Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,343 --> 00:00:52,015
Concentration!
2
00:00:54,387 --> 00:00:55,893
Ben, film your sister.
3
00:01:02,309 --> 00:01:03,352
And again.
4
00:01:05,728 --> 00:01:07,899
Skis out, Emma!
5
00:01:08,689 --> 00:01:09,731
Skis out!
6
00:01:10,398 --> 00:01:13,826
Emma, concentrate.
You can do it!
7
00:01:18,529 --> 00:01:19,656
Good!
8
00:01:21,031 --> 00:01:23,118
Arms straight. Straight!
9
00:01:28,286 --> 00:01:31,251
I said, legs bent, skis together!
10
00:01:31,455 --> 00:01:32,926
It's not rocket science!
11
00:01:33,581 --> 00:01:37,424
If at first you don't succeed,
try, try again!
12
00:01:37,626 --> 00:01:40,129
You know that, don't you'?
13
00:01:40,336 --> 00:01:41,463
Do what I say!
14
00:01:43,255 --> 00:01:44,346
Concentrate!
15
00:01:47,842 --> 00:01:49,680
Go for it, honey!
16
00:01:56,473 --> 00:01:58,062
Go! Yes!
17
00:02:01,643 --> 00:02:03,114
Superb!
18
00:03:05,647 --> 00:03:08,494
BEST IN BED
19
00:03:36,877 --> 00:03:37,920
You saw the boss?
20
00:03:39,504 --> 00:03:42,007
He said he was relying on me,
all of us,
21
00:03:42,214 --> 00:03:44,017
for the relaunch of the mag.
22
00:03:44,216 --> 00:03:47,892
He wants powerful,
new subjects that shift units.
23
00:03:48,427 --> 00:03:50,432
Motivating the troops, y'knovv.
24
00:03:51,554 --> 00:03:52,895
You're not motivated?
25
00:03:54,681 --> 00:03:55,974
We have different standards.
26
00:04:00,686 --> 00:04:01,813
Maybe so.
27
00:04:02,645 --> 00:04:06,607
Living proof that a journalist
can be competent and attractive.
28
00:04:06,815 --> 00:04:09,780
I'm delighted for you, Emma.
Your first real assignment.
29
00:04:09,984 --> 00:04:13,032
A major subject.
Make sure your sources are solid.
30
00:04:13,236 --> 00:04:15,537
Moving onto next month's issue.
31
00:04:15,738 --> 00:04:17,624
Let's hear your ideas.
32
00:04:23,869 --> 00:04:27,629
How about an in-depth report
on miorooredits in India?
33
00:04:27,997 --> 00:04:29,717
I have the inside track.
34
00:04:29,915 --> 00:04:31,468
Yes, very exciting.
35
00:04:31,666 --> 00:04:32,923
Any other ideas?
36
00:04:35,669 --> 00:04:37,140
Maybe a major exclusive
37
00:04:37,337 --> 00:04:39,756
on the water shortage
in Central Asia?
38
00:04:40,214 --> 00:04:42,218
No, we've been there, Tristan.
39
00:04:43,049 --> 00:04:45,634
I came up with a subject.
40
00:04:46,718 --> 00:04:48,723
Sex in a recession.
41
00:04:52,097 --> 00:04:56,106
Why not Paris Hilton's sex life
from a Freudian viewpoint?
42
00:04:56,308 --> 00:04:57,352
Hold on, Tristan,
43
00:04:57,559 --> 00:05:00,738
remember that our sales
are down 20%.
44
00:05:00,937 --> 00:05:02,739
Okay, you handle this one.
45
00:05:02,938 --> 00:05:06,568
I expect investigative reporting,
the big picture, key figures.
46
00:05:06,899 --> 00:05:08,904
From the economic angle, of course.
47
00:05:09,484 --> 00:05:10,955
Yes, go ahead, Yam.
48
00:05:12,612 --> 00:05:16,621
The subject I suggested last year,
the dark side of Pokemon.
49
00:05:16,823 --> 00:05:18,709
It's big news right now.
50
00:05:18,908 --> 00:05:19,950
Look, Yam,
51
00:05:20,134 --> 00:05:21,176
I'm not sure
52
00:05:21,201 --> 00:05:24,831
that Pikachevv is a good fit
with our editorial policy.
53
00:05:25,037 --> 00:05:26,247
Why not?
54
00:05:26,538 --> 00:05:28,625
Mangas are big business nowadays.
55
00:05:28,832 --> 00:05:30,801
Maybe a piece on the merchandising?
56
00:05:31,000 --> 00:05:33,680
I'm not sure
that's Yann's angle on it.
57
00:05:34,002 --> 00:05:35,638
But it's worth considering.
58
00:05:36,045 --> 00:05:38,381
Yes, we'll discuss it another time.
59
00:05:38,880 --> 00:05:42,177
Yann, remember
you're on life insurance.
60
00:05:42,591 --> 00:05:44,347
My whole internship so far.
61
00:05:44,634 --> 00:05:47,813
Dig deeper on funeral guarantees.
They're crucial.
62
00:05:48,012 --> 00:05:50,515
I can't let you
take your eye off the ball.
63
00:05:53,140 --> 00:05:55,726
Thanks for speaking up.
Really sweet of you.
64
00:05:55,934 --> 00:05:57,227
No problem.
65
00:05:57,435 --> 00:06:00,567
If ever you need
a favor or anything, just shout.
66
00:06:00,771 --> 00:06:01,862
Thanks.
67
00:06:11,195 --> 00:06:14,706
You're our star writer,
the one the competition covets,
68
00:06:14,906 --> 00:06:15,948
but you never agree.
69
00:06:16,115 --> 00:06:19,708
You knowl hate
lurid subjects like that.
70
00:06:20,118 --> 00:06:21,957
Give it to Goody-Two-Shoes.
71
00:06:22,286 --> 00:06:23,460
You're a pain.
72
00:06:23,662 --> 00:06:24,919
The owner's on my ass,
73
00:06:25,121 --> 00:06:27,707
asking why our best-paid writer
74
00:06:27,915 --> 00:06:30,678
submits 12 pages a year
that nobody reads.
75
00:06:30,875 --> 00:06:34,054
The owner's cool with us
paying his retarded son
76
00:06:34,253 --> 00:06:36,257
for a 10-year internship?
77
00:06:36,921 --> 00:06:37,964
Under a false name.
78
00:06:38,006 --> 00:06:40,306
I'd appreciate
you keeping that quiet.
79
00:06:42,550 --> 00:06:43,593
See you.
80
00:06:46,303 --> 00:06:49,268
The report on worldwide deficits,
are you doing it novfl
81
00:06:49,555 --> 00:06:51,026
Yes, Paul asked me to.
82
00:06:51,515 --> 00:06:52,558
Right.
83
00:06:53,975 --> 00:06:55,018
You didn't knovfl
84
00:06:57,144 --> 00:06:58,354
Is it a problem?
85
00:06:58,562 --> 00:06:59,902
Far from it.
86
00:07:00,230 --> 00:07:02,815
You're here 2 weeks,
I pitched it 2 years ago.
87
00:07:03,023 --> 00:07:04,066
No problem.
88
00:07:04,483 --> 00:07:05,870
Give me sex every time.
89
00:07:06,067 --> 00:07:08,119
Banging gets myjuices flowing.
90
00:07:08,319 --> 00:07:10,655
Sorry, I filed it last night.
91
00:07:12,447 --> 00:07:14,083
Don't waste time on sleep.
92
00:07:16,616 --> 00:07:18,372
Ms. Emma Dorian?
93
00:07:21,370 --> 00:07:23,006
Sign here, please.
94
00:07:40,466 --> 00:07:42,056
Looks very practical.
95
00:07:42,259 --> 00:07:43,682
It's ergonomic.
96
00:07:43,886 --> 00:07:46,222
Eases back fatigue
and strained muscles,
97
00:07:46,429 --> 00:07:48,268
so you work hours at a stretch.
98
00:07:49,556 --> 00:07:51,193
How many? 50-60 non-stop'?
99
00:07:51,808 --> 00:07:53,231
Shit, gotta go.
100
00:07:55,269 --> 00:07:56,941
You've gone part-time?
101
00:07:57,145 --> 00:07:59,564
To see my dentist,
I need permission?
102
00:08:13,240 --> 00:08:14,282
Rinse.
103
00:08:20,870 --> 00:08:21,913
Perfect!
104
00:08:47,389 --> 00:08:48,729
Let's see...
105
00:08:50,516 --> 00:08:51,726
Gently does it.
106
00:08:55,353 --> 00:08:56,395
Perfect.
107
00:09:59,815 --> 00:10:01,321
Say, Emma...
108
00:10:01,525 --> 00:10:03,031
You're on the IPO feature?
109
00:10:04,610 --> 00:10:06,946
Fine. And the Andersen intervievfl
110
00:10:07,154 --> 00:10:09,039
- I'm doing it tomorrow.
- Alone?
111
00:10:09,906 --> 00:10:11,626
I think Paul's testing me.
112
00:10:17,745 --> 00:10:18,871
Tell me,
113
00:10:19,079 --> 00:10:21,379
the interrogation,
every day same time?
114
00:10:23,374 --> 00:10:25,046
Just asking because...
115
00:10:25,250 --> 00:10:26,756
You know, it's just...
116
00:10:26,959 --> 00:10:29,676
You need experience
to face guys like him.
117
00:10:29,878 --> 00:10:31,301
I'm not sure a beginner...
118
00:10:31,504 --> 00:10:32,927
I've been working 5 years.
119
00:10:33,464 --> 00:10:36,891
Sorry,
I always forget women's magazines.
120
00:10:37,092 --> 00:10:38,977
Look, I left grad school
121
00:10:39,176 --> 00:10:42,557
with an MBA in public policy
and applied economics,
122
00:10:42,762 --> 00:10:45,894
and completed
my doctorate summa cum laude.
123
00:10:46,098 --> 00:10:47,140
And you play violin?
124
00:10:47,307 --> 00:10:48,600
Yes. Piano, too.
125
00:10:49,642 --> 00:10:51,398
And to pay for college,
126
00:10:51,602 --> 00:10:54,318
I freelanced for 5 years
for women's magazines.
127
00:10:56,022 --> 00:10:57,064
Is that a problem?
128
00:11:14,368 --> 00:11:15,410
Hey there.
129
00:11:18,955 --> 00:11:19,997
You okay?
130
00:11:20,122 --> 00:11:21,296
Great, and you?
131
00:11:22,332 --> 00:11:23,374
I'm good.
132
00:11:30,838 --> 00:11:31,880
You're married?
133
00:11:36,092 --> 00:11:37,134
Scared of commitment?
134
00:11:39,219 --> 00:11:40,393
No.
135
00:11:40,887 --> 00:11:43,105
- Complicated breakup?
- Not either.
136
00:11:43,305 --> 00:11:44,646
Health issues?
137
00:11:45,432 --> 00:11:46,605
I'm fine.
138
00:11:47,141 --> 00:11:48,184
Look...
139
00:11:49,143 --> 00:11:50,435
We don't have to...
140
00:11:52,020 --> 00:11:54,439
I mean, we can just hook up,
141
00:11:54,647 --> 00:11:56,947
now and then, just for fun.
142
00:11:58,107 --> 00:11:59,150
Yes, but...
143
00:12:00,109 --> 00:12:01,283
Fun for who?
144
00:12:06,030 --> 00:12:07,999
I should have done my accounts.
145
00:12:12,701 --> 00:12:15,714
You know
what it's like at the beginning.
146
00:12:16,746 --> 00:12:19,379
You get to know each other
and gradually...
147
00:12:19,581 --> 00:12:21,716
Sure, but one time was enough.
148
00:12:25,710 --> 00:12:26,884
You're a bit...
149
00:12:27,295 --> 00:12:28,422
How can I put it'?
150
00:12:29,880 --> 00:12:31,137
A bit limp.
151
00:12:31,673 --> 00:12:33,013
I'm not into that.
152
00:12:33,924 --> 00:12:34,967
Limp?
153
00:12:36,176 --> 00:12:38,512
Like shagging an anesthetized slug.
154
00:12:39,512 --> 00:12:40,639
Nothing personal.
155
00:12:44,432 --> 00:12:45,606
Asshole!
156
00:12:48,226 --> 00:12:49,269
Fine.
157
00:13:20,708 --> 00:13:23,127
Is this PVC coated, Frangoise?
158
00:13:23,334 --> 00:13:25,006
Waterproof and stain proof.
159
00:13:25,211 --> 00:13:28,259
Knew it!
It's been bugging me all night.
160
00:13:29,714 --> 00:13:30,841
It just wipes clean?
161
00:13:31,173 --> 00:13:34,601
And every Sunday,
machine wash at 60°.
162
00:13:34,801 --> 00:13:37,304
Amazing.
I saw a magazine report about it.
163
00:13:37,511 --> 00:13:39,397
And heatproof, too.
164
00:13:39,596 --> 00:13:41,482
You can put hot dishes on it.
165
00:13:41,681 --> 00:13:43,685
In fact, it's real cotton,
166
00:13:43,891 --> 00:13:47,271
coated with PVC, which means...
167
00:13:54,356 --> 00:13:56,740
I've forgotten.
Do you remember, Frangoise?
168
00:13:57,108 --> 00:13:58,994
No, I'm afraid I don't.
169
00:13:59,819 --> 00:14:01,657
The initials...
170
00:14:02,779 --> 00:14:04,581
It's on the tip of my tongue.
171
00:14:05,323 --> 00:14:07,327
It's okay. Tell us next time.
172
00:14:07,532 --> 00:14:09,751
If I kept the warranty, I'll look.
173
00:14:10,785 --> 00:14:13,003
Sorry, I don't feel too well.
174
00:14:13,203 --> 00:14:15,539
I need to lie down before I go home.
175
00:14:15,747 --> 00:14:17,833
We'll give you a ride.
Won't we, Ben?
176
00:14:19,124 --> 00:14:20,465
That's really sweet.
177
00:14:22,335 --> 00:14:23,841
I'll make some coffee.
178
00:14:29,840 --> 00:14:31,761
She's down in the clumps.
179
00:14:31,966 --> 00:14:33,852
I can't say I'm surprised...
180
00:14:34,051 --> 00:14:36,636
The press is in big trouble.
181
00:14:52,231 --> 00:14:54,484
What are you doing? Are you sick?
182
00:14:54,691 --> 00:14:56,742
I'm fine. I needed to be alone.
183
00:14:56,942 --> 00:14:58,532
What's wrong, sweetie?
184
00:15:01,696 --> 00:15:02,738
Mom?
185
00:15:04,781 --> 00:15:06,952
When you married dad,
had you consummated?
186
00:15:10,535 --> 00:15:11,578
What do you mean?
187
00:15:11,745 --> 00:15:12,955
Had you slept together?
188
00:15:13,913 --> 00:15:15,040
Obviously.
189
00:15:16,373 --> 00:15:17,415
Were you happy?
190
00:15:18,249 --> 00:15:19,292
Very.
191
00:15:19,667 --> 00:15:22,383
We had a little place
near city hall,
192
00:15:22,961 --> 00:15:24,135
your dad got a job...
193
00:15:24,462 --> 00:15:25,802
No, in the bedroom?
194
00:15:26,630 --> 00:15:28,136
Look...
195
00:15:29,049 --> 00:15:33,140
Benjamin came along very soon.
What can I say?
196
00:15:33,343 --> 00:15:34,387
So you were happy?
197
00:15:34,594 --> 00:15:36,065
Yes, very!
198
00:15:37,013 --> 00:15:38,602
Why all the questions?
199
00:15:38,805 --> 00:15:40,276
Apparently, I'm no good.
200
00:15:40,473 --> 00:15:42,229
No good at your job?
201
00:15:43,058 --> 00:15:46,320
Not you, sweetie.
You're good at everything.
202
00:15:47,353 --> 00:15:48,527
Know what dad would say?
203
00:15:48,854 --> 00:15:51,025
Mom, it doesn't work every time.
204
00:15:51,815 --> 00:15:53,321
Your father's method.
205
00:15:53,524 --> 00:15:55,908
4 steps, and lock it off.
206
00:15:56,735 --> 00:15:57,862
It worked just fine.
207
00:15:59,779 --> 00:16:02,661
Your father taught you
to be winners.
208
00:16:02,864 --> 00:16:06,494
Not losers,
flattened by the tiniest setback.
209
00:16:15,998 --> 00:16:18,928
I have some free time
if you need anything doing.
210
00:16:25,272 --> 00:16:26,314
What'?
211
00:16:26,339 --> 00:16:29,435
I was saying,
I have some free time, so just ask.
212
00:16:29,842 --> 00:16:31,431
Thanks.
213
00:16:34,970 --> 00:16:36,062
Hows it going?
214
00:16:36,263 --> 00:16:38,149
Okay. I'm beginning to get
215
00:16:38,348 --> 00:16:39,984
a good overview.
216
00:16:40,974 --> 00:16:42,017
By the way,
217
00:16:42,059 --> 00:16:43,481
I had an idea.
218
00:16:43,685 --> 00:16:46,318
You need to drop by The Jackhammer.
219
00:16:47,062 --> 00:16:49,114
The swinger club.
The boss is Zeno...
220
00:16:49,314 --> 00:16:50,356
You know him?
221
00:16:50,773 --> 00:16:52,114
Very vaguely.
222
00:16:52,316 --> 00:16:55,364
If you play it right,
he'll give you the juice.
223
00:16:55,568 --> 00:16:57,869
Except he leaves on vacation
tomorrow.
224
00:16:58,070 --> 00:16:59,872
Okay, I'll check it out.
225
00:17:01,948 --> 00:17:03,703
You won't get in alone.
226
00:17:04,825 --> 00:17:06,746
Go with Emma.
227
00:17:06,951 --> 00:17:08,541
Yeah, sure.
228
00:17:13,498 --> 00:17:15,336
You realize what it is?
229
00:17:15,791 --> 00:17:17,630
Yes, Tristan. A swinger club.
230
00:17:17,834 --> 00:17:21,464
The boss'll give you the juice,
but he's going on vacation.
231
00:17:22,295 --> 00:17:23,469
You don't miss a trick!
232
00:17:35,096 --> 00:17:37,231
You forgot the bullet-proof vest.
233
00:17:58,238 --> 00:18:00,372
Look, there's Zeno.
234
00:18:01,323 --> 00:18:02,367
Thanks.
235
00:18:04,117 --> 00:18:05,159
I'll grab him.
236
00:18:14,708 --> 00:18:16,297
Champagne, please.
237
00:18:48,482 --> 00:18:49,988
You saw the new room?
238
00:18:51,859 --> 00:18:53,661
With the gynecologisfs chair.
239
00:18:54,236 --> 00:18:55,658
Yeah, great.
240
00:18:59,031 --> 00:19:02,127
Next up
is a medieval-style torture chamber.
241
00:19:03,659 --> 00:19:05,296
Very hip in Amsterdam.
242
00:19:06,953 --> 00:19:08,755
They were all tangled up.
243
00:19:09,788 --> 00:19:10,831
A bowl of spaghetti.
244
00:19:11,206 --> 00:19:13,625
Too much Red Bull, seriously.
245
00:19:14,250 --> 00:19:15,922
The old guys can't take it.
246
00:19:16,126 --> 00:19:17,846
I've seen three strokes here.
247
00:19:18,044 --> 00:19:19,515
Hassle every time.
248
00:19:20,504 --> 00:19:21,845
When do you begin?
249
00:19:22,631 --> 00:19:24,054
I'm just killing time.
250
00:19:24,382 --> 00:19:26,683
Want to test the chair,
the stirru ps?
251
00:19:27,926 --> 00:19:29,847
I have 14 guys signed up.
252
00:19:30,303 --> 00:19:31,345
Pardon me?
253
00:19:31,720 --> 00:19:33,310
You're here for the gangbang?
254
00:19:35,848 --> 00:19:36,891
Not exactly.
255
00:19:38,600 --> 00:19:40,439
I thought you were the new girl.
256
00:19:41,186 --> 00:19:43,866
The last one who turned up
looking like you
257
00:19:44,313 --> 00:19:46,364
turned over 60 guys in one night.
258
00:19:46,940 --> 00:19:50,071
I never go by
how people look anymore.
259
00:20:08,038 --> 00:20:09,959
We're here, you're home.
260
00:20:10,623 --> 00:20:11,916
Thanks.
261
00:20:25,300 --> 00:20:26,343
Hold on.
262
00:20:37,392 --> 00:20:38,898
I'm hot.
263
00:20:45,690 --> 00:20:48,370
I may not rock but I'm not a slug.
264
00:21:11,958 --> 00:21:13,001
Here.
265
00:21:15,836 --> 00:21:16,927
Thanks.
266
00:21:18,963 --> 00:21:20,600
I'm not a slug.
267
00:22:09,958 --> 00:22:11,131
Feeling okay?
268
00:22:11,334 --> 00:22:12,377
Great!
269
00:22:15,587 --> 00:22:19,347
Thanks for last night.
I really did get the juice.
270
00:22:19,715 --> 00:22:21,221
It was fun.
271
00:22:24,676 --> 00:22:26,348
You partied after?
272
00:22:26,803 --> 00:22:29,519
You know, it was pretty late.
273
00:22:29,972 --> 00:22:31,359
Yeah, true.
274
00:22:34,517 --> 00:22:35,644
What time was it?
275
00:22:35,851 --> 00:22:39,148
When we got to your place,
at least 3 already.
276
00:22:39,353 --> 00:22:40,527
You took me home?
277
00:22:40,729 --> 00:22:42,319
Of course, silly me.
278
00:22:45,149 --> 00:22:46,821
Hovvfar'd you take me?
279
00:22:49,652 --> 00:22:50,910
To your bed.
280
00:22:52,196 --> 00:22:53,619
Right.
281
00:22:56,366 --> 00:22:57,753
Did you sleep well?
282
00:22:59,534 --> 00:23:00,577
Not much.
283
00:23:01,869 --> 00:23:02,996
You got to bed late?
284
00:23:03,621 --> 00:23:05,044
Just after you.
285
00:23:09,750 --> 00:23:12,335
- You don't remember?
- Sure, I do.
286
00:23:17,172 --> 00:23:19,935
I have a feature
to finish today about...
287
00:23:20,883 --> 00:23:22,473
Ethical finance.
288
00:23:23,134 --> 00:23:24,308
It's fascinating, awesome.
289
00:23:24,594 --> 00:23:25,981
I've no doubt it is.
290
00:23:27,012 --> 00:23:29,099
I'm a slave to sex.
291
00:23:29,806 --> 00:23:31,146
Day and night.
292
00:23:39,104 --> 00:23:42,282
I was wondering, about last night...
293
00:23:43,190 --> 00:23:44,282
Was it good?
294
00:23:44,483 --> 00:23:46,487
Because right now, I'm a bit...
295
00:23:46,693 --> 00:23:48,697
Absolutely, you're a bit...
296
00:23:49,070 --> 00:23:49,698
What'?
297
00:23:49,903 --> 00:23:52,371
Now you've told me you're a bit...
298
00:23:52,572 --> 00:23:54,826
It's so much clearer.
299
00:23:55,032 --> 00:23:55,709
What is?
300
00:23:55,908 --> 00:23:56,453
I don't know.
301
00:23:56,658 --> 00:23:58,994
You say that right now
you're a bit...
302
00:23:59,202 --> 00:24:02,084
So I think, okay, she's a bit...
303
00:24:02,287 --> 00:24:03,840
Which means you're...
304
00:24:04,539 --> 00:24:05,713
What am I?
305
00:24:05,915 --> 00:24:08,595
Forget it,
it's awkward enough as it is.
306
00:24:08,792 --> 00:24:12,671
There was a glitch.
Shit happens. Let's leave it there.
307
00:24:12,878 --> 00:24:15,345
Nothing happened. Nada.
308
00:24:15,922 --> 00:24:17,345
Don't sweat on it...
309
00:24:17,840 --> 00:24:19,393
Little slug.
310
00:24:23,260 --> 00:24:24,731
In a word, I suck.
311
00:24:25,804 --> 00:24:27,524
That's new. Cut it out.
312
00:24:28,014 --> 00:24:29,983
Ben, I'm serious. I'm sure now.
313
00:24:30,182 --> 00:24:31,902
Lucas never said anything?
314
00:24:32,809 --> 00:24:34,280
And the guy before him...
315
00:24:34,477 --> 00:24:35,734
Did he say anything?
316
00:24:36,061 --> 00:24:39,193
No, but it's not that easy,
you know.
317
00:24:39,689 --> 00:24:42,867
Maybe, nobody dared.
It could be why I'm still single.
318
00:24:43,525 --> 00:24:44,652
You dumped them.
319
00:24:44,859 --> 00:24:46,247
Not Frédéric.
320
00:24:46,986 --> 00:24:48,658
I just don't cut it.
321
00:24:48,862 --> 00:24:51,625
That's twice, two different guys,
322
00:24:51,947 --> 00:24:53,917
two pieces of terrible feedback.
323
00:24:54,116 --> 00:24:55,326
Apply dad's method.
324
00:24:55,700 --> 00:24:57,372
Give me a break.
325
00:25:04,290 --> 00:25:06,424
You're right,
that's what I should do.
326
00:25:07,167 --> 00:25:08,209
What'?
327
00:25:09,210 --> 00:25:11,843
Become the best lay in Paris.
The best!
328
00:25:13,755 --> 00:25:15,925
- Downtown Paris or...
- All 20 boroughs.
329
00:25:16,548 --> 00:25:17,591
The whole county.
330
00:25:19,133 --> 00:25:20,176
Hey there.
331
00:25:21,760 --> 00:25:23,978
Throw in Normandy, maybe?
332
00:25:24,179 --> 00:25:25,768
Normandy? I love it.
333
00:25:26,138 --> 00:25:27,479
Another time, Béné.
334
00:25:30,141 --> 00:25:33,355
Of course, there's Sex for Dummies,
335
00:25:33,560 --> 00:25:34,603
the fundamentals.
336
00:25:35,603 --> 00:25:37,904
If you want to take it further,
337
00:25:38,605 --> 00:25:40,112
there's this one.
338
00:25:40,565 --> 00:25:42,617
Last year's bestseller.
339
00:25:44,318 --> 00:25:45,361
Similar vein...
340
00:25:46,444 --> 00:25:48,283
There's this one, too.
341
00:25:48,487 --> 00:25:49,910
Let's Talk About Sex'?
342
00:25:50,239 --> 00:25:53,999
With that, you're already past
the beginner stage.
343
00:25:54,200 --> 00:25:56,703
And if I want
to go straight to expert.
344
00:25:57,744 --> 00:26:00,792
In that case,
don't beat about the bush,
345
00:26:02,706 --> 00:26:05,920
First in Bed,
by Professor Chaban-Cerbére.
346
00:26:06,292 --> 00:26:10,171
But be warned, it's very technical.
347
00:26:51,449 --> 00:26:54,829
Can you stick to green,
maybe, for today?
348
00:26:55,618 --> 00:26:57,208
Or red, even.
349
00:26:57,411 --> 00:26:59,463
Just choose a color
and stick with it.
350
00:27:00,539 --> 00:27:01,712
Sorry.
351
00:27:06,001 --> 00:27:07,507
So, hows it going?
352
00:27:07,710 --> 00:27:09,797
I got a source on Eastern Europe.
353
00:27:10,379 --> 00:27:13,427
And tomorrow, I'm seeing the guy
behind French Porn.
354
00:27:13,631 --> 00:27:14,924
That's great.
355
00:27:15,132 --> 00:27:16,804
A guy at the body shop
356
00:27:17,009 --> 00:27:19,476
gave me the number
of an escort girl,
357
00:27:19,677 --> 00:27:22,013
one of the best in Paris,
knows her stuff.
358
00:27:22,554 --> 00:27:23,764
Charges 5 grand a night.
359
00:27:23,972 --> 00:27:25,182
5,000?
360
00:27:25,556 --> 00:27:26,944
And it's word-of-mouth.
361
00:27:27,141 --> 00:27:28,183
It's extortionate.
362
00:27:28,308 --> 00:27:29,815
It's the market price.
363
00:27:32,228 --> 00:27:35,904
You can reach her every day,
anytime till 6.
364
00:27:36,105 --> 00:27:37,861
And after 9 on Sundays.
365
00:27:38,065 --> 00:27:39,108
Say I sent you.
366
00:27:39,274 --> 00:27:40,317
You sent me?
367
00:27:41,067 --> 00:27:42,739
Or the guy at the body shop?
368
00:27:43,361 --> 00:27:45,365
Yeah, him.
But I'll give her a call.
369
00:28:23,347 --> 00:28:24,391
See you.
370
00:28:46,197 --> 00:28:47,240
- Hello.
- Hey.
371
00:28:47,573 --> 00:28:48,615
Ag ath e'?
372
00:28:48,949 --> 00:28:50,206
Yep, come in.
373
00:28:50,825 --> 00:28:52,035
I'm Emma Dorian.
374
00:28:52,243 --> 00:28:53,285
Nice to meet you.
375
00:28:53,619 --> 00:28:55,754
Put your stuff down there.
376
00:28:58,455 --> 00:28:59,629
A drink?
377
00:28:59,831 --> 00:29:00,874
Yeah, sure.
378
00:29:01,249 --> 00:29:03,799
Exams in two weeks,
sorry about the mess.
379
00:29:04,001 --> 00:29:06,586
It's cool you could find time
to see me.
380
00:29:07,795 --> 00:29:09,349
I'll pay you, of course.
381
00:29:09,672 --> 00:29:10,714
Forget it.
382
00:29:13,133 --> 00:29:15,054
So, how can I help you'?
383
00:29:15,968 --> 00:29:19,847
Okay, as I said to you
on the phone earlier,
384
00:29:21,889 --> 00:29:24,522
I thinkl suck in bed.
385
00:29:25,783 --> 00:29:26,826
And so,
386
00:29:26,851 --> 00:29:30,313
if I sleep with a guy once,
he never comes back for more.
387
00:29:30,853 --> 00:29:32,609
That's not very practical.
388
00:29:32,813 --> 00:29:33,856
No.
389
00:29:35,482 --> 00:29:36,692
You've always sucked?
390
00:29:37,150 --> 00:29:38,490
No. I mean...
391
00:29:39,401 --> 00:29:41,488
I'd never noticed,
but twice running...
392
00:29:41,694 --> 00:29:43,995
Statistically, it's not good at all.
393
00:29:47,032 --> 00:29:49,285
A dentist and a reporter
I work with.
394
00:29:49,617 --> 00:29:51,170
You're in the media?
395
00:29:51,368 --> 00:29:53,503
Who with? A magazine?
396
00:29:55,538 --> 00:29:57,791
Sorry, one of my regulars.
397
00:29:59,040 --> 00:30:00,546
Hello, Peter.
398
00:30:06,462 --> 00:30:09,842
I can be there in under an hour,
399
00:30:10,048 --> 00:30:11,684
if you can hold out.
400
00:30:12,258 --> 00:30:13,550
I'm on my W3)'-
401
00:30:14,509 --> 00:30:16,063
Sorry, an emergency.
402
00:30:16,261 --> 00:30:18,514
In this business,
you're on call 2417.
403
00:30:18,721 --> 00:30:19,763
And he's wild.
404
00:30:19,846 --> 00:30:21,104
Can you call a cab?
405
00:30:21,306 --> 00:30:22,348
Sure.
406
00:30:25,017 --> 00:30:26,440
She's on her way. Sorry.
407
00:30:47,074 --> 00:30:48,367
Come with?
408
00:30:49,201 --> 00:30:50,493
Yeah, right, sure.
409
00:30:51,119 --> 00:30:53,835
Rule number 1,
always keep them waiting.
410
00:30:54,288 --> 00:30:56,921
It's like any line of work,
there are fads.
411
00:30:57,123 --> 00:31:00,586
Right now, I'm top 5,
but only because I play smart.
412
00:31:00,792 --> 00:31:03,093
Going on internet kills you.
413
00:31:03,544 --> 00:31:05,798
The golden rule,
no photos, only fantasy.
414
00:31:06,671 --> 00:31:09,091
So, how many clients do you have'?
415
00:31:09,715 --> 00:31:13,475
At around 5-6,
I start turning people away.
416
00:31:13,801 --> 00:31:15,473
It's not all fun.
417
00:31:16,387 --> 00:31:18,473
And technique-wise...
418
00:31:19,347 --> 00:31:23,652
Are there any tricks
or things that work every time?
419
00:31:23,850 --> 00:31:26,151
It's my job, Emma. I'm a pro.
420
00:31:26,352 --> 00:31:27,942
Your problem's different.
421
00:31:28,145 --> 00:31:30,149
You need to start getting off.
422
00:31:30,939 --> 00:31:33,073
A good lay is
a chick having a blast.
423
00:31:33,273 --> 00:31:35,492
The problem is, I'm not up to speed.
424
00:31:35,692 --> 00:31:37,032
Up to speed at what?
425
00:31:38,402 --> 00:31:41,664
You need to get to know
your body, honey.
426
00:31:42,947 --> 00:31:43,989
Got any toys?
427
00:31:49,285 --> 00:31:50,412
Here you go.
428
00:31:53,121 --> 00:31:54,248
Call me.
429
00:31:54,956 --> 00:31:58,549
Don't worry, I'll send you something
to light up your puss!
430
00:31:59,500 --> 00:32:01,007
Thanks, great.
431
00:32:05,088 --> 00:32:06,179
How about that!
432
00:32:06,589 --> 00:32:07,631
Yeah.
433
00:32:27,562 --> 00:32:30,575
Make some room for the Baked Alaska.
434
00:32:31,273 --> 00:32:32,945
How are you working on it'?
435
00:32:34,859 --> 00:32:35,986
How do you do that'?
436
00:32:36,193 --> 00:32:38,411
Well, I watch films,
437
00:32:38,611 --> 00:32:40,034
I read books, I...
438
00:32:40,238 --> 00:32:42,372
Screw theory, learn on the job.
439
00:32:42,573 --> 00:32:45,040
Sure, but that takes
some organization.
440
00:32:49,244 --> 00:32:51,331
- Did you make it?
- Yes.
441
00:32:51,537 --> 00:32:54,254
I found the recipe
in Universal Woman.
442
00:32:54,456 --> 00:32:56,626
You should find someone to help out.
443
00:32:57,333 --> 00:33:00,714
You're overworked?
Can't your intern lend a hand?
444
00:33:01,770 --> 00:33:02,812
Sure.
445
00:33:02,837 --> 00:33:05,684
Y'knovv,
before interns climb the ladder,
446
00:33:05,881 --> 00:33:07,470
they're horribly exploited.
447
00:33:07,674 --> 00:33:09,263
I saw a documentary.
448
00:33:09,467 --> 00:33:12,680
As we speak, in this day and age,
449
00:33:12,886 --> 00:33:15,021
interns are slave labor,
like it or not.
450
00:33:16,013 --> 00:33:18,812
Sure, but in this case, I can't...
451
00:33:19,098 --> 00:33:20,486
This isn't for interns.
452
00:33:21,017 --> 00:33:22,060
Precisely.
453
00:33:22,267 --> 00:33:25,280
They love tasks
that aren't just copying.
454
00:33:27,021 --> 00:33:29,191
Béné's right.
Get the intern on board.
455
00:33:31,481 --> 00:33:34,825
Listening to her blowing him,
456
00:33:35,026 --> 00:33:37,078
9 felt my pussy pulsating.
457
00:33:37,278 --> 00:33:39,614
My mind was drained,
I was melting...
458
00:34:37,070 --> 00:34:38,956
- How are you'?
- Fine, and you'?
459
00:34:39,155 --> 00:34:40,198
Say...
460
00:34:40,781 --> 00:34:42,916
Are you trying to stiff me?
461
00:34:43,575 --> 00:34:44,617
At work.
462
00:34:45,201 --> 00:34:46,754
Why do you say that?
463
00:34:46,952 --> 00:34:49,502
I needed a stapler
and looked in your drawer...
464
00:34:50,121 --> 00:34:51,462
You know what I found?
465
00:34:56,042 --> 00:34:58,129
I can guess, but it's not...
466
00:34:58,419 --> 00:35:00,719
It's not what you think.
467
00:35:00,921 --> 00:35:02,308
It was for earlier,
468
00:35:02,505 --> 00:35:04,806
when I thought I could help you.
469
00:35:05,382 --> 00:35:06,805
Very good of you.
470
00:35:07,592 --> 00:35:09,679
But I'm doing fine without you.
471
00:35:10,136 --> 00:35:12,899
Of course.
That's not what I meant.
472
00:35:15,806 --> 00:35:16,898
You don't like me.
473
00:35:18,892 --> 00:35:21,988
It's not my style
to tread on someone's toes.
474
00:35:23,312 --> 00:35:24,485
Maybe.
475
00:35:24,979 --> 00:35:26,699
Sorry, if I got you wrong.
476
00:35:30,233 --> 00:35:32,072
I've gotta go. See you later.
477
00:35:40,115 --> 00:35:42,084
I can't bring myself to hate her.
478
00:35:43,618 --> 00:35:45,040
Your crown's at stake.
479
00:35:45,244 --> 00:35:48,340
You know who you're up against.
No complacency.
480
00:35:48,538 --> 00:35:51,550
Good luck to the rookie, though.
Let's be fair play.
481
00:35:53,416 --> 00:35:55,836
Concentrate, and let's play...
482
00:35:59,254 --> 00:36:00,296
Fire!
483
00:36:02,297 --> 00:36:03,340
Hi.
484
00:36:03,882 --> 00:36:04,973
Hi, Emma.
485
00:36:05,341 --> 00:36:06,812
Sorry, it's the final.
486
00:36:07,009 --> 00:36:08,136
The final?
487
00:36:08,343 --> 00:36:10,727
It's the big Copy Fight-Off.
488
00:36:10,970 --> 00:36:12,441
She's 3-time champ,
489
00:36:12,638 --> 00:36:15,485
but she's new,
so the title's up for grabs.
490
00:36:15,682 --> 00:36:16,773
Copy both sides?
491
00:36:16,975 --> 00:36:18,017
Sure.
492
00:36:18,100 --> 00:36:21,397
The first to finish wins.
493
00:36:22,395 --> 00:36:26,404
The Xerox has a 20-page handicap
because she staples faster.
494
00:36:27,065 --> 00:36:29,401
I was thinking...
495
00:36:30,234 --> 00:36:31,491
You've been here long?
496
00:36:32,319 --> 00:36:34,240
Three years in June.
497
00:36:34,529 --> 00:36:37,078
Before I was at Photocopy Weekly.
498
00:36:38,281 --> 00:36:39,324
Let's go!
499
00:36:39,365 --> 00:36:41,749
You remember when you said
500
00:36:42,826 --> 00:36:45,673
that I could ask you
a favor, any favor?
501
00:36:47,288 --> 00:36:49,090
Well, I've thought of something.
502
00:36:49,706 --> 00:36:51,177
This is a bit...
503
00:37:21,937 --> 00:37:22,980
Shall we begin?
504
00:37:23,814 --> 00:37:25,106
What, now?
505
00:37:26,190 --> 00:37:27,743
No, finish your apple.
506
00:37:36,698 --> 00:37:39,876
I brushed up on Cowgirl and Doggie
to start with.
507
00:38:02,633 --> 00:38:05,396
Dear Emma, a partner for you
Agatha
508
00:39:25,441 --> 00:39:27,493
My lawyer's wife gave me an address.
509
00:39:27,693 --> 00:39:31,204
The celebrities' sexologist. Gipch.
510
00:39:31,654 --> 00:39:35,082
It's madness,
a six-month waiting list.
511
00:39:35,282 --> 00:39:36,324
What's he do?
512
00:39:36,533 --> 00:39:37,873
He resolves every issue.
513
00:39:38,075 --> 00:39:41,669
Fantasy issues, libido,
all kinds of hangup.
514
00:39:42,412 --> 00:39:44,915
Even people
who can't satisfy their partner.
515
00:39:45,122 --> 00:39:46,379
He's the best.
516
00:39:46,581 --> 00:39:48,965
Say Peter sent you
and he'll talk to you.
517
00:39:49,167 --> 00:39:50,839
Peter or his wife?
518
00:39:51,877 --> 00:39:52,920
Peter.
519
00:39:53,503 --> 00:39:54,974
Take it down.
520
00:39:56,005 --> 00:39:57,677
So... O1...
521
00:39:57,881 --> 00:40:00,217
4455...
522
00:40:00,550 --> 00:40:02,601
6745... There you go.
523
00:40:03,177 --> 00:40:04,564
I'm relying on you.
524
00:40:07,138 --> 00:40:09,474
Emma, your copy is perfect.
525
00:40:09,681 --> 00:40:12,101
If you have time, let's have a talk.
526
00:40:12,475 --> 00:40:14,775
I'd like us to discuss some ideas...
527
00:40:14,977 --> 00:40:16,898
No, no pressure.
528
00:40:17,103 --> 00:40:18,490
Like a numeroscope...
529
00:40:18,687 --> 00:40:20,490
We said no horoscopes.
530
00:40:20,689 --> 00:40:23,108
A numeroscope. The angle's economic.
531
00:40:23,316 --> 00:40:24,358
Okay then.
532
00:40:25,109 --> 00:40:28,157
This adjusts your chair?
Wrong button.
533
00:40:28,361 --> 00:40:29,654
No, it's not the...
534
00:40:29,862 --> 00:40:31,036
Okay, I've got it.
535
00:40:31,238 --> 00:40:32,661
No, you press there.
536
00:40:32,864 --> 00:40:33,907
That's not...
537
00:40:35,007 --> 00:40:36,050
Wait!
538
00:40:36,075 --> 00:40:37,249
That's not the chair.
539
00:40:37,451 --> 00:40:38,743
Give that back.
540
00:40:38,952 --> 00:40:40,043
Let me see.
541
00:40:40,244 --> 00:40:41,329
That's not what's buzzing.
542
00:40:41,370 --> 00:40:43,457
It's not that.
543
00:40:43,997 --> 00:40:45,669
It's my garage remote!
544
00:40:45,873 --> 00:40:47,925
- You don't have a car.
- Soon!
545
00:40:48,125 --> 00:40:49,715
I've got work to do.
546
00:40:58,090 --> 00:41:00,012
What's wrong with her?
547
00:41:03,344 --> 00:41:04,934
Her self-esteem's low.
548
00:41:06,430 --> 00:41:08,683
I can't bring myself to hate her.
549
00:41:09,682 --> 00:41:11,022
It'll feel weird,
550
00:41:11,225 --> 00:41:13,478
after my whole career with one firm.
551
00:41:13,685 --> 00:41:15,405
I've seen it all.
552
00:41:15,603 --> 00:41:18,948
Layoffs, strikes, computerization...
553
00:41:20,189 --> 00:41:21,945
So many faces and changes.
554
00:41:22,274 --> 00:41:24,907
You'll love it down south
555
00:41:25,485 --> 00:41:26,527
and you can freelance.
556
00:41:29,613 --> 00:41:31,333
How long's Tristan been here?
557
00:41:31,739 --> 00:41:32,913
Maybe 8-10 years.
558
00:41:33,115 --> 00:41:35,369
Before, he was
a war reporter in Iran.
559
00:41:35,575 --> 00:41:36,832
Not at all, it was Iraq.
560
00:41:37,285 --> 00:41:38,577
His stuffs still at work?
561
00:41:38,953 --> 00:41:41,004
No, he moved in with a woman.
562
00:41:41,204 --> 00:41:44,383
Not at all,
he's back living in his camping car.
563
00:41:44,915 --> 00:41:46,718
Nonsense!
564
00:41:46,917 --> 00:41:49,052
He never owned a camping car.
565
00:41:49,252 --> 00:41:51,636
I heard he was in a squat uptown.
566
00:41:52,170 --> 00:41:53,677
Not at all!
567
00:41:54,005 --> 00:41:55,132
Does he have kids?
568
00:41:55,464 --> 00:41:57,386
Not precisely.
569
00:41:57,591 --> 00:41:59,761
He married a biology researcher.
570
00:41:59,968 --> 00:42:03,064
One day, she ran off
to work with animals in Africa.
571
00:42:05,013 --> 00:42:07,397
What are they called? They run fast.
572
00:42:07,806 --> 00:42:09,099
Panthers with spots.
573
00:42:09,433 --> 00:42:11,567
I wouldn't kick Tristan out of bed.
574
00:42:23,192 --> 00:42:25,909
I just saw the escort girl
Paul told me about.
575
00:42:31,323 --> 00:42:33,209
She does it to pay for college.
576
00:42:33,408 --> 00:42:35,827
Guys are praying
for her to repeat a year.
577
00:42:37,036 --> 00:42:39,372
She obviously blew you away.
578
00:42:39,579 --> 00:42:41,666
I admit I didn't take many notes.
579
00:42:42,122 --> 00:42:43,166
That good?
580
00:42:43,624 --> 00:42:45,379
C'mon, she's a pro.
581
00:42:45,917 --> 00:42:49,048
How can you tell'?
Did you...
582
00:42:52,171 --> 00:42:53,927
You mean, you tried her?
583
00:42:56,716 --> 00:42:59,645
- Is that all? Thanks.
- You can't get enough?
584
00:43:00,761 --> 00:43:02,599
Hows your article coming on?
585
00:43:04,013 --> 00:43:05,603
If you wanted to nit-pick,
586
00:43:06,181 --> 00:43:07,569
I'm short a paragraph
587
00:43:07,766 --> 00:43:09,568
on the sex lives
of train conductors,
588
00:43:09,767 --> 00:43:11,439
but they're hard to pin down.
589
00:43:11,643 --> 00:43:13,814
Harder than an escort girl, I guess.
590
00:43:14,020 --> 00:43:15,526
For sure.
591
00:43:15,730 --> 00:43:18,659
Seriously, did you sleep with her?
592
00:43:23,152 --> 00:43:25,037
This is for your sex file?
593
00:43:26,904 --> 00:43:28,031
That's a point...
594
00:43:28,489 --> 00:43:29,531
Hows it going?
595
00:43:29,614 --> 00:43:31,204
Let's see.
596
00:43:31,407 --> 00:43:33,246
It was just if you needed backup.
597
00:43:33,451 --> 00:43:36,084
C'mon, show me.
Maybe you nailed something.
598
00:43:36,286 --> 00:43:37,922
- It's random...
- Don't be shy.
599
00:43:39,997 --> 00:43:41,254
Cut it out.
600
00:43:41,456 --> 00:43:42,630
Where is it?
601
00:43:42,832 --> 00:43:43,959
You're annoying!
602
00:43:45,417 --> 00:43:47,636
We said, no pens.
603
00:43:49,128 --> 00:43:50,800
Hands off those!
604
00:43:51,005 --> 00:43:52,047
Tonight still on?
605
00:43:52,130 --> 00:43:54,052
You look a million dollars.
606
00:43:55,174 --> 00:43:57,392
I'm going with Paul to a meeting.
607
00:43:58,343 --> 00:44:00,145
What's he disguised as?
608
00:44:02,429 --> 00:44:03,556
See you tonight.
609
00:44:13,729 --> 00:44:14,771
Good bye.
610
00:44:17,648 --> 00:44:18,691
Miss...
611
00:44:20,025 --> 00:44:21,068
Come in.
612
00:44:40,540 --> 00:44:43,588
Excuse me,
you're not Bob Clark, are you?
613
00:44:48,504 --> 00:44:51,468
I saw you last night
in Pussy Patrol.
614
00:44:51,881 --> 00:44:53,683
And I also saw you in...
615
00:44:54,091 --> 00:44:56,854
I always forget the title.
You won an award...
616
00:44:57,302 --> 00:44:59,022
The Gardener Returns.
617
00:44:59,386 --> 00:45:01,521
- Emma Dorian.
- Nice to meet you.
618
00:45:02,013 --> 00:45:03,899
I am so glad I ran into you.
619
00:45:04,598 --> 00:45:06,354
Catherine, my wife.
620
00:45:07,142 --> 00:45:08,814
- Emma's a fan.
- Not at all.
621
00:45:09,685 --> 00:45:12,947
I mean,
I really like your work, honestly.
622
00:45:13,313 --> 00:45:14,950
You're great...
623
00:45:15,148 --> 00:45:16,701
But that's not why...
624
00:45:18,442 --> 00:45:19,864
anyway,
625
00:45:20,068 --> 00:45:23,614
I'm a journalist and our cover story
is on your business.
626
00:45:23,820 --> 00:45:25,825
- Great! You have a card?
- Sure.
627
00:45:30,242 --> 00:45:32,293
I work for an economic monthly.
628
00:45:32,827 --> 00:45:34,214
Mr. and Mrs. Clark!
629
00:45:35,078 --> 00:45:36,252
Good bye.
630
00:45:46,628 --> 00:45:47,802
How can I help'?
631
00:45:49,630 --> 00:45:53,307
I'd like to try to...
632
00:45:54,509 --> 00:45:57,272
No, I want to improve
my performance sexually.
633
00:45:58,845 --> 00:46:00,766
You realized there's a problem.
634
00:46:01,597 --> 00:46:04,396
Before,
I never really thought about it.
635
00:46:04,808 --> 00:46:05,850
I was doing fine.
636
00:46:06,059 --> 00:46:08,644
No, you weren't.
Don't delude yourself.
637
00:46:08,852 --> 00:46:10,405
What made you realize?
638
00:46:10,812 --> 00:46:13,825
A recent experience.
639
00:46:14,023 --> 00:46:15,493
Two, in fact.
640
00:46:16,316 --> 00:46:19,743
I sucked so bad
I became aware of...
641
00:46:19,943 --> 00:46:21,746
So you want to improve?
642
00:46:22,253 --> 00:46:23,296
Exactly.
643
00:46:23,321 --> 00:46:24,363
Fine.
644
00:46:24,613 --> 00:46:25,656
Three solutions.
645
00:46:25,948 --> 00:46:29,411
The electronic perineum,
a procedure developed in Brazil.
646
00:46:29,617 --> 00:46:33,163
It replaces natural muscle
with artificial muscle,
647
00:46:33,370 --> 00:46:36,334
with a range of functions,
vibrate, squeeze, contract,
648
00:46:36,539 --> 00:46:38,211
and squeezing the organ.
649
00:46:38,415 --> 00:46:42,175
Several clients have had it done
and they're delighted.
650
00:46:42,793 --> 00:46:45,260
30,000 euros, including fitting.
651
00:46:45,462 --> 00:46:46,672
Guaranteed two years.
652
00:46:48,130 --> 00:46:49,173
Besides that?
653
00:46:49,464 --> 00:46:54,552
My personal coaching program
to train women up to be experts.
654
00:46:54,760 --> 00:46:56,729
95% success rate.
655
00:46:57,762 --> 00:46:59,648
And patients only come back
656
00:46:59,847 --> 00:47:02,859
when their husband
has been banged to a pulp
657
00:47:03,057 --> 00:47:04,777
or he's died on the job.
658
00:47:05,184 --> 00:47:06,275
What does it involve?
659
00:47:06,602 --> 00:47:07,859
Correction of bad posture
660
00:47:08,061 --> 00:47:11,192
and the history of sex.
It's interconnected.
661
00:47:11,397 --> 00:47:15,109
You can't be a great lay
and not know a few crucial dates.
662
00:47:15,525 --> 00:47:16,865
12,000 euros.
663
00:47:17,234 --> 00:47:18,277
All inclusive?
664
00:47:18,443 --> 00:47:19,486
Look,
665
00:47:19,778 --> 00:47:21,118
it's very popular.
666
00:47:21,320 --> 00:47:24,416
This year, 3 patients reached
the regional finals.
667
00:47:24,948 --> 00:47:26,501
Performance is my trade.
668
00:47:26,699 --> 00:47:28,953
My best clients perform
in competition.
669
00:47:29,243 --> 00:47:31,876
Okay,
so we've been married 15 years,
670
00:47:32,078 --> 00:47:35,671
we have sex occasionally,
but you never get off.
671
00:47:35,872 --> 00:47:37,544
You want more variation.
672
00:47:38,015 --> 00:47:39,058
And you?
673
00:47:39,083 --> 00:47:42,261
I act the wham-bam-thank-you-mafam
kinda guy.
674
00:47:42,460 --> 00:47:43,634
That won't be hard.
675
00:47:43,878 --> 00:47:46,297
Remember, Dictaphone on, bag open.
676
00:47:46,505 --> 00:47:48,841
Don't you feel you should move on?
677
00:47:49,048 --> 00:47:50,804
Cut that out.
678
00:47:51,008 --> 00:47:53,641
This is work, not a shrink session.
679
00:47:54,761 --> 00:47:56,267
Just focus on your role.
680
00:47:56,470 --> 00:47:59,981
What he's offering,
how much and does he take cash'?
681
00:48:00,515 --> 00:48:03,693
We'll start nice and easy.
Think about it and call me.
682
00:48:03,892 --> 00:48:05,233
- Thanks.
- Miss...
683
00:48:05,935 --> 00:48:08,900
Liliane, I pay you to open the door,
684
00:48:09,104 --> 00:48:11,322
not to chat on Facebook!
685
00:48:22,947 --> 00:48:24,584
You want to talk to me?
686
00:48:25,241 --> 00:48:27,328
Tristan, it's not what you think.
687
00:48:28,034 --> 00:48:32,458
It so happens that Gilbert Gipch
was my pediatrician.
688
00:48:32,663 --> 00:48:35,592
Long ago, when I was a little girl,
689
00:48:35,790 --> 00:48:37,379
he cured me of...
690
00:48:37,583 --> 00:48:39,172
Regurgitation.
691
00:48:39,876 --> 00:48:41,263
Look, I'll be very clear.
692
00:48:41,460 --> 00:48:44,343
I don't know what you're up to,
but it's game over.
693
00:48:45,005 --> 00:48:47,721
I've seen tons of suckups like you.
694
00:48:47,923 --> 00:48:49,015
From now on,
695
00:48:49,216 --> 00:48:52,015
if you go anywhere near
my files or contacts...
696
00:48:52,218 --> 00:48:53,345
It's not what you think.
697
00:48:53,552 --> 00:48:55,521
Can it, it's getting boring.
698
00:48:56,138 --> 00:48:58,023
- But...
- No, enough.
699
00:49:03,601 --> 00:49:05,771
You think guys train to be good?
700
00:49:06,270 --> 00:49:10,694
Half of them need to bone up
on the female anatomy first.
701
00:49:10,898 --> 00:49:12,404
But I'm not up to speed.
702
00:49:12,774 --> 00:49:16,119
Cut out the up to speed crap,
it freaks me out.
703
00:49:16,318 --> 00:49:17,611
You got an FWB.
704
00:49:17,820 --> 00:49:20,453
Friend with benefits,
to keep puss happy.
705
00:49:20,738 --> 00:49:22,245
- It's all the rage.
- I have.
706
00:49:22,448 --> 00:49:23,954
That's good.
707
00:49:34,581 --> 00:49:36,135
I'm on my W3)'-
708
00:49:37,083 --> 00:49:38,175
An emergency. Same guy.
709
00:49:38,376 --> 00:49:39,965
Can we meet next week?
710
00:49:40,294 --> 00:49:43,258
I might be going to Belgium
with him, on business.
711
00:49:44,380 --> 00:49:48,222
My brother's a bank exec.
He could maybe swing you a job.
712
00:49:48,425 --> 00:49:49,812
Come for dinner with us.
713
00:49:50,009 --> 00:49:51,646
I'll get back to you.
714
00:49:52,136 --> 00:49:53,523
I'll see you again anyway.
715
00:49:53,928 --> 00:49:56,229
I'd like a few practical lessons.
716
00:49:56,430 --> 00:49:57,473
Fellatio, maybe.
717
00:49:58,140 --> 00:50:00,061
You've blown guys, haven't you?
718
00:50:00,350 --> 00:50:03,943
I want the pro version.
That keeps a guy coming back.
719
00:50:04,311 --> 00:50:07,359
Fellatio isn't like tennis.
You have to improvise.
720
00:50:07,730 --> 00:50:11,869
But you must have tips on what to do
and what not to do.
721
00:50:15,277 --> 00:50:17,578
Hot-and-colds a goodie.
722
00:50:17,779 --> 00:50:19,368
I usually use whiskey,
723
00:50:19,572 --> 00:50:22,121
or peppermint sorbet.
Only Picard's, though.
724
00:50:22,324 --> 00:50:23,366
Guaranteed ejaculation.
725
00:50:23,908 --> 00:50:26,671
Right, but you don't always
have some to hand.
726
00:50:26,994 --> 00:50:30,006
What matters is working out
what gets you off.
727
00:50:31,830 --> 00:50:33,586
What makes you vibrate.
728
00:50:34,958 --> 00:50:36,760
I've vibrated a lot recently.
729
00:50:39,586 --> 00:50:41,840
You must notice a difference.
730
00:50:42,171 --> 00:50:46,346
You know, if it's Penelope Bowl
or Samantha Pearl,
731
00:50:47,133 --> 00:50:49,184
who's worth every penny she makes,
732
00:50:49,384 --> 00:50:50,677
to me, it's the same.
733
00:50:50,969 --> 00:50:53,187
You've met Catherine, my wife.
734
00:50:54,305 --> 00:50:56,025
We met Emma at Gipch's.
735
00:50:56,223 --> 00:50:57,645
Eric, I remember.
736
00:50:59,100 --> 00:51:00,736
Your name's Eric, Bob?
737
00:51:00,934 --> 00:51:02,441
That's funny.
738
00:51:02,811 --> 00:51:04,447
Catherine's your real name?
739
00:51:04,770 --> 00:51:07,106
I'm a teacher.
A pseudonym's unnecessary.
740
00:51:09,440 --> 00:51:10,483
Sorry.
741
00:51:11,275 --> 00:51:14,572
Going back to your scene partners,
if I may,
742
00:51:14,777 --> 00:51:16,747
no one's better than another?
743
00:51:16,946 --> 00:51:18,203
Sure, obviously.
744
00:51:18,405 --> 00:51:21,916
Some take lessons,
so they have more presence on set.
745
00:51:22,116 --> 00:51:23,158
But sexually?
746
00:51:23,617 --> 00:51:24,659
It's all about technique.
747
00:51:25,660 --> 00:51:27,712
The girls have to train regularly,
748
00:51:27,912 --> 00:51:30,248
to avoid cramp and dislocations.
749
00:51:30,455 --> 00:51:33,337
For us, it's all about the climax.
750
00:51:33,833 --> 00:51:35,043
Meaning?
751
00:51:35,292 --> 00:51:37,213
The ejaculation, the money shot.
752
00:51:37,502 --> 00:51:39,637
Isn't your angle the economics?
753
00:51:40,671 --> 00:51:41,881
Yes, of course.
754
00:51:43,089 --> 00:51:45,259
What about you, Catherine?
755
00:51:45,466 --> 00:51:47,720
It can't be easy all the time,
756
00:51:47,968 --> 00:51:49,688
being a porn star's wife.
757
00:51:49,886 --> 00:51:53,977
My girlfriends wonder if their man's
banging the office intern.
758
00:51:54,222 --> 00:51:56,191
I know he bangs all his co-workers.
759
00:51:58,392 --> 00:51:59,815
Very pragmatic.
760
00:52:02,353 --> 00:52:03,527
Eric's tired, I think.
761
00:52:04,396 --> 00:52:06,400
He has four climaxes tomorrow,
762
00:52:06,606 --> 00:52:08,445
so if you have all you need...
763
00:52:13,194 --> 00:52:14,949
I'll make do with this.
764
00:52:18,114 --> 00:52:21,210
After you graduate,
I'll get you an interview.
765
00:52:21,491 --> 00:52:23,081
Thanks, that's cool.
766
00:52:23,576 --> 00:52:24,786
That's a date!
767
00:52:24,994 --> 00:52:28,208
All without having to put out,
unlike in some jobs.
768
00:52:28,413 --> 00:52:30,252
You're kidding! Is this VPC'?
769
00:52:31,123 --> 00:52:33,756
Not VPC. It's PVC!
770
00:52:34,501 --> 00:52:36,754
I went out and bought it next day.
771
00:52:37,378 --> 00:52:39,180
It's brilliant. A tablecloth
772
00:52:40,046 --> 00:52:42,596
that wipes clean and doesn't crease.
Heaven!
773
00:52:42,798 --> 00:52:44,554
It's cotton coated in PVC,
774
00:52:44,758 --> 00:52:47,474
otherwise known
as polyvinyl chloride.
775
00:52:49,178 --> 00:52:50,470
What do you do, Béné?
776
00:52:52,555 --> 00:52:56,185
I read magazines,
I watch daytime TV, I...
777
00:52:59,435 --> 00:53:02,981
I live out other people's lives,
light years from mine.
778
00:53:03,246 --> 00:53:04,288
And I cook for my hubby
779
00:53:04,313 --> 00:53:07,196
and sister-in-law,
who's always here.
780
00:53:07,566 --> 00:53:08,989
I chat with the cleaner.
781
00:53:09,192 --> 00:53:12,537
I can't even get pregnant
after three years of trying.
782
00:53:13,070 --> 00:53:16,248
I tell boring stories
that make people laugh.
783
00:53:18,198 --> 00:53:21,246
I'm the housewife under 50
advertisers aim for.
784
00:53:23,619 --> 00:53:25,540
You are our beacon in a storm.
785
00:53:25,787 --> 00:53:27,589
We're lucky to have you.
786
00:53:28,455 --> 00:53:29,582
I was thinking,
787
00:53:29,790 --> 00:53:33,087
you should use a little makeup
to highlight your eyes.
788
00:53:33,542 --> 00:53:34,930
- Really?
- Sure.
789
00:53:35,127 --> 00:53:36,301
A touch of eyeliner here
790
00:53:36,503 --> 00:53:38,342
would bring out
your natural presence.
791
00:53:38,546 --> 00:53:40,800
It's a shame not to.
792
00:53:41,256 --> 00:53:43,557
Okay, I'll give it a try.
793
00:53:44,008 --> 00:53:45,217
I have a date with my intern.
794
00:53:46,468 --> 00:53:47,511
On Sunday?
795
00:53:48,636 --> 00:53:49,728
That's appalling.
796
00:54:04,815 --> 00:54:06,819
That feels so good!
797
00:54:11,569 --> 00:54:13,159
Goldorak, go!
798
00:54:32,501 --> 00:54:33,924
Let's drop anchor here.
799
00:54:35,878 --> 00:54:38,097
You'll be so energized, you'll see.
800
00:54:44,259 --> 00:54:46,477
Cheesy triangle or cheesy cube?
801
00:54:46,844 --> 00:54:48,267
Cheesy cube.
802
00:54:51,598 --> 00:54:52,725
You went to Oxford?
803
00:54:52,932 --> 00:54:55,351
You bet!
And every other summer camp.
804
00:54:55,559 --> 00:54:57,030
Oxford, Cambridge...
805
00:54:57,227 --> 00:54:58,947
Really? Your family had money?
806
00:54:59,353 --> 00:55:02,282
Dad wanted me
to speak 4 languages, at least.
807
00:55:02,814 --> 00:55:06,491
So, around 10-11 years old,
I developed a mental block.
808
00:55:06,733 --> 00:55:08,204
I refused to speak.
809
00:55:08,526 --> 00:55:09,618
Nothing.
810
00:55:10,027 --> 00:55:11,368
Not in French,
811
00:55:11,737 --> 00:55:13,955
nor in English, nor in Flemish.
812
00:55:14,864 --> 00:55:17,663
The shrinks all told him
I had huge potential,
813
00:55:17,866 --> 00:55:20,120
but I'd express it later.
814
00:55:20,785 --> 00:55:23,999
I went to live with my Granny,
and that did the trick.
815
00:55:24,913 --> 00:55:27,795
You made a pretty good recovery.
816
00:55:28,165 --> 00:55:29,208
Yeah.
817
00:55:29,708 --> 00:55:30,965
And now...
818
00:55:31,918 --> 00:55:33,389
There's us.
819
00:55:34,003 --> 00:55:36,422
Us'? Slow down now.
820
00:55:36,630 --> 00:55:38,302
What more do you want?
821
00:55:38,965 --> 00:55:40,518
Vanilla or chocolate?
822
00:55:44,802 --> 00:55:46,558
I mentioned your problem to Dad
823
00:55:46,762 --> 00:55:48,897
and he'll lend us the house
in Ostend.
824
00:55:50,348 --> 00:55:51,391
Yann...
825
00:55:52,933 --> 00:55:54,772
I hope we're on the same page.
826
00:55:54,976 --> 00:55:58,403
We have our little sessions,
we're good friends,
827
00:55:58,812 --> 00:56:00,022
and that's all.
828
00:56:00,939 --> 00:56:04,200
It's two co-workers hooking up,
no more.
829
00:56:04,399 --> 00:56:05,442
You understand?
830
00:56:05,984 --> 00:56:07,111
Do you understand?
831
00:56:19,035 --> 00:56:20,078
Thierry?
832
00:56:20,744 --> 00:56:23,543
Paul wants me
to add a porn star interview,
833
00:56:23,746 --> 00:56:25,715
but this time he has no contact.
834
00:56:26,040 --> 00:56:27,427
He could ask his butcher.
835
00:56:28,099 --> 00:56:29,142
Seriously,
836
00:56:29,167 --> 00:56:32,429
what's the name of that guy
who's all over the media?
837
00:56:33,045 --> 00:56:34,171
Bob Clark.
838
00:56:34,754 --> 00:56:36,095
He's washed up.
839
00:56:37,464 --> 00:56:38,507
Come again?
840
00:56:38,882 --> 00:56:40,638
He's a bit washed up.
841
00:56:41,634 --> 00:56:44,314
You're an expert on porn stars?
842
00:56:44,511 --> 00:56:45,934
Not particularly.
843
00:56:47,513 --> 00:56:51,024
I just know Clark won an award
for The Gardener in 2003,
844
00:56:51,224 --> 00:56:53,608
which is getting pretty dated.
845
00:56:54,018 --> 00:56:55,060
You can do better.
846
00:56:56,436 --> 00:57:00,279
What about Richie Salmon,
the rising star of Hands Down?
847
00:57:00,481 --> 00:57:02,651
Or the guy
with the prehistoric penis?
848
00:57:02,857 --> 00:57:04,992
Bartlomiej Zabrisleski.
What a performer!
849
00:57:05,192 --> 00:57:07,695
He's Polish. Top notch.
850
00:57:08,236 --> 00:57:10,323
Did your folks run a sex shop?
851
00:57:11,572 --> 00:57:12,829
I have a drill for you.
852
00:57:13,031 --> 00:57:14,502
You're young at heart,
853
00:57:14,741 --> 00:57:17,125
if I say porn star, you think...
854
00:57:18,327 --> 00:57:20,462
- Alive or dead?
- Alive.
855
00:57:21,496 --> 00:57:22,539
Bob Clark.
856
00:57:24,831 --> 00:57:26,302
Out of the mouths of babes...
857
00:57:36,214 --> 00:57:37,886
I called Bob Clark.
858
00:57:38,591 --> 00:57:39,633
See who I mean?
859
00:57:43,970 --> 00:57:47,516
He turned me down,
saying he'd told you all he knew.
860
00:57:50,224 --> 00:57:51,896
I'm sorry.
It's not what you think.
861
00:57:52,226 --> 00:57:55,274
I don't think anything,
I want an explanation.
862
00:57:56,020 --> 00:57:59,116
I met him
in Gipch's waiting room.
863
00:57:59,314 --> 00:58:00,357
I swear it's true.
864
00:58:01,190 --> 00:58:04,073
We got chatting and...
865
00:58:07,028 --> 00:58:11,084
He suggested that we had
a more private meeting.
866
00:58:12,574 --> 00:58:13,996
He came onto you?
867
00:58:16,243 --> 00:58:20,038
The sleazeball fucks all day,
then hits on random women?
868
00:58:20,246 --> 00:58:21,668
How come he sees Gipoh'?
869
00:58:22,205 --> 00:58:24,044
- Sperm issues.
- Yeah, right.
870
00:58:24,223 --> 00:58:25,266
Seriously.
871
00:58:25,291 --> 00:58:27,710
He has a very tough schedule,
you know,
872
00:58:27,918 --> 00:58:29,803
so he needs a special diet.
873
00:58:30,003 --> 00:58:31,924
So what's with the intervievfl
874
00:58:35,590 --> 00:58:36,633
We came up with that
875
00:58:36,841 --> 00:58:39,260
in case there was any hassle
876
00:58:39,801 --> 00:58:40,975
with his wife.
877
00:58:41,177 --> 00:58:42,600
A kind of alibi.
878
00:58:43,179 --> 00:58:44,934
So, you banged Bob Clark?
879
00:58:45,388 --> 00:58:47,191
No, personally,
I don't bang anybody.
880
00:58:47,390 --> 00:58:50,237
No way! Was it just like the movies?
881
00:58:50,434 --> 00:58:52,106
What can I say? He's a pro.
882
00:58:53,311 --> 00:58:54,353
Precision,
883
00:58:55,104 --> 00:58:56,693
flexibility...
884
00:58:57,731 --> 00:59:00,411
He does things with his body
other guys can't.
885
00:59:08,905 --> 00:59:10,115
You're here already?
886
00:59:11,574 --> 00:59:12,616
Well?
887
00:59:13,367 --> 00:59:14,540
You lay down the lamf?
888
00:59:15,493 --> 00:59:18,790
There's no point,
she's a total nutcase.
889
00:59:19,496 --> 00:59:23,671
The superhero lowers his guard.
The end of an era.
890
00:59:23,874 --> 00:59:25,795
I can't bring myself to hate her.
891
00:59:28,210 --> 00:59:29,253
Well,
892
00:59:29,503 --> 00:59:32,930
let's just get
a rapid overview of the situation.
893
00:59:33,131 --> 00:59:35,349
- Is your copy ready?
- Except for one sidebar.
894
00:59:35,549 --> 00:59:38,052
Great,
we're going to press Thursday.
895
00:59:38,259 --> 00:59:41,556
My article's the whole mag,
or there are others?
896
00:59:42,029 --> 00:59:43,071
What can I say?
897
00:59:43,096 --> 00:59:45,432
It's the cover story,
the main feature.
898
00:59:48,183 --> 00:59:49,476
For February's issue,
899
00:59:49,934 --> 00:59:52,651
I came up with a killer subject,
900
00:59:52,853 --> 00:59:54,857
maybe worth a special edition.
901
00:59:55,063 --> 00:59:57,363
It's a recent
but significant phenomenon,
902
00:59:57,565 --> 01:00:00,494
and I want to be first on it,
for once.
903
01:00:00,733 --> 01:00:02,287
What is it then?
904
01:00:02,485 --> 01:00:06,161
Prostitution in old folks' homes.
The economic angle.
905
01:00:06,362 --> 01:00:07,405
Any takers?
906
01:00:17,287 --> 01:00:20,335
Emma, it's a golden opportunity.
A French exclusive.
907
01:00:20,539 --> 01:00:24,251
I'm good thanks.
I've had enough sex recently.
908
01:00:25,918 --> 01:00:27,720
Really? Michéle?
909
01:00:27,919 --> 01:00:31,513
I just put my morn in a home.
I can't do that.
910
01:00:33,882 --> 01:00:35,803
Doesn't it cross the line?
911
01:00:36,008 --> 01:00:38,262
It's on the razor's edge,
912
01:00:38,469 --> 01:00:40,805
but it happens, it's serious
and it sells.
913
01:00:41,012 --> 01:00:42,565
Leave your hipster cafés.
914
01:00:44,681 --> 01:00:47,445
I'm warning you,
I'll decide unilaterally.
915
01:00:49,101 --> 01:00:52,647
And for the supplement,
and I want volunteers here,
916
01:00:53,521 --> 01:00:56,901
the black economy of gnomes.
The economic angle.
917
01:00:57,649 --> 01:00:58,691
Garden gnomes?
918
01:00:59,066 --> 01:01:01,534
No, vertically challenged people.
919
01:01:03,320 --> 01:01:04,362
Any takers?
920
01:01:09,699 --> 01:01:10,992
Michéle!
921
01:01:11,200 --> 01:01:12,588
So we're agreed.
922
01:01:12,785 --> 01:01:15,287
We have targets to meet.
See you Thursday.
923
01:01:15,578 --> 01:01:18,543
Emma, Tristan, in my office.
I want a word.
924
01:01:20,665 --> 01:01:24,128
Slight problem. I'm double-booked,
Cabourg and Belgium.
925
01:01:24,434 --> 01:01:25,477
Belgium?
926
01:01:25,502 --> 01:01:27,921
The majority stockholdefis Belgian.
927
01:01:28,129 --> 01:01:31,260
So you two
will represent the mag in Cabourg.
928
01:01:31,464 --> 01:01:32,852
Watch out, it's no vacation.
929
01:01:33,049 --> 01:01:36,061
Sign up for the workshops,
give presentations.
930
01:01:38,469 --> 01:01:41,055
It'll be great to get out.
931
01:01:41,263 --> 01:01:43,766
Nothing beats a congress
for team bonding.
932
01:01:43,973 --> 01:01:45,729
I'll leave the details to you.
933
01:01:47,893 --> 01:01:50,478
That top suits you wonderfully.
934
01:02:00,068 --> 01:02:01,110
You okay?
935
01:02:02,862 --> 01:02:06,373
No, not okay, at all.
I'm in a total panic.
936
01:02:06,823 --> 01:02:08,827
- How long before I'm hot'?
- Hot'?
937
01:02:09,200 --> 01:02:11,251
Like guys are always saying...
938
01:02:11,535 --> 01:02:13,753
She's hot,
she looks hot, what a hottie!
939
01:02:13,953 --> 01:02:15,792
What does hot mean exactly?
940
01:02:16,163 --> 01:02:18,048
Having tits and an ass, period.
941
01:02:18,373 --> 01:02:20,840
No, there has to be more
to being hot.
942
01:02:21,041 --> 01:02:24,220
You're on a hot streak,
hot in bed, smoking hot,
943
01:02:24,419 --> 01:02:25,629
but what makes a hottie hot?
944
01:02:26,003 --> 01:02:29,431
You've lost it. Being a hottie
means being hot to trot.
945
01:02:29,631 --> 01:02:30,673
In his dreams.
946
01:02:31,215 --> 01:02:32,805
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
947
01:02:33,008 --> 01:02:35,262
Afternoon, what can I get you?
948
01:02:36,636 --> 01:02:37,679
Same as her.
949
01:02:39,429 --> 01:02:41,350
I don't know anymore...
950
01:02:42,932 --> 01:02:44,403
I'm so confused.
951
01:02:44,600 --> 01:02:47,945
I've even forgotten
how to show a guy I like him.
952
01:02:48,185 --> 01:02:49,228
I can help.
953
01:02:49,687 --> 01:02:54,324
You make eye contact,
look deep into his eyes, lustfully,
954
01:02:54,523 --> 01:02:55,566
and think sex.
955
01:02:56,650 --> 01:02:59,995
With every particle of your being,
think sex.
956
01:03:00,194 --> 01:03:03,123
With every pore in your skin,
think sex.
957
01:03:03,905 --> 01:03:07,831
Even if the conversation's
about Marxism or the veal stew,
958
01:03:08,033 --> 01:03:09,373
you gotta think sex.
959
01:03:11,077 --> 01:03:12,119
Demonstration?
960
01:03:12,161 --> 01:03:13,714
That'd be good.
961
01:03:19,082 --> 01:03:20,125
Excuse me, sir,
962
01:03:20,542 --> 01:03:23,222
my friend and I
have two days left in Paris,
963
01:03:23,419 --> 01:03:25,719
and we're wondering what to do.
964
01:03:26,212 --> 01:03:30,304
We can't decide.
Take in the Eiffel Tower?
965
01:03:31,049 --> 01:03:33,682
Or meander down the canal?
966
01:03:34,260 --> 01:03:37,557
Or go down on the Latin Quarter'?
967
01:03:38,096 --> 01:03:41,144
I love the uncertainty,
968
01:03:41,890 --> 01:03:44,654
that moment
when nothing is set in stone.
969
01:03:45,601 --> 01:03:47,191
Maybe I can take you?
970
01:03:48,395 --> 01:03:50,980
Not right away.
Give me your card.
971
01:03:55,108 --> 01:03:56,235
Thank you very much.
972
01:04:29,299 --> 01:04:30,341
Blow.
973
01:04:31,509 --> 01:04:33,015
Blow, I said.
974
01:04:35,929 --> 01:04:38,431
Crazy, the wastage
of office supplies.
975
01:04:43,350 --> 01:04:47,193
I was thinking, maybe we should have
a debriefing, one to one.
976
01:04:47,520 --> 01:04:48,907
Sure, but not tonight.
977
01:04:50,939 --> 01:04:52,149
I'm going swimming.
978
01:04:53,149 --> 01:04:54,869
You still ache?
979
01:04:55,067 --> 01:04:56,822
No, I do not still ache.
980
01:04:57,027 --> 01:04:58,498
I knew it.
981
01:04:58,695 --> 01:05:03,119
You're not using all your muscles.
All your organs need to be active.
982
01:05:03,573 --> 01:05:05,459
See you after the pool.
983
01:05:06,700 --> 01:05:08,171
Before the next session,
984
01:05:08,368 --> 01:05:10,836
I want you to conduct an experiment.
985
01:05:15,123 --> 01:05:17,922
Drink this in one go before the act.
986
01:05:18,292 --> 01:05:19,964
You'll have a wonderful time.
987
01:05:20,168 --> 01:05:22,054
See you again...
988
01:05:22,753 --> 01:05:25,600
Next week.
But I can't fit you in every time.
989
01:05:25,797 --> 01:05:29,758
This cannot be sporadic,
treat it like a training program.
990
01:05:29,967 --> 01:05:31,307
Thank you, doctor.
991
01:05:32,302 --> 01:05:33,393
Liliane!
992
01:05:33,803 --> 01:05:36,057
It's 15 years since he passed!
993
01:05:36,388 --> 01:05:39,068
After the accident,
I panicked about the children...
994
01:05:39,265 --> 01:05:40,392
Mom, not again.
995
01:05:40,808 --> 01:05:42,729
I'm talking to Bénédicte!
996
01:05:44,269 --> 01:05:46,653
A half-hour later, at the hospital,
997
01:05:47,312 --> 01:05:49,898
the doctor told us
he was hemorrhaging...
998
01:05:51,148 --> 01:05:52,191
And sinking fast.
999
01:05:52,274 --> 01:05:54,195
I can't talk, I'm at my mother's.
1000
01:05:54,401 --> 01:05:55,872
More mashed potato anyone?
1001
01:05:56,360 --> 01:06:00,500
Emma, don't do this.
I'm working my nuts off to help you.
1002
01:06:00,905 --> 01:06:02,032
You can? stand me up.
1003
01:06:02,240 --> 01:06:05,371
- Yann, it's breaking up.
- I have lots to tell you.
1004
01:06:05,575 --> 01:06:07,247
The reception's terrible.
1005
01:06:10,287 --> 01:06:12,754
I can't hear you.
I'll call you back.
1006
01:06:14,957 --> 01:06:16,214
My intern.
1007
01:06:16,875 --> 01:06:18,761
He's taking too many initiatives.
1008
01:06:19,544 --> 01:06:20,836
You know...
1009
01:06:22,212 --> 01:06:24,264
I'm worried about your mom.
1010
01:06:24,881 --> 01:06:27,763
It's hard for a woman, living alone,
1011
01:06:27,966 --> 01:06:31,596
in today's selfish society
that's losing touch with reality.
1012
01:06:33,095 --> 01:06:34,482
If Ben passed away...
1013
01:06:34,679 --> 01:06:35,890
Are you okay, Béné?
1014
01:06:36,431 --> 01:06:37,937
You seem depressed lately.
1015
01:06:38,766 --> 01:06:40,188
You think?
1016
01:06:40,850 --> 01:06:42,522
I don't know...
1017
01:06:43,644 --> 01:06:44,771
I'm glad I have you guys.
1018
01:06:44,978 --> 01:06:47,907
You'll see, it matters,
being accepted into a family.
1019
01:06:50,232 --> 01:06:52,283
I can hardly accept myself.
1020
01:06:53,109 --> 01:06:54,615
I have a migraine.
1021
01:06:54,944 --> 01:06:56,948
In my bag, help yourself.
1022
01:06:57,654 --> 01:06:58,864
Thanks.
1023
01:07:07,995 --> 01:07:11,790
Until I've asked my N+1,
I can't do anything.
1024
01:07:12,123 --> 01:07:14,839
We need to have a meeting
and discuss it,
1025
01:07:15,041 --> 01:07:16,548
see if we can agree,
1026
01:07:17,543 --> 01:07:20,970
before we put anything in writing...
1027
01:07:21,296 --> 01:07:22,339
You okay, honey?
1028
01:07:25,173 --> 01:07:26,300
I'm hot.
1029
01:07:26,966 --> 01:07:29,267
It's tricky with regard to Europe.
1030
01:07:29,468 --> 01:07:32,350
The directives won't change,
just like that.
1031
01:07:32,762 --> 01:07:35,098
We'll consult and see how it goes.
1032
01:07:35,306 --> 01:07:36,978
Anyway, we don't write it up.
1033
01:07:44,979 --> 01:07:47,612
We consult first,
with our colleagues,
1034
01:07:47,814 --> 01:07:49,949
because there's...
How many of us'?
1035
01:07:50,149 --> 01:07:53,577
There must be more or less
four of us.
1036
01:07:54,111 --> 01:07:57,242
The consultation period and the...
1037
01:07:58,781 --> 01:08:00,501
Anyhow, we don't care,
1038
01:08:00,699 --> 01:08:03,497
we don't write it up.
1039
01:08:05,952 --> 01:08:06,996
It's not our department.
1040
01:08:09,288 --> 01:08:11,624
Honey, we're going to have to leave.
1041
01:08:14,792 --> 01:08:15,834
Come on!
1042
01:08:24,090 --> 01:08:25,347
Sorry, honey.
1043
01:08:25,633 --> 01:08:27,056
I can't wait.
1044
01:08:27,259 --> 01:08:29,595
Come on.
1045
01:08:36,474 --> 01:08:37,767
I'm so embarrassed.
1046
01:08:38,809 --> 01:08:41,608
I don't know what came over me.
1047
01:08:44,480 --> 01:08:46,365
Forget it, honey.
1048
01:08:46,564 --> 01:08:47,905
I am so ashamed.
1049
01:08:48,107 --> 01:08:48,902
Really ashamed.
1050
01:08:49,108 --> 01:08:50,614
So ashamed!
1051
01:08:53,319 --> 01:08:55,288
It felt as if I were possessed.
1052
01:08:58,490 --> 01:09:02,083
It wasn't at all unpleasant, Béné.
1053
01:09:02,284 --> 01:09:03,956
In fact, it was
1054
01:09:04,786 --> 01:09:05,877
very
1055
01:09:06,996 --> 01:09:08,122
nice.
1056
01:09:09,122 --> 01:09:10,628
Very, very nice.
1057
01:09:14,209 --> 01:09:16,011
That's reassuring.
1058
01:09:16,919 --> 01:09:18,307
You won't leave me?
1059
01:09:19,296 --> 01:09:20,338
'Course not.
1060
01:09:30,554 --> 01:09:31,596
Hi, mom.
1061
01:09:31,680 --> 01:09:34,183
No, everything's fine.
Say, I need to know,
1062
01:09:34,390 --> 01:09:37,983
the spice in that dish last night.
What was it?
1063
01:09:38,768 --> 01:09:41,235
Cardamom? Really?
1064
01:10:07,288 --> 01:10:08,331
You're not answering?
1065
01:10:09,957 --> 01:10:11,677
I'm finishing an article.
1066
01:10:11,875 --> 01:10:13,677
You think you're up to speed?
1067
01:10:14,085 --> 01:10:16,552
Can we do some work here?
1068
01:10:37,685 --> 01:10:38,859
Look, Yam,
1069
01:10:39,394 --> 01:10:41,364
we got in some training
1070
01:10:41,563 --> 01:10:43,401
and I thank you for your help.
1071
01:10:43,606 --> 01:10:46,239
Thank you, seriously.
It really helped.
1072
01:10:47,317 --> 01:10:49,997
- Now I need to work solo.
- You're disheartened.
1073
01:10:50,402 --> 01:10:51,576
- No, I'm not.
- You are.
1074
01:10:54,614 --> 01:10:55,656
You're losing it.
1075
01:10:56,657 --> 01:10:57,699
You're drained.
1076
01:10:59,951 --> 01:11:02,038
From now on, leave it all to me.
1077
01:11:04,329 --> 01:11:06,168
I'll be fine on my own.
1078
01:11:06,789 --> 01:11:09,920
If you end it, I swear
I'll tell everyone everything.
1079
01:11:10,125 --> 01:11:11,298
Everything!
1080
01:11:13,877 --> 01:11:15,134
See you Thursday.
1081
01:11:25,761 --> 01:11:29,686
If you could give me some advice,
I'd appreciate it.
1082
01:11:29,889 --> 01:11:33,269
You have my card?
Call me after your internship.
1083
01:11:33,474 --> 01:11:35,146
Okay. See you soon, then.
1084
01:11:38,186 --> 01:11:41,317
- Don't you despise free newspapers?
- Me? Not at all.
1085
01:11:41,522 --> 01:11:43,277
Know what I did at college?
1086
01:11:43,607 --> 01:11:45,658
I edited a home base catalogue.
1087
01:11:45,858 --> 01:11:50,614
So you haven't always been
the acclaimed, campaigning radical?
1088
01:11:52,363 --> 01:11:54,533
How about dinner on my expenses?
1089
01:11:55,448 --> 01:11:56,659
Sure.
1090
01:11:59,593 --> 01:12:00,635
L guess,
1091
01:12:00,660 --> 01:12:02,581
relationships, projects, mortgages,
1092
01:12:03,371 --> 01:12:07,427
all that stuff that blows up
in your face just isn't for me.
1093
01:12:08,166 --> 01:12:09,292
No commitment, then?
1094
01:12:11,084 --> 01:12:12,425
I didn't say that.
1095
01:12:14,212 --> 01:12:15,254
What's commitment?
1096
01:12:15,713 --> 01:12:18,559
An all-inclusive, 20-year plan.
1097
01:12:18,756 --> 01:12:20,179
No, I prefer...
1098
01:12:20,675 --> 01:12:22,596
scattered fragments,
1099
01:12:22,801 --> 01:12:25,434
random little nuggets,
1100
01:12:25,803 --> 01:12:29,433
not a special deal for suckers,
all packaging, no content.
1101
01:12:31,432 --> 01:12:33,852
You can hold your drink, for a slug.
1102
01:12:35,018 --> 01:12:37,603
But watch out, after one bottle,
1103
01:12:37,812 --> 01:12:39,365
I take no responsibility.
1104
01:12:43,482 --> 01:12:45,736
Our moment of intimacy
was nice, though.
1105
01:12:46,234 --> 01:12:47,361
Yeah, right.
1106
01:12:48,111 --> 01:12:49,664
You seemed unimpressed.
1107
01:12:51,154 --> 01:12:52,365
What did I say?
1108
01:12:53,573 --> 01:12:56,123
You implied
I was not right up there.
1109
01:12:59,577 --> 01:13:02,162
Hold on,
you didn't think we slept together?
1110
01:13:03,747 --> 01:13:04,789
We didn't?
1111
01:13:05,331 --> 01:13:08,011
Absolutely not. I'd rather die.
1112
01:13:08,792 --> 01:13:09,834
Thanks a lot.
1113
01:13:09,876 --> 01:13:14,217
I mean, taking advantage of a woman
who blacks out is not my style.
1114
01:13:14,463 --> 01:13:16,384
I just bought what you said.
1115
01:13:16,798 --> 01:13:17,889
What'?
1116
01:13:18,465 --> 01:13:19,509
It could've happened.
1117
01:13:21,759 --> 01:13:23,811
Technically, yes, but no.
1118
01:13:29,473 --> 01:13:30,565
We should be going.
1119
01:14:22,136 --> 01:14:23,179
Hold on a second.
1120
01:14:34,561 --> 01:14:35,603
What the hell!
1121
01:14:36,854 --> 01:14:38,277
Shit!
1122
01:15:00,454 --> 01:15:03,384
Tonight, doggie and helicopter.
Your king of sex.
1123
01:15:07,209 --> 01:15:08,550
Keep calm!
1124
01:15:13,339 --> 01:15:14,381
Arch your back.
1125
01:15:49,698 --> 01:15:51,085
It's all on there.
1126
01:15:51,365 --> 01:15:52,408
All What?
1127
01:15:52,533 --> 01:15:53,826
Your assessment.
1128
01:15:54,951 --> 01:15:56,125
SEX ASSESSMENT
1129
01:15:56,327 --> 01:15:57,750
I told you about it.
1130
01:15:58,162 --> 01:16:01,589
Everybody's on their way.
We'll do this later.
1131
01:16:03,874 --> 01:16:05,795
I can post it in the elevator.
1132
01:16:08,503 --> 01:16:09,545
Okay,
1133
01:16:09,837 --> 01:16:10,879
here we go.
1134
01:16:12,422 --> 01:16:15,968
In terms of overall performance,
there's a positive trend.
1135
01:16:16,175 --> 01:16:17,217
Great.
1136
01:16:17,426 --> 01:16:20,687
Relax, we're coming
to your return on objectives.
1137
01:16:21,512 --> 01:16:22,603
Move it.
1138
01:16:23,055 --> 01:16:26,352
Hold on. The highly anticipated
conclusion is next.
1139
01:16:27,391 --> 01:16:28,433
So,
1140
01:16:28,475 --> 01:16:31,986
in terms of post-coital reassurance
of your partner...
1141
01:16:32,186 --> 01:16:33,228
What's wrong?
1142
01:16:35,897 --> 01:16:38,447
Already hard at it. Good job!
1143
01:16:38,649 --> 01:16:41,234
Don't forget the article
on Finderscom.
1144
01:16:41,693 --> 01:16:44,409
I'll call Gaillard and we'll talk.
1145
01:16:44,612 --> 01:16:45,654
Right.
1146
01:16:47,322 --> 01:16:50,121
Yann? Can we talk
long-term funeral loans?
1147
01:16:50,324 --> 01:16:51,961
AFTERGLOW BLOWJOBS
1148
01:16:56,662 --> 01:16:57,872
Fascinating.
1149
01:17:02,791 --> 01:17:04,381
So, you're leaving us?
1150
01:17:05,918 --> 01:17:07,092
It's a shame.
1151
01:17:09,254 --> 01:17:11,389
I had a great subject for you.
1152
01:17:11,714 --> 01:17:13,469
The housewife lobby.
1153
01:17:14,007 --> 01:17:17,803
Funding, cooptation,
the black market...
1154
01:17:18,010 --> 01:17:20,560
Not forgetting addiction
to household products.
1155
01:17:21,012 --> 01:17:23,977
See?
You key into the editorial line.
1156
01:17:24,682 --> 01:17:25,724
And you key in?
1157
01:17:28,184 --> 01:17:29,311
What do you think?
1158
01:17:32,270 --> 01:17:33,397
Excuse me.
1159
01:17:34,439 --> 01:17:36,988
- The body shop, sir.
- I'll take it.
1160
01:17:37,190 --> 01:17:38,317
Yes, sir.
1161
01:17:40,193 --> 01:17:43,075
I couldn't not tell him
we'd been eating it all week.
1162
01:17:43,278 --> 01:17:45,080
He said I'd OD'd.
1163
01:17:45,446 --> 01:17:47,202
If it's not that,
what possessed you?
1164
01:17:47,740 --> 01:17:51,167
Okay, the context was
dinner at mom's in memory of dad.
1165
01:17:51,826 --> 01:17:53,379
What do you call people who...
1166
01:17:54,077 --> 01:17:55,120
I'm so hot.
1167
01:17:55,370 --> 01:17:57,540
That's it, Béné! Dad's death.
1168
01:17:57,788 --> 01:17:59,460
You're a necrophile!
1169
01:17:59,665 --> 01:18:01,385
Can we talk about it later?
1170
01:18:01,583 --> 01:18:03,219
You're a necrophile!
1171
01:18:08,296 --> 01:18:11,012
There's Peter. I invited him
to join us for coffee.
1172
01:18:12,924 --> 01:18:16,933
He works in the financial press.
Maybe he can help you switch jobs.
1173
01:18:25,433 --> 01:18:27,936
I'm training her up.
She's very keen.
1174
01:18:28,352 --> 01:18:31,151
I thought
you could teach her a few tricks.
1175
01:18:31,562 --> 01:18:33,116
She's very open-minded.
1176
01:18:33,772 --> 01:18:35,741
If it makes you happy.
1177
01:18:40,694 --> 01:18:41,821
Excuse me.
1178
01:18:55,246 --> 01:18:57,546
What were you doing in there?
1179
01:18:58,373 --> 01:19:01,006
Peter, this is Emma,
whom I was telling you about.
1180
01:19:01,208 --> 01:19:03,427
Emma, Peter is my favorite.
1181
01:19:03,627 --> 01:19:05,382
Insatiable and inexhaustible.
1182
01:19:05,586 --> 01:19:06,629
Nice to meet you.
1183
01:19:08,463 --> 01:19:13,137
Sorry, I have to run.
I forgot we had friends for dinner.
1184
01:19:13,926 --> 01:19:14,969
Good bye.
1185
01:19:18,554 --> 01:19:20,060
That's a pity.
1186
01:19:20,430 --> 01:19:24,060
I told him I was training you up
and you were totally into it.
1187
01:19:31,647 --> 01:19:33,568
Hi, my name is Jules.
1188
01:19:34,148 --> 01:19:36,283
Yann Damimo
told me you were in training
1189
01:19:36,483 --> 01:19:38,986
to become the best lay in Paris.
1190
01:19:39,194 --> 01:19:40,866
Pm interested.
1191
01:19:41,070 --> 01:19:42,707
You can reach me on...
1192
01:19:48,367 --> 01:19:50,288
This is Thierry from work.
1193
01:19:50,493 --> 01:19:52,083
Venn told us everything.
1194
01:19:52,286 --> 01:19:54,836
If you need to talk about it,
I'm here for you.
1195
01:19:55,038 --> 01:19:57,541
You have my number.
Lots of love.
1196
01:19:57,748 --> 01:19:58,875
Don? think twice.
1197
01:20:34,358 --> 01:20:35,698
It wasn't bad.
1198
01:20:36,067 --> 01:20:37,455
Not bad at all.
1199
01:20:37,652 --> 01:20:40,700
Hurry, we'll miss the 'I 'I o'clock
at Pére Laohaise.
1200
01:20:40,904 --> 01:20:42,197
It sounded awful.
1201
01:20:43,406 --> 01:20:45,327
You said that yesterday,
but it was great.
1202
01:20:45,532 --> 01:20:47,288
What are you guys doing here?
1203
01:20:50,828 --> 01:20:52,334
A loss in the family?
1204
01:20:52,537 --> 01:20:54,458
- No, a friend of mine.
- Who?
1205
01:20:56,290 --> 01:20:57,880
What was his name again?
1206
01:20:59,334 --> 01:21:00,923
Raymond Mullard.
1207
01:21:02,044 --> 01:21:04,511
Sorry, we have to go.
1208
01:21:15,095 --> 01:21:16,648
Bob Clark called for you.
1209
01:21:18,014 --> 01:21:22,485
He said you were welcome on the set
of The Plumber Leaks.
1210
01:21:22,809 --> 01:21:24,896
Apparently, you asked...
1211
01:21:25,102 --> 01:21:27,403
- He misunderstood.
- I don't know.
1212
01:21:29,147 --> 01:21:31,910
You're coming
to Nicole's leaving party?
1213
01:21:33,149 --> 01:21:34,192
Hello?
1214
01:21:34,359 --> 01:21:36,197
- Miss Dorian?
- Speaking.
1215
01:21:36,402 --> 01:21:37,872
Dr. G§pch's secretary.
1216
01:21:38,070 --> 01:21:40,619
I have great news.
You're in the semi-finals.
1217
01:21:41,238 --> 01:21:43,918
The competition Dr. Gipch mentioned.
1218
01:21:49,119 --> 01:21:52,048
Three-way with Peter?
You'll love it!
1219
01:21:53,205 --> 01:21:54,546
You seem embarrassed.
1220
01:21:54,748 --> 01:21:57,926
There's no problem, no consequences.
Nothing happened.
1221
01:21:58,125 --> 01:21:59,762
- Nothing.
- Nothing at all.
1222
01:22:02,920 --> 01:22:05,968
Dear friends,
can I have your attention, please?
1223
01:22:07,590 --> 01:22:08,682
My dear Nicole...
1224
01:22:09,342 --> 01:22:11,429
It's the big clay. You're leaving us.
1225
01:22:11,677 --> 01:22:14,855
I can say
without fear of contradiction
1226
01:22:15,054 --> 01:22:16,774
that we'll miss you.
1227
01:22:19,891 --> 01:22:22,607
Yam, who spent
1228
01:22:23,060 --> 01:22:25,823
some considerable time
as your intern,
1229
01:22:26,020 --> 01:22:29,068
insisted on saying a few words.
1230
01:22:29,272 --> 01:22:30,695
So, over to Yann.
1231
01:22:32,650 --> 01:22:33,942
Testing, testing.
1232
01:22:39,029 --> 01:22:41,497
When I joined the company as intern,
1233
01:22:41,698 --> 01:22:43,537
you looked me in the eye and said,
1234
01:22:44,075 --> 01:22:47,288
Look beyond the Xerox machine...
1235
01:22:49,287 --> 01:22:50,923
Proud of your man?
1236
01:22:51,955 --> 01:22:53,461
It's not what you think.
1237
01:22:54,415 --> 01:22:57,878
So it's not you banging
the owner's son to get on?
1238
01:22:58,351 --> 01:22:59,394
Banging who?
1239
01:22:59,419 --> 01:23:01,139
The owner's son.
1240
01:23:01,337 --> 01:23:04,053
The great romantic poet
who sexts you.
1241
01:23:04,547 --> 01:23:05,970
Yeah, right.
1242
01:23:06,257 --> 01:23:10,313
And Nicole's Lady Gaga.
She's just warming up for her show.
1243
01:23:11,636 --> 01:23:13,806
For a brilliantjournalist,
you're badly informed.
1244
01:23:16,389 --> 01:23:18,892
See, you can't control everything.
1245
01:23:19,183 --> 01:23:21,982
Shit happens,
there are little glitches...
1246
01:23:22,185 --> 01:23:24,818
We all have moments of weakness,
even you.
1247
01:23:25,020 --> 01:23:26,147
Nicole, keep on rocking!
1248
01:23:33,693 --> 01:23:35,449
I'll take this opportunity
1249
01:23:35,653 --> 01:23:38,416
to announce two other departures...
1250
01:23:39,781 --> 01:23:40,823
Tristan
1251
01:23:41,449 --> 01:23:44,580
is joining one of our competitors,
1252
01:23:44,784 --> 01:23:47,252
which equates more with his...
1253
01:23:48,370 --> 01:23:49,580
How can I put it'?
1254
01:23:52,748 --> 01:23:54,171
He's leaving us.
1255
01:23:54,833 --> 01:23:55,875
And Yann...
1256
01:23:56,626 --> 01:23:58,927
is moving to another
of the group's titles,
1257
01:23:59,128 --> 01:24:03,516
where, as Executive Intern
and insurance expert,
1258
01:24:04,215 --> 01:24:07,560
he will supervise the junior intern.
1259
01:24:10,678 --> 01:24:12,433
Finally, I'm pleased to announce
1260
01:24:12,637 --> 01:24:16,231
that Emma will become chief editor
of Futures,
1261
01:24:16,432 --> 01:24:18,935
a fine and well deserved promotion.
1262
01:24:20,309 --> 01:24:22,029
Enjoy your day.
1263
01:24:22,603 --> 01:24:24,192
The bar is open.
1264
01:24:28,607 --> 01:24:29,781
I'm afraid I can't.
1265
01:24:33,902 --> 01:24:36,701
I don't want more training,
I don't want anything.
1266
01:24:37,947 --> 01:24:39,334
Exactly, I'll vegetate.
1267
01:24:40,240 --> 01:24:44,201
Take your electronic perineum
and shove it up your ass!
1268
01:24:47,495 --> 01:24:48,622
What'?
1269
01:24:51,498 --> 01:24:54,961
The stalker in the Goldorak robe
can shove it, too.
1270
01:24:56,377 --> 01:24:58,381
Same goes
tot the has-mews contacts.
1271
01:24:58,920 --> 01:25:01,423
Above all,
I'm giving up locking-off.
1272
01:25:05,717 --> 01:25:07,140
I'm tired.
1273
01:25:10,303 --> 01:25:12,106
Can't you understand that?
1274
01:25:13,347 --> 01:25:16,194
If a guy wants to hit on me,
he can start by getting up to speed.
1275
01:25:19,351 --> 01:25:21,403
And if I suck at fellatio,
1276
01:25:22,062 --> 01:25:23,817
I don't give a damn!
1277
01:25:24,397 --> 01:25:25,523
I'm resigning, too.
1278
01:25:26,565 --> 01:25:29,150
Yes, Peter, I'm gone.
1279
01:25:29,609 --> 01:25:31,779
Your gnomes and wrinkly hookers...
1280
01:25:31,985 --> 01:25:33,159
Say hi from me.
1281
01:25:36,739 --> 01:25:39,075
Friends, help yourselves.
1282
01:26:34,571 --> 01:26:36,042
I'm afraid...
1283
01:26:37,156 --> 01:26:40,619
I'm gonna have a sluggy moment.
1284
01:26:42,911 --> 01:26:44,298
Sorry, yeah...
1285
01:26:49,457 --> 01:26:52,137
What's the forecast for an upswing?
1286
01:26:55,544 --> 01:26:57,964
Good.
After a quick pick-me-up.
1287
01:30:23,525 --> 01:30:26,028
Subtitles: Simon John
1288
01:30:26,235 --> 01:30:28,322
Subtitling: C. M. C.
87275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.