All language subtitles for Act of violence - 1948 - Fred Zinneman

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,279 --> 00:02:44,453 A LIGHT BREEZE IS WHIPPING THE FLAGS OF STATE AND NATION, 2 00:02:44,454 --> 00:02:47,726 WHILE A WARM AND BRIGHT SUNSHINE STREAMS DOWN ON THE WAR VETERANS. 3 00:02:48,563 --> 00:02:51,602 YES, IT'S TYPICAL CALIFORNIA WEATHER HERE IN SANTA LISA 4 00:02:51,971 --> 00:02:54,643 FOR THESE SOLEMN RITES OF MEMORIAL DAY. 5 00:02:54,644 --> 00:02:56,012 AND FOLLOWING THE PARADE-- 6 00:02:57,150 --> 00:02:57,550 YES, SIR. 7 00:02:57,951 --> 00:02:59,052 YOU GOT A SINGLE ROOM? 8 00:02:59,053 --> 00:03:00,623 I THINK SO, SIR. 9 00:03:00,624 --> 00:03:03,429 I CAN GIVE YOU A VERY NICE SINGLE AT 3.50. 10 00:03:05,335 --> 00:03:07,873 HOW LONG WILL YOU BE STAYING? 11 00:03:07,874 --> 00:03:10,112 I DON'T KNOW. 12 00:03:12,451 --> 00:03:13,854 NEVERMIND THAT. 13 00:03:13,855 --> 00:03:14,256 YES, SIR. 14 00:03:16,059 --> 00:03:16,461 THANK YOU. 15 00:03:39,647 --> 00:03:41,484 AND NOW, I WANT TO CALL ON A FELLOW VETERAN 16 00:03:41,485 --> 00:03:44,857 WHO PROBABLY HAD MORE TO DO WITH OUR FINALLY GETTING THIS HOUSING PROJECT 17 00:03:45,796 --> 00:03:47,999 THAN ANYONE ELSE IN TOWN. 18 00:03:48,000 --> 00:03:50,337 I MEAN FRANK ENLEY. 19 00:03:53,246 --> 00:03:56,618 I GUESS YOU ALL KNOW FRANK, AND I'M SURE YOU KNOW HOW HARD HE'S WORKED. 20 00:03:57,555 --> 00:04:00,527 SO LET'S GET HIM UP HERE AND MAKE OUR THANKS OFFICIAL. 21 00:04:00,897 --> 00:04:02,934 COME ON UP, FRANK! 22 00:04:02,935 --> 00:04:04,069 COME ON, SPEAK, FRANK. 23 00:04:04,070 --> 00:04:06,943 GO ON, BIG SHOT. YOU HEARD WHAT THE MAN SAID. 24 00:04:10,117 --> 00:04:10,985 ON THE DOUBLE, CAPTAIN. 25 00:04:10,986 --> 00:04:14,025 FIRST TIME I EVER HAD A CHANCE TO GIVE ORDERS TO A CAPTAIN. 26 00:04:15,397 --> 00:04:16,533 NICE WORK, FRANK. 27 00:04:16,534 --> 00:04:16,900 THANKS. 28 00:04:17,133 --> 00:04:19,339 YOU KNOW, FRANK DIDN'T ONLY HELP TO BUILD THIS PROJECT, 29 00:04:19,340 --> 00:04:22,345 HE'S WORKED WITH US DAY AND NIGHT FROM THE VERY BEGINNING. 30 00:04:22,346 --> 00:04:23,615 HE HELPED KEEP OUR SPIRITS UP, 31 00:04:23,616 --> 00:04:26,889 AND BELIEVE ME, THERE WERE TIMES WHEN-- WELL, THE FLESH WAS WILLING 32 00:04:26,990 --> 00:04:29,361 BUT THE SPIRIT WAS PRETTY LOW. 33 00:04:30,565 --> 00:04:32,034 GO AHEAD, FRANK, IT'S ALL YOURS. 34 00:04:32,035 --> 00:04:34,606 WELL, UH... AS YOU ALL KNOW, 35 00:04:34,641 --> 00:04:37,579 I WAS JUST ONE OF THE CONTRACTORS ON THIS PROJECT. 36 00:04:38,183 --> 00:04:41,087 I HAD TO ATTEND THOSE MEETINGS TO KEEP MY JOB. 37 00:04:42,025 --> 00:04:44,462 NOW, SERIOUSLY, WHAT I WANT TO SAY TO YOU IS THIS, 38 00:04:44,463 --> 00:04:47,302 THAT IT WAS YOU FELLAS-- YOU AND YOUR FAMILIES-- 39 00:04:47,303 --> 00:04:49,006 THAT REALLY PUT THIS THING OVER. 40 00:04:49,007 --> 00:04:52,013 YOU STUCK TOGETHER AND YOU FOUGHT FOR WHAT YOU WANTED, 41 00:04:52,182 --> 00:04:54,318 AND IF I GAVE YOU ANY HELP AT ALL, 42 00:04:54,319 --> 00:04:56,958 WELL, BELIEVE ME, I AM VERY HAPPY, 43 00:04:57,260 --> 00:04:59,965 AND I'M VERY PROUD THAT I WAS ABLE TO. 44 00:05:00,333 --> 00:05:01,770 THANKS, FRANK. 45 00:05:05,078 --> 00:05:07,249 EDITH! EDITH! 46 00:05:07,250 --> 00:05:08,050 YES? 47 00:05:08,051 --> 00:05:09,520 I CAN'T FIND THAT OTHER ROD. 48 00:05:09,521 --> 00:05:10,355 WELL, IT'S IN THERE. 49 00:05:10,356 --> 00:05:11,224 WELL, IT'S NOT IN HERE. I'VE-- 50 00:05:11,225 --> 00:05:12,661 BACK IN THE CORNER BEHIND THE TABLE LEAVES. 51 00:05:12,662 --> 00:05:15,366 I'VE LOOKED BACK OF THE TABLE LEA-- 52 00:05:15,367 --> 00:05:15,635 OH. 53 00:05:16,437 --> 00:05:18,775 HONESTLY. SOMETIMES I WONDER. 54 00:05:18,776 --> 00:05:19,978 YOU KNOW THE NIGHTS ARE COLD UP THERE. 55 00:05:19,979 --> 00:05:22,317 YOU FORGET YOUR HEAVY ARMY JACKET AND YOUR HIP BOOTS. 56 00:05:22,318 --> 00:05:22,952 I WON'T NEED THEM. 57 00:05:22,953 --> 00:05:25,291 OH, NO? WELL, IF YOU THINK YOU'RE GOING TO GET YOUR FEET WET AGAIN-- 58 00:05:25,292 --> 00:05:27,295 I WAS GOING FISHING BEFORE YOU PUT ON 59 00:05:27,296 --> 00:05:28,464 YOUR FIRST PAIR OF BOBBYSOCKS. 60 00:05:28,465 --> 00:05:31,570 I'M GOING OUT ON A NICE LITTLE LAKE IN A NICE, DRY BOAT. 61 00:05:32,508 --> 00:05:33,977 AND GET A NICE, FAT COLD. 62 00:05:33,978 --> 00:05:34,278 OW! 63 00:05:34,545 --> 00:05:36,149 BE CAREFUL, NOW! YOU GET THAT-- 64 00:05:36,651 --> 00:05:38,287 HEY, YOU'RE GETTING KIND OF FRESH LATELY, AREN'T YOU? 65 00:05:38,288 --> 00:05:41,327 GETTING USED TO YOU, THAT'S ALL. YOU'VE LOST YOUR GLAMOUR. 66 00:05:42,297 --> 00:05:44,468 OH, I HAVE, HAVE I? 67 00:05:44,469 --> 00:05:46,305 YOU CERTAINLY HAVE. 68 00:05:46,306 --> 00:05:47,709 LOST MY GLAMOUR, HUH? 69 00:05:47,710 --> 00:05:48,044 MM-HMM. 70 00:05:48,444 --> 00:05:50,415 LOST ALL MY GLAMOUR, HUH? 71 00:05:50,416 --> 00:05:50,750 MM-HMM. 72 00:05:50,850 --> 00:05:53,754 HEY, WHY DON'T YOU GO OUT AND TELL FRED THAT, UM, 73 00:05:54,258 --> 00:05:56,829 I HAD TO GO TO THE CONVENTION. YOU WANT TO? 74 00:05:56,830 --> 00:05:58,333 THINK HE'D FALL FOR THAT? 75 00:05:58,334 --> 00:05:58,635 SURE. 76 00:05:59,336 --> 00:06:02,542 OH, NO. OH, NO. YOU WANTED TO GO FISHING, YOU'RE GOING FISHING. 77 00:06:05,818 --> 00:06:08,089 HE'LL BE RIGHT OUT, FRED! 78 00:06:08,090 --> 00:06:11,062 BYE-BYE, GEORGIE! TAKE CARE OF YOUR MOTHER, NOW! 79 00:06:13,535 --> 00:06:16,574 YOU BE A GOOD BOY, NOW, GEORGIE. MOMMY WILL BE RIGHT BACK. 80 00:06:28,637 --> 00:06:29,672 HELLO, YOUNGSTER. HI. 81 00:06:29,673 --> 00:06:31,075 FINALLY LET HIM OUT OF YOUR CLUTCHES, EH? 82 00:06:31,076 --> 00:06:33,782 IT WAS A BATTLE, FRED, BUT I GOT AWAY FROM HER. 83 00:06:33,783 --> 00:06:34,616 HA HA! 84 00:06:34,617 --> 00:06:36,421 SAY, EDITH, WHY DON'T YOU AND I GO UP TO THE LAKE? 85 00:06:36,422 --> 00:06:37,757 WE'LL LEAVE HIM TO DO THE HOUSEKEEPING. 86 00:06:37,758 --> 00:06:39,796 WHY, YOU OLD GOAT. AREN'T YOU ASHAMED. 87 00:06:39,797 --> 00:06:41,599 WELL, GUESS IT'S NOT A GOOD IDEA. 88 00:06:41,600 --> 00:06:43,471 I DON'T THINK I CAN TRUST MIKE WITH MARTHA. 89 00:06:43,472 --> 00:06:44,640 LISTEN TO HIM, WILL YOU! 90 00:06:44,641 --> 00:06:45,977 WE'LL ONLY BE GONE A COUPLE OF DAYS. 91 00:06:45,978 --> 00:06:47,179 PROBABLY BE BACK TOMORROW NIGHT. 92 00:06:47,180 --> 00:06:48,515 OH, DON'T HURRY ON MY ACCOUNT. 93 00:06:48,516 --> 00:06:50,487 WE'RE GOING TO PAINT THE TOWN, AREN'T WE, MARTHA? 94 00:06:50,488 --> 00:06:51,121 UH-HUH. 95 00:06:51,122 --> 00:06:53,960 DON'T GO AND LET THE BABY OUT. HA HA HA! 96 00:06:55,700 --> 00:06:57,969 BYE! HAVE FUN! 97 00:06:59,608 --> 00:07:02,213 SAY, IS THAT YOUR PHONE OR MINE? 98 00:07:02,315 --> 00:07:03,718 OH, IT'S MINE. BYE. 99 00:07:03,719 --> 00:07:04,018 BYE. 100 00:07:11,269 --> 00:07:11,603 HELLO? 101 00:07:13,307 --> 00:07:13,640 HELLO. 102 00:07:15,512 --> 00:07:18,116 HELLO. HELLO, WHO IS IT? 103 00:07:29,611 --> 00:07:30,012 WAIT HERE. 104 00:07:59,513 --> 00:08:01,884 JUST A MINUTE! 105 00:08:05,361 --> 00:08:05,627 YES? 106 00:08:06,262 --> 00:08:07,398 IS THIS WHERE FRANK ENLEY LIVES? 107 00:08:07,399 --> 00:08:10,270 YES. IS THERE SOMETHING I CAN DO? I'M HIS WIFE. 108 00:08:10,438 --> 00:08:11,574 NO, I WANT TO SEE HIM. 109 00:08:11,575 --> 00:08:13,812 OH. I'M SORRY. MR. ENLEY'S OUT OF TOWN. 110 00:08:13,813 --> 00:08:16,585 PERHAPS I COULD-- WELL, IS IT BUSINESS OR... 111 00:08:16,586 --> 00:08:19,124 NOT EXACTLY. SOME OTHER TIME. 112 00:08:19,393 --> 00:08:22,264 IS THERE ANY MESSAGE? CAN I TELL HIM WHO CALLED? 113 00:08:22,800 --> 00:08:24,136 WHERE DID YOU SAY HE WENT? 114 00:08:24,137 --> 00:08:25,071 REDWOOD LAKE. 115 00:08:25,072 --> 00:08:26,875 IF IT'S IMPORTANT, I THINK THEY HAVE A PHONE. 116 00:08:26,876 --> 00:08:29,448 NO, THANK YOU. SOME OTHER TIME. 117 00:08:34,360 --> 00:08:36,029 NOW, THE NUMBER'S IN THE GLOVE COMPARTMENT. 118 00:08:36,030 --> 00:08:37,734 IF YOU HAVE ANY TROUBLE, JUST CALL US UP, 119 00:08:37,735 --> 00:08:38,636 AND WE'LL SEND A MAN OUT TO YOU. 120 00:08:38,637 --> 00:08:41,308 YOU'RE OUT OF TOWN, WE'LL PUT YOU IN TOUCH WITH THE AUTO CLUB. 121 00:08:41,309 --> 00:08:43,982 NOW, IF YOU LEAVE THE STATE, YOU'RE SUPPOSED TO NOTIFY US. 122 00:08:43,983 --> 00:08:46,921 HERE, YOU GOT TO SIGN THIS ONE, TOO, RIGHT THERE. 123 00:08:47,157 --> 00:08:48,525 THAT'S A BOY. 124 00:08:48,526 --> 00:08:50,096 NOW, IF YOU WANT TO KEEP THE CAR OUT ANOTHER WEEK, 125 00:08:50,097 --> 00:08:52,635 JUST SEND US A MONEY ORDER. THE BOSS DON'T LIKE CHECKS. 126 00:08:52,636 --> 00:08:55,408 WE'LL CHECK YOUR MILEAGE AS SOON AS YOU-- 127 00:09:33,096 --> 00:09:35,768 GOT A FELLOW NAMED ENLEY STAYING HERE? 128 00:09:35,769 --> 00:09:38,473 YEAH, FRANK ENLEY-- SANTA LISA MAN. 129 00:09:38,675 --> 00:09:39,676 WHERE IS HE? 130 00:09:39,677 --> 00:09:41,381 CABIN NUMBER 4. 131 00:09:41,382 --> 00:09:42,416 WHERE IS THAT? 132 00:09:42,417 --> 00:09:44,688 ACROSS THE ROAD. 133 00:09:45,189 --> 00:09:47,695 HE AIN'T THERE NOW, THOUGH. 134 00:09:48,097 --> 00:09:50,367 WHERE IS HE NOW? 135 00:09:54,914 --> 00:09:57,985 BOAT NUMBER 14. THEY'RE FISHING OVER IN THE INLET NOW. 136 00:10:00,459 --> 00:10:01,593 GIVE ME A BOAT. 137 00:10:01,594 --> 00:10:04,132 YOU WANT BAIT AND TACKLE, I SUPPOSE. 138 00:10:04,133 --> 00:10:06,739 $5.00 DEPOSIT, 75 CENTS AN HOUR. 139 00:10:07,442 --> 00:10:10,314 GET YOUR DEPOSIT BACK IF THE BOAT AIN'T DAMAGED. 140 00:10:10,315 --> 00:10:12,652 YOU TAKE THIS ONE. 141 00:10:17,465 --> 00:10:20,303 WAIT A MINUTE, LET ME GIVE YOU A HAND, THERE. 142 00:10:45,162 --> 00:10:47,634 SOME LAKE--SWARMING WITH THEM, HUH? 143 00:10:47,635 --> 00:10:50,105 PATIENCE, LAD, PATIENCE. 144 00:12:34,514 --> 00:12:36,350 CAN I GIVE YOU A HAND WITH YOUR FISH? 145 00:12:36,351 --> 00:12:37,152 THAT'S VERY FUNNY. 146 00:12:37,153 --> 00:12:40,059 HEH HEH HEH. LET'S HAVE A COUPLE OF BEERS, POP. 147 00:12:48,479 --> 00:12:49,949 WHERE'S YOUR FISH? 148 00:12:49,950 --> 00:12:51,619 GO ON, TELL THE MAN WHERE YOUR FISH ARE. 149 00:12:51,620 --> 00:12:53,791 WHERE'S OUR FISH? WELL, HOW DO YOU LIKE THAT? 150 00:12:53,792 --> 00:12:55,127 WE OUGHT TO BE ASKING FOR OUR MONEY BACK. 151 00:12:55,128 --> 00:12:56,564 DON'T LET HIM THROW YOU, POP. 152 00:12:56,565 --> 00:12:57,967 HE'S JUST PRESERVING HIS DIGNITY. 153 00:12:57,968 --> 00:13:00,906 SAY, IF I CAN'T CATCH THEM, THEY AIN'T THERE. 154 00:13:07,824 --> 00:13:09,927 THAT FELLA FIND YOU? 155 00:13:09,928 --> 00:13:11,097 WHO'S THAT? 156 00:13:11,098 --> 00:13:12,434 FELLA WAS LOOKING FOR YOU. 157 00:13:12,435 --> 00:13:14,671 HIRED A BOAT, WENT OUT AFTER YOU. 158 00:13:14,672 --> 00:13:16,843 DIDN'T TELL ME HIS NAME. WAS A YOUNG FELLOW. 159 00:13:16,844 --> 00:13:19,349 WALKED WITH SORT OF A LIMP. 160 00:13:22,658 --> 00:13:25,864 THAT'S ANOTHER THING. I'VE FISHED EVERY LAKE IN THESE HILLS... 161 00:13:26,366 --> 00:13:27,302 COME ON, LET'S GO. 162 00:13:27,303 --> 00:13:28,137 MORNING, NOON AND NIGHT, 163 00:13:28,138 --> 00:13:29,540 AND IT'S BEEN MY EXPERIENCE THAT-- 164 00:13:29,541 --> 00:13:30,309 LET'S GO, FRED. 165 00:13:30,310 --> 00:13:33,181 WELL, AREN'T YOU GOING TO FINISH YOUR BEER? 166 00:13:39,698 --> 00:13:42,670 WHILE YOU'RE OUT THERE IN THE AFTERNOON, THEY'RE BITING IN THE MORNING. 167 00:13:42,671 --> 00:13:44,173 YOU'RE OUT THERE IN THE MORNING-- 168 00:13:44,174 --> 00:13:46,645 LOOK, FRED, I THINK I'D BETTER GO ON BACK TO TOWN. 169 00:13:46,646 --> 00:13:48,316 GOING BACK TO TOWN? YOU MEAN TONIGHT? 170 00:13:48,317 --> 00:13:49,050 NO, I MEAN NOW. 171 00:13:49,051 --> 00:13:50,822 BUT WE JUST GOT HERE. I THOUGHT YOU WANT-- 172 00:13:50,823 --> 00:13:52,359 I'M SORRY, FRED, BUT I'VE GOT TO. 173 00:13:52,360 --> 00:13:53,896 WHAT ARE YOU SORE ABOUT? 174 00:13:53,897 --> 00:13:54,998 I'M NOT SORE. 175 00:13:54,999 --> 00:13:55,700 WELL, YOU SOUND SORE. 176 00:13:55,701 --> 00:13:58,373 I'M NOT SORE, IT'S JUST THAT I-I REMEMBERED SOMETHING, THAT'S ALL. 177 00:13:58,374 --> 00:13:59,041 BREAD AND BUTTER. 178 00:13:59,042 --> 00:14:01,246 WELL, LET'S GET SOME CHOW, AND THEN WE CAN... 179 00:14:01,247 --> 00:14:02,416 NO, I WANT TO GO BACK NOW. 180 00:14:02,417 --> 00:14:03,552 WELL, IF THAT'S THE WAY YOU FEEL ABOUT IT, 181 00:14:03,553 --> 00:14:05,724 I GUESS I DON'T HAVE MUCH SAY ONE WAY OR THE OTHER. 182 00:14:05,725 --> 00:14:08,262 LOOK, FRED, UH, THROW THAT STUFF IN THE CAR, WILL YOU, 183 00:14:08,263 --> 00:14:10,033 AND I'LL, UH, SETTLE UP WITH POP. 184 00:14:10,034 --> 00:14:11,036 OK, BUT I DON'T GET IT. 185 00:14:11,037 --> 00:14:14,075 YOU COME ALL THE WAY UP HERE, TURN AROUND, AND GO BACK. 186 00:14:14,578 --> 00:14:14,945 POP. POP? 187 00:14:16,583 --> 00:14:18,085 WE GOT TO LEAVE. WHAT'S THE DAMAGE? 188 00:14:18,086 --> 00:14:19,990 LEAVING? WHY DON'T YOU WAIT TILL MORNING? 189 00:14:19,991 --> 00:14:22,561 COME ON, LET'S HAVE THE BILL. 190 00:14:25,302 --> 00:14:27,406 LET'S SEE... 191 00:14:27,407 --> 00:14:30,179 THERE'S THE CABIN--$3.00; BOAT--$2.25; 192 00:14:31,149 --> 00:14:33,988 THE BAIT, A DOLLAR; TWO BEERS IS 40 CENTS... 193 00:14:35,659 --> 00:14:36,795 LET'S GO, POP. WHAT IS IT? 194 00:14:36,796 --> 00:14:39,367 $3.00, $5.25, $6.25, $6.65. 195 00:14:46,151 --> 00:14:49,290 YOU DON'T WANT TO TALK, YOU DON'T WANT TO TALK, THAT'S ALL. 196 00:14:49,526 --> 00:14:50,359 SEE YOU TOMORROW. 197 00:14:50,360 --> 00:14:52,664 GOOD NIGHT, KID. 198 00:15:08,570 --> 00:15:10,806 MARTHA? 199 00:15:11,241 --> 00:15:12,277 NO, IT'S ME. 200 00:15:12,278 --> 00:15:14,448 WELL, HEY, WHAT ARE YOU DOING BACK SO SOON? 201 00:15:14,449 --> 00:15:15,918 SOMETHING GO WRONG? 202 00:15:15,919 --> 00:15:17,722 Frank: NO, NO. 203 00:15:17,723 --> 00:15:19,160 WELL, YOU'RE ALL RIGHT, AREN'T YOU? 204 00:15:19,161 --> 00:15:20,897 YEAH, SURE. THE FISHING WASN'T VERY GOOD, 205 00:15:20,898 --> 00:15:22,533 AND IT GOT KIND OF CHILLY. 206 00:15:22,534 --> 00:15:23,904 THE BIG OUTDOOR MAN. 207 00:15:23,905 --> 00:15:25,007 I REMEMBERED A COUPLE OF THINGS 208 00:15:25,008 --> 00:15:26,410 THAT I OUGHT TO TAKE CARE OF 209 00:15:26,411 --> 00:15:27,277 AT THE OFFICE TOMORROW, 210 00:15:27,278 --> 00:15:28,881 SO, I JUST DECIDED TO COME ON BACK. 211 00:15:28,882 --> 00:15:30,619 DID YOU GET SOMETHING TO EAT? 212 00:15:30,620 --> 00:15:31,588 WHAT? OH, NO. 213 00:15:31,589 --> 00:15:34,995 WELL, NAILS OR NO NAILS, I GUESS I BETTER FIX SOMETHING. YOU MUST BE STARVED. 214 00:15:35,932 --> 00:15:37,234 YEAH, I AM A LITTLE BIT. 215 00:15:37,235 --> 00:15:38,570 WELL, DON'T EXPECT ANYTHING FANCY. 216 00:15:38,571 --> 00:15:40,408 I DIDN'T GET A CHANCE TO SHOP TODAY. 217 00:15:40,409 --> 00:15:43,113 ANYBODY BEEN AROUND WHILE I WAS GONE? 218 00:15:43,382 --> 00:15:45,954 NO, BUT I'VE BEEN AWAY, MYSELF. 219 00:15:47,358 --> 00:15:50,498 OH, WAIT A MINUTE. THERE WAS A MAN HERE, JUST AFTER YOU LEFT. 220 00:15:50,599 --> 00:15:52,369 WHAT DID HE LOOK LIKE? 221 00:15:52,370 --> 00:15:55,242 OH, HE WAS JUST AVERAGE. HE WAS--HE WAS LAME. 222 00:15:56,345 --> 00:15:58,316 DO YOU KNOW ANYBODY LIKE THAT? 223 00:15:58,317 --> 00:15:58,585 NO. 224 00:15:58,918 --> 00:16:01,856 GUESS HE'LL BE BACK IF IT'S ANYTHING IMPORTANT. 225 00:16:03,328 --> 00:16:05,967 YOU CAN SET THE TABLE IF YOU WANT. 226 00:16:07,539 --> 00:16:10,644 WHAT DO YOU SAY? LET'S, UH, LET'S EAT IN THE KITCHEN TONIGHT. 227 00:16:10,645 --> 00:16:11,880 DO YOU WANT TO? 228 00:16:11,881 --> 00:16:13,017 WE COULD GO OUT IF YOU'D RATHER. 229 00:16:13,018 --> 00:16:14,621 NO, NO. NO, I DON'T FEEL LIKE GOING OUT. 230 00:16:14,622 --> 00:16:16,925 ALL RIGHT. COME ON OUT AND TALK TO ME, THEN. 231 00:16:16,926 --> 00:16:19,464 I'LL SEE WHAT I CAN WHIP UP. 232 00:16:20,736 --> 00:16:22,739 WAIT TILL I TELL YOU ABOUT THAT MARTHA. 233 00:16:22,740 --> 00:16:24,042 WE ALMOST WOUND UP IN THE CLINK. 234 00:16:24,043 --> 00:16:27,215 IF I HADN'T TALKED LIKE A DUTCH UNCLE, WE PROBABLY WOULD HAVE. 235 00:16:30,859 --> 00:16:31,159 FRANK? 236 00:16:32,463 --> 00:16:33,832 I'LL BE RIGHT THERE. 237 00:16:33,833 --> 00:16:36,069 OH, ALL RIGHT. 238 00:16:49,969 --> 00:16:52,841 HOW ABOUT A TOMATO OMELET? DOES THAT SOUND GOOD? 239 00:16:53,243 --> 00:16:55,648 YEAH, THAT SOUNDS GOOD. 240 00:16:56,285 --> 00:16:58,622 YOU KNOW, HONESTLY, THAT MARTHA'S A MENACE. 241 00:16:58,623 --> 00:17:01,662 FIRST, SHE BREEZED RIGHT THROUGH A BOULEVARD STOP, AND-- 242 00:17:01,663 --> 00:17:03,499 OH, OPEN THIS FOR ME, WILL YOU, HONEY? 243 00:17:03,500 --> 00:17:06,239 OF COURSE, THERE WOULD BE A POLICE CAR THERE. 244 00:17:06,240 --> 00:17:08,277 HEY. OPEN IT. 245 00:17:08,278 --> 00:17:08,612 OH, OK. 246 00:17:11,453 --> 00:17:13,890 ANYWAY, MARTHA TRIED TO GET HIM AN ARGUMENT. 247 00:17:13,891 --> 00:17:16,396 OF COURSE, SHE DIDN'T HAVE A LEG TO STAND ON. 248 00:17:16,397 --> 00:17:17,666 STILL, THE WAY THEY WERE TALKING TO HER, 249 00:17:17,667 --> 00:17:19,670 I WAS GETTING SO MAD THAT I COULD HAVE STEPPED UP-- 250 00:17:20,975 --> 00:17:22,410 OH, ANSWER IT, WILL YOU, HONEY? 251 00:17:22,411 --> 00:17:23,847 LET'S LET IT RING, SHALL WE? 252 00:17:23,848 --> 00:17:25,785 WHY ARE YOU SO LAZY ALL OF A SUDDEN? 253 00:17:25,786 --> 00:17:27,555 HONEY, IT MIGHT BE MOTHER LONG DISTANCE. 254 00:17:27,556 --> 00:17:28,558 IT COULDN'T BE YOUR MOTHER. 255 00:17:28,559 --> 00:17:29,660 YOUR MOTHER CALLED LAST WEEK. 256 00:17:29,661 --> 00:17:31,264 SHE WOULDN'T CALL AGAIN SO SOON. 257 00:17:31,265 --> 00:17:34,036 IF YOU'RE GOING TO BE STUBBORN ABOUT IT... 258 00:17:34,138 --> 00:17:35,340 I'LL GET IT MYSELF. 259 00:17:35,341 --> 00:17:37,077 NO, DON'T ANSWER IT. 260 00:17:37,078 --> 00:17:38,648 FRANK, WHAT'S THE MATTER? 261 00:17:38,649 --> 00:17:39,917 NOTHING'S THE MATTER. 262 00:17:39,918 --> 00:17:40,719 THEN WHAT IS IT? TELL ME. 263 00:17:40,720 --> 00:17:43,459 I JUST DON'T WANT TO TALK TO ANYBODY OR LISTEN TO ANYBODY. 264 00:17:43,460 --> 00:17:44,327 I DON'T WANT TO SEE ANYBODY. 265 00:17:44,328 --> 00:17:46,198 I WANT TO SPEND A QUIET EVENING IN MY OWN HOME. 266 00:17:46,199 --> 00:17:48,603 IS THAT ASKING TOO MUCH? 267 00:17:49,574 --> 00:17:49,841 NO. 268 00:17:52,480 --> 00:17:54,784 NO, OF COURSE NOT. 269 00:18:11,691 --> 00:18:13,027 MORE COFFEE? 270 00:18:13,028 --> 00:18:15,231 NO, THANKS. 271 00:18:15,433 --> 00:18:16,936 CAN I GIVE YOU A HAND WITH THE DISHES? 272 00:18:16,937 --> 00:18:19,508 NO, THEY WON'T TAKE A MINUTE. 273 00:18:26,192 --> 00:18:27,727 WHAT IS IT? 274 00:18:27,728 --> 00:18:27,996 SHH! 275 00:19:53,092 --> 00:19:56,197 FRANK, THAT'S THE MAN THAT WAS HERE THIS AFTERNOON. 276 00:19:56,866 --> 00:19:58,337 YES, I KNOW. 277 00:19:58,338 --> 00:20:00,140 BUT WHO IS HE? WHY DO WE HAVE TO HIDE? 278 00:20:00,141 --> 00:20:01,543 HE'S SOMEBODY I DON'T WANT TO SEE. 279 00:20:01,544 --> 00:20:03,314 FRANK, THIS IS OUR HOUSE-- OUR OWN HOUSE! 280 00:20:03,315 --> 00:20:05,017 LOOK, DON'T TALK SO LOUD. 281 00:20:05,018 --> 00:20:07,390 I WAS ONLY WHISPERING. 282 00:20:07,726 --> 00:20:09,295 HE FOLLOWED ME UP TO THE LAKE. 283 00:20:09,296 --> 00:20:10,597 I DIDN'T WANT TO TELL YOU. 284 00:20:10,598 --> 00:20:12,301 I THOUGHT MAYBE HE WOULDN'T COME BACK. 285 00:20:12,302 --> 00:20:13,371 HE ASKED ME WHERE YOU WERE. 286 00:20:13,372 --> 00:20:14,875 WHY DID YOU TELL HIM? WHAT MADE YOU-- 287 00:20:14,876 --> 00:20:17,112 I DIDN'T KNOW. 288 00:20:18,684 --> 00:20:18,985 SORRY. 289 00:20:22,693 --> 00:20:24,964 IT DOESN'T MATTER. 290 00:20:24,965 --> 00:20:26,033 WHAT DOES HE WANT? 291 00:20:26,034 --> 00:20:28,939 NOTHING. HE'S A... GUY THAT I KNEW IN THE ARMY. 292 00:20:30,812 --> 00:20:33,683 HE'S NOT RIGHT. THEY HAD HIM IN THE HOSPITAL. 293 00:20:33,719 --> 00:20:36,023 WELL, DOES HE WANT HELP OR MONEY? IS THAT IT? 294 00:20:36,024 --> 00:20:38,195 NO, NO. I WAS HIS C.O., 295 00:20:38,196 --> 00:20:39,732 AND HE'S GOT SOME CRAZY IDEA 296 00:20:39,733 --> 00:20:42,771 THAT EVERYTHING THAT EVER HAPPENED TO HIM IS MY FAULT. 297 00:20:43,441 --> 00:20:46,280 IF I SEE HIM, THERE WILL JUST BE A SCENE. 298 00:20:47,416 --> 00:20:48,852 I DON'T WANT TO SEE HIM. 299 00:20:48,853 --> 00:20:51,358 WHAT ARE WE GOING TO DO? WE JUST CAN'T HIDE. 300 00:20:51,359 --> 00:20:52,862 JUST FORGET ABOUT IT. 301 00:20:52,863 --> 00:20:54,799 BABY, GO ON TO BED, PLEASE. 302 00:20:54,800 --> 00:20:57,605 HE'LL GO AWAY IF HE THINKS WE'RE NOT AT HOME. 303 00:21:04,891 --> 00:21:06,360 HE'S STILL THERE. 304 00:21:06,361 --> 00:21:08,164 HE'LL GO AWAY AFTER A WHILE. 305 00:21:08,165 --> 00:21:10,503 BUT, FRANK, I STILL DON'T UNDERSTAND. WHY-- 306 00:21:10,504 --> 00:21:12,607 EDITH, A LOT OF THINGS HAPPENED IN THE WAR 307 00:21:12,608 --> 00:21:15,180 THAT YOU WOULDN'T UNDERSTAND. 308 00:21:16,016 --> 00:21:18,921 WHY SHOULD YOU? I DON'T UNDERSTAND THEM MYSELF. 309 00:21:20,960 --> 00:21:23,365 COME ON, LET'S GO ON UP. 310 00:22:01,955 --> 00:22:05,295 IT'S ALL RIGHT, GEORGIE. IT WAS JUST A BAD DREAM. IT'S ALL RIGHT, HONEY. 311 00:22:09,707 --> 00:22:12,477 GO TO SLEEP, NOW. GO ON TO SLEEP. THERE. 312 00:22:17,157 --> 00:22:19,461 IS HE STILL THERE? 313 00:22:19,796 --> 00:22:20,097 YEAH. 314 00:22:48,128 --> 00:22:50,600 HE WON'T COME BACK AGAIN. 315 00:22:51,804 --> 00:22:53,507 LOOK, BABY, GO ON BACK TO BED. 316 00:22:53,508 --> 00:22:56,513 IT'S ALL RIGHT NOW. THERE'S NOTHING TO WORRY ABOUT. 317 00:22:59,555 --> 00:23:00,723 WHERE ARE YOU GOING? 318 00:23:00,724 --> 00:23:03,463 JUST DOWNSTAIRS. I'LL BE UP IN A MINUTE. 319 00:23:28,923 --> 00:23:31,159 FRANK. 320 00:23:32,230 --> 00:23:34,033 I WAS JUST... 321 00:23:34,034 --> 00:23:36,506 I WANT TO ASK YOU SOMETHING. 322 00:23:46,964 --> 00:23:48,867 WHEN WE PACKED UP ALL OF A SUDDEN 323 00:23:48,868 --> 00:23:50,872 AND CAME OUT HERE FROM SYRACUSE-- 324 00:23:50,873 --> 00:23:53,478 3,000 MILES ACROSS THE COUNTRY-- 325 00:23:53,780 --> 00:23:55,816 WAS THAT ON ACCOUNT OF HIM? 326 00:23:55,817 --> 00:23:58,556 NOT COLLECTING YOUR TERMINAL LEAVE PAY, 327 00:23:59,325 --> 00:24:01,163 DROPPING ALL OUR FRIENDS BACK EAST. 328 00:24:01,164 --> 00:24:03,735 OH, IT WAS, WASN'T IT, FRANK? 329 00:24:04,472 --> 00:24:07,010 OH, I KNOW YOU WENT THROUGH SOME BAD TIMES IN THE WAR. 330 00:24:07,011 --> 00:24:10,249 I KNOW SOME THINGS MUST HAVE HAPPENED THAT HURT YOU-- I NEVER ASKED. 331 00:24:10,585 --> 00:24:13,424 BUT I AM ASKING NOW, FRANK. I WANT TO KNOW. 332 00:24:33,271 --> 00:24:35,607 YOU RECOGNIZE HIM? 333 00:24:35,910 --> 00:24:38,214 JOE PARKSON. WAS HE-- 334 00:24:38,215 --> 00:24:39,919 YOU SAW HIM THIS AFTERNOON? 335 00:24:39,920 --> 00:24:42,992 BUT I REMEMBER HIM FROM YOUR LETTERS. HE WAS YOUR FRIEND. 336 00:24:45,065 --> 00:24:47,570 YES. HE WAS MY BOMBARDIER. 337 00:24:49,709 --> 00:24:52,146 FRANK, I THINK I KNOW NOW. 338 00:24:53,117 --> 00:24:54,619 WHAT DO YOU MEAN? 339 00:24:54,620 --> 00:24:57,659 HE WAS WITH YOU ALL THE TIME YOU WERE FLYING--25 MISSIONS. 340 00:24:58,396 --> 00:24:58,763 IT WAS 21. 341 00:24:59,698 --> 00:25:01,034 AND A YEAR IN THE PRISON CAMP. 342 00:25:01,035 --> 00:25:04,341 WAS THAT IT? WAS THAT WHAT DID IT TO HIM-- THE STRAIN HE WENT THROUGH? 343 00:25:06,915 --> 00:25:09,553 THINGS LIKE THAT HAPPEN SOMETIMES. 344 00:25:10,758 --> 00:25:13,730 WHAT DID YOU MEAN WHEN YOU SAID HE'D MAKE A SCENE? 345 00:25:14,232 --> 00:25:16,870 DID YOU MEAN HE MIGHT BE VIOLENT? 346 00:25:17,272 --> 00:25:19,476 HE MIGHT BE. 347 00:25:19,811 --> 00:25:21,982 WHAT HAPPENED AT THE LAKE THIS AFTERNOON? 348 00:25:21,983 --> 00:25:23,887 NOTHING. HE CAME UP THERE AND-- 349 00:25:23,888 --> 00:25:26,191 FRANK, LOOK AT ME! 350 00:25:27,897 --> 00:25:29,533 HE TRIED TO KILL YOU, DIDN'T HE? 351 00:25:29,534 --> 00:25:31,237 NO, NO, HE WAS NOWHERE NEAR ME. 352 00:25:31,238 --> 00:25:32,640 I JUST LEFT, THAT'S ALL. 353 00:25:32,641 --> 00:25:35,212 OH, THIS HAS GONE FAR ENOUGH! 354 00:25:35,615 --> 00:25:37,217 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 355 00:25:37,218 --> 00:25:38,220 I'M CALLING THE POLICE! 356 00:25:38,221 --> 00:25:40,056 NO, HE'S SICK. HE DOESN'T KNOW WHAT HE'S DOING. 357 00:25:40,057 --> 00:25:41,092 WHAT IF HE COMES BACK? 358 00:25:41,093 --> 00:25:41,928 HE WON'T COME BACK. 359 00:25:41,929 --> 00:25:43,131 HOW DO YOU KNOW? HOW DO YOU KNOW WHAT HE'LL DO? 360 00:25:43,132 --> 00:25:45,403 I KNOW HE WOULDN'T HURT YOU OR THE BABY. YOU SAW THAT YOURSELF. 361 00:25:45,404 --> 00:25:46,372 I'M NOT THINKING ABOUT MYSELF! 362 00:25:46,373 --> 00:25:47,441 I KNOW, EDITH, I KNOW, BUT YOU'VE GOT TO-- 363 00:25:47,442 --> 00:25:49,378 I DON'T CARE HOW SICK HE IS OR WHAT A GREAT PAL HE WAS! 364 00:25:49,379 --> 00:25:50,313 I'M NOT GOING TO LET YOU GET KILLED 365 00:25:50,314 --> 00:25:52,085 BECAUSE YOU THINK YOU OWE SOMETHING TO SOME LUNATIC! 366 00:25:52,086 --> 00:25:54,424 THIS IS NOT A THING YOU CAN GO TO THE POLICE ABOUT. 367 00:25:54,425 --> 00:25:56,763 WELL, THEN, CALL THE ARMY, AN ARMY HOSPITAL. 368 00:25:56,764 --> 00:26:00,003 TELL THEM WHAT HE'S TRIED TO DO, AND TELL THEM TO COME AND GET HIM! 369 00:26:00,004 --> 00:26:00,272 NO. 370 00:26:01,575 --> 00:26:01,875 FRANK. 371 00:26:04,915 --> 00:26:07,720 YOU DON'T KNOW WHAT MADE HIM THE WAY HE IS. 372 00:26:09,025 --> 00:26:09,325 I DO. 373 00:26:13,034 --> 00:26:15,505 WHAT ARE YOU GOING TO DO? 374 00:26:15,539 --> 00:26:17,778 I DON'T KNOW. 375 00:26:41,868 --> 00:26:42,168 FRANK! 376 00:27:57,375 --> 00:27:58,610 NOW, GET OUT OF HERE. 377 00:27:58,611 --> 00:28:00,948 BACK IN THE HOUSE. 378 00:28:06,864 --> 00:28:08,232 HE'S GONE, HE'S LEFT TOWN. 379 00:28:08,233 --> 00:28:09,268 LOOK IF YOU DON'T BELIEVE ME. 380 00:28:09,269 --> 00:28:11,806 THE GARAGE-- HE TOOK THE CAR. 381 00:28:13,144 --> 00:28:13,444 OOH! 382 00:28:20,027 --> 00:28:20,827 WHERE IS HE? 383 00:28:20,828 --> 00:28:21,830 I TOLD YOU, HE'S GONE. 384 00:28:21,831 --> 00:28:24,969 I DON'T KNOW WHERE HE IS. I DON'T KNOW WHEN HE'LL BE BACK. 385 00:28:28,146 --> 00:28:28,546 UPSTAIRS. 386 00:28:51,433 --> 00:28:54,104 HE'S GOT IT NICE HERE, HASN'T HE? 387 00:28:54,840 --> 00:28:55,207 REAL NICE. 388 00:29:13,750 --> 00:29:16,122 IT'S ALL RIGHT, GEORGIE. DON'T CRY. 389 00:29:24,175 --> 00:29:26,813 JUST SO THERE WON'T BE ANY MISUNDERSTANDING, 390 00:29:26,814 --> 00:29:28,918 TELL HIM I'LL BE BACK. 391 00:29:30,556 --> 00:29:33,094 IF YOU ARE, THE POLICE WILL BE HERE TO MEET YOU. 392 00:29:33,095 --> 00:29:36,268 BETTER CHECK WITH YOUR HUSBAND. I DON'T THINK HE'D LIKE THAT. 393 00:29:36,570 --> 00:29:38,940 WHY DON'T YOU LEAVE US ALONE? WHY DON'T YOU GO AWAY? 394 00:29:38,941 --> 00:29:40,612 HE NEVER DID ANYTHING TO YOU. 395 00:29:40,613 --> 00:29:42,884 I KNOW ALL ABOUT YOU. HE TOLD ME ALL ABOUT YOU. 396 00:29:42,885 --> 00:29:44,854 HE THINKS HE HAS TO PROTECT YOU, BUT I'M NOT GOING TO. 397 00:29:44,855 --> 00:29:47,461 I DON'T CARE WHAT YOU WENT THROUGH TOGETHER, YOU'RE JUST A MENACE. 398 00:29:47,462 --> 00:29:50,032 WHAT DID HE TELL YOU ABOUT ME? 399 00:29:51,170 --> 00:29:53,107 WHAT DID HE TELL YOU? 400 00:29:53,108 --> 00:29:55,478 DID HE TELL YOU THAT I'M A CRIPPLE BECAUSE OF HIM? 401 00:29:55,479 --> 00:29:58,553 DID HE TELL YOU ABOUT THE MEN THAT ARE DEAD BECAUSE OF HIM? 402 00:29:58,554 --> 00:30:01,626 DID HE TELL YOU WHAT HAPPENED TO THEM BEFORE THEY DIED? 403 00:30:01,729 --> 00:30:02,896 MIKE GARVEY... 404 00:30:02,897 --> 00:30:04,634 HE HAD A WIFE AND A KID, TOO. 405 00:30:04,635 --> 00:30:07,474 MADE A NUISANCE OUT OF HIMSELF SHOWING EVERYBODY THEIR PICTURE. 406 00:30:07,475 --> 00:30:10,246 AFTERWARDS, SOMEBODY GOT THE PICTURE BACK. 407 00:30:10,514 --> 00:30:13,654 IT WAS SO COVERED WITH BLOOD, YOU COULDN'T TELL WHAT IT WAS. 408 00:30:13,956 --> 00:30:17,095 THE OTHER MEN... WERE MOANING OUTSIDE THE WIRE ALL NIGHT LONG. 409 00:30:19,536 --> 00:30:22,575 I WAS LUCKY. THEY THOUGHT I WAS DEAD AND LEFT ME THERE. 410 00:30:23,078 --> 00:30:26,116 BUT THAT'S NOT HIS FAULT. HE HAD NOTHING TO DO WITH IT. 411 00:30:27,287 --> 00:30:29,191 HE WAS A STOOL PIGEON FOR THE NAZIS. 412 00:30:29,192 --> 00:30:31,529 YOU'RE LYING. YOU'RE CRAZY! 413 00:30:31,530 --> 00:30:32,398 HE TOLD ME YOU WERE CRAZY! 414 00:30:32,399 --> 00:30:35,605 THEY EVEN HAD TO PUT YOU IN THE HOSPITAL BECAUSE YOU WERE CRAZY. 415 00:30:36,041 --> 00:30:38,545 SURE, I WAS IN THE HOSPITAL, 416 00:30:38,546 --> 00:30:40,549 BUT I DIDN'T GO CRAZY. 417 00:30:40,550 --> 00:30:42,287 I KEPT MYSELF SANE. 418 00:30:42,288 --> 00:30:44,090 YOU KNOW HOW? 419 00:30:44,091 --> 00:30:46,129 I KEPT SAYING TO MYSELF, 420 00:30:46,130 --> 00:30:49,136 "JOE, YOU'RE THE ONLY ONE ALIVE WHO KNOWS WHAT HE DID. 421 00:30:49,772 --> 00:30:52,577 YOU'RE THE ONE THAT'S GOT TO FIND HIM, JOE." 422 00:30:52,679 --> 00:30:54,048 I KEPT REMEMBERING. 423 00:30:54,049 --> 00:30:56,787 I KEPT THINKING BACK TO THAT PRISON CAMP. 424 00:30:57,021 --> 00:30:59,626 ONE OF THEM LASTED TILL MORNING. 425 00:30:59,828 --> 00:31:02,801 BY THEN, YOU COULDN'T TELL HIS VOICE BELONGED TO A MAN. 426 00:31:03,336 --> 00:31:06,642 HE SOUNDED LIKE A DOG THAT GOT HIT BY A TRUCK AND LEFT IN THE STREET. 427 00:31:06,745 --> 00:31:09,550 GET OUT! GET OUT OF HERE AND LEAVE US ALONE! 428 00:31:21,077 --> 00:31:23,582 SAVE IT. HE ISN'T WORTH IT. 429 00:31:39,619 --> 00:31:41,357 YOU BE GOOD NOW, GEORGIE. 430 00:31:41,358 --> 00:31:44,631 MOMMY'S GOT TO GO NEXT DOOR AND SHE'LL GET YOUR BREAKFAST RIGHT AWAY. 431 00:31:49,910 --> 00:31:50,278 HI, EDITH. 432 00:31:51,146 --> 00:31:52,082 MARTHA, WOULD YOU MIND TERRIBLY, 433 00:31:52,083 --> 00:31:55,155 COULD YOU TAKE CARE OF GEORGIE FOR ME? I HAVE TO GO TO LOS ANGELES. 434 00:31:55,156 --> 00:31:56,359 WHY, WHAT'S THE MATTER? 435 00:31:56,360 --> 00:31:58,462 NOTHING'S THE MATTER. I'VE JUST GOT TO SEE FRANK. 436 00:31:58,463 --> 00:31:59,431 SOMETHING'S COME UP, THAT'S ALL. 437 00:31:59,432 --> 00:32:02,805 FRANK GO TO LOS ANGELES? HE MUST HAVE LEFT IN SORT OF A HURRY, DIDN'T HE? 438 00:32:02,907 --> 00:32:05,813 YES, HE DECIDED TO GO TO THE CONVENTION AFTER ALL. 439 00:32:07,785 --> 00:32:08,686 AH, LOOK HONEY, 440 00:32:08,687 --> 00:32:12,194 I'VE BEEN MARRIED FOR 35 YEARS AND BELIEVE ME, THESE THINGS ARE NEVER AS SERIOUS... 441 00:32:13,632 --> 00:32:14,767 IT'S NOTHING LIKE THAT, MARTHA. 442 00:32:14,768 --> 00:32:17,072 PLEASE, MARTHA, I CAN'T TALK ABOUT IT. 443 00:32:17,073 --> 00:32:18,944 CAN YOU TAKE CARE OF GEORGIE FOR ME? 444 00:32:18,945 --> 00:32:19,745 WELL, YEAH, SURE. 445 00:32:19,746 --> 00:32:21,315 I HAVE A DENTIST APPOINTMENT THIS MORNING, 446 00:32:21,316 --> 00:32:23,555 BUT YOU CAN BRING HIM OVER AFTER LUNCH THOUGH, EH? 447 00:32:23,556 --> 00:32:26,159 WELL, ALL RIGHT. THANKS, MARTHA. 448 00:33:04,750 --> 00:33:05,051 FRANK! 449 00:33:09,995 --> 00:33:10,329 EDITH. 450 00:33:15,809 --> 00:33:16,209 OH, FRANK! 451 00:33:16,979 --> 00:33:18,982 WHAT'S THE MATTER NOW? WHAT'S HAPPENED? 452 00:33:18,983 --> 00:33:19,384 FRANK, I-- 453 00:33:19,985 --> 00:33:21,254 EDITH, GET AHOLD OF YOURSELF. WHAT IS IT? 454 00:33:21,255 --> 00:33:22,991 HE CAME BACK. HE WAS IN THE HOUSE. HE FORCED HIS WAY IN. 455 00:33:22,992 --> 00:33:26,298 WHAT DO YOU MEAN? WHAT DID HE DO? HE DIDN'T DO ANYTHING TO HURT YOU-- 456 00:33:26,433 --> 00:33:29,238 NO, NOTHING LIKE THAT. HE JUST FRIGHTENED ME. 457 00:33:29,607 --> 00:33:32,278 OH, FRANK. THE AWFUL THINGS HE SAID. 458 00:33:35,822 --> 00:33:37,291 WHAT DID HE TELL YOU? 459 00:33:37,292 --> 00:33:39,462 OH, WHAT DIFFERENCE DOES THAT MAKE NOW? FRANK, HE HAD A-- 460 00:33:39,463 --> 00:33:42,168 TELL ME WHAT HE SAID! WHAT DID HE TELL YOU? 461 00:33:42,169 --> 00:33:45,375 SOME CRAZY STUFF ABOUT SOMETHING THAT YOU DID IN THAT PRISON CAMP. 462 00:33:48,317 --> 00:33:51,356 OH, DARLING, I KNOW IT ISN'T TRUE, BUT HE BELIEVED IT. 463 00:33:51,758 --> 00:33:53,060 THAT'S WHY HE'S SO DANGEROUS. 464 00:33:53,061 --> 00:33:55,832 FRANK, HE HAD A GUN! HE WANTED TO KILL YOU! 465 00:34:02,115 --> 00:34:03,618 YOU'VE GOT TO THINK OF YOURSELF! 466 00:34:03,619 --> 00:34:05,823 FRANK, WE'VE GOT TO DO SOMETHING! 467 00:34:05,824 --> 00:34:07,059 THERE'S NOTHING TO DO. 468 00:34:07,060 --> 00:34:09,498 FRANK! A MAN'S TRYING TO MURDER YOU! 469 00:34:09,499 --> 00:34:12,171 OF COURSE THERE'S SOMETHING YOU CAN DO, 470 00:34:12,172 --> 00:34:14,109 AND IF YOU WON'T DO IT, I WILL! 471 00:34:14,110 --> 00:34:14,376 NO. 472 00:34:16,716 --> 00:34:19,854 THERE'S NOTHING YOU CAN DO, THERE'S NOTHING ANYBODY CAN DO. 473 00:34:21,996 --> 00:34:24,232 BUT WHY NOT? 474 00:34:25,135 --> 00:34:27,773 BECAUSE...I TOLD YOU HE WAS CRAZY. 475 00:34:29,979 --> 00:34:32,250 WELL, HE'S NOT. 476 00:34:35,392 --> 00:34:35,659 NO? 477 00:34:37,798 --> 00:34:40,903 I DIDN'T WANT TO TELL YOU. I--I DIDN'T WANT YOU TO KNOW IT. 478 00:34:43,344 --> 00:34:45,881 WHY SHOULD YOU CARRY IT, TOO? 479 00:34:50,627 --> 00:34:50,995 ALL RIGHT. 480 00:34:51,630 --> 00:34:54,335 SUPPOSE THERE IS A GRAIN OF TRUTH TO IT. 481 00:34:54,336 --> 00:34:57,274 SUPPOSE YOU DID HAVE SOME KIND OF TROUBLE WITH HIM. 482 00:34:57,577 --> 00:35:00,916 I CAN UNDERSTAND HOW SOMETHING LIKE THAT COULD HAPPEN IN A PRISON CAMP. 483 00:35:04,727 --> 00:35:07,331 NO. YOU DON'T KNOW WHAT HAPPENED. 484 00:35:07,900 --> 00:35:10,271 WHAT WAS IT, FRANK? 485 00:35:11,576 --> 00:35:13,379 WHATEVER YOU DID, YOU MUST HAVE HAD REASONS. 486 00:35:13,380 --> 00:35:16,452 YOU CAN ALWAYS FIND REASONS, EVEN THE NAZIS HAD REASONS. 487 00:35:17,890 --> 00:35:20,695 I DID IT TO SAVE LIVES. THAT WAS MY REASON. 488 00:35:22,835 --> 00:35:25,373 DID WHAT? WHAT DID YOU DO? 489 00:35:25,440 --> 00:35:28,146 TELL ME WHAT HAPPENED, FRANK, PLEASE. 490 00:35:29,885 --> 00:35:32,957 AFTER WE WERE SHOT DOWN, WE WERE SENT TO A PRISON CAMP-- 491 00:35:33,260 --> 00:35:36,465 JOE AND MYSELF AND SOME OTHER OFFICERS--I WROTE YOU ABOUT THAT. 492 00:35:38,204 --> 00:35:38,537 I KNOW. 493 00:35:40,376 --> 00:35:42,413 I WAS THE SENIOR OFFICER IN MY BUNK HOUSE. 494 00:35:42,414 --> 00:35:45,185 I WAS RESPONSIBLE FOR THE REST OF THE MEN. 495 00:35:45,486 --> 00:35:47,124 TOWARD THE END, IT GOT-- 496 00:35:47,125 --> 00:35:49,962 WE WERE ALL STARVING TO DEATH AND GOING CRAZY. 497 00:35:52,470 --> 00:35:53,604 ONE DAY, JOE CAME TO ME. 498 00:35:53,605 --> 00:35:56,244 THEY'D DUG A TUNNEL, HE AND SOME OF THE OTHERS. 499 00:35:56,245 --> 00:35:58,182 THEY WERE GOING TO TRY TO ESCAPE. 500 00:35:58,183 --> 00:36:00,020 I TOLD HIM NOT TO DO IT. I BEGGED HIM. 501 00:36:00,021 --> 00:36:03,461 A WEEK BEFORE IN THE BRITISH SECTION, 12 MEN HAD BEEN SHOT FOR THE SAME THING. 502 00:36:04,564 --> 00:36:07,971 TOLD HIM THAT THEY DIDN'T HAVE A CHANCE, THEY'D BE DEAD BEFORE THEY STARTED. 503 00:36:10,947 --> 00:36:13,383 HE WOULDN'T LISTEN TO ME. 504 00:36:15,523 --> 00:36:18,327 I'D LAY AWAKE ALL NIGHT TRYING TO THINK-- 505 00:36:18,697 --> 00:36:21,535 TRYING TO FIGURE UP SOME WAY OF STOPPING THEM. 506 00:36:22,740 --> 00:36:26,146 NEXT MORNING, I WENT TO THE PRISON COMMANDANT. HE WAS AN SS COLONEL. 507 00:36:30,090 --> 00:36:32,493 I MADE A DEAL WITH HIM. 508 00:36:33,298 --> 00:36:33,632 FRANK... 509 00:36:33,899 --> 00:36:36,837 I SAID THAT I'D TELL HIM IF HE'D GO EASY ON THE MEN. 510 00:36:37,841 --> 00:36:40,479 HE PROMISED... WORD OF AN OFFICER. 511 00:36:42,419 --> 00:36:43,653 SO I WAITED. I WAITED ALL DAY. 512 00:36:43,654 --> 00:36:47,061 I THOUGHT THE GUARDS WOULD CLOSE UP THE TUNNEL OR SOMETHING, BUT THEY DIDN'T. 513 00:36:47,898 --> 00:36:50,903 THEY ACTED AS THOUGH THEY DIDN'T EVEN KNOW ABOUT IT. 514 00:36:51,873 --> 00:36:54,711 AT NIGHT, I TRIED TO TALK TO JOE AGAIN, BUT... 515 00:36:56,919 --> 00:36:59,824 HE WOULDN'T-- HE WOULDN'T PAY ANY ATTENTION TO ME. 516 00:37:00,494 --> 00:37:03,432 THE MEN WERE GETTING DESPERATE, ANYTHING TO GET OUT. 517 00:37:07,978 --> 00:37:10,414 SO THEY STARTED THROUGH. 518 00:37:12,955 --> 00:37:15,994 AND THEN I HEARD THE GUARDS AT THE OTHER END OF THE TUNNEL. 519 00:37:18,468 --> 00:37:20,204 THEY'D SET A TRAP FOR THEM. 520 00:37:20,205 --> 00:37:23,010 THEY BAYONETTED THEM, THEY SET DOGS ON THEM. 521 00:37:24,182 --> 00:37:27,587 AND WHEN IT WAS OVER, THEY DIDN'T EVEN SHOOT THEM, THEY JUST LEFT THEM THERE. 522 00:37:32,266 --> 00:37:34,504 OH, FRANK... 523 00:37:34,806 --> 00:37:37,543 YOU ONLY DID WHAT YOU THOUGHT WAS RIGHT. 524 00:37:37,612 --> 00:37:39,048 YOU MADE A MISTAKE, AN AWFUL ONE, 525 00:37:39,049 --> 00:37:41,921 BUT YOU CAN'T SUFFER ALL YOUR LIFE FOR ONE MISTAKE. 526 00:37:41,922 --> 00:37:44,294 WE CAN DO SOMETHING NOW. WE'LL GO TO WASHINGTON, IF WE HAVE TO-- 527 00:37:44,295 --> 00:37:47,065 AND HAVE IT IN EVERY PAPER IN THE COUNTRY? 528 00:37:47,367 --> 00:37:50,640 WE CAN SAVE THE CLIPPINGS FOR GEORGIE WHEN HE'S OLD ENOUGH TO READ. 529 00:37:50,775 --> 00:37:52,278 BUT, FRANK, THEY WOULDN'T LISTEN TO PARKSON. 530 00:37:52,279 --> 00:37:53,447 THEY'D LISTEN TO YOU. THEY'D KNOW THE TRUTH. 531 00:37:53,448 --> 00:37:56,688 SURE THEY'D KNOW, JUST LIKE THE NAZIS KNEW. THEY KNEW BEFORE I DID, 532 00:37:57,158 --> 00:37:59,361 EVEN BEFORE JOE DID. 533 00:37:59,362 --> 00:38:02,602 DO I HAVE TO SPELL IT OUT FOR YOU? DO I HAVE TO DRAW YOU A PICTURE? 534 00:38:03,205 --> 00:38:04,807 I WAS AN INFORMER! 535 00:38:04,808 --> 00:38:06,679 IT DOESN'T MAKE ANY DIFFERENCE WHY I DID IT. 536 00:38:06,680 --> 00:38:08,951 I BETRAYED MY MEN! THEY WERE DEAD! 537 00:38:08,952 --> 00:38:12,158 THE NAZIS EVEN PAID ME A PRIZE. THEY GAVE ME FOOD, AND I ATE IT! 538 00:38:13,829 --> 00:38:14,197 I ATE IT! 539 00:38:15,600 --> 00:38:16,768 OH, FRANK, NO! 540 00:38:16,769 --> 00:38:18,640 I HADN'T DONE IT JUST TO SAVE THEIR LIVES. 541 00:38:18,641 --> 00:38:21,780 I'D TALKED MYSELF INTO BELIEVING IT, THAT HE'D KEEP HIS WORD. 542 00:38:22,182 --> 00:38:25,321 BUT IN MY GUTS, FROM THE START, I THINK I KNEW HE WOULDN'T. 543 00:38:25,623 --> 00:38:26,456 MAYBE I DIDN'T EVEN CARE. 544 00:38:26,457 --> 00:38:29,663 THEY WERE DEAD AND I WAS EATING AND MAYBE THAT'S ALL I DID IT FOR, 545 00:38:30,334 --> 00:38:32,670 TO SAVE ONE MAN--ME. 546 00:38:33,708 --> 00:38:35,344 THERE WERE 6 WIDOWS, 547 00:38:35,345 --> 00:38:38,418 THERE WERE 10 MEN DEAD, AND I COULDN'T EVEN STOP EATING. 548 00:38:42,929 --> 00:38:45,935 GO ON. GO ON HOME. YOU DON'T HAVE TO SIT AND HEAR ME. 549 00:39:10,894 --> 00:39:12,530 WE WERE IN THE SAME OUTFIT TOGETHER, 550 00:39:12,531 --> 00:39:15,503 AND I THOUGHT AS LONG AS I WAS PASSING THROUGH TOWN 551 00:39:15,571 --> 00:39:16,172 I'D LOOK HIM UP, 552 00:39:16,173 --> 00:39:18,476 BUT HE SEEMS TO BE KIND OF HARD TO FIND. 553 00:39:18,477 --> 00:39:21,082 SORRY TO BOTHER YOU LIKE THIS, BUT-- 554 00:39:21,083 --> 00:39:22,420 OH, IT'S NO BOTHER AT ALL, 555 00:39:22,421 --> 00:39:24,624 ONLY I'M AFRAID I CAN'T HELP YOU MUCH. 556 00:39:24,625 --> 00:39:26,028 HE'S OUT OF TOWN. 557 00:39:26,029 --> 00:39:28,600 YES, HE'S GONE TO LOS ANGELES. 558 00:39:30,206 --> 00:39:32,609 BUILDERS AND CONTRACTORS CONVENTION? 559 00:39:32,610 --> 00:39:35,082 WELL, THAT SHOULDN'T BE TOO HARD TO FIND. 560 00:39:35,083 --> 00:39:37,587 THANKS FOR THE INFORMATION, MRS. FINNEY. 561 00:39:37,588 --> 00:39:39,926 THANK YOU VERY MUCH. 562 00:39:45,039 --> 00:39:45,673 YES, MA'AM? 563 00:39:45,674 --> 00:39:48,579 EXCUSE ME, DO YOU HAVE A MR. PARKSON REGISTERED? 564 00:39:48,614 --> 00:39:49,649 JOSEPH PARKSON. 565 00:39:49,650 --> 00:39:51,386 JUST A MINUTE, MADAM. 566 00:39:51,387 --> 00:39:53,658 NEVER MIND. JOE! 567 00:39:58,604 --> 00:40:00,106 HOW MUCH DO I OWE YOU? 568 00:40:00,107 --> 00:40:02,378 WELL, YOU COULD BE MORE ENTHUSIASTIC. 569 00:40:02,379 --> 00:40:03,715 DO I LOOK THAT BAD? 570 00:40:03,716 --> 00:40:06,621 I HAVEN'T SEEN A MIRROR SINCE I GOT OFF THE PLANE. 571 00:40:07,023 --> 00:40:08,425 $7.00, SIR. 572 00:40:08,426 --> 00:40:08,828 THANK YOU. 573 00:40:16,914 --> 00:40:17,948 HOW DID YOU FIND ME? 574 00:40:17,949 --> 00:40:19,885 IT WAS NOTHING MUCH, ONCE I GOT OUT HERE. 575 00:40:19,886 --> 00:40:22,257 I JUST ASKED PEOPLE AND DESCRIBED YOU. 576 00:40:22,258 --> 00:40:22,526 OH. 577 00:40:22,660 --> 00:40:25,565 NO, JOE, IT HAD NOTHING TO DO WITH THAT. I JUST-- 578 00:40:25,566 --> 00:40:27,336 WELL, YOU CAN'T STAY HERE NOW. I'M LEAVING. 579 00:40:27,337 --> 00:40:30,276 WHY? WHERE ARE YOU GOING? JOE, I WANT TO TALK TO YOU! 580 00:40:30,277 --> 00:40:33,316 I HAVEN'T GOT TIME NOW. ANYWAY, YOU'VE GOT TO GO BACK. 581 00:40:33,585 --> 00:40:33,852 JOE! 582 00:40:34,955 --> 00:40:38,027 ANN, YOU SHOULDN'T HAVE COME HERE. YOU NEED ANY MONEY? 583 00:40:38,329 --> 00:40:39,063 NO. NO, LISTEN-- 584 00:40:39,064 --> 00:40:41,870 THEN GET ON A TRAIN. GET BACK TO NEW YORK RIGHT NOW, QUICK! 585 00:40:41,871 --> 00:40:44,408 WHY? WHAT'S GOING TO HAPPEN? 586 00:40:50,457 --> 00:40:51,959 JOE, YOU PROMISED ME! 587 00:40:51,960 --> 00:40:54,164 ALL RIGHT, I PROMISED YOU! WHAT MORE DO YOU WANT? 588 00:40:54,165 --> 00:40:56,003 ANYWAY, IT'S GOT NOTHING TO DO WITH THAT. 589 00:40:56,004 --> 00:40:57,639 I GOT AN OFFER OF A JOB OUT HERE. 590 00:40:57,640 --> 00:40:59,310 I WAS GOING TO WIRE YOU WHEN I GET SET. 591 00:40:59,311 --> 00:41:02,483 DON'T LIE TO ME. DON'T YOU THINK I KNOW THAT LOOK ON YOUR FACE? 592 00:41:03,219 --> 00:41:05,625 I THOUGHT I'D SEEN THE LAST OF IT. HERE... 593 00:41:05,626 --> 00:41:08,331 I FOUND THIS IN YOUR ROOM IN NEW YORK. 594 00:41:12,808 --> 00:41:14,578 JOE, YOU CAN'T DO IT. 595 00:41:14,579 --> 00:41:16,983 DON'T YOU KNOW THAT? DON'T YOU UNDERSTAND THAT YET? 596 00:41:16,984 --> 00:41:19,990 JOE, DO YOU LOVE ME OR DON'T YOU? YOU CAN'T DO IT-- 597 00:41:20,493 --> 00:41:23,063 MAYBE I DON'T LOVE YOU ENOUGH. 598 00:41:23,233 --> 00:41:23,533 JOE... 599 00:41:24,869 --> 00:41:25,170 JOE! 600 00:41:47,355 --> 00:41:48,489 MRS. ENLEY? 601 00:41:48,490 --> 00:41:48,758 YES. 602 00:41:49,092 --> 00:41:52,032 I HAVE A MESSAGE FOR YOUR HUSBAND. HE'S NOT HERE. 603 00:41:52,099 --> 00:41:55,104 HAS A MAN BEEN HERE TO SEE HIM-- A MAN NAMED PARKSON? 604 00:41:57,845 --> 00:41:58,180 WAIT... 605 00:41:59,115 --> 00:42:01,887 LISTEN, I'M HIS GIRL-- JOE PARKSON'S GIRL. 606 00:42:02,189 --> 00:42:04,960 DO YOU THINK I WANT HIM TO BE A MURDERER? 607 00:42:21,467 --> 00:42:23,837 I TOOK HIM NEXT DOOR. 608 00:42:25,075 --> 00:42:27,378 HE'S 2 YEARS OLD. 609 00:42:36,167 --> 00:42:38,471 WHAT'S THIS FOR? 610 00:42:39,441 --> 00:42:42,080 I DON'T EVEN KNOW HOW TO SHOOT IT. 611 00:42:43,852 --> 00:42:46,657 THOUGHT MAYBE I COULD FIND HIM--PARKSON-- 612 00:42:47,927 --> 00:42:50,299 TRY TO SCARE HIM OFF. 613 00:42:51,369 --> 00:42:52,972 HE WON'T SCARE. 614 00:42:52,973 --> 00:42:55,477 I WISH IT WERE THAT SIMPLE. 615 00:42:55,512 --> 00:42:58,183 WHERE IS YOUR HUSBAND, MRS. ENLEY? 616 00:42:58,719 --> 00:43:00,389 YOU MUST TRUST ME. 617 00:43:00,390 --> 00:43:02,828 WHY SHOULD I? YOU DON'T CARE ABOUT FRANK. 618 00:43:02,829 --> 00:43:04,699 LOOK, I'VE COME A LONG WAY TO STOP THIS. 619 00:43:04,700 --> 00:43:07,772 MAYBE NOBODY CAN, BUT I'M THE ONLY ONE THAT HAS A CHANCE. 620 00:43:08,241 --> 00:43:10,145 WHAT CAN YOU DO? I'VE SEEN HIM. 621 00:43:10,146 --> 00:43:11,448 HE'S VICIOUS. HE'S A KILLER! 622 00:43:11,449 --> 00:43:13,586 IS HE? WHAT ABOUT YOUR HUSBAND? 623 00:43:13,587 --> 00:43:16,259 DO YOU CALL HIM A MURDERER? NO. 624 00:43:16,293 --> 00:43:18,631 HE DIDN'T MEAN IT. 625 00:43:18,798 --> 00:43:20,669 HE'S BEEN SICK WITH IT. 626 00:43:20,670 --> 00:43:22,339 THEY'RE BOTH SICK WITH IT, 627 00:43:22,340 --> 00:43:24,711 AND I WANT JOE TO BE WELL. 628 00:43:24,712 --> 00:43:26,015 WHERE IS YOUR HUSBAND? 629 00:43:26,016 --> 00:43:26,983 I DON'T KNOW. 630 00:43:26,984 --> 00:43:29,422 TELL ME. I'LL CALL THE POLICE IF I HAVE TO. 631 00:43:29,423 --> 00:43:29,691 NO! 632 00:43:29,992 --> 00:43:31,059 WOULD YOU RATHER SEE HIM DEAD? 633 00:43:31,060 --> 00:43:33,766 HE WON'T KILL FRANK. HE DOESN'T KNOW WHERE HE IS! 634 00:43:33,767 --> 00:43:34,969 HE'S FOUND OUT. NO! 635 00:43:34,970 --> 00:43:36,974 I JUST SAW HIM. HE WAS LEAVING TOWN. 636 00:43:36,975 --> 00:43:40,247 I'VE COME 3,000 MILES, AND HE COULDN'T WAIT 5 MINUTES TO TALK TO ME. 637 00:43:41,250 --> 00:43:43,021 HE WAS IN A HURRY, MRS. ENLEY, 638 00:43:43,022 --> 00:43:45,694 BECAUSE HE KNEW WHERE HE WAS GOING. 639 00:43:52,610 --> 00:43:55,316 I WANT THE BLAKE HOTEL IN LOS ANGELES. 640 00:43:55,517 --> 00:43:58,188 MR. FRANK ENLEY, PERSON-TO-PERSON. 641 00:44:04,136 --> 00:44:04,404 WHO? 642 00:44:08,313 --> 00:44:10,016 I CAN'T HEAR YOU! 643 00:44:10,017 --> 00:44:13,055 PARKSON'S FOUND OUT WHERE YOU ARE. HE'S COMING THERE. 644 00:44:13,525 --> 00:44:13,893 I CAN'T-- 645 00:44:15,596 --> 00:44:17,934 BE QUIET A MINUTE. 646 00:44:18,571 --> 00:44:19,905 I CAN'T HEAR YOU! 647 00:46:16,007 --> 00:46:18,745 HOW COULD YOU HAVE HEARD WHAT HE SAID? 648 00:46:18,814 --> 00:46:20,484 YOU WASN'T THERE. 649 00:46:20,485 --> 00:46:21,118 OH, I WAS THERE. 650 00:46:21,119 --> 00:46:22,388 YOU WAS NOT THERE. YOU WAS DRUNK. 651 00:46:22,389 --> 00:46:24,292 I WAS DRUNK, BUT I WAS THERE. 652 00:46:24,293 --> 00:46:24,594 WHERE? 653 00:46:29,906 --> 00:46:32,210 SO LONG, HARRY. 654 00:46:35,285 --> 00:46:37,623 WE'RE CLOSED, JACK. 655 00:46:45,209 --> 00:46:46,610 LOOK, I'VE GOT MONEY. 656 00:46:46,611 --> 00:46:48,247 YEAH, BUT WE'RE CLOSED. 657 00:46:48,248 --> 00:46:50,986 JACK, FOR YOU, I DON'T LOSE A LICENSE. 658 00:46:51,356 --> 00:46:52,357 SORRY, NO GO. 659 00:46:52,358 --> 00:46:55,030 PUT IT AWAY, WILL YOU? DON'T COAX ME. 660 00:46:57,369 --> 00:47:00,074 WHAT ARE YOU DOING DOWN HERE, HANDSOME? 661 00:47:00,377 --> 00:47:02,780 LOOKING FOR SOME KICKS? 662 00:47:03,918 --> 00:47:06,188 NO PLACE TO GO? 663 00:47:06,557 --> 00:47:06,824 NO. 664 00:47:08,629 --> 00:47:11,267 HEY, YOU REALLY NEED THAT DRINK. 665 00:47:14,442 --> 00:47:17,180 WELL, I GOT INFLUENCE. WANT ME TO USE IT? 666 00:47:17,349 --> 00:47:20,088 COME ON, TIM, GIVE US ONE FOR THE ROAD. 667 00:47:21,659 --> 00:47:23,995 A QUICKIE--JUST ONE. 668 00:47:24,532 --> 00:47:24,832 OK? 669 00:47:27,640 --> 00:47:30,378 HEY, STICK AROUND. HE'LL GIVE IT TO YOU. 670 00:47:34,287 --> 00:47:36,925 HEY, WHAT'S YOUR HURRY, HANDSOME? 671 00:47:41,504 --> 00:47:44,543 GEE, YOU OUGHT TO HAVE A COAT. IT'S A TERRIBLE NIGHT. 672 00:47:45,514 --> 00:47:47,818 WHAT'S YOUR NAME, HANDSOME? 673 00:47:47,819 --> 00:47:48,119 FRANK. 674 00:47:59,746 --> 00:48:02,652 I HAD A BETTER PLACE, BUT IT GOT TOO EXPENSIVE. 675 00:48:03,121 --> 00:48:06,360 YOU KNOW, IT'S TERRIBLE NOWADAYS, TRYING TO FIND A DECENT PLACE. 676 00:48:11,908 --> 00:48:14,646 GO ON, DRINK IT. MAKE YOU FEEL BETTER. 677 00:48:31,320 --> 00:48:33,322 CHEER UP, FRANKIE. 678 00:48:33,323 --> 00:48:35,695 SO YOU GOT TROUBLES. 679 00:48:35,964 --> 00:48:38,634 THERE'S PLENTY ELSE TO THINK ABOUT-- 680 00:48:39,137 --> 00:48:41,408 LAUGHS, KICKS... 681 00:48:41,577 --> 00:48:44,080 SO YOU'RE UNHAPPY. RELAX. 682 00:48:44,383 --> 00:48:46,987 NO LAW SAYS YOU GOT TO BE HAPPY. 683 00:48:48,693 --> 00:48:49,793 LOOK AT ME. 684 00:48:49,794 --> 00:48:52,466 I'M NOT HAPPY... BUT I GET MY KICKS. 685 00:48:53,136 --> 00:48:55,173 GEE, HOW COULD ANYBODY STAND IT 686 00:48:55,174 --> 00:48:57,745 IF THEY DIDN'T GET THEIR KICKS? 687 00:48:59,619 --> 00:49:00,887 THAT BAD, HUH? 688 00:49:00,888 --> 00:49:03,725 WHAT IS IT-- LOVE TROUBLE OR MONEY TROUBLE? 689 00:49:05,231 --> 00:49:07,001 LISTEN, FRANKIE, I'VE SEEN 'EM ALL. 690 00:49:07,002 --> 00:49:09,506 I'VE SEEN ALL THE TROUBLES IN THE WORLD, 691 00:49:09,507 --> 00:49:12,079 AND THEY BOIL DOWN TO JUST THOSE TWO. 692 00:49:12,080 --> 00:49:14,450 YOU'RE BROKE OR YOU'RE LONELY... 693 00:49:14,451 --> 00:49:14,786 OR BOTH. 694 00:49:17,259 --> 00:49:18,695 BUT YOU LOOK LIKE THE KIND 695 00:49:18,696 --> 00:49:20,832 WHO PROBABLY HAS A NICE LITTLE WIFE... 696 00:49:20,833 --> 00:49:23,372 NICE LITTLE HOUSE AND KIDS. 697 00:49:24,374 --> 00:49:24,709 I HAVE. 698 00:49:26,146 --> 00:49:28,449 YEAH? NOT NO MORE? 699 00:49:28,785 --> 00:49:31,657 WHAT HAPPENED? SOMEBODY ELSE COME ALONG FOR YOU? 700 00:49:31,992 --> 00:49:34,262 FOR HER, MAYBE? 701 00:49:36,235 --> 00:49:38,473 SO IT'S MONEY. 702 00:49:39,945 --> 00:49:40,212 NO. 703 00:49:40,613 --> 00:49:43,183 WELL, THEN WHAT HAVE YOU GOT TO WORRY ABOUT? 704 00:49:43,184 --> 00:49:46,391 LISTEN, FRANKIE BOY, IF YOU'VE GOT MONEY, NOTHING CAN BE TOO BAD. 705 00:49:47,528 --> 00:49:50,200 WITH MONEY, YOU CAN FIX ANYTHING, 706 00:49:50,235 --> 00:49:52,739 GET OUT OF TOWN IF YOU HAD TO. 707 00:49:52,740 --> 00:49:55,579 GO SOMEPLACE ELSE AND START ALL OVER AGAIN... 708 00:49:56,850 --> 00:49:57,151 FREE. 709 00:49:58,387 --> 00:49:58,720 MONEY... 710 00:50:00,258 --> 00:50:00,592 MONEY... 711 00:50:02,963 --> 00:50:05,302 YES, I'VE GOT MONEY. 712 00:50:08,042 --> 00:50:10,213 WHAT, ARE THEY PAGING HIM NOW? 713 00:50:10,214 --> 00:50:12,919 WHAT MAKES YOU SO SURE HE'LL BE THERE? 714 00:50:12,953 --> 00:50:15,525 OH, HE'LL BE THERE, ALL RIGHT. 715 00:50:16,328 --> 00:50:18,966 I HOPE YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING. 716 00:50:20,204 --> 00:50:23,110 HOW MUCH IS THIS BUSINESS OF YOURS WORTH, ANYWAY? 717 00:50:23,713 --> 00:50:26,315 OH, I DON'T KNOW. 20,000, MAYBE. 718 00:50:30,427 --> 00:50:32,631 ARE YOU CRAZY? 719 00:50:32,632 --> 00:50:35,304 HEY, WHAT KIND OF A JAM ARE YOU IN? 720 00:50:38,145 --> 00:50:40,783 GO AHEAD NOW. DO LIKE I TOLD YOU. 721 00:50:42,255 --> 00:50:44,592 IS THIS MR. PARKSON? 722 00:50:44,726 --> 00:50:47,131 I'M SPEAKING FOR FRANK. 723 00:50:48,034 --> 00:50:49,938 YEAH, ENLEY. 724 00:50:49,939 --> 00:50:52,778 HE SAYS HE WANTS TO MAKE THINGS RIGHT WITH YOU. 725 00:50:53,146 --> 00:50:56,186 HE SAYS HE'S GOT A BUSINESS. IT'S WORTH A LOT OF MONEY. 726 00:50:56,855 --> 00:51:00,095 HE SAYS IF YOU'LL GO BACK EAST AND FORGET IT, HE'LL GIVE IT TO YOU. 727 00:51:02,567 --> 00:51:04,839 THE WHOLE THING. 728 00:51:05,509 --> 00:51:08,146 HE SAYS HE'LL SELL IT AND GIVE... 729 00:51:13,059 --> 00:51:15,529 WHAT IS IT? WHAT IS IT? 730 00:51:15,597 --> 00:51:17,836 HE'S LAUGHING. 731 00:51:20,577 --> 00:51:22,946 WHERE IS HE? 732 00:51:37,616 --> 00:51:40,053 HEY, WHERE ARE YOU GOING? 733 00:51:44,865 --> 00:51:47,237 HEY, FRANKIE, LISTEN. 734 00:51:48,707 --> 00:51:49,075 HEY, WAIT! 735 00:51:50,278 --> 00:51:52,782 I KNOW A GUY WE CAN GO TO. 736 00:51:52,884 --> 00:51:54,086 WE'LL FIGURE OUT SOMETHING. 737 00:51:54,087 --> 00:51:55,924 IT CAN'T BE THAT BAD. YOU'LL SEE. 738 00:51:55,925 --> 00:51:58,662 IT'LL BE ALL RIGHT. YOU'LL JUST SEE. 739 00:52:06,950 --> 00:52:09,688 HE'S OK. IS GAVERY HERE TONIGHT? 740 00:52:09,990 --> 00:52:10,291 YEAH. 741 00:52:33,410 --> 00:52:35,781 EVENING, MR. GAVERY. 742 00:52:36,017 --> 00:52:37,486 HELLO, GIRL. 743 00:52:37,487 --> 00:52:39,223 YOU GOT TROUBLES AGAIN? 744 00:52:39,224 --> 00:52:41,462 NO, IT'S HIM. 745 00:52:43,868 --> 00:52:45,137 CAN HE PAY? 746 00:52:45,138 --> 00:52:47,275 HE'S GOT A BUSINESS WORTH 20,000. 747 00:52:47,276 --> 00:52:49,213 THAT'S WHAT HE SAID--HONEST. 748 00:52:49,214 --> 00:52:51,284 BRING HIM OVER. AHEM. 749 00:52:51,285 --> 00:52:52,921 IF YOU CAN DO HIM ANY GOOD, 750 00:52:52,922 --> 00:52:55,795 REMEMBER IT WAS ME THAT BROUGHT HIM TO YOU. 751 00:52:55,796 --> 00:52:57,599 GO GET HIM. 752 00:53:03,012 --> 00:53:05,985 THIS IS MR. GAVERY, THE ATTORNEY I TOLD YOU ABOUT. 753 00:53:06,854 --> 00:53:08,124 THIS IS FRANK. 754 00:53:08,125 --> 00:53:09,660 SIT DOWN, FRANK. 755 00:53:09,661 --> 00:53:12,400 DON'T BE NERVOUS. YOU'RE IN GOOD HANDS. 756 00:53:14,206 --> 00:53:14,539 HERE. 757 00:53:15,908 --> 00:53:18,947 I UNDERSTAND YOU'VE GOT YOURSELF IN A LITTLE TROUBLE. 758 00:53:19,718 --> 00:53:22,457 NO, IT ISN'T-- IT WAS A FRIEND OF MINE. 759 00:53:22,458 --> 00:53:24,360 IT WAS A CLOSE FRIEND OF MINE. 760 00:53:24,361 --> 00:53:26,165 SURE. NOW, SUPPOSE YOU GO AHEAD 761 00:53:26,166 --> 00:53:28,938 AND TELL US ABOUT THIS FRIEND OF YOURS. 762 00:53:30,008 --> 00:53:32,079 TELL HIM, SUGAR. BE SMART. 763 00:53:32,080 --> 00:53:33,782 HE'S A LAWYER-- NO KIDDING. 764 00:53:33,783 --> 00:53:35,185 THEY GOT ALL KINDS OF LAWS. 765 00:53:35,186 --> 00:53:38,159 THEY GOT LAWS TO HELP PEOPLE, TOO. GO ON, TELL HIM. 766 00:53:39,998 --> 00:53:42,935 WELL, I WAS IN-- I MEAN, THIS FRIEND OF MINE... 767 00:53:44,174 --> 00:53:45,676 IT WAS DURING THE WAR. 768 00:53:45,677 --> 00:53:48,381 IT WAS DURING THE LAST FEW MONTHS-- 769 00:53:48,618 --> 00:53:50,854 HIYA, JOHNNY. 770 00:53:51,056 --> 00:53:51,357 HELLO. 771 00:54:03,753 --> 00:54:06,189 ALL RIGHT... GO AHEAD. 772 00:54:13,275 --> 00:54:15,511 COME ON, THEN. 773 00:54:30,916 --> 00:54:33,286 NOW WE HAVE PRIVACY. 774 00:54:34,222 --> 00:54:37,095 IT WAS IN THE LAST FEW MONTHS OF THE WAR. 775 00:54:38,399 --> 00:54:40,770 WE WERE FLYING OVER GERMANY. 776 00:54:40,771 --> 00:54:43,343 OUR PLANE WAS HIT ON THE WING. 777 00:54:51,930 --> 00:54:54,801 I MOVED FROM SYRACUSE AND CAME OUT HERE... 778 00:54:56,073 --> 00:54:58,778 AND NOW IT'S FINALLY CAUGHT UP WITH ME. 779 00:55:04,158 --> 00:55:06,897 HE DIDN'T MEAN IT, WHAT HAPPENED OVER THERE. 780 00:55:06,898 --> 00:55:08,033 HE JUST MADE A MISTAKE. 781 00:55:08,034 --> 00:55:09,869 ONE MISTAKE IN HIS WHOLE LIFE, THAT'S ALL. 782 00:55:09,870 --> 00:55:12,409 EVERYBODY MAKES MISTAKES. 783 00:55:19,159 --> 00:55:20,662 DID YOU HEAR IT? 784 00:55:20,663 --> 00:55:21,031 ALL OF IT. 785 00:55:27,245 --> 00:55:27,578 HERE. 786 00:55:30,686 --> 00:55:31,086 DRINK IT. 787 00:55:35,030 --> 00:55:37,901 YOU GOT YOURSELF IN A TOUGH SITUATION, FRANK, 788 00:55:38,872 --> 00:55:40,741 REALLY BAD. 789 00:55:40,742 --> 00:55:43,180 I'M VERY SORRY FOR YOU. 790 00:55:44,585 --> 00:55:46,020 IT'S A SHAME. 791 00:55:46,021 --> 00:55:48,059 IF IT WEREN'T FOR THE PAPERS, 792 00:55:48,060 --> 00:55:49,796 YOU COULD TALK TO THE POLICE, 793 00:55:49,797 --> 00:55:52,602 HAVE THEM SCARE THIS FELLOW OUT OF TOWN. 794 00:55:52,837 --> 00:55:53,537 NO. NO, I-- 795 00:55:53,538 --> 00:55:56,443 OF COURSE NOT. YOU HAVE A POSITION TO THINK OF. 796 00:55:57,013 --> 00:55:59,918 YOU MADE A NEW LIFE FOR YOURSELF, DIDN'T YOU? 797 00:56:00,188 --> 00:56:02,025 THEN YOU'RE ENTITLED TO PROTECT IT. 798 00:56:02,026 --> 00:56:04,797 AND IF WE CAN'T GET PROTECTION FROM THE COPS, 799 00:56:04,798 --> 00:56:07,670 WE'LL GET OUR OWN COP-- A PRIVATE POLICEMAN. 800 00:56:07,905 --> 00:56:09,307 WHAT DID I TELL YOU? 801 00:56:09,308 --> 00:56:11,980 NOT JUST AN ORDINARY PRIVATE DETECTIVE. 802 00:56:11,981 --> 00:56:13,416 HIS JOB WILL BE DANGEROUS. 803 00:56:13,417 --> 00:56:15,956 WE'LL NEED SOMEONE WHO CAN HANDLE HIMSELF, 804 00:56:15,957 --> 00:56:17,827 TAKE CHANCES IF HE HAS TO. 805 00:56:17,828 --> 00:56:20,199 AND HE WON'T BE CHEAP, MIND YOU. 806 00:56:20,200 --> 00:56:22,905 MIGHT COST AS HIGH AS $8,000...$10,000. 807 00:56:24,342 --> 00:56:26,480 THAT'S ALL RIGHT. 808 00:56:26,481 --> 00:56:29,454 WELL, THEN...TAKE THAT BOY OUTSIDE, FOR INSTANCE. 809 00:56:31,594 --> 00:56:31,927 JOHNNY? 810 00:56:32,628 --> 00:56:33,730 GOOD BOY, JOHNNY. 811 00:56:33,731 --> 00:56:35,501 HE WOULDN'T JUST SIT AROUND. 812 00:56:35,502 --> 00:56:37,774 HE'D GET IN TOUCH WITH THIS FELLOW, 813 00:56:37,775 --> 00:56:40,513 MAKE A DATE WITH HIM... SOMEPLACE QUIET. 814 00:56:40,514 --> 00:56:43,119 WHAT ARE YOU TRYING TO SELL HIM? 815 00:56:44,422 --> 00:56:47,228 HE TALKS TO HIM. HE TELLS HIM TO GET LOST. 816 00:56:47,763 --> 00:56:50,401 NOTHING WRONG IN THAT, IS THERE? 817 00:56:51,405 --> 00:56:51,673 NO. 818 00:56:52,141 --> 00:56:55,013 SO MAYBE HE TAKES THE HINT AND LEAVES TOWN. 819 00:56:57,052 --> 00:56:58,520 OR HE'S HOTHEADED. 820 00:56:58,521 --> 00:57:00,826 HE GETS SORE AND PLAYS ROUGH. 821 00:57:00,827 --> 00:57:03,398 WELL...JOHNNY HAS A GUN, TOO. 822 00:57:04,569 --> 00:57:07,107 YOU'LL FORGET ALL ABOUT IT. 823 00:57:07,243 --> 00:57:09,846 THAT'S WORTH 10,000, ISN'T IT? 824 00:57:09,982 --> 00:57:12,119 FRANKIE, YOU DON'T WANT ANY PART OF THIS. 825 00:57:12,120 --> 00:57:14,591 YOU DON'T WANT MURDER! 826 00:57:17,565 --> 00:57:18,267 IT'S ALL RIGHT, FRANK. 827 00:57:18,268 --> 00:57:20,438 LET HIM GO, MR. GAVERY. HE DON'T WANT TO DO IT. 828 00:57:20,439 --> 00:57:22,376 DOESN'T HE? NO. WHAT DO YOU THINK I AM? 829 00:57:22,377 --> 00:57:24,046 YOU'RE THE SAME MAN YOU WERE IN GERMANY. 830 00:57:24,047 --> 00:57:26,785 YOU DID IT ONCE, AND YOU'LL DO IT AGAIN. 831 00:57:27,087 --> 00:57:29,759 WHAT DO YOU CARE ABOUT ONE MORE MAN? 832 00:57:29,828 --> 00:57:31,864 YOU SENT 10 ALONG ALREADY. 833 00:57:31,865 --> 00:57:34,404 SURE, YOU'RE SORRY THEY'RE DEAD. 834 00:57:34,405 --> 00:57:36,709 THAT'S THE RESPECTABLE WAY TO FEEL. 835 00:57:36,710 --> 00:57:39,448 GET RID OF THIS GUY AND BE SORRY LATER. 836 00:57:40,117 --> 00:57:41,787 IT'S UP TO YOU. 837 00:57:41,788 --> 00:57:44,159 HE DIES...OR YOU DIE. 838 00:57:44,461 --> 00:57:46,765 IT'S HIM...OR YOU. 839 00:57:52,981 --> 00:57:54,517 HE'LL GO FOR IT. 840 00:57:54,518 --> 00:57:56,421 MIGHT NEED A LITTLE PERSUADING. 841 00:57:56,422 --> 00:57:58,726 BETTER TAKE HER. 842 00:58:20,578 --> 00:58:23,851 YOU'RE THE SAME MAN YOU WERE IN GERMANY. 843 00:58:25,256 --> 00:58:27,993 YOU DID IT ONCE. YOU'LL DO IT AGAIN. 844 00:58:35,011 --> 00:58:38,016 WHAT DO YOU CARE ABOUT ONE MORE MAN? 845 00:58:38,453 --> 00:58:40,956 YOU SENT 10 ALONG ALREADY. 846 00:58:54,757 --> 00:58:57,061 TONIGHT. THE TUNNEL'S THROUGH. 847 00:58:57,062 --> 00:58:59,667 THE NORTH CORNER. WE MAKE THE BREAK TONIGHT. 848 00:58:59,668 --> 00:59:01,037 YOU HAVEN'T GOT A CHANCE. 849 00:59:01,038 --> 00:59:02,874 REMEMBER WHAT HAPPENED TO THE OTHERS? 850 00:59:02,875 --> 00:59:04,946 WE'RE NOT GOING TO STARVE ANY LONGER. 851 00:59:04,947 --> 00:59:07,184 DON'T DO IT, JOE. DON'T DO IT. 852 00:59:07,185 --> 00:59:09,957 YOU HAVE NOTHING TO BE ASHAMED OF, CAPTAIN ENLEY. 853 00:59:09,958 --> 00:59:11,995 AN OFFICER IS RESPONSIBLE FOR HIS MEN. 854 00:59:11,996 --> 00:59:14,835 THEY'LL BE TREATED WITH ALL POSSIBLE LENIENCY. 855 00:59:15,437 --> 00:59:17,642 TONIGHT-- THE NORTH CORNER. 856 00:59:17,643 --> 00:59:19,111 YOU'LL FIND THE TUNNEL. 857 00:59:19,112 --> 00:59:20,916 THEY'LL TRY TONIGHT. 858 00:59:26,964 --> 00:59:29,069 DON'T DO IT, JOE. 859 00:59:29,070 --> 00:59:30,939 DON'T DO IT! 860 00:59:30,940 --> 00:59:33,478 DON'T DO IT, JOE! 861 00:59:35,483 --> 00:59:37,754 NO! NO, DON'T! 862 00:59:37,823 --> 00:59:38,256 NO, DON'T! 863 00:59:39,828 --> 00:59:40,195 NO, DON'T! 864 00:59:41,764 --> 00:59:44,003 NO! NO, JOE! 865 00:59:44,037 --> 00:59:44,303 JOE! 866 01:01:06,294 --> 01:01:08,431 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 867 01:01:09,066 --> 01:01:12,272 WHAT ARE YOU TRYING TO DO? ARE YOU CRAZY OR SOMETHING? 868 01:01:12,607 --> 01:01:14,043 JOHNNY, YOU LEAVE HIM ALONE NOW. 869 01:01:14,044 --> 01:01:17,083 HE DON'T KNOW WHAT HE'S DOING. HE'S SICK OR SOMETHING. 870 01:01:17,887 --> 01:01:18,287 NO MORE... 871 01:01:19,891 --> 01:01:22,128 HEY...ME ON. 872 01:01:22,129 --> 01:01:22,463 WHERE? 873 01:01:23,299 --> 01:01:23,666 WITH ME. 874 01:01:26,740 --> 01:01:28,845 GET HIM A DRINK OF SOMETHING. 875 01:01:28,846 --> 01:01:31,249 HE'S OUT ON HIS FEET. 876 01:01:36,897 --> 01:01:38,433 WHY'D YOU HAVE TO COME HERE? 877 01:01:38,434 --> 01:01:40,372 YOU KNOW I DON'T WANT ANY TROUBLE. 878 01:01:40,373 --> 01:01:42,241 THERE AIN'T GONNA BE ANY TROUBLE. 879 01:01:42,242 --> 01:01:43,778 OH, LEAVE HIM ALONE, JOHNNY. 880 01:01:43,779 --> 01:01:46,417 HE HASN'T GOT ANY DOUGH ON HIM. 881 01:01:54,137 --> 01:01:56,809 HERE. IT'LL PUT HAIR ON YOUR CHEST. 882 01:02:02,790 --> 01:02:04,159 WHO ARE YOU? 883 01:02:04,160 --> 01:02:06,530 ME? I'M A BUSINESSMAN. 884 01:02:06,566 --> 01:02:09,338 YOU AND ME ARE GONNA DO A LITTLE BUSINESS. 885 01:02:09,907 --> 01:02:11,209 YOU GOT DOUGH, FRANK. 886 01:02:11,210 --> 01:02:14,215 THAT'S WHY THEY'RE ALL HANGING AROUND-- ON THE CHISEL. 887 01:02:14,583 --> 01:02:17,154 BUT NOT ME. I'M GONNA EARN IT. 888 01:02:18,727 --> 01:02:21,063 YOU GET OUT OF HERE. 889 01:02:29,852 --> 01:02:32,690 TAKE IT EASY, FRANK. YOU AIN'T THINKING RIGHT. 890 01:02:33,829 --> 01:02:35,164 YOU'RE IN A JAM. 891 01:02:35,165 --> 01:02:37,702 THIS JOKER'S GONNA GIVE IT TO YOU. 892 01:02:37,703 --> 01:02:39,373 YOU GOT A WIFE, A KID. 893 01:02:39,374 --> 01:02:41,210 YOU WANT THEM TO STAND AROUND CRYING 894 01:02:41,211 --> 01:02:43,716 WHEN THEY PUT YOU DOWN IN THAT BIG HOLE... 895 01:02:43,717 --> 01:02:46,456 JUST 'CAUSE YOU AIN'T GOT WHAT IT TAKES? 896 01:02:47,527 --> 01:02:49,864 YOU'VE GOT NOTHING TO WORRY ABOUT. 897 01:02:49,865 --> 01:02:52,303 IT'S EASY-- A STAKEOUT JOB. 898 01:02:52,304 --> 01:02:55,042 COME ON. WHERE CAN WE TALK TO THIS GUY? 899 01:02:55,211 --> 01:02:57,013 JOHNNY, PLEASE LEAVE HIM ALONE. 900 01:02:57,014 --> 01:02:59,419 CUT IT OUT, WILL YOU? 901 01:03:00,557 --> 01:03:01,691 COME ON, SUCKER. 902 01:03:01,692 --> 01:03:04,364 I'M TELLING YOU, IT'S YOUR ONLY OUT. 903 01:03:04,465 --> 01:03:06,870 WHERE DO WE TALK TO HIM? 904 01:03:08,942 --> 01:03:10,979 THE HOTEL'S NO GOOD. 905 01:03:10,980 --> 01:03:13,652 YOU LIVE IN A LITTLE TOWN, DON'T YOU? 906 01:03:14,422 --> 01:03:16,593 THAT'S THE KIND OF PLACE-- 907 01:03:16,594 --> 01:03:18,731 QUIET, THEM HICK COPS. 908 01:03:18,732 --> 01:03:21,403 HE'D GO THERE, TOO, IF WE ASKED HIM. 909 01:03:21,872 --> 01:03:24,076 WOULDN'T HE? 910 01:03:25,247 --> 01:03:25,981 WOULDN'T HE? 911 01:03:25,982 --> 01:03:28,787 WHERE IS HE, FRANK? WHERE DO I TALK TO HIM? 912 01:03:31,060 --> 01:03:33,296 WHERE IS HE? 913 01:03:33,599 --> 01:03:35,803 BLAKE HOTEL. 914 01:03:58,958 --> 01:04:01,630 WHAT ARE YOU DOING HERE? I TOLD YOU TO GO BACK. 915 01:04:01,631 --> 01:04:04,436 I'M NOT GOING TO WALK OUT ON THIS-- SHH! 916 01:04:17,600 --> 01:04:20,505 I WENT TO HIS HOUSE. HE HAS A WIFE AND A BABY. 917 01:04:21,377 --> 01:04:23,680 YEAH, I SAW THEM. 918 01:04:25,185 --> 01:04:27,389 DIDN'T YOU FEEL ANYTHING-- 919 01:04:27,390 --> 01:04:29,226 ANYTHING AT ALL? 920 01:04:29,227 --> 01:04:31,464 JOE, SHE'S JUST A KID. 921 01:04:31,465 --> 01:04:33,136 HAVEN'T YOU HURT THEM ENOUGH? 922 01:04:33,137 --> 01:04:34,706 HE'S GOT TOO MUCH TO PAY FOR. 923 01:04:34,707 --> 01:04:36,410 HAS SHE DONE ANYTHING TO PAY FOR? 924 01:04:36,411 --> 01:04:37,881 SHE'D BE BETTER OFF WITHOUT HIM. 925 01:04:37,882 --> 01:04:39,183 ARE YOU THE JUDGE OF THAT? 926 01:04:39,184 --> 01:04:41,221 ARE YOU THE LAW? WHAT MAKES YOU THINK 927 01:04:41,222 --> 01:04:42,691 YOU'RE SO MUCH BETTER THAN HE IS? 928 01:04:42,692 --> 01:04:45,298 WHATEVER HE'S DONE, HE'S TRIED TO MAKE UP FOR IT. 929 01:04:45,299 --> 01:04:47,636 HE'S LIVED A DECENT, USEFUL LIFE EVER SINCE. 930 01:04:47,637 --> 01:04:48,739 BUT WHAT HAVE YOU DONE? 931 01:04:48,740 --> 01:04:50,508 WHAT ARE YOU GOING TO PROVE, ANYWAY, 932 01:04:50,509 --> 01:04:51,645 WITH YOUR VENGEANCE, YOUR VIOLENCE? 933 01:04:51,646 --> 01:04:53,449 YOU AREN'T GOING TO BRING THOSE MEN BACK. 934 01:04:53,450 --> 01:04:56,021 YOU'RE JUST GOING TO SMASH A FEW MORE LIVES-- 935 01:04:56,022 --> 01:04:58,561 ENLEY, HIS WIFE, HIS SON, ME. 936 01:04:58,962 --> 01:05:00,666 I'M SORRY ABOUT YOU, ANN. 937 01:05:00,667 --> 01:05:03,472 I WARNED YOU ABOUT GETTING MIXED UP IN THIS. 938 01:05:03,975 --> 01:05:05,477 ALL RIGHT, FORGET ABOUT ME. 939 01:05:05,478 --> 01:05:07,113 SURE, THERE ARE THINGS I WANTED, 940 01:05:07,114 --> 01:05:09,887 BUT THAT'S NOT WHAT I'M FIGHTING FOR NOW. 941 01:05:09,888 --> 01:05:11,123 I'M FIGHTING FOR YOU. 942 01:05:11,124 --> 01:05:12,226 I CAN TAKE CARE OF MYSELF. 943 01:05:12,227 --> 01:05:15,199 HOW? DO YOU THINK YOU CAN KILL A MAN IN COLD BLOOD 944 01:05:15,300 --> 01:05:16,335 AND JUST FORGET IT? 945 01:05:16,336 --> 01:05:17,838 DON'T YOU KNOW WHAT THAT MEANS? 946 01:05:17,839 --> 01:05:20,744 YOU'LL HAVE TO LIVE WITH HATE, DAY AND NIGHT, 947 01:05:20,746 --> 01:05:21,948 FOR THE REST OF YOUR LIFE. 948 01:05:21,949 --> 01:05:24,654 AND LOOK WHAT IT'S DONE TO YOU ALREADY! 949 01:05:27,796 --> 01:05:30,601 JOE, I MADE YOU FORGET IT FOR A WHILE. 950 01:05:30,636 --> 01:05:33,474 I COULD AGAIN. YOU WERE HAPPY, WEREN'T YOU? 951 01:05:40,224 --> 01:05:41,426 IF YOU GO THROUGH WITH THIS, 952 01:05:41,427 --> 01:05:44,399 NO MATTER WHETHER THEY KILL YOU OR PUT YOU IN JAIL, 953 01:05:44,401 --> 01:05:46,539 EVEN IF THEY SAY YOU'RE SICK AND HALF-CRAZY 954 01:05:46,540 --> 01:05:48,777 AND LET YOU OFF EASY, YOU'RE FINISHED, JOE! 955 01:05:48,778 --> 01:05:49,879 YOU'RE WASHED UP-- 956 01:05:49,880 --> 01:05:52,618 AS CRIPPLED IN YOUR MIND AS IN YOUR... 957 01:05:55,193 --> 01:05:57,797 JOE, I DIDN'T MEAN IT THAT WAY. 958 01:06:00,537 --> 01:06:02,809 IT'S ALL RIGHT. 959 01:06:03,979 --> 01:06:04,280 ANN... 960 01:06:06,953 --> 01:06:07,286 ANN... 961 01:06:23,258 --> 01:06:23,591 HELLO? 962 01:06:24,661 --> 01:06:26,665 YEAH, THIS IS PARKSON. 963 01:06:26,666 --> 01:06:29,035 JOHNNY? JOHNNY WHO? 964 01:06:31,577 --> 01:06:34,181 WELL, WHO ARE YOU, HIS BODYGUARD? 965 01:06:36,454 --> 01:06:38,657 SANTA LISA? 966 01:06:39,360 --> 01:06:41,698 WHERE IN SANTA LISA? 967 01:06:43,337 --> 01:06:45,640 OK. I'LL BE THERE. 968 01:06:53,126 --> 01:06:55,396 WAKE UP. 969 01:06:55,699 --> 01:06:58,337 WAKE UP. I GOT TO GET OUT OF HERE. 970 01:07:00,676 --> 01:07:02,146 WHAT TIME IS IT? 971 01:07:02,147 --> 01:07:04,717 NEARLY 4:00. YOU SLEPT ALL DAY. 972 01:07:06,557 --> 01:07:08,326 LOOK, HERE'S YOUR MONEY. 973 01:07:08,327 --> 01:07:10,030 NOBODY TOUCHED A CENT OF IT 974 01:07:10,031 --> 01:07:11,701 EXCEPT WHAT YOU SPENT YOURSELF. 975 01:07:11,702 --> 01:07:12,536 THERE'S ABOUT $8.00. 976 01:07:12,537 --> 01:07:15,476 YOU BETTER HURRY UP. I WANT TO GET OUT OF HERE. 977 01:07:15,878 --> 01:07:18,483 OUT OF TOWN-- ST. JOE, MAYBE. 978 01:07:20,021 --> 01:07:22,192 6 YEARS I'VE BEEN HERE... 979 01:07:22,193 --> 01:07:24,363 IN THIS HOLE. 980 01:07:24,364 --> 01:07:26,802 BUT IT WASN'T SO BAD. 981 01:07:26,869 --> 01:07:28,740 I GOT MY KICKS. 982 01:07:28,741 --> 01:07:31,011 I GOT ALONG. 983 01:07:31,080 --> 01:07:31,447 NOW WHAT? 984 01:07:32,951 --> 01:07:35,389 SNAP IT UP, WILL YOU? I'M IN A HURRY! 985 01:07:35,390 --> 01:07:38,262 I DON'T WANT TO HAVE ANYTHING TO DO WITH THIS. 986 01:07:38,832 --> 01:07:39,199 WITH WHAT? 987 01:07:40,468 --> 01:07:41,570 YOU KNOW WHAT. 988 01:07:41,571 --> 01:07:44,409 LISTEN, YOU GOT TO LET ME HAVE SOME MONEY. 989 01:07:44,846 --> 01:07:46,215 I FOUND YOUR CHECKBOOK. 990 01:07:46,216 --> 01:07:48,920 $100. ALL YOU HAVE TO DO IS SIGN IT. 991 01:07:48,988 --> 01:07:50,224 YOU CAN SPARE $100. 992 01:07:50,225 --> 01:07:51,794 IT ISN'T MUCH COMPARED TO WHAT 993 01:07:51,795 --> 01:07:53,998 YOU'RE GOING TO HAVE TO GIVE JOHNNY. 994 01:07:53,999 --> 01:07:56,404 JOHNNY? WHO'S JOHN... 995 01:07:56,606 --> 01:07:58,809 OH, COME ON. 996 01:08:02,820 --> 01:08:03,654 WHERE IS HE? 997 01:08:03,655 --> 01:08:05,191 LOOK, I WOULDN'T ASK ABOUT-- WHERE'D HE GO? 998 01:08:05,192 --> 01:08:07,196 ALL I KNOW-- WHAT HAPPENED? WHAT DID I TELL HIM? 999 01:08:07,197 --> 01:08:08,833 SO YOU TOLD HIM. WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE NOW? 1000 01:08:08,834 --> 01:08:10,704 I'VE GOT TO KNOW THIS. PLEASE, WHAT DID I TELL HIM? 1001 01:08:10,705 --> 01:08:12,241 JOHNNY CALLED HIM ON THE PHONE-- THE OTHER MAN. 1002 01:08:12,242 --> 01:08:14,380 PARKSON? YEAH, HE MADE A DATE FOR YOU TO MEET HIM. 1003 01:08:14,381 --> 01:08:15,549 WHERE? THAT LITTLE TOWN WHERE YOU LIVE. 1004 01:08:15,550 --> 01:08:17,185 SANTA LISA? YEAH, AT THE RAILROAD STATION, 1005 01:08:17,186 --> 01:08:19,090 ONLY YOU WEREN'T GOING TO BE THERE. 1006 01:08:19,091 --> 01:08:19,491 WHAT TIME? 1007 01:08:19,759 --> 01:08:21,094 9:00, SO IT WOULD BE DARK... 1008 01:08:21,095 --> 01:08:24,034 ONLY YOU WEREN'T GOING TO BE THERE-- JUST JOHNNY. 1009 01:08:24,202 --> 01:08:26,673 HE WAS GOING TO BE THERE. 1010 01:08:27,277 --> 01:08:29,715 WHERE DO I FIND HIM? WHERE DOES HE LIVE? 1011 01:08:29,716 --> 01:08:30,951 I DON'T KNOW. NOBODY KNOWS. 1012 01:08:30,952 --> 01:08:31,852 WELL, THERE MUST BE SOMEBODY-- 1013 01:08:31,853 --> 01:08:34,725 GUYS LIKE HIM DON'T TELL PEOPLE WHERE THEY LIVE. 1014 01:08:36,564 --> 01:08:39,036 HEY, WHERE ARE YOU GOING? 1015 01:08:50,396 --> 01:08:53,535 LOOK, COULD YOU COME BACK HERE AND PICK ME UP A LITTLE LATER? 1016 01:08:54,105 --> 01:08:55,407 WHERE ARE YOU GOING? 1017 01:08:55,408 --> 01:08:58,179 THE STATION, 9:00. BE HERE AT 8:30, SHARP. 1018 01:08:59,383 --> 01:09:02,256 UH, DON'T COME TO THE DOOR. JUST WAIT OUT HERE. 1019 01:09:03,693 --> 01:09:04,095 OKEY-DOKE. 1020 01:09:37,572 --> 01:09:37,939 OH, FRANK! 1021 01:09:50,903 --> 01:09:52,505 YOU DON'T HAVE TO DO THAT. 1022 01:09:52,506 --> 01:09:54,509 HE'S BACK. HE'S HERE IN TOWN. 1023 01:09:54,510 --> 01:09:54,845 I KNOW. 1024 01:09:55,213 --> 01:09:56,581 HE'S GOT A GIRL. SHE CALLED ME. 1025 01:09:56,582 --> 01:09:57,884 SHE SAID SHE'D GO TO THE POLICE. 1026 01:09:57,885 --> 01:09:59,387 IT DOESN'T MATTER. IT'S ALL SETTLED. 1027 01:09:59,388 --> 01:10:01,024 EDITH, SHE DOESN'T KNOW. 1028 01:10:01,025 --> 01:10:03,998 BUT SHE SAID THAT HE'D GONE SOMEWHERE TO SEE YOU. 1029 01:10:04,668 --> 01:10:05,034 I SAW HIM. 1030 01:10:06,337 --> 01:10:08,676 YOU TALKED WITH HIM? 1031 01:10:08,710 --> 01:10:10,146 YES, ON THE PHONE. 1032 01:10:10,147 --> 01:10:12,151 HE'S LEAVING TOWN. 1033 01:10:12,152 --> 01:10:14,456 BELIEVE ME, IT'S ALL OVER. 1034 01:10:14,457 --> 01:10:17,028 DON'T WORRY ABOUT IT, PLEASE. 1035 01:10:20,437 --> 01:10:22,240 THEN YOU'RE SAFE? 1036 01:10:22,241 --> 01:10:22,609 OH, FRANK! 1037 01:10:24,112 --> 01:10:26,316 YOU'RE SAFE! 1038 01:10:28,589 --> 01:10:30,960 DON'T, BABY, PLEASE. 1039 01:10:34,169 --> 01:10:34,536 I'M SORRY. 1040 01:10:36,241 --> 01:10:36,541 HERE. 1041 01:10:38,278 --> 01:10:38,646 THANKS. 1042 01:10:45,730 --> 01:10:48,668 YOUR SUIT'S GOING TO HAVE TO GO TO THE CLEANER'S. 1043 01:10:50,541 --> 01:10:52,810 YOLOOK TIRED. 1044 01:10:52,812 --> 01:10:55,015 YOU MUST... 1045 01:10:56,319 --> 01:10:59,024 WHY DON'T I RUN YOU A NICE, HOT BATH? 1046 01:10:59,794 --> 01:11:00,096 OK. 1047 01:11:02,268 --> 01:11:04,304 WELL, COME ON. 1048 01:11:04,305 --> 01:11:04,606 YEAH. 1049 01:11:16,534 --> 01:11:18,303 HOW'S THE BABY? 1050 01:11:18,304 --> 01:11:19,639 OH, FINE. HE WAS A LITTLE TIRED 1051 01:11:19,640 --> 01:11:22,579 AND HE HAD A RUNNY NOSE, SO I PUT HIM TO BED EARLY. 1052 01:11:22,681 --> 01:11:25,420 PROBABLY OUT LIKE A LIGHT BY THIS TIME. 1053 01:11:50,544 --> 01:11:53,149 WELL, THAT LOOKS A LITTLE BETTER. 1054 01:11:55,691 --> 01:11:57,193 FRANK, I WANT TO-- 1055 01:11:57,194 --> 01:11:57,528 EDITH... 1056 01:12:21,249 --> 01:12:23,920 FRANK, YOU SAID IT WAS ALL SETTLED. 1057 01:12:24,690 --> 01:12:27,495 DOES THAT MEAN THAT YOU HAD TO SEE HIM OR-- 1058 01:12:28,499 --> 01:12:29,835 NO. IT'S OVER. 1059 01:12:29,836 --> 01:12:31,238 IT'S ALL OVER. 1060 01:12:31,239 --> 01:12:33,811 THAT'S TRUE, ISN'T IT? YOU WOULDN'T-- 1061 01:12:33,812 --> 01:12:36,148 LIE TO YOU? NO. NO. 1062 01:12:38,923 --> 01:12:39,292 ALL RIGHT. 1063 01:12:42,231 --> 01:12:42,564 EDITH... 1064 01:12:43,333 --> 01:12:45,604 SIT DOWN, FRANK. 1065 01:12:47,042 --> 01:12:49,847 IT ISN'T THAT I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT. 1066 01:12:49,848 --> 01:12:52,218 I JUST DON'T KNOW HOW. 1067 01:12:52,855 --> 01:12:53,189 I KNOW. 1068 01:12:55,728 --> 01:12:57,632 NEITHER DO I. 1069 01:12:57,633 --> 01:13:00,772 BUT I'VE THOUGHT A LOT ABOUT A LOT OF THINGS SINCE I SAW YOU. 1070 01:13:03,981 --> 01:13:06,618 EVER SINCE I FIRST KNEW YOU, FRANK, 1071 01:13:06,821 --> 01:13:08,892 AND UP UNTIL YESTERDAY... 1072 01:13:08,893 --> 01:13:12,166 I THOUGHT YOU WERE THE FINEST, MOST WONDERFUL MAN IN THE WHOLE WORLD. 1073 01:13:15,140 --> 01:13:15,507 JUST THAT. 1074 01:13:18,213 --> 01:13:20,985 NOW I KNOW THAT YOU'RE LIKE EVERYBODY ELSE. 1075 01:13:21,654 --> 01:13:24,193 YOU HAVE FAULTS AND WEAKNESSES. 1076 01:13:24,194 --> 01:13:26,198 IF I HADN'T BEEN SO YOUNG AND SILLY, 1077 01:13:26,199 --> 01:13:27,601 I WOULD HAVE KNOWN IT ALL ALONG. 1078 01:13:27,602 --> 01:13:30,641 IT WOULDN'T HAVE BEEN SUCH A SHOCK TO FIND IT OUT NOW. 1079 01:13:36,020 --> 01:13:38,792 THAT DOESN'T MEAN THAT I DON'T LOVE YOU... 1080 01:13:38,862 --> 01:13:41,566 OR THAT I DON'T WANT TO BE YOUR WIFE... 1081 01:13:42,403 --> 01:13:44,639 BECAUSE I DO. 1082 01:13:51,959 --> 01:13:54,328 WANT TO SEE THE PAPER? 1083 01:13:57,871 --> 01:14:00,175 THANK YOU, EDITH. 1084 01:14:00,511 --> 01:14:03,550 LET'S NOT TRY TO THINK ABOUT IT ANYMORE-- NOT TONIGHT. 1085 01:14:04,854 --> 01:14:07,125 NO. ALL RIGHT. 1086 01:14:26,604 --> 01:14:26,939 EDITH... 1087 01:14:28,176 --> 01:14:28,442 YES? 1088 01:14:29,010 --> 01:14:31,582 I THINK I HEARD THE BABY CRY. 1089 01:14:32,953 --> 01:14:34,789 I DIDN'T HEAR ANYTHING. 1090 01:14:34,790 --> 01:14:37,428 GO UP AND LOOK, WILL YOU, PLEASE? 1091 01:14:38,933 --> 01:14:39,301 ALL RIGHT. 1092 01:15:22,634 --> 01:15:22,934 FRANK! 1093 01:15:31,354 --> 01:15:33,089 THIS WILL BE OK HERE. 1094 01:15:33,090 --> 01:15:35,830 YOU'RE STILL TWO BLOCKS FROM THE STATION. 1095 01:15:35,831 --> 01:15:38,068 YEAH, I KNOW. 1096 01:15:54,641 --> 01:15:56,578 HI, MR. ENLEY. 1097 01:15:56,579 --> 01:15:56,880 HELLO. 1098 01:16:03,395 --> 01:16:05,699 ALL YOU CAN DO NOW IS WAIT RIGHT HERE. 1099 01:16:05,700 --> 01:16:08,104 WE'LL LET YOU KNOW IF WE FIND HIM. 1100 01:16:08,105 --> 01:16:08,473 THANK YOU. 1101 01:18:46,971 --> 01:18:47,340 NO, WAIT! 1102 01:18:48,274 --> 01:18:50,679 I'VE COME TO WARN YOU ABOUT SOMETHING, JOE! 1103 01:18:50,680 --> 01:18:53,118 AFTER THAT, I DON'T CARE WHAT YOU DO! 1104 01:19:54,159 --> 01:19:56,864 COME ON. THERE'S NOTHING YOU CAN DO. 1105 01:19:56,865 --> 01:19:59,605 NOW, STAY BACK, PLEASE! IT'S DANGEROUS. 1106 01:19:59,606 --> 01:19:59,873 JOE! 1107 01:20:00,107 --> 01:20:02,778 I DIDN'T DO IT, ANN. I DIDN'T DO IT. 1108 01:20:07,625 --> 01:20:10,162 CALL THE EMERGENCY HOSPITAL. 1109 01:20:14,005 --> 01:20:16,242 NEVER MIND. 1110 01:20:22,359 --> 01:20:23,694 IT'S FRANK ENLEY! 1111 01:20:23,695 --> 01:20:24,962 WHAT HAPPENED? 1112 01:20:24,963 --> 01:20:26,767 THEY WERE COMING FROM THE STATION, 1113 01:20:26,768 --> 01:20:29,540 AND HE WAS HANGING ON THE SIDE OF THE CAR. 1114 01:20:30,210 --> 01:20:32,446 I SAW HIM DROP. 1115 01:20:34,452 --> 01:20:37,124 WHO'S GOING TO TELL HIS WIFE? 1116 01:20:38,963 --> 01:20:39,296 I WILL. 1117 01:21:23,164 --> 01:21:25,503 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 1118 01:21:25,504 --> 01:21:28,710 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 80398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.