All language subtitles for 25. Mio.Min.Mio.1987.swedish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,040 --> 00:00:39,508 MIO MIN MIO 2 00:02:56,240 --> 00:02:57,559 det ringer ut 3 00:03:09,040 --> 00:03:12,476 Alltihop b�rjadeen tisdag, efter skolan. 4 00:03:12,680 --> 00:03:16,036 Jag stod och v�ntadep� skolg�rden p� min b�sta v�n Benke. 5 00:03:17,240 --> 00:03:21,597 Jag vissteinte att det skulle bli den m�rkv�rdigaste dan i mitt liv. 6 00:03:24,560 --> 00:03:27,313 Vi f�r skynda oss. Jag �r f�rdig. Kom. 7 00:03:29,240 --> 00:03:33,870 Du ska f� se. Den �r inte lik n�n av de tidigare drakarna vi har gjort. 8 00:03:34,080 --> 00:03:39,029 Vi skulleprova hans nya drakesom Benkeoch hans pappa hadegjort. 9 00:03:39,240 --> 00:03:43,438 Men f�rst gick vi in i h�rnbutiken f�r att k�pa kex �t tant Edla. 10 00:03:45,800 --> 00:03:49,918 20 kronor. Tack, tack. 11 00:03:50,120 --> 00:03:51,792 - Hej. - Hej p� er. 12 00:03:57,480 --> 00:03:59,869 - H�r har du, Bosse. - Tack, fru Lundin. 13 00:04:00,080 --> 00:04:01,513 Tack sj�lv. 14 00:04:03,280 --> 00:04:04,998 - Hej! - Hej. 15 00:04:07,760 --> 00:04:10,354 Jag bor hos tant Edla och farbror Sixten- 16 00:04:10,560 --> 00:04:13,836 - f�r min mamma dog n�r jag f�ddes. Och ingen bryddesig om- 17 00:04:14,040 --> 00:04:17,589 - att hitta min pappa och tala om att jag fanns. 18 00:04:17,800 --> 00:04:20,439 - Jag v�ntar h�r. - Jag �r snart tillbaks. 19 00:04:22,120 --> 00:04:24,076 Sm�ll inte i d�rren. 20 00:04:27,200 --> 00:04:29,953 Och ta av dig st�vlarna och tv�tta h�nderna. 21 00:04:30,160 --> 00:04:32,913 Jag vill inte ha nersmutsat �verallt. 22 00:04:33,120 --> 00:04:38,240 Tant Edla ville ha en liten flicka, men det fanns ingen p� barnhemmet. 23 00:04:38,440 --> 00:04:40,670 S� hon fick ta mig i st�llet. 24 00:04:44,160 --> 00:04:46,879 K�pte du kexen? L�gg dem i br�dburken. 25 00:04:52,520 --> 00:04:54,670 St�ng kylsk�psd�rren. 26 00:04:56,640 --> 00:04:59,279 Och diska glaset. Ordentligt. 27 00:05:01,400 --> 00:05:03,914 Bosse? Bosse! 28 00:05:06,480 --> 00:05:11,076 - Varf�r svarar du inte? - Jag har redan diskat glaset. 29 00:05:11,280 --> 00:05:15,319 Benke v�ntar p� mig d�r nere. F�r jag g� nu? 30 00:05:16,320 --> 00:05:18,117 Sn�lla! 31 00:05:18,320 --> 00:05:23,314 De h�r �r salta. Jag sa ju s�rskilt att du inte skulle ta salta. 32 00:05:23,520 --> 00:05:28,674 Men du h�r ju inte p�. Vad man �n s�ger s� bryr du dig inte om det. 33 00:05:28,880 --> 00:05:32,839 Du vet mycket v�l att farbror Sixten inte t�I salt f�r sitt hj�rta. 34 00:05:33,040 --> 00:05:36,669 Det �r s� h�r du tackar f�r att du f�r bo hos oss? 35 00:05:36,880 --> 00:05:39,599 Bosse! Ta nu. Spring! 36 00:05:41,080 --> 00:05:42,638 Spring! 37 00:05:42,840 --> 00:05:44,751 Ta det f�rsiktigt! 38 00:05:47,000 --> 00:05:48,991 Kom med h�r, Benke. 39 00:05:52,600 --> 00:05:54,511 Nu �r det min tur. 40 00:06:00,800 --> 00:06:04,588 Det �r fint. Ta in linan. Lite till. 41 00:06:06,000 --> 00:06:08,116 Det �r bra! 42 00:06:08,320 --> 00:06:11,756 Lbland �nskar jag att Benkes pappa ocks� var min pappa. 43 00:06:13,280 --> 00:06:18,149 Jag t�nker mycket p� min pappa, vem han �r och var han finns- 44 00:06:18,360 --> 00:06:22,558 - varf�r jag intekan bo hos honom i st�llet f�r hos Edla och Sixten. 45 00:06:33,360 --> 00:06:34,839 Halv sju! 46 00:06:35,720 --> 00:06:39,235 Och tant Edla sa att jag skulle vara hemma till middan klockan sex. 47 00:06:39,440 --> 00:06:41,192 Jag kommer f�rsent! 48 00:06:42,920 --> 00:06:45,150 - Hit med pucken! - �h nej! 49 00:06:46,000 --> 00:06:47,638 Hit med pucken! 50 00:06:49,640 --> 00:06:51,870 Ge er iv�g. Ge er iv�g! 51 00:07:05,600 --> 00:07:08,194 H�r du du. Vad g�r du d�r? 52 00:07:08,400 --> 00:07:10,470 Ge dig iv�g bara! Ge dig iv�g! 53 00:07:15,680 --> 00:07:17,477 Vem fick vi tag p� h�r d�? 54 00:07:19,040 --> 00:07:21,998 - Ta m�ssan! - Nej, l�t bli! F� tillbaks den! 55 00:07:25,040 --> 00:07:26,951 Ni f�r inte f�rst�ra den! 56 00:07:30,000 --> 00:07:32,355 Sl�pp mig! Hit med m�ssan! 57 00:07:36,600 --> 00:07:38,272 L�t honom g�. 58 00:08:09,600 --> 00:08:12,319 Vet du att klockan �r tjugo i sju? 59 00:08:24,920 --> 00:08:28,469 Hur ofta m�ste jag s�ga till dig att torka av skorna ordentligt? 60 00:08:28,680 --> 00:08:31,513 Det tog timmar att torka golven. 61 00:08:31,720 --> 00:08:35,918 Och... h�ng inte din v�ta jacka ovanp� farbrors rock. 62 00:08:37,680 --> 00:08:40,353 - Du �r sen. - F�rl�t mig. 63 00:08:43,160 --> 00:08:46,516 - Vad �r det h�r? - Det var inte mitt fel. 64 00:08:49,000 --> 00:08:50,752 In i badrummet. 65 00:08:56,240 --> 00:08:59,038 Titta h�r. Alldeles f�rst�rd. 66 00:09:00,760 --> 00:09:02,193 Aj! 67 00:09:03,160 --> 00:09:06,152 V�nta bara tills farbror Sixten kommer hem. 68 00:09:12,360 --> 00:09:16,399 - Nu g�r du in p� ditt rum. - Ja, tant Edla. 69 00:09:21,560 --> 00:09:24,870 Jag vill inte se eller h�ra av dig mer i kv�ll. 70 00:09:28,560 --> 00:09:32,553 Han st�ller bara till med bekymmer. Vi skullealdrig tagit hit honom. 71 00:09:32,760 --> 00:09:37,356 Nu sitter vi h�r med honom. Eller hur, Sixten? 72 00:09:37,560 --> 00:09:39,312 Sixten! 73 00:09:40,920 --> 00:09:45,630 Och han har nog d�liga anlag. Hans pappa var en riktig slusk. 74 00:09:45,840 --> 00:09:48,559 Han kommer s�kert att g� samma v�g. 75 00:09:48,760 --> 00:09:52,833 Det hj�lpte intemed uppfostran. Han slutar som slusk - som far sin. 76 00:10:04,840 --> 00:10:11,154 Det d�r bara tror de. Det �r fel, det �r fel, det �r fel! 77 00:10:11,360 --> 00:10:14,750 Jag ska hitta min far och ta hit honom. 78 00:10:14,960 --> 00:10:19,238 S� f�r ni se hur bra han �r. V�nta bara. 79 00:10:19,440 --> 00:10:22,193 Jag hittar honom, s� f�r ni se. 80 00:10:37,760 --> 00:10:39,637 �skmuller 81 00:11:33,160 --> 00:11:36,709 - Hej, Bosse. - Hej... hejsan. 82 00:11:36,920 --> 00:11:40,959 V�nta ett tag, Bosse. Jag visste att du skulle komma. 83 00:11:42,600 --> 00:11:45,672 - Vill du ha ett �pple? - Javisst. 84 00:11:46,840 --> 00:11:48,353 Kom in. 85 00:12:01,720 --> 00:12:03,039 Tack. 86 00:12:10,200 --> 00:12:15,832 Tant Lundin var alltid sn�ll mot mig och gav mig godis och frukt. 87 00:12:16,040 --> 00:12:18,998 Jag har ofta undrat vem honegentligen var. 88 00:12:19,840 --> 00:12:22,877 F�r det var i hennes butik alltihop b�rjade. 89 00:12:24,520 --> 00:12:27,830 - Tar du med det h�r �t mig? - Ja d�. 90 00:12:32,400 --> 00:12:35,437 Du ska l�gga p� det d�r borta, i l�dan intill. 91 00:12:36,360 --> 00:12:37,713 Ja. 92 00:12:48,440 --> 00:12:50,954 Farv�l, Bo Vilhelm Olsson. 93 00:13:00,760 --> 00:13:04,514 "Till Konungen av Landet i Fj�rran. " 94 00:13:04,720 --> 00:13:10,670 "Den som du under s� l�ng tid har s�kt �r redan p� v�g. " 95 00:13:10,880 --> 00:13:14,509 "Han reser p� dagen, han reser p� natten"- 96 00:13:14,720 --> 00:13:19,635 - "och han b�r i sin hand ett tecken: Ett �pple av guld. " 97 00:13:24,520 --> 00:13:27,034 Det landet �r l�ngt bort. 98 00:13:29,440 --> 00:13:31,317 T�nk om man var d�r. 99 00:13:52,360 --> 00:13:53,713 Huh! 100 00:14:17,000 --> 00:14:19,036 Svischigt pysande 101 00:14:33,840 --> 00:14:35,717 W�aaah! 102 00:14:37,520 --> 00:14:41,274 Ja, det k�nns mycket b�ttre. 103 00:14:42,320 --> 00:14:44,436 Vem �r du? 104 00:14:44,640 --> 00:14:49,191 Jag �r anden fr�n Landet i Fj�rran. 105 00:14:49,400 --> 00:14:54,394 - Landet i Fj�rran? Kom du d�rifr�n? - Javisst. 106 00:14:54,600 --> 00:14:57,717 - Och ska du tillbaks dit? - Jo d�. 107 00:14:57,920 --> 00:15:02,038 �h, ande. Dit vill jag komma. Kan du kanske f�rs�ka ta mig med? 108 00:15:02,240 --> 00:15:07,439 - Jag �r ledsen, pojk. Jag kan inte. - Det kan du v�l. 109 00:15:07,640 --> 00:15:13,954 - Jag vet att du kan. Sn�lla! - Be om vad som helst, men inte det. 110 00:15:14,160 --> 00:15:17,550 Det ligger utanf�r min makt. 111 00:15:24,480 --> 00:15:29,713 Ett �pple av guld? S�g mig, pojke... 112 00:15:29,920 --> 00:15:36,189 - Vad �r ditt namn? - Bosse. Bo Vilhelm Olsson. 113 00:15:36,400 --> 00:15:38,914 Bo Vilhelm Olsson? 114 00:15:40,000 --> 00:15:43,913 Och du b�r i din hand tecknet. 115 00:15:44,120 --> 00:15:47,317 Ett �pple av guld. 116 00:15:47,520 --> 00:15:50,910 Du �r den som jag kom f�r att h�mta. 117 00:15:51,120 --> 00:15:56,194 Du �r den som kungen av Landet i Fj�rran har letat efter- 118 00:15:56,400 --> 00:15:59,039 - i s� m�nga �r. 119 00:16:02,320 --> 00:16:04,788 Ta tag h�rt i mitt sk�gg. 120 00:16:12,840 --> 00:16:14,990 H�ll dig fast ordentligt! 121 00:16:33,880 --> 00:16:35,996 Genom roseng�rden 122 00:16:38,720 --> 00:16:40,790 Med silverpopplar 123 00:16:43,480 --> 00:16:45,436 G�r jag med min fader 124 00:16:48,320 --> 00:16:50,959 H�ller h�rt hans hand 125 00:16:53,160 --> 00:16:59,269 Och fr�n det h�gsta tr�det 126 00:17:02,600 --> 00:17:09,039 H�r jag enensam f�gel 127 00:17:12,120 --> 00:17:14,190 Sjunga om det grymma 128 00:17:17,000 --> 00:17:19,468 Landet Utanf�r 129 00:17:21,880 --> 00:17:24,348 Och mitt hj�rta darrar 130 00:17:24,560 --> 00:17:29,190 N�r min faders r�st jag h�r 131 00:17:31,480 --> 00:17:37,749 Mio, min Mio 132 00:17:45,840 --> 00:17:51,949 Mio, min Mio 133 00:18:12,920 --> 00:18:14,831 Var �r vi? 134 00:18:16,240 --> 00:18:19,915 Vi har kommit till Landet i Fj�rran. 135 00:18:20,920 --> 00:18:23,753 Det d�r �r Gr�na �ngars �. 136 00:18:49,600 --> 00:18:53,559 - Och mannen d�r nere �r... - Nej, s�g inte mer. 137 00:18:53,760 --> 00:18:57,309 Det �r nog den jag tror. Det �r min far, va? 138 00:18:58,600 --> 00:19:03,355 Ja, din far. Kungen av Landet i Fj�rran. 139 00:19:13,800 --> 00:19:16,155 - Ha-ha-ha! - Far! 140 00:19:16,360 --> 00:19:17,634 Ja. 141 00:19:20,920 --> 00:19:25,311 Jag visste att jag skulle hitta dig. 142 00:19:25,520 --> 00:19:28,796 Mio, min Mio. 143 00:19:29,000 --> 00:19:32,959 Mio? Men mitt namn �r Bosse. 144 00:19:33,160 --> 00:19:38,792 Mio, min son, jag har s�kt dig i nio l�nga �r. 145 00:19:39,000 --> 00:19:45,075 Saknat, min son. Jag l�g vaken om n�tterna och t�nkte: 146 00:19:45,280 --> 00:19:48,909 "Mio, min Mio. " 147 00:19:49,120 --> 00:19:52,430 S� du ser, jag vet allt vad du heter. 148 00:19:52,640 --> 00:19:57,236 Som jag trodde var inte Bosse mitt r�tta namn. Jag visste det. 149 00:19:57,440 --> 00:20:02,230 Det andra ocks�. Med tant Edla och farbror Sixten. 150 00:20:02,440 --> 00:20:06,877 Ja, allt har ordnat upp sig bra. Och nu s�- 151 00:20:07,080 --> 00:20:10,470 - ska du bo med mig i mitt slott p� Gr�na �ngars �- 152 00:20:10,680 --> 00:20:12,716 - i Landet i Fj�rran. 153 00:20:17,400 --> 00:20:22,190 Min fader konungen tog min hand och det k�ndes s� fint. 154 00:20:35,440 --> 00:20:37,715 Det �r h�rligt. 155 00:20:37,920 --> 00:20:40,480 �h, jag �r s� glad att jag �r h�r. 156 00:20:41,560 --> 00:20:43,357 Och att ha en far. 157 00:20:45,440 --> 00:20:47,112 Ja, det �r bra. 158 00:21:07,400 --> 00:21:09,960 - �r han inte fin? - Joo! 159 00:21:16,560 --> 00:21:20,758 Det h�r �r din h�st. Och han heter Miramis. 160 00:21:20,960 --> 00:21:23,952 - Min h�st? - Javisst. 161 00:21:27,120 --> 00:21:29,475 Vill du rida? Kom d�. 162 00:21:31,680 --> 00:21:33,193 B�j kn�t. 163 00:21:37,400 --> 00:21:41,029 Jag kan inte rida alls. Jag vet inte om jag t�rs. 164 00:21:41,240 --> 00:21:47,190 Jo. Du kan g�ra precis allt bara du har mod i ditt hj�rta att g�ra det. 165 00:21:47,400 --> 00:21:48,594 F�rs�k. 166 00:22:10,800 --> 00:22:13,678 Far, Miramis �r j�ttefin. 167 00:22:13,880 --> 00:22:16,872 - Om bara Benke kunde vara h�r. - Benke? 168 00:22:19,640 --> 00:22:22,154 Ja, han �r min b�sta v�n. 169 00:22:24,040 --> 00:22:26,315 V�lkommen till Gr�na �ngars �. 170 00:22:29,440 --> 00:22:32,113 - Benke! - Jag heter Jum-Jum. 171 00:22:33,080 --> 00:22:37,710 - Jum-Jum? Hej. Jag �r Bosse. - Bosse? 172 00:22:37,920 --> 00:22:42,471 - Nej, det �r klart. Mitt namn �r Mio. - Ja, jag vet. 173 00:22:42,680 --> 00:22:46,355 Kungen har s�nt bud �ver hela landet att Mio skulle komma hem. 174 00:22:46,560 --> 00:22:50,519 Jum-Jums far sk�ter om mina rosor. Han �r tr�dg�rdsm�stare. 175 00:22:55,080 --> 00:22:59,915 Lyckliga du. Miramis �r den finaste h�sten i hela landet. 176 00:23:00,120 --> 00:23:03,237 - Vill du ocks� rida p� honom? - O ja. 177 00:23:31,600 --> 00:23:33,477 Barnskratt 178 00:23:40,720 --> 00:23:44,156 Du �r den finaste och b�sta h�sten i hela vida v�rlden. 179 00:23:44,360 --> 00:23:48,558 - Du har f�tt honom? - Ja, han heter Miramis. 180 00:23:48,760 --> 00:23:51,672 - Jag �r Mio. - Jag vet. Jag �r Jiri. 181 00:23:51,880 --> 00:23:55,031 Och jag har tv� br�der och tv� systrar. 182 00:23:59,800 --> 00:24:03,315 - �r det dags snart? - Nej, inte �n. 183 00:24:04,400 --> 00:24:06,868 - Dags f�r vad d�? - Du ska f� se. 184 00:24:15,400 --> 00:24:17,231 Vad djup den �r! 185 00:24:20,040 --> 00:24:21,712 Var �r hinken? 186 00:24:23,000 --> 00:24:26,356 Det �r inte den sortens brunn, utan en viskande brunn. 187 00:24:26,560 --> 00:24:30,189 - En vad d�? - En viskande brunn. S� kallas den. 188 00:24:30,400 --> 00:24:32,197 Herdefl�jt 189 00:24:54,120 --> 00:24:58,557 - V�lkommen, prins Mio. - Du k�nner igen mig? 190 00:24:58,760 --> 00:25:02,230 Det �r klart. Alla vet vem du �r, Mio. 191 00:25:02,440 --> 00:25:07,070 Jag har b�rjat fatta det. Men jag vet ju inte �n vilka ni �r. 192 00:25:07,280 --> 00:25:11,034 - Vad �r ditt namn? - Nonno. Och f�ren �r mina. 193 00:25:12,680 --> 00:25:17,754 Och den d�r musiken... Vill du l�ra mig spela? 194 00:25:17,960 --> 00:25:19,359 Javisst. 195 00:25:22,200 --> 00:25:25,749 H�r. Det var mina b�da br�ders. 196 00:25:26,680 --> 00:25:29,558 Men de kan inte anv�nda fl�jterna mer. 197 00:25:33,240 --> 00:25:37,392 S�tt fl�jten till munnen, s� h�r du hur vinden sjunger i tr�den. 198 00:26:00,120 --> 00:26:03,556 Nonno l�rdeoss hur vi skullespela melodin. 199 00:26:03,760 --> 00:26:08,197 I tusentals �r, sa Nonno, hade herdarna p� �n spelat den. 200 00:26:25,360 --> 00:26:27,271 - H�r f�r ni. - Tack! 201 00:26:32,560 --> 00:26:34,994 Det var det godaste br�d jag �tit. 202 00:26:35,200 --> 00:26:38,078 Vi kallar det "br�det som stillar all hunger". 203 00:26:40,760 --> 00:26:43,194 - Ta det, ni beh�ver det. - Tack. 204 00:26:44,840 --> 00:26:47,308 - Vad h�nder nu? - Du ska f� se. 205 00:26:50,880 --> 00:26:54,316 Titta ner i brunnen och var alldeles tyst. 206 00:27:02,840 --> 00:27:08,790 Det var en g�ng f�r l�ngesen en grym och ondskefull riddare- 207 00:27:09,000 --> 00:27:12,879 - som boddei den svartaste och dystrasteav borgar. 208 00:27:13,080 --> 00:27:17,358 Hans ondska var s� stor att han hade r�vat bort alla barnen- 209 00:27:17,560 --> 00:27:20,279 - fr�n det fridfulla land d�r debodde. 210 00:27:20,480 --> 00:27:25,793 Alla hans vakter och spejare hade hj�rtan av den h�rdastesten. 211 00:27:26,720 --> 00:27:32,238 I tusentals �r levde folk i skr�ck f�r den onderiddarens terror. 212 00:27:34,560 --> 00:27:38,951 Debarn som v�gradetj�na honom f�rvandlade han till f�glar- 213 00:27:39,160 --> 00:27:44,188 - d�mda att kretsa �ver D�da sj�n till dagen d� allt som fanns kvar- 214 00:27:44,400 --> 00:27:48,632 - av hans fruktansv�rda borg skulle vara en h�g av sten. 215 00:27:48,840 --> 00:27:54,551 Men en dag reden konungason ut i m�nskenet. 216 00:27:54,760 --> 00:27:59,880 Tillsammans med enenda v�n red han genom Dunkla skogen- 217 00:28:00,080 --> 00:28:02,469 - p� sin vackra vita h�st. 218 00:28:26,040 --> 00:28:28,998 S�g, far, �r det l�ngt till Dunkla skogen? 219 00:28:38,640 --> 00:28:40,835 Varf�r fr�gar du? 220 00:28:41,920 --> 00:28:44,388 Jag vill g�rna rida dit i kv�ll. 221 00:28:46,000 --> 00:28:47,672 S� snart? 222 00:28:49,120 --> 00:28:51,475 Sn�lla far, jag vill det. 223 00:28:56,400 --> 00:28:57,833 S� snart... 224 00:28:59,960 --> 00:29:02,679 Du vill kanske inte att jag g�r det. 225 00:29:02,880 --> 00:29:06,793 �r du orolig f�r mig om jag rider till Dunkla skogen om natten? 226 00:29:07,000 --> 00:29:09,230 Nej. 227 00:29:09,440 --> 00:29:11,749 Varf�r? Skulle jag det? 228 00:29:13,160 --> 00:29:17,278 En skog som sover lugnt i m�nskenet, det �r ingen fara. 229 00:29:30,440 --> 00:29:32,192 Suckar tungt 230 00:29:37,120 --> 00:29:40,510 Vill du kanske att jag stannar h�r hos dig i st�llet? 231 00:29:44,960 --> 00:29:47,315 Nej, Mio. 232 00:29:47,520 --> 00:29:50,751 Dunkla skogen v�ntar dig. 233 00:29:50,960 --> 00:29:58,469 Du kan rida s� l�ngt som Miramis b�r dig, men du ska veta en sak: 234 00:29:58,680 --> 00:30:03,231 Lite l�ngre bort �r landet Utanf�r- 235 00:30:03,440 --> 00:30:06,318 - som ligger bakom Dunkla skogen. 236 00:30:08,520 --> 00:30:10,636 Bor n�n d�r? 237 00:30:11,920 --> 00:30:14,070 Kato, riddaren. 238 00:30:22,360 --> 00:30:24,635 Du �r allt jag har, Mio. 239 00:30:26,080 --> 00:30:29,709 Men mitt hj�rta blir tungt vid tanken p� Kato. 240 00:30:31,600 --> 00:30:35,718 Om det �r s� n�r du t�nker p� honom, s� t�nk inte p� honom. 241 00:30:37,640 --> 00:30:40,393 Du har r�tt. Jag ska inte. 242 00:30:40,600 --> 00:30:43,910 - Och du �r inte ledsen? - Nej d�. 243 00:30:44,120 --> 00:30:47,510 - Lova det. - Jag lovar. 244 00:30:50,120 --> 00:30:53,715 Det �r dags, Mio. G�. G�! 245 00:30:56,400 --> 00:30:58,470 Tack f�r det, far. 246 00:31:07,920 --> 00:31:10,718 Jag kommer snart tillbaks. 247 00:31:10,920 --> 00:31:12,876 Det lovar jag. 248 00:31:27,800 --> 00:31:31,429 Jum-Jum, vet du vad jag ska g�ra i kv�ll? 249 00:31:32,600 --> 00:31:35,831 N�r m�nen g�r upp ska jag rida bort genom Dunkla skogen. 250 00:31:36,040 --> 00:31:39,396 - �ntligen. - Ja. Kommer du med ocks�? 251 00:31:39,600 --> 00:31:42,592 Javisst, det �r klart. Titta h�r, vad jag har. 252 00:31:42,800 --> 00:31:47,316 De h�r h�ller oss varma. Och lite br�d som stillar hungern. 253 00:32:30,280 --> 00:32:32,714 Det �r den l�ngsta bron i v�rlden. 254 00:32:32,920 --> 00:32:37,152 Den h�r ocks� till din fars rike. Och landet p� andra sidan ocks�. 255 00:32:37,360 --> 00:32:40,716 - �r de d�r vakterna min fars? - Ja. 256 00:32:40,920 --> 00:32:45,357 Varje kv�ll drar de upp bron s� ingen kommer till Gr�na �ngars �. 257 00:32:46,440 --> 00:32:49,637 - S� vi kan sova lugnt om natten. - Varf�r? 258 00:32:50,640 --> 00:32:54,235 - Vem bor p� andra sidan? - Kato. 259 00:32:54,440 --> 00:32:57,477 - Riddaren fr�n landet Utanf�r. - Kato! 260 00:33:05,840 --> 00:33:09,913 Jag m�ste �ver till andra sidan. Kom d�! 261 00:33:14,320 --> 00:33:17,869 - Stoppa dem, stoppa dem! - Hall� d�r, stanna! 262 00:33:37,360 --> 00:33:38,679 Nej! 263 00:33:39,600 --> 00:33:41,909 O nej! Stanna, Miramis! 264 00:33:43,480 --> 00:33:44,879 Stopp! 265 00:33:47,440 --> 00:33:49,158 Miramis! 266 00:33:58,200 --> 00:34:03,672 Det var som om vi fl�g. Jag visste inte att Miramis kunde det. 267 00:34:03,880 --> 00:34:06,155 Det du vet �r inte s� mycket, Mio. 268 00:34:58,600 --> 00:35:01,751 - Va? Vad �r det d�r f�r ett hus? - D�r �r n�n. 269 00:35:02,960 --> 00:35:04,598 Vi fr�gar. Kom. 270 00:35:14,240 --> 00:35:15,514 V�nta h�r, Miramis. 271 00:35:15,720 --> 00:35:19,759 Mio och Jum-Jum, vad ni har dr�jt. Kom in. 272 00:35:23,080 --> 00:35:25,355 Var inte r�dda. Kom in. 273 00:35:27,480 --> 00:35:31,314 Jag har v�ntat i �ratal p� prinsen och hans trogna v�n. 274 00:35:35,000 --> 00:35:39,596 Varf�r sitter du p� natten och v�ver? 275 00:35:39,800 --> 00:35:43,713 Jag v�ver tyg av dr�mmar. Och det m�ste g�ras om natten. 276 00:35:43,920 --> 00:35:49,836 Vill man ha sagov�v, en v�v av dr�mmar, d� v�ver man om natten. 277 00:35:51,480 --> 00:35:55,439 F�r jag ta din mantel, Mio? Den �r s�nderriven. 278 00:35:57,000 --> 00:35:59,434 Varf�r sjunger f�geln s� d�r? 279 00:36:00,440 --> 00:36:02,112 Varf�r? 280 00:36:04,000 --> 00:36:08,391 Det �r Sorgf�gel som sjunger f�r mitt barn, min dotter. 281 00:36:10,000 --> 00:36:12,195 Hon togs ifr�n mig. 282 00:36:12,400 --> 00:36:14,630 Vem tog henne fr�n dig? 283 00:36:15,680 --> 00:36:20,071 Nej, jag vet det. Jag vet redan. 284 00:36:20,280 --> 00:36:22,157 Sn�lla. 285 00:36:22,360 --> 00:36:25,830 - Du f�r inte s�ga hans hemska namn. - Nej... 286 00:36:26,040 --> 00:36:28,395 D� slocknar m�nskenet. 287 00:36:34,080 --> 00:36:36,753 Det var Kato. 288 00:36:36,960 --> 00:36:40,839 Varje g�ng jag h�rde det hemska namnet blev jag r�dd. 289 00:36:41,040 --> 00:36:43,315 Jag vissteinte varf�r. 290 00:36:43,520 --> 00:36:46,318 Var det n�got man f�rv�ntade sig av mig? 291 00:36:58,800 --> 00:37:00,711 Sorgf�gel sjunger 292 00:37:07,440 --> 00:37:12,753 Men n�r jag h�rdeSorgf�gels s�ng och f�rstod vad hon sj�ng om- 293 00:37:12,960 --> 00:37:15,872 - h�ndedet n�nting m�rkv�rdigt inom mig. 294 00:37:25,600 --> 00:37:26,828 Jum-Jum. 295 00:37:29,160 --> 00:37:32,596 Jag m�ste till landet Utanf�r. 296 00:37:32,800 --> 00:37:35,109 Ja, jag vet. 297 00:37:35,320 --> 00:37:38,756 Vet du? Jag visste inte sj�lv f�rr�n alldeles nyss. 298 00:37:38,960 --> 00:37:43,511 Jag har vetat hela tiden att du ska dit, Mio. Det vet alla. 299 00:37:43,720 --> 00:37:46,393 - Alla? - Visst. 300 00:37:46,600 --> 00:37:52,232 Sorgf�geln vet. Och Nonno vet. Hans fl�jt sjunger om det. 301 00:37:53,440 --> 00:37:56,637 Och Jiri och alla hans br�der och systrar. 302 00:37:56,840 --> 00:38:01,436 Och viskande brunnen vet ocks�. Alla vet om det. 303 00:38:02,640 --> 00:38:05,234 Och min far d�? Kungen. 304 00:38:05,440 --> 00:38:07,396 Han har alltid vetat. 305 00:38:10,920 --> 00:38:15,710 - Och han vill att jag ska g�? - Ja. 306 00:38:15,920 --> 00:38:18,514 Varf�r just jag? Jag �r r�dd. 307 00:38:18,720 --> 00:38:22,713 Bara ett gossebarn av kungligt blod kan besegra riddaren. 308 00:38:22,920 --> 00:38:24,831 Bara en kungason. 309 00:38:32,560 --> 00:38:36,997 - Adj�, Jum-Jum. - Jag f�ljer med dig. 310 00:38:37,200 --> 00:38:40,670 Nej. Du kan inte f�lja med mig dit jag g�r. 311 00:38:40,880 --> 00:38:44,998 Jag f�ljer med dig. Det har sagts: "Ett gossebarn av kungligt blod"- 312 00:38:45,200 --> 00:38:48,715 - "ridande p� en vit h�st och med en enda v�n. " 313 00:38:48,920 --> 00:38:53,391 Det har varit best�mt i tusentals �r och kan inte �ndras. 314 00:38:55,840 --> 00:38:58,274 Du �r min b�sta v�n, Jum-Jum. 315 00:39:01,200 --> 00:39:03,395 Mio? Din mantel. 316 00:39:05,320 --> 00:39:07,629 Med det allra finaste tyg. 317 00:39:11,320 --> 00:39:15,711 Jag ger det till den som ska r�dda min dotter. Millimani. 318 00:39:20,880 --> 00:39:22,359 Tack. 319 00:39:25,080 --> 00:39:26,752 �r vi f�rdiga? 320 00:39:29,080 --> 00:39:30,069 Javisst. 321 00:39:31,280 --> 00:39:37,071 Vi gav oss iv�g mot landet Utanf�r f�r att k�mpa mot riddaren Kato- 322 00:39:37,280 --> 00:39:42,274 - och r�dda Millimani, v�verskans dotter, Nonnos b�da br�der- 323 00:39:42,480 --> 00:39:47,554 - Jiris lilla syster och alla andra barn Kato hade tagit tillf�nga. 324 00:40:00,080 --> 00:40:02,230 Vi �r framme. 325 00:40:03,440 --> 00:40:06,637 - Det h�r �r landet Utanf�r. - Kom d�! 326 00:40:21,960 --> 00:40:23,791 Katos borg d�r. 327 00:40:31,560 --> 00:40:33,755 �skmuller 328 00:40:35,080 --> 00:40:37,878 - Du skulle ha ett sv�rd. - Ja. 329 00:40:38,080 --> 00:40:40,913 - Aah! Hj�lp! - Vad �r det? 330 00:40:42,280 --> 00:40:45,431 - Jag �r s� hungrig! - Det kan vara en f�lla. 331 00:40:45,640 --> 00:40:48,757 - Men om det inte �r det? - Hj�lp! 332 00:40:51,080 --> 00:40:55,073 Vem det �n �r, s� m�ste vi dit och hj�lpa honom. 333 00:41:05,200 --> 00:41:09,478 V�nta h�r, Miramis. Var inte r�dd. 334 00:41:09,680 --> 00:41:11,511 Vi kommer snart. 335 00:41:18,040 --> 00:41:19,758 ��h! 336 00:41:21,800 --> 00:41:23,233 H�r. 337 00:41:27,600 --> 00:41:29,909 Hj�lp! Ta tag i mig, Mio! 338 00:41:47,400 --> 00:41:49,709 - Gick det bra? - Ja. 339 00:41:51,800 --> 00:41:53,358 Tack. 340 00:41:56,600 --> 00:41:59,478 - Hj�lp mig! - Kom. 341 00:42:02,160 --> 00:42:04,310 Jag �r s� hungrig! 342 00:42:06,280 --> 00:42:07,872 Hj�lp! 343 00:42:10,000 --> 00:42:12,878 ���h! ��h! 344 00:42:15,040 --> 00:42:16,837 Jag �r hungrig! 345 00:42:19,440 --> 00:42:23,035 ���h... Jag sv�lter ihj�l. 346 00:42:25,640 --> 00:42:27,232 �h, ��h! 347 00:42:30,000 --> 00:42:34,755 - Sl� mig inte. Sl� mig inte! - Vi t�nker inte sl� dig. 348 00:42:34,960 --> 00:42:39,715 Vi h�rde dina rop. Vi h�rde hur hungrig du var. 349 00:42:40,760 --> 00:42:44,116 Vi har lite br�d. Ta det. 350 00:42:45,320 --> 00:42:47,038 Var inte r�dd. 351 00:42:53,120 --> 00:42:54,553 H�r. 352 00:42:56,480 --> 00:43:00,234 Det �r... br�d. 353 00:43:08,920 --> 00:43:11,832 Br�d som stillar all hunger. 354 00:43:14,680 --> 00:43:19,629 - Varf�r kom ni hit? - F�r att k�mpa mot riddare Kato. 355 00:43:19,840 --> 00:43:21,239 Shh! 356 00:43:27,360 --> 00:43:30,750 V�nd tillbaka! V�nd om innan det �r f�rsent! 357 00:43:30,960 --> 00:43:34,794 Nej, det g�r jag inte. Det var ju f�r att strida mot Kato som jag kom hit. 358 00:43:38,600 --> 00:43:43,355 Tala inte s� d�r h�gt om det. Hans spejare kan h�ra dig. 359 00:43:52,320 --> 00:43:55,357 De kan vara d�r ute. Eller h�r inne. 360 00:43:57,640 --> 00:44:04,113 Eller... d�r bakom. Eller var som helst. Spejare �verallt. 361 00:44:04,320 --> 00:44:09,269 - Du menar Katos spejare? - Shh! S�g inget. 362 00:44:09,480 --> 00:44:11,710 Vill du mista livet? 363 00:44:13,560 --> 00:44:18,111 Vad ni �n g�r, lita inte p� n�gon alls. H�r ni det? 364 00:44:19,800 --> 00:44:22,553 G� inte in i n�gra fr�mmande hus. 365 00:44:24,000 --> 00:44:27,754 Man kanske tror att man �r bland v�nner. Det �r fel. 366 00:44:28,560 --> 00:44:33,634 Du blir f�rr�dd. De l�mnar ut dig till honom. 367 00:44:35,040 --> 00:44:39,830 Lita inte p� n�gon alls. F�rst�r ni? 368 00:44:42,920 --> 00:44:44,797 Inte ens p� mig. 369 00:44:47,200 --> 00:44:50,715 Hur vet ni att jag inte skickar spejarna efter er? 370 00:44:51,840 --> 00:44:54,673 - Vad s�ger du? - Jag vet inte. 371 00:44:56,600 --> 00:44:58,989 Men jag tror inte att du g�r det. 372 00:45:04,440 --> 00:45:06,192 Kanske inte. 373 00:45:07,800 --> 00:45:14,194 �n finns det n�gra m�nniskor kvar i landet som inte f�rr�der dig. 374 00:45:16,680 --> 00:45:22,277 Och �n finns det n�gra som kan smida vapen. 375 00:45:24,400 --> 00:45:28,075 Du har r�tt. Vi beh�ver vapen. 376 00:45:29,680 --> 00:45:31,796 Mio m�ste ha ett sv�rd. 377 00:45:43,000 --> 00:45:44,592 Miramis gn�ggar 378 00:45:44,800 --> 00:45:47,109 - Vad var det? - Det kom d�rifr�n. 379 00:45:53,520 --> 00:45:55,476 Hur kom den hit? 380 00:45:58,640 --> 00:46:00,153 Ja, ja, ja! 381 00:46:02,520 --> 00:46:06,832 Du sa att det fortfarande finns folk som kan smida vapen. 382 00:46:07,040 --> 00:46:12,797 G� till sv�rdsmidaren och s�g honom- 383 00:46:13,000 --> 00:46:17,039 - att jag, Eno, har s�nt dig. 384 00:46:18,520 --> 00:46:22,433 Men var ska vi s�ka efter honom? 385 00:46:22,640 --> 00:46:27,509 Jo, i den djupaste h�Ian, i det svartaste berget. 386 00:46:27,720 --> 00:46:31,759 G� genom D�da skogen. G� nu! 387 00:46:37,680 --> 00:46:39,238 Aaah... 388 00:47:00,320 --> 00:47:02,629 Miramis gn�ggar en bit bort 389 00:47:05,720 --> 00:47:08,075 Jum-Jum. 390 00:47:08,280 --> 00:47:10,714 N�nting har h�nt med Miramis. 391 00:47:11,760 --> 00:47:13,034 Kom! 392 00:47:19,040 --> 00:47:22,077 - Vi ska lugna ner honom. - Kom, Jum-Jum. 393 00:47:26,360 --> 00:47:29,432 - Miramis! - Tyst, annars tar de oss ocks�. 394 00:47:37,320 --> 00:47:40,153 Miramis... Miramis. 395 00:47:41,480 --> 00:47:42,959 Gr�t inte, Mio. 396 00:47:44,360 --> 00:47:46,316 Ta tag i honom d�r d�! 397 00:47:50,960 --> 00:47:54,953 Vi m�ste till sv�rdsmidaren. Du beh�ver ett sv�rd. 398 00:47:55,160 --> 00:47:58,470 Ja, men f�rst m�ste vi genom D�da skogen. 399 00:48:14,960 --> 00:48:20,318 Stackars Miramis. Hur kom vi nu till sv�rdsmidaren utan honom? 400 00:48:20,520 --> 00:48:24,115 Jag ville v�nda om. Men jag var juen kungason. 401 00:48:24,320 --> 00:48:29,314 Jag m�steforts�tta. F�r Miramis skull - och f�r alla barnen. 402 00:48:55,800 --> 00:48:57,233 Ja... 403 00:48:58,920 --> 00:49:00,831 Nu �r vi i D�da skogen. 404 00:49:02,640 --> 00:49:03,993 Ja. 405 00:49:04,920 --> 00:49:07,354 Jag undrar om vi n�nsin kommer ut igen. 406 00:49:10,520 --> 00:49:12,829 Det �r s� tyst och kusligt. 407 00:49:34,400 --> 00:49:36,118 Gren kn�cks 408 00:49:46,280 --> 00:49:47,793 gren kn�cks 409 00:49:49,800 --> 00:49:51,028 Tyst. 410 00:49:53,520 --> 00:49:55,272 Jag h�rde n�nting. 411 00:49:57,080 --> 00:49:58,433 Jag med. 412 00:50:00,960 --> 00:50:02,916 Jag tror de �r d�r. 413 00:50:05,160 --> 00:50:07,435 Nej, jag tror det kom d�rifr�n. 414 00:50:12,280 --> 00:50:14,396 Fram�t! Fram�t! 415 00:50:19,760 --> 00:50:21,955 Titta d�r. Mellan tr�den. 416 00:50:23,440 --> 00:50:25,158 Katos spejare. 417 00:50:26,720 --> 00:50:29,075 Jag tror inte de har sett oss. 418 00:50:29,280 --> 00:50:31,748 - Var kan vi g�mma oss? - Ingenstans! 419 00:50:35,600 --> 00:50:38,239 �h, Jum-Jum, nu �r det slut med oss! 420 00:50:41,720 --> 00:50:44,598 Kom igen, kom igen nu! Efter dem! 421 00:50:44,800 --> 00:50:46,199 Efter dem! 422 00:51:08,520 --> 00:51:11,717 - H�r �r de n�nstans! - Var kan de vara? 423 00:51:12,760 --> 00:51:14,557 Mio, titta. In h�r. 424 00:51:16,840 --> 00:51:18,592 Vart tog de v�gen? 425 00:51:21,720 --> 00:51:24,029 De m�ste ha tagit den andra v�gen. 426 00:51:33,120 --> 00:51:35,156 Vi tar den andra v�gen. 427 00:51:51,960 --> 00:51:56,078 Tr�det r�ddade oss. Jag undrar varf�r. 428 00:51:57,960 --> 00:52:00,155 Kanske det hatar Kato. 429 00:52:01,640 --> 00:52:05,792 Det m�ste ha varit hans ondska som d�dade alla tr�den i skogen. 430 00:52:07,280 --> 00:52:10,556 Jag tror inte ett tr�d n�nsin kan f�rl�ta en s�n sak. 431 00:52:30,200 --> 00:52:33,670 Kom, Mio. Nu m�ste vi hitta sv�rdsmidaren. 432 00:52:36,240 --> 00:52:39,038 Titta d�r! Det �r det svartaste berget. 433 00:52:40,880 --> 00:52:43,269 - Det m�ste vara det. - Kom d�. 434 00:52:49,480 --> 00:52:53,598 Nu har vi hittat berget, Jum-Jum. Men hur ska vi ta oss in? 435 00:52:53,800 --> 00:52:55,153 Kom h�r! 436 00:52:55,360 --> 00:52:57,635 - D�r �r de! - D�r uppe! 437 00:53:00,640 --> 00:53:02,278 Fram�t h�r! 438 00:53:02,480 --> 00:53:04,516 Kom igen nu d�! 439 00:53:11,320 --> 00:53:14,676 - �r det n�nting d�r nere? - Nej, jag ser inget. 440 00:53:18,760 --> 00:53:21,228 Jag ser ingenting. V�nd tillbaka. 441 00:53:21,440 --> 00:53:24,273 Vi m�ste v�nda. Kom med er h�r nu! 442 00:53:27,120 --> 00:53:29,031 De f�r inte f�rsvinna! 443 00:53:33,080 --> 00:53:36,550 - D�r �r de ju! - De �r h�r! H�r�t, h�r ni! 444 00:53:38,640 --> 00:53:40,835 Kom igen, nu �r det br�ttom! 445 00:53:43,280 --> 00:53:44,998 Sprid ut er! 446 00:53:46,080 --> 00:53:47,399 Kom! 447 00:53:50,440 --> 00:53:52,078 Jum-Jum! 448 00:53:53,560 --> 00:53:55,198 Kom in h�r! 449 00:53:59,200 --> 00:54:01,509 Berget d�nar och mullrar 450 00:54:08,040 --> 00:54:09,268 Fram�t! 451 00:54:12,200 --> 00:54:15,795 - Men vart tog de v�gen? - Vart tog de v�gen? 452 00:54:17,440 --> 00:54:21,353 - Vi m�ste f� tag i dem! - De var ju h�r alldeles nyss. 453 00:54:21,560 --> 00:54:23,312 Vi sticker! 454 00:54:37,160 --> 00:54:41,438 Mio... Nu �r vi inne i svartaste berget. 455 00:54:44,560 --> 00:54:47,120 Men kommer vi n�nsin att hitta ut igen? 456 00:54:48,920 --> 00:54:53,869 Den djupaste h�Ian, i svartaste berget. 457 00:54:55,240 --> 00:54:57,196 Det var s� Eno sa. 458 00:54:59,000 --> 00:55:01,468 Det �r d�r sv�rdsmidaren bor. 459 00:55:29,200 --> 00:55:30,792 Jum-Jum! 460 00:55:38,760 --> 00:55:40,512 Jum-Jum! 461 00:55:47,760 --> 00:55:49,671 Var �r du? 462 00:55:49,880 --> 00:55:51,279 Mio! 463 00:55:57,560 --> 00:55:59,152 Jum-Jum! 464 00:56:01,120 --> 00:56:02,678 Jum-Jum! 465 00:56:06,680 --> 00:56:08,079 Mio! 466 00:56:13,560 --> 00:56:15,278 Jum-Jum! 467 00:56:17,400 --> 00:56:19,118 Jum-Jum! 468 00:56:24,960 --> 00:56:26,598 Mio! 469 00:56:38,160 --> 00:56:39,639 Ooh! 470 00:56:51,040 --> 00:56:53,031 Spelar fl�jt 471 00:57:00,400 --> 00:57:03,358 Jum-Jum svarar med fl�jten 472 00:57:31,680 --> 00:57:34,513 Jum-Jum. Jag trodde du hade kommit bort. 473 00:57:34,720 --> 00:57:39,111 Ja, men nu n�r vi hittat varann, �t vilket h�ll g�r vi? 474 00:57:39,320 --> 00:57:44,110 Inte vet jag. Men det g�r ingenting, s� l�nge vi g�r tillsammans. 475 00:58:06,680 --> 00:58:12,437 - Vem spelar i mitt berg?! - En prins och hans v�n. 476 00:58:12,640 --> 00:58:15,393 En prins fr�n Landet i Fj�rran. 477 00:58:15,600 --> 00:58:18,876 Prins Mio. Det �r han som spelar i ditt berg. 478 00:58:29,680 --> 00:58:34,151 S�na n�pna barn. S� klara �gon. 479 00:58:35,040 --> 00:58:38,077 Och vad du spelar vackert h�r inne i min grotta. 480 00:58:38,280 --> 00:58:42,319 Jag kommer f�r att be om ett sv�rd. Eno har s�nt mig. 481 00:58:42,520 --> 00:58:45,796 - Varf�r vill du ha ett sv�rd? - Jag ska k�mpa mot den onde Kato. 482 00:58:48,560 --> 00:58:50,516 D�d �t den onde Kato! 483 00:58:54,160 --> 00:58:56,355 D�d �t riddaren! 484 00:59:03,360 --> 00:59:05,351 De d�r sv�rden... 485 00:59:08,440 --> 00:59:12,194 De �r de b�sta och skarpaste i hela v�rlden. 486 00:59:13,760 --> 00:59:16,228 Gjorda med mina h�nder. 487 00:59:16,440 --> 00:59:19,637 F�r Kato g�r jag alla Katos sv�rd. 488 00:59:21,040 --> 00:59:24,715 - Men varf�r skrek du "d�d �t Kato"? - Du f�rst�r... 489 00:59:24,920 --> 00:59:28,754 Ingen hatar Kato mer �n jag g�r. 490 00:59:34,280 --> 00:59:36,555 Varf�r �r du fastkedjad? 491 00:59:36,760 --> 00:59:40,070 Varf�r sm�lter du inte kedjan och g�r din v�g sen? 492 00:59:40,280 --> 00:59:45,195 Jag kan inte! F�r Kato sj�lv smidde kedjan. 493 00:59:46,560 --> 00:59:51,031 P� hans kedjor biter ingen eld och ingen sl�gga kan krossa dem! 494 00:59:52,240 --> 00:59:55,835 Det �r inte l�tt att bryta s�nder hatkedjor. 495 00:59:56,040 --> 01:00:00,591 - Hatkedjor? Varf�r det? - Jag smider alla Katos sv�rd. 496 01:00:00,800 --> 01:00:05,078 Jag smider sv�rden som d�dar de oskyldiga och de goda. 497 01:00:05,280 --> 01:00:07,555 Kato beh�ver mig och mina sv�rd. 498 01:00:07,760 --> 01:00:11,753 D�rf�r h�ller han mig fastkedjad vid berget dag och natt. 499 01:00:12,920 --> 01:00:14,353 Men... 500 01:00:19,360 --> 01:00:21,874 Det �r en sak han inte vet om. 501 01:00:25,040 --> 01:00:27,395 Han vet inte om det h�r! 502 01:00:29,960 --> 01:00:34,556 I tusen �r har jag smitt p� ett sv�rd som kan sk�ra genom h�rdaste sten. 503 01:00:36,000 --> 01:00:39,675 Och �ntligen i natt blev det f�rdigt. 504 01:00:39,880 --> 01:00:41,711 Inte f�rr�n i natt. 505 01:00:44,800 --> 01:00:49,078 Det h�r smiddes inte f�r att d�da goda och oskyldiga. 506 01:00:49,280 --> 01:00:53,068 Det h�r gjordes speciellt bara f�r att d�da Kato! 507 01:00:55,560 --> 01:01:00,634 - Varf�r m�ste det sk�ra genom sten? - F�r att Kato har ett hj�rta av sten. 508 01:01:00,840 --> 01:01:04,674 - Har han? - Ja. Och en j�rnklo. 509 01:01:04,880 --> 01:01:08,509 Han har ingen v�nsterhand, han har en j�rnklo i st�llet. 510 01:01:08,720 --> 01:01:13,271 Med den river han ut hj�rtat p� dem han f�r tag i. 511 01:01:14,520 --> 01:01:19,196 Och s�tter in ett stenhj�rta, likadant som han har. 512 01:01:22,640 --> 01:01:24,790 F�r jag sv�rdet? 513 01:02:08,120 --> 01:02:10,395 Det var inget fel p� det. 514 01:02:15,840 --> 01:02:17,193 Kom. 515 01:02:20,480 --> 01:02:22,869 Titta h�r. Det �r en v�g ut ur berget. 516 01:02:24,760 --> 01:02:28,958 - Den �r v�l f�r tr�ng? - F�r tr�ng f�r mig, men inte f�r er. 517 01:02:29,160 --> 01:02:33,392 F�lj b�cken hela v�gen. Den leder fram till D�da sj�n. 518 01:02:33,600 --> 01:02:37,957 D�r finns en flotte som kan ta er �ver vattnet till Katos borg. 519 01:02:38,160 --> 01:02:40,196 Lycka till. Lycka till! 520 01:02:41,120 --> 01:02:45,079 Snart, snart �r det tid f�r din sista strid, Kato! 521 01:02:47,200 --> 01:02:48,792 Pass p�, prins Mio! 522 01:02:49,960 --> 01:02:52,838 Seupp f�r j�rnklon! 523 01:02:53,040 --> 01:02:57,591 N�r du ser den, hugg med sv�rdet. Annars kan det vara f�rsent! 524 01:04:21,800 --> 01:04:23,711 Vi f�r kl�ttra upp. 525 01:04:28,200 --> 01:04:29,519 Kom d�. 526 01:04:56,600 --> 01:04:58,238 Ta tag i min hand. 527 01:04:59,800 --> 01:05:02,473 F�r jag en fackla. Jag h�rde n�nting. 528 01:05:18,520 --> 01:05:20,511 En liten bit till. 529 01:05:30,960 --> 01:05:33,428 - Var �r den d�r facklan? - Vakterna. 530 01:05:33,640 --> 01:05:37,315 - H�r �r den. - Det �r n�n d�r nere. 531 01:05:39,920 --> 01:05:41,433 Jag kan inte se n�n. 532 01:05:42,480 --> 01:05:45,790 Lys med facklan l�ngre ner. L�ngre ner! 533 01:05:48,000 --> 01:05:50,878 Jag sa ju att det inte var n�n d�r. 534 01:05:51,080 --> 01:05:53,071 Jag h�rde n�nting. 535 01:06:01,600 --> 01:06:03,750 Stackars f�gel. 536 01:06:04,960 --> 01:06:09,317 - Skaffa en ny fackla! - Kanske de �r p� andra sidan. Kom. 537 01:06:19,600 --> 01:06:21,955 Sl� larm! De har sett n�t! 538 01:06:25,360 --> 01:06:27,316 Inte d�r nere. 539 01:06:28,560 --> 01:06:30,755 �r det n�n som ser n�t? 540 01:06:41,640 --> 01:06:43,631 D�r borta kanske. 541 01:06:47,920 --> 01:06:52,198 - Jag s�g n�nting. - D�r borta. Titta d�r uppe. 542 01:06:53,720 --> 01:06:55,438 Nej, d�r borta. 543 01:06:58,480 --> 01:07:00,311 Kom, Jum-Jum! 544 01:08:17,680 --> 01:08:19,671 Kedjan rasslar 545 01:08:21,320 --> 01:08:22,958 Aaooh! 546 01:08:23,160 --> 01:08:24,513 Mio! 547 01:08:47,280 --> 01:08:50,192 Jum-Jum! R�ck mig handen! 548 01:08:53,480 --> 01:08:55,311 Aj! Aj... 549 01:09:03,080 --> 01:09:04,149 Kato. 550 01:09:08,280 --> 01:09:10,669 V�lkommen, prins Mio. 551 01:09:20,520 --> 01:09:22,670 Ja, ja! Ja, ja! 552 01:09:22,880 --> 01:09:24,233 Kom igen! 553 01:09:27,800 --> 01:09:29,518 Ja, kom igen! 554 01:09:30,720 --> 01:09:33,154 - Kom d�! - Ni kommer inte undan! 555 01:09:34,240 --> 01:09:35,593 Aoo... aj! 556 01:10:21,720 --> 01:10:25,713 Det h�r �r det farligaste sv�rd jag n�nsin har sett i min borg. 557 01:10:27,520 --> 01:10:31,559 Det kan inte d�da de goda och oskyldiga. 558 01:10:31,760 --> 01:10:34,149 Vad ska jag g�ra med det? 559 01:10:39,760 --> 01:10:41,716 Jag kastar det i D�da sj�n. 560 01:10:42,600 --> 01:10:46,479 F�r det h�r �r det farligaste jag har haft i min hand. 561 01:11:01,760 --> 01:11:04,149 Vad g�r jag med mina fiender? 562 01:11:05,560 --> 01:11:10,270 Vad ska jag g�ra med dem som har rest s� l�ngt f�r att d�da mig? 563 01:11:13,240 --> 01:11:16,949 Ska jag ge dem f�geldr�kt? F�rvandla armarna till vingar- 564 01:11:17,160 --> 01:11:21,870 - och l�ta dem flyga omkring �ver D�da sj�n i tusentals �r- 565 01:11:22,080 --> 01:11:23,752 - och skrika? 566 01:11:23,960 --> 01:11:28,158 Ska jag riva ut deras hj�rtan och ge dem hj�rtan av sten? 567 01:11:28,360 --> 01:11:30,555 Tvinga dem passa upp? 568 01:11:35,000 --> 01:11:38,470 Jag kan s�tta dem i tornet och l�ta dem d� av hunger. 569 01:11:40,240 --> 01:11:45,189 Javisst... jag l�ser in dem i tornet. 570 01:11:45,400 --> 01:11:48,358 I min borg tar det bara en natt att d� av hunger. 571 01:11:48,560 --> 01:11:51,313 S� l�ng �r natten och s� hemsk �r hungern. 572 01:11:51,520 --> 01:11:54,239 Och n�r natten �r slut... 573 01:11:54,440 --> 01:11:59,116 ...�r det inte mer kvar av prins Mio och hans trogna v�n- 574 01:11:59,320 --> 01:12:02,869 - �n tv� sm� h�gar av vita ben. 575 01:12:05,280 --> 01:12:06,952 Ta dem! 576 01:12:07,160 --> 01:12:11,551 S�tt sju g�nger sju vakter i korri- dorerna mellan tornet och mitt rum. 577 01:12:14,960 --> 01:12:20,557 N�r natten �r �ver g�r jag till tornet och tittar p� benh�garna. 578 01:12:20,760 --> 01:12:23,638 Farv�l, prins Mio. Farv�l. 579 01:12:24,640 --> 01:12:26,790 Ja, ja, ja. Kom med h�r! 580 01:12:44,560 --> 01:12:46,152 Miramis! 581 01:12:48,160 --> 01:12:49,752 Miramis! 582 01:12:51,520 --> 01:12:53,351 Mi... 583 01:12:53,560 --> 01:12:55,710 - Miramis! - Kom med h�r! 584 01:12:57,080 --> 01:12:58,433 Miramis... 585 01:12:59,400 --> 01:13:01,868 Ja, ja, ja! Kom h�r nu! Upp! 586 01:13:08,200 --> 01:13:10,270 Aah, aao... 587 01:13:27,080 --> 01:13:28,752 Ner med dig! 588 01:13:30,200 --> 01:13:31,918 Och du ocks�! 589 01:13:37,480 --> 01:13:40,870 Skrik s� mycket ni vill. Ingen kommer att h�ra er. 590 01:13:45,720 --> 01:13:47,233 H�h?! 591 01:14:22,600 --> 01:14:27,799 N�r natten �r �ver �r allt som �r kvar av oss bara en benh�g. 592 01:14:58,120 --> 01:15:02,671 Jag ville inted�. Jag ville tillbaks till Gr�na Angars �- 593 01:15:02,880 --> 01:15:06,793 - till min far. Men nu skulle jag aldrig f� sehonom mer. 594 01:15:08,320 --> 01:15:10,197 Eller Miramis. 595 01:15:16,640 --> 01:15:19,552 Jag �r tr�tt. 596 01:15:19,760 --> 01:15:22,274 Och jag �r hungrig. 597 01:15:22,480 --> 01:15:25,552 Jag har aldrig varit s� hungrig. 598 01:15:25,760 --> 01:15:28,320 Jag �r hungrig ocks�. 599 01:15:29,520 --> 01:15:33,069 Om vi bara hade lite av br�det som stillar all hunger. 600 01:15:49,440 --> 01:15:52,591 Mio! Mio, var �r du? 601 01:15:52,800 --> 01:15:55,155 - H�r. - Var? 602 01:15:55,360 --> 01:15:57,237 Jag �r ju h�r. 603 01:15:58,400 --> 01:16:00,391 Och var �r "h�r" d�? 604 01:16:08,680 --> 01:16:12,798 Vad du skr�mde mig! Var var du? Vart tog du v�gen? 605 01:16:13,000 --> 01:16:16,310 Det �r det nya fodret i manteln som v�verskan satte i. 606 01:16:16,520 --> 01:16:20,877 N�r jag v�nder insidan ut�t blir jag osynlig. Titta! 607 01:16:30,600 --> 01:16:34,388 Om vi kunde f� upp d�rren, s� kan du smita f�rbi vakterna- 608 01:16:34,600 --> 01:16:37,592 - i din osynliga mantel och p� s� s�tt komma iv�g. 609 01:16:37,800 --> 01:16:40,155 Ja, men du d�, Jum-Jum? 610 01:16:44,240 --> 01:16:47,835 Jag stannar h�r. Det finns bara en mantel. 611 01:16:48,720 --> 01:16:52,474 Ja, och bara en v�n. Om vi ska d� ska vi d� tillsammans. 612 01:17:37,920 --> 01:17:39,592 Mitt sv�rd! 613 01:17:57,280 --> 01:18:01,034 - Nu ska jag besegra Kato. - Men l�set p� d�rren d�? 614 01:18:01,240 --> 01:18:05,756 Hur ska vi komma f�rbi alla vakterna p� v�g till Katos rum? 615 01:18:05,960 --> 01:18:10,795 Mitt sv�rd sl�r s�nder l�sen och manteln g�mmer mig f�r vakterna. 616 01:18:11,920 --> 01:18:16,755 Om jag inte kommer tillbaka �r du den sista jag t�nker p�, Jum-Jum. 617 01:18:20,200 --> 01:18:22,077 Och min far. 618 01:18:44,520 --> 01:18:46,431 Lycka till, Mio. 619 01:18:47,520 --> 01:18:48,509 Hej. 620 01:18:54,080 --> 01:18:56,674 - Det knarrade till. - Ja, vad var det? 621 01:19:16,320 --> 01:19:18,151 Fotsteg 622 01:21:06,640 --> 01:21:10,155 V�nd dig om, Kato! F�r nu kommer din sista strid! 623 01:24:23,920 --> 01:24:26,275 Du har besegrat mig, prins Mio. 624 01:24:27,680 --> 01:24:32,071 Sl� till. Och g�r slut p� mig med ett hugg. 625 01:24:34,200 --> 01:24:37,556 Jag har vetat l�nge att den h�r stunden skulle komma. 626 01:24:37,760 --> 01:24:40,797 Men kom ih�g, prins Mio. �ven om du d�dar mig- 627 01:24:41,000 --> 01:24:43,434 - s� kan inte ondskan f�rintas. 628 01:24:44,240 --> 01:24:47,232 En annan Kato kommer och en till och en till. 629 01:24:47,440 --> 01:24:51,228 Och vad kan du g�ra �t det? Ingenting. L�t mig leva. 630 01:24:53,560 --> 01:24:56,791 Ta din trogna v�n och far h�rifr�n. 631 01:24:57,000 --> 01:25:01,596 P� din vita h�st, far hem, till din far. 632 01:25:01,800 --> 01:25:03,518 Han v�ntar p� dig. 633 01:25:05,280 --> 01:25:09,273 Rid hem innan det �r f�rsent. 634 01:25:09,480 --> 01:25:13,712 �h nej, jag kom hit f�r att d�da dig och det ska jag. 635 01:25:13,920 --> 01:25:16,559 Och �ven om du d�dar mig kommer en annan prins- 636 01:25:16,760 --> 01:25:19,558 - och en till och en till. 637 01:25:20,800 --> 01:25:22,950 D� m�ste du d�. 638 01:25:49,640 --> 01:25:55,078 Till sist �r jag fri fr�n mitt hj�rta av sten. 639 01:25:58,600 --> 01:26:04,072 Det har skavt och sm�rtat mig s� l�nge. 640 01:28:38,520 --> 01:28:42,593 F�rtrollningen var bruten. Devar d�r allihop. 641 01:28:43,720 --> 01:28:48,430 Devar intef�glar l�ngre. Devar fria. 642 01:28:48,640 --> 01:28:53,236 V�verskans lilla dotter. Nonnos b�da br�der. 643 01:28:53,440 --> 01:28:57,513 Jiris lilla syster. Och alla de andra barnen Kato hadetagit. 644 01:29:00,040 --> 01:29:04,636 Vad var det jag sa? "Det �r tid f�r Katos sista strid. " 645 01:29:04,840 --> 01:29:08,799 Det sa jag - och jag hade r�tt. Inte sant, prins Mio? 646 01:29:09,000 --> 01:29:13,073 Titta, titta! Nu v�xer det. Det v�xer i D�da skogen. 647 01:29:13,280 --> 01:29:17,956 D�r har jag hittat det. Det var bra att du lyckades! 648 01:30:19,920 --> 01:30:21,239 Far! 649 01:30:26,320 --> 01:30:27,719 Mio. 650 01:30:29,680 --> 01:30:31,432 Min Mio. 651 01:30:37,960 --> 01:30:42,590 Det �r nu r�tt l�ngejag har varit h�r i Landet i Fj�rran. 652 01:30:42,800 --> 01:30:47,476 Undrar vad tant Edla och farbror Sixten sa n�r jag inte kom hem. 653 01:30:47,680 --> 01:30:50,672 Debrydde sig s� liteom mig. 654 01:30:50,880 --> 01:30:53,758 Kanskede inteens m�rkte att jag f�rsvann. 655 01:30:53,960 --> 01:30:57,873 Tant Edla kansketror att jag sitter i parken p� b�nken. 656 01:30:58,080 --> 01:31:01,914 Men hon tror fel. Det sitter ingen Bosse p� b�nken. 657 01:31:02,120 --> 01:31:05,510 F�r jag �r h�r, i Landet i Fj�rran. 658 01:31:05,720 --> 01:31:09,599 Hos min far, som jag tycker s� mycket om- 659 01:31:09,800 --> 01:31:12,314 - och som tycker s� mycket om mig. 660 01:31:16,560 --> 01:31:22,078 Ja, s� �r det. Bo Vilhelm Olsson �r i Landet i Fj�rran. 661 01:31:22,280 --> 01:31:25,477 Och han har det s� bra, s� bra hos sin fader. 662 01:31:25,680 --> 01:31:27,830 Sin fader konungen. 663 01:32:06,840 --> 01:32:08,751 Genom roseng�rden 664 01:32:11,640 --> 01:32:13,596 Med silverpopplar 665 01:32:16,320 --> 01:32:18,356 G�r jag med min fader 666 01:32:21,080 --> 01:32:23,230 H�ller h�rt hans hand 667 01:32:26,120 --> 01:32:32,389 Och fr�n det h�gsta tr�det 668 01:32:35,720 --> 01:32:40,999 H�r jag enensam f�gel 669 01:32:45,000 --> 01:32:47,594 Sjunga om det grymma 670 01:32:49,960 --> 01:32:52,190 Landet Utanf�r 671 01:32:54,720 --> 01:32:57,109 Och mitt hj�rta darrar 672 01:32:57,320 --> 01:33:01,552 N�r min faders r�st jag h�r 673 01:33:04,280 --> 01:33:10,116 Mio, min Mio 674 01:33:23,560 --> 01:33:25,471 �ver roseng�rden 675 01:33:28,240 --> 01:33:30,515 B�rjar det att skymma 676 01:33:33,000 --> 01:33:35,116 Och jag ser min f�gel 677 01:33:37,800 --> 01:33:40,155 Svinga sig mot skyn 678 01:33:42,840 --> 01:33:49,029 P� sina breda vingar 679 01:33:52,160 --> 01:33:57,632 Flyger den rakt mot himlen 680 01:34:01,720 --> 01:34:03,870 Flyger mot det svarta 681 01:34:06,640 --> 01:34:09,313 Landet Utanf�r 682 01:34:11,440 --> 01:34:13,635 Och mitt hj�rta darrar 683 01:34:13,840 --> 01:34:18,436 N�r min faders r�st jag h�r 684 01:34:21,240 --> 01:34:27,395 Mio, min Mio 685 01:34:35,440 --> 01:34:41,356 Mio, min Mio 686 01:34:42,800 --> 01:34:45,712 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 687 01:34:45,960 --> 01:34:47,916 Ansvarig utgivar: Mats Davidsson 688 01:34:57,917 --> 01:35:01,917 Ripped by SkyFury 54051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.