All language subtitles for A.Coup.Sur.2014.FRENCH.BDRip.x264-UNSKiLLED-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,343 --> 00:00:52,015 Concentration! 2 00:00:54,387 --> 00:00:55,893 Ben, film your sister. 3 00:01:02,309 --> 00:01:03,352 And again. 4 00:01:05,728 --> 00:01:07,899 Skis out, Emma! 5 00:01:08,689 --> 00:01:09,731 Skis out! 6 00:01:10,398 --> 00:01:13,826 Emma, concentrate. You can do it! 7 00:01:18,529 --> 00:01:19,656 Good! 8 00:01:21,031 --> 00:01:23,118 Arms straight. Straight! 9 00:01:28,286 --> 00:01:31,251 I said, legs bent, skis together! 10 00:01:31,455 --> 00:01:32,926 It's not rocket science! 11 00:01:33,581 --> 00:01:37,424 If at first you don't succeed, try, try again! 12 00:01:37,626 --> 00:01:40,129 You know that, don't you'? 13 00:01:40,336 --> 00:01:41,463 Do what I say! 14 00:01:43,255 --> 00:01:44,346 Concentrate! 15 00:01:47,842 --> 00:01:49,680 Go for it, honey! 16 00:01:56,473 --> 00:01:58,062 Go! Yes! 17 00:02:01,643 --> 00:02:03,114 Superb! 18 00:03:05,647 --> 00:03:08,494 BEST IN BED 19 00:03:36,877 --> 00:03:37,920 You saw the boss? 20 00:03:39,504 --> 00:03:42,007 He said he was relying on me, all of us, 21 00:03:42,214 --> 00:03:44,017 for the relaunch of the mag. 22 00:03:44,216 --> 00:03:47,892 He wants powerful, new subjects that shift units. 23 00:03:48,427 --> 00:03:50,432 Motivating the troops, y'knovv. 24 00:03:51,554 --> 00:03:52,895 You're not motivated? 25 00:03:54,681 --> 00:03:55,974 We have different standards. 26 00:04:00,686 --> 00:04:01,813 Maybe so. 27 00:04:02,645 --> 00:04:06,607 Living proof that a journalist can be competent and attractive. 28 00:04:06,815 --> 00:04:09,780 I'm delighted for you, Emma. Your first real assignment. 29 00:04:09,984 --> 00:04:13,032 A major subject. Make sure your sources are solid. 30 00:04:13,236 --> 00:04:15,537 Moving onto next month's issue. 31 00:04:15,738 --> 00:04:17,624 Let's hear your ideas. 32 00:04:23,869 --> 00:04:27,629 How about an in-depth report on miorooredits in India? 33 00:04:27,997 --> 00:04:29,717 I have the inside track. 34 00:04:29,915 --> 00:04:31,468 Yes, very exciting. 35 00:04:31,666 --> 00:04:32,923 Any other ideas? 36 00:04:35,669 --> 00:04:37,140 Maybe a major exclusive 37 00:04:37,337 --> 00:04:39,756 on the water shortage in Central Asia? 38 00:04:40,214 --> 00:04:42,218 No, we've been there, Tristan. 39 00:04:43,049 --> 00:04:45,634 I came up with a subject. 40 00:04:46,718 --> 00:04:48,723 Sex in a recession. 41 00:04:52,097 --> 00:04:56,106 Why not Paris Hilton's sex life from a Freudian viewpoint? 42 00:04:56,308 --> 00:04:57,352 Hold on, Tristan, 43 00:04:57,559 --> 00:05:00,738 remember that our sales are down 20%. 44 00:05:00,937 --> 00:05:02,739 Okay, you handle this one. 45 00:05:02,938 --> 00:05:06,568 I expect investigative reporting, the big picture, key figures. 46 00:05:06,899 --> 00:05:08,904 From the economic angle, of course. 47 00:05:09,484 --> 00:05:10,955 Yes, go ahead, Yam. 48 00:05:12,612 --> 00:05:16,621 The subject I suggested last year, the dark side of Pokemon. 49 00:05:16,823 --> 00:05:18,709 It's big news right now. 50 00:05:18,908 --> 00:05:19,950 Look, Yam, 51 00:05:20,134 --> 00:05:21,176 I'm not sure 52 00:05:21,201 --> 00:05:24,831 that Pikachevv is a good fit with our editorial policy. 53 00:05:25,037 --> 00:05:26,247 Why not? 54 00:05:26,538 --> 00:05:28,625 Mangas are big business nowadays. 55 00:05:28,832 --> 00:05:30,801 Maybe a piece on the merchandising? 56 00:05:31,000 --> 00:05:33,680 I'm not sure that's Yann's angle on it. 57 00:05:34,002 --> 00:05:35,638 But it's worth considering. 58 00:05:36,045 --> 00:05:38,381 Yes, we'll discuss it another time. 59 00:05:38,880 --> 00:05:42,177 Yann, remember you're on life insurance. 60 00:05:42,591 --> 00:05:44,347 My whole internship so far. 61 00:05:44,634 --> 00:05:47,813 Dig deeper on funeral guarantees. They're crucial. 62 00:05:48,012 --> 00:05:50,515 I can't let you take your eye off the ball. 63 00:05:53,140 --> 00:05:55,726 Thanks for speaking up. Really sweet of you. 64 00:05:55,934 --> 00:05:57,227 No problem. 65 00:05:57,435 --> 00:06:00,567 If ever you need a favor or anything, just shout. 66 00:06:00,771 --> 00:06:01,862 Thanks. 67 00:06:11,195 --> 00:06:14,706 You're our star writer, the one the competition covets, 68 00:06:14,906 --> 00:06:15,948 but you never agree. 69 00:06:16,115 --> 00:06:19,708 You knowl hate lurid subjects like that. 70 00:06:20,118 --> 00:06:21,957 Give it to Goody-Two-Shoes. 71 00:06:22,286 --> 00:06:23,460 You're a pain. 72 00:06:23,662 --> 00:06:24,919 The owner's on my ass, 73 00:06:25,121 --> 00:06:27,707 asking why our best-paid writer 74 00:06:27,915 --> 00:06:30,678 submits 12 pages a year that nobody reads. 75 00:06:30,875 --> 00:06:34,054 The owner's cool with us paying his retarded son 76 00:06:34,253 --> 00:06:36,257 for a 10-year internship? 77 00:06:36,921 --> 00:06:37,964 Under a false name. 78 00:06:38,006 --> 00:06:40,306 I'd appreciate you keeping that quiet. 79 00:06:42,550 --> 00:06:43,593 See you. 80 00:06:46,303 --> 00:06:49,268 The report on worldwide deficits, are you doing it novfl 81 00:06:49,555 --> 00:06:51,026 Yes, Paul asked me to. 82 00:06:51,515 --> 00:06:52,558 Right. 83 00:06:53,975 --> 00:06:55,018 You didn't knovfl 84 00:06:57,144 --> 00:06:58,354 Is it a problem? 85 00:06:58,562 --> 00:06:59,902 Far from it. 86 00:07:00,230 --> 00:07:02,815 You're here 2 weeks, I pitched it 2 years ago. 87 00:07:03,023 --> 00:07:04,066 No problem. 88 00:07:04,483 --> 00:07:05,870 Give me sex every time. 89 00:07:06,067 --> 00:07:08,119 Banging gets myjuices flowing. 90 00:07:08,319 --> 00:07:10,655 Sorry, I filed it last night. 91 00:07:12,447 --> 00:07:14,083 Don't waste time on sleep. 92 00:07:16,616 --> 00:07:18,372 Ms. Emma Dorian? 93 00:07:21,370 --> 00:07:23,006 Sign here, please. 94 00:07:40,466 --> 00:07:42,056 Looks very practical. 95 00:07:42,259 --> 00:07:43,682 It's ergonomic. 96 00:07:43,886 --> 00:07:46,222 Eases back fatigue and strained muscles, 97 00:07:46,429 --> 00:07:48,268 so you work hours at a stretch. 98 00:07:49,556 --> 00:07:51,193 How many? 50-60 non-stop'? 99 00:07:51,808 --> 00:07:53,231 Shit, gotta go. 100 00:07:55,269 --> 00:07:56,941 You've gone part-time? 101 00:07:57,145 --> 00:07:59,564 To see my dentist, I need permission? 102 00:08:13,240 --> 00:08:14,282 Rinse. 103 00:08:20,870 --> 00:08:21,913 Perfect! 104 00:08:47,389 --> 00:08:48,729 Let's see... 105 00:08:50,516 --> 00:08:51,726 Gently does it. 106 00:08:55,353 --> 00:08:56,395 Perfect. 107 00:09:59,815 --> 00:10:01,321 Say, Emma... 108 00:10:01,525 --> 00:10:03,031 You're on the IPO feature? 109 00:10:04,610 --> 00:10:06,946 Fine. And the Andersen intervievfl 110 00:10:07,154 --> 00:10:09,039 - I'm doing it tomorrow. - Alone? 111 00:10:09,906 --> 00:10:11,626 I think Paul's testing me. 112 00:10:17,745 --> 00:10:18,871 Tell me, 113 00:10:19,079 --> 00:10:21,379 the interrogation, every day same time? 114 00:10:23,374 --> 00:10:25,046 Just asking because... 115 00:10:25,250 --> 00:10:26,756 You know, it's just... 116 00:10:26,959 --> 00:10:29,676 You need experience to face guys like him. 117 00:10:29,878 --> 00:10:31,301 I'm not sure a beginner... 118 00:10:31,504 --> 00:10:32,927 I've been working 5 years. 119 00:10:33,464 --> 00:10:36,891 Sorry, I always forget women's magazines. 120 00:10:37,092 --> 00:10:38,977 Look, I left grad school 121 00:10:39,176 --> 00:10:42,557 with an MBA in public policy and applied economics, 122 00:10:42,762 --> 00:10:45,894 and completed my doctorate summa cum laude. 123 00:10:46,098 --> 00:10:47,140 And you play violin? 124 00:10:47,307 --> 00:10:48,600 Yes. Piano, too. 125 00:10:49,642 --> 00:10:51,398 And to pay for college, 126 00:10:51,602 --> 00:10:54,318 I freelanced for 5 years for women's magazines. 127 00:10:56,022 --> 00:10:57,064 Is that a problem? 128 00:11:14,368 --> 00:11:15,410 Hey there. 129 00:11:18,955 --> 00:11:19,997 You okay? 130 00:11:20,122 --> 00:11:21,296 Great, and you? 131 00:11:22,332 --> 00:11:23,374 I'm good. 132 00:11:30,838 --> 00:11:31,880 You're married? 133 00:11:36,092 --> 00:11:37,134 Scared of commitment? 134 00:11:39,219 --> 00:11:40,393 No. 135 00:11:40,887 --> 00:11:43,105 - Complicated breakup? - Not either. 136 00:11:43,305 --> 00:11:44,646 Health issues? 137 00:11:45,432 --> 00:11:46,605 I'm fine. 138 00:11:47,141 --> 00:11:48,184 Look... 139 00:11:49,143 --> 00:11:50,435 We don't have to... 140 00:11:52,020 --> 00:11:54,439 I mean, we can just hook up, 141 00:11:54,647 --> 00:11:56,947 now and then, just for fun. 142 00:11:58,107 --> 00:11:59,150 Yes, but... 143 00:12:00,109 --> 00:12:01,283 Fun for who? 144 00:12:06,030 --> 00:12:07,999 I should have done my accounts. 145 00:12:12,701 --> 00:12:15,714 You know what it's like at the beginning. 146 00:12:16,746 --> 00:12:19,379 You get to know each other and gradually... 147 00:12:19,581 --> 00:12:21,716 Sure, but one time was enough. 148 00:12:25,710 --> 00:12:26,884 You're a bit... 149 00:12:27,295 --> 00:12:28,422 How can I put it'? 150 00:12:29,880 --> 00:12:31,137 A bit limp. 151 00:12:31,673 --> 00:12:33,013 I'm not into that. 152 00:12:33,924 --> 00:12:34,967 Limp? 153 00:12:36,176 --> 00:12:38,512 Like shagging an anesthetized slug. 154 00:12:39,512 --> 00:12:40,639 Nothing personal. 155 00:12:44,432 --> 00:12:45,606 Asshole! 156 00:12:48,226 --> 00:12:49,269 Fine. 157 00:13:20,708 --> 00:13:23,127 Is this PVC coated, Frangoise? 158 00:13:23,334 --> 00:13:25,006 Waterproof and stain proof. 159 00:13:25,211 --> 00:13:28,259 Knew it! It's been bugging me all night. 160 00:13:29,714 --> 00:13:30,841 It just wipes clean? 161 00:13:31,173 --> 00:13:34,601 And every Sunday, machine wash at 60°. 162 00:13:34,801 --> 00:13:37,304 Amazing. I saw a magazine report about it. 163 00:13:37,511 --> 00:13:39,397 And heatproof, too. 164 00:13:39,596 --> 00:13:41,482 You can put hot dishes on it. 165 00:13:41,681 --> 00:13:43,685 In fact, it's real cotton, 166 00:13:43,891 --> 00:13:47,271 coated with PVC, which means... 167 00:13:54,356 --> 00:13:56,740 I've forgotten. Do you remember, Frangoise? 168 00:13:57,108 --> 00:13:58,994 No, I'm afraid I don't. 169 00:13:59,819 --> 00:14:01,657 The initials... 170 00:14:02,779 --> 00:14:04,581 It's on the tip of my tongue. 171 00:14:05,323 --> 00:14:07,327 It's okay. Tell us next time. 172 00:14:07,532 --> 00:14:09,751 If I kept the warranty, I'll look. 173 00:14:10,785 --> 00:14:13,003 Sorry, I don't feel too well. 174 00:14:13,203 --> 00:14:15,539 I need to lie down before I go home. 175 00:14:15,747 --> 00:14:17,833 We'll give you a ride. Won't we, Ben? 176 00:14:19,124 --> 00:14:20,465 That's really sweet. 177 00:14:22,335 --> 00:14:23,841 I'll make some coffee. 178 00:14:29,840 --> 00:14:31,761 She's down in the clumps. 179 00:14:31,966 --> 00:14:33,852 I can't say I'm surprised... 180 00:14:34,051 --> 00:14:36,636 The press is in big trouble. 181 00:14:52,231 --> 00:14:54,484 What are you doing? Are you sick? 182 00:14:54,691 --> 00:14:56,742 I'm fine. I needed to be alone. 183 00:14:56,942 --> 00:14:58,532 What's wrong, sweetie? 184 00:15:01,696 --> 00:15:02,738 Mom? 185 00:15:04,781 --> 00:15:06,952 When you married dad, had you consummated? 186 00:15:10,535 --> 00:15:11,578 What do you mean? 187 00:15:11,745 --> 00:15:12,955 Had you slept together? 188 00:15:13,913 --> 00:15:15,040 Obviously. 189 00:15:16,373 --> 00:15:17,415 Were you happy? 190 00:15:18,249 --> 00:15:19,292 Very. 191 00:15:19,667 --> 00:15:22,383 We had a little place near city hall, 192 00:15:22,961 --> 00:15:24,135 your dad got a job... 193 00:15:24,462 --> 00:15:25,802 No, in the bedroom? 194 00:15:26,630 --> 00:15:28,136 Look... 195 00:15:29,049 --> 00:15:33,140 Benjamin came along very soon. What can I say? 196 00:15:33,343 --> 00:15:34,387 So you were happy? 197 00:15:34,594 --> 00:15:36,065 Yes, very! 198 00:15:37,013 --> 00:15:38,602 Why all the questions? 199 00:15:38,805 --> 00:15:40,276 Apparently, I'm no good. 200 00:15:40,473 --> 00:15:42,229 No good at your job? 201 00:15:43,058 --> 00:15:46,320 Not you, sweetie. You're good at everything. 202 00:15:47,353 --> 00:15:48,527 Know what dad would say? 203 00:15:48,854 --> 00:15:51,025 Mom, it doesn't work every time. 204 00:15:51,815 --> 00:15:53,321 Your father's method. 205 00:15:53,524 --> 00:15:55,908 4 steps, and lock it off. 206 00:15:56,735 --> 00:15:57,862 It worked just fine. 207 00:15:59,779 --> 00:16:02,661 Your father taught you to be winners. 208 00:16:02,864 --> 00:16:06,494 Not losers, flattened by the tiniest setback. 209 00:16:15,998 --> 00:16:18,928 I have some free time if you need anything doing. 210 00:16:25,272 --> 00:16:26,314 What'? 211 00:16:26,339 --> 00:16:29,435 I was saying, I have some free time, so just ask. 212 00:16:29,842 --> 00:16:31,431 Thanks. 213 00:16:34,970 --> 00:16:36,062 Hows it going? 214 00:16:36,263 --> 00:16:38,149 Okay. I'm beginning to get 215 00:16:38,348 --> 00:16:39,984 a good overview. 216 00:16:40,974 --> 00:16:42,017 By the way, 217 00:16:42,059 --> 00:16:43,481 I had an idea. 218 00:16:43,685 --> 00:16:46,318 You need to drop by The Jackhammer. 219 00:16:47,062 --> 00:16:49,114 The swinger club. The boss is Zeno... 220 00:16:49,314 --> 00:16:50,356 You know him? 221 00:16:50,773 --> 00:16:52,114 Very vaguely. 222 00:16:52,316 --> 00:16:55,364 If you play it right, he'll give you the juice. 223 00:16:55,568 --> 00:16:57,869 Except he leaves on vacation tomorrow. 224 00:16:58,070 --> 00:16:59,872 Okay, I'll check it out. 225 00:17:01,948 --> 00:17:03,703 You won't get in alone. 226 00:17:04,825 --> 00:17:06,746 Go with Emma. 227 00:17:06,951 --> 00:17:08,541 Yeah, sure. 228 00:17:13,498 --> 00:17:15,336 You realize what it is? 229 00:17:15,791 --> 00:17:17,630 Yes, Tristan. A swinger club. 230 00:17:17,834 --> 00:17:21,464 The boss'll give you the juice, but he's going on vacation. 231 00:17:22,295 --> 00:17:23,469 You don't miss a trick! 232 00:17:35,096 --> 00:17:37,231 You forgot the bullet-proof vest. 233 00:17:58,238 --> 00:18:00,372 Look, there's Zeno. 234 00:18:01,323 --> 00:18:02,367 Thanks. 235 00:18:04,117 --> 00:18:05,159 I'll grab him. 236 00:18:14,708 --> 00:18:16,297 Champagne, please. 237 00:18:48,482 --> 00:18:49,988 You saw the new room? 238 00:18:51,859 --> 00:18:53,661 With the gynecologisfs chair. 239 00:18:54,236 --> 00:18:55,658 Yeah, great. 240 00:18:59,031 --> 00:19:02,127 Next up is a medieval-style torture chamber. 241 00:19:03,659 --> 00:19:05,296 Very hip in Amsterdam. 242 00:19:06,953 --> 00:19:08,755 They were all tangled up. 243 00:19:09,788 --> 00:19:10,831 A bowl of spaghetti. 244 00:19:11,206 --> 00:19:13,625 Too much Red Bull, seriously. 245 00:19:14,250 --> 00:19:15,922 The old guys can't take it. 246 00:19:16,126 --> 00:19:17,846 I've seen three strokes here. 247 00:19:18,044 --> 00:19:19,515 Hassle every time. 248 00:19:20,504 --> 00:19:21,845 When do you begin? 249 00:19:22,631 --> 00:19:24,054 I'm just killing time. 250 00:19:24,382 --> 00:19:26,683 Want to test the chair, the stirru ps? 251 00:19:27,926 --> 00:19:29,847 I have 14 guys signed up. 252 00:19:30,303 --> 00:19:31,345 Pardon me? 253 00:19:31,720 --> 00:19:33,310 You're here for the gangbang? 254 00:19:35,848 --> 00:19:36,891 Not exactly. 255 00:19:38,600 --> 00:19:40,439 I thought you were the new girl. 256 00:19:41,186 --> 00:19:43,866 The last one who turned up looking like you 257 00:19:44,313 --> 00:19:46,364 turned over 60 guys in one night. 258 00:19:46,940 --> 00:19:50,071 I never go by how people look anymore. 259 00:20:08,038 --> 00:20:09,959 We're here, you're home. 260 00:20:10,623 --> 00:20:11,916 Thanks. 261 00:20:25,300 --> 00:20:26,343 Hold on. 262 00:20:37,392 --> 00:20:38,898 I'm hot. 263 00:20:45,690 --> 00:20:48,370 I may not rock but I'm not a slug. 264 00:21:11,958 --> 00:21:13,001 Here. 265 00:21:15,836 --> 00:21:16,927 Thanks. 266 00:21:18,963 --> 00:21:20,600 I'm not a slug. 267 00:22:09,958 --> 00:22:11,131 Feeling okay? 268 00:22:11,334 --> 00:22:12,377 Great! 269 00:22:15,587 --> 00:22:19,347 Thanks for last night. I really did get the juice. 270 00:22:19,715 --> 00:22:21,221 It was fun. 271 00:22:24,676 --> 00:22:26,348 You partied after? 272 00:22:26,803 --> 00:22:29,519 You know, it was pretty late. 273 00:22:29,972 --> 00:22:31,359 Yeah, true. 274 00:22:34,517 --> 00:22:35,644 What time was it? 275 00:22:35,851 --> 00:22:39,148 When we got to your place, at least 3 already. 276 00:22:39,353 --> 00:22:40,527 You took me home? 277 00:22:40,729 --> 00:22:42,319 Of course, silly me. 278 00:22:45,149 --> 00:22:46,821 Hovvfar'd you take me? 279 00:22:49,652 --> 00:22:50,910 To your bed. 280 00:22:52,196 --> 00:22:53,619 Right. 281 00:22:56,366 --> 00:22:57,753 Did you sleep well? 282 00:22:59,534 --> 00:23:00,577 Not much. 283 00:23:01,869 --> 00:23:02,996 You got to bed late? 284 00:23:03,621 --> 00:23:05,044 Just after you. 285 00:23:09,750 --> 00:23:12,335 - You don't remember? - Sure, I do. 286 00:23:17,172 --> 00:23:19,935 I have a feature to finish today about... 287 00:23:20,883 --> 00:23:22,473 Ethical finance. 288 00:23:23,134 --> 00:23:24,308 It's fascinating, awesome. 289 00:23:24,594 --> 00:23:25,981 I've no doubt it is. 290 00:23:27,012 --> 00:23:29,099 I'm a slave to sex. 291 00:23:29,806 --> 00:23:31,146 Day and night. 292 00:23:39,104 --> 00:23:42,282 I was wondering, about last night... 293 00:23:43,190 --> 00:23:44,282 Was it good? 294 00:23:44,483 --> 00:23:46,487 Because right now, I'm a bit... 295 00:23:46,693 --> 00:23:48,697 Absolutely, you're a bit... 296 00:23:49,070 --> 00:23:49,698 What'? 297 00:23:49,903 --> 00:23:52,371 Now you've told me you're a bit... 298 00:23:52,572 --> 00:23:54,826 It's so much clearer. 299 00:23:55,032 --> 00:23:55,709 What is? 300 00:23:55,908 --> 00:23:56,453 I don't know. 301 00:23:56,658 --> 00:23:58,994 You say that right now you're a bit... 302 00:23:59,202 --> 00:24:02,084 So I think, okay, she's a bit... 303 00:24:02,287 --> 00:24:03,840 Which means you're... 304 00:24:04,539 --> 00:24:05,713 What am I? 305 00:24:05,915 --> 00:24:08,595 Forget it, it's awkward enough as it is. 306 00:24:08,792 --> 00:24:12,671 There was a glitch. Shit happens. Let's leave it there. 307 00:24:12,878 --> 00:24:15,345 Nothing happened. Nada. 308 00:24:15,922 --> 00:24:17,345 Don't sweat on it... 309 00:24:17,840 --> 00:24:19,393 Little slug. 310 00:24:23,260 --> 00:24:24,731 In a word, I suck. 311 00:24:25,804 --> 00:24:27,524 That's new. Cut it out. 312 00:24:28,014 --> 00:24:29,983 Ben, I'm serious. I'm sure now. 313 00:24:30,182 --> 00:24:31,902 Lucas never said anything? 314 00:24:32,809 --> 00:24:34,280 And the guy before him... 315 00:24:34,477 --> 00:24:35,734 Did he say anything? 316 00:24:36,061 --> 00:24:39,193 No, but it's not that easy, you know. 317 00:24:39,689 --> 00:24:42,867 Maybe, nobody dared. It could be why I'm still single. 318 00:24:43,525 --> 00:24:44,652 You dumped them. 319 00:24:44,859 --> 00:24:46,247 Not Frédéric. 320 00:24:46,986 --> 00:24:48,658 I just don't cut it. 321 00:24:48,862 --> 00:24:51,625 That's twice, two different guys, 322 00:24:51,947 --> 00:24:53,917 two pieces of terrible feedback. 323 00:24:54,116 --> 00:24:55,326 Apply dad's method. 324 00:24:55,700 --> 00:24:57,372 Give me a break. 325 00:25:04,290 --> 00:25:06,424 You're right, that's what I should do. 326 00:25:07,167 --> 00:25:08,209 What'? 327 00:25:09,210 --> 00:25:11,843 Become the best lay in Paris. The best! 328 00:25:13,755 --> 00:25:15,925 - Downtown Paris or... - All 20 boroughs. 329 00:25:16,548 --> 00:25:17,591 The whole county. 330 00:25:19,133 --> 00:25:20,176 Hey there. 331 00:25:21,760 --> 00:25:23,978 Throw in Normandy, maybe? 332 00:25:24,179 --> 00:25:25,768 Normandy? I love it. 333 00:25:26,138 --> 00:25:27,479 Another time, Béné. 334 00:25:30,141 --> 00:25:33,355 Of course, there's Sex for Dummies, 335 00:25:33,560 --> 00:25:34,603 the fundamentals. 336 00:25:35,603 --> 00:25:37,904 If you want to take it further, 337 00:25:38,605 --> 00:25:40,112 there's this one. 338 00:25:40,565 --> 00:25:42,617 Last year's bestseller. 339 00:25:44,318 --> 00:25:45,361 Similar vein... 340 00:25:46,444 --> 00:25:48,283 There's this one, too. 341 00:25:48,487 --> 00:25:49,910 Let's Talk About Sex'? 342 00:25:50,239 --> 00:25:53,999 With that, you're already past the beginner stage. 343 00:25:54,200 --> 00:25:56,703 And if I want to go straight to expert. 344 00:25:57,744 --> 00:26:00,792 In that case, don't beat about the bush, 345 00:26:02,706 --> 00:26:05,920 First in Bed, by Professor Chaban-Cerbére. 346 00:26:06,292 --> 00:26:10,171 But be warned, it's very technical. 347 00:26:51,449 --> 00:26:54,829 Can you stick to green, maybe, for today? 348 00:26:55,618 --> 00:26:57,208 Or red, even. 349 00:26:57,411 --> 00:26:59,463 Just choose a color and stick with it. 350 00:27:00,539 --> 00:27:01,712 Sorry. 351 00:27:06,001 --> 00:27:07,507 So, hows it going? 352 00:27:07,710 --> 00:27:09,797 I got a source on Eastern Europe. 353 00:27:10,379 --> 00:27:13,427 And tomorrow, I'm seeing the guy behind French Porn. 354 00:27:13,631 --> 00:27:14,924 That's great. 355 00:27:15,132 --> 00:27:16,804 A guy at the body shop 356 00:27:17,009 --> 00:27:19,476 gave me the number of an escort girl, 357 00:27:19,677 --> 00:27:22,013 one of the best in Paris, knows her stuff. 358 00:27:22,554 --> 00:27:23,764 Charges 5 grand a night. 359 00:27:23,972 --> 00:27:25,182 5,000? 360 00:27:25,556 --> 00:27:26,944 And it's word-of-mouth. 361 00:27:27,141 --> 00:27:28,183 It's extortionate. 362 00:27:28,308 --> 00:27:29,815 It's the market price. 363 00:27:32,228 --> 00:27:35,904 You can reach her every day, anytime till 6. 364 00:27:36,105 --> 00:27:37,861 And after 9 on Sundays. 365 00:27:38,065 --> 00:27:39,108 Say I sent you. 366 00:27:39,274 --> 00:27:40,317 You sent me? 367 00:27:41,067 --> 00:27:42,739 Or the guy at the body shop? 368 00:27:43,361 --> 00:27:45,365 Yeah, him. But I'll give her a call. 369 00:28:23,347 --> 00:28:24,391 See you. 370 00:28:46,197 --> 00:28:47,240 - Hello. - Hey. 371 00:28:47,573 --> 00:28:48,615 Ag ath e'? 372 00:28:48,949 --> 00:28:50,206 Yep, come in. 373 00:28:50,825 --> 00:28:52,035 I'm Emma Dorian. 374 00:28:52,243 --> 00:28:53,285 Nice to meet you. 375 00:28:53,619 --> 00:28:55,754 Put your stuff down there. 376 00:28:58,455 --> 00:28:59,629 A drink? 377 00:28:59,831 --> 00:29:00,874 Yeah, sure. 378 00:29:01,249 --> 00:29:03,799 Exams in two weeks, sorry about the mess. 379 00:29:04,001 --> 00:29:06,586 It's cool you could find time to see me. 380 00:29:07,795 --> 00:29:09,349 I'll pay you, of course. 381 00:29:09,672 --> 00:29:10,714 Forget it. 382 00:29:13,133 --> 00:29:15,054 So, how can I help you'? 383 00:29:15,968 --> 00:29:19,847 Okay, as I said to you on the phone earlier, 384 00:29:21,889 --> 00:29:24,522 I thinkl suck in bed. 385 00:29:25,783 --> 00:29:26,826 And so, 386 00:29:26,851 --> 00:29:30,313 if I sleep with a guy once, he never comes back for more. 387 00:29:30,853 --> 00:29:32,609 That's not very practical. 388 00:29:32,813 --> 00:29:33,856 No. 389 00:29:35,482 --> 00:29:36,692 You've always sucked? 390 00:29:37,150 --> 00:29:38,490 No. I mean... 391 00:29:39,401 --> 00:29:41,488 I'd never noticed, but twice running... 392 00:29:41,694 --> 00:29:43,995 Statistically, it's not good at all. 393 00:29:47,032 --> 00:29:49,285 A dentist and a reporter I work with. 394 00:29:49,617 --> 00:29:51,170 You're in the media? 395 00:29:51,368 --> 00:29:53,503 Who with? A magazine? 396 00:29:55,538 --> 00:29:57,791 Sorry, one of my regulars. 397 00:29:59,040 --> 00:30:00,546 Hello, Peter. 398 00:30:06,462 --> 00:30:09,842 I can be there in under an hour, 399 00:30:10,048 --> 00:30:11,684 if you can hold out. 400 00:30:12,258 --> 00:30:13,550 I'm on my W3)'- 401 00:30:14,509 --> 00:30:16,063 Sorry, an emergency. 402 00:30:16,261 --> 00:30:18,514 In this business, you're on call 2417. 403 00:30:18,721 --> 00:30:19,763 And he's wild. 404 00:30:19,846 --> 00:30:21,104 Can you call a cab? 405 00:30:21,306 --> 00:30:22,348 Sure. 406 00:30:25,017 --> 00:30:26,440 She's on her way. Sorry. 407 00:30:47,074 --> 00:30:48,367 Come with? 408 00:30:49,201 --> 00:30:50,493 Yeah, right, sure. 409 00:30:51,119 --> 00:30:53,835 Rule number 1, always keep them waiting. 410 00:30:54,288 --> 00:30:56,921 It's like any line of work, there are fads. 411 00:30:57,123 --> 00:31:00,586 Right now, I'm top 5, but only because I play smart. 412 00:31:00,792 --> 00:31:03,093 Going on internet kills you. 413 00:31:03,544 --> 00:31:05,798 The golden rule, no photos, only fantasy. 414 00:31:06,671 --> 00:31:09,091 So, how many clients do you have'? 415 00:31:09,715 --> 00:31:13,475 At around 5-6, I start turning people away. 416 00:31:13,801 --> 00:31:15,473 It's not all fun. 417 00:31:16,387 --> 00:31:18,473 And technique-wise... 418 00:31:19,347 --> 00:31:23,652 Are there any tricks or things that work every time? 419 00:31:23,850 --> 00:31:26,151 It's my job, Emma. I'm a pro. 420 00:31:26,352 --> 00:31:27,942 Your problem's different. 421 00:31:28,145 --> 00:31:30,149 You need to start getting off. 422 00:31:30,939 --> 00:31:33,073 A good lay is a chick having a blast. 423 00:31:33,273 --> 00:31:35,492 The problem is, I'm not up to speed. 424 00:31:35,692 --> 00:31:37,032 Up to speed at what? 425 00:31:38,402 --> 00:31:41,664 You need to get to know your body, honey. 426 00:31:42,947 --> 00:31:43,989 Got any toys? 427 00:31:49,285 --> 00:31:50,412 Here you go. 428 00:31:53,121 --> 00:31:54,248 Call me. 429 00:31:54,956 --> 00:31:58,549 Don't worry, I'll send you something to light up your puss! 430 00:31:59,500 --> 00:32:01,007 Thanks, great. 431 00:32:05,088 --> 00:32:06,179 How about that! 432 00:32:06,589 --> 00:32:07,631 Yeah. 433 00:32:27,562 --> 00:32:30,575 Make some room for the Baked Alaska. 434 00:32:31,273 --> 00:32:32,945 How are you working on it'? 435 00:32:34,859 --> 00:32:35,986 How do you do that'? 436 00:32:36,193 --> 00:32:38,411 Well, I watch films, 437 00:32:38,611 --> 00:32:40,034 I read books, I... 438 00:32:40,238 --> 00:32:42,372 Screw theory, learn on the job. 439 00:32:42,573 --> 00:32:45,040 Sure, but that takes some organization. 440 00:32:49,244 --> 00:32:51,331 - Did you make it? - Yes. 441 00:32:51,537 --> 00:32:54,254 I found the recipe in Universal Woman. 442 00:32:54,456 --> 00:32:56,626 You should find someone to help out. 443 00:32:57,333 --> 00:33:00,714 You're overworked? Can't your intern lend a hand? 444 00:33:01,770 --> 00:33:02,812 Sure. 445 00:33:02,837 --> 00:33:05,684 Y'knovv, before interns climb the ladder, 446 00:33:05,881 --> 00:33:07,470 they're horribly exploited. 447 00:33:07,674 --> 00:33:09,263 I saw a documentary. 448 00:33:09,467 --> 00:33:12,680 As we speak, in this day and age, 449 00:33:12,886 --> 00:33:15,021 interns are slave labor, like it or not. 450 00:33:16,013 --> 00:33:18,812 Sure, but in this case, I can't... 451 00:33:19,098 --> 00:33:20,486 This isn't for interns. 452 00:33:21,017 --> 00:33:22,060 Precisely. 453 00:33:22,267 --> 00:33:25,280 They love tasks that aren't just copying. 454 00:33:27,021 --> 00:33:29,191 Béné's right. Get the intern on board. 455 00:33:31,481 --> 00:33:34,825 Listening to her blowing him, 456 00:33:35,026 --> 00:33:37,078 9 felt my pussy pulsating. 457 00:33:37,278 --> 00:33:39,614 My mind was drained, I was melting... 458 00:34:37,070 --> 00:34:38,956 - How are you'? - Fine, and you'? 459 00:34:39,155 --> 00:34:40,198 Say... 460 00:34:40,781 --> 00:34:42,916 Are you trying to stiff me? 461 00:34:43,575 --> 00:34:44,617 At work. 462 00:34:45,201 --> 00:34:46,754 Why do you say that? 463 00:34:46,952 --> 00:34:49,502 I needed a stapler and looked in your drawer... 464 00:34:50,121 --> 00:34:51,462 You know what I found? 465 00:34:56,042 --> 00:34:58,129 I can guess, but it's not... 466 00:34:58,419 --> 00:35:00,719 It's not what you think. 467 00:35:00,921 --> 00:35:02,308 It was for earlier, 468 00:35:02,505 --> 00:35:04,806 when I thought I could help you. 469 00:35:05,382 --> 00:35:06,805 Very good of you. 470 00:35:07,592 --> 00:35:09,679 But I'm doing fine without you. 471 00:35:10,136 --> 00:35:12,899 Of course. That's not what I meant. 472 00:35:15,806 --> 00:35:16,898 You don't like me. 473 00:35:18,892 --> 00:35:21,988 It's not my style to tread on someone's toes. 474 00:35:23,312 --> 00:35:24,485 Maybe. 475 00:35:24,979 --> 00:35:26,699 Sorry, if I got you wrong. 476 00:35:30,233 --> 00:35:32,072 I've gotta go. See you later. 477 00:35:40,115 --> 00:35:42,084 I can't bring myself to hate her. 478 00:35:43,618 --> 00:35:45,040 Your crown's at stake. 479 00:35:45,244 --> 00:35:48,340 You know who you're up against. No complacency. 480 00:35:48,538 --> 00:35:51,550 Good luck to the rookie, though. Let's be fair play. 481 00:35:53,416 --> 00:35:55,836 Concentrate, and let's play... 482 00:35:59,254 --> 00:36:00,296 Fire! 483 00:36:02,297 --> 00:36:03,340 Hi. 484 00:36:03,882 --> 00:36:04,973 Hi, Emma. 485 00:36:05,341 --> 00:36:06,812 Sorry, it's the final. 486 00:36:07,009 --> 00:36:08,136 The final? 487 00:36:08,343 --> 00:36:10,727 It's the big Copy Fight-Off. 488 00:36:10,970 --> 00:36:12,441 She's 3-time champ, 489 00:36:12,638 --> 00:36:15,485 but she's new, so the title's up for grabs. 490 00:36:15,682 --> 00:36:16,773 Copy both sides? 491 00:36:16,975 --> 00:36:18,017 Sure. 492 00:36:18,100 --> 00:36:21,397 The first to finish wins. 493 00:36:22,395 --> 00:36:26,404 The Xerox has a 20-page handicap because she staples faster. 494 00:36:27,065 --> 00:36:29,401 I was thinking... 495 00:36:30,234 --> 00:36:31,491 You've been here long? 496 00:36:32,319 --> 00:36:34,240 Three years in June. 497 00:36:34,529 --> 00:36:37,078 Before I was at Photocopy Weekly. 498 00:36:38,281 --> 00:36:39,324 Let's go! 499 00:36:39,365 --> 00:36:41,749 You remember when you said 500 00:36:42,826 --> 00:36:45,673 that I could ask you a favor, any favor? 501 00:36:47,288 --> 00:36:49,090 Well, I've thought of something. 502 00:36:49,706 --> 00:36:51,177 This is a bit... 503 00:37:21,937 --> 00:37:22,980 Shall we begin? 504 00:37:23,814 --> 00:37:25,106 What, now? 505 00:37:26,190 --> 00:37:27,743 No, finish your apple. 506 00:37:36,698 --> 00:37:39,876 I brushed up on Cowgirl and Doggie to start with. 507 00:38:02,633 --> 00:38:05,396 Dear Emma, a partner for you Agatha 508 00:39:25,441 --> 00:39:27,493 My lawyer's wife gave me an address. 509 00:39:27,693 --> 00:39:31,204 The celebrities' sexologist. Gipch. 510 00:39:31,654 --> 00:39:35,082 It's madness, a six-month waiting list. 511 00:39:35,282 --> 00:39:36,324 What's he do? 512 00:39:36,533 --> 00:39:37,873 He resolves every issue. 513 00:39:38,075 --> 00:39:41,669 Fantasy issues, libido, all kinds of hangup. 514 00:39:42,412 --> 00:39:44,915 Even people who can't satisfy their partner. 515 00:39:45,122 --> 00:39:46,379 He's the best. 516 00:39:46,581 --> 00:39:48,965 Say Peter sent you and he'll talk to you. 517 00:39:49,167 --> 00:39:50,839 Peter or his wife? 518 00:39:51,877 --> 00:39:52,920 Peter. 519 00:39:53,503 --> 00:39:54,974 Take it down. 520 00:39:56,005 --> 00:39:57,677 So... O1... 521 00:39:57,881 --> 00:40:00,217 4455... 522 00:40:00,550 --> 00:40:02,601 6745... There you go. 523 00:40:03,177 --> 00:40:04,564 I'm relying on you. 524 00:40:07,138 --> 00:40:09,474 Emma, your copy is perfect. 525 00:40:09,681 --> 00:40:12,101 If you have time, let's have a talk. 526 00:40:12,475 --> 00:40:14,775 I'd like us to discuss some ideas... 527 00:40:14,977 --> 00:40:16,898 No, no pressure. 528 00:40:17,103 --> 00:40:18,490 Like a numeroscope... 529 00:40:18,687 --> 00:40:20,490 We said no horoscopes. 530 00:40:20,689 --> 00:40:23,108 A numeroscope. The angle's economic. 531 00:40:23,316 --> 00:40:24,358 Okay then. 532 00:40:25,109 --> 00:40:28,157 This adjusts your chair? Wrong button. 533 00:40:28,361 --> 00:40:29,654 No, it's not the... 534 00:40:29,862 --> 00:40:31,036 Okay, I've got it. 535 00:40:31,238 --> 00:40:32,661 No, you press there. 536 00:40:32,864 --> 00:40:33,907 That's not... 537 00:40:35,007 --> 00:40:36,050 Wait! 538 00:40:36,075 --> 00:40:37,249 That's not the chair. 539 00:40:37,451 --> 00:40:38,743 Give that back. 540 00:40:38,952 --> 00:40:40,043 Let me see. 541 00:40:40,244 --> 00:40:41,329 That's not what's buzzing. 542 00:40:41,370 --> 00:40:43,457 It's not that. 543 00:40:43,997 --> 00:40:45,669 It's my garage remote! 544 00:40:45,873 --> 00:40:47,925 - You don't have a car. - Soon! 545 00:40:48,125 --> 00:40:49,715 I've got work to do. 546 00:40:58,090 --> 00:41:00,012 What's wrong with her? 547 00:41:03,344 --> 00:41:04,934 Her self-esteem's low. 548 00:41:06,430 --> 00:41:08,683 I can't bring myself to hate her. 549 00:41:09,682 --> 00:41:11,022 It'll feel weird, 550 00:41:11,225 --> 00:41:13,478 after my whole career with one firm. 551 00:41:13,685 --> 00:41:15,405 I've seen it all. 552 00:41:15,603 --> 00:41:18,948 Layoffs, strikes, computerization... 553 00:41:20,189 --> 00:41:21,945 So many faces and changes. 554 00:41:22,274 --> 00:41:24,907 You'll love it down south 555 00:41:25,485 --> 00:41:26,527 and you can freelance. 556 00:41:29,613 --> 00:41:31,333 How long's Tristan been here? 557 00:41:31,739 --> 00:41:32,913 Maybe 8-10 years. 558 00:41:33,115 --> 00:41:35,369 Before, he was a war reporter in Iran. 559 00:41:35,575 --> 00:41:36,832 Not at all, it was Iraq. 560 00:41:37,285 --> 00:41:38,577 His stuffs still at work? 561 00:41:38,953 --> 00:41:41,004 No, he moved in with a woman. 562 00:41:41,204 --> 00:41:44,383 Not at all, he's back living in his camping car. 563 00:41:44,915 --> 00:41:46,718 Nonsense! 564 00:41:46,917 --> 00:41:49,052 He never owned a camping car. 565 00:41:49,252 --> 00:41:51,636 I heard he was in a squat uptown. 566 00:41:52,170 --> 00:41:53,677 Not at all! 567 00:41:54,005 --> 00:41:55,132 Does he have kids? 568 00:41:55,464 --> 00:41:57,386 Not precisely. 569 00:41:57,591 --> 00:41:59,761 He married a biology researcher. 570 00:41:59,968 --> 00:42:03,064 One day, she ran off to work with animals in Africa. 571 00:42:05,013 --> 00:42:07,397 What are they called? They run fast. 572 00:42:07,806 --> 00:42:09,099 Panthers with spots. 573 00:42:09,433 --> 00:42:11,567 I wouldn't kick Tristan out of bed. 574 00:42:23,192 --> 00:42:25,909 I just saw the escort girl Paul told me about. 575 00:42:31,323 --> 00:42:33,209 She does it to pay for college. 576 00:42:33,408 --> 00:42:35,827 Guys are praying for her to repeat a year. 577 00:42:37,036 --> 00:42:39,372 She obviously blew you away. 578 00:42:39,579 --> 00:42:41,666 I admit I didn't take many notes. 579 00:42:42,122 --> 00:42:43,166 That good? 580 00:42:43,624 --> 00:42:45,379 C'mon, she's a pro. 581 00:42:45,917 --> 00:42:49,048 How can you tell'? Did you... 582 00:42:52,171 --> 00:42:53,927 You mean, you tried her? 583 00:42:56,716 --> 00:42:59,645 - Is that all? Thanks. - You can't get enough? 584 00:43:00,761 --> 00:43:02,599 Hows your article coming on? 585 00:43:04,013 --> 00:43:05,603 If you wanted to nit-pick, 586 00:43:06,181 --> 00:43:07,569 I'm short a paragraph 587 00:43:07,766 --> 00:43:09,568 on the sex lives of train conductors, 588 00:43:09,767 --> 00:43:11,439 but they're hard to pin down. 589 00:43:11,643 --> 00:43:13,814 Harder than an escort girl, I guess. 590 00:43:14,020 --> 00:43:15,526 For sure. 591 00:43:15,730 --> 00:43:18,659 Seriously, did you sleep with her? 592 00:43:23,152 --> 00:43:25,037 This is for your sex file? 593 00:43:26,904 --> 00:43:28,031 That's a point... 594 00:43:28,489 --> 00:43:29,531 Hows it going? 595 00:43:29,614 --> 00:43:31,204 Let's see. 596 00:43:31,407 --> 00:43:33,246 It was just if you needed backup. 597 00:43:33,451 --> 00:43:36,084 C'mon, show me. Maybe you nailed something. 598 00:43:36,286 --> 00:43:37,922 - It's random... - Don't be shy. 599 00:43:39,997 --> 00:43:41,254 Cut it out. 600 00:43:41,456 --> 00:43:42,630 Where is it? 601 00:43:42,832 --> 00:43:43,959 You're annoying! 602 00:43:45,417 --> 00:43:47,636 We said, no pens. 603 00:43:49,128 --> 00:43:50,800 Hands off those! 604 00:43:51,005 --> 00:43:52,047 Tonight still on? 605 00:43:52,130 --> 00:43:54,052 You look a million dollars. 606 00:43:55,174 --> 00:43:57,392 I'm going with Paul to a meeting. 607 00:43:58,343 --> 00:44:00,145 What's he disguised as? 608 00:44:02,429 --> 00:44:03,556 See you tonight. 609 00:44:13,729 --> 00:44:14,771 Good bye. 610 00:44:17,648 --> 00:44:18,691 Miss... 611 00:44:20,025 --> 00:44:21,068 Come in. 612 00:44:40,540 --> 00:44:43,588 Excuse me, you're not Bob Clark, are you? 613 00:44:48,504 --> 00:44:51,468 I saw you last night in Pussy Patrol. 614 00:44:51,881 --> 00:44:53,683 And I also saw you in... 615 00:44:54,091 --> 00:44:56,854 I always forget the title. You won an award... 616 00:44:57,302 --> 00:44:59,022 The Gardener Returns. 617 00:44:59,386 --> 00:45:01,521 - Emma Dorian. - Nice to meet you. 618 00:45:02,013 --> 00:45:03,899 I am so glad I ran into you. 619 00:45:04,598 --> 00:45:06,354 Catherine, my wife. 620 00:45:07,142 --> 00:45:08,814 - Emma's a fan. - Not at all. 621 00:45:09,685 --> 00:45:12,947 I mean, I really like your work, honestly. 622 00:45:13,313 --> 00:45:14,950 You're great... 623 00:45:15,148 --> 00:45:16,701 But that's not why... 624 00:45:18,442 --> 00:45:19,864 anyway, 625 00:45:20,068 --> 00:45:23,614 I'm a journalist and our cover story is on your business. 626 00:45:23,820 --> 00:45:25,825 - Great! You have a card? - Sure. 627 00:45:30,242 --> 00:45:32,293 I work for an economic monthly. 628 00:45:32,827 --> 00:45:34,214 Mr. and Mrs. Clark! 629 00:45:35,078 --> 00:45:36,252 Good bye. 630 00:45:46,628 --> 00:45:47,802 How can I help'? 631 00:45:49,630 --> 00:45:53,307 I'd like to try to... 632 00:45:54,509 --> 00:45:57,272 No, I want to improve my performance sexually. 633 00:45:58,845 --> 00:46:00,766 You realized there's a problem. 634 00:46:01,597 --> 00:46:04,396 Before, I never really thought about it. 635 00:46:04,808 --> 00:46:05,850 I was doing fine. 636 00:46:06,059 --> 00:46:08,644 No, you weren't. Don't delude yourself. 637 00:46:08,852 --> 00:46:10,405 What made you realize? 638 00:46:10,812 --> 00:46:13,825 A recent experience. 639 00:46:14,023 --> 00:46:15,493 Two, in fact. 640 00:46:16,316 --> 00:46:19,743 I sucked so bad I became aware of... 641 00:46:19,943 --> 00:46:21,746 So you want to improve? 642 00:46:22,253 --> 00:46:23,296 Exactly. 643 00:46:23,321 --> 00:46:24,363 Fine. 644 00:46:24,613 --> 00:46:25,656 Three solutions. 645 00:46:25,948 --> 00:46:29,411 The electronic perineum, a procedure developed in Brazil. 646 00:46:29,617 --> 00:46:33,163 It replaces natural muscle with artificial muscle, 647 00:46:33,370 --> 00:46:36,334 with a range of functions, vibrate, squeeze, contract, 648 00:46:36,539 --> 00:46:38,211 and squeezing the organ. 649 00:46:38,415 --> 00:46:42,175 Several clients have had it done and they're delighted. 650 00:46:42,793 --> 00:46:45,260 30,000 euros, including fitting. 651 00:46:45,462 --> 00:46:46,672 Guaranteed two years. 652 00:46:48,130 --> 00:46:49,173 Besides that? 653 00:46:49,464 --> 00:46:54,552 My personal coaching program to train women up to be experts. 654 00:46:54,760 --> 00:46:56,729 95% success rate. 655 00:46:57,762 --> 00:46:59,648 And patients only come back 656 00:46:59,847 --> 00:47:02,859 when their husband has been banged to a pulp 657 00:47:03,057 --> 00:47:04,777 or he's died on the job. 658 00:47:05,184 --> 00:47:06,275 What does it involve? 659 00:47:06,602 --> 00:47:07,859 Correction of bad posture 660 00:47:08,061 --> 00:47:11,192 and the history of sex. It's interconnected. 661 00:47:11,397 --> 00:47:15,109 You can't be a great lay and not know a few crucial dates. 662 00:47:15,525 --> 00:47:16,865 12,000 euros. 663 00:47:17,234 --> 00:47:18,277 All inclusive? 664 00:47:18,443 --> 00:47:19,486 Look, 665 00:47:19,778 --> 00:47:21,118 it's very popular. 666 00:47:21,320 --> 00:47:24,416 This year, 3 patients reached the regional finals. 667 00:47:24,948 --> 00:47:26,501 Performance is my trade. 668 00:47:26,699 --> 00:47:28,953 My best clients perform in competition. 669 00:47:29,243 --> 00:47:31,876 Okay, so we've been married 15 years, 670 00:47:32,078 --> 00:47:35,671 we have sex occasionally, but you never get off. 671 00:47:35,872 --> 00:47:37,544 You want more variation. 672 00:47:38,015 --> 00:47:39,058 And you? 673 00:47:39,083 --> 00:47:42,261 I act the wham-bam-thank-you-mafam kinda guy. 674 00:47:42,460 --> 00:47:43,634 That won't be hard. 675 00:47:43,878 --> 00:47:46,297 Remember, Dictaphone on, bag open. 676 00:47:46,505 --> 00:47:48,841 Don't you feel you should move on? 677 00:47:49,048 --> 00:47:50,804 Cut that out. 678 00:47:51,008 --> 00:47:53,641 This is work, not a shrink session. 679 00:47:54,761 --> 00:47:56,267 Just focus on your role. 680 00:47:56,470 --> 00:47:59,981 What he's offering, how much and does he take cash'? 681 00:48:00,515 --> 00:48:03,693 We'll start nice and easy. Think about it and call me. 682 00:48:03,892 --> 00:48:05,233 - Thanks. - Miss... 683 00:48:05,935 --> 00:48:08,900 Liliane, I pay you to open the door, 684 00:48:09,104 --> 00:48:11,322 not to chat on Facebook! 685 00:48:22,947 --> 00:48:24,584 You want to talk to me? 686 00:48:25,241 --> 00:48:27,328 Tristan, it's not what you think. 687 00:48:28,034 --> 00:48:32,458 It so happens that Gilbert Gipch was my pediatrician. 688 00:48:32,663 --> 00:48:35,592 Long ago, when I was a little girl, 689 00:48:35,790 --> 00:48:37,379 he cured me of... 690 00:48:37,583 --> 00:48:39,172 Regurgitation. 691 00:48:39,876 --> 00:48:41,263 Look, I'll be very clear. 692 00:48:41,460 --> 00:48:44,343 I don't know what you're up to, but it's game over. 693 00:48:45,005 --> 00:48:47,721 I've seen tons of suckups like you. 694 00:48:47,923 --> 00:48:49,015 From now on, 695 00:48:49,216 --> 00:48:52,015 if you go anywhere near my files or contacts... 696 00:48:52,218 --> 00:48:53,345 It's not what you think. 697 00:48:53,552 --> 00:48:55,521 Can it, it's getting boring. 698 00:48:56,138 --> 00:48:58,023 - But... - No, enough. 699 00:49:03,601 --> 00:49:05,771 You think guys train to be good? 700 00:49:06,270 --> 00:49:10,694 Half of them need to bone up on the female anatomy first. 701 00:49:10,898 --> 00:49:12,404 But I'm not up to speed. 702 00:49:12,774 --> 00:49:16,119 Cut out the up to speed crap, it freaks me out. 703 00:49:16,318 --> 00:49:17,611 You got an FWB. 704 00:49:17,820 --> 00:49:20,453 Friend with benefits, to keep puss happy. 705 00:49:20,738 --> 00:49:22,245 - It's all the rage. - I have. 706 00:49:22,448 --> 00:49:23,954 That's good. 707 00:49:34,581 --> 00:49:36,135 I'm on my W3)'- 708 00:49:37,083 --> 00:49:38,175 An emergency. Same guy. 709 00:49:38,376 --> 00:49:39,965 Can we meet next week? 710 00:49:40,294 --> 00:49:43,258 I might be going to Belgium with him, on business. 711 00:49:44,380 --> 00:49:48,222 My brother's a bank exec. He could maybe swing you a job. 712 00:49:48,425 --> 00:49:49,812 Come for dinner with us. 713 00:49:50,009 --> 00:49:51,646 I'll get back to you. 714 00:49:52,136 --> 00:49:53,523 I'll see you again anyway. 715 00:49:53,928 --> 00:49:56,229 I'd like a few practical lessons. 716 00:49:56,430 --> 00:49:57,473 Fellatio, maybe. 717 00:49:58,140 --> 00:50:00,061 You've blown guys, haven't you? 718 00:50:00,350 --> 00:50:03,943 I want the pro version. That keeps a guy coming back. 719 00:50:04,311 --> 00:50:07,359 Fellatio isn't like tennis. You have to improvise. 720 00:50:07,730 --> 00:50:11,869 But you must have tips on what to do and what not to do. 721 00:50:15,277 --> 00:50:17,578 Hot-and-colds a goodie. 722 00:50:17,779 --> 00:50:19,368 I usually use whiskey, 723 00:50:19,572 --> 00:50:22,121 or peppermint sorbet. Only Picard's, though. 724 00:50:22,324 --> 00:50:23,366 Guaranteed ejaculation. 725 00:50:23,908 --> 00:50:26,671 Right, but you don't always have some to hand. 726 00:50:26,994 --> 00:50:30,006 What matters is working out what gets you off. 727 00:50:31,830 --> 00:50:33,586 What makes you vibrate. 728 00:50:34,958 --> 00:50:36,760 I've vibrated a lot recently. 729 00:50:39,586 --> 00:50:41,840 You must notice a difference. 730 00:50:42,171 --> 00:50:46,346 You know, if it's Penelope Bowl or Samantha Pearl, 731 00:50:47,133 --> 00:50:49,184 who's worth every penny she makes, 732 00:50:49,384 --> 00:50:50,677 to me, it's the same. 733 00:50:50,969 --> 00:50:53,187 You've met Catherine, my wife. 734 00:50:54,305 --> 00:50:56,025 We met Emma at Gipch's. 735 00:50:56,223 --> 00:50:57,645 Eric, I remember. 736 00:50:59,100 --> 00:51:00,736 Your name's Eric, Bob? 737 00:51:00,934 --> 00:51:02,441 That's funny. 738 00:51:02,811 --> 00:51:04,447 Catherine's your real name? 739 00:51:04,770 --> 00:51:07,106 I'm a teacher. A pseudonym's unnecessary. 740 00:51:09,440 --> 00:51:10,483 Sorry. 741 00:51:11,275 --> 00:51:14,572 Going back to your scene partners, if I may, 742 00:51:14,777 --> 00:51:16,747 no one's better than another? 743 00:51:16,946 --> 00:51:18,203 Sure, obviously. 744 00:51:18,405 --> 00:51:21,916 Some take lessons, so they have more presence on set. 745 00:51:22,116 --> 00:51:23,158 But sexually? 746 00:51:23,617 --> 00:51:24,659 It's all about technique. 747 00:51:25,660 --> 00:51:27,712 The girls have to train regularly, 748 00:51:27,912 --> 00:51:30,248 to avoid cramp and dislocations. 749 00:51:30,455 --> 00:51:33,337 For us, it's all about the climax. 750 00:51:33,833 --> 00:51:35,043 Meaning? 751 00:51:35,292 --> 00:51:37,213 The ejaculation, the money shot. 752 00:51:37,502 --> 00:51:39,637 Isn't your angle the economics? 753 00:51:40,671 --> 00:51:41,881 Yes, of course. 754 00:51:43,089 --> 00:51:45,259 What about you, Catherine? 755 00:51:45,466 --> 00:51:47,720 It can't be easy all the time, 756 00:51:47,968 --> 00:51:49,688 being a porn star's wife. 757 00:51:49,886 --> 00:51:53,977 My girlfriends wonder if their man's banging the office intern. 758 00:51:54,222 --> 00:51:56,191 I know he bangs all his co-workers. 759 00:51:58,392 --> 00:51:59,815 Very pragmatic. 760 00:52:02,353 --> 00:52:03,527 Eric's tired, I think. 761 00:52:04,396 --> 00:52:06,400 He has four climaxes tomorrow, 762 00:52:06,606 --> 00:52:08,445 so if you have all you need... 763 00:52:13,194 --> 00:52:14,949 I'll make do with this. 764 00:52:18,114 --> 00:52:21,210 After you graduate, I'll get you an interview. 765 00:52:21,491 --> 00:52:23,081 Thanks, that's cool. 766 00:52:23,576 --> 00:52:24,786 That's a date! 767 00:52:24,994 --> 00:52:28,208 All without having to put out, unlike in some jobs. 768 00:52:28,413 --> 00:52:30,252 You're kidding! Is this VPC'? 769 00:52:31,123 --> 00:52:33,756 Not VPC. It's PVC! 770 00:52:34,501 --> 00:52:36,754 I went out and bought it next day. 771 00:52:37,378 --> 00:52:39,180 It's brilliant. A tablecloth 772 00:52:40,046 --> 00:52:42,596 that wipes clean and doesn't crease. Heaven! 773 00:52:42,798 --> 00:52:44,554 It's cotton coated in PVC, 774 00:52:44,758 --> 00:52:47,474 otherwise known as polyvinyl chloride. 775 00:52:49,178 --> 00:52:50,470 What do you do, Béné? 776 00:52:52,555 --> 00:52:56,185 I read magazines, I watch daytime TV, I... 777 00:52:59,435 --> 00:53:02,981 I live out other people's lives, light years from mine. 778 00:53:03,246 --> 00:53:04,288 And I cook for my hubby 779 00:53:04,313 --> 00:53:07,196 and sister-in-law, who's always here. 780 00:53:07,566 --> 00:53:08,989 I chat with the cleaner. 781 00:53:09,192 --> 00:53:12,537 I can't even get pregnant after three years of trying. 782 00:53:13,070 --> 00:53:16,248 I tell boring stories that make people laugh. 783 00:53:18,198 --> 00:53:21,246 I'm the housewife under 50 advertisers aim for. 784 00:53:23,619 --> 00:53:25,540 You are our beacon in a storm. 785 00:53:25,787 --> 00:53:27,589 We're lucky to have you. 786 00:53:28,455 --> 00:53:29,582 I was thinking, 787 00:53:29,790 --> 00:53:33,087 you should use a little makeup to highlight your eyes. 788 00:53:33,542 --> 00:53:34,930 - Really? - Sure. 789 00:53:35,127 --> 00:53:36,301 A touch of eyeliner here 790 00:53:36,503 --> 00:53:38,342 would bring out your natural presence. 791 00:53:38,546 --> 00:53:40,800 It's a shame not to. 792 00:53:41,256 --> 00:53:43,557 Okay, I'll give it a try. 793 00:53:44,008 --> 00:53:45,217 I have a date with my intern. 794 00:53:46,468 --> 00:53:47,511 On Sunday? 795 00:53:48,636 --> 00:53:49,728 That's appalling. 796 00:54:04,815 --> 00:54:06,819 That feels so good! 797 00:54:11,569 --> 00:54:13,159 Goldorak, go! 798 00:54:32,501 --> 00:54:33,924 Let's drop anchor here. 799 00:54:35,878 --> 00:54:38,097 You'll be so energized, you'll see. 800 00:54:44,259 --> 00:54:46,477 Cheesy triangle or cheesy cube? 801 00:54:46,844 --> 00:54:48,267 Cheesy cube. 802 00:54:51,598 --> 00:54:52,725 You went to Oxford? 803 00:54:52,932 --> 00:54:55,351 You bet! And every other summer camp. 804 00:54:55,559 --> 00:54:57,030 Oxford, Cambridge... 805 00:54:57,227 --> 00:54:58,947 Really? Your family had money? 806 00:54:59,353 --> 00:55:02,282 Dad wanted me to speak 4 languages, at least. 807 00:55:02,814 --> 00:55:06,491 So, around 10-11 years old, I developed a mental block. 808 00:55:06,733 --> 00:55:08,204 I refused to speak. 809 00:55:08,526 --> 00:55:09,618 Nothing. 810 00:55:10,027 --> 00:55:11,368 Not in French, 811 00:55:11,737 --> 00:55:13,955 nor in English, nor in Flemish. 812 00:55:14,864 --> 00:55:17,663 The shrinks all told him I had huge potential, 813 00:55:17,866 --> 00:55:20,120 but I'd express it later. 814 00:55:20,785 --> 00:55:23,999 I went to live with my Granny, and that did the trick. 815 00:55:24,913 --> 00:55:27,795 You made a pretty good recovery. 816 00:55:28,165 --> 00:55:29,208 Yeah. 817 00:55:29,708 --> 00:55:30,965 And now... 818 00:55:31,918 --> 00:55:33,389 There's us. 819 00:55:34,003 --> 00:55:36,422 Us'? Slow down now. 820 00:55:36,630 --> 00:55:38,302 What more do you want? 821 00:55:38,965 --> 00:55:40,518 Vanilla or chocolate? 822 00:55:44,802 --> 00:55:46,558 I mentioned your problem to Dad 823 00:55:46,762 --> 00:55:48,897 and he'll lend us the house in Ostend. 824 00:55:50,348 --> 00:55:51,391 Yann... 825 00:55:52,933 --> 00:55:54,772 I hope we're on the same page. 826 00:55:54,976 --> 00:55:58,403 We have our little sessions, we're good friends, 827 00:55:58,812 --> 00:56:00,022 and that's all. 828 00:56:00,939 --> 00:56:04,200 It's two co-workers hooking up, no more. 829 00:56:04,399 --> 00:56:05,442 You understand? 830 00:56:05,984 --> 00:56:07,111 Do you understand? 831 00:56:19,035 --> 00:56:20,078 Thierry? 832 00:56:20,744 --> 00:56:23,543 Paul wants me to add a porn star interview, 833 00:56:23,746 --> 00:56:25,715 but this time he has no contact. 834 00:56:26,040 --> 00:56:27,427 He could ask his butcher. 835 00:56:28,099 --> 00:56:29,142 Seriously, 836 00:56:29,167 --> 00:56:32,429 what's the name of that guy who's all over the media? 837 00:56:33,045 --> 00:56:34,171 Bob Clark. 838 00:56:34,754 --> 00:56:36,095 He's washed up. 839 00:56:37,464 --> 00:56:38,507 Come again? 840 00:56:38,882 --> 00:56:40,638 He's a bit washed up. 841 00:56:41,634 --> 00:56:44,314 You're an expert on porn stars? 842 00:56:44,511 --> 00:56:45,934 Not particularly. 843 00:56:47,513 --> 00:56:51,024 I just know Clark won an award for The Gardener in 2003, 844 00:56:51,224 --> 00:56:53,608 which is getting pretty dated. 845 00:56:54,018 --> 00:56:55,060 You can do better. 846 00:56:56,436 --> 00:57:00,279 What about Richie Salmon, the rising star of Hands Down? 847 00:57:00,481 --> 00:57:02,651 Or the guy with the prehistoric penis? 848 00:57:02,857 --> 00:57:04,992 Bartlomiej Zabrisleski. What a performer! 849 00:57:05,192 --> 00:57:07,695 He's Polish. Top notch. 850 00:57:08,236 --> 00:57:10,323 Did your folks run a sex shop? 851 00:57:11,572 --> 00:57:12,829 I have a drill for you. 852 00:57:13,031 --> 00:57:14,502 You're young at heart, 853 00:57:14,741 --> 00:57:17,125 if I say porn star, you think... 854 00:57:18,327 --> 00:57:20,462 - Alive or dead? - Alive. 855 00:57:21,496 --> 00:57:22,539 Bob Clark. 856 00:57:24,831 --> 00:57:26,302 Out of the mouths of babes... 857 00:57:36,214 --> 00:57:37,886 I called Bob Clark. 858 00:57:38,591 --> 00:57:39,633 See who I mean? 859 00:57:43,970 --> 00:57:47,516 He turned me down, saying he'd told you all he knew. 860 00:57:50,224 --> 00:57:51,896 I'm sorry. It's not what you think. 861 00:57:52,226 --> 00:57:55,274 I don't think anything, I want an explanation. 862 00:57:56,020 --> 00:57:59,116 I met him in Gipch's waiting room. 863 00:57:59,314 --> 00:58:00,357 I swear it's true. 864 00:58:01,190 --> 00:58:04,073 We got chatting and... 865 00:58:07,028 --> 00:58:11,084 He suggested that we had a more private meeting. 866 00:58:12,574 --> 00:58:13,996 He came onto you? 867 00:58:16,243 --> 00:58:20,038 The sleazeball fucks all day, then hits on random women? 868 00:58:20,246 --> 00:58:21,668 How come he sees Gipoh'? 869 00:58:22,205 --> 00:58:24,044 - Sperm issues. - Yeah, right. 870 00:58:24,223 --> 00:58:25,266 Seriously. 871 00:58:25,291 --> 00:58:27,710 He has a very tough schedule, you know, 872 00:58:27,918 --> 00:58:29,803 so he needs a special diet. 873 00:58:30,003 --> 00:58:31,924 So what's with the intervievfl 874 00:58:35,590 --> 00:58:36,633 We came up with that 875 00:58:36,841 --> 00:58:39,260 in case there was any hassle 876 00:58:39,801 --> 00:58:40,975 with his wife. 877 00:58:41,177 --> 00:58:42,600 A kind of alibi. 878 00:58:43,179 --> 00:58:44,934 So, you banged Bob Clark? 879 00:58:45,388 --> 00:58:47,191 No, personally, I don't bang anybody. 880 00:58:47,390 --> 00:58:50,237 No way! Was it just like the movies? 881 00:58:50,434 --> 00:58:52,106 What can I say? He's a pro. 882 00:58:53,311 --> 00:58:54,353 Precision, 883 00:58:55,104 --> 00:58:56,693 flexibility... 884 00:58:57,731 --> 00:59:00,411 He does things with his body other guys can't. 885 00:59:08,905 --> 00:59:10,115 You're here already? 886 00:59:11,574 --> 00:59:12,616 Well? 887 00:59:13,367 --> 00:59:14,540 You lay down the lamf? 888 00:59:15,493 --> 00:59:18,790 There's no point, she's a total nutcase. 889 00:59:19,496 --> 00:59:23,671 The superhero lowers his guard. The end of an era. 890 00:59:23,874 --> 00:59:25,795 I can't bring myself to hate her. 891 00:59:28,210 --> 00:59:29,253 Well, 892 00:59:29,503 --> 00:59:32,930 let's just get a rapid overview of the situation. 893 00:59:33,131 --> 00:59:35,349 - Is your copy ready? - Except for one sidebar. 894 00:59:35,549 --> 00:59:38,052 Great, we're going to press Thursday. 895 00:59:38,259 --> 00:59:41,556 My article's the whole mag, or there are others? 896 00:59:42,029 --> 00:59:43,071 What can I say? 897 00:59:43,096 --> 00:59:45,432 It's the cover story, the main feature. 898 00:59:48,183 --> 00:59:49,476 For February's issue, 899 00:59:49,934 --> 00:59:52,651 I came up with a killer subject, 900 00:59:52,853 --> 00:59:54,857 maybe worth a special edition. 901 00:59:55,063 --> 00:59:57,363 It's a recent but significant phenomenon, 902 00:59:57,565 --> 01:00:00,494 and I want to be first on it, for once. 903 01:00:00,733 --> 01:00:02,287 What is it then? 904 01:00:02,485 --> 01:00:06,161 Prostitution in old folks' homes. The economic angle. 905 01:00:06,362 --> 01:00:07,405 Any takers? 906 01:00:17,287 --> 01:00:20,335 Emma, it's a golden opportunity. A French exclusive. 907 01:00:20,539 --> 01:00:24,251 I'm good thanks. I've had enough sex recently. 908 01:00:25,918 --> 01:00:27,720 Really? Michéle? 909 01:00:27,919 --> 01:00:31,513 I just put my morn in a home. I can't do that. 910 01:00:33,882 --> 01:00:35,803 Doesn't it cross the line? 911 01:00:36,008 --> 01:00:38,262 It's on the razor's edge, 912 01:00:38,469 --> 01:00:40,805 but it happens, it's serious and it sells. 913 01:00:41,012 --> 01:00:42,565 Leave your hipster cafés. 914 01:00:44,681 --> 01:00:47,445 I'm warning you, I'll decide unilaterally. 915 01:00:49,101 --> 01:00:52,647 And for the supplement, and I want volunteers here, 916 01:00:53,521 --> 01:00:56,901 the black economy of gnomes. The economic angle. 917 01:00:57,649 --> 01:00:58,691 Garden gnomes? 918 01:00:59,066 --> 01:01:01,534 No, vertically challenged people. 919 01:01:03,320 --> 01:01:04,362 Any takers? 920 01:01:09,699 --> 01:01:10,992 Michéle! 921 01:01:11,200 --> 01:01:12,588 So we're agreed. 922 01:01:12,785 --> 01:01:15,287 We have targets to meet. See you Thursday. 923 01:01:15,578 --> 01:01:18,543 Emma, Tristan, in my office. I want a word. 924 01:01:20,665 --> 01:01:24,128 Slight problem. I'm double-booked, Cabourg and Belgium. 925 01:01:24,434 --> 01:01:25,477 Belgium? 926 01:01:25,502 --> 01:01:27,921 The majority stockholdefis Belgian. 927 01:01:28,129 --> 01:01:31,260 So you two will represent the mag in Cabourg. 928 01:01:31,464 --> 01:01:32,852 Watch out, it's no vacation. 929 01:01:33,049 --> 01:01:36,061 Sign up for the workshops, give presentations. 930 01:01:38,469 --> 01:01:41,055 It'll be great to get out. 931 01:01:41,263 --> 01:01:43,766 Nothing beats a congress for team bonding. 932 01:01:43,973 --> 01:01:45,729 I'll leave the details to you. 933 01:01:47,893 --> 01:01:50,478 That top suits you wonderfully. 934 01:02:00,068 --> 01:02:01,110 You okay? 935 01:02:02,862 --> 01:02:06,373 No, not okay, at all. I'm in a total panic. 936 01:02:06,823 --> 01:02:08,827 - How long before I'm hot'? - Hot'? 937 01:02:09,200 --> 01:02:11,251 Like guys are always saying... 938 01:02:11,535 --> 01:02:13,753 She's hot, she looks hot, what a hottie! 939 01:02:13,953 --> 01:02:15,792 What does hot mean exactly? 940 01:02:16,163 --> 01:02:18,048 Having tits and an ass, period. 941 01:02:18,373 --> 01:02:20,840 No, there has to be more to being hot. 942 01:02:21,041 --> 01:02:24,220 You're on a hot streak, hot in bed, smoking hot, 943 01:02:24,419 --> 01:02:25,629 but what makes a hottie hot? 944 01:02:26,003 --> 01:02:29,431 You've lost it. Being a hottie means being hot to trot. 945 01:02:29,631 --> 01:02:30,673 In his dreams. 946 01:02:31,215 --> 01:02:32,805 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 947 01:02:33,008 --> 01:02:35,262 Afternoon, what can I get you? 948 01:02:36,636 --> 01:02:37,679 Same as her. 949 01:02:39,429 --> 01:02:41,350 I don't know anymore... 950 01:02:42,932 --> 01:02:44,403 I'm so confused. 951 01:02:44,600 --> 01:02:47,945 I've even forgotten how to show a guy I like him. 952 01:02:48,185 --> 01:02:49,228 I can help. 953 01:02:49,687 --> 01:02:54,324 You make eye contact, look deep into his eyes, lustfully, 954 01:02:54,523 --> 01:02:55,566 and think sex. 955 01:02:56,650 --> 01:02:59,995 With every particle of your being, think sex. 956 01:03:00,194 --> 01:03:03,123 With every pore in your skin, think sex. 957 01:03:03,905 --> 01:03:07,831 Even if the conversation's about Marxism or the veal stew, 958 01:03:08,033 --> 01:03:09,373 you gotta think sex. 959 01:03:11,077 --> 01:03:12,119 Demonstration? 960 01:03:12,161 --> 01:03:13,714 That'd be good. 961 01:03:19,082 --> 01:03:20,125 Excuse me, sir, 962 01:03:20,542 --> 01:03:23,222 my friend and I have two days left in Paris, 963 01:03:23,419 --> 01:03:25,719 and we're wondering what to do. 964 01:03:26,212 --> 01:03:30,304 We can't decide. Take in the Eiffel Tower? 965 01:03:31,049 --> 01:03:33,682 Or meander down the canal? 966 01:03:34,260 --> 01:03:37,557 Or go down on the Latin Quarter'? 967 01:03:38,096 --> 01:03:41,144 I love the uncertainty, 968 01:03:41,890 --> 01:03:44,654 that moment when nothing is set in stone. 969 01:03:45,601 --> 01:03:47,191 Maybe I can take you? 970 01:03:48,395 --> 01:03:50,980 Not right away. Give me your card. 971 01:03:55,108 --> 01:03:56,235 Thank you very much. 972 01:04:29,299 --> 01:04:30,341 Blow. 973 01:04:31,509 --> 01:04:33,015 Blow, I said. 974 01:04:35,929 --> 01:04:38,431 Crazy, the wastage of office supplies. 975 01:04:43,350 --> 01:04:47,193 I was thinking, maybe we should have a debriefing, one to one. 976 01:04:47,520 --> 01:04:48,907 Sure, but not tonight. 977 01:04:50,939 --> 01:04:52,149 I'm going swimming. 978 01:04:53,149 --> 01:04:54,869 You still ache? 979 01:04:55,067 --> 01:04:56,822 No, I do not still ache. 980 01:04:57,027 --> 01:04:58,498 I knew it. 981 01:04:58,695 --> 01:05:03,119 You're not using all your muscles. All your organs need to be active. 982 01:05:03,573 --> 01:05:05,459 See you after the pool. 983 01:05:06,700 --> 01:05:08,171 Before the next session, 984 01:05:08,368 --> 01:05:10,836 I want you to conduct an experiment. 985 01:05:15,123 --> 01:05:17,922 Drink this in one go before the act. 986 01:05:18,292 --> 01:05:19,964 You'll have a wonderful time. 987 01:05:20,168 --> 01:05:22,054 See you again... 988 01:05:22,753 --> 01:05:25,600 Next week. But I can't fit you in every time. 989 01:05:25,797 --> 01:05:29,758 This cannot be sporadic, treat it like a training program. 990 01:05:29,967 --> 01:05:31,307 Thank you, doctor. 991 01:05:32,302 --> 01:05:33,393 Liliane! 992 01:05:33,803 --> 01:05:36,057 It's 15 years since he passed! 993 01:05:36,388 --> 01:05:39,068 After the accident, I panicked about the children... 994 01:05:39,265 --> 01:05:40,392 Mom, not again. 995 01:05:40,808 --> 01:05:42,729 I'm talking to Bénédicte! 996 01:05:44,269 --> 01:05:46,653 A half-hour later, at the hospital, 997 01:05:47,312 --> 01:05:49,898 the doctor told us he was hemorrhaging... 998 01:05:51,148 --> 01:05:52,191 And sinking fast. 999 01:05:52,274 --> 01:05:54,195 I can't talk, I'm at my mother's. 1000 01:05:54,401 --> 01:05:55,872 More mashed potato anyone? 1001 01:05:56,360 --> 01:06:00,500 Emma, don't do this. I'm working my nuts off to help you. 1002 01:06:00,905 --> 01:06:02,032 You can? stand me up. 1003 01:06:02,240 --> 01:06:05,371 - Yann, it's breaking up. - I have lots to tell you. 1004 01:06:05,575 --> 01:06:07,247 The reception's terrible. 1005 01:06:10,287 --> 01:06:12,754 I can't hear you. I'll call you back. 1006 01:06:14,957 --> 01:06:16,214 My intern. 1007 01:06:16,875 --> 01:06:18,761 He's taking too many initiatives. 1008 01:06:19,544 --> 01:06:20,836 You know... 1009 01:06:22,212 --> 01:06:24,264 I'm worried about your mom. 1010 01:06:24,881 --> 01:06:27,763 It's hard for a woman, living alone, 1011 01:06:27,966 --> 01:06:31,596 in today's selfish society that's losing touch with reality. 1012 01:06:33,095 --> 01:06:34,482 If Ben passed away... 1013 01:06:34,679 --> 01:06:35,890 Are you okay, Béné? 1014 01:06:36,431 --> 01:06:37,937 You seem depressed lately. 1015 01:06:38,766 --> 01:06:40,188 You think? 1016 01:06:40,850 --> 01:06:42,522 I don't know... 1017 01:06:43,644 --> 01:06:44,771 I'm glad I have you guys. 1018 01:06:44,978 --> 01:06:47,907 You'll see, it matters, being accepted into a family. 1019 01:06:50,232 --> 01:06:52,283 I can hardly accept myself. 1020 01:06:53,109 --> 01:06:54,615 I have a migraine. 1021 01:06:54,944 --> 01:06:56,948 In my bag, help yourself. 1022 01:06:57,654 --> 01:06:58,864 Thanks. 1023 01:07:07,995 --> 01:07:11,790 Until I've asked my N+1, I can't do anything. 1024 01:07:12,123 --> 01:07:14,839 We need to have a meeting and discuss it, 1025 01:07:15,041 --> 01:07:16,548 see if we can agree, 1026 01:07:17,543 --> 01:07:20,970 before we put anything in writing... 1027 01:07:21,296 --> 01:07:22,339 You okay, honey? 1028 01:07:25,173 --> 01:07:26,300 I'm hot. 1029 01:07:26,966 --> 01:07:29,267 It's tricky with regard to Europe. 1030 01:07:29,468 --> 01:07:32,350 The directives won't change, just like that. 1031 01:07:32,762 --> 01:07:35,098 We'll consult and see how it goes. 1032 01:07:35,306 --> 01:07:36,978 Anyway, we don't write it up. 1033 01:07:44,979 --> 01:07:47,612 We consult first, with our colleagues, 1034 01:07:47,814 --> 01:07:49,949 because there's... How many of us'? 1035 01:07:50,149 --> 01:07:53,577 There must be more or less four of us. 1036 01:07:54,111 --> 01:07:57,242 The consultation period and the... 1037 01:07:58,781 --> 01:08:00,501 Anyhow, we don't care, 1038 01:08:00,699 --> 01:08:03,497 we don't write it up. 1039 01:08:05,952 --> 01:08:06,996 It's not our department. 1040 01:08:09,288 --> 01:08:11,624 Honey, we're going to have to leave. 1041 01:08:14,792 --> 01:08:15,834 Come on! 1042 01:08:24,090 --> 01:08:25,347 Sorry, honey. 1043 01:08:25,633 --> 01:08:27,056 I can't wait. 1044 01:08:27,259 --> 01:08:29,595 Come on. 1045 01:08:36,474 --> 01:08:37,767 I'm so embarrassed. 1046 01:08:38,809 --> 01:08:41,608 I don't know what came over me. 1047 01:08:44,480 --> 01:08:46,365 Forget it, honey. 1048 01:08:46,564 --> 01:08:47,905 I am so ashamed. 1049 01:08:48,107 --> 01:08:48,902 Really ashamed. 1050 01:08:49,108 --> 01:08:50,614 So ashamed! 1051 01:08:53,319 --> 01:08:55,288 It felt as if I were possessed. 1052 01:08:58,490 --> 01:09:02,083 It wasn't at all unpleasant, Béné. 1053 01:09:02,284 --> 01:09:03,956 In fact, it was 1054 01:09:04,786 --> 01:09:05,877 very 1055 01:09:06,996 --> 01:09:08,122 nice. 1056 01:09:09,122 --> 01:09:10,628 Very, very nice. 1057 01:09:14,209 --> 01:09:16,011 That's reassuring. 1058 01:09:16,919 --> 01:09:18,307 You won't leave me? 1059 01:09:19,296 --> 01:09:20,338 'Course not. 1060 01:09:30,554 --> 01:09:31,596 Hi, mom. 1061 01:09:31,680 --> 01:09:34,183 No, everything's fine. Say, I need to know, 1062 01:09:34,390 --> 01:09:37,983 the spice in that dish last night. What was it? 1063 01:09:38,768 --> 01:09:41,235 Cardamom? Really? 1064 01:10:07,288 --> 01:10:08,331 You're not answering? 1065 01:10:09,957 --> 01:10:11,677 I'm finishing an article. 1066 01:10:11,875 --> 01:10:13,677 You think you're up to speed? 1067 01:10:14,085 --> 01:10:16,552 Can we do some work here? 1068 01:10:37,685 --> 01:10:38,859 Look, Yam, 1069 01:10:39,394 --> 01:10:41,364 we got in some training 1070 01:10:41,563 --> 01:10:43,401 and I thank you for your help. 1071 01:10:43,606 --> 01:10:46,239 Thank you, seriously. It really helped. 1072 01:10:47,317 --> 01:10:49,997 - Now I need to work solo. - You're disheartened. 1073 01:10:50,402 --> 01:10:51,576 - No, I'm not. - You are. 1074 01:10:54,614 --> 01:10:55,656 You're losing it. 1075 01:10:56,657 --> 01:10:57,699 You're drained. 1076 01:10:59,951 --> 01:11:02,038 From now on, leave it all to me. 1077 01:11:04,329 --> 01:11:06,168 I'll be fine on my own. 1078 01:11:06,789 --> 01:11:09,920 If you end it, I swear I'll tell everyone everything. 1079 01:11:10,125 --> 01:11:11,298 Everything! 1080 01:11:13,877 --> 01:11:15,134 See you Thursday. 1081 01:11:25,761 --> 01:11:29,686 If you could give me some advice, I'd appreciate it. 1082 01:11:29,889 --> 01:11:33,269 You have my card? Call me after your internship. 1083 01:11:33,474 --> 01:11:35,146 Okay. See you soon, then. 1084 01:11:38,186 --> 01:11:41,317 - Don't you despise free newspapers? - Me? Not at all. 1085 01:11:41,522 --> 01:11:43,277 Know what I did at college? 1086 01:11:43,607 --> 01:11:45,658 I edited a home base catalogue. 1087 01:11:45,858 --> 01:11:50,614 So you haven't always been the acclaimed, campaigning radical? 1088 01:11:52,363 --> 01:11:54,533 How about dinner on my expenses? 1089 01:11:55,448 --> 01:11:56,659 Sure. 1090 01:11:59,593 --> 01:12:00,635 L guess, 1091 01:12:00,660 --> 01:12:02,581 relationships, projects, mortgages, 1092 01:12:03,371 --> 01:12:07,427 all that stuff that blows up in your face just isn't for me. 1093 01:12:08,166 --> 01:12:09,292 No commitment, then? 1094 01:12:11,084 --> 01:12:12,425 I didn't say that. 1095 01:12:14,212 --> 01:12:15,254 What's commitment? 1096 01:12:15,713 --> 01:12:18,559 An all-inclusive, 20-year plan. 1097 01:12:18,756 --> 01:12:20,179 No, I prefer... 1098 01:12:20,675 --> 01:12:22,596 scattered fragments, 1099 01:12:22,801 --> 01:12:25,434 random little nuggets, 1100 01:12:25,803 --> 01:12:29,433 not a special deal for suckers, all packaging, no content. 1101 01:12:31,432 --> 01:12:33,852 You can hold your drink, for a slug. 1102 01:12:35,018 --> 01:12:37,603 But watch out, after one bottle, 1103 01:12:37,812 --> 01:12:39,365 I take no responsibility. 1104 01:12:43,482 --> 01:12:45,736 Our moment of intimacy was nice, though. 1105 01:12:46,234 --> 01:12:47,361 Yeah, right. 1106 01:12:48,111 --> 01:12:49,664 You seemed unimpressed. 1107 01:12:51,154 --> 01:12:52,365 What did I say? 1108 01:12:53,573 --> 01:12:56,123 You implied I was not right up there. 1109 01:12:59,577 --> 01:13:02,162 Hold on, you didn't think we slept together? 1110 01:13:03,747 --> 01:13:04,789 We didn't? 1111 01:13:05,331 --> 01:13:08,011 Absolutely not. I'd rather die. 1112 01:13:08,792 --> 01:13:09,834 Thanks a lot. 1113 01:13:09,876 --> 01:13:14,217 I mean, taking advantage of a woman who blacks out is not my style. 1114 01:13:14,463 --> 01:13:16,384 I just bought what you said. 1115 01:13:16,798 --> 01:13:17,889 What'? 1116 01:13:18,465 --> 01:13:19,509 It could've happened. 1117 01:13:21,759 --> 01:13:23,811 Technically, yes, but no. 1118 01:13:29,473 --> 01:13:30,565 We should be going. 1119 01:14:22,136 --> 01:14:23,179 Hold on a second. 1120 01:14:34,561 --> 01:14:35,603 What the hell! 1121 01:14:36,854 --> 01:14:38,277 Shit! 1122 01:15:00,454 --> 01:15:03,384 Tonight, doggie and helicopter. Your king of sex. 1123 01:15:07,209 --> 01:15:08,550 Keep calm! 1124 01:15:13,339 --> 01:15:14,381 Arch your back. 1125 01:15:49,698 --> 01:15:51,085 It's all on there. 1126 01:15:51,365 --> 01:15:52,408 All What? 1127 01:15:52,533 --> 01:15:53,826 Your assessment. 1128 01:15:54,951 --> 01:15:56,125 SEX ASSESSMENT 1129 01:15:56,327 --> 01:15:57,750 I told you about it. 1130 01:15:58,162 --> 01:16:01,589 Everybody's on their way. We'll do this later. 1131 01:16:03,874 --> 01:16:05,795 I can post it in the elevator. 1132 01:16:08,503 --> 01:16:09,545 Okay, 1133 01:16:09,837 --> 01:16:10,879 here we go. 1134 01:16:12,422 --> 01:16:15,968 In terms of overall performance, there's a positive trend. 1135 01:16:16,175 --> 01:16:17,217 Great. 1136 01:16:17,426 --> 01:16:20,687 Relax, we're coming to your return on objectives. 1137 01:16:21,512 --> 01:16:22,603 Move it. 1138 01:16:23,055 --> 01:16:26,352 Hold on. The highly anticipated conclusion is next. 1139 01:16:27,391 --> 01:16:28,433 So, 1140 01:16:28,475 --> 01:16:31,986 in terms of post-coital reassurance of your partner... 1141 01:16:32,186 --> 01:16:33,228 What's wrong? 1142 01:16:35,897 --> 01:16:38,447 Already hard at it. Good job! 1143 01:16:38,649 --> 01:16:41,234 Don't forget the article on Finderscom. 1144 01:16:41,693 --> 01:16:44,409 I'll call Gaillard and we'll talk. 1145 01:16:44,612 --> 01:16:45,654 Right. 1146 01:16:47,322 --> 01:16:50,121 Yann? Can we talk long-term funeral loans? 1147 01:16:50,324 --> 01:16:51,961 AFTERGLOW BLOWJOBS 1148 01:16:56,662 --> 01:16:57,872 Fascinating. 1149 01:17:02,791 --> 01:17:04,381 So, you're leaving us? 1150 01:17:05,918 --> 01:17:07,092 It's a shame. 1151 01:17:09,254 --> 01:17:11,389 I had a great subject for you. 1152 01:17:11,714 --> 01:17:13,469 The housewife lobby. 1153 01:17:14,007 --> 01:17:17,803 Funding, cooptation, the black market... 1154 01:17:18,010 --> 01:17:20,560 Not forgetting addiction to household products. 1155 01:17:21,012 --> 01:17:23,977 See? You key into the editorial line. 1156 01:17:24,682 --> 01:17:25,724 And you key in? 1157 01:17:28,184 --> 01:17:29,311 What do you think? 1158 01:17:32,270 --> 01:17:33,397 Excuse me. 1159 01:17:34,439 --> 01:17:36,988 - The body shop, sir. - I'll take it. 1160 01:17:37,190 --> 01:17:38,317 Yes, sir. 1161 01:17:40,193 --> 01:17:43,075 I couldn't not tell him we'd been eating it all week. 1162 01:17:43,278 --> 01:17:45,080 He said I'd OD'd. 1163 01:17:45,446 --> 01:17:47,202 If it's not that, what possessed you? 1164 01:17:47,740 --> 01:17:51,167 Okay, the context was dinner at mom's in memory of dad. 1165 01:17:51,826 --> 01:17:53,379 What do you call people who... 1166 01:17:54,077 --> 01:17:55,120 I'm so hot. 1167 01:17:55,370 --> 01:17:57,540 That's it, Béné! Dad's death. 1168 01:17:57,788 --> 01:17:59,460 You're a necrophile! 1169 01:17:59,665 --> 01:18:01,385 Can we talk about it later? 1170 01:18:01,583 --> 01:18:03,219 You're a necrophile! 1171 01:18:08,296 --> 01:18:11,012 There's Peter. I invited him to join us for coffee. 1172 01:18:12,924 --> 01:18:16,933 He works in the financial press. Maybe he can help you switch jobs. 1173 01:18:25,433 --> 01:18:27,936 I'm training her up. She's very keen. 1174 01:18:28,352 --> 01:18:31,151 I thought you could teach her a few tricks. 1175 01:18:31,562 --> 01:18:33,116 She's very open-minded. 1176 01:18:33,772 --> 01:18:35,741 If it makes you happy. 1177 01:18:40,694 --> 01:18:41,821 Excuse me. 1178 01:18:55,246 --> 01:18:57,546 What were you doing in there? 1179 01:18:58,373 --> 01:19:01,006 Peter, this is Emma, whom I was telling you about. 1180 01:19:01,208 --> 01:19:03,427 Emma, Peter is my favorite. 1181 01:19:03,627 --> 01:19:05,382 Insatiable and inexhaustible. 1182 01:19:05,586 --> 01:19:06,629 Nice to meet you. 1183 01:19:08,463 --> 01:19:13,137 Sorry, I have to run. I forgot we had friends for dinner. 1184 01:19:13,926 --> 01:19:14,969 Good bye. 1185 01:19:18,554 --> 01:19:20,060 That's a pity. 1186 01:19:20,430 --> 01:19:24,060 I told him I was training you up and you were totally into it. 1187 01:19:31,647 --> 01:19:33,568 Hi, my name is Jules. 1188 01:19:34,148 --> 01:19:36,283 Yann Damimo told me you were in training 1189 01:19:36,483 --> 01:19:38,986 to become the best lay in Paris. 1190 01:19:39,194 --> 01:19:40,866 Pm interested. 1191 01:19:41,070 --> 01:19:42,707 You can reach me on... 1192 01:19:48,367 --> 01:19:50,288 This is Thierry from work. 1193 01:19:50,493 --> 01:19:52,083 Venn told us everything. 1194 01:19:52,286 --> 01:19:54,836 If you need to talk about it, I'm here for you. 1195 01:19:55,038 --> 01:19:57,541 You have my number. Lots of love. 1196 01:19:57,748 --> 01:19:58,875 Don? think twice. 1197 01:20:34,358 --> 01:20:35,698 It wasn't bad. 1198 01:20:36,067 --> 01:20:37,455 Not bad at all. 1199 01:20:37,652 --> 01:20:40,700 Hurry, we'll miss the 'I 'I o'clock at Pére Laohaise. 1200 01:20:40,904 --> 01:20:42,197 It sounded awful. 1201 01:20:43,406 --> 01:20:45,327 You said that yesterday, but it was great. 1202 01:20:45,532 --> 01:20:47,288 What are you guys doing here? 1203 01:20:50,828 --> 01:20:52,334 A loss in the family? 1204 01:20:52,537 --> 01:20:54,458 - No, a friend of mine. - Who? 1205 01:20:56,290 --> 01:20:57,880 What was his name again? 1206 01:20:59,334 --> 01:21:00,923 Raymond Mullard. 1207 01:21:02,044 --> 01:21:04,511 Sorry, we have to go. 1208 01:21:15,095 --> 01:21:16,648 Bob Clark called for you. 1209 01:21:18,014 --> 01:21:22,485 He said you were welcome on the set of The Plumber Leaks. 1210 01:21:22,809 --> 01:21:24,896 Apparently, you asked... 1211 01:21:25,102 --> 01:21:27,403 - He misunderstood. - I don't know. 1212 01:21:29,147 --> 01:21:31,910 You're coming to Nicole's leaving party? 1213 01:21:33,149 --> 01:21:34,192 Hello? 1214 01:21:34,359 --> 01:21:36,197 - Miss Dorian? - Speaking. 1215 01:21:36,402 --> 01:21:37,872 Dr. G§pch's secretary. 1216 01:21:38,070 --> 01:21:40,619 I have great news. You're in the semi-finals. 1217 01:21:41,238 --> 01:21:43,918 The competition Dr. Gipch mentioned. 1218 01:21:49,119 --> 01:21:52,048 Three-way with Peter? You'll love it! 1219 01:21:53,205 --> 01:21:54,546 You seem embarrassed. 1220 01:21:54,748 --> 01:21:57,926 There's no problem, no consequences. Nothing happened. 1221 01:21:58,125 --> 01:21:59,762 - Nothing. - Nothing at all. 1222 01:22:02,920 --> 01:22:05,968 Dear friends, can I have your attention, please? 1223 01:22:07,590 --> 01:22:08,682 My dear Nicole... 1224 01:22:09,342 --> 01:22:11,429 It's the big clay. You're leaving us. 1225 01:22:11,677 --> 01:22:14,855 I can say without fear of contradiction 1226 01:22:15,054 --> 01:22:16,774 that we'll miss you. 1227 01:22:19,891 --> 01:22:22,607 Yam, who spent 1228 01:22:23,060 --> 01:22:25,823 some considerable time as your intern, 1229 01:22:26,020 --> 01:22:29,068 insisted on saying a few words. 1230 01:22:29,272 --> 01:22:30,695 So, over to Yann. 1231 01:22:32,650 --> 01:22:33,942 Testing, testing. 1232 01:22:39,029 --> 01:22:41,497 When I joined the company as intern, 1233 01:22:41,698 --> 01:22:43,537 you looked me in the eye and said, 1234 01:22:44,075 --> 01:22:47,288 Look beyond the Xerox machine... 1235 01:22:49,287 --> 01:22:50,923 Proud of your man? 1236 01:22:51,955 --> 01:22:53,461 It's not what you think. 1237 01:22:54,415 --> 01:22:57,878 So it's not you banging the owner's son to get on? 1238 01:22:58,351 --> 01:22:59,394 Banging who? 1239 01:22:59,419 --> 01:23:01,139 The owner's son. 1240 01:23:01,337 --> 01:23:04,053 The great romantic poet who sexts you. 1241 01:23:04,547 --> 01:23:05,970 Yeah, right. 1242 01:23:06,257 --> 01:23:10,313 And Nicole's Lady Gaga. She's just warming up for her show. 1243 01:23:11,636 --> 01:23:13,806 For a brilliantjournalist, you're badly informed. 1244 01:23:16,389 --> 01:23:18,892 See, you can't control everything. 1245 01:23:19,183 --> 01:23:21,982 Shit happens, there are little glitches... 1246 01:23:22,185 --> 01:23:24,818 We all have moments of weakness, even you. 1247 01:23:25,020 --> 01:23:26,147 Nicole, keep on rocking! 1248 01:23:33,693 --> 01:23:35,449 I'll take this opportunity 1249 01:23:35,653 --> 01:23:38,416 to announce two other departures... 1250 01:23:39,781 --> 01:23:40,823 Tristan 1251 01:23:41,449 --> 01:23:44,580 is joining one of our competitors, 1252 01:23:44,784 --> 01:23:47,252 which equates more with his... 1253 01:23:48,370 --> 01:23:49,580 How can I put it'? 1254 01:23:52,748 --> 01:23:54,171 He's leaving us. 1255 01:23:54,833 --> 01:23:55,875 And Yann... 1256 01:23:56,626 --> 01:23:58,927 is moving to another of the group's titles, 1257 01:23:59,128 --> 01:24:03,516 where, as Executive Intern and insurance expert, 1258 01:24:04,215 --> 01:24:07,560 he will supervise the junior intern. 1259 01:24:10,678 --> 01:24:12,433 Finally, I'm pleased to announce 1260 01:24:12,637 --> 01:24:16,231 that Emma will become chief editor of Futures, 1261 01:24:16,432 --> 01:24:18,935 a fine and well deserved promotion. 1262 01:24:20,309 --> 01:24:22,029 Enjoy your day. 1263 01:24:22,603 --> 01:24:24,192 The bar is open. 1264 01:24:28,607 --> 01:24:29,781 I'm afraid I can't. 1265 01:24:33,902 --> 01:24:36,701 I don't want more training, I don't want anything. 1266 01:24:37,947 --> 01:24:39,334 Exactly, I'll vegetate. 1267 01:24:40,240 --> 01:24:44,201 Take your electronic perineum and shove it up your ass! 1268 01:24:47,495 --> 01:24:48,622 What'? 1269 01:24:51,498 --> 01:24:54,961 The stalker in the Goldorak robe can shove it, too. 1270 01:24:56,377 --> 01:24:58,381 Same goes tot the has-mews contacts. 1271 01:24:58,920 --> 01:25:01,423 Above all, I'm giving up locking-off. 1272 01:25:05,717 --> 01:25:07,140 I'm tired. 1273 01:25:10,303 --> 01:25:12,106 Can't you understand that? 1274 01:25:13,347 --> 01:25:16,194 If a guy wants to hit on me, he can start by getting up to speed. 1275 01:25:19,351 --> 01:25:21,403 And if I suck at fellatio, 1276 01:25:22,062 --> 01:25:23,817 I don't give a damn! 1277 01:25:24,397 --> 01:25:25,523 I'm resigning, too. 1278 01:25:26,565 --> 01:25:29,150 Yes, Peter, I'm gone. 1279 01:25:29,609 --> 01:25:31,779 Your gnomes and wrinkly hookers... 1280 01:25:31,985 --> 01:25:33,159 Say hi from me. 1281 01:25:36,739 --> 01:25:39,075 Friends, help yourselves. 1282 01:26:34,571 --> 01:26:36,042 I'm afraid... 1283 01:26:37,156 --> 01:26:40,619 I'm gonna have a sluggy moment. 1284 01:26:42,911 --> 01:26:44,298 Sorry, yeah... 1285 01:26:49,457 --> 01:26:52,137 What's the forecast for an upswing? 1286 01:26:55,544 --> 01:26:57,964 Good. After a quick pick-me-up. 1287 01:30:23,525 --> 01:30:26,028 Subtitles: Simon John 1288 01:30:26,235 --> 01:30:28,322 Subtitling: C. M. C. 87275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.