Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:09,419 --> 00:01:12,423
[warning bells]
3
00:01:17,193 --> 00:01:20,363
[train horning]
4
00:01:31,207 --> 00:01:34,478
[deep humming]
5
00:01:47,291 --> 00:01:49,857
[loud ship horn]
6
00:01:49,859 --> 00:01:52,395
[car sirens]
7
00:02:54,658 --> 00:02:58,229
[loud low noises]
8
00:03:17,880 --> 00:03:20,418
[car starting]
9
00:03:21,885 --> 00:03:22,987
[Sean] Okay, hold on.
10
00:03:27,356 --> 00:03:28,889
[Oscar] Are you really
selling everything?
11
00:03:28,891 --> 00:03:30,427
Yeah. Need the money.
12
00:03:36,033 --> 00:03:37,235
These are nice.
13
00:03:37,933 --> 00:03:38,799
Thanks.
14
00:03:38,801 --> 00:03:40,734
Do I want to know
where you got them?
15
00:03:40,736 --> 00:03:41,771
Does it matter?
16
00:03:42,938 --> 00:03:43,840
No.
17
00:03:46,343 --> 00:03:47,545
[employee] How much do you want?
18
00:03:48,611 --> 00:03:49,613
[Sean] Thirty.
19
00:03:50,914 --> 00:03:52,813
[employee] Fifteen.
20
00:03:52,815 --> 00:03:53,750
[Sean] Twenty.
21
00:03:55,718 --> 00:03:56,686
[employee] I'll do twenty.
22
00:04:10,033 --> 00:04:12,067
- Not that.
- Excuse me.
23
00:04:12,069 --> 00:04:13,671
- Excuse yourself.
- Wait outside.
24
00:04:17,841 --> 00:04:18,975
This is extortion.
25
00:04:29,552 --> 00:04:31,055
Your mom had good taste.
26
00:04:32,956 --> 00:04:33,758
Keep it.
27
00:04:35,091 --> 00:04:38,526
Hey, if I ever see you in my house
again, I'll break your arms.
28
00:04:38,528 --> 00:04:40,528
Yeah, I'll still have both
my legs to kick you in the...
29
00:04:40,530 --> 00:04:41,565
Hey, asshole!
30
00:04:44,134 --> 00:04:45,936
And tell your sister
to brush her teeth.
31
00:04:56,879 --> 00:04:59,582
[Oscar] I could take in that guy, I
just needed like thirty seconds.
32
00:05:00,783 --> 00:05:02,851
Now he'll just keep coming back.
33
00:05:02,853 --> 00:05:04,651
[Sean] What did you
even do to him?
34
00:05:04,653 --> 00:05:05,920
[Oscar] Nothing. Nothing.
35
00:05:05,922 --> 00:05:07,023
[Sean] Yeah. Bullshit.
36
00:05:47,831 --> 00:05:48,966
[Sean] Hit it, Robert.
37
00:05:55,105 --> 00:05:56,374
Hey, grandma.
38
00:06:14,958 --> 00:06:16,394
What'll t be today?
39
00:06:17,694 --> 00:06:19,930
Another shitty
soap opera this is?
40
00:06:21,131 --> 00:06:23,831
Or UFC?
41
00:06:23,833 --> 00:06:25,966
Where's the rest
of her pills for this week?
42
00:06:25,968 --> 00:06:27,702
I don't know.
43
00:06:27,704 --> 00:06:29,740
- Oh, we ran out.
- When?
44
00:06:31,006 --> 00:06:32,574
Sunday?
45
00:06:32,576 --> 00:06:34,879
That was five days ago.
Why are you telling me now?
46
00:06:35,812 --> 00:06:37,911
Does it matter?
It's not like they work.
47
00:06:37,913 --> 00:06:39,146
Oscar.
48
00:06:39,148 --> 00:06:41,682
I'll go to pharmacy tomorrow.
49
00:06:41,684 --> 00:06:43,987
No, it's fine. I got it.
I've signed this.
50
00:06:45,018 --> 00:06:45,688
And stop being a shit at school.
51
00:06:47,057 --> 00:06:53,127
"Oscar's been involved in three
physical altercations this week".
52
00:06:53,129 --> 00:06:54,562
Say "ah".
53
00:06:54,564 --> 00:06:57,966
"He's been displaying behaviors that
are against our bullying policy.
54
00:06:57,968 --> 00:07:00,136
Please contact the school
immediately to schedule a meeting".
55
00:07:01,704 --> 00:07:02,572
Nope.
56
00:07:07,043 --> 00:07:07,978
[Nathan] Sean!
57
00:07:08,879 --> 00:07:09,646
Seany!
58
00:07:17,521 --> 00:07:20,855
Man, get your scrawny ass down
here, come take me to this party.
59
00:07:20,857 --> 00:07:22,824
- Give me a minute.
- All right. I'm coming up.
60
00:07:22,826 --> 00:07:25,158
No, no, stay there. I'm coming.
61
00:07:25,160 --> 00:07:26,896
I'm cooking down here, bro.
62
00:07:28,932 --> 00:07:29,833
Uh...
63
00:07:30,733 --> 00:07:32,233
I'm heading out.
64
00:07:32,235 --> 00:07:34,269
There's some cash
on the kitchen counter.
65
00:07:34,271 --> 00:07:36,540
Just order a pizza
and look after grandma.
66
00:07:40,944 --> 00:07:41,979
Just you and me.
67
00:07:44,848 --> 00:07:47,115
Hey, man, why you never
invite me upstairs?
68
00:07:47,117 --> 00:07:48,117
It's messy.
69
00:07:50,286 --> 00:07:52,722
- Where did you get the gas?
- Hey, don't worry about it.
70
00:07:54,958 --> 00:07:57,692
Yo, the night
is going to be epic.
71
00:07:57,694 --> 00:07:59,961
Yeah? We don't even
like these people.
72
00:07:59,963 --> 00:08:01,562
They don't even like me.
73
00:08:01,564 --> 00:08:02,266
True.
74
00:08:04,600 --> 00:08:08,336
Bro, how about you just try to be
like a teenager for one night?
75
00:08:08,338 --> 00:08:11,105
Then you go back to being
a single mom in the morning.
76
00:08:11,107 --> 00:08:12,543
All right, now unlock the door.
77
00:08:15,978 --> 00:08:17,779
Okay, bro, my bad about the mom.
78
00:08:17,781 --> 00:08:18,816
It's fine.
79
00:08:23,119 --> 00:08:25,286
No, no, you got to push.
80
00:08:25,288 --> 00:08:26,286
- Are you serious?
- Yeah.
81
00:08:26,288 --> 00:08:28,024
The starter's shit,
you got to push the car.
82
00:08:40,235 --> 00:08:41,368
Whoa, whoa!
83
00:08:41,370 --> 00:08:42,206
Hold up!
84
00:08:44,707 --> 00:08:45,808
Starter, my ass.
85
00:08:53,148 --> 00:08:54,585
[Nathan] What's going on?
86
00:08:59,889 --> 00:09:01,292
That's a fun night.
87
00:09:03,293 --> 00:09:04,128
Damn.
88
00:09:08,030 --> 00:09:10,767
Come on bro, we're here,
baby. We're here.
89
00:09:12,369 --> 00:09:14,301
Look at the drink stand.
90
00:09:14,303 --> 00:09:15,738
What's going on, bro?
91
00:09:16,873 --> 00:09:18,008
Hey! What's happening?
92
00:09:21,211 --> 00:09:22,743
Snap.
93
00:09:22,745 --> 00:09:25,646
You know they got drinks...
drinks over there?
94
00:09:25,648 --> 00:09:26,984
Yo, give me five, all right?
95
00:09:39,796 --> 00:09:40,931
Nathan!
96
00:09:49,371 --> 00:09:52,809
[music fades and
soft music can be heard]
97
00:09:59,816 --> 00:10:03,086
[party music and
indistinct chatter]
98
00:10:46,462 --> 00:10:48,396
Yep.
99
00:10:48,398 --> 00:10:49,298
She looks good.
100
00:10:50,933 --> 00:10:52,934
[Sean] I think she's
with that Tom guy now.
101
00:10:52,936 --> 00:10:54,167
- For real?
- Mm-Mm.
102
00:10:54,169 --> 00:10:55,837
Nah, I don't think
that's official.
103
00:10:55,839 --> 00:10:58,305
I mean, Chris Harris says he's been making
out with her every day after homecoming.
104
00:10:58,307 --> 00:10:59,409
Really?
105
00:11:01,244 --> 00:11:04,212
But you know we talk shit.
You know that guy talks shit.
106
00:11:04,214 --> 00:11:06,247
All right, my man
is a professional shit-talker.
107
00:11:06,249 --> 00:11:09,517
So, you... right? That
can't... that's not true.
108
00:11:09,519 --> 00:11:12,185
She's... yeah, she's going
to... she's coming right over.
109
00:11:12,187 --> 00:11:14,321
How is it going?
Can't handle the cool kids?
110
00:11:14,323 --> 00:11:16,192
- I'm here for a refill.
- Refill.
111
00:11:19,995 --> 00:11:23,933
Huh? You need me. I'm coming right
now, bro. I'm coming right now.
112
00:11:31,774 --> 00:11:33,440
What's new? How's your grandma?
113
00:11:33,442 --> 00:11:35,343
- She's good. Yeah.
- Good.
114
00:11:35,345 --> 00:11:36,714
- It's so sweet.
- Yeah.
115
00:11:37,547 --> 00:11:38,282
Yeah.
116
00:11:39,883 --> 00:11:41,285
Actually she's not.
117
00:11:42,351 --> 00:11:45,085
She's like completely out of it.
118
00:11:45,087 --> 00:11:47,156
Most days she doesn't
talk much anymore.
119
00:11:49,158 --> 00:11:49,860
Yeah.
120
00:11:51,794 --> 00:11:52,895
It sucks.
121
00:11:54,831 --> 00:11:55,865
Your stepmom?
122
00:11:56,799 --> 00:11:57,934
Still a bitch.
123
00:12:03,572 --> 00:12:05,839
- Is that real?
- Yeah.
124
00:12:05,841 --> 00:12:09,109
Got it a couple
months ago. It's...
125
00:12:09,111 --> 00:12:11,981
It means I'm the way
and the truth and the light.
126
00:12:13,148 --> 00:12:14,317
Tom got one too.
127
00:12:16,251 --> 00:12:19,152
That was like a two
for one thing.
128
00:12:19,154 --> 00:12:20,353
That's cute.
129
00:12:20,355 --> 00:12:22,058
Yeah. We thought so.
130
00:12:24,894 --> 00:12:26,429
So, you guys
are like serious now?
131
00:12:28,364 --> 00:12:32,035
I don't know about serious,
but we have fun.
132
00:12:33,570 --> 00:12:34,938
You mean you have sex.
133
00:12:37,373 --> 00:12:38,275
Jesus.
134
00:12:39,142 --> 00:12:41,275
- Sean, really?
- So, yeah, I'm right.
135
00:12:41,277 --> 00:12:42,312
Yeah, you're right.
136
00:12:44,547 --> 00:12:46,314
Look, I don't know even know
why you would care.
137
00:12:46,316 --> 00:12:47,915
You haven't spoken more
than two words to me
138
00:12:47,917 --> 00:12:49,449
since we got off high school.
139
00:12:49,451 --> 00:12:51,585
I get that you were
going through a lot.
140
00:12:51,587 --> 00:12:54,255
Don't do that.
I don't want your pity.
141
00:12:54,257 --> 00:12:55,258
That's not what that is.
142
00:12:57,927 --> 00:13:00,062
I would have been there
in a second if you asked.
143
00:13:01,297 --> 00:13:02,365
But you weren't.
144
00:13:07,437 --> 00:13:09,337
Have a great night.
I hope that you're good.
145
00:13:09,339 --> 00:13:11,973
Yeah. I'm awesome.
146
00:13:11,975 --> 00:13:13,009
Bet you are.
147
00:13:17,547 --> 00:13:18,348
Alex.
148
00:13:19,414 --> 00:13:20,349
What?
149
00:13:21,551 --> 00:13:23,052
Can't we just talk?
150
00:13:24,354 --> 00:13:25,355
Like not here?
151
00:13:27,523 --> 00:13:28,959
Will you call me?
152
00:13:29,926 --> 00:13:32,028
I got a new phone.
I don't have your number.
153
00:13:34,129 --> 00:13:35,064
Sorry.
154
00:13:42,272 --> 00:13:43,206
Jesus, Sean.
155
00:13:44,474 --> 00:13:45,843
Now you have it.
156
00:13:51,547 --> 00:13:52,914
- Hey.
- Hey.
157
00:13:52,916 --> 00:13:54,384
Road's waiting. You coming?
158
00:14:02,557 --> 00:14:03,925
Have fun.
159
00:14:03,927 --> 00:14:05,295
We will. Sweet to have you.
160
00:14:25,581 --> 00:14:26,884
Do you feel it?
161
00:14:28,685 --> 00:14:30,517
I feel butterflies.
162
00:14:30,519 --> 00:14:32,456
It's okay. Just a moment.
163
00:15:43,426 --> 00:15:44,461
[Nathan] Hey, yo!
164
00:15:46,095 --> 00:15:48,661
Yo, yo, yo, yo. Yo, I need you to come and
introduce yourself again to this girl
165
00:15:48,663 --> 00:15:50,196
so that she says her name again.
166
00:15:50,198 --> 00:15:51,766
It's like the "Yeladarah",
but I can't...
167
00:15:51,768 --> 00:15:53,136
I think I'm done.
168
00:15:54,302 --> 00:15:56,170
- For real?
- Yeah.
169
00:15:56,172 --> 00:15:58,008
Maybe it's written
in her underwear.
170
00:15:59,642 --> 00:16:00,477
Genius.
171
00:16:01,711 --> 00:16:03,444
Quite the mob.
172
00:16:03,446 --> 00:16:05,278
Go home safe, alright?
173
00:16:05,280 --> 00:16:06,615
I care about you.
174
00:16:11,754 --> 00:16:12,688
Alex!
175
00:16:17,259 --> 00:16:18,128
Alex!
176
00:16:35,411 --> 00:16:36,313
Shit.
177
00:17:25,528 --> 00:17:28,798
[loud low noise]
178
00:17:31,334 --> 00:17:32,102
[Tom] Alex!
179
00:17:34,769 --> 00:17:36,138
Alex!
180
00:17:40,409 --> 00:17:41,244
Alex.
181
00:17:46,449 --> 00:17:47,614
Shit.
182
00:17:47,616 --> 00:17:48,818
What am I doing?
183
00:19:10,532 --> 00:19:11,333
Hey.
184
00:19:15,371 --> 00:19:16,573
Just get her legs.
185
00:19:56,645 --> 00:19:57,978
[man on TV] Behind me.
186
00:19:57,980 --> 00:19:59,548
I got your back. Cover me!
187
00:20:01,017 --> 00:20:02,318
I need a distraction!
188
00:20:03,420 --> 00:20:05,385
Goddamn it, Callaghan,
watch your back!
189
00:20:05,387 --> 00:20:06,622
Protect your black ass!
190
00:20:10,992 --> 00:20:13,893
[radio] Overnight temperature has
been dropped into the sixties
191
00:20:13,895 --> 00:20:15,365
and tomorrow's forecast...
192
00:20:16,932 --> 00:20:19,001
[radio interference]
193
00:20:50,900 --> 00:20:51,601
Hey.
194
00:21:11,753 --> 00:21:12,788
Are you okay?
195
00:21:36,912 --> 00:21:37,913
What happened to you?
196
00:21:44,086 --> 00:21:47,457
If you tell me where you live,
I can take you back home.
197
00:21:55,064 --> 00:21:56,032
There.
198
00:22:02,438 --> 00:22:03,773
Are you sure you're okay?
199
00:22:06,674 --> 00:22:07,576
You're welcome.
200
00:22:24,192 --> 00:22:25,595
[loud car horn]
201
00:22:46,115 --> 00:22:47,450
[door being slammed]
202
00:23:02,464 --> 00:23:03,699
You need me to call the police?
203
00:23:04,767 --> 00:23:05,668
Anyone?
204
00:23:07,803 --> 00:23:09,773
Here, help yourself.
205
00:23:52,714 --> 00:23:54,583
[cell phone vibrating]
206
00:24:00,556 --> 00:24:01,124
Hello?
207
00:24:03,959 --> 00:24:04,460
Hello?
208
00:24:06,528 --> 00:24:07,861
Okay, I'm hanging up.
209
00:24:07,863 --> 00:24:08,730
[Alex] Please...
210
00:24:09,865 --> 00:24:10,767
don't.
211
00:24:12,601 --> 00:24:14,137
Alex? You okay?
212
00:24:15,037 --> 00:24:15,838
Yeah.
213
00:24:18,606 --> 00:24:20,009
What happened? Where are you?
214
00:24:26,548 --> 00:24:28,548
Where am I?
215
00:24:28,550 --> 00:24:30,185
Casey's Diner on 65.
216
00:24:54,076 --> 00:24:54,943
Hey.
217
00:25:00,816 --> 00:25:02,181
What happened?
218
00:25:02,183 --> 00:25:05,087
[employee] She showed up half naked.
So, I gave her some clothes.
219
00:25:07,756 --> 00:25:09,855
I should call the cops.
220
00:25:09,857 --> 00:25:11,961
Please don't.
I'll take her home. Alex.
221
00:25:14,095 --> 00:25:14,797
Come on.
222
00:25:17,766 --> 00:25:18,301
Let's go.
223
00:25:27,675 --> 00:25:29,311
You can crash
at my place if you want.
224
00:25:32,247 --> 00:25:36,753
Just to give you a chance to sleep
off whatever you took at the party.
225
00:26:00,308 --> 00:26:01,310
You want to change?
226
00:26:45,287 --> 00:26:46,122
Hey.
227
00:26:47,322 --> 00:26:50,126
Yeah. Your nose is bleeding.
228
00:26:53,461 --> 00:26:55,198
Just hold that.
229
00:26:57,199 --> 00:26:58,835
Just... wait.
230
00:27:01,170 --> 00:27:02,235
Okay.
231
00:27:02,237 --> 00:27:03,339
Lean your head back.
232
00:27:04,373 --> 00:27:05,374
Okay.
233
00:27:06,307 --> 00:27:09,278
Just... just... okay, okay.
234
00:27:15,317 --> 00:27:16,219
Let me see.
235
00:27:22,891 --> 00:27:25,028
Yeah, okay. I think it stopped.
236
00:27:30,098 --> 00:27:31,233
[clears his throat]
237
00:27:34,336 --> 00:27:35,805
You won't even...
238
00:28:16,377 --> 00:28:20,947
[radio] President Trump has not retreated
on any of his strong positions
239
00:28:20,949 --> 00:28:24,420
on banning illegal aliens from
entering the country following...
240
00:28:54,482 --> 00:28:58,153
[car not starting]
241
00:29:09,064 --> 00:29:10,897
[TV reporter] ...city's west side.
242
00:29:10,899 --> 00:29:15,401
One way of John Street is temporarily closed
for ongoing construction. Signs of...
243
00:29:15,403 --> 00:29:17,036
Can I have this
refilled, please?
244
00:29:17,038 --> 00:29:19,272
...forbidding drivers
to make a right turn off...
245
00:29:19,274 --> 00:29:21,173
Sure thing.
246
00:29:21,175 --> 00:29:24,880
Police have been on scene since last week
cautioning drivers and issuing tickets.
247
00:29:25,948 --> 00:29:28,914
Officers say drivers tell them
they don't see the sign
248
00:29:28,916 --> 00:29:30,749
or that they don't see
the danger.
249
00:29:30,751 --> 00:29:35,924
But police say the risk is real for both
motorists and construction workers.
250
00:29:37,291 --> 00:29:39,092
An eventful night
in the Plano Valley.
251
00:29:39,094 --> 00:29:43,863
The southland blackout left three
hundred thousand homes without power.
252
00:29:43,865 --> 00:29:47,033
The result of an electrical
surge at a large transformer.
253
00:29:47,035 --> 00:29:50,135
It lit up the night's sky
for several seconds
254
00:29:50,137 --> 00:29:53,038
prompting a flood of calls
from concerned residents.
255
00:29:53,040 --> 00:29:56,578
Some have suggested
a meteor or northern lights.
256
00:29:57,578 --> 00:30:01,951
Vandals have a struck a hole at near
Hillcrest Park stealing two signs...
257
00:30:04,519 --> 00:30:08,955
High Street near Hillcrest Park's been
problematic for pedestrians for years.
258
00:30:08,957 --> 00:30:10,856
Who's that?
259
00:30:10,858 --> 00:30:13,361
Residents complained that fast-moving
traffic along the lot nearby crosswalks...
260
00:30:14,296 --> 00:30:15,498
Is that you, Janey?
261
00:30:19,134 --> 00:30:20,368
You're not Janey.
262
00:30:22,436 --> 00:30:25,272
...is trying to locate
17-year-old Alex Lainey,
263
00:30:25,274 --> 00:30:27,407
reported missing
early this morning.
264
00:30:27,409 --> 00:30:30,677
Last seen at the Southland
Energy reservoir.
265
00:30:30,679 --> 00:30:31,978
- Reporter Jerry Bailey...
- Thanks.
266
00:30:31,980 --> 00:30:35,081
...is on the scene and
she'll bring us up to date...
267
00:30:35,083 --> 00:30:36,285
[toilet flushing]
268
00:30:57,972 --> 00:30:59,241
Oh, fuck.
269
00:31:13,422 --> 00:31:14,490
Good morning, sweetheart.
270
00:31:18,226 --> 00:31:19,161
Where's your brother?
271
00:31:21,028 --> 00:31:23,199
Chocolate for breakfast, really?
272
00:31:26,335 --> 00:31:29,071
I'm going to the store.
Get that mess cleaned up.
273
00:31:48,123 --> 00:31:49,057
Sean?
274
00:32:25,594 --> 00:32:26,692
[loud low noise]
275
00:32:26,694 --> 00:32:27,730
Shit!
276
00:33:05,467 --> 00:33:07,267
Hey, Sean, you got to see this.
277
00:33:07,269 --> 00:33:09,334
Look, this... this girl, you got
to see what she can do.
278
00:33:09,336 --> 00:33:10,636
She has some crazy
powers or something.
279
00:33:10,638 --> 00:33:13,105
- What, Alex?
- Alex?
280
00:33:13,107 --> 00:33:15,307
We need to get you home. They think
you're like missing or something.
281
00:33:15,309 --> 00:33:17,744
No, no, no, listen,
you have to see this.
282
00:33:17,746 --> 00:33:18,612
Where's grandma?
283
00:33:18,614 --> 00:33:21,147
- She's gone. She went out.
- What?
284
00:33:21,149 --> 00:33:22,748
She's fine. She went out.
285
00:33:22,750 --> 00:33:24,851
- Grandma!
- No, she's fine. She's totally fine.
286
00:33:24,853 --> 00:33:27,519
- What do you mean?
- I mean, she's completely okay. She's back to normal.
287
00:33:27,521 --> 00:33:28,455
What...
288
00:33:28,457 --> 00:33:29,492
Good morning.
289
00:33:39,366 --> 00:33:42,504
What's the matter with you two? Come
on, help me put this stuff away.
290
00:33:44,138 --> 00:33:45,438
You're okay.
291
00:33:45,440 --> 00:33:46,609
Of course I'm okay.
292
00:33:49,711 --> 00:33:52,511
Sorry, this is Alex.
293
00:33:52,513 --> 00:33:53,648
I know. We've met.
294
00:33:55,083 --> 00:33:58,151
You know, some notice would be nice
if someone's going to stay over.
295
00:33:58,153 --> 00:34:01,390
I mean, this place looks
like a circus for the night.
296
00:34:02,656 --> 00:34:04,559
No offense.
297
00:34:06,827 --> 00:34:08,561
You know, you got
Sean all love sick.
298
00:34:08,563 --> 00:34:10,663
- Jesus, grandma.
- Don't you 'Jesus' me.
299
00:34:10,665 --> 00:34:14,634
You don't think she could see it?
Look, your face is all flushed.
300
00:34:14,636 --> 00:34:15,538
It's lovely.
301
00:34:16,805 --> 00:34:19,707
Sean, set the table. Alex, how
would you like your eggs?
302
00:34:27,381 --> 00:34:30,185
Haven't seen my grandma like
that in, I don't know how long.
303
00:34:31,252 --> 00:34:32,421
That was crazy.
304
00:34:35,422 --> 00:34:37,392
Hopefully, she still
remembers how to drive.
305
00:34:55,343 --> 00:34:56,444
Okay, we should hurry.
306
00:34:57,712 --> 00:35:00,116
Can't really have the cops coming
to my house looking for you.
307
00:35:02,250 --> 00:35:03,152
Okay.
308
00:35:06,721 --> 00:35:07,823
What did he give you?
309
00:35:08,890 --> 00:35:09,855
Who?
310
00:35:09,857 --> 00:35:12,660
What do you mean, who?
Tom, your boyfriend.
311
00:35:13,727 --> 00:35:16,261
Someone gave you a pill
at the party.
312
00:35:16,263 --> 00:35:17,864
I can't remember anything.
313
00:35:17,866 --> 00:35:21,170
Then why didn't you ask him to pick you
up when you're out with friends. Why me?
314
00:35:32,781 --> 00:35:33,682
Right.
315
00:35:44,658 --> 00:35:45,627
Where are you going?
316
00:35:48,897 --> 00:35:50,266
Your house is that way.
317
00:35:56,303 --> 00:35:57,736
Seriously?
318
00:35:57,738 --> 00:35:59,240
You don't remember
where you live?
319
00:36:00,408 --> 00:36:01,844
Tell Tom to get better drugs.
320
00:36:03,745 --> 00:36:06,011
Or you could just get
a better boyfriend.
321
00:36:06,013 --> 00:36:06,881
Okay.
322
00:36:10,252 --> 00:36:11,287
That was a joke.
323
00:36:32,741 --> 00:36:34,906
Alex, where the hell
have you been?
324
00:36:34,908 --> 00:36:35,778
I'm sorry.
325
00:36:37,279 --> 00:36:39,415
They found all of your stuff
by the reservoir.
326
00:36:40,348 --> 00:36:41,616
We thought you were dead.
327
00:36:43,051 --> 00:36:44,587
Why don't you step in, son?
328
00:36:49,857 --> 00:36:51,392
Mister Lainey, please.
329
00:36:52,294 --> 00:36:53,960
It's his wife.
330
00:36:53,962 --> 00:36:56,365
Hi, yeah. She just walked
through the door.
331
00:36:57,665 --> 00:36:59,299
You're fine, right?
332
00:36:59,301 --> 00:36:59,935
Alex!
333
00:37:02,569 --> 00:37:04,973
I... I don't know.
334
00:37:32,000 --> 00:37:32,901
[stepmom] Alex!
335
00:37:35,937 --> 00:37:38,540
Just talk to them. You
didn't do anything wrong.
336
00:37:53,921 --> 00:37:56,122
What? What is it?
337
00:37:56,124 --> 00:37:57,759
We shouldn't have come here.
338
00:38:01,062 --> 00:38:02,861
What's over those mountains?
339
00:38:02,863 --> 00:38:05,600
I don't know. Just
hundred miles of desert.
340
00:38:14,908 --> 00:38:16,776
It's not just desert.
341
00:38:16,778 --> 00:38:18,580
- What?
- [stepmom] Alex!
342
00:38:28,857 --> 00:38:31,860
Alex. Honey, just open
the door, please.
343
00:38:41,602 --> 00:38:42,768
[sheriff] Alex.
344
00:38:42,770 --> 00:38:44,069
Can you just open
the door for me?
345
00:38:44,071 --> 00:38:45,406
[stepmom] Alex, open the door.
346
00:38:46,774 --> 00:38:47,906
I think I should go.
347
00:38:47,908 --> 00:38:49,574
[sheriff] Alex!
348
00:38:49,576 --> 00:38:51,779
[stepmom] Alex, open
the goddamn door right now!
349
00:38:53,180 --> 00:38:55,016
Alex, open the door right now!
350
00:39:30,951 --> 00:39:32,018
[stepmom] Alex!
351
00:39:32,020 --> 00:39:33,219
What? How did...?
352
00:39:33,221 --> 00:39:35,053
[stepmom] Alex! Come back here!
353
00:39:35,055 --> 00:39:35,691
Alex.
354
00:39:39,127 --> 00:39:40,526
Alex.
355
00:39:40,528 --> 00:39:42,462
Wait! Where are you going?
356
00:39:42,464 --> 00:39:43,766
I don't belong here.
357
00:39:45,767 --> 00:39:47,136
Alex? Alex!
358
00:39:49,471 --> 00:39:49,905
Alex!
359
00:39:53,140 --> 00:39:53,941
[Sean] Alex!
360
00:39:56,644 --> 00:39:57,613
Slow down!
361
00:40:12,861 --> 00:40:16,863
[radio] Caucasian female,
five-seven, Alex Lainey, seventeen.
362
00:40:16,865 --> 00:40:20,665
Caucasian male, five-eight, seventeen
in black and white number one,
363
00:40:20,667 --> 00:40:22,970
one, six, sending out
AMBER Alert.
364
00:40:26,073 --> 00:40:29,040
You can just go back and tell them
that I forced you to come with me.
365
00:40:29,042 --> 00:40:31,446
You did force me. You
pushed me out of window.
366
00:40:36,517 --> 00:40:37,919
How did you know
you could do that?
367
00:40:41,022 --> 00:40:43,556
I didn't know. It just happened.
368
00:40:43,558 --> 00:40:45,027
That doesn't just happen.
369
00:40:47,060 --> 00:40:48,863
[radio chatter]
370
00:40:53,734 --> 00:40:55,671
You got to tell
me something, just
371
00:40:56,837 --> 00:40:59,475
anything so I don't feel
like I'm losing my mind.
372
00:41:08,783 --> 00:41:09,651
I was under water.
373
00:41:12,720 --> 00:41:15,656
It's like I was drowning...
I was drowning.
374
00:41:18,158 --> 00:41:19,528
I should be dead.
375
00:41:24,098 --> 00:41:26,201
But there was something
in the water with me.
376
00:41:37,245 --> 00:41:38,714
I can still feel it.
377
00:41:44,252 --> 00:41:45,520
What does it feel like?
378
00:42:25,093 --> 00:42:26,795
So, you're like...
379
00:42:27,761 --> 00:42:28,629
what, like
380
00:42:30,631 --> 00:42:32,233
magnetic or something?
381
00:42:33,767 --> 00:42:34,802
I don't know.
382
00:42:40,674 --> 00:42:41,310
Wait.
383
00:42:50,817 --> 00:42:51,984
Okay. Do it again.
384
00:42:51,986 --> 00:42:53,152
Do what again?
385
00:42:53,154 --> 00:42:55,254
Your thing. Do it again.
386
00:42:55,256 --> 00:42:58,223
I don't know how to do it.
I don't... it just happens.
387
00:42:58,225 --> 00:42:59,760
Just do what you did.
388
00:43:14,709 --> 00:43:16,278
I don't know what
I'm supposed to do.
389
00:43:17,345 --> 00:43:19,113
Wait, wait, wait,
just put it back.
390
00:43:20,214 --> 00:43:21,683
Just let me try
one more time.
391
00:43:56,984 --> 00:43:58,116
Alex.
392
00:43:58,118 --> 00:43:59,120
Is it working?
393
00:44:01,888 --> 00:44:03,724
Damn it, I thought
that I had it.
394
00:44:10,297 --> 00:44:11,133
[Alex screams]
395
00:44:37,892 --> 00:44:39,326
We need to get off the road.
396
00:44:58,946 --> 00:45:00,015
What can I get you?
397
00:45:01,216 --> 00:45:06,154
Sprite, Cherry Coke and two
chicken fingers with fries.
398
00:45:21,301 --> 00:45:22,269
You okay?
399
00:45:27,375 --> 00:45:28,243
I'm fine.
400
00:45:35,316 --> 00:45:36,582
It's Cherry Coke.
401
00:45:36,584 --> 00:45:38,252
I know you hate that diet stuff.
402
00:45:39,821 --> 00:45:41,957
Well, you used to.
403
00:45:51,299 --> 00:45:54,002
You seriously don't
remember anything?
404
00:45:57,604 --> 00:45:59,106
You know when you have a dream
405
00:46:00,341 --> 00:46:02,540
and it's so intense
406
00:46:02,542 --> 00:46:04,445
you think that
it's actually happening?
407
00:46:06,980 --> 00:46:09,316
But then by the time you
brush your teeth, it's all gone.
408
00:46:12,118 --> 00:46:13,953
That's how my life feels.
409
00:46:13,955 --> 00:46:16,254
I know that all this stuff
happened, I just...
410
00:46:16,256 --> 00:46:18,159
I can't remember any of it.
411
00:46:20,127 --> 00:46:22,430
Up until last night
when you picked me up.
412
00:46:30,971 --> 00:46:32,207
I'm glad you called me.
413
00:46:36,509 --> 00:46:37,546
Do you mean that?
414
00:46:40,247 --> 00:46:41,081
Yeah.
415
00:46:48,656 --> 00:46:50,558
I feel like we're
Bonnie and Clyde.
416
00:46:52,593 --> 00:46:54,395
I don't know who that is.
417
00:46:56,096 --> 00:46:58,263
Chicken tenders.
418
00:46:58,265 --> 00:46:59,232
Thank you.
419
00:46:59,234 --> 00:47:00,500
Now listen, this ain't
none of my business
420
00:47:00,502 --> 00:47:03,371
but those boys over there have
been watching you for a while.
421
00:47:09,343 --> 00:47:11,243
Can I get this to go?
422
00:47:11,245 --> 00:47:12,180
Sure, baby.
423
00:47:14,482 --> 00:47:16,017
- Let's go.
- What's wrong?
424
00:47:26,093 --> 00:47:28,062
Hey, you're Alex Lainey, right?
425
00:47:29,529 --> 00:47:31,298
I know you guys
are like fugitives.
426
00:47:36,636 --> 00:47:38,172
Dude, what did I tell you?
427
00:47:39,607 --> 00:47:41,172
See?
428
00:47:41,174 --> 00:47:42,540
I thought you were dead.
429
00:47:42,542 --> 00:47:44,144
Where the hell have you been?
430
00:47:46,379 --> 00:47:47,481
Did he kidnap you?
431
00:47:49,149 --> 00:47:49,917
No.
432
00:47:50,817 --> 00:47:52,216
Whatever, just get
in the truck, Alex.
433
00:47:52,218 --> 00:47:54,285
She's not going with you.
434
00:47:54,287 --> 00:47:56,020
I don't even know
who you are, man.
435
00:47:56,022 --> 00:47:58,259
I'm taking you home
to your family.
436
00:47:59,326 --> 00:48:00,359
Let's go.
437
00:48:00,361 --> 00:48:01,292
[Alex] Hey.
438
00:48:01,294 --> 00:48:02,560
- Alex.
- Sean!
439
00:48:02,562 --> 00:48:04,064
- Sean!
- Alex!
440
00:48:21,015 --> 00:48:21,982
[phone beeps]
441
00:48:41,669 --> 00:48:43,402
You need to get in the car.
442
00:48:43,404 --> 00:48:44,669
Sorry, who are you?
443
00:48:44,671 --> 00:48:46,404
If you want to make it through
the night, get in the car now.
444
00:48:46,406 --> 00:48:48,339
- Thanks, we're fine.
- No, you're not.
445
00:48:48,341 --> 00:48:50,375
- There are people looking for you.
- Yeah, we know that.
446
00:48:50,377 --> 00:48:52,444
I'm not talking about police.
447
00:48:52,446 --> 00:48:54,348
Hey. You don't recognize me?
448
00:48:56,549 --> 00:48:58,153
I gave you a ride last night.
449
00:49:04,392 --> 00:49:06,428
They'll find her
just like I did.
450
00:49:10,497 --> 00:49:13,698
I'm guessing you have a lot of questions
about what's happening to you.
451
00:49:13,700 --> 00:49:15,102
I can give you some answers.
452
00:49:16,203 --> 00:49:17,339
But you need to trust me.
453
00:49:20,140 --> 00:49:22,774
Really nice of you.
I think we're...
454
00:49:22,776 --> 00:49:23,711
Alex.
455
00:49:26,546 --> 00:49:27,314
Alex.
456
00:49:30,216 --> 00:49:31,552
This is a bad idea.
457
00:49:51,104 --> 00:49:52,272
Put this on.
458
00:49:56,377 --> 00:49:58,176
What is it?
459
00:49:58,178 --> 00:49:59,146
It's made of lead.
460
00:50:02,450 --> 00:50:03,551
Like at the dentist.
461
00:50:05,553 --> 00:50:06,354
Why?
462
00:50:08,254 --> 00:50:09,256
Protection.
463
00:50:13,694 --> 00:50:14,763
Protection from what?
464
00:50:18,499 --> 00:50:19,433
From her.
465
00:50:35,149 --> 00:50:37,815
I've seen this stuff on
YouTube. It's all bullshit.
466
00:50:37,817 --> 00:50:43,622
You're right. Most of it is grainy home
video of flying saucers, abduction stories.
467
00:50:43,624 --> 00:50:46,424
They're just distractions
to throw in the six o'clock news
468
00:50:46,426 --> 00:50:49,564
to make sure that any real evidence
will get lost in the noise.
469
00:50:51,832 --> 00:50:53,234
But it's hard to hide now.
470
00:50:54,535 --> 00:50:55,837
Everyone has a camera.
471
00:50:57,537 --> 00:51:00,272
So, you're saying
those are like,
472
00:51:00,274 --> 00:51:03,207
- what, alien spaceships?
- No, no, no, no.
473
00:51:03,209 --> 00:51:05,777
Not spaceships, just light.
474
00:51:05,779 --> 00:51:07,415
No mass to slow you down.
475
00:51:13,254 --> 00:51:15,453
The people who are
looking for her are terrified
476
00:51:15,455 --> 00:51:17,624
because they have no idea
what they're dealing with.
477
00:51:18,725 --> 00:51:20,662
And how could you
possibly know that?
478
00:51:22,196 --> 00:51:23,096
Because I worked for them.
479
00:51:24,932 --> 00:51:27,167
They used to send me
to clean up the mess.
480
00:51:28,368 --> 00:51:30,502
Change hospital records.
481
00:51:30,504 --> 00:51:31,605
Destroy evidence.
482
00:51:32,605 --> 00:51:33,674
Whatever I had to.
483
00:51:36,343 --> 00:51:38,745
Are there others like me?
484
00:51:42,216 --> 00:51:42,784
Yes.
485
00:51:43,817 --> 00:51:46,720
There were seven other
close proximity centers.
486
00:51:50,890 --> 00:51:51,625
More?
487
00:51:52,926 --> 00:51:55,227
What happened to them?
488
00:51:55,229 --> 00:51:57,232
None of them survived
more than six hours...
489
00:51:59,265 --> 00:52:00,134
until you.
490
00:52:04,837 --> 00:52:07,406
- I'm going to die?
- No, you're not going to die.
491
00:52:07,408 --> 00:52:10,408
Look, she's fine. Show him
what you can do. You get...
492
00:52:10,410 --> 00:52:12,779
you can do... you just... Alex.
493
00:52:19,520 --> 00:52:20,551
Alex.
494
00:52:20,553 --> 00:52:21,388
Hey.
495
00:52:22,957 --> 00:52:26,959
Every minute you're with her, you've
been exposed to a kind of radiation.
496
00:52:26,961 --> 00:52:29,594
You need to get as far away
as can you from her.
497
00:52:29,596 --> 00:52:31,295
I'm not leaving her,
she needs my help.
498
00:52:31,297 --> 00:52:34,435
No, no, no, no. There is
nothing more you can do.
499
00:52:45,645 --> 00:52:49,281
When your hair starts falling out
and you're too weak to stand,
500
00:52:49,283 --> 00:52:50,785
you will wish
you took my advice.
501
00:52:58,459 --> 00:52:59,294
Why here?
502
00:53:01,328 --> 00:53:04,328
Why not like
Washington or Tokyo?
503
00:53:04,330 --> 00:53:05,499
Because we called it.
504
00:53:15,843 --> 00:53:19,844
In 1997, Chinese radio
telescopes picked up a signal,
505
00:53:19,846 --> 00:53:21,812
thousands of years old.
506
00:53:21,814 --> 00:53:23,681
It was mathematical.
507
00:53:23,683 --> 00:53:27,819
Simple equations that create
infinitely complex symbols
508
00:53:27,821 --> 00:53:29,691
like characters
from a new language.
509
00:53:30,790 --> 00:53:32,227
Well, new to us.
510
00:53:40,500 --> 00:53:41,736
So, we built this.
511
00:53:46,339 --> 00:53:47,739
What does it do?
512
00:53:47,741 --> 00:53:50,642
Every night we project
the symbols into the sky,
513
00:53:50,644 --> 00:53:52,913
hoping whoever sent it
first is watching.
514
00:53:54,881 --> 00:53:57,251
We called and they answered.
515
00:54:00,787 --> 00:54:01,855
She's the proof.
516
00:54:03,624 --> 00:54:04,424
What?
517
00:54:08,828 --> 00:54:09,897
You were right.
518
00:54:10,897 --> 00:54:12,033
It's not just desert.
519
00:54:19,707 --> 00:54:21,373
So, what do we do?
520
00:54:21,375 --> 00:54:23,778
I know the protocols.
I can buy you some time,
521
00:54:24,745 --> 00:54:26,647
so we can figure out the
best way to go public with it.
522
00:54:28,948 --> 00:54:30,717
We will leave first
thing in the morning.
523
00:54:32,386 --> 00:54:33,955
I think we should get some rest.
524
00:54:36,422 --> 00:54:37,725
The trailer next door is empty.
525
00:54:38,625 --> 00:54:39,661
You can sleep there.
526
00:54:49,136 --> 00:54:50,368
Sean?
527
00:54:50,370 --> 00:54:51,370
Oscar.
528
00:54:51,372 --> 00:54:53,138
Where are you?
529
00:54:53,140 --> 00:54:55,707
What the hell's going on? There's like a whole
bunch of cops that are looking for you.
530
00:54:55,709 --> 00:54:56,576
Is it her?
531
00:54:57,578 --> 00:54:58,579
It's her, isn't it?
532
00:54:59,479 --> 00:55:00,544
She showed you?
533
00:55:00,546 --> 00:55:01,048
Yeah.
534
00:55:02,750 --> 00:55:05,116
See? I told you I wasn't lying.
535
00:55:05,118 --> 00:55:06,618
Yeah.
536
00:55:06,620 --> 00:55:07,555
You were right.
537
00:55:09,522 --> 00:55:10,524
How's grandma?
538
00:55:11,558 --> 00:55:14,095
She's great actually.
When are you coming back?
539
00:55:16,096 --> 00:55:16,962
Soon.
540
00:55:16,964 --> 00:55:17,999
Like, when?
541
00:55:21,968 --> 00:55:22,736
Oscar.
542
00:55:25,138 --> 00:55:26,504
Oscar.
543
00:55:26,506 --> 00:55:28,041
I can't hear you. Sean?
544
00:55:29,475 --> 00:55:30,142
Hello?
545
00:55:30,144 --> 00:55:31,678
I... I can't hear you.
546
00:55:32,879 --> 00:55:34,615
- Sean?
- Oscar.
547
00:55:37,683 --> 00:55:38,653
I love you.
548
00:55:39,586 --> 00:55:40,421
What?
549
00:55:41,654 --> 00:55:42,857
I said I love you.
550
00:55:46,058 --> 00:55:47,528
Just come home.
551
00:56:06,046 --> 00:56:07,615
You sure that's a good idea?
552
00:56:09,116 --> 00:56:10,418
Do you trust him?
553
00:56:11,151 --> 00:56:12,587
- Cal?
- Yeah.
554
00:56:15,154 --> 00:56:16,990
I mean, I don't know. It's...
555
00:56:18,459 --> 00:56:20,192
It's a lot.
556
00:56:20,194 --> 00:56:21,796
It's kind of a crazy day.
557
00:56:26,700 --> 00:56:28,102
You're like part alien?
558
00:56:29,169 --> 00:56:30,969
It's not funny.
559
00:56:30,971 --> 00:56:31,806
No?
560
00:56:32,738 --> 00:56:33,740
That's what he says.
561
00:56:35,676 --> 00:56:36,511
Hell.
562
00:56:38,111 --> 00:56:40,745
You don't believe
anything he said?
563
00:56:40,747 --> 00:56:41,749
I don't know.
564
00:56:42,683 --> 00:56:43,918
I don't know what I am.
565
00:56:48,921 --> 00:56:50,857
It's okay. I'm cool with it.
566
00:56:54,528 --> 00:56:55,596
Really?
567
00:57:09,008 --> 00:57:10,510
Where did you get this?
568
00:57:14,814 --> 00:57:15,883
You gave it to me.
569
00:57:22,189 --> 00:57:23,991
I wish I could remember more.
570
00:57:25,758 --> 00:57:26,760
You're lucky.
571
00:57:32,665 --> 00:57:35,232
There's so much
I wish I could forget.
572
00:57:35,234 --> 00:57:36,203
Like what?
573
00:57:38,171 --> 00:57:39,040
Just like
574
00:57:41,941 --> 00:57:44,945
my mom leaving, my grandma
getting sick right after,
575
00:57:47,281 --> 00:57:48,749
what happened between us.
576
00:58:02,962 --> 00:58:04,161
What?
577
00:58:04,163 --> 00:58:05,263
Nothing.
578
00:58:05,265 --> 00:58:06,933
- What is that?
- It's...
579
00:58:09,836 --> 00:58:12,906
I think it's from when you pushed me out
the window. I think your hand was there.
580
00:58:13,941 --> 00:58:15,042
Does it hurt?
581
00:58:16,008 --> 00:58:16,977
It's all right.
582
00:58:20,980 --> 00:58:22,549
I don't want to hurt you.
583
00:58:32,625 --> 00:58:34,194
I think we should get some rest.
584
00:59:48,134 --> 00:59:49,736
[vomiting]
585
01:01:44,283 --> 01:01:45,919
[radio chatter]
586
01:01:53,225 --> 01:01:54,461
Move, move, move!
587
01:01:55,696 --> 01:01:57,227
- [policeman] ...perimeter.
- [man on radio] Copy that.
588
01:01:57,229 --> 01:01:58,798
No sign of break-in.
589
01:02:02,535 --> 01:02:03,269
Hello, Cal.
590
01:02:05,104 --> 01:02:06,805
I didn't expect
to see you again.
591
01:02:06,807 --> 01:02:08,839
You didn't even say goodbye.
592
01:02:08,841 --> 01:02:10,845
Well, I see you stole
some of our stuff.
593
01:02:13,846 --> 01:02:14,948
How did you find me?
594
01:02:15,915 --> 01:02:17,484
We assumed you'd
try tracking it yourself.
595
01:02:18,384 --> 01:02:19,854
Anything?
596
01:02:22,221 --> 01:02:23,189
She stable?
597
01:02:26,292 --> 01:02:27,260
Twenty-eight hours.
598
01:02:28,361 --> 01:02:29,960
Incredible.
599
01:02:29,962 --> 01:02:32,096
She's different
from the others, Kate.
600
01:02:32,098 --> 01:02:34,198
You need to see
that for yourself.
601
01:02:34,200 --> 01:02:35,269
I plan to.
602
01:02:38,404 --> 01:02:40,538
We have her. She's on the move.
603
01:02:40,540 --> 01:02:41,473
Heading southwest on...
604
01:02:41,475 --> 01:02:43,377
They're just trying
to connect with us.
605
01:02:44,377 --> 01:02:45,813
Take care of yourself, Cal.
606
01:03:20,013 --> 01:03:20,547
Alex!
607
01:03:23,549 --> 01:03:24,417
Alex.
608
01:03:25,651 --> 01:03:27,585
Sean, just let me get on the
bus and get out of your life.
609
01:03:27,587 --> 01:03:29,254
I don't want you out of my life.
610
01:03:29,256 --> 01:03:31,388
Alex, I don't want
you out of my life.
611
01:03:31,390 --> 01:03:32,158
Sean.
612
01:03:33,426 --> 01:03:36,194
You're sick and I'm
making you sicker.
613
01:03:36,196 --> 01:03:38,263
- That's what Cal said.
- No, Cal was wrong, okay?
614
01:03:38,265 --> 01:03:39,897
Cal was wrong.
615
01:03:39,899 --> 01:03:43,100
My grandma hasn't said a word in two years
and then you show up and suddenly she's...
616
01:03:43,102 --> 01:03:45,469
she's speaking and she's normal.
617
01:03:45,471 --> 01:03:48,174
That's not some coincidence.
You did that.
618
01:03:50,109 --> 01:03:51,241
That's crazy.
619
01:03:51,243 --> 01:03:52,410
- Yeah.
- It's not true.
620
01:03:52,412 --> 01:03:53,513
Yeah, it's crazy.
621
01:03:55,015 --> 01:03:56,147
It is.
622
01:03:56,149 --> 01:03:58,586
Or maybe it's the first thing
that makes any sense.
623
01:04:00,520 --> 01:04:02,252
Door's closing.
624
01:04:02,254 --> 01:04:04,090
One minute, please.
Just give us one minute.
625
01:04:07,227 --> 01:04:09,196
You can get on that bus
but I'm coming with you.
626
01:04:15,100 --> 01:04:16,870
You're going to get
yourself killed.
627
01:04:29,149 --> 01:04:30,250
I'm not dead yet.
628
01:06:33,772 --> 01:06:34,741
Is there a problem?
629
01:06:43,383 --> 01:06:45,352
Everybody, stay
in your seat, please.
630
01:06:53,625 --> 01:06:55,125
Don't let them take me.
631
01:06:55,127 --> 01:06:56,296
Just keep your head down.
632
01:07:15,714 --> 01:07:19,218
[clicking from Geiger
counter intensifies]
633
01:07:23,288 --> 01:07:26,256
[screaming and shouting]
634
01:07:26,258 --> 01:07:27,760
- Get off!
- [man] That's it, yeah.
635
01:07:30,162 --> 01:07:31,728
Don't hurt her!
636
01:07:31,730 --> 01:07:33,364
What are you doing to her?
637
01:07:33,366 --> 01:07:34,134
Alex!
638
01:07:35,200 --> 01:07:38,870
Alex! Leave her alone!
639
01:07:38,872 --> 01:07:40,370
Leave her alone!
640
01:07:40,372 --> 01:07:41,407
Alex!
641
01:07:42,542 --> 01:07:43,841
Alex!
642
01:07:43,843 --> 01:07:46,680
Let her go! Let her go!
643
01:07:50,283 --> 01:07:51,384
Alex!
644
01:08:00,792 --> 01:08:02,528
[radio chatter]
645
01:09:18,838 --> 01:09:20,641
[general chatter]
646
01:09:44,763 --> 01:09:46,232
What are you doing to her?
647
01:09:47,432 --> 01:09:48,769
We're trying to help her.
648
01:09:52,305 --> 01:09:53,472
I want to see her.
649
01:09:56,409 --> 01:09:57,574
Sean.
650
01:09:57,576 --> 01:09:58,811
I want to see her!
651
01:10:01,513 --> 01:10:03,880
The radiation that's been
emitted has hurt a lot of people
652
01:10:03,882 --> 01:10:05,851
and it seems
to be contained in Alex.
653
01:10:06,886 --> 01:10:09,386
You've had secondary exposure
which has made you very sick.
654
01:10:09,388 --> 01:10:13,426
So, until we can get our hands
around this, you can't get near her.
655
01:10:14,660 --> 01:10:15,561
I'm sorry.
656
01:11:15,555 --> 01:11:19,389
You've been given a localized paralytic
agent to immobilize you from the neck down.
657
01:11:19,391 --> 01:11:21,459
It's for your own safety.
658
01:11:21,461 --> 01:11:22,695
Do you understand?
659
01:11:26,766 --> 01:11:28,302
Nice to meet you, Alex.
660
01:11:35,440 --> 01:11:38,678
We've been trying to establish contact
with this phenomena for a long time.
661
01:11:39,912 --> 01:11:43,083
We're like children
trying to say our first words.
662
01:11:44,784 --> 01:11:48,455
All the money and resources we've
invested, it didn't matter.
663
01:11:49,789 --> 01:11:50,857
They chose your friend.
664
01:11:52,859 --> 01:11:54,494
We don't know
if it was even intentional,
665
01:11:55,927 --> 01:12:00,063
but we believe they're using Alex
as a way to communicate with us.
666
01:12:00,065 --> 01:12:00,833
What are they?
667
01:12:02,735 --> 01:12:05,772
That's a tough
question to answer.
668
01:12:06,838 --> 01:12:12,611
Our technology has had little success
getting information from them or it.
669
01:12:21,788 --> 01:12:25,525
We know that they're radiating in the
full EM spectrum and that they're old.
670
01:12:26,993 --> 01:12:29,896
So old that they may have been
there from the beginning.
671
01:12:31,164 --> 01:12:32,532
Beginning of what?
672
01:12:33,565 --> 01:12:34,433
The Big Bang.
673
01:12:35,834 --> 01:12:37,136
Creation, everything.
674
01:12:41,207 --> 01:12:43,977
[scientist] We want to know where
they came from and why they're here.
675
01:12:44,877 --> 01:12:48,144
We think they've been attempting to
integrate their consciousness with ours.
676
01:12:48,146 --> 01:12:49,913
You're seeing this?
677
01:12:49,915 --> 01:12:54,852
[scientist] Up until now those efforts have
proved problematic. Our biology rejected them.
678
01:12:54,854 --> 01:12:56,019
Is she conscious?
679
01:12:56,021 --> 01:12:56,989
[scientist] People died.
680
01:13:00,959 --> 01:13:02,162
She's seeing something.
681
01:13:29,888 --> 01:13:31,091
Would you excuse me?
682
01:13:37,562 --> 01:13:40,563
She's going into cardiac arrest.
We need to intubate. Let's go!
683
01:13:40,565 --> 01:13:44,134
[automatic voice] Warning: Radiation
levels have exceeded safety limits.
684
01:13:44,136 --> 01:13:45,906
All right. Shut it down, now.
685
01:13:58,049 --> 01:14:01,788
Warning: Radiation levels
have exceeded safety limits.
686
01:14:34,887 --> 01:14:37,757
Proceed to designated
quarantine zones.
687
01:14:58,043 --> 01:14:58,944
Alex.
688
01:15:07,954 --> 01:15:11,822
[machine powering down]
689
01:15:11,824 --> 01:15:14,861
[flat line beep]
690
01:15:24,003 --> 01:15:25,005
Alex...
691
01:15:30,842 --> 01:15:32,011
Alex...
692
01:15:39,384 --> 01:15:40,921
Alex...
693
01:15:42,855 --> 01:15:45,656
[sighs]
694
01:15:45,658 --> 01:15:47,660
[deep breath]
695
01:17:40,071 --> 01:17:41,007
[scientist] Alex.
696
01:17:43,042 --> 01:17:44,076
Alex Lainey.
697
01:18:39,899 --> 01:18:40,900
Is this us?
698
01:19:29,448 --> 01:19:30,517
It's okay.
699
01:21:01,673 --> 01:21:02,908
Am I dead?
700
01:21:08,180 --> 01:21:09,315
That's good.
701
01:22:11,476 --> 01:22:12,412
Alex...
702
01:22:14,445 --> 01:22:15,414
Alex.
703
01:22:16,781 --> 01:22:18,381
Don't go.
704
01:22:18,383 --> 01:22:19,384
Just stay.
705
01:22:25,190 --> 01:22:26,192
Let her go.
706
01:22:29,293 --> 01:22:30,296
We're here.
707
01:22:31,363 --> 01:22:32,731
It'll get better now.
708
01:24:41,793 --> 01:24:42,762
Oh!
709
01:24:44,530 --> 01:24:47,500
Son of a... bag of tits. Shit!
710
01:24:49,901 --> 01:24:51,337
[helicopters]
711
01:24:54,405 --> 01:24:55,408
That was sick.
712
01:24:56,475 --> 01:24:57,677
Come on, let's go.
713
01:25:00,378 --> 01:25:01,881
Would have been sicker
if I landed.
714
01:25:03,848 --> 01:25:04,784
You'll get it.
715
01:25:08,954 --> 01:25:10,890
You think they're going
to watch you forever?
716
01:25:12,723 --> 01:25:13,525
Yeah.
717
01:25:20,766 --> 01:25:23,302
โชโชโช
718
01:25:56,968 --> 01:26:01,339
โช This medicine
Is wearing thin now โช
720
01:26:03,874 --> 01:26:08,446
โช We're bullet proof
Until we bleed out โช
721
01:26:10,949 --> 01:26:16,720
โช And even though we always
Try to hide our instincts โช
722
01:26:16,722 --> 01:26:18,421
โช From our pride โช
723
01:26:18,423 --> 01:26:25,564
โช In our struggle to survive We
keep the warpath By our side โช
724
01:26:39,711 --> 01:26:44,516
โช We strike the sky
Until the sun bows โช
725
01:26:46,784 --> 01:26:51,223
โช And fly until our
Feathers burn out โช
726
01:26:54,325 --> 01:26:57,760
โช All our lives
We've been apart โช
727
01:26:57,762 --> 01:27:01,464
โช A vicious cycle
From the start โช
728
01:27:01,466 --> 01:27:08,607
โช In our struggle to survive We
keep the warpath By our side โช
729
01:27:37,034 --> 01:27:41,606
โช This medicine
Is wearing thin now โช
730
01:27:44,109 --> 01:27:48,780
โช We're bullet proof
Until we bleed out โช
731
01:27:51,449 --> 01:27:56,952
โช And even though we always
Try to hide our instincts โช
732
01:27:56,954 --> 01:27:58,654
โช From our pride โช
733
01:27:58,656 --> 01:28:05,830
โช In our struggle to survive We
keep the warpath By our side โช
50173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.