Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,538 --> 00:01:13,507
Man that is born of woman
hath but a short time to live...
2
00:01:13,708 --> 00:01:15,198
...and is full of misery.
3
00:01:15,610 --> 00:01:18,204
He cometh up and is cut down
like a flower.
4
00:01:18,980 --> 00:01:21,380
He flee from us like a shadow....
5
00:01:31,693 --> 00:01:34,253
I can hardly believe that Mr. Marley's gone.
6
00:01:34,529 --> 00:01:36,190
He's at peace, Mr. Crump.
7
00:01:36,264 --> 00:01:40,166
He's nowhere, sir. The truth is he's dead.
Dead as a doornail.
8
00:01:40,702 --> 00:01:44,263
Though I don't know what
is particularly dead about a doornail.
9
00:01:44,672 --> 00:01:48,472
I wouldn't think that a doornail
was the deadest piece of iron mongery...
10
00:01:48,543 --> 00:01:49,669
...in the trade.
11
00:01:50,078 --> 00:01:54,014
Why not say, dead as a doorknob,
or doorknocker?
12
00:01:54,249 --> 00:01:57,582
Nail, knob, or knocker,
Jacob's gone and there's an end to it.
13
00:01:57,652 --> 00:02:01,110
A mighty poor turnout
for such an important businessman.
14
00:02:01,423 --> 00:02:03,653
Perhaps it was because of the day he died?
15
00:02:04,259 --> 00:02:05,817
The day he died, sir?
16
00:02:06,127 --> 00:02:07,185
Christmas Eve.
17
00:02:08,263 --> 00:02:11,562
But it would account for the lack
of grieving relatives.
18
00:02:12,400 --> 00:02:14,732
At least he was spared that
in his final hours.
19
00:02:15,437 --> 00:02:16,597
Great loss, sir.
20
00:02:18,306 --> 00:02:20,240
We leave you to grieve in silence.
21
00:02:30,351 --> 00:02:33,809
The firm of Scrooge and Marley
will miss your shrewd brain...
22
00:02:34,122 --> 00:02:35,521
...and keen eye, Jacob.
23
00:02:38,092 --> 00:02:40,219
We went through
some hard times together.
24
00:02:41,664 --> 00:02:46,397
But we pulled through and we thrived
on the idleness of others.
25
00:02:48,037 --> 00:02:52,906
Rest content, Jacob,
the firm we built together will prosper.
26
00:02:55,678 --> 00:02:56,770
I promise.
27
00:04:06,148 --> 00:04:08,981
And a Merry Christmas
and a Happy New Year to you!
28
00:04:11,754 --> 00:04:13,278
Merry Christmas, sir.
29
00:04:15,591 --> 00:04:17,149
Merry Christmas, sir.
30
00:05:15,384 --> 00:05:18,512
I was wondering, sir,
if after seven years you would be...
31
00:05:18,587 --> 00:05:21,556
...removing Mr. Marley's name
from the sign outside?
32
00:05:21,824 --> 00:05:25,123
No, time will erase it at no cost to us.
33
00:05:25,628 --> 00:05:26,652
Yes, sir.
34
00:06:01,164 --> 00:06:03,894
I was just getting some coal, sir,
for the fire.
35
00:06:04,401 --> 00:06:05,459
It's going out.
36
00:06:05,568 --> 00:06:07,126
Poke it, sir. Poke it.
37
00:06:54,117 --> 00:06:56,984
A Merry Christmas, Uncle! God save you!
38
00:06:59,322 --> 00:07:00,687
Bah! Humbug!
39
00:07:01,124 --> 00:07:03,684
Christmas a humbug, Uncle?
You don't mean it.
40
00:07:04,027 --> 00:07:05,221
I do mean it, sir!
41
00:07:05,628 --> 00:07:09,359
Merry Christmas.
What reason have you to be merry?
42
00:07:09,432 --> 00:07:12,333
What right have you to be merry?
You're poor!
43
00:07:12,802 --> 00:07:15,464
What right have you to be miserable, then?
You're rich!
44
00:07:15,538 --> 00:07:16,732
Merry Christmas!
45
00:07:16,973 --> 00:07:18,440
Damn your Merry Christmas!
46
00:07:18,708 --> 00:07:22,439
What's Christmastime to you
but a time for paying bills without money.
47
00:07:22,645 --> 00:07:26,206
A time for finding yourself a year older
and not an hour richer.
48
00:07:27,350 --> 00:07:31,616
A time for balancing your books
and finding every item dead...
49
00:07:31,721 --> 00:07:32,915
...against you.
50
00:07:33,990 --> 00:07:36,686
lf I had my way,
every idiot who went around with...
51
00:07:37,327 --> 00:07:41,991
...''Merry Christmas'' on his lips would be
boiled with his own pudding, and...
52
00:07:42,132 --> 00:07:44,692
...buried with a stake of holly
through his heart.
53
00:07:44,768 --> 00:07:46,099
Come, Uncle.
54
00:07:46,236 --> 00:07:49,330
Nephew, you keep Christmas in your way.
I'll keep it in mine.
55
00:07:49,706 --> 00:07:51,105
But you don't keep it.
56
00:07:51,241 --> 00:07:52,833
Let me leave it alone, then.
57
00:07:53,109 --> 00:07:54,667
I still say, ''Merry Christmas.''
58
00:07:54,744 --> 00:07:56,974
That's all you do say
and much good it does you.
59
00:07:57,046 --> 00:07:58,741
Much good it will ever do you.
60
00:07:58,815 --> 00:08:01,283
There're many things
I�ve got a lot of good from...
61
00:08:01,351 --> 00:08:04,548
...which haven't made me a penny profit.
Christmas amongst them.
62
00:08:05,155 --> 00:08:09,285
I�ve always thought of Christmas
as a time for good, not a time for profit.
63
00:08:09,959 --> 00:08:11,756
A kind, forgiving time.
64
00:08:12,295 --> 00:08:14,559
A time when men and women
can think of others.
65
00:08:14,631 --> 00:08:16,690
It's never put an extra penny
in my pocket...
66
00:08:16,766 --> 00:08:19,929
...but l believe Christmas
has done me good, and will do me good.
67
00:08:20,336 --> 00:08:22,896
So l still say, ''Merry Christmas, Uncle! ''
68
00:08:27,010 --> 00:08:28,773
You said something, Mr. Cratchit?
69
00:08:29,345 --> 00:08:30,107
No, sir.
70
00:08:30,513 --> 00:08:34,950
Not a sound out of you or you'll make this
a truly Merry Christmas by losing your job.
71
00:08:37,687 --> 00:08:41,123
Uncle, don't be hard on Mr. Cratchit.
It�s all my fault.
72
00:08:41,424 --> 00:08:43,483
You are quite the powerful speaker, sir.
73
00:08:44,327 --> 00:08:46,319
A wonder you don't go into Parliament.
74
00:08:47,531 --> 00:08:48,862
Don't be angry, Uncle.
75
00:08:48,966 --> 00:08:52,561
-Dine with us tomorrow.
-Dine with you! I�ll see you damned first!
76
00:08:53,270 --> 00:08:54,032
But why?
77
00:08:54,104 --> 00:08:55,401
Why did you marry?
78
00:08:55,840 --> 00:08:57,330
Because l fell in love.
79
00:08:57,474 --> 00:08:59,442
Because you fell in love.
80
00:09:01,145 --> 00:09:02,942
Love. Humbug.
81
00:09:03,013 --> 00:09:04,810
You won't come see me
'cause I�m married?
82
00:09:04,882 --> 00:09:05,246
Yes.
83
00:09:05,316 --> 00:09:07,876
Well, you never came to see me
when l wasn't married.
84
00:09:09,353 --> 00:09:10,684
Good afternoon, Nephew.
85
00:09:10,754 --> 00:09:12,415
l want nothing from you.
86
00:09:12,756 --> 00:09:15,224
l ask nothing of you.
Why can't we be friends?
87
00:09:15,326 --> 00:09:16,418
Good afternoon.
88
00:09:18,162 --> 00:09:19,789
I�m sorry you're so stubborn.
89
00:09:20,431 --> 00:09:24,527
But l came here full of Christmas spirit.
So l say again, ''Merry Christmas, Uncle! ''
90
00:09:24,602 --> 00:09:25,330
Good afternoon.
91
00:09:25,402 --> 00:09:27,597
-And a Happy New Year!
-Good afternoon!
92
00:09:27,671 --> 00:09:29,696
A Merry Christmas to you, Mr. Cratchit!
93
00:09:29,773 --> 00:09:31,206
Merry Christmas, sir!
94
00:09:38,983 --> 00:09:41,577
You find my nephew amusing, Cratchit?
95
00:09:42,786 --> 00:09:44,777
He's a very pleasant fellow, sir.
96
00:09:45,022 --> 00:09:48,480
Yeah, you're another Christmas lunatic
like him.
97
00:09:49,026 --> 00:09:50,493
lf you say so, sir.
98
00:09:52,229 --> 00:09:55,687
It seems you doubt me, Mr. Cratchit.
What are you then?
99
00:09:56,700 --> 00:09:58,190
Your clerk, Mr. Scrooge.
100
00:09:58,569 --> 00:10:02,061
My 15-shilling-a-week clerk.
With a wife and family.
101
00:10:02,706 --> 00:10:05,140
Yet you babble about Merry Christmas.
102
00:10:05,910 --> 00:10:07,571
I�ll retire to bedlam.
103
00:10:14,752 --> 00:10:16,549
Sir, do you know this area?
104
00:10:16,720 --> 00:10:17,744
Tolerably well.
105
00:10:17,821 --> 00:10:21,552
We're new here. We're looking
for the offices of Scrooge and Marley.
106
00:10:21,625 --> 00:10:23,525
Some 50 yards along on the right.
107
00:10:23,594 --> 00:10:26,757
Good. We're collecting
charitable donations...
108
00:10:26,830 --> 00:10:28,559
...for the poor of Clerkenwell.
109
00:10:28,632 --> 00:10:31,692
You are collecting money
on behalf of a charity from...
110
00:10:32,736 --> 00:10:34,431
...Mr. Ebenezer Scrooge?
111
00:10:34,571 --> 00:10:37,563
Yes and Mr. Marley and other businessmen
of the neighbourhood.
112
00:10:37,641 --> 00:10:41,270
Yes, we think Christmas Eve is the most
appropriate time for giving freely.
113
00:10:48,719 --> 00:10:50,983
This is the office of Scrooge and Marley?
114
00:10:51,221 --> 00:10:52,119
It is, sir.
115
00:10:52,990 --> 00:10:55,083
May l press your cudiles, sir.
116
00:10:57,094 --> 00:10:59,961
Do l have the honour of addressing
Mr. Scrooge or Mr. Marley?
117
00:11:00,564 --> 00:11:03,556
Mr. Marley has been dead
these seven years.
118
00:11:06,904 --> 00:11:09,065
He died seven years ago, this very night.
119
00:11:11,208 --> 00:11:15,474
Mr. Williams and Mr. Foster.
May we offer our sympathy?
120
00:11:16,213 --> 00:11:19,148
Why? You're not relatives, are you?
121
00:11:19,483 --> 00:11:22,646
No, but we feel sure you must be thinking
about him at this time.
122
00:11:23,320 --> 00:11:26,687
And I�m sure his generosity is represented
by his surviving partner.
123
00:11:30,094 --> 00:11:33,222
At this festive time of the year,
it's surely desirable...
124
00:11:33,297 --> 00:11:37,358
...that we make some slight provision
for the poor and destitute...
125
00:11:37,835 --> 00:11:39,063
...don't you agree?
126
00:11:41,572 --> 00:11:46,566
l take it that you gentlemen
are new to the district?
127
00:11:47,211 --> 00:11:48,975
New and eager, sir!
128
00:11:49,381 --> 00:11:50,439
You will agree...
129
00:11:50,515 --> 00:11:53,643
...that many thousands of people
lack the basic necessities...
130
00:11:53,718 --> 00:11:56,653
...and many hundreds of thousands
lack ordinary comforts.
131
00:11:56,988 --> 00:11:58,285
Are there no prisons?
132
00:11:59,524 --> 00:12:00,513
Plenty of prisons, sir.
133
00:12:00,592 --> 00:12:03,527
And the union workhouses?
Are they still in operation?
134
00:12:03,595 --> 00:12:06,393
Yes, they are.
l only wish l could say they were not.
135
00:12:07,732 --> 00:12:11,964
A few of us are endeavouring to raise a fund
to buy the poor some meat...
136
00:12:12,037 --> 00:12:14,198
...and drink and means of warmth.
137
00:12:14,672 --> 00:12:17,573
How much may we put you down for,
Mr. Scrooge?
138
00:12:21,212 --> 00:12:22,201
Nothing.
139
00:12:24,082 --> 00:12:25,709
You wish to remain anonymous?
140
00:12:27,986 --> 00:12:29,453
l wish to be left alone.
141
00:12:31,423 --> 00:12:34,984
l don't make merry myself
at Christmas time and l can't afford...
142
00:12:35,060 --> 00:12:38,723
...to make idle people merry.
l support those institutions...
143
00:12:38,797 --> 00:12:42,233
...l have mentioned,
and l expect the poor to make use of them.
144
00:12:42,534 --> 00:12:44,593
Those who are badly off must go there.
145
00:12:45,270 --> 00:12:48,535
Many cannot go there
and many would rather die.
146
00:12:49,340 --> 00:12:53,538
lf they would rather die, they'd better do it
and decrease the surplus population.
147
00:12:54,979 --> 00:12:57,345
Mr. Cratchit would you show
these gentlemen out?
148
00:13:30,348 --> 00:13:31,906
I�m going to try Scrooge's.
149
00:13:32,517 --> 00:13:33,950
No, don't do that.
150
00:13:36,654 --> 00:13:39,885
''Good King Wenceslas looked out
151
00:13:40,391 --> 00:13:43,690
''On the feast of Stephen
152
00:13:44,095 --> 00:13:47,360
''When the snow lay round about
153
00:13:47,732 --> 00:13:50,997
''Deep and crisp and even
154
00:13:51,436 --> 00:13:54,701
''Brightly shown the moon that night
155
00:13:54,906 --> 00:13:58,069
''Though the frost was cruel
156
00:13:58,443 --> 00:14:00,968
''When a poor man came in...''
157
00:14:01,980 --> 00:14:02,969
It�s Scrooge!
158
00:14:03,114 --> 00:14:04,274
Run!
159
00:14:04,816 --> 00:14:06,078
Away with you.
160
00:14:32,076 --> 00:14:34,772
You'll want all day tomorrow, l suppose?
161
00:14:35,346 --> 00:14:36,836
lf it's convenient, sir.
162
00:14:36,915 --> 00:14:38,246
It�s not convenient!
163
00:14:40,451 --> 00:14:41,782
And it's not fair.
164
00:14:42,787 --> 00:14:45,756
lf l was to deduct half a crown
for you taking the day off...
165
00:14:45,823 --> 00:14:48,189
...you'd think yourself ill-used.
I�ll be bound.
166
00:14:48,259 --> 00:14:52,356
But you don't think me ill-used when
l pay you a day's wages for no work.
167
00:14:52,665 --> 00:14:54,155
It�s only once a year, sir.
168
00:14:56,635 --> 00:15:00,162
Fine excuse for picking a man's pocket...
169
00:15:00,239 --> 00:15:02,434
...every 25th of December.
170
00:15:04,310 --> 00:15:07,108
l suppose you must have the whole day.
171
00:15:07,780 --> 00:15:10,271
You'll be here all the earlier
the next morning.
172
00:15:11,050 --> 00:15:12,483
Yes, sir. Merry....
173
00:15:14,787 --> 00:15:16,914
You were about to say something,
Cratchit?
174
00:15:17,056 --> 00:15:18,045
Nothing, sir.
175
00:15:59,865 --> 00:16:00,957
Jacob.
176
00:16:03,035 --> 00:16:04,434
Jacob Marley.
177
00:16:16,849 --> 00:16:18,043
Humbug.
178
00:18:26,179 --> 00:18:27,237
Indigestion.
179
00:19:06,453 --> 00:19:08,512
No. l won't believe it.
180
00:19:22,635 --> 00:19:24,466
What business do you want with me?
181
00:19:24,537 --> 00:19:25,435
Much.
182
00:19:26,739 --> 00:19:27,899
Who are you, sir?
183
00:19:28,441 --> 00:19:29,965
Ask me who l was.
184
00:19:31,277 --> 00:19:32,938
Very well, who were you then?
185
00:19:33,480 --> 00:19:36,643
In life, l was your partner.
186
00:19:37,784 --> 00:19:39,217
Jacob Marley.
187
00:19:42,522 --> 00:19:43,648
Can you sit down?
188
00:19:43,923 --> 00:19:44,753
l can.
189
00:19:45,391 --> 00:19:46,824
Well, do it then.
190
00:20:04,110 --> 00:20:05,805
You don't believe in me?
191
00:20:06,112 --> 00:20:06,908
l don't.
192
00:20:08,681 --> 00:20:10,410
Why do you doubt your senses?
193
00:20:12,452 --> 00:20:14,977
Because little things upset them.
194
00:20:16,456 --> 00:20:18,924
An upset stomach can put them
quite out of order.
195
00:20:18,992 --> 00:20:22,951
You could be a crumb of mouldy cheese.
An underdone turnip.
196
00:20:23,530 --> 00:20:25,464
Mouldy cheese?
197
00:20:26,399 --> 00:20:28,333
An underdone turnip?
198
00:20:28,568 --> 00:20:32,299
Or some British beef. That can be mighty
upsetting to the stomach.
199
00:20:33,606 --> 00:20:37,042
There's more gravy than grave
about you, Jacob!
200
00:20:49,589 --> 00:20:51,113
What is it? Speak up, man!
201
00:21:05,606 --> 00:21:10,475
Why do spirits walk the earth?
202
00:21:11,745 --> 00:21:13,645
Why do they come to me?
203
00:21:15,149 --> 00:21:19,483
It is required of every man
that the spirit within him...
204
00:21:19,653 --> 00:21:22,213
...should walk abroad
among his fellow men...
205
00:21:22,590 --> 00:21:24,114
...and travel far and wide.
206
00:21:24,758 --> 00:21:27,386
And if that spirit goes not forth in life...
207
00:21:27,861 --> 00:21:30,591
...it is condemned to do so after death.
208
00:21:31,865 --> 00:21:34,459
It is doomed to wander through the world.
209
00:21:35,636 --> 00:21:37,331
Woe is me!
210
00:21:38,372 --> 00:21:40,806
And witness what it cannot share...
211
00:21:41,041 --> 00:21:45,637
...but might have shared on earth,
and turned to happiness!
212
00:21:47,114 --> 00:21:49,048
You're fettered. Tell me why?
213
00:21:50,084 --> 00:21:52,484
l wear the chain l forged in life.
214
00:21:54,054 --> 00:21:57,512
l made it link by link and yard by yard.
215
00:21:58,592 --> 00:22:00,116
It is a ponderous chain.
216
00:22:01,462 --> 00:22:04,454
Do you know the weight and length
of the strong coil you bear?
217
00:22:04,865 --> 00:22:08,562
It was as heavy and as long as this
seven Christmas Eve's ago.
218
00:22:08,836 --> 00:22:10,929
You have laboured on it since.
219
00:22:13,340 --> 00:22:17,572
Jacob! Jacob Marley.
220
00:22:17,811 --> 00:22:19,870
Speak comfort to me, Jacob.
221
00:22:20,147 --> 00:22:23,583
l have none to give. l cannot rest.
222
00:22:24,451 --> 00:22:25,918
l cannot stay.
223
00:22:26,286 --> 00:22:28,413
l cannot linger anywhere.
224
00:22:29,456 --> 00:22:33,153
Never to be able to make amends
for missed opportunities.
225
00:22:33,594 --> 00:22:36,825
The torture of remorse.
226
00:22:39,500 --> 00:22:43,061
l don't understand why you're suffering?
227
00:22:43,404 --> 00:22:46,896
All your life you were a good businessman.
228
00:22:47,041 --> 00:22:48,736
That's why I�m suffering!
229
00:22:48,809 --> 00:22:51,243
The suffering l caused others
is being repaid.
230
00:22:51,979 --> 00:22:54,413
Jacob, it was business!
231
00:22:54,581 --> 00:22:58,847
Business? Mankind was my business!
232
00:22:59,386 --> 00:23:01,877
The common good was my business.
233
00:23:03,357 --> 00:23:07,555
At this time of the rolling year,
l suffer most.
234
00:23:10,297 --> 00:23:14,256
Why l can appear to you tonight in a shape
that you can see, l do not know.
235
00:23:14,334 --> 00:23:16,734
But l have sat invisible beside you...
236
00:23:16,904 --> 00:23:19,532
...many and many a day,
trying to reach you.
237
00:23:20,340 --> 00:23:23,366
Listen to me, Ebenezer,
my time on earth is nearly gone.
238
00:23:23,944 --> 00:23:27,243
I�m here to warn you
that you have a chance of escaping...
239
00:23:27,347 --> 00:23:29,713
...my terrible fate.
240
00:23:31,351 --> 00:23:32,784
A chance l got for you.
241
00:23:33,120 --> 00:23:35,213
You were always a good friend to me.
242
00:23:35,522 --> 00:23:38,320
You will be haunted by three spirits.
243
00:23:39,460 --> 00:23:41,553
-Is this the chance you spoke of?
-It is.
244
00:23:41,662 --> 00:23:42,993
Then, I�d rather not.
245
00:23:43,063 --> 00:23:47,090
Without their visits,
you've no hope of escaping your fate.
246
00:23:48,569 --> 00:23:51,094
Expect the first tomorrow,
when the bell tolls 1 :00.
247
00:23:51,171 --> 00:23:53,571
Couldn't they come at once,
get it done with?
248
00:23:53,640 --> 00:23:56,541
Expect the second spirit on the next night
at the same time.
249
00:23:56,610 --> 00:23:59,546
The third, the night following at 12:00.
250
00:24:08,323 --> 00:24:10,086
Look to see me no more...
251
00:24:11,426 --> 00:24:13,223
...and for your own sake...
252
00:24:13,361 --> 00:24:16,057
...remember what has passed between us.
253
00:25:02,877 --> 00:25:05,710
These spirits try to interfere...
254
00:25:05,814 --> 00:25:07,839
...for good in human affairs.
255
00:25:09,617 --> 00:25:12,381
But they've lost the power forever.
256
00:25:16,357 --> 00:25:18,382
That is the curse we bear.
257
00:25:50,391 --> 00:25:51,688
A quarter past.
258
00:25:54,963 --> 00:25:56,055
Half past.
259
00:25:59,567 --> 00:26:00,932
A quarter to it.
260
00:26:04,572 --> 00:26:05,937
The hour itself.
261
00:26:07,275 --> 00:26:08,742
Nothing's happened.
262
00:26:19,821 --> 00:26:23,416
Are you the spirit,
whose coming was foretold?
263
00:26:25,226 --> 00:26:26,090
l am.
264
00:26:26,728 --> 00:26:30,164
Who? What are you?
265
00:26:30,665 --> 00:26:32,860
I�m the Ghost of Christmas Past.
266
00:26:33,368 --> 00:26:34,460
Long past?
267
00:26:35,103 --> 00:26:38,664
No. Your past.
268
00:26:40,208 --> 00:26:42,574
Spirit, put on your cap. Be covered.
269
00:26:42,744 --> 00:26:43,711
What?
270
00:26:43,778 --> 00:26:47,373
Would you soon put out the light l give?
Is it not enough...
271
00:26:47,448 --> 00:26:51,782
...that you are one of those whose passions
made this cap and forced me...
272
00:26:51,886 --> 00:26:53,877
...to wear it low upon my brow?
273
00:26:54,189 --> 00:26:56,282
I�d no intention of offending you, sir.
274
00:27:02,165 --> 00:27:05,726
Thank ye. What business brings you here?
275
00:27:06,536 --> 00:27:07,730
Your welfare.
276
00:27:07,804 --> 00:27:09,669
Oh, well, I�m much obliged to you.
277
00:27:09,972 --> 00:27:13,874
But a peaceful night of unbroken rest
would've been more conducive to that end.
278
00:27:14,343 --> 00:27:15,935
Your reclamation then.
279
00:27:20,850 --> 00:27:22,078
Come with me.
280
00:27:22,185 --> 00:27:24,915
Some other time perhaps. I�m not dressed.
281
00:27:24,987 --> 00:27:27,854
I�ve a weak chest. A monstrous head cold.
282
00:27:29,625 --> 00:27:32,287
Rise and walk with me.
283
00:27:43,940 --> 00:27:47,398
No, I�m mortal. I�m liable to fall.
284
00:27:47,710 --> 00:27:49,610
All l have to do is touch you.
285
00:27:50,813 --> 00:27:51,837
There.
286
00:28:15,404 --> 00:28:19,238
Good Heavens! l know this place!
287
00:28:19,675 --> 00:28:21,040
l was a boy here.
288
00:28:21,644 --> 00:28:23,168
You remember the way?
289
00:28:23,713 --> 00:28:27,240
Remember it? l could walk it blindfold.
290
00:28:32,989 --> 00:28:35,822
l know these boys.
We went to the same school.
291
00:28:36,259 --> 00:28:37,624
There's Jenkins!
292
00:28:38,528 --> 00:28:39,654
And Tony Veck!
293
00:28:42,431 --> 00:28:43,591
And...
294
00:28:44,867 --> 00:28:46,198
...Benjamin Fish.
295
00:28:47,303 --> 00:28:48,793
And Toby Bell.
296
00:28:50,973 --> 00:28:51,962
Toby!
297
00:28:56,445 --> 00:28:59,243
They are only shadows of the things
that have been.
298
00:28:59,315 --> 00:29:02,773
They can't see us or hear us.
They're going home...
299
00:29:03,619 --> 00:29:05,553
...for the Christmas holidays.
300
00:29:14,897 --> 00:29:16,558
It�s my old school.
301
00:29:54,070 --> 00:29:56,334
Why didn't you go home for Christmas?
302
00:29:56,973 --> 00:29:58,338
l wasn't wanted.
303
00:29:58,975 --> 00:30:02,912
My father turned against me
when my mother died.
304
00:30:04,381 --> 00:30:05,746
Sent me away.
305
00:30:07,217 --> 00:30:08,980
Didn't want to see me, ever.
306
00:30:09,753 --> 00:30:10,685
That's hard.
307
00:30:12,155 --> 00:30:13,383
Life is hard.
308
00:30:15,926 --> 00:30:17,484
Let's see another Christmas.
309
00:30:41,318 --> 00:30:42,410
Fran!
310
00:30:45,555 --> 00:30:47,546
Brother! Brother!
311
00:30:47,624 --> 00:30:48,716
Fran!
312
00:30:50,827 --> 00:30:54,263
-What are you doing here, Fran?
-I�ve come to bring you home, Brother!
313
00:30:54,331 --> 00:30:55,992
Home! Home, home!
314
00:30:56,533 --> 00:30:57,761
For how long?
315
00:30:57,901 --> 00:30:59,801
For ever and ever.
316
00:31:00,604 --> 00:31:01,969
Father's changed.
317
00:31:02,072 --> 00:31:04,233
He's so much kinder than he used to be.
318
00:31:04,808 --> 00:31:06,298
Home is like heaven now!
319
00:31:06,943 --> 00:31:10,242
He spoke so gently to me one dear night
when l was going to bed...
320
00:31:10,514 --> 00:31:14,245
...as l wasn't afraid to ask him once more
if you might come home.
321
00:31:14,818 --> 00:31:17,378
And he said, ''Yes, you should.''
322
00:31:17,554 --> 00:31:19,749
And sent me in a coach to bring you.
323
00:31:19,890 --> 00:31:21,824
Fran! Come on!
324
00:31:28,765 --> 00:31:30,926
-Come on!
-I�m coming, Fran.
325
00:31:31,501 --> 00:31:32,525
Hurry up.
326
00:31:54,558 --> 00:31:56,025
Such a delicate creature.
327
00:31:56,693 --> 00:31:58,388
But she had a large heart.
328
00:31:58,829 --> 00:32:02,356
So she had. You're right.
I�ll not deny it, Spirit. God forbid.
329
00:32:03,767 --> 00:32:04,995
She died young.
330
00:32:05,168 --> 00:32:06,260
Too young.
331
00:32:07,270 --> 00:32:09,864
Your sister married and had children.
332
00:32:10,407 --> 00:32:11,499
One child.
333
00:32:12,442 --> 00:32:14,637
True. Your nephew.
334
00:32:16,847 --> 00:32:19,008
Fred...yes.
335
00:32:35,432 --> 00:32:36,626
You know this place?
336
00:32:38,368 --> 00:32:39,335
Know it?
337
00:32:39,937 --> 00:32:41,529
l was apprenticed here!
338
00:32:56,453 --> 00:33:00,389
Fezziwig. It's old Fezziwig, alive again.
339
00:33:00,724 --> 00:33:02,989
Yo-ho, Ebenezer! Dick. lt's 7:00.
340
00:33:04,862 --> 00:33:06,295
Dick Wilkins!
341
00:33:07,532 --> 00:33:09,557
Why, bless me! There he is.
342
00:33:10,168 --> 00:33:12,636
He was very much attached to me,
was Dick.
343
00:33:13,438 --> 00:33:17,431
No more work, boys.
It�s Christmas Eve, Dick.
344
00:33:17,909 --> 00:33:19,604
It�s Christmas, Ebenezer.
345
00:33:20,678 --> 00:33:25,047
No more business. Doors closed,
shutters up, before you can say...
346
00:33:25,149 --> 00:33:29,210
...''Jack Robinson.'' Yo-ho, yo-ho, quickly.
Quickly clear away.
347
00:33:29,287 --> 00:33:31,778
Mind the ledger, mind the ledger.
Now then.
348
00:33:32,457 --> 00:33:35,221
Make more room for the dancing.
349
00:33:35,293 --> 00:33:37,193
Hilli-ho. Hilli-ho, Dick.
350
00:33:37,462 --> 00:33:41,398
Hilli-ho, Ebenezer. That's right.
Shut 'em up, boys. Shut 'em up.
351
00:33:42,000 --> 00:33:44,195
Doors next. Chair up. Chair up.
352
00:33:44,702 --> 00:33:45,999
We're ready ladies.
353
00:33:46,838 --> 00:33:48,601
Hold your horses, husband.
354
00:33:48,706 --> 00:33:51,698
Horses? Horses? l see no horses, my dear.
355
00:33:56,714 --> 00:33:58,773
Splendid woman, Mrs. Fezziwig.
356
00:33:59,817 --> 00:34:01,216
Little Eli Fezziwig.
357
00:34:03,688 --> 00:34:04,518
Marigold.
358
00:34:05,390 --> 00:34:08,154
Daisy and Lily Fezziwig.
359
00:34:09,927 --> 00:34:12,122
Ebenezer! Ebenezer! Do the trick.
360
00:34:12,263 --> 00:34:15,892
You want the trick, Master Eli?
Abracadabra...
361
00:34:16,100 --> 00:34:17,931
...one, two...
362
00:34:20,571 --> 00:34:21,435
...three!
363
00:34:22,807 --> 00:34:25,435
Mrs. Fezziwig,
l thought you were on a diet.
364
00:34:26,010 --> 00:34:29,605
l am but l need this to give me
the strength to go on with it.
365
00:34:30,481 --> 00:34:34,144
Tuck in one and all. Eat heartily
before Mrs. Fezziwig has it all.
366
00:34:34,652 --> 00:34:37,382
And remember, remember, she's on a diet!
367
00:35:28,906 --> 00:35:30,635
Your turn, Mr. Fezziwig.
368
00:35:30,842 --> 00:35:32,207
Not tonight, Mrs. F.
369
00:35:32,276 --> 00:35:34,642
Oh, persuade him, Ebenezer.
370
00:35:34,712 --> 00:35:37,840
It wouldn't be Christmas
without you performing, Mr. Fezziwig.
371
00:35:37,949 --> 00:35:39,177
Oh, very well.
372
00:35:40,184 --> 00:35:42,049
l could always coax him into it.
373
00:35:46,958 --> 00:35:48,585
Silence, Ms. Fezziwig.
374
00:35:51,295 --> 00:35:54,958
''Everyone surely knows
375
00:35:55,066 --> 00:35:58,866
''l want to marry Rose
376
00:35:59,337 --> 00:36:02,898
''l am not a one to pose
377
00:36:03,608 --> 00:36:08,171
''l want to marry Rose, but
378
00:36:08,647 --> 00:36:12,777
''There's her uncle and her brother
And her sister and her mother
379
00:36:12,885 --> 00:36:15,683
''Yes, her uncle and brother
her sister and mother, but
380
00:36:15,754 --> 00:36:19,121
''Rose Rose Rose
I�m not going to marry all of those
381
00:36:19,391 --> 00:36:22,883
''Aunties in dozens and fat-headed cousins
In row rows rows rows
382
00:36:23,128 --> 00:36:26,495
''Rose Rose Rose
I�m not going to marry all of those
383
00:36:26,598 --> 00:36:31,228
''Aunties in dozens and fat-headed cousins
In rows rows rows rows''
384
00:36:31,537 --> 00:36:34,370
The Portsmouth Polka!
385
00:37:54,253 --> 00:37:55,982
Fezziwig once said to me:
386
00:37:56,088 --> 00:37:59,524
''Ebenezer, when happiness shows up...
387
00:38:00,025 --> 00:38:02,823
''...always give it a comfortable seat.''
388
00:38:04,196 --> 00:38:04,890
True.
389
00:38:06,265 --> 00:38:09,757
Giving people pleasure
is such a small matter.
390
00:38:11,036 --> 00:38:14,233
He only spent a few pounds.
Three or four at best.
391
00:38:15,274 --> 00:38:17,970
Is it so much that he deserves praise for it.
392
00:38:18,076 --> 00:38:19,976
You don't understand, Spirit.
393
00:38:20,379 --> 00:38:23,837
He had the power to make us
happy or unhappy.
394
00:38:23,982 --> 00:38:25,973
To make our work heavy or light.
395
00:38:28,620 --> 00:38:29,780
What's the matter?
396
00:38:30,622 --> 00:38:31,486
Nothing.
397
00:38:32,891 --> 00:38:34,017
Looking back...
398
00:38:35,160 --> 00:38:37,924
...perhaps things seem better
than they really were.
399
00:38:38,497 --> 00:38:40,192
All this was a lie then.
400
00:38:40,666 --> 00:38:43,726
The world changes.
You can't trust anything.
401
00:38:46,738 --> 00:38:48,399
But no...
402
00:38:49,908 --> 00:38:54,208
...it was just like this, right down
to the last mince pie and dance.
403
00:39:11,831 --> 00:39:14,925
The years change people.
l don't wish to look, sir.
404
00:39:15,501 --> 00:39:16,399
You must.
405
00:39:20,073 --> 00:39:23,474
There's nothing the world is so hard on
as poverty, Belle.
406
00:39:25,345 --> 00:39:28,473
And there's nothing it professes
to condemn with such severity...
407
00:39:28,548 --> 00:39:30,539
...as the pursuit of wealth.
408
00:39:32,752 --> 00:39:34,583
You fear the world too much.
409
00:39:37,590 --> 00:39:41,185
All your nobler hopes have merged
into the one hope of being rich.
410
00:39:42,328 --> 00:39:44,387
One master passion engulfs you.
411
00:39:45,598 --> 00:39:46,565
Money.
412
00:39:47,000 --> 00:39:50,936
What of it? Even if l have grown wiser,
I�ve not changed towards you...
413
00:39:51,137 --> 00:39:52,229
...have l?
414
00:39:53,206 --> 00:39:57,506
Our promise to marry is an old one.
It was made when we were poor...
415
00:39:57,577 --> 00:40:00,637
...and content to be so
until we improved our fortunes.
416
00:40:01,881 --> 00:40:05,977
You are changed. When we promised
each other, you were another man.
417
00:40:06,085 --> 00:40:07,074
l was a boy.
418
00:40:07,353 --> 00:40:11,084
How often and how keenly l have thought
of this, l will not say.
419
00:40:12,125 --> 00:40:16,323
But l have thought of it
and can release you from your promise.
420
00:40:17,997 --> 00:40:19,760
No, no.
421
00:40:20,666 --> 00:40:22,861
Have l ever asked you to release me?
422
00:40:23,069 --> 00:40:25,469
In words. No. Never.
423
00:40:25,705 --> 00:40:26,694
How then?
424
00:40:27,006 --> 00:40:28,598
In your changed nature.
425
00:40:29,175 --> 00:40:31,370
In everything that made me love you.
426
00:40:32,745 --> 00:40:35,339
lf this had never been between us,
tell me...
427
00:40:35,448 --> 00:40:37,973
...would you seek me out
and try to win me now?
428
00:40:46,559 --> 00:40:47,389
No.
429
00:40:48,828 --> 00:40:50,090
You think not?
430
00:40:50,329 --> 00:40:52,160
l know you wouldn't, my love.
431
00:40:55,501 --> 00:40:58,868
Speak to her.
Why doesn't he speak to her?
432
00:40:59,505 --> 00:41:02,702
lf you were free today,
tomorrow, yesterday...
433
00:41:02,775 --> 00:41:05,266
...would you choose
a poor girl like me to marry?
434
00:41:05,812 --> 00:41:07,905
You who weigh everything by gain?
435
00:41:09,215 --> 00:41:12,013
No, there'd be no profit in it.
436
00:41:12,518 --> 00:41:16,113
And if you forgot your principle of profit
for a moment and did marry me...
437
00:41:16,189 --> 00:41:18,657
...you'd regret it, my love, l know.
438
00:41:21,060 --> 00:41:25,929
And so, l release you with a full heart
for the love of the man you once were.
439
00:41:32,638 --> 00:41:35,129
May you be happy
in the life you've chosen.
440
00:41:43,282 --> 00:41:44,510
Go after her.
441
00:41:48,821 --> 00:41:52,313
Don't be afraid. Go after her!
442
00:42:20,721 --> 00:42:24,213
No more. Show me no more.
Take me home.
443
00:42:24,658 --> 00:42:26,819
Why do you delight in torturing me?
444
00:42:33,800 --> 00:42:35,324
Haunt me no longer!
445
00:43:31,291 --> 00:43:32,417
Come in.
446
00:43:33,360 --> 00:43:36,955
Come in and know me better.
447
00:43:38,131 --> 00:43:41,396
Have you never seen anything
like this before?
448
00:43:41,668 --> 00:43:43,033
Not in this house.
449
00:43:46,006 --> 00:43:49,134
l am the Ghost of Christmas Present.
450
00:43:51,111 --> 00:43:53,602
Haven't you met with others of my family?
451
00:43:54,448 --> 00:43:56,882
My older brothers who preceded me?
452
00:43:57,451 --> 00:44:00,352
l don't think l have, Spirit.
Have you had many brothers?
453
00:44:00,420 --> 00:44:02,354
More than 1800.
454
00:44:03,090 --> 00:44:05,251
A tremendous family to provide for.
455
00:44:07,861 --> 00:44:11,194
Spirit, take me where you wish.
456
00:44:12,099 --> 00:44:14,124
I�d like to get it over and done with.
457
00:44:14,901 --> 00:44:16,232
Touch my robe.
458
00:44:50,470 --> 00:44:54,167
Why do you sprinkle water onto the food?
Is there a blessing in it?
459
00:44:54,241 --> 00:44:56,539
There is. My own.
460
00:44:56,877 --> 00:44:58,936
Would it apply to any meal on this day?
461
00:44:59,012 --> 00:45:00,445
To any kindly given.
462
00:45:01,048 --> 00:45:02,743
To a poor one most of all.
463
00:45:03,317 --> 00:45:04,978
Why to a poor one most of all?
464
00:45:05,052 --> 00:45:07,350
Because it needs it most.
465
00:45:15,096 --> 00:45:16,427
Where are we going now?
466
00:45:16,497 --> 00:45:18,795
Mr. Cratchit's house, every Christmas.
467
00:45:19,233 --> 00:45:20,564
My clerk, Bob Cratchit?
468
00:45:20,635 --> 00:45:23,160
The same Bob you pay 15 ''bob'' a week.
469
00:45:23,438 --> 00:45:27,374
Every Saturday he pockets just 15 copies
of his Christian name...
470
00:45:28,076 --> 00:45:32,513
...and yet here l am, the Ghost of
Christmas Present, going to bless him.
471
00:45:37,185 --> 00:45:38,812
''Talk about a penn'orth of fun
472
00:45:39,587 --> 00:45:41,714
''Yesterday it fair took the bun
473
00:45:41,789 --> 00:45:44,257
''In came the broker's men
To collar our few sticks
474
00:45:44,325 --> 00:45:46,793
''But we were up to all their tricks
475
00:45:47,095 --> 00:45:53,000
''We've all been having a go at 'em
We've all been having a go
476
00:45:53,334 --> 00:45:58,829
''One's in the dusthold minus pants
The other's gone home in an ambulance
477
00:45:59,040 --> 00:46:04,171
''Oh good gracious, didn't we make a show
478
00:46:04,779 --> 00:46:07,942
''Seventeen of us besides myself
479
00:46:08,416 --> 00:46:11,112
''And, we've all been having a go
480
00:46:11,386 --> 00:46:13,980
''Oh, we've all been having a go
481
00:46:14,255 --> 00:46:17,247
"Yeah, we've all been having a go"
482
00:46:17,592 --> 00:46:19,958
Let the punch get nice and hot, Belinda.
483
00:46:20,027 --> 00:46:22,359
Your father should be home
any minute with Tim.
484
00:46:24,565 --> 00:46:28,126
-Martha's here.
-Martha is here! Martha is here! Hurray!
485
00:46:28,202 --> 00:46:31,433
-You should see the goose, Martha!
-It�s such a goose, Martha.
486
00:46:31,506 --> 00:46:33,098
You'll not believe it.
487
00:46:36,744 --> 00:46:39,178
Bless my heart alive, my dear. You're late.
488
00:46:39,247 --> 00:46:42,580
We had a great deal of work to finish off,
so l slept in the workshop.
489
00:46:42,650 --> 00:46:44,481
Then we had to clear away this morning.
490
00:46:44,552 --> 00:46:47,248
She sounds like
a very hard working young girl.
491
00:46:47,889 --> 00:46:48,947
She has to be.
492
00:46:49,023 --> 00:46:51,321
Never mind. So as long as you're here.
493
00:46:51,592 --> 00:46:54,561
Sit yourself down by the fire
and have yourself a good warm.
494
00:46:55,129 --> 00:46:56,460
Here's Father coming.
495
00:46:56,631 --> 00:46:59,828
Father's coming?
Hide, Martha! Go on, hide!
496
00:47:10,511 --> 00:47:14,447
Go, go, go. Whoa there, dobbin.
497
00:47:18,052 --> 00:47:19,451
Merry Christmas.
498
00:47:19,620 --> 00:47:21,417
Merry Christmas, Father.
499
00:47:21,589 --> 00:47:23,113
And so say all of us.
500
00:47:23,591 --> 00:47:25,491
Come on, Tim. You need a wash.
501
00:47:27,595 --> 00:47:30,063
l didn't know Cratchit had a crippled son.
502
00:47:30,832 --> 00:47:32,299
Why didn't you ask?
503
00:47:35,269 --> 00:47:36,566
Where's Martha?
504
00:47:38,706 --> 00:47:39,934
She's not coming.
505
00:47:40,775 --> 00:47:41,764
Not coming?
506
00:47:42,643 --> 00:47:44,338
Not coming on Christmas Day?
507
00:47:47,181 --> 00:47:49,615
Martha! It�s Martha!
508
00:47:54,489 --> 00:47:55,854
Of course, it is.
509
00:47:56,824 --> 00:47:59,315
Come on, girls. Let's get the table laid.
510
00:48:07,668 --> 00:48:09,158
How did Tim behave?
511
00:48:09,437 --> 00:48:11,769
As good as gold. And better.
512
00:48:12,740 --> 00:48:15,869
Somehow he gets thoughtful
sitting by himself so much...
513
00:48:16,378 --> 00:48:18,938
...and he thinks the strangest things
you ever heard.
514
00:48:19,515 --> 00:48:21,244
He told me, coming home...
515
00:48:21,683 --> 00:48:24,914
...he hoped the people saw him in church
because he was a cripple...
516
00:48:24,987 --> 00:48:27,854
...and it might be pleasant
to remember on Christmas...
517
00:48:27,923 --> 00:48:31,017
...who made lame beggars walk
and blind men see.
518
00:48:31,326 --> 00:48:33,692
Not many remember that,
you can count on it.
519
00:48:33,762 --> 00:48:35,821
I think he's getting better by the day.
520
00:48:35,898 --> 00:48:37,490
He's growing stronger, Mother.
521
00:48:39,501 --> 00:48:41,196
Everyone go to the table.
522
00:48:41,270 --> 00:48:42,259
The goose!
523
00:48:42,371 --> 00:48:43,338
Is it ready?
524
00:48:43,405 --> 00:48:46,203
It should be, it's been cooking
for the past five hours.
525
00:48:46,275 --> 00:48:47,640
Here you go, Tim.
526
00:48:47,843 --> 00:48:49,834
And here's the gravy.
527
00:48:54,716 --> 00:48:57,276
The goose. The goose. The goose.
528
00:48:57,619 --> 00:49:00,213
The goose. The goose....
529
00:49:14,069 --> 00:49:15,297
It�s beautiful.
530
00:49:15,370 --> 00:49:17,065
It�s not there to be looked at.
531
00:49:17,306 --> 00:49:18,364
No, no.
532
00:49:19,207 --> 00:49:20,606
You do the honours, Mother.
533
00:49:31,320 --> 00:49:32,412
It�s a beauty.
534
00:49:32,621 --> 00:49:34,179
Where did you get it, Mother?
535
00:49:34,256 --> 00:49:36,952
The market. I left it late, so I got it cheap.
536
00:49:38,026 --> 00:49:39,550
Very clever, my dear.
537
00:49:42,464 --> 00:49:44,193
It does smell good, I must say.
538
00:49:49,671 --> 00:49:51,070
It�s so tender.
539
00:49:51,306 --> 00:49:52,398
It melts in your mouth.
540
00:49:53,909 --> 00:49:55,308
I love the gravy.
541
00:49:55,377 --> 00:49:57,072
It�s just sage and onion.
542
00:49:58,080 --> 00:50:00,514
It�s a feast, Mother.
Only you could've done it.
543
00:50:07,155 --> 00:50:08,520
What do you think, Tim?
544
00:50:10,893 --> 00:50:12,087
What'd you say, Tim?
545
00:50:12,161 --> 00:50:13,321
Speak up, Tim!
546
00:50:13,395 --> 00:50:14,987
Give the lad a chance.
547
00:50:17,666 --> 00:50:20,294
It�s the best goose we've ever had.
548
00:50:27,443 --> 00:50:28,808
Tell me, Spirit.
549
00:50:29,945 --> 00:50:31,606
Will Tiny Tim live?
550
00:50:33,215 --> 00:50:35,274
I see an empty chair by the fireplace...
551
00:50:36,452 --> 00:50:38,477
...and a crutch without an owner...
552
00:50:38,720 --> 00:50:40,347
...carefully preserved.
553
00:50:42,357 --> 00:50:45,292
Unless, the future changes,
the child will die.
554
00:50:54,069 --> 00:50:55,400
Wonderful meal, Mother.
555
00:50:55,904 --> 00:50:57,269
You done us proud.
556
00:50:57,773 --> 00:50:59,798
The best is yet to come, Robert.
557
00:51:00,209 --> 00:51:01,506
Pudding!
558
00:51:05,614 --> 00:51:07,343
It might not be done yet.
559
00:51:07,516 --> 00:51:09,575
Mother might break it, turning it out.
560
00:51:09,651 --> 00:51:12,313
Suppose somebody got over
the garden wall...
561
00:51:12,488 --> 00:51:15,184
...and stole it
when we were eating the goose.
562
00:51:15,391 --> 00:51:17,086
-Don't say that.
-They couldn't.
563
00:51:19,529 --> 00:51:22,020
-Oh, my goodness!
-Look at the flames.
564
00:51:22,098 --> 00:51:23,224
It�s great.
565
00:51:27,570 --> 00:51:29,162
And there's the holly.
566
00:51:42,919 --> 00:51:44,443
Pass that to your father.
567
00:52:04,240 --> 00:52:05,070
Well?
568
00:52:08,378 --> 00:52:09,276
Well?
569
00:52:11,347 --> 00:52:13,076
This is without a doubt...
570
00:52:13,783 --> 00:52:17,241
...the greatest success you have achieved
since we were married.
571
00:52:20,790 --> 00:52:23,657
I had my doubts about it.
I wasn't too sure about the flour.
572
00:52:24,794 --> 00:52:27,058
There's nothing wrong with that pudding...
573
00:52:27,130 --> 00:52:30,361
...except it's very small
for such a large family.
574
00:52:30,600 --> 00:52:31,965
Nobody complained.
575
00:52:32,135 --> 00:52:35,195
Any Cratchit would blush
at even the hint of such a thing.
576
00:52:37,340 --> 00:52:38,329
Look.
577
00:52:39,943 --> 00:52:43,344
A Merry Christmas to us all.
My dear, God bless us.
578
00:52:43,713 --> 00:52:45,237
Merry Christmas!
579
00:52:45,481 --> 00:52:46,880
God bless us!
580
00:52:47,483 --> 00:52:49,508
God bless us, every one.
581
00:52:51,888 --> 00:52:54,584
Is there no chance that boy will be spared?
582
00:52:55,758 --> 00:52:58,249
Not if the future remains unaltered.
583
00:52:59,295 --> 00:53:00,159
Hmm.
584
00:53:00,296 --> 00:53:02,025
But so what if it happens?
585
00:53:02,599 --> 00:53:07,127
lf he'll die, he'd better do it quickly
and decrease the surplus population.
586
00:53:07,971 --> 00:53:08,835
Man.
587
00:53:10,173 --> 00:53:13,836
lf you be a man in your heart,
forbear that wicked cant...
588
00:53:13,910 --> 00:53:17,744
...until you've discovered
what the surplus really is and where it is.
589
00:53:18,581 --> 00:53:21,709
Will you decide what men shall live,
what men shall die?
590
00:53:22,385 --> 00:53:25,252
It may be in the sight of heaven,
you are more worthless...
591
00:53:25,321 --> 00:53:29,655
...and less fit to live than millions
like this poor man's child.
592
00:53:31,561 --> 00:53:34,428
God! To hear the insect
on the leaf pronouncing...
593
00:53:34,497 --> 00:53:38,866
...that there is too much life
among his hungry brothers in the dust.
594
00:53:39,168 --> 00:53:40,567
A toast, children.
595
00:53:40,937 --> 00:53:43,565
To Mr. Scrooge, the Founder of the Feast.
596
00:53:43,940 --> 00:53:46,807
Did you say, ''Scrooge,
Founder of the Feast?"
597
00:53:47,243 --> 00:53:48,403
Well, my dear....
598
00:53:48,478 --> 00:53:50,343
''Founder of the Feast," indeed.
599
00:53:50,747 --> 00:53:54,205
I wish I had him here. I�d give him
a piece of my mind to feast upon.
600
00:53:54,283 --> 00:53:56,342
I hope he'd have a good appetite for it.
601
00:53:56,419 --> 00:53:57,750
My dear, the children.
602
00:53:58,154 --> 00:53:59,485
It�s Christmas Day.
603
00:53:59,555 --> 00:54:01,580
It should be Christmas Day, I�m sure...
604
00:54:01,658 --> 00:54:05,094
...on which one drinks the health
of such an odious, stingy...
605
00:54:05,161 --> 00:54:07,595
...hard, unfeeling man as Mr. Scrooge.
606
00:54:07,964 --> 00:54:09,431
You know he is, Robert!
607
00:54:09,499 --> 00:54:11,967
Nobody knows it better than you do,
poor fellow!
608
00:54:12,669 --> 00:54:15,194
My dear, Christmas Day....
609
00:54:17,775 --> 00:54:21,472
I�ll drink to his health for your sake
and the day's, not for his.
610
00:54:24,815 --> 00:54:27,648
Long life to him. A Merry Christmas
and a Happy New Year.
611
00:54:28,686 --> 00:54:29,778
A nice gesture.
612
00:54:30,421 --> 00:54:33,720
A long life to him.
A Merry Christmas, Mr. Scrooge.
613
00:54:34,124 --> 00:54:36,752
Merry Christmas, Mr. Scrooge.
614
00:54:37,027 --> 00:54:39,461
He'll be as merry as a graveyard
on a wet Sunday.
615
00:54:41,265 --> 00:54:44,029
Let's forget Ebenezer Scrooge,
and enjoy ourselves.
616
00:54:44,468 --> 00:54:45,992
Give us a song, Tim lad.
617
00:54:47,004 --> 00:54:50,405
''Silent night
618
00:54:51,008 --> 00:54:53,977
''Holy night
619
00:54:54,745 --> 00:54:57,475
''All is calm
620
00:54:57,981 --> 00:55:00,677
''All is bright
621
00:55:01,351 --> 00:55:04,787
''Round yon Virgin
622
00:55:05,255 --> 00:55:08,349
''Mother and Child
623
00:55:09,293 --> 00:55:15,289
''Holy infant so tender and mild
624
00:55:16,033 --> 00:55:17,432
''Sleep in...
625
00:55:17,768 --> 00:55:21,670
"...heavenly peace..."
626
00:57:19,489 --> 00:57:22,891
He said that Christmas was a humbug.
He really did.
627
00:57:23,127 --> 00:57:26,995
It seems the less Uncle Scrooge knows,
the more stubbornly he knows it.
628
00:57:27,398 --> 00:57:30,959
The narrower a man's mind,
the broader his statements.
629
00:57:31,703 --> 00:57:34,365
-That's we'll put, Mr. Bennett.
-Thank you, my dear.
630
00:57:34,439 --> 00:57:37,772
Do you think he believes it,
about Christmas and humbug?
631
00:57:37,909 --> 00:57:39,536
Oh yes, he believes it.
632
00:57:39,611 --> 00:57:41,078
More shame on him, Fred.
633
00:57:41,179 --> 00:57:42,305
That's what I say.
634
00:57:42,547 --> 00:57:43,775
More shame on him.
635
00:57:44,515 --> 00:57:46,949
lf you say so, so do I, Miss Betsy.
636
00:57:48,052 --> 00:57:49,110
Mr. Haines.
637
00:57:49,187 --> 00:57:50,882
Please, call me Topper.
638
00:57:51,522 --> 00:57:53,922
Everyone I like calls me Topper.
639
00:57:54,158 --> 00:57:55,819
Oh, Mr. Topper.
640
00:57:58,763 --> 00:58:02,859
My uncle's a very comical old fellow,
but I�ll not say anything against him.
641
00:58:02,934 --> 00:58:04,265
Heat the poker, Topper.
642
00:58:08,473 --> 00:58:10,031
You're so easygoing, Fred.
643
00:58:10,208 --> 00:58:12,676
Why won't you say anything
against Uncle Scrooge...
644
00:58:12,744 --> 00:58:14,541
...after the way he's treated you?
645
00:58:14,612 --> 00:58:16,102
Why won't you, Fred?
646
00:58:16,281 --> 00:58:19,011
Because I think his offenses
carry their own punishment.
647
00:58:23,021 --> 00:58:25,012
I�ve not patience with the man.
648
00:58:25,857 --> 00:58:28,724
Well, Mr. Scrooge certainly has
very few friends.
649
00:58:29,160 --> 00:58:31,685
He's the most uncivil man I�ve ever met,
Mr. Bennett.
650
00:58:31,763 --> 00:58:35,324
He never says ''Good morning''
or ''Good evening'' or ''Merry Christmas."
651
00:58:35,833 --> 00:58:38,097
He leaves a bad taste in people's eyes.
652
00:58:38,169 --> 00:58:42,037
Poor devil. Who suffers from his ill humour?
Only himself.
653
00:58:42,206 --> 00:58:45,607
By not making merry with us,
I�m sure he loses pleasanter companions...
654
00:58:45,677 --> 00:58:49,044
...than he can find in his own thoughts,
either in his mouldy office...
655
00:58:49,113 --> 00:58:50,580
...or his dusty chambers.
656
00:58:50,782 --> 00:58:53,808
Anyway, I mean to keep
the door of happiness open...
657
00:58:54,252 --> 00:58:57,881
...and give him a chance every year
to slip in whether he likes it or not.
658
00:58:59,257 --> 00:59:00,349
The poker, Topper!
659
00:59:17,508 --> 00:59:20,068
-Topper, would you do the honours?
-My pleasure.
660
00:59:28,386 --> 00:59:31,116
I don't understand why your husband
defends Mr. Scrooge.
661
00:59:32,824 --> 00:59:36,123
It�s because his mother loved Scrooge so
when they were children.
662
00:59:37,595 --> 00:59:42,225
lf my mother loved someone, they must've
had a good heart in them, just as she did.
663
00:59:43,101 --> 00:59:46,730
She gave that heart to you, my dear.
That's why I love you.
664
00:59:48,339 --> 00:59:51,570
They're talking about your little sister,
Fran, aren't they?
665
00:59:51,642 --> 00:59:52,734
Yes, they are.
666
00:59:54,212 --> 00:59:57,045
I sometimes forget
that Fred is Fran's child.
667
00:59:58,216 --> 00:59:59,478
You shouldn't.
668
01:00:01,386 --> 01:00:02,785
We have to go now.
669
01:00:08,359 --> 01:00:10,759
Let's play Consequences
or Cupid's Coming.
670
01:00:10,828 --> 01:00:12,591
No, no. Dumb Crambo.
671
01:00:12,663 --> 01:00:14,153
Blind-Man's-Bluff.
672
01:00:14,532 --> 01:00:17,558
Let's play Blind-Man's-Bluff.
673
01:00:18,736 --> 01:00:20,169
Games, Spirit.
674
01:00:22,307 --> 01:00:23,296
Games.
675
01:00:24,043 --> 01:00:25,738
It�s been so long since....
676
01:00:27,546 --> 01:00:28,740
Let's stay a little.
677
01:01:01,513 --> 01:01:02,502
He's cheating.
678
01:01:02,915 --> 01:01:04,246
He's cheating.
679
01:01:04,817 --> 01:01:06,148
He is cheating.
680
01:01:14,460 --> 01:01:16,394
Cheat? It�s an outrage.
681
01:01:25,571 --> 01:01:27,038
Pretty little nose.
682
01:01:30,375 --> 01:01:32,775
-And a little mouth.
-Mr. Topper!
683
01:01:33,479 --> 01:01:34,639
It�s...
684
01:01:37,549 --> 01:01:38,538
...Betsy!
685
01:01:44,389 --> 01:01:45,253
Forfeit.
686
01:01:45,324 --> 01:01:46,655
Oh, Mr. Topper!
687
01:01:47,126 --> 01:01:48,286
It must be a kiss.
688
01:01:48,360 --> 01:01:50,828
A kiss. A kiss. Come on.
689
01:01:59,505 --> 01:02:00,870
Now, we must go.
690
01:02:07,446 --> 01:02:09,380
Wait, Spirit. I need to hear.
691
01:02:11,416 --> 01:02:13,543
That was my sister's favourite tune.
692
01:02:14,786 --> 01:02:15,684
Fran.
693
01:02:17,523 --> 01:02:18,455
Yes.
694
01:02:35,374 --> 01:02:37,808
You should've accepted
Fred's invitation to dine.
695
01:02:37,876 --> 01:02:38,774
What?
696
01:02:39,444 --> 01:02:42,675
For Fran's sake, if not for yours.
697
01:02:43,715 --> 01:02:44,739
I should.
698
01:02:46,418 --> 01:02:48,147
We still have much to do.
699
01:04:21,014 --> 01:04:24,711
You've grown old, Spirit.
Are spirits' lives so short?
700
01:04:25,385 --> 01:04:29,913
My life on this globe is very brief.
It ends tonight.
701
01:04:30,556 --> 01:04:31,386
Tonight?
702
01:04:31,691 --> 01:04:32,919
Tonight at midnight.
703
01:04:34,661 --> 01:04:36,128
The time is drawing near.
704
01:04:37,797 --> 01:04:39,958
Spirit, forgive me, but....
705
01:04:41,034 --> 01:04:44,026
I see something strange
and not belonging to you.
706
01:04:44,103 --> 01:04:46,970
There, beneath your robe. Is it a foot...
707
01:04:48,574 --> 01:04:49,802
...or a claw?
708
01:04:50,043 --> 01:04:52,978
It might be a claw
for all the flesh there is on it.
709
01:04:53,780 --> 01:04:54,872
Look.
710
01:05:01,120 --> 01:05:03,020
Spirit, are they yours?
711
01:05:03,089 --> 01:05:07,116
No, they are Man's. This boy is Ignorance.
712
01:05:07,860 --> 01:05:09,418
This girl is Want.
713
01:05:09,829 --> 01:05:12,798
Beware of both of them,
but most of all beware of the boy.
714
01:05:13,199 --> 01:05:16,225
For on his forehead I see that written
which is doom...
715
01:05:16,969 --> 01:05:18,834
...unless the writing is erased.
716
01:05:19,605 --> 01:05:21,266
lf you deny him...
717
01:05:21,841 --> 01:05:24,537
...slander those
who tell others about him...
718
01:05:24,877 --> 01:05:27,402
...admit he exists, but do nothing about it...
719
01:05:29,215 --> 01:05:31,115
...then doom will engulf you all!
720
01:05:31,651 --> 01:05:34,643
Are there no shelters?
No charities to help them?
721
01:05:35,054 --> 01:05:38,683
Are there no prisons?
Are there no workhouses?
722
01:06:13,593 --> 01:06:16,187
You are the Spirit of Christmas
Yet To Come?
723
01:06:19,332 --> 01:06:23,894
You are about to show me the shadows
of the things that have not happened...
724
01:06:25,037 --> 01:06:27,063
...but will happen in the time to come.
725
01:06:27,908 --> 01:06:31,344
I fear you more
than any of the spirits I�ve seen.
726
01:06:32,913 --> 01:06:34,210
Will you not speak?
727
01:06:41,522 --> 01:06:44,958
Lead on. Lead on, Spirit.
728
01:06:45,826 --> 01:06:47,555
The night is waning fast.
729
01:06:48,529 --> 01:06:51,930
It is precious time to me, I know.
730
01:06:53,267 --> 01:06:54,256
Lead on.
731
01:07:05,145 --> 01:07:09,013
Ah, Spirit. The Stock Exchange.
Now I feel at home.
732
01:07:09,483 --> 01:07:10,814
I know these men.
733
01:07:11,185 --> 01:07:14,552
Here profit is worshipped
and profit is everything.
734
01:07:17,057 --> 01:07:20,254
I can't find out the truth
about old Scratchy.
735
01:07:20,627 --> 01:07:23,061
No, I don't know much about it, either.
736
01:07:23,363 --> 01:07:25,194
I only know he's gone.
737
01:07:25,365 --> 01:07:27,765
-When?
-Just last night, they say.
738
01:07:28,101 --> 01:07:30,569
What was it? I thought he'd never die.
739
01:07:30,737 --> 01:07:31,669
God knows.
740
01:07:32,139 --> 01:07:34,801
What about his money? Who'll get it?
741
01:07:35,175 --> 01:07:36,904
Not me, that's all I know.
742
01:07:37,911 --> 01:07:40,402
It�s likely to be a very cheap funeral...
743
01:07:40,481 --> 01:07:43,177
...'cause I can't think of anyone
who'll be there.
744
01:07:43,851 --> 01:07:45,910
Do you think we should volunteer?
745
01:07:45,986 --> 01:07:49,683
I don't mind going if there's a lunch.
I must be fed.
746
01:07:49,756 --> 01:07:52,782
I never eat lunch,
and I never wear black gloves.
747
01:07:53,427 --> 01:07:55,486
So there's not much in it for me, but...
748
01:07:55,562 --> 01:07:57,860
...if you're making up a party....
749
01:07:58,732 --> 01:08:01,462
Let's just say...we'll think about it.
750
01:08:53,854 --> 01:08:58,291
What's this? An undertaker,
a laundress, and a charlady.
751
01:08:59,092 --> 01:09:00,889
And all come at once?
752
01:09:01,562 --> 01:09:04,554
-It wasn't planned.
-We're here by chance, Joe.
753
01:09:05,599 --> 01:09:07,260
There's no conspiracy.
754
01:09:07,401 --> 01:09:10,063
lf I thought that there was,
you'd be out like a shot.
755
01:09:10,137 --> 01:09:11,695
I can't be too careful.
756
01:09:13,774 --> 01:09:16,106
As it is, you're welcome.
757
01:09:19,446 --> 01:09:21,243
How goes the day, Joe?
758
01:09:21,949 --> 01:09:25,112
I�m sure there's no bones
older than mine, Mrs. Dilber.
759
01:09:25,819 --> 01:09:27,844
We're all suited to our calling.
760
01:09:28,456 --> 01:09:29,855
Matched in heaven.
761
01:09:30,358 --> 01:09:34,317
I am a rag-and-bone man by trade
and a rag-and-bone man by nature.
762
01:09:35,663 --> 01:09:37,528
But trade is not what it was.
763
01:09:38,433 --> 01:09:40,333
Why are you looking, Mrs. Dilber?
764
01:09:41,102 --> 01:09:43,696
Everyone's got a right
to take care of themselves.
765
01:09:43,771 --> 01:09:46,934
-He always did.
-No man more, Mrs. Riggs.
766
01:09:47,241 --> 01:09:50,369
lf he'd wanted to keep them
after he was dead, wicked old screw...
767
01:09:50,445 --> 01:09:52,777
...why wasn't he more easy-like in his life?
768
01:09:53,181 --> 01:09:54,341
lf he had been...
769
01:09:54,716 --> 01:09:58,174
...he'd had somebody to look after him
when he was struck with death...
770
01:09:58,920 --> 01:10:02,185
...instead of lying gasping out
his last there.
771
01:10:02,824 --> 01:10:04,587
Alone there.
772
01:10:06,094 --> 01:10:09,359
Undo my bundle, Joe.
Tell me what the value is.
773
01:10:09,964 --> 01:10:13,024
Now, speak plain.
I�m not afraid to go first.
774
01:10:13,735 --> 01:10:16,795
We knew pretty well,
we was helping ourselves before we met.
775
01:10:16,971 --> 01:10:18,131
It�s no sin.
776
01:10:18,206 --> 01:10:19,730
Only if we get caught.
777
01:10:20,642 --> 01:10:24,339
No chance of that. Nobody cared
what happened to him then nor now.
778
01:10:24,512 --> 01:10:25,604
Open the bundle.
779
01:10:25,680 --> 01:10:28,080
No, ladies. Mine first.
780
01:10:28,816 --> 01:10:30,044
It�s the smallest.
781
01:10:35,523 --> 01:10:38,014
Meagre pickings, Mr. Crump.
782
01:10:38,693 --> 01:10:39,682
A pencil case.
783
01:10:40,595 --> 01:10:43,428
Two sleeve buttons, and...
784
01:10:44,599 --> 01:10:47,625
...a brooch...of no great value.
785
01:10:48,236 --> 01:10:49,328
Seven shillings?
786
01:10:50,838 --> 01:10:51,805
Done.
787
01:10:54,175 --> 01:10:55,574
Me next, Joe.
788
01:11:02,350 --> 01:11:03,476
One sheet.
789
01:11:06,521 --> 01:11:08,045
Four towels.
790
01:11:08,823 --> 01:11:11,656
An old shirt.
791
01:11:13,227 --> 01:11:14,854
Teaspoons.
792
01:11:20,068 --> 01:11:21,365
Sugar tongs.
793
01:11:22,837 --> 01:11:25,067
An old pair of boots...
794
01:11:25,873 --> 01:11:27,465
...in need of repair.
795
01:11:34,716 --> 01:11:37,776
One pound, one shilling, and...
796
01:11:38,486 --> 01:11:40,181
...eight pence, Mrs. Dilber.
797
01:11:40,421 --> 01:11:43,049
One pound, one shilling and eight pence?
798
01:11:43,124 --> 01:11:47,151
I always give too much to ladies.
It�s a weakness of mine.
799
01:11:47,662 --> 01:11:51,120
lf you ask for one more penny,
I�ll repent and knock off five shillings!
800
01:11:51,599 --> 01:11:53,226
Open my bundle, Joe.
801
01:11:54,502 --> 01:11:56,902
What are we doing in this place, Spirit?
802
01:11:59,107 --> 01:12:00,165
Bed curtains.
803
01:12:00,775 --> 01:12:02,470
Bed curtains.
804
01:12:02,844 --> 01:12:05,506
You took them down
with him lying there cold?
805
01:12:06,514 --> 01:12:09,483
God in heaven, the rings are still on 'em.
806
01:12:09,951 --> 01:12:12,249
I did it. And why not?
807
01:12:12,987 --> 01:12:15,956
You were born to make a fortune,
Mrs. Riggs.
808
01:12:16,457 --> 01:12:20,894
I don't hold my hand back when
I can get something in it by reaching out.
809
01:12:22,330 --> 01:12:25,390
Are they his blankets, Mrs. Riggs?
810
01:12:25,533 --> 01:12:30,095
Who else's? He isn't likely to catch a cold
without them, I daresay.
811
01:12:30,404 --> 01:12:32,600
I hope he didn't die of anything catching.
812
01:12:32,674 --> 01:12:36,110
Don't be afraid of that.
I wasn't so fond of his company...
813
01:12:36,178 --> 01:12:39,238
...that I�d loiter about him
for anything like that, if he did.
814
01:12:41,450 --> 01:12:43,179
Look at that shirt, Joe.
815
01:12:44,453 --> 01:12:48,287
Finest bit of silk you'll see
in a month of Sundays.
816
01:12:48,490 --> 01:12:50,720
They would've wasted it if it wasn't for me.
817
01:12:50,926 --> 01:12:52,826
What do you mean, wasted it?
818
01:12:52,995 --> 01:12:55,395
Some fool put it on him to be buried in.
819
01:12:56,565 --> 01:12:58,123
I so took it off again.
820
01:12:58,267 --> 01:12:59,859
Calico's good enough for him.
821
01:13:25,294 --> 01:13:29,560
I understand
what you want me to do, Spirit.
822
01:13:43,512 --> 01:13:45,377
I would do it if I could...
823
01:13:47,449 --> 01:13:49,713
...I have not the power, Spirit.
824
01:13:50,452 --> 01:13:51,976
I have not the power.
825
01:13:56,592 --> 01:13:57,991
Isn't there anyone...
826
01:13:59,361 --> 01:14:01,921
...who feels emotion at this man's death?
827
01:14:14,710 --> 01:14:16,405
-Is it good or bad?
-Bad.
828
01:14:18,046 --> 01:14:19,206
We are ruined then.
829
01:14:19,448 --> 01:14:20,813
There's still hope, Caroline.
830
01:14:20,883 --> 01:14:23,579
lf he relents, there is.
But that would be a miracle.
831
01:14:23,986 --> 01:14:25,510
He is past relenting.
832
01:14:26,688 --> 01:14:27,586
He's dead.
833
01:14:27,923 --> 01:14:29,891
To whom will our debt be transferred?
834
01:14:30,125 --> 01:14:32,320
I don't know. But, it'll take time.
835
01:14:32,761 --> 01:14:35,161
By then, we will be ready with the money.
836
01:14:40,335 --> 01:14:43,304
I never thought death could bring
so much happiness.
837
01:14:46,441 --> 01:14:48,432
No, no.
838
01:14:49,912 --> 01:14:54,144
Show me some tenderness
connected with the death.
839
01:15:01,823 --> 01:15:04,451
The cemetery. You went today?
840
01:15:05,127 --> 01:15:06,355
Yes, my dear.
841
01:15:06,695 --> 01:15:08,356
I wish you could've been there.
842
01:15:08,430 --> 01:15:11,297
It would've done you good
to see how green a place it is.
843
01:15:11,566 --> 01:15:13,056
Still, you'll see it often.
844
01:15:13,869 --> 01:15:16,360
I promised him that I would walk there
on a Sunday.
845
01:15:17,472 --> 01:15:20,100
My little, little child.
846
01:15:23,545 --> 01:15:24,876
My little child.
847
01:15:51,607 --> 01:15:53,871
There, Tim. There, Tim.
848
01:15:55,611 --> 01:15:56,737
Don't be afraid.
849
01:15:59,949 --> 01:16:01,439
We will always love you.
850
01:16:02,352 --> 01:16:03,250
Always.
851
01:16:21,671 --> 01:16:24,367
I met Mr. Scrooge's nephew, Fred,
on the street today.
852
01:16:25,408 --> 01:16:28,809
He saw that I was a little down
and asked what was the matter.
853
01:16:29,712 --> 01:16:33,011
I told him about our boy, Tim,
and you know what he said?
854
01:16:33,116 --> 01:16:34,549
What did he say, dear?
855
01:16:34,984 --> 01:16:40,081
''I am heartily sorry for it, Mr. Cratchit,
and heartily sorry for your good wife."
856
01:16:41,291 --> 01:16:43,452
By the bye, how he knew that,
I don't know.
857
01:16:43,527 --> 01:16:44,789
Knew what dear?
858
01:16:45,228 --> 01:16:46,718
That you were a good wife.
859
01:16:46,796 --> 01:16:48,320
Everybody knows that.
860
01:16:48,899 --> 01:16:50,093
Well said, my boy.
861
01:16:51,101 --> 01:16:53,865
Anyway, young Fred gives me his card
and says:
862
01:16:53,937 --> 01:16:56,235
''That's where I live, Bob.
Come and visit us."
863
01:16:56,706 --> 01:16:59,937
I was grateful,
not for anything he might do for us...
864
01:17:00,277 --> 01:17:01,904
...so much as his kindly ways.
865
01:17:02,679 --> 01:17:06,445
It really seemed as if he's known our Tim
and felt for us.
866
01:17:07,450 --> 01:17:08,815
He sounds a good soul.
867
01:17:09,219 --> 01:17:11,414
You'd be sure of it if you met him, Mother.
868
01:17:12,155 --> 01:17:14,646
I�m sure we'll never forget our Tim,
will we?
869
01:17:14,958 --> 01:17:17,017
Never, Father.
870
01:17:17,093 --> 01:17:20,187
And I know that when we remember
how brave and patient he was...
871
01:17:20,263 --> 01:17:22,060
...although he was only small...
872
01:17:22,132 --> 01:17:24,566
...we'll never quarrel
amongst ourselves again...
873
01:17:24,634 --> 01:17:26,431
...and forget our Tim in doing it.
874
01:17:26,636 --> 01:17:28,399
Of course we won't, my dear.
875
01:17:35,745 --> 01:17:36,769
I�m very happy.
876
01:17:38,448 --> 01:17:39,608
Very happy.
877
01:18:04,307 --> 01:18:07,208
Spirit, answer me one question.
878
01:18:09,412 --> 01:18:12,313
Are these the shadows of things
that will be...
879
01:18:13,950 --> 01:18:17,078
...or the shadows of things
that may be, only?
880
01:18:22,058 --> 01:18:26,256
Men's actions determine certain ends
if they persist in them.
881
01:18:27,397 --> 01:18:31,231
But if their actions change,
the ends change too.
882
01:18:33,536 --> 01:18:36,097
Say it is so with what you show me.
883
01:18:55,026 --> 01:18:56,015
Am I...
884
01:18:57,928 --> 01:19:00,021
...the man that lay upon that bed?
885
01:19:04,101 --> 01:19:07,502
Oh, no, Spirit! Spirit, no, no!
886
01:19:08,606 --> 01:19:10,073
Spirit, hear me.
887
01:19:11,042 --> 01:19:12,407
I�m not...
888
01:19:13,210 --> 01:19:14,837
...the man I was.
889
01:19:16,714 --> 01:19:19,182
Why show me this if I am past all hope?
890
01:19:22,353 --> 01:19:25,584
Good spirit, pity me.
891
01:19:28,359 --> 01:19:32,853
I will know Christmas in my heart,
and keep it all the year.
892
01:19:34,231 --> 01:19:37,667
The Spirits of all three Christmases
shall thrive in me.
893
01:19:37,868 --> 01:19:40,769
I will not shut out the lessons
that they teach.
894
01:19:42,006 --> 01:19:45,601
Oh, let me wash away
the writing on this stone!
895
01:20:33,190 --> 01:20:34,418
My room.
896
01:20:37,962 --> 01:20:38,951
My bed.
897
01:20:41,198 --> 01:20:42,631
Jacob, Heaven...
898
01:20:43,534 --> 01:20:45,593
...and Christmas time be praised.
899
01:20:47,104 --> 01:20:48,366
Still here.
900
01:20:49,140 --> 01:20:52,507
They are not torn down. Rings and all.
They're here!
901
01:20:59,049 --> 01:21:00,038
I�m here.
902
01:21:02,253 --> 01:21:04,881
The shadows of the things
that would have been...
903
01:21:06,590 --> 01:21:08,251
...can be dispelled.
904
01:21:09,326 --> 01:21:10,725
They will be.
905
01:21:11,362 --> 01:21:13,125
I know they will!
906
01:21:42,761 --> 01:21:45,753
I don't know what day it is.
907
01:21:47,132 --> 01:21:51,330
I don't know how long
I�ve been among the Spirits.
908
01:21:52,237 --> 01:21:54,637
I don't know anything.
909
01:22:06,384 --> 01:22:09,353
No fog. No mist.
910
01:22:10,188 --> 01:22:14,750
Clear, bright, cold.
911
01:22:16,528 --> 01:22:20,589
Cold, piping for the blood to dance to.
912
01:22:24,669 --> 01:22:26,432
Hello! What's today?
913
01:22:27,405 --> 01:22:28,133
Eh?
914
01:22:28,206 --> 01:22:31,334
What's today, my fine fellow?
915
01:22:31,743 --> 01:22:33,938
Today? Why, it's Christmas Day.
916
01:22:34,145 --> 01:22:35,612
It�s Christmas Day.
917
01:22:37,115 --> 01:22:38,776
I haven't missed it.
918
01:22:39,851 --> 01:22:42,319
The Spirits have done it all in one night.
919
01:22:42,854 --> 01:22:45,414
They can do anything they like.
Of course, they can.
920
01:22:47,592 --> 01:22:49,719
Hello, my fine fellow.
921
01:22:49,794 --> 01:22:50,761
Hello.
922
01:22:51,096 --> 01:22:53,462
Do you know the Poulterers
in the next street?
923
01:22:54,032 --> 01:22:55,192
Of course I do.
924
01:22:55,267 --> 01:22:58,668
Have they sold the prize turkey
hanging in the window? The big one.
925
01:22:59,070 --> 01:23:00,298
The one as big as me?
926
01:23:00,639 --> 01:23:03,233
That's it. Delightful boy.
927
01:23:03,708 --> 01:23:05,073
Yes, it's still there.
928
01:23:05,143 --> 01:23:06,235
Good. Go buy it.
929
01:23:06,711 --> 01:23:07,769
You're jossing.
930
01:23:07,979 --> 01:23:09,537
No. Go buy it. In my name.
931
01:23:09,848 --> 01:23:12,840
Tell them to bring it straight here.
Come back with the man...
932
01:23:13,051 --> 01:23:15,815
...and I�ll give you a shilling.
933
01:23:17,155 --> 01:23:19,385
Come back in five minutes,
I�ll give you two.
934
01:23:24,029 --> 01:23:25,929
I�ll send it to Bob Cratchit.
935
01:23:27,132 --> 01:23:29,760
He won't know who's it from.
936
01:23:44,916 --> 01:23:48,443
Here's the man and here's the turkey.
Now, where's my two shillings?
937
01:23:48,520 --> 01:23:51,284
Now that's a turkey.
938
01:23:51,756 --> 01:23:56,193
And here are your two shillings, my boy.
939
01:24:00,465 --> 01:24:04,094
I want you to take this bird
to Bob Cratchit.
940
01:24:04,936 --> 01:24:07,598
24 Camden Road, Camden Town.
941
01:24:09,341 --> 01:24:10,603
24 Camden Road?
942
01:24:10,942 --> 01:24:11,931
No, wait.
943
01:24:13,345 --> 01:24:15,779
You can't carry that bird...
944
01:24:15,947 --> 01:24:18,575
...all the way to Camden Town.
945
01:24:18,783 --> 01:24:21,013
You must take a cab.
946
01:24:21,486 --> 01:24:22,453
Yes, sir.
947
01:24:22,520 --> 01:24:23,851
Keep the change.
948
01:24:24,356 --> 01:24:27,018
And don't tell Cratchit where it came from.
949
01:24:28,493 --> 01:24:30,791
A cab, sir. A cab.
950
01:24:34,399 --> 01:24:36,629
Good morning, gentlemen.
How good to see you.
951
01:24:36,701 --> 01:24:39,432
Good morning, madam. Sir! Beautiful day.
952
01:24:39,505 --> 01:24:41,996
Good morning, my dear.
What a lovely day.
953
01:24:47,413 --> 01:24:49,608
Fine snowman, fine snowman.
954
01:24:57,523 --> 01:24:58,490
Got you.
955
01:24:58,557 --> 01:25:01,720
''God rest you merry gentlemen
Let nothing you dismay
956
01:25:01,994 --> 01:25:07,398
''For Jesus Christ our Saviour
Was born upon this day
957
01:25:07,633 --> 01:25:13,003
''To save us all from Satan's power
When we were gone astray
958
01:25:13,105 --> 01:25:18,441
''Oh, tidings of comfort and joy
Comfort and joy
959
01:25:18,844 --> 01:25:23,440
''Oh, tidings of comfort and joy''
960
01:25:42,334 --> 01:25:45,963
"...of comfort and joy
Comfort and joy
961
01:25:46,105 --> 01:25:50,906
''Oh, tidings of comfort and joy''
962
01:25:51,577 --> 01:25:52,874
Merry Christmas.
963
01:25:59,752 --> 01:26:03,051
-A Merry Christmas to you both.
-A Merry Christmas to you, sir.
964
01:26:07,927 --> 01:26:13,160
"I'm nervous fidgety very reserved
in fact I'm almost awfully shy
965
01:26:13,432 --> 01:26:18,802
"I can't look a girl in the face but I blush
for I feel most awfully shy
966
01:26:19,105 --> 01:26:20,936
"Shy shy shy shy
967
01:26:21,307 --> 01:26:23,172
"Oh, I'm so shy, dreadfully shy
968
01:26:23,509 --> 01:26:25,374
"Shy shy shy shy
969
01:26:25,478 --> 01:26:27,742
"I can't pass a dress shop
because I'm so shy
970
01:26:29,048 --> 01:26:33,451
"I'm nervous jittery quite unsure
in truth I'm most dreadfully shy
971
01:26:33,986 --> 01:26:38,047
"I can't fit all in the day that I blanch
for I feel most fearfully shy
972
01:26:38,691 --> 01:26:40,522
"Shy shy shy shy
973
01:26:40,960 --> 01:26:42,860
"Oh, I'm so shy dreadfully shy
974
01:26:43,095 --> 01:26:45,256
"Shy shy shy shy
975
01:26:45,464 --> 01:26:48,126
"I can't look a girl in the eye
I'm so shy"
976
01:26:59,778 --> 01:27:02,645
Is your master at home, my dear?
977
01:27:03,048 --> 01:27:04,072
Yes, sir.
978
01:27:05,184 --> 01:27:07,448
Where is he, my love?
979
01:27:08,287 --> 01:27:12,018
He's in the dining room with his guests.
I'll announce.
980
01:27:12,124 --> 01:27:13,557
Thank ye, thank ye.
981
01:27:13,626 --> 01:27:16,652
He knows me. I know the way, my dear.
982
01:27:36,482 --> 01:27:37,949
Fred...
983
01:27:39,351 --> 01:27:40,249
...it's I.
984
01:27:42,556 --> 01:27:44,319
It's your Uncle Scrooge.
985
01:27:45,892 --> 01:27:47,359
I've come to dinner.
986
01:27:51,031 --> 01:27:52,362
Will you have me, Fred?
987
01:27:54,434 --> 01:27:55,696
Bless my soul.
988
01:27:58,371 --> 01:28:01,169
Have you? Of course, we'll have you.
989
01:28:07,180 --> 01:28:08,374
Any you, my dear....
990
01:28:10,450 --> 01:28:13,817
Can you forgive a stupid old man...
991
01:28:14,588 --> 01:28:17,648
...who doesn't want to be left out
in the cold anymore?
992
01:28:19,226 --> 01:28:20,716
Will you take me in?
993
01:28:28,001 --> 01:28:29,332
Merry Christmas, Uncle.
994
01:28:34,174 --> 01:28:36,665
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
995
01:29:46,980 --> 01:29:49,346
Mr. Cratchit, a word with you.
996
01:30:02,429 --> 01:30:05,023
What do you mean by coming here
at this time of day?
997
01:30:06,166 --> 01:30:08,726
I'm very sorry, sir. I'm behind my time.
998
01:30:09,169 --> 01:30:10,761
Oh, yes, you are.
999
01:30:11,538 --> 01:30:13,335
Indeed, you are.
1000
01:30:14,507 --> 01:30:17,442
It�s only once a year, sir.
It�s only once a year.
1001
01:30:17,510 --> 01:30:19,944
I was making rather merry yesterday, sir.
1002
01:30:20,780 --> 01:30:24,876
I'll tell you what, my friend. I'm not going
to put up with this any longer.
1003
01:30:25,685 --> 01:30:27,516
And therefore...
1004
01:30:28,722 --> 01:30:30,587
...and therefore...
1005
01:30:33,026 --> 01:30:35,256
...I'm going to raise your salary.
1006
01:30:37,397 --> 01:30:39,524
Merry Christmas, Bob!
1007
01:30:44,772 --> 01:30:47,707
A Merrier Christmas than I've wished you...
1008
01:30:47,808 --> 01:30:49,298
...in many a year.
1009
01:30:51,045 --> 01:30:53,275
I'd like to help your family...
1010
01:30:53,848 --> 01:30:55,042
...if you'd let me.
1011
01:30:55,116 --> 01:30:59,280
I will raise your salary and we will discuss
your affairs this afternoon...
1012
01:30:59,854 --> 01:31:02,721
...over a Christmas bowl
of smoking Bishop.
1013
01:31:06,160 --> 01:31:07,525
Make up the fires...
1014
01:31:09,029 --> 01:31:11,725
...and before you dot another "i",
Bob Cratchit...
1015
01:31:12,800 --> 01:31:14,290
...buy another coal scuttle.
1016
01:31:25,413 --> 01:31:29,850
My uncle was better than his word.
He did it all and infinitely more.
1017
01:31:30,418 --> 01:31:34,684
And to tiny Tim, who did not die,
he was a second father.
1018
01:31:35,756 --> 01:31:39,920
He became as good a friend,
as good a master and as good a man...
1019
01:31:39,994 --> 01:31:41,859
...as the good old city knew...
1020
01:31:41,929 --> 01:31:46,332
...or any other good old city, town,
or borough, in the good old world.
1021
01:31:48,269 --> 01:31:50,829
Some people laughed
to see the alteration in him...
1022
01:31:50,905 --> 01:31:53,931
...but he let them laugh
and little heeded them.
1023
01:31:54,041 --> 01:31:57,738
His own heart laughed
and that was quite enough for him.
1024
01:31:58,112 --> 01:31:59,238
Come along, Tim.
1025
01:31:59,313 --> 01:32:00,871
It was always said of Scrooge...
1026
01:32:00,948 --> 01:32:03,542
...that he knew how to keep
Christmas well...
1027
01:32:03,951 --> 01:32:06,476
...if any man alive
possessed the knowledge.
1028
01:32:06,854 --> 01:32:10,290
May that be truly said of us, and all of us.
1029
01:32:11,392 --> 01:32:13,758
And so, as Tiny Tim observed:
1030
01:32:13,961 --> 01:32:15,861
God bless us, every one!
76903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.