All language subtitles for At.First.Light.2018.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT-SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:09,419 --> 00:01:12,423 [warning bells] 3 00:01:17,193 --> 00:01:20,363 [train horning] 4 00:01:31,207 --> 00:01:34,478 [deep humming] 5 00:01:47,291 --> 00:01:49,857 [loud ship horn] 6 00:01:49,859 --> 00:01:52,395 [car sirens] 7 00:02:54,658 --> 00:02:58,229 [loud low noises] 8 00:03:17,880 --> 00:03:20,418 [car starting] 9 00:03:21,885 --> 00:03:22,987 [Sean] Okay, hold on. 10 00:03:27,356 --> 00:03:28,889 [Oscar] Are you really selling everything? 11 00:03:28,891 --> 00:03:30,427 Yeah. Need the money. 12 00:03:36,033 --> 00:03:37,235 These are nice. 13 00:03:37,933 --> 00:03:38,799 Thanks. 14 00:03:38,801 --> 00:03:40,734 Do I want to know where you got them? 15 00:03:40,736 --> 00:03:41,771 Does it matter? 16 00:03:42,938 --> 00:03:43,840 No. 17 00:03:46,343 --> 00:03:47,545 [employee] How much do you want? 18 00:03:48,611 --> 00:03:49,613 [Sean] Thirty. 19 00:03:50,914 --> 00:03:52,813 [employee] Fifteen. 20 00:03:52,815 --> 00:03:53,750 [Sean] Twenty. 21 00:03:55,718 --> 00:03:56,686 [employee] I'll do twenty. 22 00:04:10,033 --> 00:04:12,067 - Not that. - Excuse me. 23 00:04:12,069 --> 00:04:13,671 - Excuse yourself. - Wait outside. 24 00:04:17,841 --> 00:04:18,975 This is extortion. 25 00:04:29,552 --> 00:04:31,055 Your mom had good taste. 26 00:04:32,956 --> 00:04:33,758 Keep it. 27 00:04:35,091 --> 00:04:38,526 Hey, if I ever see you in my house again, I'll break your arms. 28 00:04:38,528 --> 00:04:40,528 Yeah, I'll still have both my legs to kick you in the... 29 00:04:40,530 --> 00:04:41,565 Hey, asshole! 30 00:04:44,134 --> 00:04:45,936 And tell your sister to brush her teeth. 31 00:04:56,879 --> 00:04:59,582 [Oscar] I could take in that guy, I just needed like thirty seconds. 32 00:05:00,783 --> 00:05:02,851 Now he'll just keep coming back. 33 00:05:02,853 --> 00:05:04,651 [Sean] What did you even do to him? 34 00:05:04,653 --> 00:05:05,920 [Oscar] Nothing. Nothing. 35 00:05:05,922 --> 00:05:07,023 [Sean] Yeah. Bullshit. 36 00:05:47,831 --> 00:05:48,966 [Sean] Hit it, Robert. 37 00:05:55,105 --> 00:05:56,374 Hey, grandma. 38 00:06:14,958 --> 00:06:16,394 What'll t be today? 39 00:06:17,694 --> 00:06:19,930 Another shitty soap opera this is? 40 00:06:21,131 --> 00:06:23,831 Or UFC? 41 00:06:23,833 --> 00:06:25,966 Where's the rest of her pills for this week? 42 00:06:25,968 --> 00:06:27,702 I don't know. 43 00:06:27,704 --> 00:06:29,740 - Oh, we ran out. - When? 44 00:06:31,006 --> 00:06:32,574 Sunday? 45 00:06:32,576 --> 00:06:34,879 That was five days ago. Why are you telling me now? 46 00:06:35,812 --> 00:06:37,911 Does it matter? It's not like they work. 47 00:06:37,913 --> 00:06:39,146 Oscar. 48 00:06:39,148 --> 00:06:41,682 I'll go to pharmacy tomorrow. 49 00:06:41,684 --> 00:06:43,987 No, it's fine. I got it. I've signed this. 50 00:06:45,018 --> 00:06:45,688 And stop being a shit at school. 51 00:06:47,057 --> 00:06:53,127 "Oscar's been involved in three physical altercations this week". 52 00:06:53,129 --> 00:06:54,562 Say "ah". 53 00:06:54,564 --> 00:06:57,966 "He's been displaying behaviors that are against our bullying policy. 54 00:06:57,968 --> 00:07:00,136 Please contact the school immediately to schedule a meeting". 55 00:07:01,704 --> 00:07:02,572 Nope. 56 00:07:07,043 --> 00:07:07,978 [Nathan] Sean! 57 00:07:08,879 --> 00:07:09,646 Seany! 58 00:07:17,521 --> 00:07:20,855 Man, get your scrawny ass down here, come take me to this party. 59 00:07:20,857 --> 00:07:22,824 - Give me a minute. - All right. I'm coming up. 60 00:07:22,826 --> 00:07:25,158 No, no, stay there. I'm coming. 61 00:07:25,160 --> 00:07:26,896 I'm cooking down here, bro. 62 00:07:28,932 --> 00:07:29,833 Uh... 63 00:07:30,733 --> 00:07:32,233 I'm heading out. 64 00:07:32,235 --> 00:07:34,269 There's some cash on the kitchen counter. 65 00:07:34,271 --> 00:07:36,540 Just order a pizza and look after grandma. 66 00:07:40,944 --> 00:07:41,979 Just you and me. 67 00:07:44,848 --> 00:07:47,115 Hey, man, why you never invite me upstairs? 68 00:07:47,117 --> 00:07:48,117 It's messy. 69 00:07:50,286 --> 00:07:52,722 - Where did you get the gas? - Hey, don't worry about it. 70 00:07:54,958 --> 00:07:57,692 Yo, the night is going to be epic. 71 00:07:57,694 --> 00:07:59,961 Yeah? We don't even like these people. 72 00:07:59,963 --> 00:08:01,562 They don't even like me. 73 00:08:01,564 --> 00:08:02,266 True. 74 00:08:04,600 --> 00:08:08,336 Bro, how about you just try to be like a teenager for one night? 75 00:08:08,338 --> 00:08:11,105 Then you go back to being a single mom in the morning. 76 00:08:11,107 --> 00:08:12,543 All right, now unlock the door. 77 00:08:15,978 --> 00:08:17,779 Okay, bro, my bad about the mom. 78 00:08:17,781 --> 00:08:18,816 It's fine. 79 00:08:23,119 --> 00:08:25,286 No, no, you got to push. 80 00:08:25,288 --> 00:08:26,286 - Are you serious? - Yeah. 81 00:08:26,288 --> 00:08:28,024 The starter's shit, you got to push the car. 82 00:08:40,235 --> 00:08:41,368 Whoa, whoa! 83 00:08:41,370 --> 00:08:42,206 Hold up! 84 00:08:44,707 --> 00:08:45,808 Starter, my ass. 85 00:08:53,148 --> 00:08:54,585 [Nathan] What's going on? 86 00:08:59,889 --> 00:09:01,292 That's a fun night. 87 00:09:03,293 --> 00:09:04,128 Damn. 88 00:09:08,030 --> 00:09:10,767 Come on bro, we're here, baby. We're here. 89 00:09:12,369 --> 00:09:14,301 Look at the drink stand. 90 00:09:14,303 --> 00:09:15,738 What's going on, bro? 91 00:09:16,873 --> 00:09:18,008 Hey! What's happening? 92 00:09:21,211 --> 00:09:22,743 Snap. 93 00:09:22,745 --> 00:09:25,646 You know they got drinks... drinks over there? 94 00:09:25,648 --> 00:09:26,984 Yo, give me five, all right? 95 00:09:39,796 --> 00:09:40,931 Nathan! 96 00:09:49,371 --> 00:09:52,809 [music fades and soft music can be heard] 97 00:09:59,816 --> 00:10:03,086 [party music and indistinct chatter] 98 00:10:46,462 --> 00:10:48,396 Yep. 99 00:10:48,398 --> 00:10:49,298 She looks good. 100 00:10:50,933 --> 00:10:52,934 [Sean] I think she's with that Tom guy now. 101 00:10:52,936 --> 00:10:54,167 - For real? - Mm-Mm. 102 00:10:54,169 --> 00:10:55,837 Nah, I don't think that's official. 103 00:10:55,839 --> 00:10:58,305 I mean, Chris Harris says he's been making out with her every day after homecoming. 104 00:10:58,307 --> 00:10:59,409 Really? 105 00:11:01,244 --> 00:11:04,212 But you know we talk shit. You know that guy talks shit. 106 00:11:04,214 --> 00:11:06,247 All right, my man is a professional shit-talker. 107 00:11:06,249 --> 00:11:09,517 So, you... right? That can't... that's not true. 108 00:11:09,519 --> 00:11:12,185 She's... yeah, she's going to... she's coming right over. 109 00:11:12,187 --> 00:11:14,321 How is it going? Can't handle the cool kids? 110 00:11:14,323 --> 00:11:16,192 - I'm here for a refill. - Refill. 111 00:11:19,995 --> 00:11:23,933 Huh? You need me. I'm coming right now, bro. I'm coming right now. 112 00:11:31,774 --> 00:11:33,440 What's new? How's your grandma? 113 00:11:33,442 --> 00:11:35,343 - She's good. Yeah. - Good. 114 00:11:35,345 --> 00:11:36,714 - It's so sweet. - Yeah. 115 00:11:37,547 --> 00:11:38,282 Yeah. 116 00:11:39,883 --> 00:11:41,285 Actually she's not. 117 00:11:42,351 --> 00:11:45,085 She's like completely out of it. 118 00:11:45,087 --> 00:11:47,156 Most days she doesn't talk much anymore. 119 00:11:49,158 --> 00:11:49,860 Yeah. 120 00:11:51,794 --> 00:11:52,895 It sucks. 121 00:11:54,831 --> 00:11:55,865 Your stepmom? 122 00:11:56,799 --> 00:11:57,934 Still a bitch. 123 00:12:03,572 --> 00:12:05,839 - Is that real? - Yeah. 124 00:12:05,841 --> 00:12:09,109 Got it a couple months ago. It's... 125 00:12:09,111 --> 00:12:11,981 It means I'm the way and the truth and the light. 126 00:12:13,148 --> 00:12:14,317 Tom got one too. 127 00:12:16,251 --> 00:12:19,152 That was like a two for one thing. 128 00:12:19,154 --> 00:12:20,353 That's cute. 129 00:12:20,355 --> 00:12:22,058 Yeah. We thought so. 130 00:12:24,894 --> 00:12:26,429 So, you guys are like serious now? 131 00:12:28,364 --> 00:12:32,035 I don't know about serious, but we have fun. 132 00:12:33,570 --> 00:12:34,938 You mean you have sex. 133 00:12:37,373 --> 00:12:38,275 Jesus. 134 00:12:39,142 --> 00:12:41,275 - Sean, really? - So, yeah, I'm right. 135 00:12:41,277 --> 00:12:42,312 Yeah, you're right. 136 00:12:44,547 --> 00:12:46,314 Look, I don't know even know why you would care. 137 00:12:46,316 --> 00:12:47,915 You haven't spoken more than two words to me 138 00:12:47,917 --> 00:12:49,449 since we got off high school. 139 00:12:49,451 --> 00:12:51,585 I get that you were going through a lot. 140 00:12:51,587 --> 00:12:54,255 Don't do that. I don't want your pity. 141 00:12:54,257 --> 00:12:55,258 That's not what that is. 142 00:12:57,927 --> 00:13:00,062 I would have been there in a second if you asked. 143 00:13:01,297 --> 00:13:02,365 But you weren't. 144 00:13:07,437 --> 00:13:09,337 Have a great night. I hope that you're good. 145 00:13:09,339 --> 00:13:11,973 Yeah. I'm awesome. 146 00:13:11,975 --> 00:13:13,009 Bet you are. 147 00:13:17,547 --> 00:13:18,348 Alex. 148 00:13:19,414 --> 00:13:20,349 What? 149 00:13:21,551 --> 00:13:23,052 Can't we just talk? 150 00:13:24,354 --> 00:13:25,355 Like not here? 151 00:13:27,523 --> 00:13:28,959 Will you call me? 152 00:13:29,926 --> 00:13:32,028 I got a new phone. I don't have your number. 153 00:13:34,129 --> 00:13:35,064 Sorry. 154 00:13:42,272 --> 00:13:43,206 Jesus, Sean. 155 00:13:44,474 --> 00:13:45,843 Now you have it. 156 00:13:51,547 --> 00:13:52,914 - Hey. - Hey. 157 00:13:52,916 --> 00:13:54,384 Road's waiting. You coming? 158 00:14:02,557 --> 00:14:03,925 Have fun. 159 00:14:03,927 --> 00:14:05,295 We will. Sweet to have you. 160 00:14:25,581 --> 00:14:26,884 Do you feel it? 161 00:14:28,685 --> 00:14:30,517 I feel butterflies. 162 00:14:30,519 --> 00:14:32,456 It's okay. Just a moment. 163 00:15:43,426 --> 00:15:44,461 [Nathan] Hey, yo! 164 00:15:46,095 --> 00:15:48,661 Yo, yo, yo, yo. Yo, I need you to come and introduce yourself again to this girl 165 00:15:48,663 --> 00:15:50,196 so that she says her name again. 166 00:15:50,198 --> 00:15:51,766 It's like the "Yeladarah", but I can't... 167 00:15:51,768 --> 00:15:53,136 I think I'm done. 168 00:15:54,302 --> 00:15:56,170 - For real? - Yeah. 169 00:15:56,172 --> 00:15:58,008 Maybe it's written in her underwear. 170 00:15:59,642 --> 00:16:00,477 Genius. 171 00:16:01,711 --> 00:16:03,444 Quite the mob. 172 00:16:03,446 --> 00:16:05,278 Go home safe, alright? 173 00:16:05,280 --> 00:16:06,615 I care about you. 174 00:16:11,754 --> 00:16:12,688 Alex! 175 00:16:17,259 --> 00:16:18,128 Alex! 176 00:16:35,411 --> 00:16:36,313 Shit. 177 00:17:25,528 --> 00:17:28,798 [loud low noise] 178 00:17:31,334 --> 00:17:32,102 [Tom] Alex! 179 00:17:34,769 --> 00:17:36,138 Alex! 180 00:17:40,409 --> 00:17:41,244 Alex. 181 00:17:46,449 --> 00:17:47,614 Shit. 182 00:17:47,616 --> 00:17:48,818 What am I doing? 183 00:19:10,532 --> 00:19:11,333 Hey. 184 00:19:15,371 --> 00:19:16,573 Just get her legs. 185 00:19:56,645 --> 00:19:57,978 [man on TV] Behind me. 186 00:19:57,980 --> 00:19:59,548 I got your back. Cover me! 187 00:20:01,017 --> 00:20:02,318 I need a distraction! 188 00:20:03,420 --> 00:20:05,385 Goddamn it, Callaghan, watch your back! 189 00:20:05,387 --> 00:20:06,622 Protect your black ass! 190 00:20:10,992 --> 00:20:13,893 [radio] Overnight temperature has been dropped into the sixties 191 00:20:13,895 --> 00:20:15,365 and tomorrow's forecast... 192 00:20:16,932 --> 00:20:19,001 [radio interference] 193 00:20:50,900 --> 00:20:51,601 Hey. 194 00:21:11,753 --> 00:21:12,788 Are you okay? 195 00:21:36,912 --> 00:21:37,913 What happened to you? 196 00:21:44,086 --> 00:21:47,457 If you tell me where you live, I can take you back home. 197 00:21:55,064 --> 00:21:56,032 There. 198 00:22:02,438 --> 00:22:03,773 Are you sure you're okay? 199 00:22:06,674 --> 00:22:07,576 You're welcome. 200 00:22:24,192 --> 00:22:25,595 [loud car horn] 201 00:22:46,115 --> 00:22:47,450 [door being slammed] 202 00:23:02,464 --> 00:23:03,699 You need me to call the police? 203 00:23:04,767 --> 00:23:05,668 Anyone? 204 00:23:07,803 --> 00:23:09,773 Here, help yourself. 205 00:23:52,714 --> 00:23:54,583 [cell phone vibrating] 206 00:24:00,556 --> 00:24:01,124 Hello? 207 00:24:03,959 --> 00:24:04,460 Hello? 208 00:24:06,528 --> 00:24:07,861 Okay, I'm hanging up. 209 00:24:07,863 --> 00:24:08,730 [Alex] Please... 210 00:24:09,865 --> 00:24:10,767 don't. 211 00:24:12,601 --> 00:24:14,137 Alex? You okay? 212 00:24:15,037 --> 00:24:15,838 Yeah. 213 00:24:18,606 --> 00:24:20,009 What happened? Where are you? 214 00:24:26,548 --> 00:24:28,548 Where am I? 215 00:24:28,550 --> 00:24:30,185 Casey's Diner on 65. 216 00:24:54,076 --> 00:24:54,943 Hey. 217 00:25:00,816 --> 00:25:02,181 What happened? 218 00:25:02,183 --> 00:25:05,087 [employee] She showed up half naked. So, I gave her some clothes. 219 00:25:07,756 --> 00:25:09,855 I should call the cops. 220 00:25:09,857 --> 00:25:11,961 Please don't. I'll take her home. Alex. 221 00:25:14,095 --> 00:25:14,797 Come on. 222 00:25:17,766 --> 00:25:18,301 Let's go. 223 00:25:27,675 --> 00:25:29,311 You can crash at my place if you want. 224 00:25:32,247 --> 00:25:36,753 Just to give you a chance to sleep off whatever you took at the party. 225 00:26:00,308 --> 00:26:01,310 You want to change? 226 00:26:45,287 --> 00:26:46,122 Hey. 227 00:26:47,322 --> 00:26:50,126 Yeah. Your nose is bleeding. 228 00:26:53,461 --> 00:26:55,198 Just hold that. 229 00:26:57,199 --> 00:26:58,835 Just... wait. 230 00:27:01,170 --> 00:27:02,235 Okay. 231 00:27:02,237 --> 00:27:03,339 Lean your head back. 232 00:27:04,373 --> 00:27:05,374 Okay. 233 00:27:06,307 --> 00:27:09,278 Just... just... okay, okay. 234 00:27:15,317 --> 00:27:16,219 Let me see. 235 00:27:22,891 --> 00:27:25,028 Yeah, okay. I think it stopped. 236 00:27:30,098 --> 00:27:31,233 [clears his throat] 237 00:27:34,336 --> 00:27:35,805 You won't even... 238 00:28:16,377 --> 00:28:20,947 [radio] President Trump has not retreated on any of his strong positions 239 00:28:20,949 --> 00:28:24,420 on banning illegal aliens from entering the country following... 240 00:28:54,482 --> 00:28:58,153 [car not starting] 241 00:29:09,064 --> 00:29:10,897 [TV reporter] ...city's west side. 242 00:29:10,899 --> 00:29:15,401 One way of John Street is temporarily closed for ongoing construction. Signs of... 243 00:29:15,403 --> 00:29:17,036 Can I have this refilled, please? 244 00:29:17,038 --> 00:29:19,272 ...forbidding drivers to make a right turn off... 245 00:29:19,274 --> 00:29:21,173 Sure thing. 246 00:29:21,175 --> 00:29:24,880 Police have been on scene since last week cautioning drivers and issuing tickets. 247 00:29:25,948 --> 00:29:28,914 Officers say drivers tell them they don't see the sign 248 00:29:28,916 --> 00:29:30,749 or that they don't see the danger. 249 00:29:30,751 --> 00:29:35,924 But police say the risk is real for both motorists and construction workers. 250 00:29:37,291 --> 00:29:39,092 An eventful night in the Plano Valley. 251 00:29:39,094 --> 00:29:43,863 The southland blackout left three hundred thousand homes without power. 252 00:29:43,865 --> 00:29:47,033 The result of an electrical surge at a large transformer. 253 00:29:47,035 --> 00:29:50,135 It lit up the night's sky for several seconds 254 00:29:50,137 --> 00:29:53,038 prompting a flood of calls from concerned residents. 255 00:29:53,040 --> 00:29:56,578 Some have suggested a meteor or northern lights. 256 00:29:57,578 --> 00:30:01,951 Vandals have a struck a hole at near Hillcrest Park stealing two signs... 257 00:30:04,519 --> 00:30:08,955 High Street near Hillcrest Park's been problematic for pedestrians for years. 258 00:30:08,957 --> 00:30:10,856 Who's that? 259 00:30:10,858 --> 00:30:13,361 Residents complained that fast-moving traffic along the lot nearby crosswalks... 260 00:30:14,296 --> 00:30:15,498 Is that you, Janey? 261 00:30:19,134 --> 00:30:20,368 You're not Janey. 262 00:30:22,436 --> 00:30:25,272 ...is trying to locate 17-year-old Alex Lainey, 263 00:30:25,274 --> 00:30:27,407 reported missing early this morning. 264 00:30:27,409 --> 00:30:30,677 Last seen at the Southland Energy reservoir. 265 00:30:30,679 --> 00:30:31,978 - Reporter Jerry Bailey... - Thanks. 266 00:30:31,980 --> 00:30:35,081 ...is on the scene and she'll bring us up to date... 267 00:30:35,083 --> 00:30:36,285 [toilet flushing] 268 00:30:57,972 --> 00:30:59,241 Oh, fuck. 269 00:31:13,422 --> 00:31:14,490 Good morning, sweetheart. 270 00:31:18,226 --> 00:31:19,161 Where's your brother? 271 00:31:21,028 --> 00:31:23,199 Chocolate for breakfast, really? 272 00:31:26,335 --> 00:31:29,071 I'm going to the store. Get that mess cleaned up. 273 00:31:48,123 --> 00:31:49,057 Sean? 274 00:32:25,594 --> 00:32:26,692 [loud low noise] 275 00:32:26,694 --> 00:32:27,730 Shit! 276 00:33:05,467 --> 00:33:07,267 Hey, Sean, you got to see this. 277 00:33:07,269 --> 00:33:09,334 Look, this... this girl, you got to see what she can do. 278 00:33:09,336 --> 00:33:10,636 She has some crazy powers or something. 279 00:33:10,638 --> 00:33:13,105 - What, Alex? - Alex? 280 00:33:13,107 --> 00:33:15,307 We need to get you home. They think you're like missing or something. 281 00:33:15,309 --> 00:33:17,744 No, no, no, listen, you have to see this. 282 00:33:17,746 --> 00:33:18,612 Where's grandma? 283 00:33:18,614 --> 00:33:21,147 - She's gone. She went out. - What? 284 00:33:21,149 --> 00:33:22,748 She's fine. She went out. 285 00:33:22,750 --> 00:33:24,851 - Grandma! - No, she's fine. She's totally fine. 286 00:33:24,853 --> 00:33:27,519 - What do you mean? - I mean, she's completely okay. She's back to normal. 287 00:33:27,521 --> 00:33:28,455 What... 288 00:33:28,457 --> 00:33:29,492 Good morning. 289 00:33:39,366 --> 00:33:42,504 What's the matter with you two? Come on, help me put this stuff away. 290 00:33:44,138 --> 00:33:45,438 You're okay. 291 00:33:45,440 --> 00:33:46,609 Of course I'm okay. 292 00:33:49,711 --> 00:33:52,511 Sorry, this is Alex. 293 00:33:52,513 --> 00:33:53,648 I know. We've met. 294 00:33:55,083 --> 00:33:58,151 You know, some notice would be nice if someone's going to stay over. 295 00:33:58,153 --> 00:34:01,390 I mean, this place looks like a circus for the night. 296 00:34:02,656 --> 00:34:04,559 No offense. 297 00:34:06,827 --> 00:34:08,561 You know, you got Sean all love sick. 298 00:34:08,563 --> 00:34:10,663 - Jesus, grandma. - Don't you 'Jesus' me. 299 00:34:10,665 --> 00:34:14,634 You don't think she could see it? Look, your face is all flushed. 300 00:34:14,636 --> 00:34:15,538 It's lovely. 301 00:34:16,805 --> 00:34:19,707 Sean, set the table. Alex, how would you like your eggs? 302 00:34:27,381 --> 00:34:30,185 Haven't seen my grandma like that in, I don't know how long. 303 00:34:31,252 --> 00:34:32,421 That was crazy. 304 00:34:35,422 --> 00:34:37,392 Hopefully, she still remembers how to drive. 305 00:34:55,343 --> 00:34:56,444 Okay, we should hurry. 306 00:34:57,712 --> 00:35:00,116 Can't really have the cops coming to my house looking for you. 307 00:35:02,250 --> 00:35:03,152 Okay. 308 00:35:06,721 --> 00:35:07,823 What did he give you? 309 00:35:08,890 --> 00:35:09,855 Who? 310 00:35:09,857 --> 00:35:12,660 What do you mean, who? Tom, your boyfriend. 311 00:35:13,727 --> 00:35:16,261 Someone gave you a pill at the party. 312 00:35:16,263 --> 00:35:17,864 I can't remember anything. 313 00:35:17,866 --> 00:35:21,170 Then why didn't you ask him to pick you up when you're out with friends. Why me? 314 00:35:32,781 --> 00:35:33,682 Right. 315 00:35:44,658 --> 00:35:45,627 Where are you going? 316 00:35:48,897 --> 00:35:50,266 Your house is that way. 317 00:35:56,303 --> 00:35:57,736 Seriously? 318 00:35:57,738 --> 00:35:59,240 You don't remember where you live? 319 00:36:00,408 --> 00:36:01,844 Tell Tom to get better drugs. 320 00:36:03,745 --> 00:36:06,011 Or you could just get a better boyfriend. 321 00:36:06,013 --> 00:36:06,881 Okay. 322 00:36:10,252 --> 00:36:11,287 That was a joke. 323 00:36:32,741 --> 00:36:34,906 Alex, where the hell have you been? 324 00:36:34,908 --> 00:36:35,778 I'm sorry. 325 00:36:37,279 --> 00:36:39,415 They found all of your stuff by the reservoir. 326 00:36:40,348 --> 00:36:41,616 We thought you were dead. 327 00:36:43,051 --> 00:36:44,587 Why don't you step in, son? 328 00:36:49,857 --> 00:36:51,392 Mister Lainey, please. 329 00:36:52,294 --> 00:36:53,960 It's his wife. 330 00:36:53,962 --> 00:36:56,365 Hi, yeah. She just walked through the door. 331 00:36:57,665 --> 00:36:59,299 You're fine, right? 332 00:36:59,301 --> 00:36:59,935 Alex! 333 00:37:02,569 --> 00:37:04,973 I... I don't know. 334 00:37:32,000 --> 00:37:32,901 [stepmom] Alex! 335 00:37:35,937 --> 00:37:38,540 Just talk to them. You didn't do anything wrong. 336 00:37:53,921 --> 00:37:56,122 What? What is it? 337 00:37:56,124 --> 00:37:57,759 We shouldn't have come here. 338 00:38:01,062 --> 00:38:02,861 What's over those mountains? 339 00:38:02,863 --> 00:38:05,600 I don't know. Just hundred miles of desert. 340 00:38:14,908 --> 00:38:16,776 It's not just desert. 341 00:38:16,778 --> 00:38:18,580 - What? - [stepmom] Alex! 342 00:38:28,857 --> 00:38:31,860 Alex. Honey, just open the door, please. 343 00:38:41,602 --> 00:38:42,768 [sheriff] Alex. 344 00:38:42,770 --> 00:38:44,069 Can you just open the door for me? 345 00:38:44,071 --> 00:38:45,406 [stepmom] Alex, open the door. 346 00:38:46,774 --> 00:38:47,906 I think I should go. 347 00:38:47,908 --> 00:38:49,574 [sheriff] Alex! 348 00:38:49,576 --> 00:38:51,779 [stepmom] Alex, open the goddamn door right now! 349 00:38:53,180 --> 00:38:55,016 Alex, open the door right now! 350 00:39:30,951 --> 00:39:32,018 [stepmom] Alex! 351 00:39:32,020 --> 00:39:33,219 What? How did...? 352 00:39:33,221 --> 00:39:35,053 [stepmom] Alex! Come back here! 353 00:39:35,055 --> 00:39:35,691 Alex. 354 00:39:39,127 --> 00:39:40,526 Alex. 355 00:39:40,528 --> 00:39:42,462 Wait! Where are you going? 356 00:39:42,464 --> 00:39:43,766 I don't belong here. 357 00:39:45,767 --> 00:39:47,136 Alex? Alex! 358 00:39:49,471 --> 00:39:49,905 Alex! 359 00:39:53,140 --> 00:39:53,941 [Sean] Alex! 360 00:39:56,644 --> 00:39:57,613 Slow down! 361 00:40:12,861 --> 00:40:16,863 [radio] Caucasian female, five-seven, Alex Lainey, seventeen. 362 00:40:16,865 --> 00:40:20,665 Caucasian male, five-eight, seventeen in black and white number one, 363 00:40:20,667 --> 00:40:22,970 one, six, sending out AMBER Alert. 364 00:40:26,073 --> 00:40:29,040 You can just go back and tell them that I forced you to come with me. 365 00:40:29,042 --> 00:40:31,446 You did force me. You pushed me out of window. 366 00:40:36,517 --> 00:40:37,919 How did you know you could do that? 367 00:40:41,022 --> 00:40:43,556 I didn't know. It just happened. 368 00:40:43,558 --> 00:40:45,027 That doesn't just happen. 369 00:40:47,060 --> 00:40:48,863 [radio chatter] 370 00:40:53,734 --> 00:40:55,671 You got to tell me something, just 371 00:40:56,837 --> 00:40:59,475 anything so I don't feel like I'm losing my mind. 372 00:41:08,783 --> 00:41:09,651 I was under water. 373 00:41:12,720 --> 00:41:15,656 It's like I was drowning... I was drowning. 374 00:41:18,158 --> 00:41:19,528 I should be dead. 375 00:41:24,098 --> 00:41:26,201 But there was something in the water with me. 376 00:41:37,245 --> 00:41:38,714 I can still feel it. 377 00:41:44,252 --> 00:41:45,520 What does it feel like? 378 00:42:25,093 --> 00:42:26,795 So, you're like... 379 00:42:27,761 --> 00:42:28,629 what, like 380 00:42:30,631 --> 00:42:32,233 magnetic or something? 381 00:42:33,767 --> 00:42:34,802 I don't know. 382 00:42:40,674 --> 00:42:41,310 Wait. 383 00:42:50,817 --> 00:42:51,984 Okay. Do it again. 384 00:42:51,986 --> 00:42:53,152 Do what again? 385 00:42:53,154 --> 00:42:55,254 Your thing. Do it again. 386 00:42:55,256 --> 00:42:58,223 I don't know how to do it. I don't... it just happens. 387 00:42:58,225 --> 00:42:59,760 Just do what you did. 388 00:43:14,709 --> 00:43:16,278 I don't know what I'm supposed to do. 389 00:43:17,345 --> 00:43:19,113 Wait, wait, wait, just put it back. 390 00:43:20,214 --> 00:43:21,683 Just let me try one more time. 391 00:43:56,984 --> 00:43:58,116 Alex. 392 00:43:58,118 --> 00:43:59,120 Is it working? 393 00:44:01,888 --> 00:44:03,724 Damn it, I thought that I had it. 394 00:44:10,297 --> 00:44:11,133 [Alex screams] 395 00:44:37,892 --> 00:44:39,326 We need to get off the road. 396 00:44:58,946 --> 00:45:00,015 What can I get you? 397 00:45:01,216 --> 00:45:06,154 Sprite, Cherry Coke and two chicken fingers with fries. 398 00:45:21,301 --> 00:45:22,269 You okay? 399 00:45:27,375 --> 00:45:28,243 I'm fine. 400 00:45:35,316 --> 00:45:36,582 It's Cherry Coke. 401 00:45:36,584 --> 00:45:38,252 I know you hate that diet stuff. 402 00:45:39,821 --> 00:45:41,957 Well, you used to. 403 00:45:51,299 --> 00:45:54,002 You seriously don't remember anything? 404 00:45:57,604 --> 00:45:59,106 You know when you have a dream 405 00:46:00,341 --> 00:46:02,540 and it's so intense 406 00:46:02,542 --> 00:46:04,445 you think that it's actually happening? 407 00:46:06,980 --> 00:46:09,316 But then by the time you brush your teeth, it's all gone. 408 00:46:12,118 --> 00:46:13,953 That's how my life feels. 409 00:46:13,955 --> 00:46:16,254 I know that all this stuff happened, I just... 410 00:46:16,256 --> 00:46:18,159 I can't remember any of it. 411 00:46:20,127 --> 00:46:22,430 Up until last night when you picked me up. 412 00:46:30,971 --> 00:46:32,207 I'm glad you called me. 413 00:46:36,509 --> 00:46:37,546 Do you mean that? 414 00:46:40,247 --> 00:46:41,081 Yeah. 415 00:46:48,656 --> 00:46:50,558 I feel like we're Bonnie and Clyde. 416 00:46:52,593 --> 00:46:54,395 I don't know who that is. 417 00:46:56,096 --> 00:46:58,263 Chicken tenders. 418 00:46:58,265 --> 00:46:59,232 Thank you. 419 00:46:59,234 --> 00:47:00,500 Now listen, this ain't none of my business 420 00:47:00,502 --> 00:47:03,371 but those boys over there have been watching you for a while. 421 00:47:09,343 --> 00:47:11,243 Can I get this to go? 422 00:47:11,245 --> 00:47:12,180 Sure, baby. 423 00:47:14,482 --> 00:47:16,017 - Let's go. - What's wrong? 424 00:47:26,093 --> 00:47:28,062 Hey, you're Alex Lainey, right? 425 00:47:29,529 --> 00:47:31,298 I know you guys are like fugitives. 426 00:47:36,636 --> 00:47:38,172 Dude, what did I tell you? 427 00:47:39,607 --> 00:47:41,172 See? 428 00:47:41,174 --> 00:47:42,540 I thought you were dead. 429 00:47:42,542 --> 00:47:44,144 Where the hell have you been? 430 00:47:46,379 --> 00:47:47,481 Did he kidnap you? 431 00:47:49,149 --> 00:47:49,917 No. 432 00:47:50,817 --> 00:47:52,216 Whatever, just get in the truck, Alex. 433 00:47:52,218 --> 00:47:54,285 She's not going with you. 434 00:47:54,287 --> 00:47:56,020 I don't even know who you are, man. 435 00:47:56,022 --> 00:47:58,259 I'm taking you home to your family. 436 00:47:59,326 --> 00:48:00,359 Let's go. 437 00:48:00,361 --> 00:48:01,292 [Alex] Hey. 438 00:48:01,294 --> 00:48:02,560 - Alex. - Sean! 439 00:48:02,562 --> 00:48:04,064 - Sean! - Alex! 440 00:48:21,015 --> 00:48:21,982 [phone beeps] 441 00:48:41,669 --> 00:48:43,402 You need to get in the car. 442 00:48:43,404 --> 00:48:44,669 Sorry, who are you? 443 00:48:44,671 --> 00:48:46,404 If you want to make it through the night, get in the car now. 444 00:48:46,406 --> 00:48:48,339 - Thanks, we're fine. - No, you're not. 445 00:48:48,341 --> 00:48:50,375 - There are people looking for you. - Yeah, we know that. 446 00:48:50,377 --> 00:48:52,444 I'm not talking about police. 447 00:48:52,446 --> 00:48:54,348 Hey. You don't recognize me? 448 00:48:56,549 --> 00:48:58,153 I gave you a ride last night. 449 00:49:04,392 --> 00:49:06,428 They'll find her just like I did. 450 00:49:10,497 --> 00:49:13,698 I'm guessing you have a lot of questions about what's happening to you. 451 00:49:13,700 --> 00:49:15,102 I can give you some answers. 452 00:49:16,203 --> 00:49:17,339 But you need to trust me. 453 00:49:20,140 --> 00:49:22,774 Really nice of you. I think we're... 454 00:49:22,776 --> 00:49:23,711 Alex. 455 00:49:26,546 --> 00:49:27,314 Alex. 456 00:49:30,216 --> 00:49:31,552 This is a bad idea. 457 00:49:51,104 --> 00:49:52,272 Put this on. 458 00:49:56,377 --> 00:49:58,176 What is it? 459 00:49:58,178 --> 00:49:59,146 It's made of lead. 460 00:50:02,450 --> 00:50:03,551 Like at the dentist. 461 00:50:05,553 --> 00:50:06,354 Why? 462 00:50:08,254 --> 00:50:09,256 Protection. 463 00:50:13,694 --> 00:50:14,763 Protection from what? 464 00:50:18,499 --> 00:50:19,433 From her. 465 00:50:35,149 --> 00:50:37,815 I've seen this stuff on YouTube. It's all bullshit. 466 00:50:37,817 --> 00:50:43,622 You're right. Most of it is grainy home video of flying saucers, abduction stories. 467 00:50:43,624 --> 00:50:46,424 They're just distractions to throw in the six o'clock news 468 00:50:46,426 --> 00:50:49,564 to make sure that any real evidence will get lost in the noise. 469 00:50:51,832 --> 00:50:53,234 But it's hard to hide now. 470 00:50:54,535 --> 00:50:55,837 Everyone has a camera. 471 00:50:57,537 --> 00:51:00,272 So, you're saying those are like, 472 00:51:00,274 --> 00:51:03,207 - what, alien spaceships? - No, no, no, no. 473 00:51:03,209 --> 00:51:05,777 Not spaceships, just light. 474 00:51:05,779 --> 00:51:07,415 No mass to slow you down. 475 00:51:13,254 --> 00:51:15,453 The people who are looking for her are terrified 476 00:51:15,455 --> 00:51:17,624 because they have no idea what they're dealing with. 477 00:51:18,725 --> 00:51:20,662 And how could you possibly know that? 478 00:51:22,196 --> 00:51:23,096 Because I worked for them. 479 00:51:24,932 --> 00:51:27,167 They used to send me to clean up the mess. 480 00:51:28,368 --> 00:51:30,502 Change hospital records. 481 00:51:30,504 --> 00:51:31,605 Destroy evidence. 482 00:51:32,605 --> 00:51:33,674 Whatever I had to. 483 00:51:36,343 --> 00:51:38,745 Are there others like me? 484 00:51:42,216 --> 00:51:42,784 Yes. 485 00:51:43,817 --> 00:51:46,720 There were seven other close proximity centers. 486 00:51:50,890 --> 00:51:51,625 More? 487 00:51:52,926 --> 00:51:55,227 What happened to them? 488 00:51:55,229 --> 00:51:57,232 None of them survived more than six hours... 489 00:51:59,265 --> 00:52:00,134 until you. 490 00:52:04,837 --> 00:52:07,406 - I'm going to die? - No, you're not going to die. 491 00:52:07,408 --> 00:52:10,408 Look, she's fine. Show him what you can do. You get... 492 00:52:10,410 --> 00:52:12,779 you can do... you just... Alex. 493 00:52:19,520 --> 00:52:20,551 Alex. 494 00:52:20,553 --> 00:52:21,388 Hey. 495 00:52:22,957 --> 00:52:26,959 Every minute you're with her, you've been exposed to a kind of radiation. 496 00:52:26,961 --> 00:52:29,594 You need to get as far away as can you from her. 497 00:52:29,596 --> 00:52:31,295 I'm not leaving her, she needs my help. 498 00:52:31,297 --> 00:52:34,435 No, no, no, no. There is nothing more you can do. 499 00:52:45,645 --> 00:52:49,281 When your hair starts falling out and you're too weak to stand, 500 00:52:49,283 --> 00:52:50,785 you will wish you took my advice. 501 00:52:58,459 --> 00:52:59,294 Why here? 502 00:53:01,328 --> 00:53:04,328 Why not like Washington or Tokyo? 503 00:53:04,330 --> 00:53:05,499 Because we called it. 504 00:53:15,843 --> 00:53:19,844 In 1997, Chinese radio telescopes picked up a signal, 505 00:53:19,846 --> 00:53:21,812 thousands of years old. 506 00:53:21,814 --> 00:53:23,681 It was mathematical. 507 00:53:23,683 --> 00:53:27,819 Simple equations that create infinitely complex symbols 508 00:53:27,821 --> 00:53:29,691 like characters from a new language. 509 00:53:30,790 --> 00:53:32,227 Well, new to us. 510 00:53:40,500 --> 00:53:41,736 So, we built this. 511 00:53:46,339 --> 00:53:47,739 What does it do? 512 00:53:47,741 --> 00:53:50,642 Every night we project the symbols into the sky, 513 00:53:50,644 --> 00:53:52,913 hoping whoever sent it first is watching. 514 00:53:54,881 --> 00:53:57,251 We called and they answered. 515 00:54:00,787 --> 00:54:01,855 She's the proof. 516 00:54:03,624 --> 00:54:04,424 What? 517 00:54:08,828 --> 00:54:09,897 You were right. 518 00:54:10,897 --> 00:54:12,033 It's not just desert. 519 00:54:19,707 --> 00:54:21,373 So, what do we do? 520 00:54:21,375 --> 00:54:23,778 I know the protocols. I can buy you some time, 521 00:54:24,745 --> 00:54:26,647 so we can figure out the best way to go public with it. 522 00:54:28,948 --> 00:54:30,717 We will leave first thing in the morning. 523 00:54:32,386 --> 00:54:33,955 I think we should get some rest. 524 00:54:36,422 --> 00:54:37,725 The trailer next door is empty. 525 00:54:38,625 --> 00:54:39,661 You can sleep there. 526 00:54:49,136 --> 00:54:50,368 Sean? 527 00:54:50,370 --> 00:54:51,370 Oscar. 528 00:54:51,372 --> 00:54:53,138 Where are you? 529 00:54:53,140 --> 00:54:55,707 What the hell's going on? There's like a whole bunch of cops that are looking for you. 530 00:54:55,709 --> 00:54:56,576 Is it her? 531 00:54:57,578 --> 00:54:58,579 It's her, isn't it? 532 00:54:59,479 --> 00:55:00,544 She showed you? 533 00:55:00,546 --> 00:55:01,048 Yeah. 534 00:55:02,750 --> 00:55:05,116 See? I told you I wasn't lying. 535 00:55:05,118 --> 00:55:06,618 Yeah. 536 00:55:06,620 --> 00:55:07,555 You were right. 537 00:55:09,522 --> 00:55:10,524 How's grandma? 538 00:55:11,558 --> 00:55:14,095 She's great actually. When are you coming back? 539 00:55:16,096 --> 00:55:16,962 Soon. 540 00:55:16,964 --> 00:55:17,999 Like, when? 541 00:55:21,968 --> 00:55:22,736 Oscar. 542 00:55:25,138 --> 00:55:26,504 Oscar. 543 00:55:26,506 --> 00:55:28,041 I can't hear you. Sean? 544 00:55:29,475 --> 00:55:30,142 Hello? 545 00:55:30,144 --> 00:55:31,678 I... I can't hear you. 546 00:55:32,879 --> 00:55:34,615 - Sean? - Oscar. 547 00:55:37,683 --> 00:55:38,653 I love you. 548 00:55:39,586 --> 00:55:40,421 What? 549 00:55:41,654 --> 00:55:42,857 I said I love you. 550 00:55:46,058 --> 00:55:47,528 Just come home. 551 00:56:06,046 --> 00:56:07,615 You sure that's a good idea? 552 00:56:09,116 --> 00:56:10,418 Do you trust him? 553 00:56:11,151 --> 00:56:12,587 - Cal? - Yeah. 554 00:56:15,154 --> 00:56:16,990 I mean, I don't know. It's... 555 00:56:18,459 --> 00:56:20,192 It's a lot. 556 00:56:20,194 --> 00:56:21,796 It's kind of a crazy day. 557 00:56:26,700 --> 00:56:28,102 You're like part alien? 558 00:56:29,169 --> 00:56:30,969 It's not funny. 559 00:56:30,971 --> 00:56:31,806 No? 560 00:56:32,738 --> 00:56:33,740 That's what he says. 561 00:56:35,676 --> 00:56:36,511 Hell. 562 00:56:38,111 --> 00:56:40,745 You don't believe anything he said? 563 00:56:40,747 --> 00:56:41,749 I don't know. 564 00:56:42,683 --> 00:56:43,918 I don't know what I am. 565 00:56:48,921 --> 00:56:50,857 It's okay. I'm cool with it. 566 00:56:54,528 --> 00:56:55,596 Really? 567 00:57:09,008 --> 00:57:10,510 Where did you get this? 568 00:57:14,814 --> 00:57:15,883 You gave it to me. 569 00:57:22,189 --> 00:57:23,991 I wish I could remember more. 570 00:57:25,758 --> 00:57:26,760 You're lucky. 571 00:57:32,665 --> 00:57:35,232 There's so much I wish I could forget. 572 00:57:35,234 --> 00:57:36,203 Like what? 573 00:57:38,171 --> 00:57:39,040 Just like 574 00:57:41,941 --> 00:57:44,945 my mom leaving, my grandma getting sick right after, 575 00:57:47,281 --> 00:57:48,749 what happened between us. 576 00:58:02,962 --> 00:58:04,161 What? 577 00:58:04,163 --> 00:58:05,263 Nothing. 578 00:58:05,265 --> 00:58:06,933 - What is that? - It's... 579 00:58:09,836 --> 00:58:12,906 I think it's from when you pushed me out the window. I think your hand was there. 580 00:58:13,941 --> 00:58:15,042 Does it hurt? 581 00:58:16,008 --> 00:58:16,977 It's all right. 582 00:58:20,980 --> 00:58:22,549 I don't want to hurt you. 583 00:58:32,625 --> 00:58:34,194 I think we should get some rest. 584 00:59:48,134 --> 00:59:49,736 [vomiting] 585 01:01:44,283 --> 01:01:45,919 [radio chatter] 586 01:01:53,225 --> 01:01:54,461 Move, move, move! 587 01:01:55,696 --> 01:01:57,227 - [policeman] ...perimeter. - [man on radio] Copy that. 588 01:01:57,229 --> 01:01:58,798 No sign of break-in. 589 01:02:02,535 --> 01:02:03,269 Hello, Cal. 590 01:02:05,104 --> 01:02:06,805 I didn't expect to see you again. 591 01:02:06,807 --> 01:02:08,839 You didn't even say goodbye. 592 01:02:08,841 --> 01:02:10,845 Well, I see you stole some of our stuff. 593 01:02:13,846 --> 01:02:14,948 How did you find me? 594 01:02:15,915 --> 01:02:17,484 We assumed you'd try tracking it yourself. 595 01:02:18,384 --> 01:02:19,854 Anything? 596 01:02:22,221 --> 01:02:23,189 She stable? 597 01:02:26,292 --> 01:02:27,260 Twenty-eight hours. 598 01:02:28,361 --> 01:02:29,960 Incredible. 599 01:02:29,962 --> 01:02:32,096 She's different from the others, Kate. 600 01:02:32,098 --> 01:02:34,198 You need to see that for yourself. 601 01:02:34,200 --> 01:02:35,269 I plan to. 602 01:02:38,404 --> 01:02:40,538 We have her. She's on the move. 603 01:02:40,540 --> 01:02:41,473 Heading southwest on... 604 01:02:41,475 --> 01:02:43,377 They're just trying to connect with us. 605 01:02:44,377 --> 01:02:45,813 Take care of yourself, Cal. 606 01:03:20,013 --> 01:03:20,547 Alex! 607 01:03:23,549 --> 01:03:24,417 Alex. 608 01:03:25,651 --> 01:03:27,585 Sean, just let me get on the bus and get out of your life. 609 01:03:27,587 --> 01:03:29,254 I don't want you out of my life. 610 01:03:29,256 --> 01:03:31,388 Alex, I don't want you out of my life. 611 01:03:31,390 --> 01:03:32,158 Sean. 612 01:03:33,426 --> 01:03:36,194 You're sick and I'm making you sicker. 613 01:03:36,196 --> 01:03:38,263 - That's what Cal said. - No, Cal was wrong, okay? 614 01:03:38,265 --> 01:03:39,897 Cal was wrong. 615 01:03:39,899 --> 01:03:43,100 My grandma hasn't said a word in two years and then you show up and suddenly she's... 616 01:03:43,102 --> 01:03:45,469 she's speaking and she's normal. 617 01:03:45,471 --> 01:03:48,174 That's not some coincidence. You did that. 618 01:03:50,109 --> 01:03:51,241 That's crazy. 619 01:03:51,243 --> 01:03:52,410 - Yeah. - It's not true. 620 01:03:52,412 --> 01:03:53,513 Yeah, it's crazy. 621 01:03:55,015 --> 01:03:56,147 It is. 622 01:03:56,149 --> 01:03:58,586 Or maybe it's the first thing that makes any sense. 623 01:04:00,520 --> 01:04:02,252 Door's closing. 624 01:04:02,254 --> 01:04:04,090 One minute, please. Just give us one minute. 625 01:04:07,227 --> 01:04:09,196 You can get on that bus but I'm coming with you. 626 01:04:15,100 --> 01:04:16,870 You're going to get yourself killed. 627 01:04:29,149 --> 01:04:30,250 I'm not dead yet. 628 01:06:33,772 --> 01:06:34,741 Is there a problem? 629 01:06:43,383 --> 01:06:45,352 Everybody, stay in your seat, please. 630 01:06:53,625 --> 01:06:55,125 Don't let them take me. 631 01:06:55,127 --> 01:06:56,296 Just keep your head down. 632 01:07:15,714 --> 01:07:19,218 [clicking from Geiger counter intensifies] 633 01:07:23,288 --> 01:07:26,256 [screaming and shouting] 634 01:07:26,258 --> 01:07:27,760 - Get off! - [man] That's it, yeah. 635 01:07:30,162 --> 01:07:31,728 Don't hurt her! 636 01:07:31,730 --> 01:07:33,364 What are you doing to her? 637 01:07:33,366 --> 01:07:34,134 Alex! 638 01:07:35,200 --> 01:07:38,870 Alex! Leave her alone! 639 01:07:38,872 --> 01:07:40,370 Leave her alone! 640 01:07:40,372 --> 01:07:41,407 Alex! 641 01:07:42,542 --> 01:07:43,841 Alex! 642 01:07:43,843 --> 01:07:46,680 Let her go! Let her go! 643 01:07:50,283 --> 01:07:51,384 Alex! 644 01:08:00,792 --> 01:08:02,528 [radio chatter] 645 01:09:18,838 --> 01:09:20,641 [general chatter] 646 01:09:44,763 --> 01:09:46,232 What are you doing to her? 647 01:09:47,432 --> 01:09:48,769 We're trying to help her. 648 01:09:52,305 --> 01:09:53,472 I want to see her. 649 01:09:56,409 --> 01:09:57,574 Sean. 650 01:09:57,576 --> 01:09:58,811 I want to see her! 651 01:10:01,513 --> 01:10:03,880 The radiation that's been emitted has hurt a lot of people 652 01:10:03,882 --> 01:10:05,851 and it seems to be contained in Alex. 653 01:10:06,886 --> 01:10:09,386 You've had secondary exposure which has made you very sick. 654 01:10:09,388 --> 01:10:13,426 So, until we can get our hands around this, you can't get near her. 655 01:10:14,660 --> 01:10:15,561 I'm sorry. 656 01:11:15,555 --> 01:11:19,389 You've been given a localized paralytic agent to immobilize you from the neck down. 657 01:11:19,391 --> 01:11:21,459 It's for your own safety. 658 01:11:21,461 --> 01:11:22,695 Do you understand? 659 01:11:26,766 --> 01:11:28,302 Nice to meet you, Alex. 660 01:11:35,440 --> 01:11:38,678 We've been trying to establish contact with this phenomena for a long time. 661 01:11:39,912 --> 01:11:43,083 We're like children trying to say our first words. 662 01:11:44,784 --> 01:11:48,455 All the money and resources we've invested, it didn't matter. 663 01:11:49,789 --> 01:11:50,857 They chose your friend. 664 01:11:52,859 --> 01:11:54,494 We don't know if it was even intentional, 665 01:11:55,927 --> 01:12:00,063 but we believe they're using Alex as a way to communicate with us. 666 01:12:00,065 --> 01:12:00,833 What are they? 667 01:12:02,735 --> 01:12:05,772 That's a tough question to answer. 668 01:12:06,838 --> 01:12:12,611 Our technology has had little success getting information from them or it. 669 01:12:21,788 --> 01:12:25,525 We know that they're radiating in the full EM spectrum and that they're old. 670 01:12:26,993 --> 01:12:29,896 So old that they may have been there from the beginning. 671 01:12:31,164 --> 01:12:32,532 Beginning of what? 672 01:12:33,565 --> 01:12:34,433 The Big Bang. 673 01:12:35,834 --> 01:12:37,136 Creation, everything. 674 01:12:41,207 --> 01:12:43,977 [scientist] We want to know where they came from and why they're here. 675 01:12:44,877 --> 01:12:48,144 We think they've been attempting to integrate their consciousness with ours. 676 01:12:48,146 --> 01:12:49,913 You're seeing this? 677 01:12:49,915 --> 01:12:54,852 [scientist] Up until now those efforts have proved problematic. Our biology rejected them. 678 01:12:54,854 --> 01:12:56,019 Is she conscious? 679 01:12:56,021 --> 01:12:56,989 [scientist] People died. 680 01:13:00,959 --> 01:13:02,162 She's seeing something. 681 01:13:29,888 --> 01:13:31,091 Would you excuse me? 682 01:13:37,562 --> 01:13:40,563 She's going into cardiac arrest. We need to intubate. Let's go! 683 01:13:40,565 --> 01:13:44,134 [automatic voice] Warning: Radiation levels have exceeded safety limits. 684 01:13:44,136 --> 01:13:45,906 All right. Shut it down, now. 685 01:13:58,049 --> 01:14:01,788 Warning: Radiation levels have exceeded safety limits. 686 01:14:34,887 --> 01:14:37,757 Proceed to designated quarantine zones. 687 01:14:58,043 --> 01:14:58,944 Alex. 688 01:15:07,954 --> 01:15:11,822 [machine powering down] 689 01:15:11,824 --> 01:15:14,861 [flat line beep] 690 01:15:24,003 --> 01:15:25,005 Alex... 691 01:15:30,842 --> 01:15:32,011 Alex... 692 01:15:39,384 --> 01:15:40,921 Alex... 693 01:15:42,855 --> 01:15:45,656 [sighs] 694 01:15:45,658 --> 01:15:47,660 [deep breath] 695 01:17:40,071 --> 01:17:41,007 [scientist] Alex. 696 01:17:43,042 --> 01:17:44,076 Alex Lainey. 697 01:18:39,899 --> 01:18:40,900 Is this us? 698 01:19:29,448 --> 01:19:30,517 It's okay. 699 01:21:01,673 --> 01:21:02,908 Am I dead? 700 01:21:08,180 --> 01:21:09,315 That's good. 701 01:22:11,476 --> 01:22:12,412 Alex... 702 01:22:14,445 --> 01:22:15,414 Alex. 703 01:22:16,781 --> 01:22:18,381 Don't go. 704 01:22:18,383 --> 01:22:19,384 Just stay. 705 01:22:25,190 --> 01:22:26,192 Let her go. 706 01:22:29,293 --> 01:22:30,296 We're here. 707 01:22:31,363 --> 01:22:32,731 It'll get better now. 708 01:24:41,793 --> 01:24:42,762 Oh! 709 01:24:44,530 --> 01:24:47,500 Son of a... bag of tits. Shit! 710 01:24:49,901 --> 01:24:51,337 [helicopters] 711 01:24:54,405 --> 01:24:55,408 That was sick. 712 01:24:56,475 --> 01:24:57,677 Come on, let's go. 713 01:25:00,378 --> 01:25:01,881 Would have been sicker if I landed. 714 01:25:03,848 --> 01:25:04,784 You'll get it. 715 01:25:08,954 --> 01:25:10,890 You think they're going to watch you forever? 716 01:25:12,723 --> 01:25:13,525 Yeah. 717 01:25:20,766 --> 01:25:23,302 โ™ชโ™ชโ™ช 718 01:25:56,968 --> 01:26:01,339 โ™ช This medicine Is wearing thin now โ™ช 720 01:26:03,874 --> 01:26:08,446 โ™ช We're bullet proof Until we bleed out โ™ช 721 01:26:10,949 --> 01:26:16,720 โ™ช And even though we always Try to hide our instincts โ™ช 722 01:26:16,722 --> 01:26:18,421 โ™ช From our pride โ™ช 723 01:26:18,423 --> 01:26:25,564 โ™ช In our struggle to survive We keep the warpath By our side โ™ช 724 01:26:39,711 --> 01:26:44,516 โ™ช We strike the sky Until the sun bows โ™ช 725 01:26:46,784 --> 01:26:51,223 โ™ช And fly until our Feathers burn out โ™ช 726 01:26:54,325 --> 01:26:57,760 โ™ช All our lives We've been apart โ™ช 727 01:26:57,762 --> 01:27:01,464 โ™ช A vicious cycle From the start โ™ช 728 01:27:01,466 --> 01:27:08,607 โ™ช In our struggle to survive We keep the warpath By our side โ™ช 729 01:27:37,034 --> 01:27:41,606 โ™ช This medicine Is wearing thin now โ™ช 730 01:27:44,109 --> 01:27:48,780 โ™ช We're bullet proof Until we bleed out โ™ช 731 01:27:51,449 --> 01:27:56,952 โ™ช And even though we always Try to hide our instincts โ™ช 732 01:27:56,954 --> 01:27:58,654 โ™ช From our pride โ™ช 733 01:27:58,656 --> 01:28:05,830 โ™ช In our struggle to survive We keep the warpath By our side โ™ช 50173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.