All language subtitles for 18_09_02_LAAZIZA_DEF_SUB_ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,161 --> 00:00:25,199 What can I do? 2 00:00:25,361 --> 00:00:27,640 I knocked as a madman and he didn’t open. 3 00:00:27,801 --> 00:00:29,280 Come what may! 4 00:00:32,081 --> 00:00:33,479 Laziza, 5 00:00:34,444 --> 00:00:37,320 you didn’t tell me the name that you chose. 6 00:00:42,320 --> 00:00:44,600 I would love the name “Ihsane”. 7 00:00:45,959 --> 00:00:48,080 And ask him what he prefers. 8 00:00:50,560 --> 00:00:52,959 Ihsane, we’ll call him Ihsane, understood? 9 00:00:53,119 --> 00:00:55,799 Come on, let’s celebrate. 10 00:00:55,959 --> 00:00:58,759 I wanna see joy, joy! 11 00:02:57,361 --> 00:02:58,959 - Rkia? - Yes? 12 00:02:59,721 --> 00:03:01,439 You can turn off the oven. 13 00:03:01,601 --> 00:03:03,560 We will grill the chicken when everybody is here. 14 00:03:22,081 --> 00:03:24,959 What now? Should I throw you on the ground? no? 15 00:03:25,361 --> 00:03:28,399 Give me a kiss then! 16 00:03:39,196 --> 00:03:42,176 A big kiss to Baba Ali, come on. 17 00:03:59,401 --> 00:04:01,239 - Hello! - Hello. 18 00:04:01,401 --> 00:04:03,239 Any news on uncle Mohamed? 19 00:04:03,479 --> 00:04:05,560 He called, he’s almost arrived. 20 00:04:05,719 --> 00:04:06,520 Hope it's a good news. 21 00:04:08,561 --> 00:04:09,839 Come. 22 00:04:10,080 --> 00:04:11,520 Who do you want it for? 23 00:04:11,681 --> 00:04:13,520 - Cesar. - Here. 24 00:04:33,280 --> 00:04:35,600 Mustafa is on time, I have no complaints. 25 00:04:43,161 --> 00:04:45,600 Do you know what this reunion is about? 26 00:04:46,160 --> 00:04:47,759 No, I don’t know. 27 00:05:10,041 --> 00:05:12,119 It is better nowadays. 28 00:05:12,280 --> 00:05:14,839 Before it would take us 15 to 20 minutes. 29 00:05:19,640 --> 00:05:20,839 Thank you sister. 30 00:05:25,321 --> 00:05:28,399 Laziza, close the door on your way out please. 31 00:05:39,959 --> 00:05:42,879 Uncle! No offense, 32 00:05:43,040 --> 00:05:46,560 but I think that you are hiding something from us. 33 00:05:46,921 --> 00:05:50,080 You didn’t come all the way from Rabat 34 00:05:50,239 --> 00:05:52,000 just to say hello. 35 00:05:52,399 --> 00:05:54,000 What happened? 36 00:05:57,799 --> 00:06:01,759 He came to see me and he wants to take Ihsane back. 37 00:06:02,083 --> 00:06:04,679 Where was he before? 38 00:06:05,361 --> 00:06:08,839 Is he crazy? Where was he for the past 5 years? 39 00:06:13,239 --> 00:06:15,520 It is about entering school. 40 00:06:15,721 --> 00:06:19,119 Why? Aren’t there schools around here? 41 00:06:19,280 --> 00:06:20,879 I can educate him. 42 00:10:04,239 --> 00:10:07,600 Ihsane, still asleep? 43 00:10:09,239 --> 00:10:13,719 Come on, get up and wash your face. 44 00:10:19,879 --> 00:10:21,560 Wake up. 45 00:10:22,241 --> 00:10:24,799 - We’re going out. - Where to? 46 00:10:26,640 --> 00:10:28,919 We’ll go to the forest. 47 00:10:29,080 --> 00:10:31,280 With who? 48 00:10:32,359 --> 00:10:34,959 No, just the two of us. No one else. 49 00:10:39,161 --> 00:10:44,560 Get up. And let’s rub and rub and rub... 50 00:10:56,000 --> 00:10:59,199 Get up. We need to talk. 51 00:11:02,280 --> 00:11:05,040 I have a lot of things to say. 52 00:11:08,160 --> 00:11:10,280 Get up darling. 53 00:13:34,479 --> 00:13:37,199 Cesar, here. 54 00:13:42,043 --> 00:13:44,320 Here, learn! 55 00:13:45,199 --> 00:13:47,719 I will not be here after this. 56 00:13:53,003 --> 00:13:55,000 Here, Cesar. 57 00:14:00,763 --> 00:14:02,839 Here, Cesar. 58 00:14:12,919 --> 00:14:14,600 This one is for me. 59 00:14:15,479 --> 00:14:19,000 Don’t cry Cesar. Men don’t cry. 60 00:14:28,600 --> 00:14:33,479 No one takes care of you in this house other than me. 61 00:15:11,320 --> 00:15:14,119 Mum, Cesar bite me. 62 00:16:41,600 --> 00:16:44,560 Turn around and raise your head. 63 00:16:45,560 --> 00:16:47,239 Close your eyes. 64 00:16:51,601 --> 00:16:55,719 They’ve been closed for a while. 65 00:16:56,119 --> 00:16:58,479 It's good to avoid the shampoo hurting you. 66 00:16:58,640 --> 00:17:02,439 Mum, why baba Ali and my uncle Msutapha were angry? 67 00:17:09,000 --> 00:17:12,280 It's adult affairs. 68 00:17:16,919 --> 00:17:21,520 We’ll dress up and go to bed. 69 00:19:14,040 --> 00:19:15,280 Dear, 70 00:19:16,481 --> 00:19:19,000 we rub and rub and rub... 71 00:19:19,719 --> 00:19:21,759 Wake up dear. 72 00:19:24,799 --> 00:19:26,040 Get up. 73 00:19:26,520 --> 00:19:28,280 I’m still sleepy. 74 00:19:28,600 --> 00:19:30,239 We have to go. 75 00:19:30,839 --> 00:19:32,359 - The road is long. - It’s still early. 76 00:19:32,520 --> 00:19:35,199 No we’re late. Get up. 77 00:20:06,080 --> 00:20:07,320 Too small. 78 00:20:18,199 --> 00:20:20,560 Your stuff is all over the place. 79 00:21:46,719 --> 00:21:49,399 I hate these shoes. 80 00:21:54,641 --> 00:21:57,959 Never do that again. Shame on you! 81 00:21:58,641 --> 00:22:01,560 Do you want them to say I didn’t educate you well? 82 00:22:09,121 --> 00:22:12,320 We loosen the laces, see? 83 00:22:17,479 --> 00:22:20,239 We put the little foot in gently. 84 00:22:25,121 --> 00:22:27,719 The shoe fits now, right? It’s easy. 85 00:22:27,879 --> 00:22:30,119 It is easy for you. 86 00:22:59,919 --> 00:23:03,520 When we go to Rabat, I will buy you new shoes. 87 00:23:17,681 --> 00:23:19,040 Quietly. 88 00:23:25,761 --> 00:23:28,479 - Come here, where are you going? - To see Baba Ali. 89 00:23:28,640 --> 00:23:31,160 Baba Ali came back late. Come. 90 00:23:47,919 --> 00:23:49,280 Go pee. 91 00:23:49,721 --> 00:23:50,879 I don’t need to. 92 00:23:51,040 --> 00:23:52,640 Just go. 93 00:24:25,560 --> 00:24:27,839 Enough, come. 94 00:26:06,199 --> 00:26:08,479 Mommy I’m hungry. I didn’t eat breakfast. 95 00:27:25,119 --> 00:27:26,399 Hello, 96 00:27:26,879 --> 00:27:29,479 give me three hot ones please. 97 00:27:55,839 --> 00:27:58,799 Careful, it is hot. 98 00:28:05,399 --> 00:28:07,520 You won’t eat? 99 00:28:07,919 --> 00:28:09,919 I will, you eat first. 100 00:30:10,443 --> 00:30:12,719 Come on please. 101 00:30:26,320 --> 00:30:28,399 Where is the horn? 102 00:30:28,560 --> 00:30:30,799 Here, this button. 103 00:30:31,199 --> 00:30:33,119 And the other red button? 104 00:30:33,280 --> 00:30:34,160 Which one? 105 00:30:34,321 --> 00:30:35,359 This one. 106 00:30:37,560 --> 00:30:40,600 On the other side of the horn. 107 00:30:40,759 --> 00:30:45,520 It’s for the handbrake to stop the bus. 108 00:31:51,640 --> 00:31:53,199 Where are you going? 109 00:31:54,001 --> 00:31:55,199 To Meknes. 110 00:31:55,359 --> 00:31:56,839 100 DH 111 00:31:57,560 --> 00:31:59,040 Why? 112 00:32:01,081 --> 00:32:02,199 Sir? 113 00:32:03,201 --> 00:32:04,080 Madame? 114 00:32:04,241 --> 00:32:05,919 Rabat Please. 115 00:32:07,879 --> 00:32:09,399 215 Dh... 116 00:32:10,759 --> 00:32:13,399 that’s 230 DH for you. 115 for each seat. 117 00:32:13,799 --> 00:32:15,600 Do I have to pay for him too? 118 00:32:15,759 --> 00:32:19,199 You can sit him on your knees but the road is long. 119 00:32:21,439 --> 00:32:23,239 Here’s the two tickets. 120 00:32:25,959 --> 00:32:28,600 If I deduct 130, how much do I have to give to your mother? 121 00:32:30,001 --> 00:32:33,320 Don’t you go to school? 122 00:32:35,640 --> 00:32:38,399 I begin school tomorrow. 123 00:32:38,561 --> 00:32:41,239 Oh tomorrow. God bless him! 124 00:32:42,320 --> 00:32:44,879 You didn’t give the change back. 125 00:32:48,320 --> 00:32:50,439 Here clever boy. 126 00:32:53,000 --> 00:32:56,199 Well done dear. Keep it in your pocket. 127 00:32:57,160 --> 00:32:58,959 So you’re going to school tomorrow? 128 00:33:02,683 --> 00:33:04,679 - Are you from Rabat? - No. 129 00:33:07,481 --> 00:33:09,600 Did your dad stay in Rachidia? 130 00:33:12,000 --> 00:33:13,959 Mommy I’m thirsty. 131 00:33:23,439 --> 00:33:24,959 Drink up. 132 00:33:26,759 --> 00:33:28,080 You want more? 133 00:33:32,679 --> 00:33:36,520 Mommy is it true that there is a sea in Rabat? 134 00:33:37,040 --> 00:33:38,479 Yes It’s true. 135 00:33:39,280 --> 00:33:42,160 Sleep, you’ve woken up early this morning. 136 00:34:36,199 --> 00:34:37,799 It is a shame, really. 137 00:34:38,083 --> 00:34:44,399 She has just begun school and she is really good. 138 00:34:49,081 --> 00:34:52,320 The health of the father has been deteriorating for the past two years, 139 00:34:54,959 --> 00:34:59,560 and his brother Ali can’t continue without going to school. 140 00:35:01,441 --> 00:35:04,080 Is there no other solutions? 141 00:35:07,841 --> 00:35:11,359 We would really love for her to go back to school but... 142 00:35:19,439 --> 00:35:21,080 I hope for the best. 143 00:35:31,919 --> 00:35:34,239 Goodbye and thank you. 144 00:35:34,839 --> 00:35:36,399 Good bye. 145 00:37:10,399 --> 00:37:13,959 Mommy, we forgot my car in the house. 146 00:37:14,679 --> 00:37:17,959 - It must be in the suitcase. - No it is not in there! 147 00:37:18,119 --> 00:37:19,439 Okay then I will bring it to you in the holidays. 148 00:37:19,600 --> 00:37:22,239 No I want it now, Omar will break it. 149 00:37:22,403 --> 00:37:25,119 But how can we go get it now? 150 00:37:27,560 --> 00:37:30,353 Sir Stop. 151 00:37:38,719 --> 00:37:41,879 Ihsane, I told you men don’t cry. 152 00:37:55,520 --> 00:37:57,479 Come on, I want to see a smile. 153 00:37:57,640 --> 00:37:59,439 Come on, a Smile. 154 00:38:20,841 --> 00:38:23,439 - Where are you going? - To Meknes. 155 00:39:29,001 --> 00:39:30,399 The newspapers? 156 00:39:34,481 --> 00:39:35,959 You are right... 157 00:39:36,121 --> 00:39:38,520 nothing but bad news. 158 00:39:51,799 --> 00:39:54,160 Watch the road instead of looking at me. 159 00:41:36,439 --> 00:41:37,679 Take this. 160 00:41:37,879 --> 00:41:39,359 Thank you. 161 00:41:40,961 --> 00:41:42,919 What do you want to be when you grow up? 162 00:41:43,919 --> 00:41:45,160 An architect. 163 00:41:45,320 --> 00:41:46,239 I didn’t hear you. 164 00:41:46,521 --> 00:41:49,759 - An architect. - An architect, that’s good. 165 00:41:54,359 --> 00:41:56,160 Why an architect and not a doctor? 166 00:41:57,199 --> 00:42:01,879 To build a house like Baba Ali’s for me and my mother. 167 00:42:05,719 --> 00:42:09,239 It will take you a long time before you become an architect. 168 00:42:09,841 --> 00:42:11,239 How many years? 169 00:42:12,281 --> 00:42:16,439 There’s primary school, secondary... 170 00:42:16,600 --> 00:42:18,640 let’s say 18 years. 171 00:42:23,959 --> 00:42:26,119 But don’t worry, it will go by fast. 172 00:43:45,479 --> 00:43:48,799 Ihsane, you have to eat something. 173 00:43:51,879 --> 00:43:54,080 No, I’m not hungry. 174 00:44:11,119 --> 00:44:14,759 Baba Ali will be angry, we didn’t say goodbye. 175 00:44:26,281 --> 00:44:28,399 When are the holidays? 176 00:44:28,879 --> 00:44:30,320 In three months. 177 00:44:30,481 --> 00:44:32,280 How many days? 178 00:44:32,561 --> 00:44:36,119 90 days, but don’t worry it will be fast. 179 00:44:37,640 --> 00:44:41,640 Ihsane, Rabat is a beautiful big city, 180 00:44:41,801 --> 00:44:44,959 with lots of buildings, lights, 181 00:44:45,121 --> 00:44:46,280 it is clean. 182 00:44:46,479 --> 00:44:48,799 Even the king lives in it, you know! 183 00:44:49,719 --> 00:44:51,759 Can I meet him? 184 00:44:52,359 --> 00:44:54,320 - Meet who? - The king. 185 00:44:54,640 --> 00:44:56,119 Why do you want to meet him? 186 00:44:57,479 --> 00:44:59,160 What will you tell him? 187 00:44:59,600 --> 00:45:01,359 Omar told me, 188 00:45:01,799 --> 00:45:04,439 that the king can do whatever he wants. 189 00:45:11,399 --> 00:45:16,160 Listen to me, don’t move. I will go buy you something to eat, okay. 190 00:45:39,719 --> 00:45:41,040 Hello. 191 00:45:41,320 --> 00:45:42,280 Hello. 192 00:45:42,560 --> 00:45:45,959 Can I have some bread with meat, no vegetables please. 193 00:45:46,719 --> 00:45:50,320 Your son doesn’t eat vegetables either, he’s like my son. 194 00:45:51,201 --> 00:45:53,799 - How old is he? - 5 years. 195 00:45:54,080 --> 00:45:56,640 God bless him. He looks clever. 196 00:45:57,160 --> 00:45:58,759 Take good care of him. 197 00:45:59,241 --> 00:46:01,399 Is that guy still bugging you? 198 00:46:02,160 --> 00:46:03,799 He’s just ill-mannered. 199 00:46:09,320 --> 00:46:11,239 What are you doing here? 200 00:46:11,959 --> 00:46:14,560 I told you to wait for me at home. 201 00:46:16,041 --> 00:46:17,719 You have to understand something. 202 00:46:17,881 --> 00:46:20,199 What I’m doing, is for his sake, for my sake, 203 00:46:20,560 --> 00:46:22,439 and for all of us. 204 00:46:24,439 --> 00:46:27,040 Now you go back and you wait for me at my brother’s. 205 00:46:27,199 --> 00:46:28,520 Wait. 206 00:46:43,520 --> 00:46:45,000 How much? 207 00:46:52,761 --> 00:46:53,879 Ihsane!? 208 00:46:55,401 --> 00:46:56,679 Ihsane!? 209 00:46:57,721 --> 00:46:58,719 Ihsane!? 210 00:46:59,040 --> 00:47:01,799 Please sir didn’t you see a little boy who was sitting here? 211 00:47:01,961 --> 00:47:02,919 Ihsane!? 212 00:47:03,359 --> 00:47:04,759 Yes mommy. 213 00:47:06,321 --> 00:47:08,719 - Where were you? - In the toilets. 214 00:47:08,879 --> 00:47:10,919 Why didn’t you ask me first? 215 00:47:11,320 --> 00:47:14,199 I waved at you and you saw me. 216 00:47:14,839 --> 00:47:16,839 Dear, I didn’t see you. 217 00:47:18,520 --> 00:47:21,000 I didn’t see you. 218 00:47:21,160 --> 00:47:23,640 You made me worry about you. 219 00:48:18,081 --> 00:48:20,479 Mommy, Baba Ali... 220 00:48:21,160 --> 00:48:22,479 Baba Ali... 221 00:49:58,040 --> 00:50:01,520 We’re approaching Meknes. 222 00:50:01,841 --> 00:50:04,494 You’ll go through the center of Meknes? 223 00:50:04,656 --> 00:50:06,533 Yes the center of Meknes. 224 00:50:07,059 --> 00:50:10,160 Meknes, Passengers to Meknes. 225 00:50:44,359 --> 00:50:45,600 Where are you going? 226 00:50:45,761 --> 00:50:47,719 I don’t want to go to Rabat. 227 00:50:49,479 --> 00:50:51,600 Ihsane, why don’t you want to go there? 228 00:50:52,201 --> 00:50:55,640 We talked about this, didn’t we agree on this? 229 00:50:56,839 --> 00:50:59,759 You’ll understand when you grow up. 230 00:51:00,280 --> 00:51:03,679 You want to get married and leave me alone. 231 00:51:13,321 --> 00:51:16,679 Oh dear, who told you this? 232 00:51:21,280 --> 00:51:23,560 I will never abandon you. 233 00:53:40,359 --> 00:53:42,239 Laaziza, what’s wrong? 234 00:53:45,520 --> 00:53:49,640 Listen to me, even if you don’t go to school, it is not a big deal. 235 00:53:49,843 --> 00:53:54,160 You are a beautiful girl, and will grow someday. 236 00:53:54,359 --> 00:53:56,879 And a nice man will come for you, 237 00:53:57,043 --> 00:53:59,679 will take care of you and will spoil you. 238 00:54:00,000 --> 00:54:01,479 You’ll see. 239 00:54:02,759 --> 00:54:04,479 Laziza ? Elbatoul ? 240 00:54:05,000 --> 00:54:07,399 Your father is calling, and he will need you. 241 00:54:07,560 --> 00:54:09,080 Go change your clothes. 242 00:55:17,759 --> 00:55:19,280 Get out! 243 00:55:20,359 --> 00:55:21,759 I don’t wanna see you anymore. 244 00:55:21,919 --> 00:55:24,479 Get lost ! 245 00:57:27,839 --> 00:57:31,959 Ihsane, wake up. we’re almost there. 246 00:57:41,241 --> 00:57:43,799 Are you thirsty? 247 01:00:52,921 --> 01:00:54,640 - Hello. - Hello madame. 248 01:00:57,320 --> 01:01:00,959 Take whatever you want. Today is your birthday. 249 01:01:17,080 --> 01:01:19,080 You see, these are easy to wear. 250 01:01:32,160 --> 01:01:35,439 Mommy this one is spicy. Can I throw it away? 251 01:01:36,160 --> 01:01:38,239 No not here. 252 01:01:39,081 --> 01:01:41,479 Do you want them to say I didn’t teach you manners? 253 01:01:46,679 --> 01:01:48,239 When will we go? 254 01:01:48,679 --> 01:01:50,959 We still have time. 255 01:02:05,520 --> 01:02:08,799 Look what Baba Ali bought you. Get up. 256 01:02:12,560 --> 01:02:13,719 Raise your head. 257 01:02:13,919 --> 01:02:18,000 Baba Ali promised me a bicycle for my birthday. 258 01:02:21,040 --> 01:02:23,640 He will buy it for you in the holidays. 259 01:02:26,080 --> 01:02:28,919 I don’t know how he always buys the right size. 260 01:02:30,600 --> 01:02:34,560 You know, you’ll wear this tomorrow for your first day in school. 261 01:02:34,879 --> 01:02:36,640 And you will look great. 262 01:03:00,839 --> 01:03:02,119 For me? 263 01:03:02,759 --> 01:03:04,919 And who else do I have? 264 01:03:07,919 --> 01:03:09,359 A watch? 265 01:03:12,640 --> 01:03:15,040 But this is a watch for grownups. 266 01:03:15,199 --> 01:03:18,560 But you are not a kid. You are big, very big. 267 01:03:21,959 --> 01:03:24,280 You have to take care of it, ok? 268 01:03:24,439 --> 01:03:25,399 Okay. 269 01:03:26,359 --> 01:03:28,640 Don’t wash your hands with the watch on. 270 01:03:28,801 --> 01:03:31,000 Or else, it will stop working because of the water. 271 01:03:31,320 --> 01:03:32,560 Look at me. 272 01:03:32,719 --> 01:03:34,799 You don’t want you to be late for school. 273 01:03:34,959 --> 01:03:37,520 The teachers don’t like latecomers. 274 01:03:39,681 --> 01:03:41,040 Do you understand? 275 01:03:41,799 --> 01:03:42,839 Give it. 276 01:03:56,201 --> 01:03:58,000 When will we go? 277 01:03:59,520 --> 01:04:01,080 We still have time. 278 01:04:03,521 --> 01:04:04,600 Okay. 279 01:04:25,161 --> 01:04:29,399 Mommy, will my birthday always be on the first day of school? 280 01:04:29,759 --> 01:04:30,759 Yes. 281 01:04:31,201 --> 01:04:34,160 Why didn’t you give birth to me on another day? 282 01:04:37,119 --> 01:04:39,160 Because it isn’t me who decides. 283 01:04:39,320 --> 01:04:41,280 It is God who decides. 284 01:04:52,160 --> 01:04:54,239 Enough of sweets. 285 01:04:54,799 --> 01:04:57,119 You’ll wrap this up and take it with you, okay? 286 01:04:57,280 --> 01:05:00,040 And every morning you will take some with you to school. 287 01:05:00,199 --> 01:05:02,040 You shouldn’t eat it all at once. 288 01:05:02,719 --> 01:05:04,080 Here. 289 01:06:55,679 --> 01:06:57,919 Did we arrive? Is this the house? 290 01:07:14,119 --> 01:07:16,399 - Are you thirsty? - No. 291 01:07:17,320 --> 01:07:19,520 Those sunflower seeds made me thirsty. 292 01:09:05,040 --> 01:09:06,719 Don’t cry mommy. 293 01:09:08,439 --> 01:09:09,959 Don’t cry. 294 01:09:15,280 --> 01:09:17,280 There is the door. 295 01:09:33,879 --> 01:09:35,479 Go. 296 01:09:36,439 --> 01:09:37,640 Go. 297 01:10:10,239 --> 01:10:12,600 Mommy, what do I call him? 298 01:10:14,879 --> 01:10:16,160 Call him dad. 299 01:10:16,320 --> 01:10:17,359 He is your father. 300 01:12:34,199 --> 01:12:36,160 You can go now. 301 01:13:09,839 --> 01:13:12,320 Ihsane, don’t cry. 302 01:13:15,439 --> 01:13:17,160 You are a man. 303 01:13:25,280 --> 01:13:27,520 And men don’t cry. 20403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.