All language subtitles for Black Earth Rising - 01x08 - The Forgiving Earth.1080p MTB _ KETTLE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,828 --> 00:00:04,214 _ 2 00:00:05,621 --> 00:00:07,540 _ 3 00:00:09,726 --> 00:00:11,805 You are using bad laws 4 00:00:11,806 --> 00:00:14,765 to make sure no-one can say anything 5 00:00:14,766 --> 00:00:16,635 you do not want to hear. 6 00:00:17,366 --> 00:00:18,646 Repeal them. 7 00:00:20,714 --> 00:00:23,155 _ 8 00:00:23,525 --> 00:00:26,355 _ 9 00:00:27,399 --> 00:00:29,399 _ 10 00:00:30,806 --> 00:00:32,845 You have already done that for me. 11 00:00:32,846 --> 00:00:34,565 You gave me no choice. 12 00:00:34,566 --> 00:00:36,046 Nor you me. 13 00:00:37,166 --> 00:00:39,085 We are one people now, 14 00:00:39,086 --> 00:00:41,757 and anyone who highlights the difference between us 15 00:00:41,782 --> 00:00:43,135 is creating division. 16 00:00:43,160 --> 00:00:46,559 And anyone who refuses to inform the people 17 00:00:46,560 --> 00:00:49,560 of their complete history is doing the same. 18 00:00:49,560 --> 00:00:52,559 And where there's division, conflict will always follow. 19 00:00:52,880 --> 00:00:54,040 Always. 20 00:00:54,860 --> 00:00:57,940 We have a duty to memory. 21 00:01:00,520 --> 00:01:02,729 If I were you, you know what I would do? 22 00:01:03,465 --> 00:01:05,145 Tell them now. 23 00:01:05,220 --> 00:01:07,019 Everything. 24 00:01:07,020 --> 00:01:09,020 Now, when the going is good. 25 00:01:10,380 --> 00:01:12,260 Now, when they do not care. 26 00:01:13,260 --> 00:01:15,575 Before it is too late... 27 00:01:16,780 --> 00:01:18,899 ...and they blame you... 28 00:01:18,986 --> 00:01:20,266 ...for everything. 29 00:01:21,300 --> 00:01:23,940 You expect me to take your advice? 30 00:01:25,580 --> 00:01:26,820 You have before. 31 00:01:27,153 --> 00:01:28,273 Hm. 32 00:01:29,380 --> 00:01:30,809 You see this? 33 00:01:31,380 --> 00:01:34,419 We pretend it's because I can't hear anything. 34 00:01:34,420 --> 00:01:35,619 It's not. 35 00:01:35,620 --> 00:01:38,209 It is to stop me from having those fits. 36 00:01:38,620 --> 00:01:40,020 They have returned? 37 00:01:40,273 --> 00:01:41,313 Yes. 38 00:01:44,140 --> 00:01:46,859 Maybe it is the guilty conscience. 39 00:01:46,860 --> 00:01:48,859 (SHE CHUCKLES) 40 00:01:48,860 --> 00:01:51,419 Yes, well, it has been said. 41 00:01:51,420 --> 00:01:52,979 But I think it is most likely linked 42 00:01:52,980 --> 00:01:55,700 to seeing my dead family floating around in a river. 43 00:01:57,449 --> 00:02:00,139 Actually, the last time I had it as a child, 44 00:02:00,140 --> 00:02:01,220 I was with you, 45 00:02:01,729 --> 00:02:05,699 sitting on that bank, surrounded by dead cattle, remember? 46 00:02:05,700 --> 00:02:07,899 They'd been poisoned by the water, 47 00:02:07,900 --> 00:02:11,979 and everyone was screaming at me for letting them go down there. 48 00:02:11,980 --> 00:02:13,939 And I took the blame because you... 49 00:02:13,940 --> 00:02:16,460 ...told me it was the only thing to do. 50 00:02:17,620 --> 00:02:20,620 Let them believe it was the strange white-eyed girl. 51 00:02:21,740 --> 00:02:23,499 Even though you and I, 52 00:02:23,500 --> 00:02:27,100 we both know it wasn't me who led them there to drink. 53 00:02:29,249 --> 00:02:32,860 That was the last time I took your advice. 54 00:02:33,040 --> 00:02:35,040 I won't be taking it again. 55 00:02:40,940 --> 00:02:42,899 You see? 56 00:02:42,900 --> 00:02:45,769 Everyone has bits of their past they choose to forget. 57 00:02:54,700 --> 00:02:55,900 Even you. 58 00:03:14,255 --> 00:03:16,294 ♪ If you are the dealer, 59 00:03:16,295 --> 00:03:18,374 ♪ I'm out of the game 60 00:03:18,375 --> 00:03:20,284 ♪ If you are the healer, 61 00:03:20,285 --> 00:03:22,867 ♪ It means I'm broken and lame 62 00:03:22,892 --> 00:03:25,050 ♪ If thine is the glory, 63 00:03:25,051 --> 00:03:27,651 ♪ Then mine must be the shame 64 00:03:27,652 --> 00:03:29,489 ♪ You want it darker 65 00:03:31,012 --> 00:03:33,252 ♪ We kill the flame 66 00:03:40,774 --> 00:03:43,253 ♪ Magnified, sanctified, 67 00:03:43,254 --> 00:03:44,733 ♪ Be thy holy name 68 00:03:44,734 --> 00:03:49,493 ♪ Vilified, crucified in the human frame 69 00:03:49,494 --> 00:03:54,573 ♪ A million candles burning for the help that never came 70 00:03:54,574 --> 00:03:56,134 ♪ You want it darker 71 00:04:02,774 --> 00:04:05,973 ♪ Hineni, hineni 72 00:04:05,974 --> 00:04:07,582 ♪ I'm ready, my Lord. ♪ 73 00:04:07,582 --> 00:04:12,052 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 74 00:04:15,614 --> 00:04:16,654 Here. 75 00:04:18,694 --> 00:04:19,854 And the wreckage? 76 00:04:21,174 --> 00:04:22,693 Way, way away... 77 00:04:22,694 --> 00:04:24,214 ...into the forest. 78 00:04:25,574 --> 00:04:26,694 "Edward Holt. 79 00:04:28,014 --> 00:04:29,414 "41 years old." 80 00:04:30,694 --> 00:04:34,293 We only found it because the farmers are burning for crops. 81 00:04:34,294 --> 00:04:36,653 Please, get it restored. 82 00:04:36,654 --> 00:04:38,453 Whatever you do, 83 00:04:38,454 --> 00:04:40,814 the forest will always take it back. 84 00:04:41,369 --> 00:04:42,934 Always. 85 00:04:44,534 --> 00:04:46,174 Doesn't mean we should forget. 86 00:04:49,134 --> 00:04:50,413 Where are you going? 87 00:04:50,414 --> 00:04:52,294 (SHE SIGHS) Something else to remember. 88 00:04:59,694 --> 00:05:01,934 (FIRES CRACKLE) 89 00:05:15,694 --> 00:05:19,294 (SIREN WAILS) 90 00:05:21,734 --> 00:05:23,093 Michael Ennis? 91 00:05:23,094 --> 00:05:24,373 Out here? Not sure. 92 00:05:24,374 --> 00:05:26,053 My name's John Newfield. 93 00:05:26,054 --> 00:05:28,533 I'm a probate officer for the estate of Blake Gaines. 94 00:05:28,534 --> 00:05:29,653 The barrister? 95 00:05:29,654 --> 00:05:30,813 He died recently. 96 00:05:30,814 --> 00:05:32,533 I know, I saw him just before. 97 00:05:32,534 --> 00:05:34,413 We've been trying to get in contact with you. 98 00:05:34,414 --> 00:05:35,493 Why? 99 00:05:35,494 --> 00:05:37,734 You've been named a beneficiary of my client's estate. 100 00:05:38,414 --> 00:05:40,174 Blake Gaines? 101 00:05:40,694 --> 00:05:41,733 Are you kidding? 102 00:05:41,734 --> 00:05:42,773 Well, he left you this, 103 00:05:42,774 --> 00:05:46,133 with strict instructions for it to be given to you in person. 104 00:05:46,134 --> 00:05:47,374 Is it a Porsche? 105 00:05:49,094 --> 00:05:50,854 Should I check for wires? 106 00:05:54,308 --> 00:05:57,286 _ 107 00:06:11,029 --> 00:06:15,309 _ 108 00:06:18,287 --> 00:06:19,727 So who the hell are you? 109 00:06:24,294 --> 00:06:29,053 Six years ago, we saw an opportunity to create a mining business 110 00:06:29,054 --> 00:06:32,773 in the Sankele region of Eastern DRC. 111 00:06:32,774 --> 00:06:36,853 At that time, we also established a charitable foundation, 112 00:06:36,854 --> 00:06:38,373 the Sankele Foundation, 113 00:06:38,374 --> 00:06:40,413 where we, Kromin, 114 00:06:40,414 --> 00:06:43,974 funded the construction of schools, hospitals and a church. 115 00:06:45,214 --> 00:06:47,573 This is a responsible business enterprise 116 00:06:47,574 --> 00:06:51,373 helping to create and maintain a place of stability, 117 00:06:51,374 --> 00:06:53,053 a place of opportunity, 118 00:06:53,054 --> 00:06:56,653 but most of all, a place of peace, 119 00:06:56,654 --> 00:07:01,053 for us, for the people and for the region. 120 00:07:01,054 --> 00:07:02,894 I thank God for the opportunity. 121 00:07:04,614 --> 00:07:06,134 Smug little shit. 122 00:07:12,174 --> 00:07:13,654 (HE GROANS) 123 00:07:15,254 --> 00:07:17,453 HARPER: "..this went on bitterly. 124 00:07:17,454 --> 00:07:19,734 "He said I'd end up as a janitor if I was lucky. 125 00:07:20,934 --> 00:07:23,534 "It's what fathers say to keep us safe." 126 00:07:24,160 --> 00:07:25,760 Ah, Mikey. 127 00:07:26,534 --> 00:07:28,493 Whatcha reading? 128 00:07:28,494 --> 00:07:30,773 Oh, The Forgiven 129 00:07:30,774 --> 00:07:33,294 by Lawrence Osborne, very good. 130 00:07:34,654 --> 00:07:35,849 What about? 131 00:07:36,574 --> 00:07:41,093 It's set in Morocco, bunch of white people failing to understand 132 00:07:41,094 --> 00:07:42,853 the world in which they find themselves. 133 00:07:42,854 --> 00:07:45,360 - Oh, my God, am I in it? - HARPER LAUGHS 134 00:07:45,361 --> 00:07:46,654 - (PHONE RINGS) - Is that me? 135 00:07:51,494 --> 00:07:52,613 Y'ello? 136 00:07:52,614 --> 00:07:54,253 OVER PHONE: Michael Ennis. 137 00:07:54,254 --> 00:07:55,453 If you say so. 138 00:07:55,454 --> 00:07:58,053 I'm calling on behalf of Frank Munezero, 139 00:07:58,054 --> 00:08:01,013 the CEO of Premium Bank. 140 00:08:01,014 --> 00:08:02,414 Yeah. 141 00:08:03,574 --> 00:08:05,769 Frank is unable to travel at the moment, 142 00:08:06,334 --> 00:08:09,089 and all his calls are being monitored. 143 00:08:09,720 --> 00:08:12,600 However, before his arrest, he employed me to do a job. 144 00:08:12,694 --> 00:08:13,813 Yeah. 145 00:08:13,814 --> 00:08:16,494 The job your daughter used to do... 146 00:08:17,434 --> 00:08:19,074 ...before her crash, 147 00:08:19,281 --> 00:08:20,561 just before. 148 00:08:21,454 --> 00:08:23,733 I have some information. 149 00:08:23,734 --> 00:08:25,253 What is it? 150 00:08:25,254 --> 00:08:27,093 Stay in London. 151 00:08:27,094 --> 00:08:28,693 I'll come to you. 152 00:08:28,694 --> 00:08:31,214 - (LINE DISCONNECTS) - No! No, no, no, no, no! 153 00:09:25,854 --> 00:09:27,614 Mr Ennis. 154 00:09:29,294 --> 00:09:31,654 Ah, come in. Come in, come in! 155 00:09:33,649 --> 00:09:35,413 I got to be honest, 156 00:09:35,414 --> 00:09:38,334 I only got my Math SAT by underlining in red, so... 157 00:09:41,454 --> 00:09:43,213 I suppose what I do, 158 00:09:43,214 --> 00:09:44,893 what your daughter did, 159 00:09:44,894 --> 00:09:48,533 it's like a financial blood test, 160 00:09:48,534 --> 00:09:53,493 you have to use a microscope to see what's really going on. 161 00:09:53,494 --> 00:09:54,825 And what have you seen? 162 00:09:54,826 --> 00:09:58,613 Our bank deals with Kromin, the mining company. 163 00:09:58,614 --> 00:09:59,729 Yes? 164 00:10:00,969 --> 00:10:02,134 Here. 165 00:10:06,014 --> 00:10:09,649 In the scale of their transactions, this is a trifle, 166 00:10:10,254 --> 00:10:13,494 but, nonetheless, it is for 23 million... 167 00:10:15,014 --> 00:10:17,893 ...per annum for the last six years, 168 00:10:17,894 --> 00:10:19,174 paid to a church. 169 00:10:20,174 --> 00:10:22,173 This church is very unusual. 170 00:10:22,174 --> 00:10:24,933 It only exists in two places. 171 00:10:24,934 --> 00:10:27,853 One, in the village of Sankele, in the DRC, 172 00:10:27,854 --> 00:10:29,693 the Kromin village. 173 00:10:29,694 --> 00:10:32,112 And the other, here, in London. 174 00:10:32,113 --> 00:10:35,974 It is a very large amount to be paying to a very small church. 175 00:10:37,609 --> 00:10:39,293 Now, the name of the church is The Univers... 176 00:10:39,294 --> 00:10:42,053 Universal Church of Christ the Peacemaker. 177 00:10:42,054 --> 00:10:44,053 Yes. How do you know? 178 00:10:44,054 --> 00:10:47,289 They've been paying for the defence of Patrice Ganimana. 179 00:10:48,169 --> 00:10:49,974 It's a protection racket. 180 00:10:50,569 --> 00:10:52,134 The whole thing. 181 00:10:53,334 --> 00:10:56,213 They're paying Ganimana through the church 182 00:10:56,214 --> 00:10:58,173 to keep the peace in the region. 183 00:10:58,174 --> 00:11:00,693 23 million stops him stealing from the mine. 184 00:11:00,694 --> 00:11:04,653 It means that Kromin can guarantee that they're conflict-free. 185 00:11:04,654 --> 00:11:06,333 They're paying him off! 186 00:11:06,334 --> 00:11:07,813 Him and his private army. 187 00:11:07,814 --> 00:11:08,853 Uh! 188 00:11:08,854 --> 00:11:11,489 Poacher turned gamekeeper. 189 00:11:12,094 --> 00:11:14,053 I bet they've become the police. 190 00:11:14,054 --> 00:11:16,453 That's more than I knew. 191 00:11:16,454 --> 00:11:18,133 What do you know? 192 00:11:18,134 --> 00:11:21,773 Only that the patron of this church is a David Runihura, 193 00:11:21,774 --> 00:11:23,253 Special Advisor to the... 194 00:11:23,254 --> 00:11:24,293 To the President. 195 00:11:24,294 --> 00:11:25,373 Yes. 196 00:11:25,374 --> 00:11:29,613 But then you are saying that a leading member of the RPF 197 00:11:29,614 --> 00:11:31,093 is secretly paying... 198 00:11:31,094 --> 00:11:33,413 Paying millions in protection 199 00:11:33,414 --> 00:11:37,254 to a man his government regard as the very devil. 200 00:11:37,529 --> 00:11:41,853 In order to ensure that the supply line through their country 201 00:11:41,854 --> 00:11:43,853 remains conflict-free. 202 00:11:43,854 --> 00:11:47,853 And very profitable, for everyone involved. 203 00:11:47,854 --> 00:11:51,173 And this, I think, is what your daughter found out. 204 00:11:51,174 --> 00:11:53,014 Just before her crash. 205 00:11:56,894 --> 00:11:58,334 Why didn't you say anything? 206 00:11:59,334 --> 00:12:01,093 There was no opportunity. 207 00:12:01,094 --> 00:12:02,214 Until now. 208 00:12:04,734 --> 00:12:05,933 One thing, though. 209 00:12:05,934 --> 00:12:10,053 I understand why Ganimana wants to slough off his criminal past. 210 00:12:10,054 --> 00:12:13,414 That amount of money, you'd need to travel to spend it. 211 00:12:13,929 --> 00:12:17,329 Why come here? To the UK? 212 00:12:18,369 --> 00:12:21,534 And one final thing we wanted to show you is this... 213 00:12:23,094 --> 00:12:26,294 ...the man who stole the tape from our vault... 214 00:12:26,849 --> 00:12:27,933 We don't know his name, 215 00:12:27,934 --> 00:12:32,449 but we do know he must have had inside help, government help. 216 00:12:32,974 --> 00:12:34,614 So, whoever he is... 217 00:12:35,854 --> 00:12:37,934 ...he works for David Runihura. 218 00:12:58,949 --> 00:13:02,064 _ 219 00:13:12,029 --> 00:13:15,249 _ 220 00:13:55,094 --> 00:13:56,654 Your daughter... 221 00:13:57,854 --> 00:13:58,934 ...found this out? 222 00:14:05,934 --> 00:14:07,894 I'm so sorry, Michael. 223 00:14:08,369 --> 00:14:09,614 But? 224 00:14:10,654 --> 00:14:12,133 No buts. 225 00:14:12,134 --> 00:14:13,200 Clearly, this is something 226 00:14:13,225 --> 00:14:15,453 you're going to have to take up directly with Kromin. 227 00:14:15,454 --> 00:14:17,774 - I will. - You should. 228 00:14:18,934 --> 00:14:21,054 The police too, I dare say. 229 00:14:22,574 --> 00:14:24,609 But you'll want to be involved? 230 00:14:25,534 --> 00:14:26,849 Because? 231 00:14:27,414 --> 00:14:30,971 Lady Helen Uglow. Do you know her? 232 00:14:31,694 --> 00:14:32,889 Yes. 233 00:14:34,134 --> 00:14:35,369 As? 234 00:14:35,894 --> 00:14:37,133 She's an industrialist. 235 00:14:37,134 --> 00:14:38,494 On the board of Kromin. 236 00:14:39,774 --> 00:14:40,813 Is she now? 237 00:14:40,814 --> 00:14:42,054 - Mm-hm. - Ah. 238 00:14:43,614 --> 00:14:45,542 That might put her in a bit of a spot. 239 00:14:46,309 --> 00:14:47,278 You too. 240 00:14:48,894 --> 00:14:51,129 She's also the wife of the Attorney General. 241 00:14:53,489 --> 00:14:56,533 Little bit more than a spot, wouldn't you say? 242 00:14:56,534 --> 00:14:59,054 More like a melanoma. 243 00:14:59,489 --> 00:15:01,836 I'm sure you'd want to have that cut out. 244 00:15:01,861 --> 00:15:03,093 I'm not really... 245 00:15:03,094 --> 00:15:06,854 Patrice Ganimana had a barrister, name of Blake Gaines... 246 00:15:08,134 --> 00:15:10,773 Arrogant ass, God rest his soul. 247 00:15:10,774 --> 00:15:13,093 But, just before he died, 248 00:15:13,094 --> 00:15:17,729 he told me that Patrice Ganimana will never, ever go to jail. 249 00:15:19,134 --> 00:15:20,254 You know what? 250 00:15:22,694 --> 00:15:24,454 I'm starting to think he's right. 251 00:15:25,774 --> 00:15:28,574 Already, they've ground down his case at the ICC, 252 00:15:29,009 --> 00:15:31,373 and they're in the middle of doing the exact same 253 00:15:31,374 --> 00:15:34,013 with his extradition to Rwanda. 254 00:15:34,014 --> 00:15:38,213 In the end, there's just one last line the prosecution can take, 255 00:15:38,214 --> 00:15:39,854 universal jurisdiction. 256 00:15:40,894 --> 00:15:44,262 The CBS will want to try and prosecute his case here. 257 00:15:44,263 --> 00:15:47,493 But they can only do that with the explicit approval 258 00:15:47,494 --> 00:15:48,973 of the Attorney General. 259 00:15:48,974 --> 00:15:51,093 And Sir Nigel can refuse prosecution 260 00:15:51,094 --> 00:15:53,853 to any case he deems to be not in the public interest. 261 00:15:53,854 --> 00:15:55,254 Are you with me so far? 262 00:15:56,494 --> 00:15:57,573 Riveted. 263 00:15:57,574 --> 00:16:01,173 So I wonder, Fred, with Lady Uglow on the board, 264 00:16:01,174 --> 00:16:03,453 250 million passing through the books 265 00:16:03,454 --> 00:16:05,973 of this UK-based company, 266 00:16:05,974 --> 00:16:09,613 trade deals throughout the world at a particularly delicate period, 267 00:16:09,614 --> 00:16:14,693 while at the same time promoting stability, peace and wealth 268 00:16:14,694 --> 00:16:16,933 throughout an otherwise tempestuous region, 269 00:16:16,934 --> 00:16:18,693 all this, 270 00:16:18,694 --> 00:16:19,854 all this... 271 00:16:20,854 --> 00:16:23,174 ...protected by one little man. 272 00:16:24,294 --> 00:16:26,013 A little African. 273 00:16:26,014 --> 00:16:27,883 With an argument between the two sides 274 00:16:27,908 --> 00:16:29,653 we never really understood anyway. 275 00:16:29,654 --> 00:16:34,373 I mean, the way this country sees it, let's be honest, 276 00:16:34,374 --> 00:16:36,769 it's like President Mitterrand said, 277 00:16:37,454 --> 00:16:40,933 "Out there, killing each other, 278 00:16:40,934 --> 00:16:43,094 "it's just what they do, isn't it?" 279 00:16:44,929 --> 00:16:47,053 So taking all that into consideration, 280 00:16:47,054 --> 00:16:51,853 I wonder, Fred, if, when presented with just such a case, 281 00:16:51,854 --> 00:16:54,853 the Attorney General might well indeed decide 282 00:16:54,854 --> 00:16:57,053 that the prosecution of Patrice Ganimana 283 00:16:57,054 --> 00:16:59,209 is not in the public interest. 284 00:17:00,174 --> 00:17:01,413 Ah, don't get me wrong, 285 00:17:01,414 --> 00:17:03,253 that's not the reason they'll give. 286 00:17:03,254 --> 00:17:07,929 They'll find some flaw in the legal process to pin it on. 287 00:17:08,854 --> 00:17:11,649 But however they do it, in the eyes of the law, 288 00:17:12,134 --> 00:17:16,693 I am willing to place a great big coltan mine-sized bet 289 00:17:16,694 --> 00:17:19,733 that Patrice Ganimana will be winging his way 290 00:17:19,734 --> 00:17:24,294 straight back to where he came from, totally and utterly scot-free. 291 00:17:26,934 --> 00:17:29,134 What do you wonder, Fred? 292 00:18:18,454 --> 00:18:19,609 Kate! 293 00:18:20,374 --> 00:18:21,414 Wait! 294 00:18:24,214 --> 00:18:25,853 What are you doing? 295 00:18:25,854 --> 00:18:26,974 The market. 296 00:18:29,014 --> 00:18:30,294 How long have you been here? 297 00:18:31,774 --> 00:18:34,169 Oh, long enough to know you've got to get there early. 298 00:18:34,974 --> 00:18:36,534 You should not be here. 299 00:18:39,454 --> 00:18:40,854 Where's Eunice? 300 00:18:47,494 --> 00:18:48,729 Why not? 301 00:18:49,254 --> 00:18:50,573 They took her visa. 302 00:18:50,574 --> 00:18:51,813 She's the Secretary of State! 303 00:18:51,814 --> 00:18:53,694 They took her job also. 304 00:18:54,854 --> 00:18:55,894 Oh. 305 00:18:58,054 --> 00:18:59,694 And they sent you instead? 306 00:19:00,894 --> 00:19:03,454 So who are you working for now, "Floronze"? 307 00:19:11,587 --> 00:19:13,947 You were a child soldier. I can't imagine. 308 00:19:15,894 --> 00:19:18,334 But don't ever become a mercenary. 309 00:19:20,414 --> 00:19:21,809 I'm not. 310 00:19:27,014 --> 00:19:28,054 Are you alone? 311 00:19:30,461 --> 00:19:31,501 Got her. 312 00:19:34,422 --> 00:19:35,982 Who is she? 313 00:19:36,007 --> 00:19:38,327 Looks like the only friend I've got. 314 00:19:40,708 --> 00:19:43,293 Kate, stop! Please! 315 00:19:43,294 --> 00:19:45,493 Is there something you need, Florence? 316 00:19:45,494 --> 00:19:47,054 For you to go home. 317 00:19:48,454 --> 00:19:52,973 You know, when I first got here, I went to the UN, 318 00:19:52,974 --> 00:19:56,253 the local church, the police... 319 00:19:56,254 --> 00:19:58,213 Weirdly, they all said the same thing. 320 00:19:58,214 --> 00:20:00,009 Then you should listen. 321 00:20:03,254 --> 00:20:04,894 (SHE SIGHS) 322 00:20:06,374 --> 00:20:08,569 I thought you were working with me. 323 00:20:11,614 --> 00:20:12,774 I am. 324 00:20:14,334 --> 00:20:16,489 Then help me find those graves! 325 00:20:59,134 --> 00:21:00,449 Hello! 326 00:21:01,214 --> 00:21:03,014 It's me again. 327 00:21:07,734 --> 00:21:09,733 Maybe you don't understand a word I'm saying, 328 00:21:09,734 --> 00:21:13,613 but I'm afraid that doesn't mean I'm going to stop... saying it. 329 00:21:13,614 --> 00:21:17,893 I'm looking for the location of a camp clearance, near here, 330 00:21:17,894 --> 00:21:20,094 involving 50,000 people. 331 00:21:21,327 --> 00:21:23,047 20 years ago? 332 00:21:24,974 --> 00:21:27,814 I realise you all may have been away for the weekend... 333 00:21:30,014 --> 00:21:33,409 ...but if there is something, 334 00:21:33,854 --> 00:21:37,734 anything, that might twig your memory, I'd just be so grateful. 335 00:22:13,094 --> 00:22:15,174 (SHE SPEAKS OWN LANGUAGE) 336 00:22:26,159 --> 00:22:27,759 Ms Ashby... 337 00:22:30,094 --> 00:22:32,369 ...might you also sing for us? 338 00:22:33,934 --> 00:22:35,413 You know, I'm a bit confused. 339 00:22:35,414 --> 00:22:37,053 I think so. 340 00:22:37,054 --> 00:22:39,093 About you. About everyone, actually. 341 00:22:39,094 --> 00:22:42,173 It is understandable, you are a tourist. 342 00:22:42,174 --> 00:22:43,533 Who you all really work for. 343 00:22:43,534 --> 00:22:45,533 No confusion, 344 00:22:45,534 --> 00:22:47,534 I am here to keep the peace. 345 00:22:49,473 --> 00:22:51,273 But not to tell the truth. 346 00:22:54,334 --> 00:22:56,413 Between '96 and 2003, 347 00:22:56,414 --> 00:22:59,333 up to 6 million people were killed in this country. 348 00:22:59,334 --> 00:23:00,733 You don't need to tell me. 349 00:23:00,734 --> 00:23:04,654 But obviously I do, because that is the truth. 350 00:23:05,734 --> 00:23:07,693 And my job... 351 00:23:07,694 --> 00:23:10,693 ...is to ensure it never, 352 00:23:10,694 --> 00:23:14,213 ever... happens... again. 353 00:23:14,214 --> 00:23:16,773 "The past isn't dead, it isn't even past." 354 00:23:16,774 --> 00:23:18,334 Do you know that one? 355 00:23:20,454 --> 00:23:24,013 But here, in this country, it has to be. 356 00:23:24,014 --> 00:23:27,334 So it doesn't infect the future. 357 00:23:27,776 --> 00:23:28,813 Too late! 358 00:23:28,814 --> 00:23:30,573 (BABY GURGLES) 359 00:23:30,574 --> 00:23:32,013 Her. 360 00:23:32,014 --> 00:23:33,253 Him. Him. 361 00:23:33,254 --> 00:23:34,934 Me. You. 362 00:23:36,134 --> 00:23:37,174 Everyone. 363 00:23:38,214 --> 00:23:40,174 We're infected already! 364 00:23:41,214 --> 00:23:44,853 And the only chance of a real cure, 365 00:23:44,854 --> 00:23:46,453 the only chance of a real future, 366 00:23:46,454 --> 00:23:48,173 a real escape from that past, 367 00:23:48,174 --> 00:23:50,613 secretly buried out there, 368 00:23:50,614 --> 00:23:52,854 is for everyone to recognise it. 369 00:23:55,574 --> 00:23:58,534 And now you are playing Hamlet. 370 00:23:58,969 --> 00:24:00,454 Hm? 371 00:24:02,894 --> 00:24:04,374 Bravo, mademoiselle. 372 00:24:17,654 --> 00:24:19,254 (DISTANT CRY OF CHILD) 373 00:24:22,494 --> 00:24:23,813 (HELICOPTER WHIRS OVERHEAD) 374 00:24:23,814 --> 00:24:25,854 FLORENCE: Kate, stop. Please! 375 00:24:27,054 --> 00:24:29,653 KATE: I thought you were working with me. 376 00:24:29,654 --> 00:24:31,013 FLORENCE: I am. 377 00:24:31,014 --> 00:24:33,054 KATE: Then help me find those graves. 378 00:24:36,054 --> 00:24:37,734 (CHILD SHOUTS OUT) 379 00:24:57,054 --> 00:24:58,654 (CHILD SHOUTS OUT) 380 00:25:15,334 --> 00:25:17,694 (SHE GASPS) 381 00:25:27,454 --> 00:25:29,014 (SHE MURMURS) 382 00:25:52,094 --> 00:25:55,014 Get... Get out! 383 00:25:59,294 --> 00:26:00,574 Get out! 384 00:26:15,614 --> 00:26:18,774 (HE YELLS) 385 00:26:27,334 --> 00:26:29,294 She will not go. 386 00:26:30,534 --> 00:26:33,414 - No. - Then she must stay. 387 00:26:35,294 --> 00:26:37,414 You must make her. 388 00:26:40,094 --> 00:26:42,414 I will show you where. 389 00:27:09,374 --> 00:27:10,854 There. 390 00:27:21,934 --> 00:27:23,694 That mound. 391 00:27:24,300 --> 00:27:25,620 The mine. 392 00:27:27,854 --> 00:27:29,249 They dig here? 393 00:27:29,854 --> 00:27:31,494 But then they stopped. 394 00:27:33,174 --> 00:27:35,574 How many did they find? 395 00:27:36,094 --> 00:27:37,574 Enough. 396 00:27:39,993 --> 00:27:41,033 Were you here? 397 00:27:42,400 --> 00:27:43,440 Back then? 398 00:27:46,134 --> 00:27:50,254 Our village was Congolese, Tutsi. 399 00:27:50,729 --> 00:27:52,334 You attack them? 400 00:27:53,854 --> 00:27:56,294 They were genocidaires. 401 00:27:58,134 --> 00:27:59,453 Many were children. 402 00:27:59,454 --> 00:28:01,934 Genocidaires have family. 403 00:28:03,400 --> 00:28:04,600 Your family... 404 00:28:05,974 --> 00:28:07,614 ...were genocidaires. 405 00:28:19,214 --> 00:28:22,250 The Rwandan, Runihura, 406 00:28:22,251 --> 00:28:26,333 he told us you would do anything to bury your past. 407 00:28:26,334 --> 00:28:27,454 That true? 408 00:28:36,934 --> 00:28:39,049 I hear you can use this? 409 00:28:52,894 --> 00:28:54,174 And the village? 410 00:28:54,927 --> 00:28:56,647 They already know. 411 00:28:57,894 --> 00:29:00,129 She should never have left. 412 00:29:21,894 --> 00:29:23,374 (COCKEREL CROWS) 413 00:30:14,774 --> 00:30:16,609 I've found them. 414 00:30:22,307 --> 00:30:23,507 Where? 415 00:30:24,134 --> 00:30:25,574 I will take you. 416 00:30:27,013 --> 00:30:28,213 Why? 417 00:30:30,214 --> 00:30:32,374 Cos you did not think I would. 418 00:31:47,017 --> 00:31:50,414 I was paid to bring you here. 419 00:31:53,574 --> 00:31:54,854 To dig this hole. 420 00:31:56,187 --> 00:31:57,267 Put you in it. 421 00:32:00,334 --> 00:32:01,974 I was paid to do this. 422 00:32:05,900 --> 00:32:07,937 But not with money. 423 00:32:31,401 --> 00:32:32,881 With this. 424 00:32:37,414 --> 00:32:38,734 A way home. 425 00:32:41,867 --> 00:32:43,387 Forgiven. 426 00:32:52,574 --> 00:32:57,734 But it turns out, it's not just genocide deniers who are blind. 427 00:33:03,814 --> 00:33:06,654 And I must find my own way home. 428 00:33:18,054 --> 00:33:19,294 My name... 429 00:33:20,937 --> 00:33:24,334 ...is Florence Karamera. 430 00:33:26,774 --> 00:33:28,294 What is yours? 431 00:33:40,934 --> 00:33:42,974 My name is... 432 00:33:49,094 --> 00:33:51,094 (SHE SOBS) 433 00:33:53,014 --> 00:33:56,017 My name is Kate Ashby. 434 00:33:59,574 --> 00:34:02,014 But you come from Sankele. 435 00:34:05,054 --> 00:34:06,494 I do. 436 00:34:12,737 --> 00:34:15,334 - (SHE SOBS) - They have come for you. 437 00:36:07,441 --> 00:36:08,961 (LIFT BELL DINGS) 438 00:36:09,694 --> 00:36:12,294 Hello, David. Got a minute? 439 00:36:24,137 --> 00:36:26,137 _ 440 00:36:27,457 --> 00:36:28,977 _ 441 00:36:30,297 --> 00:36:31,977 _ 442 00:36:34,614 --> 00:36:36,174 Who else knows? 443 00:36:37,454 --> 00:36:40,734 - Just the British. - What do they want? 444 00:36:41,814 --> 00:36:42,854 A deal. 445 00:36:45,200 --> 00:36:47,080 Alice Munezero. 446 00:36:48,374 --> 00:36:51,614 - Released and returned to government. - To do what? 447 00:36:53,094 --> 00:36:56,454 Make the constitutional changes she's demanded. 448 00:36:58,014 --> 00:37:01,014 And then? They want me to step down. 449 00:37:02,014 --> 00:37:03,177 No! 450 00:37:03,774 --> 00:37:05,177 No. 451 00:37:05,614 --> 00:37:07,534 Back. To step back. 452 00:37:08,934 --> 00:37:11,653 To allow others to... 453 00:37:11,654 --> 00:37:13,013 Share. 454 00:37:13,014 --> 00:37:15,493 But only from within. 455 00:37:15,494 --> 00:37:18,893 Huh? You will still be President. No-one will know. 456 00:37:18,894 --> 00:37:19,974 I will. 457 00:37:21,134 --> 00:37:25,173 I will know that the person I trusted most in this world betrayed me. 458 00:37:25,174 --> 00:37:26,894 Betrayed us all. 459 00:37:29,574 --> 00:37:32,253 Whatever I did, I did... 460 00:37:32,254 --> 00:37:35,853 For what? Balance of payments, import/export, 461 00:37:35,854 --> 00:37:38,973 trade deficit, producer prices, broad money, what? 462 00:37:38,974 --> 00:37:41,310 You made a deal with the devil. For what, David?! 463 00:37:41,311 --> 00:37:42,466 - For you. - Me? 464 00:37:42,491 --> 00:37:44,257 Yes, for you! 465 00:37:44,574 --> 00:37:47,035 It was up there. They don't want this... 466 00:37:47,036 --> 00:37:49,053 ...IP, tech hubs, conference centres! 467 00:37:49,054 --> 00:37:52,293 Who cares what the mzungu wants? We have reached all our goals. 468 00:37:52,294 --> 00:37:54,373 But how long before they outstrip us again? 469 00:37:54,374 --> 00:37:55,773 7% growth. 470 00:37:55,774 --> 00:37:57,853 Poverty levels below 30! 471 00:37:57,854 --> 00:38:01,493 Two-thirds drop in child mortality. Universal primary education. 472 00:38:01,494 --> 00:38:03,013 All of that, me! Me! 473 00:38:03,014 --> 00:38:05,573 And over 70% of us still in the fields. 474 00:38:05,574 --> 00:38:06,502 It is falling. 475 00:38:06,527 --> 00:38:07,933 For how long, with a rising population? 476 00:38:07,934 --> 00:38:09,893 - It is changing! - It must! 477 00:38:09,894 --> 00:38:13,893 - It is! - And it will with that! 478 00:38:13,894 --> 00:38:17,293 What is in the ground! That is all they really want. 479 00:38:17,294 --> 00:38:19,413 And we should let them have it, but on our terms. 480 00:38:19,414 --> 00:38:21,699 It was on our terms. I chose the terms! 481 00:38:21,724 --> 00:38:22,897 How could you? 482 00:38:23,414 --> 00:38:27,654 How...? How could any of us, when 40% of our budget comes from them?! 483 00:38:28,294 --> 00:38:32,293 And as long as it stays like that, they control everything! 484 00:38:32,294 --> 00:38:33,717 We are not Singapore! 485 00:38:33,742 --> 00:38:35,918 - We could be! - Not like this. 486 00:38:36,934 --> 00:38:40,293 And that is why I made a deal like that. 487 00:38:40,294 --> 00:38:43,229 - No. - Real wealth, real growth, 488 00:38:43,254 --> 00:38:45,657 real stability, real peace. 489 00:38:46,534 --> 00:38:47,733 I keep the peace. 490 00:38:47,734 --> 00:38:51,013 And perhaps, Bibi, the longer you are seen as the only person who can, 491 00:38:51,014 --> 00:38:54,054 the worse the chaos will be the moment you depart. 492 00:39:11,414 --> 00:39:13,574 - You wanted this all along? - No. 493 00:39:14,534 --> 00:39:16,054 No! 494 00:39:17,614 --> 00:39:22,094 But now that it is here, I think it's a deal we can make. We have to. 495 00:39:23,334 --> 00:39:25,614 I can't. I won't. 496 00:39:26,057 --> 00:39:27,653 Then we'll be ruined. 497 00:39:27,654 --> 00:39:28,734 By you! 498 00:39:30,814 --> 00:39:32,214 Nyamoya? Was that you? 499 00:39:34,414 --> 00:39:35,454 And that lawyer? 500 00:39:37,734 --> 00:39:40,333 To protect you. What you stood for. 501 00:39:40,334 --> 00:39:43,134 - Stand! - And I stood with you. 502 00:39:43,497 --> 00:39:44,814 Every step. 503 00:39:47,654 --> 00:39:49,094 And now look. 504 00:39:56,174 --> 00:39:57,534 Oh, David. 505 00:40:01,814 --> 00:40:02,934 Where would you go? 506 00:40:05,327 --> 00:40:06,367 Away. 507 00:40:07,807 --> 00:40:09,177 Where? 508 00:40:21,134 --> 00:40:22,254 I was thinking that... 509 00:40:23,454 --> 00:40:25,974 ...perhaps I might introduce myself... 510 00:40:28,420 --> 00:40:30,060 ...to our daughter. 511 00:40:39,574 --> 00:40:41,374 Her father is dead. 512 00:40:45,334 --> 00:40:46,654 Of course. 513 00:40:48,654 --> 00:40:50,254 Yes. 514 00:40:54,974 --> 00:40:58,214 Did Alice know? That you'd made that deal? 515 00:40:58,678 --> 00:40:59,857 No. 516 00:41:00,214 --> 00:41:01,973 Did you conspire with her? 517 00:41:01,974 --> 00:41:03,733 No. 518 00:41:03,734 --> 00:41:05,334 - In anything? - No. 519 00:41:09,654 --> 00:41:11,734 So it was you who poisoned her? 520 00:41:14,967 --> 00:41:16,207 Yes. 521 00:41:17,300 --> 00:41:18,900 My sister. 522 00:41:21,014 --> 00:41:22,574 Your cuckoo. 523 00:41:26,654 --> 00:41:29,134 You want me to forgive you? 524 00:41:35,520 --> 00:41:37,337 I know that whatever you do... 525 00:41:39,674 --> 00:41:41,634 ...you'd have done for your country. 526 00:41:42,967 --> 00:41:45,567 Will do for your country. 527 00:41:47,814 --> 00:41:49,774 There is nothing to forgive. 528 00:42:10,774 --> 00:42:12,017 Madame President. 529 00:42:30,214 --> 00:42:33,413 (CAMERA SHUTTERS CLICK) 530 00:42:33,414 --> 00:42:34,894 My friends... 531 00:42:37,094 --> 00:42:40,174 ...sometimes we get so deafened by the past 532 00:42:40,457 --> 00:42:42,814 that we go blind to our future. 533 00:42:43,934 --> 00:42:45,653 As your President, 534 00:42:45,654 --> 00:42:48,097 it is my job to see the future. 535 00:42:49,254 --> 00:42:51,737 And, unfortunately, I have to tell, 536 00:42:52,294 --> 00:42:55,653 I am almost certain we are never going to win the World Cup. 537 00:42:55,654 --> 00:42:57,253 (AUDIENCE CHUCKLES) 538 00:42:57,254 --> 00:42:59,453 But there are other things, 539 00:42:59,454 --> 00:43:01,653 important things, 540 00:43:01,654 --> 00:43:04,257 things that must be seen. 541 00:43:05,414 --> 00:43:08,294 And I need you to see them with me... 542 00:43:10,014 --> 00:43:11,774 ...right now. 543 00:43:18,534 --> 00:43:20,694 (CAMERA SHUTTERS CLICK) 544 00:43:32,374 --> 00:43:34,214 (HE WHISPERS) 545 00:43:43,054 --> 00:43:44,814 Thank you all for being here. 546 00:43:44,974 --> 00:43:47,773 ALICE CONTINUES ON RADIO: Witnesses to my release, 547 00:43:47,774 --> 00:43:51,070 it feels that I am spending a lot of time recently 548 00:43:51,095 --> 00:43:53,598 rejoicing in being set free. 549 00:43:55,374 --> 00:43:58,737 I bear no ill will to those who saw me detained. 550 00:44:00,014 --> 00:44:04,573 My claims about our past had to be investigated, 551 00:44:04,574 --> 00:44:07,720 their truth established, and those claims 552 00:44:07,721 --> 00:44:10,053 - have been vindicated. - (KNOCK ON DOOR) 553 00:44:10,054 --> 00:44:14,333 I now rejoin government with a clear and complete acknowledgement 554 00:44:14,334 --> 00:44:17,133 of our past, present and future, 555 00:44:17,134 --> 00:44:19,707 and of a President without whom these freedoms 556 00:44:19,732 --> 00:44:21,318 could not have been granted. 557 00:44:23,254 --> 00:44:25,291 There will be times, in the days ahead, 558 00:44:25,316 --> 00:44:27,693 to assess the full implications of all this, 559 00:44:27,694 --> 00:44:33,853 but I am confident that acknowledging our whole past 560 00:44:33,854 --> 00:44:38,934 allows us to move forward together stronger than before. 561 00:44:40,814 --> 00:44:42,054 There is much work to do. 562 00:44:43,254 --> 00:44:45,734 Hurt and divisions to be healed. 563 00:44:46,654 --> 00:44:48,174 Justice to pursue. 564 00:44:48,374 --> 00:44:50,173 (SNAKE HISSES) 565 00:44:50,174 --> 00:44:56,373 Yet... I foresee only an ever brighter future for our nation 566 00:44:56,374 --> 00:44:58,093 and all her children. 567 00:44:58,094 --> 00:44:59,893 (SNAKE HISSES) 568 00:44:59,894 --> 00:45:03,694 Thank you again. Thank you all, thank you. 569 00:45:34,894 --> 00:45:36,494 CONSULTANT: I'm sorry. 570 00:45:37,494 --> 00:45:38,894 TRANSLATED FROM FRENCH: _ 571 00:45:40,254 --> 00:45:42,614 I'm afraid there's nothing more we can do for you. 572 00:46:18,454 --> 00:46:19,974 (TYRES SCREECH) 573 00:46:28,694 --> 00:46:30,214 (MAN SCREAMS) 574 00:46:39,334 --> 00:46:40,677 FLORENCE: But it turns out 575 00:46:41,283 --> 00:46:45,013 it's not just genocide deniers who are blind. 576 00:46:45,014 --> 00:46:46,574 (MAN SCREAMS) 577 00:47:52,094 --> 00:47:54,134 (MONITOR BEEPS REGULARLY) 578 00:47:57,494 --> 00:47:59,094 You were right, darling. 579 00:48:01,047 --> 00:48:02,487 You were right. 580 00:48:06,560 --> 00:48:08,280 I'm Jewish. Did you know that? 581 00:48:09,494 --> 00:48:11,214 Er, no, I didn't. 582 00:48:13,353 --> 00:48:14,833 Jenny didn't tell you? 583 00:48:15,574 --> 00:48:18,374 Well, hadn't quite got round to it. 584 00:48:19,267 --> 00:48:23,977 Well... you know, not practising. 585 00:48:24,934 --> 00:48:27,854 - But you believe? - I shout at him a bit. 586 00:48:29,174 --> 00:48:30,653 Well, there's a lot to shout about. 587 00:48:30,654 --> 00:48:31,694 Hm. 588 00:48:33,014 --> 00:48:34,453 See you tomorrow, Harper. 589 00:48:34,454 --> 00:48:36,574 Yeah. See you, Mikey. 590 00:48:41,160 --> 00:48:42,280 Harper? 591 00:48:47,494 --> 00:48:49,054 You'll know, Mikey. 592 00:48:50,214 --> 00:48:51,254 We all will. 593 00:48:52,534 --> 00:48:54,014 Everything is known. 594 00:48:55,014 --> 00:48:56,494 When the time's right. 595 00:49:03,734 --> 00:49:04,774 (HE EXHALES) 596 00:49:06,174 --> 00:49:08,374 Where were we? 597 00:49:11,934 --> 00:49:14,514 "The light was brown with flying sand, 598 00:49:14,539 --> 00:49:17,118 like the inside of an old fish tank. 599 00:49:18,374 --> 00:49:21,973 "The grit didn't seem to bother the locals, 600 00:49:21,974 --> 00:49:25,014 "who obviously came here to network and trade." 601 00:49:59,157 --> 00:50:02,137 _ 602 00:50:12,057 --> 00:50:14,057 _ 603 00:50:15,214 --> 00:50:16,254 Hmm. 604 00:50:17,574 --> 00:50:19,973 You can't swim? 605 00:50:19,974 --> 00:50:21,853 You know I can't. 606 00:50:21,854 --> 00:50:23,254 No, I did not. 607 00:50:24,854 --> 00:50:27,094 There's so much I don't know about you. 608 00:50:27,537 --> 00:50:29,654 Well, now you know that. 609 00:50:33,054 --> 00:50:34,373 Do you want to learn? 610 00:50:34,374 --> 00:50:35,653 (SHE SUCKS HER TEETH) 611 00:50:35,654 --> 00:50:36,814 It's never too late. 612 00:50:38,374 --> 00:50:39,453 You would teach me? 613 00:50:39,454 --> 00:50:42,614 Not in 15 minutes between appointments. 614 00:50:49,054 --> 00:50:51,013 You're not wearing that thing. 615 00:50:51,014 --> 00:50:52,294 No. 616 00:50:54,174 --> 00:50:57,174 Ooh! It's cold! 617 00:50:57,537 --> 00:50:59,413 You'll get used to it. 618 00:50:59,414 --> 00:51:01,134 I did. 619 00:51:25,974 --> 00:51:29,933 Then there is the World Bank Conference in South Africa for March. 620 00:51:29,934 --> 00:51:32,933 With the President on leave, they've invited you to give the key-note. 621 00:51:32,934 --> 00:51:34,733 On what, specifically? 622 00:51:34,734 --> 00:51:37,173 They expect you to give a very positive assessment 623 00:51:37,174 --> 00:51:38,333 of our future growth. 624 00:51:38,334 --> 00:51:40,933 Try and stop me. 625 00:51:40,934 --> 00:51:42,613 Next? 626 00:51:42,614 --> 00:51:44,014 An update on Kromin. 627 00:51:45,374 --> 00:51:49,413 The attacks on their supply line in the DRC are growing. 628 00:51:49,414 --> 00:51:51,173 If it continues on this scale, 629 00:51:51,174 --> 00:51:54,537 they'll no longer be able to claim Dodd-Frank Certification. 630 00:51:55,454 --> 00:51:56,853 And this new group? 631 00:51:56,854 --> 00:51:58,133 A16s. 632 00:51:58,134 --> 00:52:00,653 Jihadis, down through Uganda. 633 00:52:00,654 --> 00:52:02,293 Pretty organised. 634 00:52:02,294 --> 00:52:03,374 It's a danger. 635 00:52:05,874 --> 00:52:08,034 Which they must contain, not us. 636 00:52:08,427 --> 00:52:10,107 But if they cannot? 637 00:52:16,334 --> 00:52:17,854 Sophie Barre. 638 00:52:18,177 --> 00:52:21,693 CEO of Barre Resources, the daughter of Jacques... 639 00:52:21,694 --> 00:52:23,693 Jacques Antoine Barre. 640 00:52:23,694 --> 00:52:26,213 The man who led the prosecution against you. 641 00:52:26,214 --> 00:52:30,773 Unsuccessfully, and whose daughter helped us in its collapse. 642 00:52:30,774 --> 00:52:33,613 And who is now the sole owner 643 00:52:33,614 --> 00:52:37,094 of one of the largest mining operations in Africa. 644 00:52:37,640 --> 00:52:39,120 She's French. 645 00:52:42,614 --> 00:52:45,412 It's just the Great Game all over. 646 00:52:45,413 --> 00:52:46,934 But this time... 647 00:52:48,494 --> 00:52:50,334 ...we will be the ones who win. 648 00:52:53,494 --> 00:52:55,894 Call Sophie Barre. 649 00:52:58,207 --> 00:52:59,607 Of course. 650 00:53:12,080 --> 00:53:13,560 Thank you. 651 00:53:16,214 --> 00:53:18,534 So, what's next? 652 00:53:20,654 --> 00:53:22,893 So there is the Opti interview, 653 00:53:22,894 --> 00:53:25,853 which is a radio interview that you can do from home. 654 00:53:25,854 --> 00:53:27,814 We have the TVIS review... 655 00:54:33,854 --> 00:54:35,454 - Morning, Michael. - Morning. 656 00:54:53,014 --> 00:54:55,174 - Morning, Michael. - Morning. 657 00:55:04,294 --> 00:55:07,814 (PHONE RINGS) 658 00:55:23,454 --> 00:55:25,053 Y'ello? 659 00:55:25,054 --> 00:55:26,617 KATE: I knew you'd pick up. 660 00:55:28,294 --> 00:55:30,893 I don't know... This biking game? 661 00:55:30,894 --> 00:55:33,053 It's good for your heart. 662 00:55:33,054 --> 00:55:36,497 Actually, I put that down to a particularly fine Saint-Emilion. 663 00:55:37,374 --> 00:55:38,414 Everything all right? 664 00:55:39,494 --> 00:55:40,614 It's a beautiful country. 665 00:55:41,654 --> 00:55:43,134 It's your home. 666 00:55:43,537 --> 00:55:46,054 Well, we'll see. 667 00:55:47,054 --> 00:55:50,257 You know, throughout everything, you never actually came here. 668 00:55:51,014 --> 00:55:52,417 I was always there, Kate. 669 00:55:53,334 --> 00:55:54,934 Ever since I left. 670 00:55:58,694 --> 00:56:00,013 What are you on? 671 00:56:00,014 --> 00:56:01,054 Pills? 672 00:56:02,574 --> 00:56:03,777 I kicked those. 673 00:56:04,614 --> 00:56:06,373 Kind of miss them, though. 674 00:56:06,374 --> 00:56:09,493 Brief! Oh. Extradition case. 675 00:56:09,494 --> 00:56:11,693 They bringing the money with them? 676 00:56:11,694 --> 00:56:14,253 We call it the Ennis procedure. 677 00:56:14,254 --> 00:56:15,337 Yeah? 678 00:56:15,974 --> 00:56:18,214 My oncologist says the same! 679 00:56:18,577 --> 00:56:20,014 How's that? 680 00:56:20,497 --> 00:56:24,294 Oh, tight as a bell, if that's the proper expression. 681 00:56:26,374 --> 00:56:28,174 What are you working on? 682 00:56:29,654 --> 00:56:30,894 Oh, the usual. 683 00:56:32,094 --> 00:56:34,537 There is nothing usual about you, Michael Ennis. 684 00:56:35,614 --> 00:56:37,177 Nor you, Kate Ashby. 685 00:56:40,694 --> 00:56:41,854 I'm sorry... 686 00:56:43,654 --> 00:56:45,694 ...I didn't tell you sooner. 687 00:56:47,334 --> 00:56:49,574 You didn't think I was ready. 688 00:56:51,494 --> 00:56:52,534 Were you? 689 00:56:54,654 --> 00:56:57,814 Well, here I am. 690 00:56:59,374 --> 00:57:01,573 I got one other thing to tell you. 691 00:57:01,574 --> 00:57:02,693 What? 692 00:57:02,694 --> 00:57:03,814 Your mother. 693 00:57:05,174 --> 00:57:06,974 Don't be too hard on her memory. 694 00:57:08,937 --> 00:57:11,937 She only ever wanted to give yours back. 695 00:57:18,694 --> 00:57:19,854 They're calling me. 696 00:57:21,134 --> 00:57:22,577 Sure. 697 00:57:24,134 --> 00:57:25,414 I should let you go. 698 00:57:28,574 --> 00:57:32,014 - Kate... - (LINE CLICKS AND DISCONNECTS) 699 00:58:04,094 --> 00:58:05,454 Yeah, well... 700 00:58:06,694 --> 00:58:07,974 ...I said it already. 701 00:58:24,690 --> 00:58:32,692 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 47170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.