 00:14:02,090 -Too quiet. -Maybe you shouldn't dress like that. 139 00:14:02,330 --> 00:14:05,570 This is a blouse and skirt. l don't know what you mean. 140 00:14:05,970 --> 00:14:08,211 Then you shouldn't wear that body. 141 00:14:11,611 --> 00:14:12,851 Sometimes, I don't know. 142 00:14:13,411 --> 00:14:17,891 I just get so sick of everything, I'm not sure I care anymore. 143 00:14:19,971 --> 00:14:21,291 Do you know what I mean? 144 00:14:23,211 --> 00:14:27,532 I know sometimes the shit comes down so heavy I feel I should wear a hat. 145 00:14:30,372 --> 00:14:31,971 That's what I mean. 146 00:14:35,012 --> 00:14:36,692 I've got to go home. 147 00:14:36,932 --> 00:14:38,932 -I'll take you. -l have a car. 148 00:14:39,212 --> 00:14:40,812 I'll follow you. 149 00:14:41,932 --> 00:14:42,852 I want to see the chimes. 150 00:14:45,933 --> 00:14:47,492 You want to see the chimes. 151 00:14:48,493 --> 00:14:49,893 I want to hear them. 152 00:14:52,933 --> 00:14:54,533 That's all. 153 00:14:55,133 --> 00:14:56,973 lf I let you, then that's all. 154 00:14:57,533 --> 00:14:59,413 I'm not looking for trouble. 155 00:15:01,893 --> 00:15:03,374 This is my community bar. 156 00:15:03,614 --> 00:15:06,614 I might have to come here with my husband sometime. 157 00:15:06,854 --> 00:15:10,254 Would you mind leaving before me? Waiting in your car? 158 00:15:10,494 --> 00:15:11,694 I know it seems silly. 159 00:15:12,454 --> 00:15:15,175 I don't know who you think we're going to fool. 160 00:15:15,855 --> 00:15:17,895 You've been pretty friendly. 161 00:15:20,655 --> 00:15:22,855 Now leave me alone. 162 00:15:59,937 --> 00:16:00,897 NED: Jesus! 163 00:16:46,019 --> 00:16:47,779 It's just like my place. 164 00:16:54,420 --> 00:16:56,260 (WlND CHlMES) 165 00:17:15,381 --> 00:17:16,501 No help? 166 00:17:16,741 --> 00:17:18,181 MATTY: She goes home nights. 167 00:17:18,421 --> 00:17:20,701 NED: You're not nervous here alone? 168 00:17:20,981 --> 00:17:22,101 MATTY: No. 169 00:17:25,862 --> 00:17:28,222 You do have chimes. 170 00:17:35,142 --> 00:17:36,142 What's that? 171 00:17:37,182 --> 00:17:38,982 MATTY: A gazebo. NED: No, out there. 172 00:17:39,342 --> 00:17:40,582 A boathouse. 173 00:17:41,103 --> 00:17:42,542 What's in it? 174 00:17:43,543 --> 00:17:44,783 A boat. 175 00:17:53,823 --> 00:17:55,664 It's a mess, really. 176 00:17:56,663 --> 00:18:00,304 There's an old rowboat and some lounge chairs, things like that. 177 00:18:12,344 --> 00:18:14,424 I think you should go now. 178 00:18:15,024 --> 00:18:16,544 NED: l just got here. 179 00:18:18,425 --> 00:18:20,664 You've seen them. Please go. 180 00:18:37,785 --> 00:18:39,546 Thank you. I'm sorry. 181 00:18:39,786 --> 00:18:41,625 I shouldn't have let you come. 182 00:18:44,066 --> 00:18:47,906 -You're not so tough after all. -No, I'm weak. 183 00:19:10,427 --> 00:19:12,267 (WlND CHlMES) 184 00:21:25,435 --> 00:21:27,395 It's so bright. 185 00:21:28,555 --> 00:21:30,955 Please, Ned! Do it! 186 00:22:14,917 --> 00:22:17,078 NED: How are you doing? Good walk! 187 00:22:33,919 --> 00:22:35,439 BEVERLY: Mrs. Singer. 188 00:22:36,319 --> 00:22:38,039 NED: Mrs. Singer! 189 00:22:39,039 --> 00:22:41,439 NED: I would have gladly come to your house. 190 00:22:41,959 --> 00:22:45,360 The doctor said I should walk and I did have some shopping. 191 00:22:45,600 --> 00:22:48,200 Not that the quack knows what he's talking about. 192 00:22:48,559 --> 00:22:53,120 Mr. Racine, I'm just not sure his testimony is going to be useful. 193 00:22:53,360 --> 00:22:57,520 Don't worry about it, we'll find a doctor who's more understanding. 194 00:22:57,760 --> 00:23:00,961 -is it bad today? -You just can't imagine! 195 00:23:01,200 --> 00:23:03,561 Nobody can repay me for the pain I've had. 196 00:23:03,800 --> 00:23:07,320 How well I know. We'll sue those reckless bastards dry. 197 00:23:07,561 --> 00:23:09,081 Excuse my language. 198 00:23:09,321 --> 00:23:11,601 No, don't apologize. 199 00:23:11,881 --> 00:23:15,201 You have to have an attitude like that these days. 200 00:23:25,242 --> 00:23:27,802 I like this place. it's got a nice feel. 201 00:23:28,041 --> 00:23:30,282 MATTY: You were on top. NED: Could use a better mattress. 202 00:23:30,522 --> 00:23:32,683 NED: See to it, will you? MATTY: Yes, sir. 203 00:23:45,083 --> 00:23:47,523 NED: Give me a break here. it takes a little while. 204 00:23:47,763 --> 00:23:49,203 MATTY: it's your own fault. 205 00:23:49,443 --> 00:23:51,923 MATTY: l never wanted it like this before. 206 00:23:52,164 --> 00:23:54,443 It throws everything else out of whack. 207 00:23:55,083 --> 00:23:57,563 It takes me a good 30 seconds. 208 00:23:57,803 --> 00:23:59,164 Are you sure? 209 00:23:59,404 --> 00:24:01,564 I just want to be sure. 210 00:24:15,364 --> 00:24:16,685 NED: What are you doing? 211 00:24:16,925 --> 00:24:18,045 I have to wash these. 212 00:24:18,244 --> 00:24:19,525 NED: Afraid of your maid? 213 00:24:20,005 --> 00:24:21,165 MATTY: That's right. 214 00:24:22,125 --> 00:24:24,285 MATTY: My mother told me, ''Knowledge is power. '' 215 00:24:24,525 --> 00:24:27,045 NED: This is an interesting interpretation. 216 00:24:28,086 --> 00:24:30,725 NED: isn�t that why you've started smoking my brand? 217 00:24:32,005 --> 00:24:33,566 MATTY: No one must know, Ned. 218 00:24:34,565 --> 00:24:37,045 Promise me. No one. 219 00:24:56,287 --> 00:24:58,047 LOWENSTElN: Take it easy. All right? 220 00:25:01,887 --> 00:25:03,847 NED: You look terrible. Don't you sleep? 221 00:25:04,087 --> 00:25:08,487 I had a dream last night so boring it woke me. I was afraid to sleep. 222 00:25:08,727 --> 00:25:10,168 -Where have you been? -Around. 223 00:25:10,407 --> 00:25:12,488 I've barely seen you for a month. 224 00:25:12,728 --> 00:25:16,368 Wait a minute, some new quiff, isn't it? What's wrong with me? 225 00:25:16,608 --> 00:25:18,368 You've never been shy about this before. 226 00:25:18,608 --> 00:25:19,328 NED: Oscar! 227 00:25:19,568 --> 00:25:21,528 OSCAR: Weren't at the Y last week. We lost. 228 00:25:22,048 --> 00:25:24,329 He's getting discreet. l can't believe it. 229 00:25:24,849 --> 00:25:26,688 OSCAR: What you got in pie today, Stella? 230 00:25:26,929 --> 00:25:29,728 STELLA: There's cherry, cherry and cherry. 231 00:25:30,008 --> 00:25:31,889 OSCAR: What do you recommend? STELLA: The cherry. 232 00:25:32,129 --> 00:25:34,649 OSCAR: Bring it on. And a gigantic Coca-Cola. 233 00:25:34,889 --> 00:25:38,649 I'm disappointed in you. I've been living vicariously off you for years. 234 00:25:38,889 --> 00:25:42,529 -lf you shut up, I only have my wife. -Nothing to tell, I lead a lonely life. 235 00:25:42,769 --> 00:25:46,010 OSCAR: Right, and it'll snow later today. -And people are decent. 236 00:25:46,250 --> 00:25:48,130 Probably someone in uniform? 237 00:25:49,170 --> 00:25:51,490 LOWENSTElN: No army personnel around. Waitress? 238 00:25:52,850 --> 00:25:54,410 LOWENSTElN: Could it be? 239 00:25:56,810 --> 00:25:58,170 I know, I know! 240 00:25:58,410 --> 00:26:02,370 You finally got to Glenda. Did she let you into the no parking zone? 241 00:26:02,650 --> 00:26:05,771 Glenda is seriously involved with a narc from Palm Beach. 242 00:26:06,571 --> 00:26:09,371 LOWENSTElN: What is that, his hobby? NED: How's the cop business? 243 00:26:09,611 --> 00:26:12,811 Real good. Always starts hopping in weather like this. 244 00:26:13,051 --> 00:26:15,611 When it's hot, people try to kill each other. 245 00:26:15,971 --> 00:26:19,251 I know some people who'll be dead if we don't get a break soon. 246 00:26:19,531 --> 00:26:22,092 OSCAR: Got more of everything bad since the wave started. 247 00:26:22,531 --> 00:26:24,532 It's that crisis atmosphere. 248 00:26:24,772 --> 00:26:29,052 People dress different, sweat more, wake up cranky and never recover. 249 00:26:29,292 --> 00:26:30,372 Look at Lowenstein. 250 00:26:31,332 --> 00:26:33,412 Everything is just a little askew. 251 00:26:34,133 --> 00:26:37,212 Pretty soon people think the old rules are not in effect. . . 252 00:26:37,453 --> 00:26:40,813 . . .and break them, figuring nobody cares because it's emergency time. 253 00:26:41,213 --> 00:26:42,132 Time out! 254 00:26:42,373 --> 00:26:45,813 Oscar, I don't know how you can do such advanced theoretical thinking. . . 255 00:26:46,053 --> 00:26:47,853 . . .and still be stuck in our town. 256 00:26:48,133 --> 00:26:50,413 Lowenstein dreams of bigger things. 257 00:26:50,973 --> 00:26:53,054 Assistant County Prosecutor isn't the end. 258 00:26:53,293 --> 00:26:55,493 Someday, Deputy County Prosecutor! 259 00:26:55,733 --> 00:26:58,294 When the truth's out about the dirt I've been in. . . 260 00:26:58,534 --> 00:27:01,174 . . .my future in this state will be unlimited. 261 00:27:01,414 --> 00:27:03,094 GLENDA: Hi, Ned. 262 00:27:04,534 --> 00:27:05,934 NED: Hi, Glenda. 263 00:27:25,255 --> 00:27:27,055 (HEAVY BREATHlNG) 264 00:27:49,857 --> 00:27:50,736 NED: You all right? 265 00:27:50,977 --> 00:27:52,857 MATTY: Don't stop. 266 00:27:55,537 --> 00:27:57,577 You are killing me. I'm red, I'm sore. 267 00:27:57,817 --> 00:27:59,537 You're sore? You've got nerve. 268 00:27:59,777 --> 00:28:01,538 Look at it. it's about to fall off. 269 00:28:01,777 --> 00:28:04,418 is there any more ice? I'm burning up. 270 00:28:17,378 --> 00:28:19,458 He's coming up tomorrow. 271 00:28:20,778 --> 00:28:23,138 I can't stand the thought of him. 272 00:28:23,739 --> 00:28:25,298 He's small. . . 273 00:28:25,539 --> 00:28:26,779 . . .and mean. . . 274 00:28:27,019 --> 00:28:28,539 . . .and weak. 275 00:29:39,863 --> 00:29:41,183 NED: Lady, you want to fuck? 276 00:29:45,303 --> 00:29:46,503 Gee, I don't know. 277 00:29:47,984 --> 00:29:49,344 Maybe. 278 00:29:51,303 --> 00:29:54,504 -This sure is a friendly town. NED: I'm sorry. 279 00:29:54,743 --> 00:29:56,064 You are? 280 00:29:56,304 --> 00:29:58,423 You mean the offer is no good? 281 00:29:59,304 --> 00:30:00,544 I feel like a jerk. 282 00:30:01,264 --> 00:30:04,144 Maybe you're supposed to deliver it next door. 283 00:30:04,824 --> 00:30:08,024 MARY ANN: You must be looking for the lady of the house. 284 00:30:08,265 --> 00:30:09,785 Ned, this is Mary Ann. 285 00:30:10,025 --> 00:30:13,745 MARY ANN: We were just meeting. Ned made me feel very welcome. 286 00:30:14,505 --> 00:30:16,425 NED: l am an idiot! 287 00:30:17,865 --> 00:30:19,145 How are you? 288 00:30:19,665 --> 00:30:20,785 You staying in town? 289 00:30:21,025 --> 00:30:22,905 No, just passing through. 290 00:30:23,305 --> 00:30:25,305 Nice area. A little hot for my taste. 291 00:30:25,905 --> 00:30:28,905 It's unusual. We're famous for our cool breezes. 292 00:30:29,305 --> 00:30:30,825 Want to stay for dinner? 293 00:30:31,105 --> 00:30:32,706 I've got to go. 294 00:30:32,985 --> 00:30:34,505 MARY ANN: Got to go. 295 00:30:37,306 --> 00:30:39,066 You two have fun now. 296 00:30:45,547 --> 00:30:47,787 I didn't see her car. 297 00:30:50,467 --> 00:30:53,707 I'm sorry. I've got to be more careful. 298 00:30:53,947 --> 00:30:55,947 Mary Ann is an old friend. 299 00:30:56,427 --> 00:30:58,307 She's like a sister to me. 300 00:30:58,547 --> 00:31:00,707 She wants me to be happy. 301 00:31:10,148 --> 00:31:11,667 NED: How do you know? 302 00:31:11,908 --> 00:31:13,148 MATTY: l saw the will once. 303 00:31:13,388 --> 00:31:15,068 MATTY: He showed it to me. 304 00:31:15,308 --> 00:31:17,908 MATTY: Trying to prove how much he loved me, or something. 305 00:31:18,148 --> 00:31:20,188 NED: How did he get so fat? 306 00:31:20,429 --> 00:31:23,468 MATTY: Stock market, real estate, investments. 307 00:31:23,869 --> 00:31:26,269 MATTY: He doesn't tell me much, but I've picked up a little. 308 00:31:26,508 --> 00:31:29,629 -They own lots of land at the shore. NED: Who's ''they''? 309 00:31:29,869 --> 00:31:33,349 MATTY: He's never introduced me to anyone. I'm not sure they're legitimate. 310 00:31:34,669 --> 00:31:37,189 NED: l wonder what they call themselves. 311 00:31:37,430 --> 00:31:40,789 MATTY: I know they own that place in Miranda Beach, The Breakers. 312 00:31:41,230 --> 00:31:44,230 NED: The Breakers? I thought Morrie Fisher owned that land. 313 00:31:44,469 --> 00:31:46,190 Edmund mentioned it once. 314 00:31:46,990 --> 00:31:49,310 It scares me to talk about these things. 315 00:31:49,550 --> 00:31:50,470 NED: Why? 316 00:31:50,710 --> 00:31:52,710 MATTY: You know. NED: No, I don't. 317 00:31:52,951 --> 00:31:55,831 Let's just not. Let's not think about all he's got. 318 00:31:56,071 --> 00:31:57,551 NED: Wait a minute. 319 00:31:58,911 --> 00:32:01,311 Tell me exactly what it is that frightens you. 320 00:32:03,151 --> 00:32:05,071 I'm afraid because. . . 321 00:32:06,271 --> 00:32:08,071 . . .when I think about it. . . 322 00:32:08,312 --> 00:32:10,111 . . .l wish he'd die. 323 00:32:10,912 --> 00:32:14,992 That's really what I want. it's horrible and it's ugly. . . 324 00:32:15,311 --> 00:32:17,231 . . .and it's what I most want. 325 00:32:19,072 --> 00:32:21,672 NED: That's where we're at, isn't it? -What do you mean? 326 00:32:21,912 --> 00:32:26,112 NED: That's what we're both thinking. How good it would be if he was gone. 327 00:32:26,352 --> 00:32:28,912 No, please. Don't talk about it. 328 00:32:29,153 --> 00:32:30,952 Talk is dangerous, makes things happen. 329 00:32:31,193 --> 00:32:33,192 -it makes them real. NED: Don't get scared. 330 00:32:33,432 --> 00:32:35,433 Because he is not going to die. 331 00:32:35,673 --> 00:32:39,073 Nothing wrong with him, is there? No reason to think he'll die? 332 00:32:39,513 --> 00:32:42,713 That's right. So we might as well forget about it. 333 00:32:43,073 --> 00:32:46,073 It's not going to just happen to make things nice for us. 334 00:32:47,273 --> 00:32:49,154 It won't just happen. 335 00:33:15,075 --> 00:33:16,915 NED: lf you leave him, you'll do all right. 336 00:33:17,155 --> 00:33:19,275 MATTTY: A divorce? NED: Yeah, he's ripe. 337 00:33:19,515 --> 00:33:22,435 No. I signed a prenuptial agreement. 338 00:33:23,435 --> 00:33:25,835 -What? -He insisted. 339 00:33:26,076 --> 00:33:30,316 He blamed it on his sister, Roz. She hates me, but he wanted it too. 340 00:33:30,836 --> 00:33:33,276 -How is it? -it's bad. 341 00:33:33,676 --> 00:33:36,796 I get some money for a year, not much. That's it. 342 00:33:40,436 --> 00:33:44,277 Does it matter, Ned? Tell me the truth, please. 343 00:33:45,517 --> 00:33:49,917 The truth! l wish you were going to be loaded. 344 00:33:52,477 --> 00:33:53,637 Does it matter? No. 345 00:34:01,397 --> 00:34:03,717 God, you make me happy! 346 00:34:07,838 --> 00:34:09,758 It's time for your present. 347 00:34:18,558 --> 00:34:22,638 Now, when it starts coming down on you, I'll be there to protect you. 348 00:34:29,039 --> 00:34:31,559 Try it on. l bet I guessed the size right. 349 00:34:37,839 --> 00:34:39,000 I love it! 350 00:34:39,680 --> 00:34:41,159 NED: l want to see. 351 00:34:41,200 --> 00:34:41,839 MATTY: Here. 352 00:35:03,801 --> 00:35:05,361 Hello, sweetheart. 353 00:35:05,601 --> 00:35:07,761 Have I got a nice present for you! 354 00:35:08,921 --> 00:35:10,722 Hi, Aunt Matty. 355 00:35:11,562 --> 00:35:13,082 Heather. 356 00:35:14,282 --> 00:35:16,762 EDMUND: What is it again? HEATHER: Rover. 357 00:35:17,002 --> 00:35:20,081 HEATHER: it's between first and second. EDMUND: That's not a shortstop? 358 00:35:20,322 --> 00:35:22,962 No. The shortstop is between second and third. 359 00:35:23,202 --> 00:35:24,962 Good, that's the way I remember it. 360 00:35:25,362 --> 00:35:27,002 EDMUND: Have a good time. 361 00:35:28,683 --> 00:35:30,363 You don't really mind, do you? 362 00:35:30,603 --> 00:35:31,803 Roz will pick her up Thursday. 363 00:35:32,643 --> 00:35:35,123 Don't worry. Roz won't stay overnight. 364 00:35:35,843 --> 00:35:37,763 She can do whatever she wants. 365 00:36:17,005 --> 00:36:19,726 Oh, my God! You scared me. 366 00:36:21,646 --> 00:36:23,806 You shouldn't be here. Heather's upstairs. 367 00:36:24,045 --> 00:36:25,766 NED: Asleep. And I know what I want. 368 00:36:26,006 --> 00:36:30,086 I know. I missed you so badly, but it's too dangerous. 369 00:36:30,366 --> 00:36:32,526 -She won't wake now. -You're so wet. 370 00:36:32,766 --> 00:36:34,766 NED: l waited out there for 2 hours. 371 00:36:35,247 --> 00:36:36,766 MATTY: You're so salty. 372 00:36:39,406 --> 00:36:40,646 MATTY: Let me. 373 00:36:42,966 --> 00:36:44,247 Lie back. 374 00:36:44,486 --> 00:36:45,727 HEATHER: Aunt Matty? 375 00:36:54,327 --> 00:36:55,408 What do you say? 376 00:36:55,647 --> 00:36:57,607 -l did! MATTY: She did. 377 00:36:57,848 --> 00:36:59,727 Thank you, Aunt Matty. 378 00:36:59,967 --> 00:37:04,008 -Thanks, Matty. We appreciate it. -A pleasure, Roz. Any time. 379 00:37:36,690 --> 00:37:40,210 -it's just me tonight, Philomena. -Okay. Just one minute. 380 00:37:42,770 --> 00:37:44,050 Well, hello to you! 381 00:37:45,891 --> 00:37:49,810 Darling, this is Mr. Racine. I'm sorry, I don't know your first name. 382 00:37:51,570 --> 00:37:52,490 Ned. 383 00:37:53,330 --> 00:37:54,690 Edmund Walker. Nice to meet you. 384 00:37:55,930 --> 00:37:57,970 Mr. Racine is the lawyer l told you about. 385 00:37:58,211 --> 00:38:01,571 You remember. He had a client who wanted to buy the house. 386 00:38:01,811 --> 00:38:03,531 MATTY: I told him we weren't selling. -Right. 387 00:38:03,771 --> 00:38:04,971 NED: That hasn't changed, has it? 388 00:38:06,011 --> 00:38:07,611 No, we're very happy with it. 389 00:38:08,451 --> 00:38:10,771 I can understand that. it's a terrific place. 390 00:38:11,932 --> 00:38:12,811 Are you going in? 391 00:38:13,452 --> 00:38:14,892 I was going to grab a bite. 392 00:38:15,772 --> 00:38:17,092 Join us. 393 00:38:17,332 --> 00:38:20,572 -No! Thanks, I don't want to interfere. -No. Don't be silly. 394 00:38:20,812 --> 00:38:22,612 We have room for three, don't we? 395 00:38:23,252 --> 00:38:25,212 EDMUND: it's great, but you can't get near it on weekends. 396 00:38:25,852 --> 00:38:28,972 -l don't get down during the week much. NED: is that right? 397 00:38:31,093 --> 00:38:34,173 I was a lawyer. l still am, but I don't practice. 398 00:38:34,413 --> 00:38:37,253 -l went to Columbia. And you? NED: F.S.U. 399 00:38:37,493 --> 00:38:41,133 EDMUND: A good school. l got bored with it quick. 400 00:38:41,373 --> 00:38:43,293 I didn't have the temperament for it. 401 00:38:43,853 --> 00:38:45,973 I wanted to make the money faster. 402 00:38:46,214 --> 00:38:47,734 EDMUND: is there a living in it here? 403 00:38:48,333 --> 00:38:51,174 I can afford to send out my shirts. . . 404 00:38:51,414 --> 00:38:55,174 . . .and eat here once a month if I don't order an appetizer. 405 00:38:57,454 --> 00:39:01,934 Honest lawyers don't make much and the other kind are too slimy for me. 406 00:39:02,174 --> 00:39:04,814 I'd rather be up-front about shafting somebody. 407 00:39:05,094 --> 00:39:05,975 MATTY: Edmund, really! 408 00:39:06,215 --> 00:39:08,494 -it's his profession. NED: That's all right. 409 00:39:08,735 --> 00:39:10,015 I don't like it much. 410 00:39:10,254 --> 00:39:12,135 Call me Ned, will you? 411 00:39:13,095 --> 00:39:14,415 EDMUND: What's to like? 412 00:39:14,895 --> 00:39:17,815 It's the way of the world. Most people despise their jobs. 413 00:39:18,056 --> 00:39:19,296 Do you? 414 00:39:21,496 --> 00:39:22,735 EDMUND: No, I love it. 415 00:39:23,455 --> 00:39:25,256 But it's not a job. 416 00:39:25,576 --> 00:39:27,616 What is it exactly? 417 00:39:30,056 --> 00:39:32,456 I do various things. This and that. 418 00:39:32,696 --> 00:39:35,216 EDMUND: Here and there. NED: You don't have to be specific. 419 00:39:37,896 --> 00:39:40,856 Finance, basically. Venture capital, real estate. . . 420 00:39:41,097 --> 00:39:43,176 . . .investments. We're into a few things. 421 00:39:43,937 --> 00:39:45,457 -Around here? EDMUND: Some. 422 00:39:45,937 --> 00:39:46,817 EDMUND: Some things here. 423 00:39:47,057 --> 00:39:49,177 Edmund's company owns The Breakers. 424 00:39:50,057 --> 00:39:53,017 NED: Really? EDMUND: it's not that simple, really. 425 00:39:53,257 --> 00:39:55,857 We have an interest in a few places along the shore. 426 00:39:56,097 --> 00:39:58,738 For the land, someday. 427 00:39:59,418 --> 00:40:00,737 Don't try explaining it to her. 428 00:40:01,458 --> 00:40:04,058 I'm too dumb. A woman, you know. 429 00:40:06,218 --> 00:40:07,658 I'll be right back. 430 00:40:08,218 --> 00:40:12,698 Then maybe we can talk about pantyhose or something interesting. 431 00:40:19,219 --> 00:40:20,819 She's something, isn't she? 432 00:40:21,059 --> 00:40:22,979 NED: She is a lovely lady. 433 00:40:23,219 --> 00:40:24,779 EDMUND: Yes, she is. 434 00:40:25,019 --> 00:40:26,899 And I'm crazy about her. 435 00:40:28,020 --> 00:40:29,899 lf I thought she was seeing another guy. . . . 436 00:40:30,379 --> 00:40:31,820 I don't know. 437 00:40:32,419 --> 00:40:35,299 I could understand how it could happen, the way she is. 438 00:40:35,540 --> 00:40:36,900 I could understand it, but. . . 439 00:40:37,980 --> 00:40:40,940 . . .l think I'd kill the guy with my bare hands. 440 00:40:41,580 --> 00:40:43,340 That's understanding. 441 00:40:47,341 --> 00:40:48,301 NED: Please. 442 00:40:48,940 --> 00:40:52,301 You'd never believe the dorkus she was with when I met her. 443 00:40:52,981 --> 00:40:56,020 The guy came to us with a business proposition. 444 00:40:57,021 --> 00:40:59,101 We're always looking for opportunities. 445 00:40:59,581 --> 00:41:01,541 We're willing to take a risk. . . 446 00:41:01,781 --> 00:41:04,782 . . .if the downside's not too steep, if conditions are right. 447 00:41:05,021 --> 00:41:08,101 But this guy, he hadn't done his homework. 448 00:41:08,342 --> 00:41:12,101 He didn't know the bottom line. That's how I knew he was full of shit. 449 00:41:12,341 --> 00:41:15,622 Got to know the bottom line. That's all that counts. 450 00:41:15,862 --> 00:41:18,062 But he didn't have the goods, this guy. 451 00:41:19,502 --> 00:41:21,062 Like lots of guys you run into. . . 452 00:41:21,302 --> 00:41:25,183 . . .they want to get rich, do it quick, be there with one score. . . . 453 00:41:25,583 --> 00:41:29,463 But they're not willing to do what's necessary. You know what I mean? 454 00:41:29,703 --> 00:41:33,303 I'm not sure. You mean do the groundwork? Earn it? 455 00:41:34,783 --> 00:41:37,183 No, I mean, do what's necessary. 456 00:41:37,823 --> 00:41:39,863 Whatever is necessary. 457 00:41:43,704 --> 00:41:48,064 I know that kind of guy. l hate that. it makes me sick. 458 00:41:49,344 --> 00:41:50,184 Me too. 459 00:41:50,544 --> 00:41:52,624 I'm a lot like that. 460 00:42:26,306 --> 00:42:29,266 BEVERLY: Some messages are on your desk. I'll be back in an hour. 461 00:42:51,027 --> 00:42:52,467 Jesus! Did Beverly see you? 462 00:42:53,268 --> 00:42:54,947 I waited until I saw her leave. 463 00:42:56,028 --> 00:42:57,707 MATTY: Please, don't be angry. 464 00:42:59,067 --> 00:43:01,308 Angry? I'm not angry. How did you get in? 465 00:43:01,548 --> 00:43:02,988 MATTY: it didn't lock. 466 00:43:04,428 --> 00:43:05,948 Ned, hold me. 467 00:43:07,108 --> 00:43:07,988 Please. 468 00:43:09,508 --> 00:43:10,388 MATTY: Just hold me. 469 00:43:12,108 --> 00:43:13,748 MATTY: God, I love you! 470 00:43:15,948 --> 00:43:17,349 MATTY: He left this morning. 471 00:43:17,588 --> 00:43:19,749 MATTY: I had to see you. NED: I know. 472 00:43:24,629 --> 00:43:25,749 I couldn't call. 473 00:43:25,989 --> 00:43:28,749 I was afraid to. I was afraid you wouldn't let me come. 474 00:43:28,989 --> 00:43:30,710 You mustn't call. Never call. 475 00:43:30,950 --> 00:43:33,349 Be careful. The phone company keeps records. 476 00:43:33,670 --> 00:43:35,269 I am careful. 477 00:43:35,630 --> 00:43:36,830 Ned, I hated it. 478 00:43:37,069 --> 00:43:39,990 I hated sitting there with you two. l thought I'd scream. 479 00:43:40,230 --> 00:43:41,990 You called my apartment from the house. 480 00:43:42,230 --> 00:43:43,870 MATTY: No, never. -Those two times? 481 00:43:44,110 --> 00:43:45,671 MATTY: l went to phone booths. 482 00:43:45,910 --> 00:43:47,350 I'm afraid of him-- 483 00:43:47,670 --> 00:43:50,950 That's good. Be very careful now about the phones. 484 00:43:51,190 --> 00:43:53,790 -Why say this now? -We can account for some calls. 485 00:43:54,031 --> 00:43:55,671 We've had some contact. 486 00:43:55,911 --> 00:43:57,991 Why? What's happened? 487 00:44:00,831 --> 00:44:02,751 Because we're going to kill him. 488 00:44:05,392 --> 00:44:07,592 We both know that. 489 00:44:09,672 --> 00:44:11,432 It's what you want, isn't it? 490 00:44:12,392 --> 00:44:14,152 We knew it was coming. 491 00:44:14,392 --> 00:44:16,872 It's the only way we can have everything we want. 492 00:44:32,793 --> 00:44:34,833 That man is going to die. . . 493 00:44:35,873 --> 00:44:39,434 . . .for no reason but we want him dead. 494 00:44:41,754 --> 00:44:44,514 He doesn't deserve it. Let's not ever say that. 495 00:44:46,034 --> 00:44:50,794 We'll do it for us. You get half of all he owns, that's what the will says. 496 00:44:54,274 --> 00:44:55,915 NED: That's it, then. 497 00:44:59,554 --> 00:45:01,195 We're going to kill him. 498 00:45:01,915 --> 00:45:03,634 And I think I know how. 499 00:45:03,875 --> 00:45:06,235 -it's real, then? -it's real, all right. 500 00:45:10,715 --> 00:45:13,996 And if we're not careful, it'll be the last real thing we do. 501 00:46:32,239 --> 00:46:35,800 MATTY: Her mother works plenty hard to keep Heather on Edmund's mind. 502 00:46:36,040 --> 00:46:40,320 Always bringing her around, reporting on what she does in school. 503 00:46:40,760 --> 00:46:42,761 That Roz is a smart one. 504 00:46:43,120 --> 00:46:47,040 And anything Heather inherits goes to Roz. Heather won't even see it. 505 00:46:47,281 --> 00:46:51,001 That's what seems so wrong, that half of it should go to her. 506 00:46:51,241 --> 00:46:53,721 There's nothing we can do about it. 507 00:46:53,961 --> 00:46:55,441 Are you sure? 508 00:46:55,721 --> 00:46:58,841 I was thinking that maybe there is. 509 00:46:59,082 --> 00:47:02,681 The will is with Edmund's lawyer in Miami. I know that. 510 00:47:04,081 --> 00:47:06,202 What if I got him to bring it home? 511 00:47:06,681 --> 00:47:09,961 And couldn't we rewrite it? Change it? 512 00:47:10,962 --> 00:47:13,762 Every change would mean a lot for us. 513 00:47:14,642 --> 00:47:16,122 You know how to write it. 514 00:47:17,002 --> 00:47:18,283 It wouldn't seem so odd. 515 00:47:18,522 --> 00:47:23,323 I'd say he brought it home and we decided to make some changes up here. 516 00:47:23,643 --> 00:47:25,442 -And I knew you already-- NED: No! 517 00:47:25,882 --> 00:47:27,082 Forget it. 518 00:47:27,323 --> 00:47:28,843 Why should Heather take half? 519 00:47:30,483 --> 00:47:33,003 Nothing strange can happen in his life now. 520 00:47:33,243 --> 00:47:36,083 Not one thing out of the ordinary. 521 00:47:36,723 --> 00:47:38,284 That's the most important thing. 522 00:47:38,523 --> 00:47:41,684 lf it does, the chances double that we get caught. 523 00:47:42,684 --> 00:47:44,444 You'll get half of everything. 524 00:47:44,684 --> 00:47:48,364 It'll be plenty, no matter what. We won't get greedy. 525 00:47:50,844 --> 00:47:52,884 lf we do, we'll get burned. 526 00:47:55,804 --> 00:47:57,324 You're right, darling. 527 00:47:58,804 --> 00:48:00,805 I'm sorry. l know you're right. 528 00:48:16,885 --> 00:48:19,446 I know where he is. it's not far from here. 529 00:48:21,405 --> 00:48:24,366 -l don't want you with me. -l thought we settled that. 530 00:48:24,606 --> 00:48:25,927 I'll wait in the car. . . 531 00:48:26,166 --> 00:48:29,767 . . .but I want to take the risk with you. We're both doing this. 532 00:48:35,767 --> 00:48:37,407 (LlP SYNCHlNG) 533 00:48:56,928 --> 00:48:59,328 What's the matter? Can't think with music? 534 00:49:00,248 --> 00:49:03,968 It's like this, I said. it's fast, it's hot, it's simple. 535 00:49:04,848 --> 00:49:07,768 You can use the clock or rig it to something that moves. 536 00:49:08,009 --> 00:49:10,769 It starts big. it will go with just the mag chips. 537 00:49:11,129 --> 00:49:14,049 You want a little more, splash a little accelerator around. 538 00:49:14,969 --> 00:49:16,529 NED: is it just regular gasoline? 539 00:49:16,769 --> 00:49:20,169 Regular, unleaded, supreme. Whatever you like, Counselor. 540 00:49:21,890 --> 00:49:24,730 I got to tell you, though, this mama has a big drawback. 541 00:49:25,089 --> 00:49:26,530 It's easy to spot. 542 00:49:27,330 --> 00:49:30,129 Even after the meltdown, they're going to know it's arson. 543 00:49:30,409 --> 00:49:31,490 I don't care about that. 544 00:49:32,250 --> 00:49:34,050 That's all there is to it? 545 00:49:35,730 --> 00:49:39,451 No, that ain't all. You've got to get in, you've got to get out. 546 00:49:40,050 --> 00:49:43,730 You've got to pick the right spot, the right time. . . 547 00:49:45,130 --> 00:49:48,171 . . .and try not to get famous while you're in the act. 548 00:49:48,411 --> 00:49:50,611 lf that's all, any idiot could do it. 549 00:49:50,850 --> 00:49:51,931 NED: I'm sorry. 550 00:49:52,171 --> 00:49:53,891 I want to ask you something. 551 00:49:54,531 --> 00:49:56,291 Are you listening to me, asshole? 552 00:49:56,531 --> 00:49:59,691 Because I like you. l got a serious question for you. 553 00:50:00,611 --> 00:50:01,691 What are you doing? 554 00:50:01,932 --> 00:50:03,852 This is not shit for you to be messing with. 555 00:50:05,092 --> 00:50:09,052 Ready to hear something? I want you to see if this sounds familiar. 556 00:50:09,732 --> 00:50:13,972 Any time you try a decent crime, you've got 50 ways you can fuck up. 557 00:50:14,212 --> 00:50:18,533 lf you think of 25 of them, you're a genius. And you ain't no genius. 558 00:50:19,453 --> 00:50:21,292 Remember who told me that? 559 00:50:24,013 --> 00:50:25,733 No smoking in here. 560 00:50:26,133 --> 00:50:29,813 Look, why don't you let me do it for you? Gratis. I'll do it. 561 00:50:30,733 --> 00:50:32,813 I wouldn't be on the street except for you. 562 00:50:34,053 --> 00:50:35,333 Thanks. 563 00:50:36,494 --> 00:50:38,493 I sure hope you know what you're doing. 564 00:50:38,773 --> 00:50:41,774 You better be damn sure, because if you ain't, don't do it. 565 00:50:42,693 --> 00:50:44,893 Of course, that's my recommendation, anyway. 566 00:50:45,134 --> 00:50:46,614 Don't do it. 567 00:50:46,854 --> 00:50:50,854 Because I'll tell you something, Counselor. This arson is serious crime. 568 00:51:05,615 --> 00:51:06,815 NED: And? 569 00:51:07,255 --> 00:51:08,895 MATTY: You'll be downstairs. 570 00:51:10,415 --> 00:51:12,935 MATTY: 2:30, I send him down. 571 00:51:16,496 --> 00:51:19,175 We won't talk again after I leave here tonight. 572 00:51:21,296 --> 00:51:24,736 I'll be in Miami Friday. You won't be able to reach me. 573 00:51:29,417 --> 00:51:31,856 When I see you again, he'll be dead. 574 00:51:36,097 --> 00:51:37,577 I'm frightened. 575 00:53:05,501 --> 00:53:07,541 EDMUND: Jesus, take it easy! 576 00:53:07,782 --> 00:53:10,142 EDMUND: I thought I was tense. MATTY: Where are you going? 577 00:53:10,382 --> 00:53:11,302 EDMUND: l can't sleep. 578 00:53:11,542 --> 00:53:13,342 -I'm going to get something to drink. MATTY: Edmund. 579 00:53:16,823 --> 00:53:18,783 I can't sleep, either. 580 00:53:21,583 --> 00:53:23,343 Come back to bed, darling. 581 00:53:42,144 --> 00:53:43,424 MATTY: Don't stop. 582 00:53:45,144 --> 00:53:46,784 Are you trying to kill me? 583 00:54:05,585 --> 00:54:06,745 (FOOT STEP) 584 00:54:07,945 --> 00:54:09,265 MATTY: What's wrong? 585 00:54:10,145 --> 00:54:13,145 I think someone's downstairs. l heard something. 586 00:54:13,385 --> 00:54:14,706 MATTY: Are you sure? 587 00:54:16,466 --> 00:54:18,026 MATTY: Want me to call the police? 588 00:54:18,266 --> 00:54:20,666 EDMUND: You be quiet! I'm going to nail this bastard. 589 00:54:20,906 --> 00:54:22,666 MATTY: Edmund, what's that? EDMUND: Quiet! 590 00:54:22,906 --> 00:54:25,746 -I've never seen that. EDMUND: it's a surprise for this fucker. 591 00:55:30,469 --> 00:55:31,550 He has a gun! 592 00:56:22,553 --> 00:56:25,433 NED: The car's at the end of the drive. Clean up, then come. 593 00:56:25,673 --> 00:56:28,193 You have to be careful driving in this fog. 594 00:56:29,154 --> 00:56:30,794 Are you all right? 595 00:58:41,320 --> 00:58:43,121 MATTY: Thank God. I thought-- 596 00:58:56,442 --> 00:58:58,682 NED: They're right on time and I'm running late. 597 00:59:20,443 --> 00:59:22,483 We won't talk for a long time. 598 01:00:20,806 --> 01:00:22,406 (PHONE RlNGS) 599 01:00:29,447 --> 01:00:30,367 BEVERLY: Ned. 600 01:00:30,567 --> 01:00:32,487 Miles Hardin. Do you want him? 601 01:00:32,727 --> 01:00:36,047 NED: Who is he? -She says he's a lawyer from Miami. 602 01:00:39,527 --> 01:00:41,008 HARDlN: Mr. Racine? -Yes? 603 01:00:41,288 --> 01:00:44,607 Miles Hardin of Morris and Dale in Miami. 604 01:00:45,088 --> 01:00:48,888 As you know, we represented Edmund Walker. 605 01:00:52,688 --> 01:00:53,888 Yes. 606 01:00:57,209 --> 01:01:01,449 Mrs. Walker has submitted the new will you wrote up there. 607 01:01:05,489 --> 01:01:06,929 Yes, I see. 608 01:01:08,169 --> 01:01:11,969 And frankly, Mr. Racine, l think we may have a problem. 609 01:01:13,409 --> 01:01:15,010 What problem is that? 610 01:01:15,249 --> 01:01:17,370 I'd rather discuss it in person. 611 01:01:17,610 --> 01:01:20,890 In fact, I think it's best if we all get together up there. 612 01:01:21,130 --> 01:01:23,530 That is, if you wouldn�t 't object. 613 01:01:24,369 --> 01:01:26,410 No, that would be all right. 614 01:01:26,650 --> 01:01:31,170 Good. We have a relationship with a firm in West Palm, Shiller & Hastings. 615 01:01:31,410 --> 01:01:32,770 Yes, I know them. 616 01:01:33,490 --> 01:01:35,810 I've arranged to use their offices. 617 01:01:36,050 --> 01:01:39,251 I thought we'd try to make it tomorrow, say 10:00. 618 01:01:39,490 --> 01:01:41,411 Would that be possible for you? 619 01:01:42,890 --> 01:01:44,891 -Yes, I think so. -Good. 620 01:01:45,131 --> 01:01:47,812 Mrs. Walker told me she'd be back by then... 621 01:01:48,051 --> 01:01:52,411 ...and I've asked Mrs. Kraft, Mr. Walker's sister, to join us also. 622 01:01:53,172 --> 01:01:55,531 -I'll see you then. -Right. 623 01:01:55,772 --> 01:01:57,051 Goodbye. 624 01:01:57,372 --> 01:01:58,572 Bye. 625 01:02:05,012 --> 01:02:06,412 I don't have her. Should l? 626 01:02:07,612 --> 01:02:11,133 I thought the temporary put her in. She came during your vacation. 627 01:02:11,693 --> 01:02:14,093 Look her up. They were in Pinehaven, I think. 628 01:02:23,453 --> 01:02:25,254 (BEVERLY OVER INTERCOM) No answer at the Pinehaven number. 629 01:02:28,134 --> 01:02:29,813 Okay, try again later. 630 01:02:39,094 --> 01:02:41,654 -Miles Hardin, Mr. Racine. -How are you? 631 01:02:41,894 --> 01:02:44,214 I don't think you know Mrs. Kraft. 632 01:02:45,975 --> 01:02:47,374 No, I don't. 633 01:02:48,894 --> 01:02:50,254 My condolences. 634 01:02:50,495 --> 01:02:51,735 Thank you. 635 01:02:57,415 --> 01:03:00,376 Mrs. Walker, I am very sorry about your husband. 636 01:03:00,615 --> 01:03:01,495 Thank you. 637 01:03:01,896 --> 01:03:03,615 You know Mr. Lowenstein. 638 01:03:04,815 --> 01:03:07,336 NED: Hi, Peter. LOWENSTElN: Hi, Ned. 639 01:03:11,816 --> 01:03:14,696 I've asked Mr. Lowenstein to join us. . . 640 01:03:14,936 --> 01:03:16,376 . . .he's handling the inquiry. . . 641 01:03:16,616 --> 01:03:20,216 . . .into Edmund Walker's death for the county prosecutor's office. 642 01:03:20,576 --> 01:03:22,136 We have discussed the matter. . . 643 01:03:22,376 --> 01:03:25,337 . . .and he's made it possible for us to speak frankly here. 644 01:03:25,577 --> 01:03:27,617 Off the record, so to speak. 645 01:03:28,577 --> 01:03:32,497 As I told Mrs. Walker, I'm surprised at the existence of this new will. 646 01:03:32,737 --> 01:03:35,457 Edmund hadn't mentioned anything about it to me. 647 01:03:36,137 --> 01:03:39,578 Mrs. Walker explained that when she and her husband made changes. . . 648 01:03:39,817 --> 01:03:43,018 . . .they took care of it up here for simplicity's sake. 649 01:03:43,578 --> 01:03:46,418 As you know, the new will is almost identical to the old. . . 650 01:03:46,658 --> 01:03:48,858 . . .but for the disposition of a few items. 651 01:03:49,098 --> 01:03:51,178 Risking oversimplification, the thrust. . . 652 01:03:51,418 --> 01:03:54,258 . . .of the will is to divide the estate in equal parts. . . 653 01:03:54,498 --> 01:03:57,019 . . .between Heather Kraft and Mrs. Walker. 654 01:03:57,258 --> 01:03:59,579 Would you agree with that assessment? 655 01:04:02,979 --> 01:04:06,619 You witnessed Walker's signature along with. . . 656 01:04:06,859 --> 01:04:09,539 . . .Miss Mary Ann Simpson. 657 01:04:09,979 --> 01:04:13,379 HARDlN: Apparently it will be impossible for us to contact Miss Simpson. 658 01:04:13,620 --> 01:04:15,859 MATTY: Mary Ann is a lifelong friend of mine. 659 01:04:16,299 --> 01:04:19,860 She was visiting on her way to Europe. She'll be in touch on her return. 660 01:04:20,099 --> 01:04:21,700 NED: Although it's not required. 661 01:04:21,940 --> 01:04:24,339 Witnesses of a will�s signing are often unavailable. . . 662 01:04:24,580 --> 01:04:27,820 . . .when it enters into probate. it's not standard, by any means. 663 01:04:28,060 --> 01:04:30,820 HARDlN: Edmund Walker's death was not standard. 664 01:04:31,820 --> 01:04:35,781 I'm confused. is there some question as to the authenticity of the will? 665 01:04:36,020 --> 01:04:37,581 I'm confused too. 666 01:04:37,820 --> 01:04:39,821 You have a problem with the witnessing. . . 667 01:04:40,061 --> 01:04:42,821 . . .or the signatures? What are you getting at? 668 01:04:43,621 --> 01:04:45,981 I'm afraid the problem lies elsewhere. 669 01:04:47,861 --> 01:04:50,262 Would anybody mind if I smoked? 670 01:05:03,462 --> 01:05:06,303 No, I don't need my own. I'll just breathe the air. 671 01:05:14,463 --> 01:05:16,062 HARDlN: Everything's in order to there. 672 01:05:16,303 --> 01:05:19,503 The problem comes in the language of the bequest to Heather. 673 01:05:19,743 --> 01:05:21,503 It's a technical matter. 674 01:05:21,743 --> 01:05:24,903 In writing the will, Mr. Racine violated what's known as. . . 675 01:05:25,143 --> 01:05:27,384 . . . ''the rule against perpetuities. '' 676 01:05:27,664 --> 01:05:31,824 It forbids an inheritance to be passed down indefinitely for generations. 677 01:05:32,064 --> 01:05:35,664 I knew that a probate judge in Miami would spot the mistake right away. . . 678 01:05:36,224 --> 01:05:40,865 . . .so I thought I'd bring it up here, since Edmund had the residence here. . . 679 01:05:41,104 --> 01:05:44,945 . . .and see if I could get a judge who didn't know estate law as well. 680 01:05:45,225 --> 01:05:48,745 Perhaps find one with the same kind of training as Mr. Racine. 681 01:05:48,984 --> 01:05:51,745 Unfortunately, my plan backfired. 682 01:05:52,025 --> 01:05:56,185 I ran into a judge who had other dealings with Mr. Racine. . . 683 01:05:56,425 --> 01:05:58,105 . . .a Judge Costanza. 684 01:05:58,345 --> 01:06:01,785 It seems there were problems with an estate in a case 4 years ago. 685 01:06:02,025 --> 01:06:03,825 Very different problems, it's true. . . 686 01:06:04,065 --> 01:06:07,426 . . .but on a will that Mr. Racine prepared. it was quite a mess. 687 01:06:07,666 --> 01:06:11,666 Accusations of carelessness and malpractice. it was the Gourson case. 688 01:06:11,906 --> 01:06:13,266 LOWENSTElN: Gourson. 689 01:06:14,586 --> 01:06:17,146 Once again, Mr. Hardin, you've lost me. 690 01:06:17,627 --> 01:06:19,787 Yes, what does this all mean? 691 01:06:20,026 --> 01:06:22,507 HARDlN: it means that Edmund's will is invalid. 692 01:06:22,746 --> 01:06:26,827 Edmund Walker died intestate, as though there were no will at all. 693 01:06:27,666 --> 01:06:29,547 So what happens now? 694 01:06:29,907 --> 01:06:31,347 HARDlN: You don't know? 695 01:06:32,267 --> 01:06:33,627 No, I don't. 696 01:06:34,107 --> 01:06:36,227 Perhaps Mr. Racine would like to tell you. 697 01:06:39,467 --> 01:06:42,148 In Florida, when a person dies without a will. . . 698 01:06:42,388 --> 01:06:44,868 . . .and with no children or surviving parents. . . 699 01:06:48,548 --> 01:06:50,788 . . .then the spouse inherits everything. 700 01:06:53,709 --> 01:06:55,108 My God! 701 01:06:56,669 --> 01:06:58,629 You mean it's all mine? 702 01:06:59,228 --> 01:07:01,709 Though that was clearly not your husband's intention. 703 01:07:04,789 --> 01:07:07,029 HARDlN: He intended Heather to benefit. 704 01:07:11,270 --> 01:07:12,389 Of course. 705 01:07:12,589 --> 01:07:14,270 Of course, I understand. 706 01:07:23,510 --> 01:07:25,270 You look good in black. 707 01:07:25,830 --> 01:07:29,310 I've missed you so badly. l need you. 708 01:07:29,830 --> 01:07:32,751 I didn't know how you got my stationery. Then it came to me. 709 01:07:32,990 --> 01:07:35,710 Edmund's signature was a snap. l wouldn't challenge mine. 710 01:07:35,951 --> 01:07:38,911 Please stop. I don't blame you for hating me right now. 711 01:07:40,191 --> 01:07:44,071 You have really done it, Matty. You really have! 712 01:07:45,751 --> 01:07:47,752 Will you come to the house tonight? 713 01:07:56,312 --> 01:07:58,992 I want you more now than I ever have. 714 01:08:00,272 --> 01:08:02,072 I know how you must feel. . . 715 01:08:02,312 --> 01:08:04,152 . . .but please come tonight. 716 01:08:05,512 --> 01:08:07,473 I hope you haven't done us in. 717 01:08:47,635 --> 01:08:48,755 Hi, guys! 718 01:08:50,035 --> 01:08:52,115 Just come on in. Make yourself at home. 719 01:08:52,355 --> 01:08:53,595 OSCAR: Sorry. LOWENSTElN: Not me. 720 01:08:53,835 --> 01:08:57,515 LOWENSTElN: it was unlocked, inviting illegal entry, making Oscar's job hard. 721 01:08:57,755 --> 01:08:59,756 NED: Sorry, Oscar. You guys want a beer? 722 01:08:59,996 --> 01:09:01,516 No, thanks. l already had one. 723 01:09:03,476 --> 01:09:06,276 How did you ever get involved with this Matty Walker? 724 01:09:06,836 --> 01:09:10,196 -What do you mean? OSCAR: I mean, she's poison. 725 01:09:10,796 --> 01:09:12,316 What do you know about his death? 726 01:09:12,556 --> 01:09:14,956 What I read. He died in the fire. Looks like arson. 727 01:09:15,196 --> 01:09:16,436 Was arson. 728 01:09:16,676 --> 01:09:18,156 Okay, it was arson. 729 01:09:18,397 --> 01:09:20,557 You don't know if he set it and fucked up. . . 730 01:09:20,796 --> 01:09:22,797 . . .or if that's how someone wanted it to look. 731 01:09:23,037 --> 01:09:25,037 He didn't set it. Someone offed him. 732 01:09:26,796 --> 01:09:28,477 His people owned the place, right? 733 01:09:28,718 --> 01:09:29,837 OSCAR: That's right. 734 01:09:30,477 --> 01:09:32,837 OSCAR: And a very rough group of fellows too. 735 01:09:33,397 --> 01:09:36,358 OSCAR: Possibly they wanted to cut Edmund out, but it isn't. . . 736 01:09:36,597 --> 01:09:38,757 . . .a very neat way to handle it. 737 01:09:39,638 --> 01:09:42,678 It's not their style. They'd rather destroy you than kill you. 738 01:09:42,918 --> 01:09:44,518 And they hate publicity. 739 01:09:44,758 --> 01:09:47,238 OSCAR: I'm more interested in the grieving widow. 740 01:09:47,478 --> 01:09:52,038 LOWENSTElN: Her sister-in-law has ideas too. She could barely contain herself. 741 01:09:52,279 --> 01:09:53,478 I noticed that. 742 01:09:53,718 --> 01:09:56,359 But she'll see how Matty treats her on the estate. 743 01:09:56,598 --> 01:09:59,439 -Doesn't want to blow it. -How'd you get involved? 744 01:10:00,839 --> 01:10:04,399 They asked me to redo the will. l met with her and Edmund. 745 01:10:04,679 --> 01:10:06,560 It was pretty simple. 746 01:10:09,160 --> 01:10:13,319 NED: Mary Ann Simpson witnessed it too. Walker didn't think it was a big deal. 747 01:10:13,560 --> 01:10:15,919 OSCAR: That's it? -That's it. 748 01:10:16,319 --> 01:10:18,239 -What was Simpson's story? NED: I don't know. 749 01:10:18,480 --> 01:10:21,800 She was passing through. Old friend of the family's. Good-looking. 750 01:10:22,040 --> 01:10:23,280 On her way to Europe? 751 01:10:26,000 --> 01:10:28,521 OSCAR: The passport people didn't have any record of it. 752 01:10:29,960 --> 01:10:31,601 What do you think? 753 01:10:32,761 --> 01:10:34,241 About the wife? 754 01:10:36,601 --> 01:10:41,241 Guess it's possible. I don't know much about her except what I've seen. 755 01:10:42,321 --> 01:10:43,641 It wouldn't shock me. 756 01:10:43,882 --> 01:10:45,841 LOWENSTElN: l have a feeling she's very bad news. 757 01:10:46,081 --> 01:10:48,561 Take some intelligent advice. Stay away from her. 758 01:10:49,281 --> 01:10:51,202 He's right, for once. 759 01:10:55,562 --> 01:10:58,202 Well, I'm sorry, guys. 760 01:10:58,442 --> 01:11:00,242 I just can't do that. 761 01:11:00,762 --> 01:11:01,762 Why not? 762 01:11:03,242 --> 01:11:05,842 NED: For one thing, did you get a look at her? 763 01:11:06,842 --> 01:11:10,043 That wouldn't be so meaningful, except today she came on to me. . . 764 01:11:10,283 --> 01:11:12,803 . . .and that lady is about to come into lots of money. 765 01:11:13,043 --> 01:11:17,043 She invited me there tonight and I'm going, and I'll keep on going. . . 766 01:11:17,603 --> 01:11:19,843 . . .as many days or nights. . . 767 01:11:20,084 --> 01:11:22,443 . . .or weekends as she'll have me. 768 01:11:24,083 --> 01:11:27,644 Someday your dick is going to lead you into a very big hassle. 769 01:11:27,884 --> 01:11:29,644 She may have killed her husband. 770 01:11:29,884 --> 01:11:32,244 NED: But she won't inherit anything by killing me. 771 01:11:32,964 --> 01:11:35,644 Besides, maybe she'll try to fuck me to death. 772 01:11:43,724 --> 01:11:46,685 You've messed up before and you will again. it's your nature. 773 01:11:46,925 --> 01:11:50,085 But they've always been smalltime. This might not be. 774 01:11:51,405 --> 01:11:54,845 She's trouble. Real thing, big-time, major league trouble. 775 01:11:55,845 --> 01:11:57,246 Watch yourself. 776 01:12:05,566 --> 01:12:08,526 MATTY: Mary Ann and I left Wheaton together and went to Chicago. 777 01:12:08,846 --> 01:12:10,286 Didn't know what we were doing. 778 01:12:11,247 --> 01:12:14,326 I got into bad trouble with drugs. Speed. 779 01:12:14,726 --> 01:12:16,167 Real bad. 780 01:12:16,607 --> 01:12:18,166 I did things that. . . . 781 01:12:20,367 --> 01:12:22,047 Worse than you can imagine. 782 01:12:22,287 --> 01:12:25,327 I thought I would die. l prayed I would. 783 01:12:27,567 --> 01:12:29,327 And then a man helped me. 784 01:12:29,567 --> 01:12:31,128 He got me clean. 785 01:12:31,367 --> 01:12:33,487 He didn't want much in return, either. 786 01:12:34,248 --> 01:12:38,528 He was a lawyer. He put me to work in his office. I learned a lot there. 787 01:12:41,047 --> 01:12:43,888 That's where I picked up about making a will invalid. 788 01:12:44,128 --> 01:12:45,969 It happened to him. 789 01:12:46,768 --> 01:12:50,889 I swear I never would have used you if I had known about your case. 790 01:12:53,089 --> 01:12:55,409 I was afraid to tell you. 791 01:12:56,288 --> 01:12:58,129 I knew you wouldn't let me do it. 792 01:12:58,369 --> 01:13:01,449 I'm greedy, like you said. l wanted us to have it all. 793 01:13:04,809 --> 01:13:06,329 I don't blame you. . . 794 01:13:06,569 --> 01:13:08,730 . . .for thinking I'm bad. 795 01:13:09,329 --> 01:13:11,330 I am. l know it. 796 01:13:12,729 --> 01:13:15,370 I'd understand if you cut me off right now. 797 01:13:15,770 --> 01:13:18,650 lf you never trusted me again, you'd probably be smart. . . 798 01:13:19,890 --> 01:13:22,010 . . .but you must believe one thing. 799 01:13:23,090 --> 01:13:24,650 I love you. 800 01:13:25,810 --> 01:13:28,530 I love you and I need you. 801 01:13:29,171 --> 01:13:31,451 And I want to be with you forever. 802 01:13:36,051 --> 01:13:38,171 They already think you're involved. 803 01:13:38,851 --> 01:13:40,211 I don't care. 804 01:13:42,411 --> 01:13:43,531 Great. 805 01:13:44,932 --> 01:13:47,611 There's nothing we can do about it now. 806 01:13:48,492 --> 01:13:51,052 Soon we'll either have the money or we won't. 807 01:13:51,292 --> 01:13:53,212 It's out of our hands. 808 01:13:56,212 --> 01:13:58,012 MATTY: l fired the housekeeper. 809 01:13:59,452 --> 01:14:01,933 We can stay together as long as we want. 810 01:14:02,773 --> 01:14:04,533 We're all alone now. 811 01:14:31,574 --> 01:14:34,014 That's right, I've been going there a lot lately. 812 01:14:34,254 --> 01:14:37,455 isn�t that amazing? Miami. Jesus! 813 01:14:42,335 --> 01:14:46,175 I'm handling the purchase of property there. I'm going back. . . 814 01:14:46,414 --> 01:14:49,375 . . .in the future if it's still legal to go to Miami. 815 01:14:49,615 --> 01:14:50,775 LOWENSTElN: He's mad. 816 01:14:51,015 --> 01:14:55,335 When my friend asks my whereabouts the night of a recent murder? 817 01:14:55,576 --> 01:14:58,375 It's not recent anymore. Maybe he feels some pressure. 818 01:14:58,615 --> 01:15:00,096 OSCAR: You brought it on yourself. 819 01:15:00,336 --> 01:15:03,216 I don't run this department. People are watching this. 820 01:15:03,456 --> 01:15:07,856 They hear you're banging the widow. it tends to call attention to you. 821 01:15:08,096 --> 01:15:09,896 So don't give me that shit. 822 01:15:10,136 --> 01:15:11,617 That is my business. 823 01:15:11,856 --> 01:15:14,256 You mean that's your fucking business. 824 01:15:14,497 --> 01:15:17,176 This whole damn case is getting crazy. 825 01:15:17,737 --> 01:15:19,497 You tell him about the glasses? 826 01:15:20,696 --> 01:15:25,097 Walker always wore steel-rimmed glasses. A real fanatic about them. 827 01:15:25,337 --> 01:15:27,217 They weren't on the scene. Coroner says. . . 828 01:15:27,457 --> 01:15:32,017 . . .that after a fire, the frames would've been seared right into his. . . . 829 01:15:32,697 --> 01:15:33,978 You don't want details. 830 01:15:34,297 --> 01:15:35,858 So what? 831 01:15:36,378 --> 01:15:38,458 Looks like he was killed elsewhere. . . 832 01:15:38,698 --> 01:15:41,178 . . .and brought there in his own car. 833 01:15:41,498 --> 01:15:44,378 Your honey, his wife, said he left the house in the night. . . 834 01:15:44,618 --> 01:15:48,099 . . .and drove to some mysterious meeting. That vague enough for you? 835 01:15:48,858 --> 01:15:51,458 Look, what is this? What do you want? 836 01:15:51,698 --> 01:15:54,819 Am I supposed to be an undercover agent for you or something? 837 01:15:55,059 --> 01:15:56,299 Interesting choice of phrase. 838 01:15:56,619 --> 01:15:58,299 Suppose tonight I ask her? 839 01:15:58,539 --> 01:16:01,939 ''Say, did you kill your husband? My friends were just wondering. '' 840 01:16:02,619 --> 01:16:03,620 That's a great idea. 841 01:16:03,859 --> 01:16:06,900 Also ask where the glasses are, where she did it. . . . 842 01:16:07,140 --> 01:16:09,179 Am I forgetting anything, Oscar? 843 01:16:09,419 --> 01:16:10,659 OSCAR: That one thing. 844 01:16:11,100 --> 01:16:13,420 LOWENSTElN: You're going to love this latest development. 845 01:16:13,659 --> 01:16:16,420 This is from the sister-in-law, the Kraft woman. 846 01:16:16,900 --> 01:16:20,420 She's driving me batty. She's convinced she won't be cut in on the will. 847 01:16:20,660 --> 01:16:22,580 A few weeks before the murder. . . 848 01:16:22,821 --> 01:16:25,740 . . .Walker's niece spent a while with your friend Matty. 849 01:16:25,981 --> 01:16:29,420 One night when she wakes up, goes to see her aunt. . . 850 01:16:30,021 --> 01:16:31,781 . . .and catches her with some guy. 851 01:16:32,021 --> 01:16:34,861 LOWENSTElN: You get it? In the act or some fucking thing. 852 01:16:35,621 --> 01:16:38,182 We don't have the details yet, but Mrs. Kraft. . . 853 01:16:38,421 --> 01:16:40,941 . . .is bringing the little girl to tell her story. 854 01:16:41,221 --> 01:16:44,502 They're here. I passed them on the way in. They're outside. 855 01:16:44,742 --> 01:16:46,102 OSCAR: Christ! 856 01:16:46,342 --> 01:16:49,022 I'm not sure I'm up to dealing with this scene. 857 01:16:51,302 --> 01:16:52,662 Listen. . . 858 01:16:54,383 --> 01:16:57,502 . . .you probably don't want to see the Kraft woman right now. 859 01:16:58,463 --> 01:17:02,703 She's pretty wild. Why don't you slip out the back way? 860 01:17:04,463 --> 01:17:06,143 Are we done here? 861 01:17:07,983 --> 01:17:09,903 Yeah, I've got it all here. 862 01:17:12,863 --> 01:17:16,943 OSCAR: Ned, I'm sorry I had to ask. NED: I'll go out this way. 863 01:17:18,504 --> 01:17:22,024 I've had a lot of experience with disgruntled people. 864 01:17:28,544 --> 01:17:30,304 I'll be at Stella's. 865 01:17:39,144 --> 01:17:40,945 Hello, Mrs. Kraft. 866 01:17:41,825 --> 01:17:43,585 Hello, Mr. Racine. 867 01:17:43,825 --> 01:17:45,145 How are you making out? 868 01:17:45,385 --> 01:17:47,305 We're doing all right, I guess. 869 01:17:49,185 --> 01:17:51,026 You must be Heather. 870 01:17:51,625 --> 01:17:54,785 I'm Ned Racine. I've heard a lot about you. Nice to meet you. 871 01:17:55,025 --> 01:17:56,145 Thank you. 872 01:17:57,625 --> 01:17:59,986 I'm sorry our town is so hot for your visit. 873 01:18:00,225 --> 01:18:01,946 It sure is! 874 01:18:04,786 --> 01:18:06,146 Goodbye. 875 01:18:07,067 --> 01:18:08,106 Bye. 876 01:18:19,507 --> 01:18:22,187 LOWENSTElN: The usual, my sweet. STELLA: Two iced teas for ''Fred Astaire. '' 877 01:18:22,427 --> 01:18:24,947 I'm going out for 1 0 minutes. 878 01:18:26,307 --> 01:18:29,948 -Ready to hear something wild? -l don't know, I've had my share today. 879 01:18:30,187 --> 01:18:32,067 No, this is right up your alley. 880 01:18:38,188 --> 01:18:39,628 Little Heather. . . 881 01:18:39,868 --> 01:18:42,668 . . .goes out on the porch and there's this dude with her aunt. 882 01:18:42,908 --> 01:18:45,749 And the guy is turned around with his shorts dropped. . . 883 01:18:45,988 --> 01:18:47,828 . . .so he's mooning the little girl. 884 01:18:48,069 --> 01:18:51,629 He and your friend are going at something she can't quite figure out. . . 885 01:18:51,869 --> 01:18:54,989 . . .but which sounds suspiciously like oral-genital contact. . . 886 01:18:55,229 --> 01:18:57,869 . . .which is no longer illegal in this state. 887 01:18:58,109 --> 01:19:01,869 And the guy turns around to Heather. Do you follow me so far? 888 01:19:02,350 --> 01:19:04,830 -Guess what he looks like. -l don't know. 889 01:19:05,070 --> 01:19:09,229 He looks about seven or eight inches long, shiny and very bald. 890 01:19:13,150 --> 01:19:14,750 Poor little Heather! 891 01:19:14,990 --> 01:19:17,430 She'd never seen one angry before. 892 01:19:17,670 --> 01:19:20,191 Made quite an impression on her. Yes, sir! 893 01:19:20,430 --> 01:19:23,630 -That's all she can remember about him. -That's it? 894 01:19:26,191 --> 01:19:27,991 One other thing. 895 01:19:28,551 --> 01:19:31,431 She said the guy had very greasy hair, wore it slicked back. 896 01:19:31,671 --> 01:19:34,872 ''Like a Cuban,'' she says. l love that part. 897 01:19:35,391 --> 01:19:37,151 Can you imagine poor Heather? 898 01:19:37,391 --> 01:19:40,072 After getting a gander at that, she slips back to bed. 899 01:19:40,312 --> 01:19:42,871 This is the capper, why she woke up: 900 01:19:43,111 --> 01:19:44,231 She had a nightmare. 901 01:19:44,472 --> 01:19:47,792 Can you imagine the kind of dreams she had the rest of the night? 902 01:19:53,232 --> 01:19:55,352 Don't say that. Don't say you don't have them. 903 01:19:55,592 --> 01:19:57,672 I swear I don't. What's wrong with you? 904 01:19:57,913 --> 01:20:02,233 They had to be here when you cleaned up. They've probably got my prints on them. 905 01:20:02,472 --> 01:20:05,513 I wasn't looking for them. l thought they were on Edmund. 906 01:20:05,752 --> 01:20:08,233 -Where could they have gone! -l don't know. 907 01:20:11,634 --> 01:20:12,873 -Betty! NED: The housekeeper? 908 01:20:13,114 --> 01:20:14,713 Where would she have put them? 909 01:20:14,953 --> 01:20:16,233 MATTY: She might have taken them. 910 01:20:16,473 --> 01:20:18,793 Listen to me. That's why I fired her. 911 01:20:19,034 --> 01:20:23,234 After his death, she acted strangely, watching me, listening to my calls. 912 01:20:23,474 --> 01:20:25,274 That is crazy. You imagined it. 913 01:20:25,514 --> 01:20:28,034 I know. I've been imagining things too. Plenty. 914 01:20:28,274 --> 01:20:30,275 No, I could tell there was a difference. 915 01:20:30,514 --> 01:20:33,835 Maybe she knew about us. Maybe she wants something. 916 01:20:34,075 --> 01:20:36,835 Don't you think we'd have heard from her by now? 917 01:20:37,075 --> 01:20:39,155 MATTY: l don't know what to think. 918 01:20:39,835 --> 01:20:41,395 I'm worried, Ned. 919 01:20:42,475 --> 01:20:46,595 But it's not about the glasses or your friends. it's us. 920 01:20:46,955 --> 01:20:49,835 Your first reaction is to accuse me. 921 01:20:50,915 --> 01:20:52,916 MATTY: What's happening to you? -I'm sorry. 922 01:20:55,916 --> 01:20:57,475 Hardin called today. 923 01:20:58,155 --> 01:21:01,356 Everything should be cleared up by next week. I'll get the money. 924 01:21:01,956 --> 01:21:03,916 He apologized for the delay. 925 01:21:04,836 --> 01:21:07,196 They've been stalling. They're dragging it out. . . 926 01:21:07,437 --> 01:21:09,757 . . .hoping to find a way to implicate you. 927 01:21:09,996 --> 01:21:11,876 But they haven't been able to. 928 01:21:12,836 --> 01:21:15,117 Soon it will be all ours. 929 01:21:15,757 --> 01:21:18,397 That's why we've got to stay together. 930 01:21:18,877 --> 01:21:19,997 It won't be long. . . 931 01:21:20,237 --> 01:21:23,757 . . .then we can get away from here, out from under all of this. 932 01:21:25,117 --> 01:21:27,318 All we have is each other. 933 01:21:29,118 --> 01:21:32,437 I'd kill myself if I thought this thing would destroy us. 934 01:21:34,357 --> 01:21:36,078 I couldn't take it. 935 01:23:05,323 --> 01:23:06,603 NED: That's great. 936 01:23:07,763 --> 01:23:08,963 NED: What are you doing here? 937 01:23:09,404 --> 01:23:12,203 I was looking for you. Do you always run this late? 938 01:23:12,443 --> 01:23:15,244 NED: No. I'm going to Miami tomorrow. l won't have time. 939 01:23:16,524 --> 01:23:19,204 -What's in Miami? NED: Closing that real estate deal. 940 01:23:22,364 --> 01:23:24,484 You're some kind of health nut. 941 01:23:25,964 --> 01:23:27,925 Matty Walker smokes this brand. 942 01:23:28,164 --> 01:23:32,044 is this one of those conversations? Maybe my lawyer should be present. 943 01:23:32,285 --> 01:23:34,404 Buddy, your lawyer is present. 944 01:23:43,925 --> 01:23:48,086 Walker was a bad guy, and the more l find out, the happier I am he's dead. 945 01:23:48,326 --> 01:23:51,285 I figure it's a positive thing for the world. 946 01:23:51,525 --> 01:23:53,806 You're not known for being a hard-liner. 947 01:23:54,046 --> 01:23:57,086 I have my own standards. l just try to keep them private. 948 01:24:01,366 --> 01:24:03,526 I don't care who killed him. . . 949 01:24:03,766 --> 01:24:06,526 . . .and I don't care who gets rich because of it. 950 01:24:09,246 --> 01:24:12,167 But Oscar is not like that. 951 01:24:13,527 --> 01:24:16,847 His whole life is based on doing the right thing. 952 01:24:17,087 --> 01:24:18,807 He's the only one I know like that. 953 01:24:19,047 --> 01:24:22,327 Sometimes, it's a real pain in the ass. Even for him. 954 01:24:25,727 --> 01:24:28,488 Oscar's unhappy right now. He is in pain. 955 01:24:28,727 --> 01:24:31,447 -Why is that? -Because he likes you. 956 01:24:32,248 --> 01:24:37,008 Even better than I do, that's why he's busting his butt trying to find Simpson. 957 01:24:39,408 --> 01:24:41,888 They found her place in Miami yesterday. 958 01:24:42,809 --> 01:24:46,568 But the woman herself was gone. Seems like she left in a hurry. 959 01:24:47,849 --> 01:24:50,569 Oscar thought any story she could tell might help. 960 01:24:50,889 --> 01:24:52,649 He thinks you need help. 961 01:24:59,449 --> 01:25:02,130 Someone is putting you into deep trouble, my friend. 962 01:25:03,490 --> 01:25:06,130 From 3:30 to 5:00 a.m. the night Walker was killed. . . 963 01:25:06,370 --> 01:25:09,130 . . .someone called your hotel room repeatedly. 964 01:25:09,370 --> 01:25:11,730 The hotel didn't want to put them through. . . 965 01:25:11,970 --> 01:25:14,250 . . .but whoever it was said it was an emergency. 966 01:25:15,290 --> 01:25:18,250 Your phone rang and rang but you didn't answer. 967 01:25:18,490 --> 01:25:20,131 -That's easy. LOWENSTElN: Don't. 968 01:25:20,771 --> 01:25:21,810 Don't say anything. 969 01:25:22,051 --> 01:25:24,371 Just save it for some other time. 970 01:25:25,891 --> 01:25:27,371 It gets worse. 971 01:25:31,372 --> 01:25:34,571 Now someone's trying to give us Edmund's glasses. 972 01:25:37,971 --> 01:25:42,371 We don't know who and we don't know what the glasses will tell us. . . 973 01:25:43,252 --> 01:25:45,812 . . .but our negotiations are continuing. 974 01:25:55,172 --> 01:25:58,453 Wish I knew what to tell you, but I don't have any good ideas. 975 01:26:07,773 --> 01:26:09,133 I'll see you. 976 01:26:44,975 --> 01:26:46,575 We know each other, don't we? 977 01:26:46,816 --> 01:26:49,376 Michael Glenn, with Bashford, Hillerman. 978 01:26:50,736 --> 01:26:52,055 NED: Ned Racine. 979 01:26:53,176 --> 01:26:55,376 Christ, I've done it again. 980 01:26:55,615 --> 01:26:58,416 I'm just here waiting for some people. 981 01:27:01,536 --> 01:27:02,736 This is silly. 982 01:27:02,977 --> 01:27:05,936 You're not still mad about that Gourson business? 983 01:27:06,817 --> 01:27:07,856 We had to do it. 984 01:27:08,096 --> 01:27:11,256 Costanza practically insisted that we sue you. 985 01:27:11,857 --> 01:27:14,577 None of us likes malpractice against other lawyers. 986 01:27:14,817 --> 01:27:15,857 NED: Forget it. 987 01:27:18,817 --> 01:27:20,617 I tried to make it up to you. 988 01:27:23,138 --> 01:27:25,058 Ever meet a lady named Matty Walker? 989 01:27:25,817 --> 01:27:27,177 You'd remember her. 990 01:27:27,418 --> 01:27:29,018 GLENN: A very hot number. NED: Matty Walker. 991 01:27:29,497 --> 01:27:30,898 Yeah, I met her at a party. 992 01:27:31,137 --> 01:27:33,418 She said she was going up there. . . 993 01:27:33,658 --> 01:27:35,978 . . .and wanted to know about lawyers. 994 01:27:37,098 --> 01:27:39,258 GLENN: So I gave her your name. NED: When was this? 995 01:27:39,739 --> 01:27:42,859 A long time. Maybe last year sometime. 996 01:27:43,098 --> 01:27:45,779 -I've got to go. -You tell her about the Gourson case? 997 01:27:46,778 --> 01:27:49,299 Hey, pal, I was trying to get you work. 998 01:27:50,219 --> 01:27:51,579 GLENN: Jesus! Are you nuts? 999 01:27:51,819 --> 01:27:53,659 Did you tell her about Gourson? 1000 01:27:53,899 --> 01:27:56,979 Maybe I told her how we met. Yeah, maybe. 1001 01:28:23,940 --> 01:28:26,381 BEVERLY: is something wrong with your phone? 1002 01:28:27,581 --> 01:28:29,501 It's just off the hook. Why? 1003 01:28:30,221 --> 01:28:33,421 Teddy Lewis is in county. He's very anxious to talk to you. 1004 01:28:36,622 --> 01:28:40,622 I don't know. it's a thing in Lauderdale, but they're not telling me. 1005 01:28:42,222 --> 01:28:44,262 TEDDY: I'm a little worried. -I'll find out. 1006 01:28:44,982 --> 01:28:46,942 No, that's not why I called you. 1007 01:28:47,182 --> 01:28:49,023 In fact, I got another lawyer. 1008 01:28:53,022 --> 01:28:54,903 TEDDY: l think it would be better. 1009 01:28:57,783 --> 01:29:00,543 -Do you know Schlisgal? -Yeah, he's good. 1010 01:29:04,743 --> 01:29:08,743 This broad came to me last week. A real looker. 1011 01:29:08,983 --> 01:29:11,624 She said you told her how she could reach me. . . 1012 01:29:11,863 --> 01:29:15,144 . . .and I figured you must have because she knew all about it. 1013 01:29:15,424 --> 01:29:17,704 She said that you wanted another one. 1014 01:29:21,024 --> 01:29:25,064 She had me show her how to rig it to a door with a little delay. 1015 01:29:25,984 --> 01:29:28,144 Does any of this mean anything to you? 1016 01:29:30,145 --> 01:29:32,905 Then I'm glad I told you. You better watch your step. 1017 01:29:35,065 --> 01:29:36,504 Thanks, Teddy. 1018 01:29:38,665 --> 01:29:41,826 Racine, don't thank me yet, because. . . 1019 01:29:42,506 --> 01:29:45,345 . . .these guys have been asking me about The Breakers. 1020 01:29:49,145 --> 01:29:52,626 I ain't told them shit, but I don't like the look on their faces. 1021 01:29:54,186 --> 01:29:56,066 (RINGING ON THE LINE) 1022 01:30:37,348 --> 01:30:38,948 (PHONE RlNGS) 1023 01:30:40,669 --> 01:30:42,669 BEVERLY: Mr. Racine's office. 1024 01:30:44,548 --> 01:30:47,389 Ned, Mrs. Walker. Do you want her? 1025 01:30:49,629 --> 01:30:50,869 Yeah. 1026 01:31:06,390 --> 01:31:08,630 MATTY: Hello, Ned. Can we talk? 1027 01:31:13,031 --> 01:31:15,111 NED: Where are you? MATTY: I'm in Miami. 1028 01:31:15,351 --> 01:31:19,031 I've been running around like crazy. I couldn't reach you before I left. 1029 01:31:19,270 --> 01:31:21,271 Everything is going to be all right. 1030 01:31:22,111 --> 01:31:24,151 -Tell me. -I've got the money. 1031 01:31:24,391 --> 01:31:28,191 I've taken it and sent it somewhere safe. it's all ours now. 1032 01:31:29,151 --> 01:31:31,751 -But that's not the best part. -What's the best part? 1033 01:31:31,992 --> 01:31:34,152 The glasses. l got them back. 1034 01:31:34,391 --> 01:31:36,792 That is, they should be ours by now. Betty had them. 1035 01:31:37,032 --> 01:31:39,512 She wanted money. That's why I came down here. 1036 01:31:39,752 --> 01:31:42,712 She made it all very difficult, but I think it worked out. 1037 01:31:43,232 --> 01:31:46,152 -Do you have them? -No. She wouldn't do that. 1038 01:31:46,393 --> 01:31:50,392 She's putting them in the boathouse. In the top drawer of the dresser. 1039 01:31:50,633 --> 01:31:53,233 They should be there now if she's kept up her end. 1040 01:31:55,872 --> 01:31:59,113 I think you'd better get them right away. I don 't trust her. 1041 01:32:00,713 --> 01:32:02,873 -In the boathouse? -That's right. 1042 01:32:03,113 --> 01:32:05,113 The top drawer of the dresser. 1043 01:32:05,353 --> 01:32:07,514 Ned, we're going to be all right. 1044 01:32:08,074 --> 01:32:12,114 I'll leave here as soon as I can. l should be there by 7:30. 1045 01:32:12,473 --> 01:32:16,033 I can 't wait to see you, darling. We've made it. 1046 01:32:18,114 --> 01:32:19,434 Are you all right? 1047 01:32:20,354 --> 01:32:21,594 Yeah. 1048 01:32:22,434 --> 01:32:23,914 Goodbye, sweetheart. 1049 01:34:02,880 --> 01:34:04,320 I better go get him. 1050 01:36:29,608 --> 01:36:31,888 MATTY: Hello, darling. NED: Hello, Matty. 1051 01:36:34,569 --> 01:36:37,289 MATTY: Where's your car? NED: Out back with yours. 1052 01:36:38,369 --> 01:36:41,249 MATTY: Why didn't you turn the lights on? NED: I could see. 1053 01:36:44,489 --> 01:36:46,209 It's all ours now. 1054 01:36:48,529 --> 01:36:50,649 We could leave tonight if we wanted to. 1055 01:36:52,729 --> 01:36:55,209 -it's all over. -Yes, it is. 1056 01:36:57,050 --> 01:36:58,650 What is that? 1057 01:36:58,889 --> 01:37:01,130 It's Edmund's gun. You remember it, don't you? 1058 01:37:01,610 --> 01:37:02,730 What's happened? 1059 01:37:03,530 --> 01:37:05,890 -l think you know. -No, I swear I don't. 1060 01:37:06,131 --> 01:37:07,730 It's the glasses, Matty. 1061 01:37:08,250 --> 01:37:11,491 Weren't they there? Didn't she bring them? 1062 01:37:12,131 --> 01:37:13,570 I didn't see them. 1063 01:37:14,851 --> 01:37:16,971 She promised me she would bring them. 1064 01:37:17,211 --> 01:37:21,411 Maybe I missed them. The way you missed them that night. 1065 01:37:21,931 --> 01:37:24,331 I don't know what you're thinking, but you're wrong. 1066 01:37:25,011 --> 01:37:26,451 I'd never do anything to hurt you. 1067 01:37:26,931 --> 01:37:30,532 -l love you, you've got to believe that. -Keep talking, Matty. 1068 01:37:30,772 --> 01:37:33,772 Experience shows l can be convinced of anything. 1069 01:37:40,172 --> 01:37:43,293 I did arrange to meet you. But that all changed. 1070 01:37:43,532 --> 01:37:47,813 You changed it. I fell in love with you. I didn't plan that. 1071 01:37:48,292 --> 01:37:51,093 NED: You never quit, do you? You just keep on coming. 1072 01:37:51,333 --> 01:37:53,892 How can I prove it to you? What can I say? 1073 01:37:54,133 --> 01:37:57,174 The glasses, Matty. Why don't you go down there. . . 1074 01:37:58,173 --> 01:37:59,613 . . .and get them? 1075 01:38:00,253 --> 01:38:02,133 You said they weren't there. 1076 01:38:02,374 --> 01:38:05,053 I said I didn't see them. 1077 01:38:21,535 --> 01:38:22,974 I'll go. 1078 01:38:24,735 --> 01:38:26,534 I'll go and look for them. 1079 01:38:39,776 --> 01:38:41,255 MATTY: Ned. 1080 01:38:41,736 --> 01:38:43,536 No matter what you think. . . 1081 01:38:44,935 --> 01:38:46,616 . . .l do love you. 1082 01:39:06,377 --> 01:39:07,137 NED: No! 1083 01:39:09,458 --> 01:39:10,937 NED: Matty! 1084 01:39:52,340 --> 01:39:53,659 She's alive! 1085 01:39:58,299 --> 01:40:00,540 OSCAR: They found the body in the boathouse. 1086 01:40:01,420 --> 01:40:04,260 What if that was somebody else's body? 1087 01:40:04,500 --> 01:40:07,741 What if it was already there when I got there, waiting for me? 1088 01:40:07,981 --> 01:40:10,181 Maybe her friend, Mary Ann. 1089 01:40:11,141 --> 01:40:13,501 Her teeth were left! 1090 01:40:14,381 --> 01:40:18,101 They were sent back to Illinois. The identification was positive. 1091 01:40:18,781 --> 01:40:20,501 That was her. 1092 01:40:20,741 --> 01:40:23,621 That was Matty Tyler Walker. 1093 01:40:24,101 --> 01:40:27,141 That was her and she is dead! 1094 01:40:27,381 --> 01:40:29,902 NED: You are not listening to me. 1095 01:40:31,262 --> 01:40:34,582 Maybe she was using this other girl�s name. . . 1096 01:40:34,822 --> 01:40:37,422 . . .since she first met Walker 3 years ago. . . 1097 01:40:37,663 --> 01:40:41,382 . . .since she first decided to take him one way or the other. 1098 01:40:41,942 --> 01:40:43,182 Maybe. . . 1099 01:40:44,063 --> 01:40:48,023 . . .Walker, or any of us, never knew her real name. 1100 01:40:48,262 --> 01:40:50,383 Why would she want to hide her identity? 1101 01:40:50,623 --> 01:40:52,263 I don't know. 1102 01:40:52,543 --> 01:40:55,543 Maybe because there was something in her past so bad. . . 1103 01:40:55,783 --> 01:40:58,263 . . .it would queer it with Walker if he knew. . . 1104 01:40:58,504 --> 01:41:00,383 . . .that he'd never marry her. 1105 01:41:05,704 --> 01:41:06,984 Let's say. . . 1106 01:41:07,224 --> 01:41:11,664 . . .that she's living as this other girl, this person from her past. 1107 01:41:13,224 --> 01:41:15,664 So there's only one person in the whole world. . . 1108 01:41:15,905 --> 01:41:18,144 . . .who knows who she really is. 1109 01:41:18,785 --> 01:41:21,505 And then just when she's got me on the line. . . 1110 01:41:22,704 --> 01:41:26,504 . . .she's finally going to collect, that person shows up. 1111 01:41:26,745 --> 01:41:30,185 That girl finds her and threatens to expose her. . . 1112 01:41:30,425 --> 01:41:32,745 . . .so Matty starts paying her off. 1113 01:41:33,145 --> 01:41:35,825 Maybe she even promised to cut her in on Edmund's money. 1114 01:41:38,025 --> 01:41:41,185 Now she's got to share it with two people. 1115 01:41:43,146 --> 01:41:45,346 But then Matty sees a way. . . 1116 01:41:45,586 --> 01:41:48,506 . . .to get rid of both of us at once. 1117 01:41:51,307 --> 01:41:52,906 At the boathouse. 1118 01:41:55,027 --> 01:41:58,066 A way to solve all her problems. . . 1119 01:41:58,307 --> 01:42:01,626 . . .and get clear with no one looking for her. 1120 01:42:03,307 --> 01:42:07,827 She was right, because I would have never stopped looking for her. 1121 01:42:10,827 --> 01:42:12,867 Matty killed this other girl. . . 1122 01:42:13,108 --> 01:42:15,828 . . .and put her body in the boathouse. 1123 01:42:16,707 --> 01:42:18,148 It was so. . . 1124 01:42:18,787 --> 01:42:20,988 . . .perfect. it was so. . . 1125 01:42:22,388 --> 01:42:24,108 . . .clean. 1126 01:42:25,588 --> 01:42:29,309 You find two bodies, me and this girl. . . 1127 01:42:29,549 --> 01:42:32,108 . . .two killers, dead. 1128 01:42:32,549 --> 01:42:34,028 Case closed. 1129 01:42:35,508 --> 01:42:39,068 You can't find the money, can you? Doesn't that tell you something? 1130 01:42:39,309 --> 01:42:43,030 It tells me she moved it and we can't find it and that don't mean shit. 1131 01:42:44,309 --> 01:42:45,989 It could be sitting. . . 1132 01:42:46,229 --> 01:42:48,790 . . .in a bank anywhere in the world waiting. . . 1133 01:42:49,030 --> 01:42:51,309 . . .for some dead lady to come for it. 1134 01:42:54,790 --> 01:42:57,070 Do you hear what you're saying? it's crazy! 1135 01:42:57,310 --> 01:42:59,190 She'd have to be one quick, smart broad. 1136 01:43:01,671 --> 01:43:06,270 Oscar, don't you understand? That was her special gift. 1137 01:43:06,790 --> 01:43:09,071 She was relentless. 1138 01:43:15,511 --> 01:43:18,671 Matty was the kind of person who could do what was necessary. 1139 01:43:25,512 --> 01:43:27,752 Whatever was necessary. 1140 01:43:38,272 --> 01:43:40,392 PRISON TRUSTEE: is that what you've been waiting for? 1141 01:45:38,479 --> 01:45:40,559 (MAN IN FOREIGN LANGUAGE) 1142 01:45:41,839 --> 01:45:43,079 What? 1143 01:45:44,279 --> 01:45:45,759 MAN: it is hot. 1144 01:45:50,800 --> 01:45:52,199 Yes. 90143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.