Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,060 --> 00:00:11,900
Why is it
2
00:00:12,000 --> 00:00:15,390
that the most beautiful things
are always the most dangerous?
3
00:00:15,490 --> 00:00:16,760
They do it on purpose.
4
00:00:16,860 --> 00:00:18,490
Black holes
give me goose bumps.
5
00:00:18,590 --> 00:00:21,330
Do androids get goose bumps?
6
00:00:21,430 --> 00:00:22,670
This one does.
7
00:00:22,770 --> 00:00:24,670
It's probably just gamma rays.
8
00:00:24,770 --> 00:00:27,040
And x-rays
and high-energy electrons.
9
00:00:27,140 --> 00:00:28,700
It's a spinning singularity,
Dylan.
10
00:00:28,800 --> 00:00:30,210
The regular ones are bad enough.
11
00:00:30,310 --> 00:00:31,810
Tell me about it.
12
00:00:31,910 --> 00:00:34,080
I'm the one who spent 300 years
behind an event horizon.
13
00:00:34,180 --> 00:00:36,010
I was there, too.
14
00:00:36,110 --> 00:00:38,000
Tell me again
why my poor little eureka maru
15
00:00:38,100 --> 00:00:39,510
can hang its butt out there,
16
00:00:39,610 --> 00:00:41,510
but big strong
Andromeda ascendant
17
00:00:41,610 --> 00:00:43,640
can't even get close?
18
00:00:43,740 --> 00:00:45,210
Because I am so big.
19
00:00:45,310 --> 00:00:46,810
That would be, what,
20
00:00:46,910 --> 00:00:48,810
the product of
the two masses
21
00:00:48,920 --> 00:00:50,720
divided by
the square
22
00:00:50,820 --> 00:00:53,990
of the distance between them,
you know?
23
00:00:54,090 --> 00:00:56,490
Yeah, thanks, tyr.
24
00:00:56,590 --> 00:00:57,860
Dylan, please,
25
00:00:57,960 --> 00:00:59,690
gather your information
and hurry back,
26
00:00:59,790 --> 00:01:00,650
and be careful.
27
00:01:00,750 --> 00:01:03,420
Hey, I'm wearing my Eva suit.
28
00:01:03,520 --> 00:01:05,090
Oh, and by the way,
29
00:01:05,190 --> 00:01:06,590
tell harper
30
00:01:06,690 --> 00:01:08,690
he's been stockpiling food
in the--
31
00:01:12,960 --> 00:01:14,430
Andromeda!
32
00:01:14,530 --> 00:01:16,500
I've got a hull breach.
33
00:01:18,030 --> 00:01:19,540
Emergency!
34
00:01:37,440 --> 00:01:40,050
[ Alarm beeping ]
35
00:01:50,550 --> 00:01:52,550
What's wrong?
What time is it?
36
00:01:52,650 --> 00:01:54,080
Nothing is wrong.
37
00:01:54,180 --> 00:01:55,590
It's late.
38
00:01:55,680 --> 00:01:57,190
Go back to sleep.
39
00:02:01,120 --> 00:02:02,790
Sleep?
40
00:02:02,890 --> 00:02:05,030
Sleep is so overrated.
41
00:02:05,130 --> 00:02:07,660
Don't you think,
Mr. Hunt?
42
00:02:07,760 --> 00:02:10,130
It depends on what
you're comparing it to,
43
00:02:10,230 --> 00:02:12,860
doesn't it,
Mrs. Hunt?
44
00:02:21,530 --> 00:02:23,970
He is the last guardian
of a fallen civilization,
45
00:02:24,070 --> 00:02:26,110
a hero from another time.
46
00:02:26,210 --> 00:02:27,810
Faced with a universe in chaos,
47
00:02:27,910 --> 00:02:29,510
Dylan hunt
recruits an unlikely crew
48
00:02:29,610 --> 00:02:32,410
and sets out
to reunite the galaxies.
49
00:02:32,510 --> 00:02:35,750
On the starship Andromeda,
hope lives again.
50
00:03:19,170 --> 00:03:20,370
Daddy, daddy, daddy!
51
00:03:20,470 --> 00:03:21,710
Whoa, whoa, whoa.
52
00:03:21,810 --> 00:03:24,080
Hey, hi.
53
00:03:24,180 --> 00:03:25,840
How are you doing, buddy?
54
00:03:25,940 --> 00:03:27,740
You ready for the big game?
55
00:03:27,840 --> 00:03:29,410
Give mommy a kiss.
56
00:03:29,510 --> 00:03:31,070
We're going to
slaughterize them.
57
00:03:31,170 --> 00:03:32,240
Can I have pancakes?
Please?
58
00:03:32,340 --> 00:03:33,910
Yes, we'll
have pancakes.
59
00:03:34,010 --> 00:03:35,310
That can be arranged.
Go. Meet you in the kitchen.
60
00:03:35,410 --> 00:03:36,310
Thank you.
61
00:03:36,410 --> 00:03:39,750
Oh...
62
00:03:39,850 --> 00:03:41,350
You spoil him.
63
00:03:41,450 --> 00:03:43,350
Yes, I do,
and you know what?
64
00:03:43,450 --> 00:03:46,290
I spoil you, too.
65
00:03:55,220 --> 00:03:57,390
This is like
scanning mud.
66
00:03:57,490 --> 00:03:58,490
No, it's not.
67
00:03:58,590 --> 00:03:59,630
Mud I can
see through,
68
00:03:59,730 --> 00:04:00,830
gamma radiation,
I can't.
69
00:04:00,930 --> 00:04:02,200
Dylan is
on the maru,
70
00:04:02,300 --> 00:04:03,530
we know where
the maru is,
71
00:04:03,630 --> 00:04:04,960
what are we doing
just sitting here?
72
00:04:05,060 --> 00:04:06,630
I say we haul
our stupid asses over there
73
00:04:06,730 --> 00:04:08,300
and look in
the freaking window.
74
00:04:08,400 --> 00:04:09,940
I know
harper is wrong,
75
00:04:10,040 --> 00:04:10,800
but I don't know why he's wrong.
76
00:04:10,900 --> 00:04:11,870
You tell him.
77
00:04:11,970 --> 00:04:13,430
Andromeda,
all ahead one-quarter.
78
00:04:13,530 --> 00:04:15,030
One-quarter
engines, aye.
79
00:04:15,130 --> 00:04:16,730
[ Scraping ]
80
00:04:16,830 --> 00:04:19,470
Ow!
81
00:04:19,570 --> 00:04:21,540
That's why.
82
00:04:21,640 --> 00:04:23,540
Gravity sucks.
83
00:04:23,640 --> 00:04:26,180
You've got a broken ship,
you need a mechanic.
84
00:04:26,280 --> 00:04:28,480
You've got a broken ship
near a black hole,
85
00:04:28,580 --> 00:04:30,580
you need a quantum engineer.
86
00:04:30,680 --> 00:04:32,550
Rescuing Dylan
from a black hole
87
00:04:32,650 --> 00:04:33,550
again.
88
00:04:33,650 --> 00:04:35,650
Trance, I'll
need your help.
89
00:04:40,580 --> 00:04:42,650
Hang in there, Dylan.
90
00:04:49,320 --> 00:04:51,220
Hang in there,
buddy.
91
00:04:51,320 --> 00:04:53,230
It's almost ready.
92
00:04:53,330 --> 00:04:54,760
Hurry up, daddy.
93
00:04:54,860 --> 00:04:56,560
I want my pancakes.
94
00:04:56,660 --> 00:04:58,060
Yeah, yeah, yeah.
95
00:04:58,160 --> 00:05:01,000
It's looking
more like concrete batter,
96
00:05:01,100 --> 00:05:04,090
but I'll be right with you, son.
97
00:05:07,060 --> 00:05:09,000
Captain hunt, thank you
for accepting my hail.
98
00:05:09,100 --> 00:05:12,240
Why have you
surrounded my ship?
99
00:05:12,340 --> 00:05:14,000
Believe me, captain,
I'm not happy about it, either.
100
00:05:14,100 --> 00:05:15,370
I'm missing out
101
00:05:15,470 --> 00:05:16,710
on my oldest son's
birthday party.
102
00:05:16,810 --> 00:05:18,840
Don't let me stop you.
103
00:05:18,940 --> 00:05:21,010
You know how demanding
children can be.
104
00:05:21,110 --> 00:05:22,550
No, I don't.
105
00:05:22,650 --> 00:05:24,050
That's a shame.
106
00:05:24,150 --> 00:05:25,700
You really should try it
sometime.
107
00:05:25,810 --> 00:05:27,170
I highly recommend it.
108
00:05:27,270 --> 00:05:28,840
I'll keep that in mind.
109
00:05:37,520 --> 00:05:38,850
Harper's rigged
a slipfighter
110
00:05:38,950 --> 00:05:40,190
so we can get
up close and personal
111
00:05:40,290 --> 00:05:41,520
with the black hole.
112
00:05:41,620 --> 00:05:43,020
Unfortunately,
I don't always share
113
00:05:43,120 --> 00:05:44,360
the little professor's
unswerving confidence
114
00:05:44,460 --> 00:05:45,620
in his own
engineering ability.
115
00:05:45,720 --> 00:05:48,190
Tyr, you don't have to come.
116
00:05:48,290 --> 00:05:50,020
I know how hard it is for you
117
00:05:50,120 --> 00:05:51,950
to beat that nietzschean
self-Preservation gene.
118
00:05:52,060 --> 00:05:53,960
You know, that nietzschean
self-Preservation gene,
119
00:05:54,060 --> 00:05:55,190
as you call it,
120
00:05:55,290 --> 00:05:56,760
can't be passed down
121
00:05:56,860 --> 00:05:58,930
unless a breeding partner
makes herself available.
122
00:05:59,030 --> 00:06:00,800
Proving one's worth
123
00:06:00,900 --> 00:06:02,530
as a husband and father
124
00:06:02,630 --> 00:06:03,300
requires taking risks.
125
00:06:05,800 --> 00:06:09,140
So all these
dangerous, macho things you do,
126
00:06:09,240 --> 00:06:11,340
it's to impress
the chicks?
127
00:06:15,070 --> 00:06:16,640
So are they back?
128
00:06:16,740 --> 00:06:18,140
What's that?
129
00:06:18,240 --> 00:06:19,640
The nightmares.
130
00:06:19,740 --> 00:06:21,140
It's been awhile.
131
00:06:21,240 --> 00:06:22,310
Yeah.
132
00:06:22,410 --> 00:06:23,980
You know, I had one
just the other night.
133
00:06:24,080 --> 00:06:25,310
It was really scary.
134
00:06:25,410 --> 00:06:26,980
I was back in school,
military science final,
135
00:06:27,080 --> 00:06:28,650
and I was only wearing
underwear,
136
00:06:28,750 --> 00:06:30,150
plus I forgot to study.
137
00:06:30,250 --> 00:06:31,850
It was absolutely
frightening,
138
00:06:31,950 --> 00:06:33,650
which reminds me,
139
00:06:33,750 --> 00:06:35,890
there's something else
140
00:06:35,990 --> 00:06:38,150
I was supposed to
be doing.
141
00:06:38,250 --> 00:06:40,580
The form.
142
00:06:40,680 --> 00:06:41,650
Huh?
143
00:06:41,750 --> 00:06:42,820
Don't forget.
144
00:06:42,920 --> 00:06:44,150
It's very important.
145
00:06:44,250 --> 00:06:46,890
Ah, yes,
it's very, very important.
146
00:06:48,860 --> 00:06:51,230
What am I going to do
with you?
147
00:06:51,330 --> 00:06:54,330
Oh, I can think
of something.
148
00:06:54,430 --> 00:06:56,100
I do love you.
149
00:06:59,740 --> 00:07:01,870
Dear Sara...
150
00:07:04,460 --> 00:07:06,370
In the past few hours,
151
00:07:06,470 --> 00:07:10,540
I've tried 11 different ways
to say good-bye to you...
152
00:07:12,040 --> 00:07:15,110
And in the process,
I've discovered something...
153
00:07:18,510 --> 00:07:20,210
I can't.
154
00:07:24,580 --> 00:07:27,140
I miss you, Sara,
155
00:07:27,240 --> 00:07:29,240
and I think of you every day.
156
00:07:32,050 --> 00:07:33,780
Everything I know about love
157
00:07:33,880 --> 00:07:36,620
I learned from you,
158
00:07:36,720 --> 00:07:38,920
and even in my darkest moments,
159
00:07:39,020 --> 00:07:40,460
it's your love
160
00:07:40,560 --> 00:07:44,030
that gives me the strength
to continue,
161
00:07:44,130 --> 00:07:47,360
so no matter what happens
or where I go,
162
00:07:47,460 --> 00:07:49,370
a part of you will be with me.
163
00:07:49,470 --> 00:07:52,020
I love you, Sara.
164
00:07:55,060 --> 00:07:56,960
Sara...
165
00:08:02,540 --> 00:08:03,940
"I, Dylan hunt,
166
00:08:04,040 --> 00:08:05,910
"hereby resign my commission
in the high guard
167
00:08:06,010 --> 00:08:08,010
and elect inactive duty for..."
168
00:08:11,680 --> 00:08:13,510
Resign my commission?
169
00:08:15,910 --> 00:08:17,570
I'm retiring?
170
00:08:38,950 --> 00:08:41,850
That answers
that question.
171
00:08:41,950 --> 00:08:44,220
One question remains.
172
00:08:44,320 --> 00:08:46,190
Where is he?
173
00:08:54,000 --> 00:08:57,270
[ Whispers echoing ]
174
00:09:30,120 --> 00:09:31,950
Tyr...
175
00:09:32,050 --> 00:09:33,890
Someone lied to me.
176
00:09:33,990 --> 00:09:36,020
I was told
that all nietzscheans
177
00:09:36,120 --> 00:09:38,220
are perfect
physical specimens.
178
00:09:38,320 --> 00:09:39,730
So?
179
00:09:39,830 --> 00:09:41,660
Then I assume
your defective hearing
180
00:09:41,760 --> 00:09:43,160
is a personal problem.
181
00:09:43,260 --> 00:09:45,470
I told you to stay
in your zone.
182
00:09:46,630 --> 00:09:48,030
Harper's zone
was saturated
183
00:09:48,130 --> 00:09:49,370
with missiles.
184
00:09:49,470 --> 00:09:51,030
He was in
over his head.
185
00:09:51,130 --> 00:09:52,190
I had to act.
186
00:09:52,290 --> 00:09:53,430
I'm not interested
187
00:09:53,530 --> 00:09:54,700
in your opinion
of harper's condition.
188
00:09:54,800 --> 00:09:56,030
You screwed up,
and we got pasted.
189
00:09:56,130 --> 00:09:57,030
As long as you
walk my decks
190
00:09:57,130 --> 00:09:58,200
and breathe my oxygen,
191
00:09:58,300 --> 00:09:59,470
you're a part
of my crew,
192
00:09:59,570 --> 00:10:01,240
and I expect my crew
to work together as a team,
193
00:10:01,340 --> 00:10:02,470
no exceptions.
194
00:10:03,810 --> 00:10:06,010
Work as a team...
195
00:10:06,110 --> 00:10:07,980
With them?
196
00:10:08,080 --> 00:10:10,810
They're amateurs, children,
197
00:10:10,910 --> 00:10:14,650
and you,
you're an anachronism.
198
00:10:14,750 --> 00:10:16,510
You haven't the first idea
199
00:10:16,610 --> 00:10:18,940
how unforgiving
this universe has become,
200
00:10:19,040 --> 00:10:22,280
and I will not allow you
to find out at my expense.
201
00:10:30,120 --> 00:10:32,020
What are you doing
with my uniforms?
202
00:10:32,120 --> 00:10:33,460
Giving them away.
203
00:10:33,560 --> 00:10:34,890
We talked about this.
204
00:10:34,990 --> 00:10:38,530
First you want me
to resign my commission,
205
00:10:38,630 --> 00:10:40,720
and now
you're giving away my uniforms.
206
00:10:40,820 --> 00:10:43,530
There's a war going on,
or have you forgotten?
207
00:10:43,630 --> 00:10:46,330
I am not the one
with the memory problem.
208
00:10:46,430 --> 00:10:48,000
Damn it, Dylan, ever since--
209
00:10:48,100 --> 00:10:49,870
ever since what?
210
00:10:49,970 --> 00:10:52,600
There are no nietzscheans
in the bushes, okay?
211
00:10:52,700 --> 00:10:55,910
There are no kalderans
hiding behind the moon.
212
00:10:56,000 --> 00:10:57,670
Peace, Dylan.
213
00:10:57,770 --> 00:10:59,110
We're at peace.
214
00:10:59,210 --> 00:11:00,640
It's over.
215
00:11:00,740 --> 00:11:02,750
Ever since what, liandra?
216
00:11:02,850 --> 00:11:05,640
Ever since the black hole.
217
00:11:07,610 --> 00:11:09,170
The black hole.
218
00:11:09,280 --> 00:11:10,140
I never want to see it again.
219
00:11:10,240 --> 00:11:12,040
That thing
220
00:11:12,140 --> 00:11:13,650
didn't just swallow my ship,
221
00:11:13,750 --> 00:11:15,280
it swallowed my life.
222
00:11:17,720 --> 00:11:19,080
God, I'm calling med corps.
223
00:11:19,180 --> 00:11:20,590
No, no,
hey, hey, hey.
224
00:11:20,690 --> 00:11:21,390
You're not calling
anybody.
225
00:11:21,490 --> 00:11:22,490
I'm fine.
226
00:11:22,590 --> 00:11:23,820
You're fine?
227
00:11:23,920 --> 00:11:25,590
Tell me you didn't
just have visions.
228
00:11:27,090 --> 00:11:28,380
Dylan,
229
00:11:28,480 --> 00:11:30,850
please.
230
00:11:30,950 --> 00:11:33,690
Let me take care of you
231
00:11:33,790 --> 00:11:36,990
the way you always take care
of Ethan and me.
232
00:11:38,590 --> 00:11:40,300
You need help.
233
00:11:50,140 --> 00:11:52,360
Dylan's Eva suit
should protect him
234
00:11:52,470 --> 00:11:54,370
from the radiation,
235
00:11:54,470 --> 00:11:56,740
so the immediate danger
is the gravity well itself.
236
00:11:56,840 --> 00:11:59,570
If he's pulled
into the black hole--
237
00:11:59,670 --> 00:12:01,240
it'll already be too late.
238
00:12:01,340 --> 00:12:03,540
You don't know that.
239
00:12:03,640 --> 00:12:05,640
I know first-hand
how much air
240
00:12:05,740 --> 00:12:07,410
these Eva suits carry.
241
00:12:09,280 --> 00:12:12,350
Short haul went real wrong
out near Vega a few years back.
242
00:12:12,450 --> 00:12:16,310
I ended up sucking vacuum
for what seemed like days.
243
00:12:16,410 --> 00:12:18,210
It's funny,
244
00:12:18,310 --> 00:12:20,480
it was actually
kind of peaceful.
245
00:12:20,580 --> 00:12:22,150
Two points, daddy,
two points!
246
00:12:22,250 --> 00:12:23,990
That's a great job,
Ethan.
247
00:12:24,090 --> 00:12:25,390
All right,
248
00:12:25,490 --> 00:12:27,190
let's try a little longer shot
this time.
249
00:12:27,290 --> 00:12:30,060
I can't wait till you're tired.
250
00:12:30,160 --> 00:12:32,060
Well, you'll have to work
a little harder than this
251
00:12:32,160 --> 00:12:33,560
to tucker me out.
252
00:12:33,660 --> 00:12:35,600
Mommy says when you're tired,
253
00:12:35,700 --> 00:12:37,600
it would be
like a vacation
254
00:12:37,700 --> 00:12:39,200
forever and ever
255
00:12:39,300 --> 00:12:42,330
and we can play all the time.
256
00:12:42,430 --> 00:12:44,830
Oh, you, uh...Retired.
257
00:12:44,930 --> 00:12:46,330
You mean...
258
00:12:46,430 --> 00:12:48,630
Yeah, that means
when you're not working anymore.
259
00:12:48,730 --> 00:12:50,270
Yeah,
260
00:12:50,370 --> 00:12:52,040
we're talking about that.
261
00:12:59,850 --> 00:13:01,050
Andromeda, report.
262
00:13:01,150 --> 00:13:02,920
Scanning.
263
00:13:06,070 --> 00:13:08,610
They're worlds, 20 of them,
264
00:13:08,710 --> 00:13:10,850
joined into some
kind of structure.
265
00:13:10,950 --> 00:13:12,480
The structure,
focus on the structure.
266
00:13:12,580 --> 00:13:13,620
Those worlds,
267
00:13:13,720 --> 00:13:15,990
they're hollow
268
00:13:16,080 --> 00:13:18,550
and they're full of Magog,
trillions of them.
269
00:13:37,900 --> 00:13:39,600
You say
we're at peace.
270
00:13:39,700 --> 00:13:41,630
How can you say that
271
00:13:41,730 --> 00:13:44,440
when there's
a trillion hungry Magog
272
00:13:44,540 --> 00:13:46,670
raping and killing their way
across the galaxy?
273
00:13:46,770 --> 00:13:49,840
Dylan,
what are you talking about?
274
00:13:49,940 --> 00:13:53,540
I've never even heard
of anything called Magog.
275
00:13:53,640 --> 00:13:56,740
[ Beka ]: Something's punching
through the hull.
276
00:14:52,410 --> 00:14:53,880
Dylan?
277
00:14:53,980 --> 00:14:55,380
What's wrong?
278
00:14:55,480 --> 00:14:57,750
Nothing's wrong.
279
00:15:00,620 --> 00:15:02,920
You see, that's the problem.
280
00:15:03,020 --> 00:15:07,080
Happy home,
I've got a healthy son,
281
00:15:07,180 --> 00:15:09,550
but did you really think
I would forget about the Magog?
282
00:15:09,650 --> 00:15:11,150
You're right...
283
00:15:11,250 --> 00:15:14,050
I am hallucinating.
284
00:15:17,220 --> 00:15:18,820
This.
285
00:15:21,090 --> 00:15:23,260
You're not my wife.
286
00:15:23,360 --> 00:15:25,230
You're not even real.
287
00:15:25,330 --> 00:15:28,720
None of this is real,
none of it!
288
00:15:28,820 --> 00:15:30,560
Okay, okay, okay!
289
00:15:30,660 --> 00:15:32,030
I'm on to you.
290
00:15:32,130 --> 00:15:36,730
Now, tell me, what the hell
is going on here?
291
00:15:43,870 --> 00:15:46,810
Scan d-17.
292
00:15:46,910 --> 00:15:48,310
This is useless.
293
00:15:48,410 --> 00:15:50,110
There's too much radiation
from the black hole.
294
00:15:50,210 --> 00:15:51,480
I can't find squat.
295
00:15:51,580 --> 00:15:53,770
I've tried that
now and again myself.
296
00:15:53,870 --> 00:15:55,370
It never works.
297
00:15:56,910 --> 00:15:59,010
Oh yeah.
298
00:15:59,110 --> 00:16:00,750
You guys are good.
299
00:16:00,850 --> 00:16:02,750
You know,
you're really, really good.
300
00:16:02,850 --> 00:16:05,150
You hit all my buttons,
didn't you?
301
00:16:05,250 --> 00:16:06,650
You know what?
302
00:16:06,750 --> 00:16:08,550
You missed one small detail--
303
00:16:08,650 --> 00:16:10,460
a race of monsters
304
00:16:10,560 --> 00:16:12,560
slaughtering their way
through the galaxy.
305
00:16:12,660 --> 00:16:14,660
It's kind of a big oversight,
don't you think?
306
00:16:19,660 --> 00:16:22,320
Let me see what you guys
have been doing to me.
307
00:16:24,330 --> 00:16:25,730
No...
308
00:16:25,830 --> 00:16:29,130
There's no signs
of medical intervention.
309
00:16:29,230 --> 00:16:32,230
I don't see any needle marks.
310
00:16:32,330 --> 00:16:37,740
I don't see
any healed incisions.
311
00:16:37,840 --> 00:16:39,240
Maybe...
312
00:16:39,340 --> 00:16:41,230
Maybe you're some kind
of a, I don't know,
313
00:16:41,330 --> 00:16:43,240
holodrama superrace,
you know,
314
00:16:43,340 --> 00:16:45,240
and I'm a specimen in your zoo,
you know.
315
00:16:45,340 --> 00:16:46,740
Maybe that's it.
316
00:16:46,840 --> 00:16:48,740
Maybe I'm in the zoo.
317
00:16:48,840 --> 00:16:51,280
I was afraid
of this.
318
00:16:51,380 --> 00:16:54,750
There she is,
right on cue.
319
00:16:54,850 --> 00:16:56,480
Afraid of what?
320
00:16:58,520 --> 00:17:00,790
Afraid that I would see through
321
00:17:00,890 --> 00:17:05,510
this incredibly realistic
facsimile of...
322
00:17:05,610 --> 00:17:07,220
Of what, liandra?
323
00:17:07,320 --> 00:17:08,820
A happy home.
324
00:17:12,320 --> 00:17:15,020
But maybe happiness
just isn't enough for you.
325
00:17:15,120 --> 00:17:16,790
A happy home.
326
00:17:18,630 --> 00:17:20,630
Look what I found.
327
00:17:22,630 --> 00:17:24,870
You hid my
force lance.
328
00:17:24,970 --> 00:17:26,430
You hid it.
329
00:17:26,540 --> 00:17:27,870
Why, liandra?
330
00:17:27,970 --> 00:17:29,530
What, did you think
I was gong to hurt you?
331
00:17:29,630 --> 00:17:30,760
No,
332
00:17:30,860 --> 00:17:33,700
not hurt me...
333
00:17:33,800 --> 00:17:35,300
Hurt yourself.
334
00:17:36,800 --> 00:17:39,470
I hate what this p.T.S.D.
Has done to you.
335
00:17:41,770 --> 00:17:45,140
You think...You think
this is post traumatic stress?
336
00:17:47,310 --> 00:17:49,680
I saw civilization fall.
337
00:17:51,820 --> 00:17:53,580
I saw it fall
338
00:17:53,680 --> 00:17:56,680
and I got back up,
I dusted myself off.
339
00:17:56,780 --> 00:17:58,210
You tell me
340
00:17:58,310 --> 00:18:00,680
what could possibly be
more traumatic than that?
341
00:18:00,780 --> 00:18:03,590
You died.
342
00:18:05,650 --> 00:18:07,920
You ran out of air
in your Eva suit.
343
00:18:08,020 --> 00:18:11,730
You were clinically dead
for two minutes,
344
00:18:11,830 --> 00:18:15,430
and you have never
been the same since.
345
00:18:23,000 --> 00:18:23,900
Harper?
346
00:18:24,000 --> 00:18:25,160
You're not thinking
347
00:18:25,260 --> 00:18:26,500
what I think
you're thinking,
348
00:18:26,600 --> 00:18:27,570
are you?
349
00:18:27,670 --> 00:18:28,830
You better believe
I am.
350
00:18:28,930 --> 00:18:30,670
Desperate times
call for desperate measures.
351
00:18:30,770 --> 00:18:32,670
That teleportation machine
is experimental at best.
352
00:18:32,770 --> 00:18:34,840
The only time
it came close to working was--
353
00:18:34,940 --> 00:18:36,840
when we were sitting
next to a black hole.
354
00:18:36,940 --> 00:18:38,340
Come on, trance,
355
00:18:38,440 --> 00:18:40,180
how about a little
optimism here?
356
00:18:40,280 --> 00:18:41,250
You're the one
who's always talking
357
00:18:41,340 --> 00:18:43,070
about the right
intentions.
358
00:18:43,170 --> 00:18:44,670
Now, think
good thoughts,
359
00:18:44,770 --> 00:18:46,510
give me some of that
good luck of yours,
360
00:18:46,610 --> 00:18:48,340
and help me
rebuild this thing,
361
00:18:48,440 --> 00:18:50,180
will you?
362
00:18:50,280 --> 00:18:51,650
Thank you.
363
00:18:58,350 --> 00:19:00,220
[ Door opening ]
364
00:19:10,720 --> 00:19:11,990
Rhade!
365
00:19:12,090 --> 00:19:13,430
I tried to warn you.
366
00:19:13,530 --> 00:19:14,430
Is that how
you want to play this?
367
00:19:14,530 --> 00:19:17,300
I'm not playing at anything.
368
00:19:17,400 --> 00:19:18,460
Neither am I.
369
00:19:24,800 --> 00:19:26,240
Rhade,
370
00:19:26,340 --> 00:19:27,840
listen to me.
371
00:19:39,540 --> 00:19:41,810
Give up.
372
00:19:41,910 --> 00:19:44,210
Maybe we'll
let you live.
373
00:20:02,550 --> 00:20:05,490
I'm here under the authority
of the systems common--
374
00:20:20,130 --> 00:20:21,360
ah! Dylan!
375
00:20:21,460 --> 00:20:22,760
Dylan!
376
00:20:34,540 --> 00:20:36,480
Liandra, I'm so sorry.
377
00:20:36,580 --> 00:20:37,680
No.
378
00:20:37,780 --> 00:20:39,550
It's too late for that.
379
00:20:39,650 --> 00:20:41,380
You are out of control.
380
00:20:41,480 --> 00:20:43,980
Let it go.
381
00:20:47,080 --> 00:20:49,380
Hang your force lance up.
382
00:20:49,480 --> 00:20:51,120
You have no choice.
383
00:20:59,120 --> 00:21:02,260
[ Harper ]:
Sorry, beka, it didn't work.
384
00:21:02,360 --> 00:21:03,460
What do you mean,
it didn't work?
385
00:21:03,560 --> 00:21:05,000
It worked before.
I saw it.
386
00:21:05,100 --> 00:21:07,160
Yes, but the teleporter
won't function properly
387
00:21:07,260 --> 00:21:10,130
if we don't know
dylan's exact location.
388
00:21:10,230 --> 00:21:11,690
Believe me, I tried.
389
00:21:11,790 --> 00:21:13,300
We played hide-and-go-teleport
390
00:21:13,400 --> 00:21:15,460
with one of trance's fish
in hydroponics.
391
00:21:15,560 --> 00:21:16,970
And?
392
00:21:17,070 --> 00:21:18,400
Tuna tartare.
393
00:21:18,500 --> 00:21:20,300
The black hole
is too new.
394
00:21:20,400 --> 00:21:22,200
The machine needs
an information sink
395
00:21:22,300 --> 00:21:23,640
which expands
396
00:21:23,740 --> 00:21:25,810
as the cube of the radius
being scanned...
397
00:21:25,910 --> 00:21:27,210
And you don't care
about the math, do you?
398
00:21:27,310 --> 00:21:28,880
I care plenty
about math,
399
00:21:28,980 --> 00:21:31,300
like the nine seconds it takes
the human circulatory system
400
00:21:31,400 --> 00:21:33,710
to exhaust its supply
of oxygenated blood cells.
401
00:21:33,810 --> 00:21:36,010
We have to find him soon, beka.
402
00:21:38,180 --> 00:21:40,410
I've found something.
403
00:21:47,990 --> 00:21:50,290
Damn, tyr,
you got him.
404
00:21:50,390 --> 00:21:52,160
Well, I've located him.
405
00:21:52,260 --> 00:21:53,990
Whether or not
we can get him
406
00:21:54,090 --> 00:21:56,080
is still very much
in question,
407
00:21:56,180 --> 00:21:58,650
isn't
it?
408
00:22:10,700 --> 00:22:13,870
For the sake of argument,
let's say you're right, okay?
409
00:22:13,970 --> 00:22:15,870
Say this isn't a mind game
410
00:22:15,970 --> 00:22:19,100
being, you know, perpetrated
by some unknown force,
411
00:22:19,200 --> 00:22:21,430
and say that I...
412
00:22:21,530 --> 00:22:23,640
Say that I really am having
a psychological meltdown.
413
00:22:23,740 --> 00:22:26,100
I mean, that's no reason
to retire from the service,
414
00:22:26,200 --> 00:22:27,610
is it?
415
00:22:27,710 --> 00:22:30,110
No. I mean,
I can take medical leave,
416
00:22:30,210 --> 00:22:32,110
I can get my head back together,
you know.
417
00:22:32,210 --> 00:22:33,450
It's been done before.
418
00:22:33,550 --> 00:22:35,280
Hell, I've ordered people
to do it.
419
00:22:35,380 --> 00:22:37,280
Dylan...
420
00:22:39,890 --> 00:22:41,720
I can still serve.
421
00:22:43,380 --> 00:22:44,950
See, I have a mission.
422
00:22:46,450 --> 00:22:47,850
You see, my ship needs me.
423
00:22:47,950 --> 00:22:49,380
My crew needs me.
424
00:22:49,480 --> 00:22:51,220
Your crew...
425
00:22:53,890 --> 00:22:55,560
My poor baby.
426
00:22:57,260 --> 00:22:58,660
What?
427
00:22:58,760 --> 00:23:00,900
What about them?
428
00:23:01,000 --> 00:23:02,560
What about my crew?
429
00:23:02,660 --> 00:23:04,570
What aren't you telling me,
liandra?
430
00:23:04,670 --> 00:23:06,500
They're gone, Dylan.
431
00:23:08,130 --> 00:23:11,160
The Andromeda was lost,
432
00:23:11,260 --> 00:23:13,200
all aboard her killed.
433
00:23:13,300 --> 00:23:15,700
I don't believe you.
434
00:23:15,800 --> 00:23:18,400
Don't.
435
00:23:18,500 --> 00:23:20,510
It's not going to
change anything.
436
00:23:22,170 --> 00:23:24,510
They were sucked
into a black hole...
437
00:23:26,510 --> 00:23:28,180
Trying to rescue you.
438
00:23:51,060 --> 00:23:52,430
Andromeda gone?
439
00:23:52,530 --> 00:23:55,590
[ Rommie ]: Warships only know
how to do one thing.
440
00:23:58,120 --> 00:23:59,620
There you are.
441
00:23:59,730 --> 00:24:01,660
I've been looking
for you.
442
00:24:01,760 --> 00:24:03,160
Dylan,
443
00:24:03,260 --> 00:24:05,160
I want to be dismantled.
444
00:24:07,500 --> 00:24:09,570
You should
get rid of this body.
445
00:24:09,670 --> 00:24:11,240
Chop it up into pieces
446
00:24:11,340 --> 00:24:13,240
and throw it
out of the air lock,
447
00:24:13,340 --> 00:24:15,710
or better yet, erase me.
448
00:24:15,810 --> 00:24:17,910
Just delete everything
and start all over again.
449
00:24:18,010 --> 00:24:19,570
I'm not going to do that.
450
00:24:19,670 --> 00:24:21,900
I killed him, Dylan.
451
00:24:23,170 --> 00:24:25,570
I loved him,
and I killed him.
452
00:24:25,670 --> 00:24:27,840
You had no choice.
453
00:24:27,940 --> 00:24:30,810
No, I didn't,
because I'm a warship,
454
00:24:30,910 --> 00:24:33,680
and warships only know
how to do one thing,
455
00:24:33,780 --> 00:24:35,420
and that's kill.
456
00:24:35,520 --> 00:24:37,090
We don't have hearts.
457
00:24:37,190 --> 00:24:38,550
We don't have empathy.
458
00:24:38,650 --> 00:24:41,260
We're killers,
we're attack dogs,
459
00:24:41,360 --> 00:24:42,760
and I'm afraid.
460
00:24:42,860 --> 00:24:45,580
The balance of judgment
went insane,
461
00:24:45,680 --> 00:24:47,750
the pax Magellanic went insane,
462
00:24:47,850 --> 00:24:49,920
and I don't want that
to happen to me.
463
00:24:50,020 --> 00:24:51,460
You're forgetting
something.
464
00:24:51,560 --> 00:24:55,930
The balance of judgment
had no captain, no crew.
465
00:24:56,030 --> 00:24:57,600
The pax lost her captain.
466
00:24:57,700 --> 00:24:59,530
Why do you think
warships have captains
467
00:24:59,630 --> 00:25:01,270
in the first place?
468
00:25:01,370 --> 00:25:03,370
I'm your heart, rommie.
469
00:25:03,470 --> 00:25:06,070
I always will be.
470
00:25:08,600 --> 00:25:10,800
These physical reactions...
471
00:25:12,300 --> 00:25:14,770
I didn't know
harper was so good.
472
00:25:17,310 --> 00:25:19,710
The commonwealth needs you,
Andromeda,
473
00:25:19,810 --> 00:25:21,310
the crew needs you...
474
00:25:23,550 --> 00:25:25,510
I need you...
475
00:25:27,680 --> 00:25:33,550
So permission
to chop yourself into pieces
476
00:25:33,650 --> 00:25:35,250
is officially denied.
477
00:25:35,350 --> 00:25:37,520
Understood.
478
00:25:41,320 --> 00:25:42,890
Does it get any better?
479
00:25:42,990 --> 00:25:46,290
Does the pain
go away?
480
00:25:48,490 --> 00:25:50,930
I don't think
it's supposed to.
481
00:25:51,030 --> 00:25:53,700
It's part of what it means
to be alive.
482
00:25:58,590 --> 00:26:00,760
No.
483
00:26:06,100 --> 00:26:07,870
No.
484
00:26:10,570 --> 00:26:12,470
I'm making some
eggs for Ethan
485
00:26:12,570 --> 00:26:13,980
if you want...
486
00:26:14,080 --> 00:26:15,510
I thought I got rid of that.
487
00:26:15,610 --> 00:26:16,850
Yeah,
488
00:26:16,950 --> 00:26:18,850
you thought you got
rid of everything--
489
00:26:18,950 --> 00:26:20,510
my ship, my crew,
my life.
490
00:26:20,610 --> 00:26:22,170
It's not going to
happen, liandra.
491
00:26:22,270 --> 00:26:23,840
I'm a high guard
captain,
492
00:26:23,940 --> 00:26:25,510
and the only way
I can leave my job
493
00:26:25,610 --> 00:26:26,910
is feet first.
494
00:26:27,010 --> 00:26:28,410
I know.
495
00:26:28,510 --> 00:26:30,580
That's exactly what
I've been trying to prevent.
496
00:26:38,820 --> 00:26:40,330
Daddy,
make it stop!
497
00:26:40,430 --> 00:26:41,330
Daddy!
498
00:26:41,430 --> 00:26:42,660
Ethan, liandra!
499
00:27:12,270 --> 00:27:15,310
What kind of a person are you,
500
00:27:15,410 --> 00:27:17,810
who would risk
your child's own life
501
00:27:17,910 --> 00:27:19,210
to make a point?
502
00:27:19,310 --> 00:27:21,050
Ethan's fine.
It was nothing.
503
00:27:21,150 --> 00:27:23,480
Maybe you're not a person
at all.
504
00:27:23,580 --> 00:27:25,650
Maybe you're something else
entirely.
505
00:27:25,750 --> 00:27:27,450
I've seen it before.
506
00:27:27,550 --> 00:27:31,160
There are entities out there,
beings who want to stop me.
507
00:27:31,260 --> 00:27:33,480
You megalomaniac.
508
00:27:33,580 --> 00:27:34,980
Now I'm a demon
509
00:27:35,080 --> 00:27:36,820
out to tempt you
from your cause?
510
00:27:36,920 --> 00:27:37,990
Fine.
511
00:27:38,090 --> 00:27:39,490
You want to see
my eyes turn red?
512
00:27:39,590 --> 00:27:40,920
You want to see snakes
come out of my mouth?
513
00:27:41,020 --> 00:27:42,090
Here, here, twist my arm.
514
00:27:42,190 --> 00:27:43,760
Beat it out of me.
515
00:27:43,860 --> 00:27:46,230
[ Lance powering up ]
516
00:27:46,330 --> 00:27:50,070
I want to know
who and what you are.
517
00:27:50,170 --> 00:27:53,340
[ Trance ]: There is one
perfect possible future,
518
00:27:53,440 --> 00:27:54,840
but I have not seen it yet.
519
00:27:54,940 --> 00:27:57,130
What am I supposed to
do with you?
520
00:27:57,230 --> 00:27:59,130
I don't know.
521
00:27:59,230 --> 00:28:01,730
Keep me around,
I hope.
522
00:28:01,830 --> 00:28:03,440
I'm trying to think of
a persuasive reason to do that,
523
00:28:03,540 --> 00:28:04,800
but I'm having trouble.
524
00:28:04,900 --> 00:28:06,640
Because you don't trust me.
525
00:28:06,740 --> 00:28:09,940
Trust is something you earn.
526
00:28:10,040 --> 00:28:11,880
Then give me a chance.
527
00:28:16,520 --> 00:28:19,180
I always knew
you had your own plans,
528
00:28:19,280 --> 00:28:21,380
but I also knew
that your plans and mine
529
00:28:21,480 --> 00:28:23,380
were basically
the same--
530
00:28:23,480 --> 00:28:25,280
peace, order,
a better universe.
531
00:28:25,380 --> 00:28:26,850
My goals haven't changed.
532
00:28:28,880 --> 00:28:30,790
Beka says
the future you came from
533
00:28:30,890 --> 00:28:32,120
was a bad one,
534
00:28:32,220 --> 00:28:33,360
one where things went wrong
535
00:28:33,460 --> 00:28:34,720
and you came back
to set things right.
536
00:28:34,820 --> 00:28:36,990
So?
537
00:28:37,090 --> 00:28:40,960
So tell me how saving harper
and losing hohne does that.
538
00:28:41,060 --> 00:28:43,070
How does that set things right?
539
00:28:43,170 --> 00:28:44,720
I don't know if it does.
540
00:28:44,820 --> 00:28:46,290
To tell you the truth,
541
00:28:46,390 --> 00:28:47,830
I didn't save harper
542
00:28:47,930 --> 00:28:50,130
to change the past
or the future.
543
00:28:50,230 --> 00:28:52,260
For all I know,
I made things worse.
544
00:28:52,360 --> 00:28:54,630
Then why?
545
00:28:54,730 --> 00:28:56,840
For the one reason
that does matter.
546
00:28:56,940 --> 00:29:00,170
Because hohne is a stranger
and harper is my friend.
547
00:29:06,410 --> 00:29:08,540
Well, that's a change,
anyway.
548
00:29:08,640 --> 00:29:10,970
What?
549
00:29:11,070 --> 00:29:12,870
Honesty.
550
00:29:12,970 --> 00:29:16,150
But it doesn't
answer your question, does it,
551
00:29:16,240 --> 00:29:18,450
about what to
do with me?
552
00:29:18,550 --> 00:29:21,620
No, it doesn't...
553
00:29:23,890 --> 00:29:25,520
But it's a start.
554
00:29:27,860 --> 00:29:29,960
Dylan...
555
00:29:30,060 --> 00:29:32,480
Don't, please.
556
00:29:40,860 --> 00:29:42,730
Dylan, please,
you can make it.
557
00:29:42,830 --> 00:29:45,030
I know you can.
558
00:29:45,130 --> 00:29:46,870
What are you doing
to mommy?
559
00:29:46,970 --> 00:29:48,470
Stop it!
560
00:29:48,570 --> 00:29:50,140
Stop it!
561
00:29:50,240 --> 00:29:53,110
Dylan, this is
tearing me apart.
562
00:29:55,170 --> 00:29:57,870
It's tearing me apart...
563
00:29:59,530 --> 00:30:01,240
Harper!
564
00:30:01,340 --> 00:30:02,240
Trance!
565
00:30:02,340 --> 00:30:03,740
Shut it down.
566
00:30:03,840 --> 00:30:05,810
It's tearing me apart!
567
00:30:18,450 --> 00:30:21,610
Dylan, I can't
live like this.
568
00:30:21,710 --> 00:30:23,680
Either you resign
your commission
569
00:30:23,780 --> 00:30:25,680
and get medical attention,
570
00:30:25,780 --> 00:30:27,690
or I'm taking our son
and leaving.
571
00:30:27,790 --> 00:30:31,490
You want me to choose
between my job and my marriage?
572
00:30:32,790 --> 00:30:34,490
Well, I can't, liandra.
573
00:30:34,590 --> 00:30:36,960
My job is who I am.
574
00:30:37,060 --> 00:30:39,600
What kind of husband can I be,
what kind of father,
575
00:30:39,700 --> 00:30:41,670
if I turn my back
on the people who need me?
576
00:30:41,770 --> 00:30:44,400
The people who need you
are right here.
577
00:30:44,500 --> 00:30:46,600
Isn't that enough?
578
00:30:46,690 --> 00:30:48,160
Let that be enough.
579
00:30:48,260 --> 00:30:50,100
No.
580
00:30:50,200 --> 00:30:52,330
I'm sorry.
My place is with the high guard.
581
00:30:52,430 --> 00:30:54,770
No, it's not.
582
00:30:54,870 --> 00:30:56,770
I have begged you, Dylan.
583
00:30:56,870 --> 00:30:59,210
I have tried to protect you,
but you just won't let me.
584
00:30:59,310 --> 00:31:01,040
Protect me from what?
585
00:31:01,140 --> 00:31:02,580
They don't want you.
586
00:31:02,680 --> 00:31:05,350
The commonwealth
that needs you so much...
587
00:31:05,450 --> 00:31:06,710
They're trying
to get rid of you.
588
00:31:06,810 --> 00:31:08,220
Why in the name of the empress
589
00:31:08,320 --> 00:31:09,370
would the high guard
want to get rid of me?
590
00:31:09,470 --> 00:31:10,740
Because you
mess up,
591
00:31:10,840 --> 00:31:12,040
and they're tired
592
00:31:12,140 --> 00:31:13,550
of cleaning up after you.
593
00:31:13,650 --> 00:31:15,880
[ Harper ]: We've gone too fast.
594
00:31:15,980 --> 00:31:18,220
We're losing him.
595
00:31:18,320 --> 00:31:20,190
He's almost reached the sun.
596
00:31:20,290 --> 00:31:21,490
Can we destroy his ship?
597
00:31:21,590 --> 00:31:23,050
Our missiles
will never catch him in time.
598
00:31:23,160 --> 00:31:23,920
The system is doomed,
599
00:31:24,020 --> 00:31:25,260
and if we're
not careful,
600
00:31:25,360 --> 00:31:26,320
the chain reaction
601
00:31:26,420 --> 00:31:27,630
will destroy us
as well.
602
00:31:27,730 --> 00:31:29,160
We have to try.
Continue pursuit.
603
00:31:30,330 --> 00:31:31,830
We're not going to make it.
604
00:31:31,930 --> 00:31:33,390
He's still
out of range.
605
00:31:33,490 --> 00:31:34,490
We have to turn around.
606
00:31:34,590 --> 00:31:35,660
Andromeda, hard 180.
607
00:31:35,760 --> 00:31:38,660
Maximum delta-v.
608
00:31:38,760 --> 00:31:41,330
Detonation in three...
609
00:31:41,430 --> 00:31:42,630
Two...
610
00:31:42,730 --> 00:31:44,130
One...
611
00:31:48,000 --> 00:31:49,670
Engaging slipstream now.
612
00:32:02,770 --> 00:32:03,980
Andromeda,
613
00:32:04,080 --> 00:32:06,010
is there any chance
614
00:32:06,110 --> 00:32:08,310
anyone survived the nova?
615
00:32:08,410 --> 00:32:10,020
I'm sorry, Dylan.
616
00:32:10,120 --> 00:32:12,550
All the inhabited planets
were incinerated.
617
00:32:12,650 --> 00:32:15,520
Okay, yes,
I've made mistakes.
618
00:32:15,620 --> 00:32:17,160
Mistakes?
619
00:32:17,260 --> 00:32:20,160
Destroying a solar system
is a mistake?
620
00:32:20,260 --> 00:32:22,180
Unleashing
flesh-Eating monsters
621
00:32:22,280 --> 00:32:24,190
on an entire
civilization,
622
00:32:24,290 --> 00:32:26,190
that's a mistake?
623
00:32:26,290 --> 00:32:27,190
Dylan!
624
00:32:27,290 --> 00:32:28,890
Dylan, help!
625
00:32:28,990 --> 00:32:30,190
Come quickly.
626
00:32:30,290 --> 00:32:31,360
Dylan!
627
00:32:31,460 --> 00:32:32,730
Dylan!
628
00:32:34,360 --> 00:32:35,630
Dylan,
629
00:32:35,730 --> 00:32:37,400
they've killed
the slavers,
630
00:32:37,500 --> 00:32:39,030
but they're
not stopping.
631
00:32:39,130 --> 00:32:40,540
They're infesting the hajira.
632
00:32:40,640 --> 00:32:44,370
They're offering you
a graceful exit,
633
00:32:44,470 --> 00:32:46,360
retirement,
634
00:32:46,460 --> 00:32:48,230
full military
benefits.
635
00:32:48,330 --> 00:32:49,730
Take it, Dylan.
636
00:32:49,830 --> 00:32:51,500
Trust me.
637
00:32:54,310 --> 00:32:55,940
No.
638
00:32:56,040 --> 00:32:57,480
No.
639
00:32:57,580 --> 00:33:01,250
I'm a high guard officer,
and I know what I'm doing.
640
00:33:01,350 --> 00:33:02,680
Loose weapons.
Secure the perimeter.
641
00:33:02,780 --> 00:33:04,920
Loose weapons, aye.
642
00:33:24,060 --> 00:33:25,590
You're killing them!
643
00:33:25,690 --> 00:33:27,700
You're just like tyr.
644
00:33:27,800 --> 00:33:29,500
No, I'm better.
645
00:33:43,940 --> 00:33:46,270
Perimeter secured, captain.
646
00:33:46,370 --> 00:33:47,310
Thank you.
647
00:33:47,410 --> 00:33:48,570
You're welcome.
648
00:33:48,670 --> 00:33:50,180
What did you do?
649
00:33:50,280 --> 00:33:52,180
The same thing
everybody else
650
00:33:52,280 --> 00:33:53,880
seems to be doing
around here,
651
00:33:53,980 --> 00:33:57,020
just making plans.
652
00:33:57,120 --> 00:33:58,810
Looks like mine worked.
653
00:33:58,910 --> 00:34:02,440
I don't know
if this is really my life,
654
00:34:02,540 --> 00:34:06,720
but as long as I'm living it,
I call the shots.
655
00:34:06,810 --> 00:34:09,650
Are we clear?
656
00:34:09,750 --> 00:34:11,490
Answer me.
657
00:34:16,390 --> 00:34:17,890
Are you nuts?
658
00:34:19,930 --> 00:34:23,560
You'll both be sucked
into the black hole.
659
00:34:23,660 --> 00:34:26,490
That's what the cable's for.
660
00:34:26,590 --> 00:34:28,890
If you're doing all this
to impress chicks, tyr...
661
00:34:33,730 --> 00:34:35,230
I'm impressed.
662
00:34:48,900 --> 00:34:51,310
You don't really think
I'm a monster,
663
00:34:51,410 --> 00:34:53,440
do you?
664
00:34:53,540 --> 00:34:56,280
I don't know
what you are.
665
00:34:56,380 --> 00:34:59,350
Maybe you're
some part of me
666
00:34:59,450 --> 00:35:02,320
that wants to
turn around,
667
00:35:02,420 --> 00:35:04,250
go back,
668
00:35:04,350 --> 00:35:05,750
give up.
669
00:35:05,850 --> 00:35:06,990
I'm not giving up
on this, Dylan,
670
00:35:07,090 --> 00:35:08,490
not when we've come this far.
671
00:35:08,590 --> 00:35:09,890
Let's try again.
672
00:35:09,990 --> 00:35:11,420
Maybe it'll work.
673
00:35:11,520 --> 00:35:13,020
I won't let you die...
674
00:35:13,120 --> 00:35:15,020
Not for me,
not for anything.
675
00:35:15,120 --> 00:35:18,320
But you won't stay with me here,
will you?
676
00:35:18,420 --> 00:35:19,760
If I go back,
677
00:35:19,860 --> 00:35:21,890
I've got a chance
to restore the commonwealth,
678
00:35:21,990 --> 00:35:23,930
but if I stay,
679
00:35:24,030 --> 00:35:26,330
civilization
will still fall.
680
00:35:26,430 --> 00:35:28,330
No matter what I do,
681
00:35:28,430 --> 00:35:30,440
the dark ages will still last
for 300 years.
682
00:35:30,540 --> 00:35:34,460
You won't make a difference
to anyone but me.
683
00:35:34,560 --> 00:35:36,770
The commonwealth
is more important
684
00:35:36,860 --> 00:35:38,400
than either one of us.
685
00:35:42,840 --> 00:35:44,810
You can't change the future
by living in the past,
686
00:35:44,910 --> 00:35:46,780
although it certainly
would be nice
687
00:35:46,870 --> 00:35:49,010
to have you around.
688
00:35:53,350 --> 00:35:55,080
I wish that were enough.
689
00:35:55,180 --> 00:35:56,420
If it were,
690
00:35:56,520 --> 00:35:57,990
you wouldn't be the man
I fell in love with.
691
00:35:58,090 --> 00:36:01,010
You came back
for me.
692
00:36:01,110 --> 00:36:03,380
You risked everything.
693
00:36:03,480 --> 00:36:04,850
But I failed.
694
00:36:04,950 --> 00:36:07,050
No.
695
00:36:07,150 --> 00:36:08,290
No.
696
00:36:08,390 --> 00:36:10,820
No, you saved me.
697
00:36:10,920 --> 00:36:13,090
You always do.
698
00:36:22,820 --> 00:36:24,730
We had our time together.
699
00:36:24,830 --> 00:36:26,730
This isn't your time anymore.
700
00:36:38,170 --> 00:36:40,240
I love you.
701
00:36:44,680 --> 00:36:46,840
I love you.
702
00:36:53,710 --> 00:36:55,780
You say I have
no choice.
703
00:37:02,490 --> 00:37:04,620
I say you're wrong.
704
00:37:04,720 --> 00:37:08,930
Remind me when we're done
to give us all medals.
705
00:37:18,130 --> 00:37:21,030
Are you okay?
706
00:37:21,130 --> 00:37:23,100
Oh yeah,
just great.
707
00:37:25,270 --> 00:37:27,940
There's so many of them.
708
00:37:28,040 --> 00:37:29,700
Beka...
709
00:37:29,800 --> 00:37:31,210
I may not make it.
710
00:37:31,310 --> 00:37:32,810
Don't be ridiculous.
711
00:37:32,910 --> 00:37:34,640
You're too stubborn to die.
712
00:37:34,730 --> 00:37:39,040
We all know that.
713
00:37:39,140 --> 00:37:40,810
Promise me...
714
00:37:42,310 --> 00:37:44,640
No matter what happens,
you'll continue the mission.
715
00:37:44,740 --> 00:37:46,710
Yeah, see,
that's why you have to survive.
716
00:37:46,810 --> 00:37:49,050
I'm not really qualified
to restart the commonwealth.
717
00:37:49,150 --> 00:37:53,490
Well, neither am I,
but that hasn't stopped me.
718
00:37:53,590 --> 00:37:56,220
Dylan, I may like your idea,
719
00:37:56,320 --> 00:37:58,220
but I really don't know
if it's possible...
720
00:37:58,320 --> 00:37:59,650
For anyone.
721
00:37:59,750 --> 00:38:00,780
The odds--
722
00:38:00,880 --> 00:38:02,750
to hell with the odds.
723
00:38:05,420 --> 00:38:09,160
All that matters in life
is that we try.
724
00:38:12,360 --> 00:38:15,060
Promise you'll try.
725
00:38:17,530 --> 00:38:19,070
Promise.
726
00:38:21,770 --> 00:38:24,400
I've always
had the choice,
727
00:38:24,500 --> 00:38:26,530
and I've always known
what my choice is.
728
00:38:32,770 --> 00:38:36,340
[ Beka ]: You should be getting
a visual on Dylan.
729
00:38:36,440 --> 00:38:37,940
Mm-hmm.
730
00:38:47,180 --> 00:38:48,780
I'm approaching Dylan now.
731
00:38:48,880 --> 00:38:50,550
No movement.
732
00:39:03,690 --> 00:39:05,790
[ Line clanking ]
733
00:39:10,130 --> 00:39:12,360
I'm at the end of the line.
734
00:39:12,460 --> 00:39:14,930
I can't reach him.
735
00:39:15,030 --> 00:39:17,700
No, daddy.
736
00:39:17,800 --> 00:39:19,200
No.
737
00:39:19,300 --> 00:39:20,700
No, don't leave me.
738
00:39:20,800 --> 00:39:22,230
Please...
739
00:39:22,330 --> 00:39:24,570
Don't leave me.
740
00:39:33,480 --> 00:39:35,970
I'm going to unhook.
741
00:39:36,070 --> 00:39:37,210
Be careful,
742
00:39:37,310 --> 00:39:39,310
or you'll end up
adrift like Dylan.
743
00:39:39,410 --> 00:39:40,740
Not me.
744
00:39:50,080 --> 00:39:52,750
You know every weak spot,
don't you?
745
00:39:54,260 --> 00:39:57,430
You know how much I love
being married.
746
00:39:57,530 --> 00:40:00,790
You know how much I love kids.
747
00:40:02,750 --> 00:40:04,690
Why are you doing this to me?
748
00:40:04,790 --> 00:40:09,660
Because you're killing
my people...
749
00:40:09,760 --> 00:40:13,130
Killing my people...
750
00:40:13,230 --> 00:40:15,270
Killing my people.
751
00:40:17,600 --> 00:40:20,570
Captain Dylan hunt,
commanding officer.
752
00:40:20,670 --> 00:40:23,040
Nova deployment authorization,
10 break alpha.
753
00:40:23,140 --> 00:40:25,130
Strike, strike, strike.
754
00:40:26,670 --> 00:40:27,500
They're ready.
755
00:40:27,600 --> 00:40:29,840
Missile tubes
one through 10,
756
00:40:29,940 --> 00:40:31,510
fire.
757
00:40:36,610 --> 00:40:38,780
Second salvo, fire.
758
00:40:38,880 --> 00:40:41,020
Third salvo, fire.
759
00:40:41,120 --> 00:40:42,520
Fourth salvo, fire.
760
00:40:42,620 --> 00:40:44,720
All missiles away.
761
00:40:44,820 --> 00:40:47,120
Detonation in three,
762
00:40:47,220 --> 00:40:49,410
two, one.
763
00:41:08,030 --> 00:41:10,740
Beka, reel us in.
764
00:41:25,270 --> 00:41:27,510
All I can is it is
very good to be back,
765
00:41:27,610 --> 00:41:29,940
and I am glad
that nightmare is over.
766
00:41:30,040 --> 00:41:32,310
Your hallucinatory experience
is consistent
767
00:41:32,410 --> 00:41:34,320
with the symptoms of hypoxia,
768
00:41:34,420 --> 00:41:35,820
and we're glad
to have you back.
769
00:41:35,910 --> 00:41:37,110
Hey,
770
00:41:37,210 --> 00:41:39,040
what if it wasn't
a hallucination?
771
00:41:39,140 --> 00:41:41,650
I'm sure it was just a dream,
a bad one,
772
00:41:41,750 --> 00:41:43,210
but we can still learn something
773
00:41:43,310 --> 00:41:44,650
from our dreams.
774
00:41:44,750 --> 00:41:45,950
True.
775
00:41:46,050 --> 00:41:48,020
Dreams can show you
what's important
776
00:41:48,120 --> 00:41:49,650
and show you
who you really are.
777
00:41:49,750 --> 00:41:50,920
Yeah, and?
778
00:41:51,020 --> 00:41:53,260
I'm captain Dylan hunt
779
00:41:53,360 --> 00:41:56,660
of the starship
Andromeda ascendant
780
00:41:56,760 --> 00:41:58,360
and I am back in command.
781
00:42:00,000 --> 00:42:01,920
Rommie,
782
00:42:02,020 --> 00:42:03,690
all ahead full.
54225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.