All language subtitles for 8.Remains.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:59,333 --> 00:04:02,333 - The departed don't hear us, Talli. 3 00:04:03,276 --> 00:04:05,693 - I wish I were dead instead. 4 00:04:32,110 --> 00:04:33,860 How is this possible? 5 00:04:44,693 --> 00:04:45,526 - Talli? 6 00:04:46,434 --> 00:04:49,014 Open the door, please. 7 00:04:49,014 --> 00:04:52,181 Oh... 8 00:05:14,363 --> 00:05:15,196 Mom? 9 00:05:16,542 --> 00:05:17,375 Mom! 10 00:06:53,411 --> 00:06:54,244 Hey, help! 11 00:06:55,239 --> 00:06:57,207 I need your help! 12 00:06:57,207 --> 00:06:59,831 You, hey, can you call the police? 13 00:06:59,831 --> 00:07:00,664 Help! 14 00:07:10,407 --> 00:07:12,074 I don't want to die. 15 00:07:45,339 --> 00:07:47,126 You can see me? 16 00:07:47,126 --> 00:07:48,834 - Happy birthday. 17 00:07:48,834 --> 00:07:50,862 Damian will be here any second. 18 00:07:50,862 --> 00:07:53,710 He told me that I should send you to your room. 19 00:07:53,710 --> 00:07:55,468 - My room? - Yes. 20 00:07:55,468 --> 00:07:57,732 He prepared his favorite room for you. 21 00:07:57,732 --> 00:07:59,649 Just for your birthday. 22 00:08:01,184 --> 00:08:04,484 Damian told me you were a vegetarian. 23 00:08:04,484 --> 00:08:05,830 I prepared a menu. 24 00:08:05,830 --> 00:08:08,156 I was just about to give it the final touch, 25 00:08:08,156 --> 00:08:12,072 and when it's ready, I'll get it up to the room. 26 00:08:12,072 --> 00:08:12,989 - Listen... 27 00:08:14,324 --> 00:08:15,596 You have to call the police. 28 00:08:15,596 --> 00:08:17,596 Damian wants to kill me. 29 00:08:18,491 --> 00:08:22,708 - Do you like ice cream or chocolate souffle as dessert? 30 00:08:22,708 --> 00:08:24,372 - Are you listening? 31 00:08:24,372 --> 00:08:27,524 - You can tell me later when I bring the main course. 32 00:08:27,524 --> 00:08:28,691 - He offed me! 33 00:08:34,064 --> 00:08:35,608 - Take one of these. 34 00:08:35,608 --> 00:08:36,802 They are delicious. 35 00:08:38,103 --> 00:08:41,436 - I want you to call the police! 36 00:08:48,437 --> 00:08:49,854 - You're welcome. 37 00:09:22,757 --> 00:09:23,757 Here you go. 38 00:09:25,128 --> 00:09:27,015 We had a short circuit that was killing the power 39 00:09:27,015 --> 00:09:29,705 in some of the rooms last week. 40 00:09:29,705 --> 00:09:32,253 We're still waiting for the contractor. 41 00:09:32,253 --> 00:09:33,503 - Yeah, I know. 42 00:09:35,597 --> 00:09:39,273 - If you need anything else, don't hesitate to call for me. 43 00:09:39,273 --> 00:09:42,409 But I'm pretty sure you will have a wonderful evening. 44 00:09:42,409 --> 00:09:43,242 Right? 45 00:10:43,263 --> 00:10:46,265 - Don't go in there, it's a trap! 46 00:10:46,265 --> 00:10:48,015 He wants to kill you! 47 00:11:36,980 --> 00:11:39,313 - Ready or not, here I come. 48 00:11:46,457 --> 00:11:49,987 I've been looking forward to this all day. 49 00:12:10,424 --> 00:12:11,674 - Shit! 50 00:12:15,634 --> 00:12:18,717 - I brought you something, a present. 51 00:12:21,406 --> 00:12:22,334 - You brought me something? 52 00:12:22,334 --> 00:12:25,459 - Of course darling, it's your birthday. 53 00:12:25,459 --> 00:12:26,978 Here. 54 00:12:26,978 --> 00:12:28,561 I hope you like it. 55 00:12:31,898 --> 00:12:34,065 - You're going to kill me. 56 00:12:46,402 --> 00:12:50,069 I have so much been looking forward to this. 57 00:12:52,554 --> 00:12:54,894 Well now finally, here we are. 58 00:12:54,894 --> 00:12:55,727 Together. 59 00:12:57,882 --> 00:12:59,932 Come on baby, come on. 60 00:12:59,932 --> 00:13:00,765 This way. 61 00:13:04,030 --> 00:13:05,280 Wear it for me. 62 00:14:46,885 --> 00:14:50,135 You have no idea how beautiful you are. 63 00:14:55,039 --> 00:14:55,872 Steamy. 64 00:14:59,811 --> 00:15:03,561 The tank top and the hot pants are nice, too. 65 00:15:16,715 --> 00:15:17,548 - Talli! 66 00:15:29,761 --> 00:15:30,594 - Don't. 67 00:15:31,788 --> 00:15:33,862 - Maybe it's Ann, maybe it's important. 68 00:15:33,862 --> 00:15:37,043 - Yeah, well maybe, maybe she's just jealous, huh? 69 00:15:37,043 --> 00:15:37,876 Maybe... 70 00:15:39,787 --> 00:15:42,263 It's because you're so cute. 71 00:15:42,263 --> 00:15:43,567 Maybe it's because you're smart. 72 00:15:43,567 --> 00:15:46,207 Or, maybe it's because you have me. 73 00:15:46,207 --> 00:15:47,379 - Yeah, I know, but maybe-- 74 00:15:47,379 --> 00:15:48,443 - No. 75 00:15:48,443 --> 00:15:50,107 No but. 76 00:15:50,107 --> 00:15:53,439 These girls treat you like shit all the time. 77 00:15:53,439 --> 00:15:54,291 You call them friends? 78 00:15:54,291 --> 00:15:56,919 They weren't there when you most needed them. 79 00:15:56,919 --> 00:16:00,067 You gotta set priorities, Talli. 80 00:16:00,067 --> 00:16:01,959 Do you really want to jump every time they call you 81 00:16:01,959 --> 00:16:05,959 for some shit, or would you rather just kiss me? 82 00:16:07,537 --> 00:16:08,695 - What if it's my mom? 83 00:16:08,695 --> 00:16:10,423 - Oh, come on. 84 00:16:10,423 --> 00:16:12,823 It's just the same. 85 00:16:12,823 --> 00:16:15,191 She calls when she wants you to run some errands for her. 86 00:16:15,191 --> 00:16:18,491 Hey, seriously, you gotta face it, Talli. 87 00:16:18,491 --> 00:16:19,495 She forgot your last birthday, 88 00:16:19,495 --> 00:16:22,254 she'll sure as hell forget your next. 89 00:16:22,254 --> 00:16:24,921 - She won't forget our birthday. 90 00:16:26,082 --> 00:16:27,332 - But I'm here. 91 00:16:30,310 --> 00:16:32,477 I am here for you, always. 92 00:16:33,626 --> 00:16:36,267 If you need anything, I'm here, hmm? 93 00:16:36,267 --> 00:16:40,267 They are not, not your mother, not your friends. 94 00:16:42,415 --> 00:16:45,611 They don't understand the pain of losing a child. 95 00:16:45,611 --> 00:16:49,811 They don't know what you're going through. 96 00:16:49,811 --> 00:16:50,644 But I do. 97 00:16:52,811 --> 00:16:55,644 I completely understand your loss. 98 00:16:58,780 --> 00:17:01,113 I know exactly how you feel. 99 00:17:05,467 --> 00:17:07,375 My son would have been five tomorrow, 100 00:17:07,375 --> 00:17:09,625 if he'd survived the chemo. 101 00:17:11,214 --> 00:17:12,763 - I should have known. 102 00:17:12,763 --> 00:17:14,596 The bastard was lying. 103 00:17:23,083 --> 00:17:24,763 You're right. 104 00:17:24,763 --> 00:17:25,596 I'm sorry. 105 00:17:26,647 --> 00:17:29,259 You're not mad at me, are you? 106 00:17:29,259 --> 00:17:30,547 - No. 107 00:17:30,547 --> 00:17:35,407 I have to say, although I'm a bit disappointed in you. 108 00:17:35,407 --> 00:17:39,607 I think I know something you can do about that. 109 00:17:50,631 --> 00:17:53,742 - Great, now he gets exactly what he wanted. 110 00:17:53,742 --> 00:17:54,910 That liar! 111 00:17:54,910 --> 00:17:56,546 And you don't even fight. 112 00:17:56,546 --> 00:17:58,900 But you can't blame him that you shut everyone out. 113 00:17:58,900 --> 00:18:03,101 Mom, our friends, you knew he was playing you. 114 00:18:03,101 --> 00:18:06,700 You really wanna be dead, don't you? 115 00:18:06,700 --> 00:18:08,617 No responsibility, huh? 116 00:18:10,748 --> 00:18:14,165 I want the old Talli back, just for once. 117 00:18:16,732 --> 00:18:18,149 Please come back. 118 00:18:22,501 --> 00:18:23,918 Please come back. 119 00:19:06,231 --> 00:19:07,064 You? 120 00:19:08,152 --> 00:19:09,569 You're in prison. 121 00:19:12,580 --> 00:19:15,663 - What do you think this is, sweetie? 122 00:19:17,032 --> 00:19:19,532 You of all people should know. 123 00:19:23,572 --> 00:19:26,408 You look older than I remember you. 124 00:19:49,432 --> 00:19:50,432 - Help me... 125 00:20:58,320 --> 00:20:59,237 - You brat. 126 00:21:00,372 --> 00:21:03,060 You made them lock me up. 127 00:21:03,060 --> 00:21:06,297 Confess that you lied, I never touched you. 128 00:21:06,297 --> 00:21:08,368 I never abused you. 129 00:21:08,368 --> 00:21:11,880 - I've seen mother's face when you were done with her! 130 00:21:11,880 --> 00:21:13,484 - Maybe. 131 00:21:13,484 --> 00:21:16,067 But I never laid a hand on you. 132 00:21:19,124 --> 00:21:22,964 - Aren't you even aware of what you did to her? 133 00:21:22,964 --> 00:21:26,472 Do you know how often she was crying because of you? 134 00:21:26,472 --> 00:21:30,028 It took her years to get over father, and then you, 135 00:21:30,028 --> 00:21:34,692 of all men, you were the first one she fell in love with. 136 00:21:34,692 --> 00:21:38,775 She trusted you, and you beat her, and raped her. 137 00:21:40,108 --> 00:21:42,858 - Maybe, but I never touched you. 138 00:21:43,768 --> 00:21:44,952 What do you think they do to people like that 139 00:21:44,952 --> 00:21:46,202 in prison, huh? 140 00:21:47,668 --> 00:21:50,335 I'm in prison, because you lied. 141 00:21:52,122 --> 00:21:53,356 Let me make it worth the lie, 142 00:21:53,356 --> 00:21:56,172 then at least I know why I'm here. 143 00:22:00,508 --> 00:22:01,675 You fucking... 144 00:22:02,668 --> 00:22:04,001 You dirty bitch! 145 00:22:04,948 --> 00:22:05,781 Fuck! 146 00:22:08,951 --> 00:22:11,232 - That's for betraying mother. 147 00:22:12,792 --> 00:22:14,968 You won't break me. 148 00:22:14,968 --> 00:22:16,218 - You think so? 149 00:22:25,706 --> 00:22:27,732 - I will break you! 150 00:22:27,732 --> 00:22:28,721 And you know what? 151 00:22:28,721 --> 00:22:31,721 It'll be the best moment of my life! 152 00:22:35,050 --> 00:22:37,512 - We're all alone. 153 00:22:37,512 --> 00:22:39,333 - No one will hear you. 154 00:22:39,333 --> 00:22:41,916 I'll do it slowly, very slowly. 155 00:22:43,437 --> 00:22:46,661 - He'll do the same to you as I did to your mother. 156 00:22:46,661 --> 00:22:50,661 She didn't want to listen either, just like you. 157 00:22:53,793 --> 00:22:55,601 I'm not done with you yet. 158 00:22:58,378 --> 00:22:59,628 - Yes, you are. 159 00:23:21,053 --> 00:23:22,470 - Was it a dream? 160 00:23:49,573 --> 00:23:50,906 That can't be... 161 00:23:54,869 --> 00:23:55,702 Talli? 162 00:23:57,629 --> 00:23:59,878 Your name's Talli, right? 163 00:23:59,878 --> 00:24:03,711 Actually Talita, but everyone calls you Talli? 164 00:24:22,769 --> 00:24:27,019 My name's also Talita, but everyone calls me Talli. 165 00:24:29,502 --> 00:24:30,721 Your mom promised to pick you up, 166 00:24:30,721 --> 00:24:33,781 but she didn't come, right? 167 00:24:33,781 --> 00:24:36,781 She's fighting with your stepfather. 168 00:24:38,025 --> 00:24:39,358 Don't be afraid. 169 00:24:40,485 --> 00:24:43,017 When I was your age, I also waited for my mom one day 170 00:24:43,017 --> 00:24:44,833 and thought she wouldn't come. 171 00:24:44,833 --> 00:24:47,416 But she did, she was just late. 172 00:24:50,745 --> 00:24:54,989 ♪ Hush my darling, night has come ♪ 173 00:24:54,989 --> 00:24:59,009 ♪ And the sun is going home ♪ 174 00:24:59,009 --> 00:25:03,509 ♪ The stars, they whisper lullabies ♪ 175 00:25:03,509 --> 00:25:07,009 ♪ From a land yet unknown ♪ 176 00:25:15,418 --> 00:25:16,272 Mom? 177 00:25:26,709 --> 00:25:29,126 Everything will be all right. 178 00:25:58,671 --> 00:25:59,504 Run! 179 00:26:04,673 --> 00:26:07,006 Talli, you need to run away! 180 00:26:12,325 --> 00:26:13,585 Fight, or he'll kill-- 181 00:26:19,481 --> 00:26:21,024 - Oops. 182 00:26:53,093 --> 00:26:55,426 - Show me your face! 183 00:27:24,232 --> 00:27:27,315 Don't worry, I won't let him get you. 184 00:27:39,831 --> 00:27:43,498 - Come on, you're not getting away, sweetie. 185 00:27:59,213 --> 00:28:03,966 ♪ Hush my darling, night has come ♪ 186 00:28:03,966 --> 00:28:08,362 ♪ The sun is going home ♪ 187 00:28:08,362 --> 00:28:13,362 ♪ The stars, they whisper lullabies ♪ 188 00:28:13,538 --> 00:28:17,038 ♪ From a land yet unknown ♪ 189 00:28:20,043 --> 00:28:23,378 I have an offer for you, Talita. 190 00:28:23,378 --> 00:28:24,795 Give me the girl. 191 00:28:26,558 --> 00:28:28,070 Give me the girl and I'll let you live, 192 00:28:28,070 --> 00:28:30,987 but you have to give her to me now. 193 00:28:35,495 --> 00:28:38,745 It wasn't nice to kick me like you did. 194 00:28:45,306 --> 00:28:48,366 Look at the bright side, sweetie. 195 00:28:48,366 --> 00:28:50,378 You'll meet your dead baby when I'm done with you. 196 00:28:51,703 --> 00:28:55,632 Hey, call me an optimist, but that's quite something, eh? 197 00:28:55,632 --> 00:28:58,199 But you're just gonna lose it anyway, huh? 198 00:28:58,199 --> 00:29:00,283 Bet you didn't want it. 199 00:29:00,283 --> 00:29:01,647 Runs in the family. 200 00:29:01,647 --> 00:29:03,959 Your mother didn't want you. 201 00:29:03,959 --> 00:29:07,079 Yeah, that's the reason why you lost it. 202 00:29:07,079 --> 00:29:09,419 How often did you hear your precious mother 203 00:29:09,419 --> 00:29:14,169 tell your stepfather she wishes you were never born, huh? 204 00:29:15,447 --> 00:29:16,375 I think you should thank me 205 00:29:16,375 --> 00:29:19,292 for bringing you two back together. 206 00:29:22,275 --> 00:29:23,108 Talita? 207 00:29:24,195 --> 00:29:25,862 Talita, come on out. 208 00:29:27,899 --> 00:29:31,228 I'm giving you a chance to make up for it. 209 00:29:31,228 --> 00:29:34,061 See your death as your reparation. 210 00:29:35,094 --> 00:29:36,761 Talita, come on out! 211 00:29:40,778 --> 00:29:41,611 - Run. 212 00:29:43,226 --> 00:29:45,638 - I'll bring you peace, I promise. 213 00:30:00,566 --> 00:30:02,983 For God's sake, stop running! 214 00:30:13,269 --> 00:30:14,186 - The door! 215 00:30:29,222 --> 00:30:30,713 Give her back! 216 00:30:30,713 --> 00:30:32,422 - You know what? 217 00:30:32,422 --> 00:30:34,776 Just play with your teddy bear, huh? 218 00:30:34,776 --> 00:30:37,191 The grown-ups need to talk. 219 00:30:37,191 --> 00:30:38,886 - You want me, not her! 220 00:30:38,886 --> 00:30:41,302 - But she is you, darling. 221 00:30:41,302 --> 00:30:43,135 - Give her back to me! 222 00:30:50,394 --> 00:30:51,811 - I will end you. 223 00:30:55,478 --> 00:30:59,061 - You won't, and you won't hurt her either! 224 00:31:04,702 --> 00:31:06,786 - I made my offer, and you declined. 225 00:31:06,786 --> 00:31:09,413 Almost tragic, don't you think? 226 00:31:31,574 --> 00:31:35,052 That didn't work out quite the way you expected, did it? 227 00:31:35,052 --> 00:31:36,088 Oh, how I'll kill her? 228 00:31:36,088 --> 00:31:38,474 I dunno, um, I think I'll enjoy it. 229 00:31:38,474 --> 00:31:40,350 I'll do it slowly, yeah. 230 00:31:40,350 --> 00:31:41,729 - Don't touch her! 231 00:31:41,729 --> 00:31:44,729 - Oh darling, no need to be jealous. 232 00:31:45,933 --> 00:31:50,933 You'll be next, sweetie. 233 00:31:53,578 --> 00:31:55,578 - Turn around, run away! 234 00:31:57,642 --> 00:31:59,200 Don't trust him! 235 00:31:59,200 --> 00:32:00,635 Run! 236 00:32:01,468 --> 00:32:03,368 - Come on, sweetie. 237 00:32:37,865 --> 00:32:38,698 - Julia? 238 00:32:40,729 --> 00:32:41,896 You're dead... 239 00:32:46,761 --> 00:32:47,844 What is this? 240 00:32:58,432 --> 00:33:00,180 All right, listen. 241 00:33:00,180 --> 00:33:02,304 There's a man upstairs who kidnapped a little girl. 242 00:33:02,304 --> 00:33:03,520 He will kill her. 243 00:33:03,520 --> 00:33:06,770 We need to help her, do you understand? 244 00:33:11,643 --> 00:33:14,645 Can you just stop eating for a moment and listen to me? 245 00:33:14,645 --> 00:33:16,978 This guy will kill the girl! 246 00:33:20,392 --> 00:33:22,088 Julia, you have to help me! 247 00:33:35,556 --> 00:33:37,536 All right, get up. 248 00:33:37,536 --> 00:33:39,078 Get up, you have to help me. 249 00:33:39,078 --> 00:33:43,078 You've got to save the girl, we need to save me! 250 00:33:47,076 --> 00:33:49,743 Please, Julia, I need your help. 251 00:33:52,204 --> 00:33:54,424 I can't do this on my own. 252 00:33:54,424 --> 00:33:55,740 Once we're out the door, we talk. 253 00:33:55,740 --> 00:33:57,680 I explain everything, okay? 254 00:33:57,680 --> 00:33:59,013 I promise, okay? 255 00:34:12,860 --> 00:34:14,443 I'm on my own, huh? 256 00:34:24,004 --> 00:34:25,504 That's just great. 257 00:34:29,152 --> 00:34:30,567 Why won't you open? 258 00:34:35,776 --> 00:34:38,422 I don't care how long it'll take, 259 00:34:38,422 --> 00:34:40,838 I won't give up, you hear me? 260 00:34:40,838 --> 00:34:42,005 I'll save you! 261 00:34:48,799 --> 00:34:49,966 I'll save you. 262 00:34:50,874 --> 00:34:52,624 Just hang in there... 263 00:35:22,518 --> 00:35:23,351 Julia? 264 00:35:25,130 --> 00:35:27,274 Is this how it happened? 265 00:35:27,274 --> 00:35:28,357 How you died? 266 00:35:30,122 --> 00:35:32,870 Why didn't you talk to me? 267 00:35:32,870 --> 00:35:35,370 - I didn't want to bother you. 268 00:35:36,290 --> 00:35:39,540 - So you just went and killed yourself? 269 00:35:40,583 --> 00:35:43,309 - Was it hard on my parents? 270 00:35:43,309 --> 00:35:44,142 - It was. 271 00:35:45,007 --> 00:35:46,174 For all of us. 272 00:35:47,571 --> 00:35:48,571 - I'm sorry. 273 00:35:54,503 --> 00:35:59,031 - There is no way we get the pills out of you now? 274 00:36:10,523 --> 00:36:13,191 I've been asking myself 275 00:36:13,191 --> 00:36:16,823 if there is anything I could have done differently. 276 00:36:16,823 --> 00:36:17,656 - No. 277 00:36:20,193 --> 00:36:24,784 Actually, I wish I would have asked for your help. 278 00:36:24,784 --> 00:36:25,617 I just... 279 00:36:26,647 --> 00:36:27,480 I didn't. 280 00:36:33,066 --> 00:36:35,899 - You'll always be my best friend. 281 00:37:14,723 --> 00:37:16,140 Why are you here? 282 00:37:17,091 --> 00:37:19,841 What is it that you want from me? 283 00:38:19,444 --> 00:38:21,383 - Talli, open up. 284 00:38:22,971 --> 00:38:27,095 Doesn't matter how far you run, I'll get you. 285 00:38:27,095 --> 00:38:29,012 You can't hide from me. 286 00:38:35,723 --> 00:38:37,941 Open the goddamn door! 287 00:38:37,941 --> 00:38:39,191 - Stop! 288 00:38:40,867 --> 00:38:41,700 - Hey. 289 00:38:44,890 --> 00:38:46,871 What are you doing here? 290 00:38:58,603 --> 00:38:59,436 Shh. 291 00:39:01,208 --> 00:39:02,411 What is it? 292 00:39:02,411 --> 00:39:04,328 - He won't stop. - What? 293 00:39:06,159 --> 00:39:09,131 - The banging, don't you hear it? 294 00:39:09,131 --> 00:39:10,855 He's after me, he wants to kill me. 295 00:39:12,712 --> 00:39:15,443 You don't hear the banging? 296 00:39:15,443 --> 00:39:17,843 Tell me that you hear it too. 297 00:39:17,843 --> 00:39:20,771 - Babe, I don't know what you're talking about. 298 00:39:20,771 --> 00:39:22,823 I just heard my mum open the door for you downstairs. 299 00:39:22,823 --> 00:39:26,951 And the next moment, you literally stormed into my bedroom. 300 00:39:26,951 --> 00:39:29,451 - No, no, it wasn't like that. 301 00:39:31,151 --> 00:39:34,690 This isn't real, this is a dream. 302 00:39:34,690 --> 00:39:36,611 This isn't real. 303 00:39:36,611 --> 00:39:38,155 Nothing here is real. 304 00:39:38,155 --> 00:39:40,691 I can't do this again. 305 00:39:40,691 --> 00:39:43,179 - What are you talking about? 306 00:39:43,179 --> 00:39:45,175 Babe, is this about us? 307 00:39:45,175 --> 00:39:46,842 Let's talk about it. 308 00:39:48,835 --> 00:39:51,131 - No, no, I can't go through this again. 309 00:39:51,131 --> 00:39:52,119 Don't you get it? 310 00:39:52,119 --> 00:39:54,119 It won't change a thing. 311 00:39:55,839 --> 00:39:58,075 I can't just go back to the way things were. 312 00:39:58,075 --> 00:40:00,835 - Babe, I-I know you suffer. 313 00:40:00,835 --> 00:40:02,679 Jeez, look, I feel terrible about it myself, 314 00:40:02,679 --> 00:40:06,096 but we're not to blame for what happened. 315 00:40:08,019 --> 00:40:10,186 Come here, let's sit down. 316 00:40:12,532 --> 00:40:13,823 - None of this is real. 317 00:40:13,823 --> 00:40:15,219 You aren't real. 318 00:40:15,219 --> 00:40:17,471 Nothing here is real! 319 00:40:17,471 --> 00:40:18,442 What's next, huh? 320 00:40:18,442 --> 00:40:19,275 Tell me! 321 00:40:19,275 --> 00:40:21,071 What else can you show me? 322 00:40:21,071 --> 00:40:23,271 Do I really have to go through this hell again? 323 00:40:23,271 --> 00:40:28,271 ♪ All I ever wanted was just the freedom to breathe ♪ 324 00:40:29,388 --> 00:40:33,902 ♪ All I ever wanted was a place ♪ 325 00:40:33,902 --> 00:40:35,402 - That's our song. 326 00:40:37,908 --> 00:40:41,491 - I know that, you don't have to remind me. 327 00:40:45,009 --> 00:40:46,676 Please, not again... 328 00:40:48,234 --> 00:40:49,734 Please, not again. 329 00:40:53,538 --> 00:40:54,621 - I love you. 330 00:40:56,914 --> 00:40:59,120 I'll always love you. 331 00:40:59,120 --> 00:41:02,734 I know if we stick together, if we help each other, 332 00:41:02,734 --> 00:41:05,317 we can start over, we can heal. 333 00:41:06,500 --> 00:41:07,417 You and me. 334 00:41:08,796 --> 00:41:10,879 You're Bonnie, I'm Clyde. 335 00:41:13,238 --> 00:41:14,649 - Stop. 336 00:41:14,649 --> 00:41:16,981 - What do you expect of me then? 337 00:41:16,981 --> 00:41:20,188 You don't call, you won't pick up your phone. 338 00:41:20,188 --> 00:41:23,080 Your mother promises that she'll forward my messages. 339 00:41:23,080 --> 00:41:27,113 But you don't even have time for her anymore, do you? 340 00:41:27,113 --> 00:41:28,770 - "Bonnie and Clyde". 341 00:41:37,902 --> 00:41:38,735 It's over. 342 00:41:40,874 --> 00:41:41,707 I'm done. 343 00:41:47,474 --> 00:41:49,141 It hurts to see you. 344 00:41:54,614 --> 00:41:56,031 He had your eyes. 345 00:42:05,202 --> 00:42:06,035 Stop! 346 00:42:07,078 --> 00:42:08,379 Don't open it. 347 00:42:08,379 --> 00:42:10,211 - Don't worry, it's only my mum. 348 00:42:10,211 --> 00:42:11,044 - No! 349 00:42:11,998 --> 00:42:13,738 It's what he wants. 350 00:42:13,738 --> 00:42:17,155 He'll kill you, then he'll come after me. 351 00:42:18,026 --> 00:42:20,193 - It's gonna be all right. 352 00:42:39,094 --> 00:42:42,438 ♪ Bonnie and Clyde ♪ 353 00:42:42,438 --> 00:42:46,855 ♪ There's no one, no one by our side ♪ 354 00:43:22,678 --> 00:43:23,775 - Run! 355 00:43:23,775 --> 00:43:25,275 Why can't you run? 356 00:44:15,780 --> 00:44:18,030 - I need a second chance... 357 00:44:50,524 --> 00:44:51,357 Oh my God. 358 00:44:53,356 --> 00:44:54,189 Alex? 359 00:47:34,842 --> 00:47:35,842 - Help me... 360 00:47:54,022 --> 00:47:55,855 Please make it stop... 361 00:48:01,122 --> 00:48:01,955 Please... 362 00:48:23,230 --> 00:48:25,063 - You feel better now? 363 00:48:28,378 --> 00:48:31,798 You better not make me regret that I saved your life. 364 00:48:31,798 --> 00:48:34,715 You answer my questions, all right? 365 00:48:37,345 --> 00:48:38,345 Who are you? 366 00:48:44,246 --> 00:48:46,496 - It doesn't matter, Talli. 367 00:48:48,898 --> 00:48:51,926 - How do you know my name? 368 00:48:51,926 --> 00:48:54,676 - Nothing really matters anymore. 369 00:48:57,758 --> 00:48:59,675 - You killed Sebastian. 370 00:49:01,072 --> 00:49:03,322 Are you one of my stepfather's affairs? 371 00:49:07,854 --> 00:49:08,687 - No. 372 00:49:10,925 --> 00:49:12,425 - Okay, what then? 373 00:49:15,534 --> 00:49:18,867 - You're fucking my husband. 374 00:49:21,038 --> 00:49:21,871 - Damian? 375 00:49:23,274 --> 00:49:24,441 I didn't know. 376 00:49:25,913 --> 00:49:28,854 - If you had known, would that have stopped you? 377 00:49:28,854 --> 00:49:31,604 Would that have changed anything? 378 00:49:32,954 --> 00:49:36,598 You're just like all the other girls, 379 00:49:36,598 --> 00:49:40,902 so impressed with his castle and his cars. 380 00:49:40,902 --> 00:49:42,485 His sophistication. 381 00:49:43,615 --> 00:49:46,615 He really had you fooled, didn't he? 382 00:49:47,610 --> 00:49:49,610 - I thought it was love. 383 00:49:51,270 --> 00:49:52,437 - Don't worry. 384 00:49:54,686 --> 00:49:55,519 Me too. 385 00:49:58,334 --> 00:49:59,251 Actually... 386 00:50:01,754 --> 00:50:04,087 I guess I have to thank you. 387 00:50:10,002 --> 00:50:12,585 It seems you freed me from him. 388 00:50:14,174 --> 00:50:16,257 - No hard feelings, then. 389 00:50:20,482 --> 00:50:22,065 - No hard feelings. 390 00:50:23,734 --> 00:50:24,567 - Okay. 391 00:50:26,254 --> 00:50:29,087 Then I guess I'll leave you to it. 392 00:50:30,634 --> 00:50:34,717 - You think you can just walk away from all this? 393 00:50:36,126 --> 00:50:37,385 - Why not? 394 00:50:37,385 --> 00:50:38,962 - Because you let him in, 395 00:50:38,962 --> 00:50:42,332 and now he'll always know where to find you. 396 00:50:42,332 --> 00:50:45,487 You don't know him like I do. 397 00:50:45,487 --> 00:50:47,570 He's a psychopath, Talli. 398 00:50:48,789 --> 00:50:50,753 And you're in his realm. 399 00:50:50,753 --> 00:50:52,753 You can't beat him here. 400 00:50:56,065 --> 00:50:56,898 - Help me. 401 00:50:59,590 --> 00:51:01,257 I can't do it alone. 402 00:51:03,832 --> 00:51:05,082 - I don't know. 403 00:51:06,848 --> 00:51:08,785 - It doesn't matter. 404 00:51:08,785 --> 00:51:11,068 It's a dream, isn't it? 405 00:51:11,068 --> 00:51:14,005 - It's much more than that. 406 00:51:14,005 --> 00:51:17,588 If he kills you in here, you die out there. 407 00:51:20,816 --> 00:51:22,708 - I thought nothing here counts. 408 00:51:22,708 --> 00:51:24,458 - Not for me anymore. 409 00:51:26,248 --> 00:51:28,415 But it still does for you. 410 00:51:34,400 --> 00:51:36,568 You're still alive. 411 00:51:36,568 --> 00:51:38,636 He can't control you yet. 412 00:51:45,884 --> 00:51:46,717 Shoot him. 413 00:51:55,939 --> 00:51:57,856 - Thank you, Josephine. 414 00:52:11,016 --> 00:52:13,516 Ah, sweetie, sweetie, sweetie. 415 00:52:17,283 --> 00:52:19,283 Don't fight it, sweetie. 416 00:52:22,684 --> 00:52:24,101 It's nearly done. 417 00:52:43,716 --> 00:52:45,716 Come on, don't fight it. 418 00:52:47,556 --> 00:52:48,920 It's nearly done, sweetie. 419 00:52:58,956 --> 00:53:01,456 - Leave her alone! 420 00:53:22,652 --> 00:53:23,485 - Hey... 421 00:53:26,220 --> 00:53:27,053 Oh my God. 422 00:53:28,544 --> 00:53:30,211 You're so beautiful. 423 00:54:12,091 --> 00:54:15,032 Now finally, it's your turn. 424 00:54:15,032 --> 00:54:16,449 What a hunt, huh? 425 00:54:17,476 --> 00:54:19,009 I like it. 426 00:54:19,009 --> 00:54:21,278 It's almost a shame it's over now. 427 00:54:21,278 --> 00:54:24,700 It'll be hard to find a worthy successor for you. 428 00:54:24,700 --> 00:54:25,867 You know what? 429 00:54:27,361 --> 00:54:29,545 Maybe I should let you get away, yeah? 430 00:54:29,545 --> 00:54:32,289 You know, let you live with the fear 431 00:54:32,289 --> 00:54:36,921 that I could always get to you any moment, unexpectedly. 432 00:54:36,921 --> 00:54:41,377 Just letting you know that I'm always having an eye on you. 433 00:54:41,377 --> 00:54:43,405 I would enjoy your fear. 434 00:55:09,277 --> 00:55:10,360 - Tick, tock. 435 00:55:11,617 --> 00:55:12,534 Tick, tock. 436 00:55:13,569 --> 00:55:14,819 Time's running. 437 00:55:16,793 --> 00:55:18,710 Tick, tock, tick, tock. 438 00:55:19,807 --> 00:55:21,224 Time's almost up. 439 00:55:22,283 --> 00:55:24,033 It won't be long now. 440 00:55:26,467 --> 00:55:27,384 Pure flame. 441 00:55:28,519 --> 00:55:29,852 Beautiful flame. 442 00:55:30,831 --> 00:55:32,414 Gentle little fire. 443 00:55:36,875 --> 00:55:38,287 Ouch! 444 00:55:38,287 --> 00:55:39,561 Mean flame. 445 00:55:39,561 --> 00:55:41,603 Mean little fire. 446 00:55:45,035 --> 00:55:45,952 Tick, tock. 447 00:55:47,112 --> 00:55:48,029 Tick, tock. 448 00:55:49,992 --> 00:55:51,242 Time's running. 449 00:55:52,888 --> 00:55:54,880 - Who are you? 450 00:55:54,880 --> 00:55:55,713 - Mmm... 451 00:55:56,816 --> 00:55:58,316 Time is almost up. 452 00:55:59,472 --> 00:56:01,222 It won't be long now. 453 00:56:10,919 --> 00:56:13,252 You made a nice little fire? 454 00:56:17,613 --> 00:56:19,086 - Where am I? 455 00:56:19,086 --> 00:56:21,230 And who are you? 456 00:56:21,230 --> 00:56:22,480 - I don't know. 457 00:56:24,754 --> 00:56:27,254 - You don't know where we are? 458 00:56:28,623 --> 00:56:31,086 - Where could we be? 459 00:56:31,086 --> 00:56:32,169 Looks like... 460 00:56:34,025 --> 00:56:35,192 Nowhere to me. 461 00:56:38,374 --> 00:56:39,957 - What's your name? 462 00:56:44,058 --> 00:56:47,942 - Um, I don't, I don't think that is important. 463 00:56:47,942 --> 00:56:51,842 If-if you're nowhere, you can't be there. 464 00:56:51,842 --> 00:56:55,342 And your name doesn't matter now, does it? 465 00:56:57,918 --> 00:56:58,938 - I'm Talli. 466 00:56:58,938 --> 00:56:59,940 Talita. 467 00:56:59,940 --> 00:57:02,023 I'm 19, and I'm somebody. 468 00:57:04,786 --> 00:57:06,302 - No. 469 00:57:06,302 --> 00:57:08,358 You're nobody too. 470 00:57:08,358 --> 00:57:11,025 You don't have anybody, like me. 471 00:57:12,002 --> 00:57:13,666 You're nobody. 472 00:57:13,666 --> 00:57:16,333 Otherwise, you wouldn't be here. 473 00:57:18,046 --> 00:57:20,323 - Of course I'm somebody. 474 00:57:20,323 --> 00:57:23,234 I have a mother and friends. 475 00:57:23,234 --> 00:57:25,938 You were born at some point, so you're somebody. 476 00:57:25,938 --> 00:57:30,663 Maybe I don't know where we are, but we'll get out. 477 00:57:30,663 --> 00:57:31,496 - No. 478 00:57:31,496 --> 00:57:33,610 This is, this is nonsense. 479 00:57:33,610 --> 00:57:35,770 Why am I talking to you anyway? 480 00:57:35,770 --> 00:57:36,937 You're nobody. 481 00:57:38,056 --> 00:57:39,973 Tick, tock, tick, tock. 482 00:57:42,284 --> 00:57:43,534 Time's running. 483 00:57:45,030 --> 00:57:46,947 Tick, tock, tick, tock. 484 00:57:48,862 --> 00:57:49,695 - Stop it! 485 00:57:57,212 --> 00:57:58,712 Can you feel that? 486 00:58:00,122 --> 00:58:01,455 I can touch you. 487 00:58:02,614 --> 00:58:05,447 That means I exist, and so do you. 488 00:58:07,216 --> 00:58:08,716 Tell me your name. 489 00:58:11,254 --> 00:58:12,934 - Once I... 490 00:58:12,934 --> 00:58:14,017 I had a name. 491 00:58:17,026 --> 00:58:18,443 I-I was somebody. 492 00:58:21,978 --> 00:58:24,311 - You can be somebody again. 493 00:58:28,338 --> 00:58:29,806 - I... 494 00:58:29,806 --> 00:58:31,806 I can be somebody again. 495 00:58:40,338 --> 00:58:42,755 - Is your name Talli? 496 00:58:43,604 --> 00:58:44,986 - Talli? 497 00:58:44,986 --> 00:58:47,236 What a, what a pretty name. 498 00:58:49,126 --> 00:58:50,709 Is-is that my name? 499 00:58:52,038 --> 00:58:53,926 - Yes, you're Talli. 500 00:58:53,926 --> 00:58:55,233 And you still are. 501 00:58:55,233 --> 00:58:57,602 You were born with that name, and you won't lose it. 502 00:58:57,602 --> 00:58:58,435 Say it. 503 00:59:03,514 --> 00:59:04,858 - Talli. 504 00:59:04,858 --> 00:59:06,994 My name is Talli. 505 00:59:22,885 --> 00:59:25,218 I-I-I have a name! 506 00:59:27,117 --> 00:59:28,450 - I have a name. 507 00:59:29,638 --> 00:59:31,258 That means I'm somebody. 508 00:59:31,258 --> 00:59:34,210 - That-that means I am somebody. 509 00:59:34,210 --> 00:59:37,543 I can't be nobody if, if I have a name. 510 00:59:38,742 --> 00:59:41,825 - I can't be nobody if I have a name. 511 00:59:43,041 --> 00:59:47,624 I have a name, and I have a voice, and I won't give up! 512 01:01:05,494 --> 01:01:07,853 - Looking for something? 513 01:01:07,853 --> 01:01:10,281 I got rid of all the weapons. 514 01:01:10,281 --> 01:01:12,785 You know it's pointless, don't you? 515 01:01:12,785 --> 01:01:16,477 This is my world, I decide what happens in here. 516 01:01:16,477 --> 01:01:19,761 You can't change a damn thing. 517 01:01:20,945 --> 01:01:22,865 Come on, come on, give it a try. 518 01:01:22,865 --> 01:01:23,698 Come on. 519 01:01:25,821 --> 01:01:26,821 - We'll see. 520 01:01:42,299 --> 01:01:43,590 - Boo. 521 01:01:45,390 --> 01:01:46,973 My world, my rules. 522 01:01:49,479 --> 01:01:53,812 Only thing is, you're not behaving as I wish you to. 523 01:01:58,411 --> 01:01:59,772 - Shh, Talli. 524 01:01:59,772 --> 01:02:02,105 Talli, Talli, shh, shh, shh. 525 01:02:04,219 --> 01:02:06,163 Why are you still fighting, huh? 526 01:02:06,163 --> 01:02:09,008 It makes no sense, seriously. 527 01:02:09,008 --> 01:02:10,477 Why do you insist on fighting? 528 01:02:10,477 --> 01:02:11,310 I don't get it. 529 01:02:11,310 --> 01:02:14,432 - You're asking me why I fight for my life? 530 01:02:14,432 --> 01:02:16,112 - Well, yes. 531 01:02:16,112 --> 01:02:18,152 Death is inevitable. 532 01:02:18,152 --> 01:02:20,109 The others got that, I mean, they just accepted it. 533 01:02:20,109 --> 01:02:21,109 Why don't... 534 01:02:22,991 --> 01:02:24,771 Ah, you know what? 535 01:02:24,771 --> 01:02:26,395 Maybe, maybe you're just stupid. 536 01:02:26,395 --> 01:02:27,478 Is it that? 537 01:02:27,478 --> 01:02:30,891 Is it possible you got a learning disability or something? 538 01:02:30,891 --> 01:02:32,027 - You prick. 539 01:02:32,027 --> 01:02:32,860 - Oh. 540 01:02:34,033 --> 01:02:35,366 Now have a look. 541 01:02:37,743 --> 01:02:39,863 - That's my-- - Hey, hey, hey. 542 01:02:39,863 --> 01:02:41,543 These are my thoughts. 543 01:02:41,543 --> 01:02:44,043 This here is my perfect world. 544 01:02:45,007 --> 01:02:47,001 And I decide what happens, 545 01:02:47,001 --> 01:02:50,168 and I decide who's allowed to be here. 546 01:02:57,171 --> 01:03:00,595 And well, yes, I can do with your son what I want to do. 547 01:03:00,595 --> 01:03:02,635 You got no power in here, little girl. 548 01:03:02,635 --> 01:03:04,052 This is my realm. 549 01:03:05,515 --> 01:03:06,832 - This is your realm? 550 01:03:06,832 --> 01:03:08,165 I'm in your head. 551 01:03:08,165 --> 01:03:09,759 Which means I can harm you. 552 01:03:09,759 --> 01:03:11,284 - Oh, can you now? 553 01:03:11,284 --> 01:03:12,415 Well, you know what? 554 01:03:12,415 --> 01:03:14,748 Be my guest, give it a shot. 555 01:03:17,704 --> 01:03:19,493 - If these are all your thoughts, 556 01:03:19,493 --> 01:03:22,195 why is your wife still alive, huh? 557 01:03:22,195 --> 01:03:24,607 I saw how you killed her. 558 01:03:24,607 --> 01:03:25,959 And Alex, why is he here? 559 01:03:25,959 --> 01:03:28,642 Why do you want me to see all of this? 560 01:03:34,379 --> 01:03:35,831 - Your thoughts, Talli, 561 01:03:35,831 --> 01:03:38,935 your thoughts are-are different than mine. 562 01:03:38,935 --> 01:03:40,599 This here, this is all my creation, 563 01:03:40,599 --> 01:03:42,860 you're in my house, my home. 564 01:03:42,860 --> 01:03:45,637 It's clean, bright and tidy. 565 01:03:45,637 --> 01:03:48,180 Everything's well-balanced. 566 01:03:48,180 --> 01:03:49,513 This is harmony. 567 01:03:51,199 --> 01:03:54,947 In your world, we met your evil stepfather, 568 01:03:54,947 --> 01:03:57,120 who you damned to live a life in prison, huh? 569 01:03:57,120 --> 01:04:01,037 We met your childish, shy, insecure little self 570 01:04:02,056 --> 01:04:06,407 who couldn't fight even if her life depended on it. 571 01:04:06,407 --> 01:04:09,514 We met your stupid best friend, 572 01:04:09,514 --> 01:04:11,899 whose pain you ignored, which drove her into suicide. 573 01:04:11,899 --> 01:04:13,655 And last but not least, 574 01:04:13,655 --> 01:04:16,655 we met your fool of an ex-boyfriend, 575 01:04:17,794 --> 01:04:19,627 whose heart you broke, 576 01:04:20,926 --> 01:04:23,176 and whose child you killed. 577 01:04:26,043 --> 01:04:26,876 Tears. 578 01:04:27,843 --> 01:04:28,676 Blood. 579 01:04:30,095 --> 01:04:30,928 Death. 580 01:04:33,527 --> 01:04:35,110 You destroy things. 581 01:04:35,959 --> 01:04:39,167 You bring chaos, hardship and pain 582 01:04:39,167 --> 01:04:42,380 upon those who love you and upon yourself. 583 01:04:42,380 --> 01:04:45,713 But now, I am offering you a home, yeah? 584 01:04:47,103 --> 01:04:51,736 I, I am offering you redemption from your sins. 585 01:04:51,736 --> 01:04:53,400 Why don't you just take it? 586 01:04:53,400 --> 01:04:55,099 Please say yes, Talli. 587 01:04:55,099 --> 01:04:56,719 Just take it. 588 01:04:56,719 --> 01:04:58,636 Please, please take it! 589 01:05:07,759 --> 01:05:09,092 What's going on? 590 01:05:10,186 --> 01:05:12,379 Has the cat got your tongue? 591 01:05:12,379 --> 01:05:13,879 Did you realize... 592 01:05:22,715 --> 01:05:23,965 - I was here... 593 01:05:27,988 --> 01:05:30,238 I was here a long time ago. 594 01:05:37,231 --> 01:05:42,231 - I visited all those places to remind myself of something. 595 01:05:42,779 --> 01:05:44,279 I made a vow once. 596 01:05:45,899 --> 01:05:47,566 - I was here before. 597 01:05:56,116 --> 01:05:57,866 No, that's not right. 598 01:05:59,159 --> 01:06:01,826 That's not, that's not his baby. 599 01:06:08,055 --> 01:06:09,388 - Wait a minute. 600 01:06:12,419 --> 01:06:14,999 No, no, no, no, no, no, no. 601 01:06:14,999 --> 01:06:16,036 These are my thoughts. 602 01:06:16,036 --> 01:06:18,526 This is, this is, this is my-my perfect world. 603 01:06:18,526 --> 01:06:21,776 I decide what's wrong and what's right. 604 01:06:23,747 --> 01:06:26,371 - I made a vow that I won't let anyone ever treat me 605 01:06:26,371 --> 01:06:27,454 like you did. 606 01:06:30,358 --> 01:06:33,191 I forgot that, but I now remember. 607 01:06:34,815 --> 01:06:37,335 You created this world because in real life, 608 01:06:37,335 --> 01:06:40,831 you're just a sad little man who hates himself. 609 01:06:40,831 --> 01:06:43,275 And now that I think about, Damian, 610 01:06:43,275 --> 01:06:47,551 I think it's fair enough to say that no one likes you. 611 01:06:47,551 --> 01:06:48,968 You're all alone. 612 01:06:50,775 --> 01:06:52,358 - You just shut up! 613 01:06:53,851 --> 01:06:55,601 - This is your world. 614 01:06:56,987 --> 01:06:57,820 Make me. 615 01:07:03,495 --> 01:07:05,636 She can't see you, can she? 616 01:07:05,636 --> 01:07:09,719 'Cause if she could, she would rip you to shreds. 617 01:07:17,327 --> 01:07:18,160 Josephine? 618 01:07:30,378 --> 01:07:31,878 - You murdered me. 619 01:07:33,406 --> 01:07:36,559 You're a liar, a thief and a fraud. 620 01:07:36,559 --> 01:07:37,954 And I hate you. 621 01:07:37,954 --> 01:07:41,260 - No, no, no, this is not how it works. 622 01:07:41,260 --> 01:07:43,622 I'm not responsible for your fuck-up. 623 01:07:43,622 --> 01:07:45,417 It's your own goddamn fault, both of yours. 624 01:07:45,417 --> 01:07:47,391 - Oh, right. 625 01:07:47,391 --> 01:07:48,974 So I killed myself? 626 01:07:51,111 --> 01:07:52,311 You're pathetic. 627 01:07:52,311 --> 01:07:53,144 Isn't he? 628 01:07:54,247 --> 01:07:58,015 - I have no idea how I fell for him. 629 01:07:58,015 --> 01:08:01,915 Stay in your dream world, if you like. 630 01:08:01,915 --> 01:08:06,895 None of this is real if you're nothing but a fraud. 631 01:08:06,895 --> 01:08:07,823 - No! 632 01:08:17,147 --> 01:08:19,201 Oh my God, what's going on? 633 01:08:19,201 --> 01:08:20,891 This is impossible! 634 01:08:20,891 --> 01:08:22,083 What the hell? 635 01:08:32,423 --> 01:08:34,673 Oh baby, you really got me. 636 01:08:35,963 --> 01:08:37,939 You got some fighting spirit. 637 01:08:37,939 --> 01:08:38,772 Oh my God. 638 01:08:41,723 --> 01:08:43,870 God, you're beautiful. 639 01:08:43,870 --> 01:08:46,620 You're so, you're so beautiful... 640 01:09:09,700 --> 01:09:11,033 What's going on? 641 01:09:13,359 --> 01:09:14,703 I'm losing my thoughts. 642 01:09:14,703 --> 01:09:16,097 These are my goddamn thoughts. 643 01:09:16,097 --> 01:09:17,514 These are my, oh! 644 01:09:19,531 --> 01:09:22,139 - You hit me, I'm unconscious, 645 01:09:22,139 --> 01:09:24,306 and poof, here I am again. 646 01:09:25,827 --> 01:09:27,077 Cool, isn't it? 647 01:09:27,927 --> 01:09:30,177 I'm getting the hang of it. 648 01:09:31,211 --> 01:09:34,544 Don't worry, we're just getting started. 649 01:09:35,831 --> 01:09:37,439 - This is gonna be fun. 650 01:09:39,251 --> 01:09:40,826 - Oh, yes. 651 01:09:47,756 --> 01:09:49,944 - Run, you coward. 652 01:09:49,944 --> 01:09:51,194 We'll find you! 653 01:09:55,404 --> 01:09:57,369 This is your world now. 654 01:09:57,369 --> 01:10:00,119 And you can't hide from yourself. 655 01:10:02,120 --> 01:10:05,364 You need to be strong and fight. 656 01:10:05,364 --> 01:10:06,531 I'll help you. 657 01:10:12,864 --> 01:10:13,871 - No, these are my thoughts. 658 01:10:13,871 --> 01:10:15,577 These are my thoughts, this is my world. 659 01:10:15,577 --> 01:10:17,080 My thoughts in my head! 660 01:10:17,080 --> 01:10:17,913 This is-- 661 01:10:21,066 --> 01:10:22,516 Oh no, no! 662 01:10:22,516 --> 01:10:24,092 No, get out of my head! 663 01:10:24,092 --> 01:10:27,509 Goddamn bitches, get out of my, out of... 664 01:10:28,730 --> 01:10:30,063 My goddamn head! 665 01:11:28,854 --> 01:11:31,884 - Hello, darling. 666 01:11:31,884 --> 01:11:33,261 Comfy? 667 01:11:41,503 --> 01:11:42,604 - Where am I? 668 01:11:42,604 --> 01:11:45,836 - You're right where we want you to be. 669 01:11:45,836 --> 01:11:49,169 And there's nothing you can do about it. 670 01:11:50,277 --> 01:11:52,663 This might hurt a little bit. 671 01:13:25,384 --> 01:13:26,217 - Goodbye. 672 01:13:37,232 --> 01:13:38,065 Sebastian? 673 01:13:38,944 --> 01:13:40,611 Hey, it's me, Talli. 674 01:13:42,064 --> 01:13:43,064 I thought... 675 01:13:45,152 --> 01:13:48,016 Do you wanna meet up for coffee? 676 01:13:48,016 --> 01:13:49,433 It would be nice. 677 01:13:50,408 --> 01:13:51,241 Okay. 678 01:17:15,887 --> 01:17:20,887 ♪ All I ever wanted was just the freedom to breathe ♪ 679 01:17:22,983 --> 01:17:27,983 ♪ All I ever wanted was a place for you and me ♪ 680 01:17:30,348 --> 01:17:33,796 ♪ All my life, been running ♪ 681 01:17:33,796 --> 01:17:37,292 ♪ Never found no peace ♪ 682 01:17:37,292 --> 01:17:42,292 ♪ All I ever wanted was a place for you and me ♪ 683 01:17:44,548 --> 01:17:47,468 ♪ Come my love, be my savior ♪ 684 01:17:47,468 --> 01:17:51,308 ♪ Be my, take my blood, all my promises ♪ 685 01:17:51,308 --> 01:17:55,720 ♪ To keep, run, run, run, run, run away with me ♪ 686 01:17:55,720 --> 01:18:00,720 ♪ Hold on, take my hand 'cause it's you and me ♪ 687 01:18:01,748 --> 01:18:05,199 ♪ We're Bonnie and Clyde ♪ 688 01:18:05,199 --> 01:18:10,199 ♪ There's no one, no one by our side ♪ 689 01:18:12,656 --> 01:18:15,864 ♪ You pretend to know ♪ 690 01:18:15,864 --> 01:18:19,840 ♪ What's really goin' on ♪ 691 01:18:19,840 --> 01:18:24,840 ♪ You pretend to know, you keep on tellin' me to run ♪ 692 01:18:26,944 --> 01:18:30,228 ♪ Can you hear them callin' ♪ 693 01:18:30,228 --> 01:18:34,078 ♪ Those voices in your head ♪ 694 01:18:34,078 --> 01:18:36,630 ♪ Can you hear them callin' ♪ 695 01:18:36,630 --> 01:18:40,713 ♪ Can you tell me what they said ♪ 696 01:18:55,636 --> 01:19:00,636 ♪ Can you hear them callin' all the way across the universe ♪ 697 01:19:02,400 --> 01:19:05,296 ♪ Can you hear the voices ♪ 698 01:19:05,296 --> 01:19:10,296 ♪ We can't let their words get through to us ♪ 699 01:19:15,204 --> 01:19:18,000 ♪ Come my love, be my savior ♪ 700 01:19:18,000 --> 01:19:21,748 ♪ Be my, take my blood, all my promises ♪ 701 01:19:21,748 --> 01:19:26,052 ♪ To keep, run, run, run, run, run away with me ♪ 702 01:19:26,052 --> 01:19:31,052 ♪ Hold on, take my hand 'cause it's you and me ♪ 703 01:19:32,248 --> 01:19:35,952 ♪ We're Bonnie and Clyde ♪ 704 01:19:35,952 --> 01:19:40,369 ♪ There's no one, no one by our side ♪ 704 01:19:41,305 --> 01:19:47,502 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 47095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.