Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,161 --> 00:00:25,199
What can I do?
2
00:00:25,361 --> 00:00:27,640
I knocked as a madman
and he didn’t open.
3
00:00:27,801 --> 00:00:29,280
Come what may!
4
00:00:32,081 --> 00:00:33,479
Laziza,
5
00:00:34,444 --> 00:00:37,320
you didn’t tell me the name
that you chose.
6
00:00:42,320 --> 00:00:44,600
I would love the name “Ihsane”.
7
00:00:45,959 --> 00:00:48,080
And ask him what he prefers.
8
00:00:50,560 --> 00:00:52,959
Ihsane, we’ll call him Ihsane,
understood?
9
00:00:53,119 --> 00:00:55,799
Come on, let’s celebrate.
10
00:00:55,959 --> 00:00:58,759
I wanna see joy, joy!
11
00:02:57,361 --> 00:02:58,959
- Rkia?
- Yes?
12
00:02:59,721 --> 00:03:01,439
You can turn off the oven.
13
00:03:01,601 --> 00:03:03,560
We will grill the chicken
when everybody is here.
14
00:03:22,081 --> 00:03:24,959
What now? Should I throw you
on the ground? no?
15
00:03:25,361 --> 00:03:28,399
Give me a kiss then!
16
00:03:39,196 --> 00:03:42,176
A big kiss to Baba Ali, come on.
17
00:03:59,401 --> 00:04:01,239
- Hello!
- Hello.
18
00:04:01,401 --> 00:04:03,239
Any news on uncle Mohamed?
19
00:04:03,479 --> 00:04:05,560
He called, he’s almost arrived.
20
00:04:05,719 --> 00:04:06,520
Hope it's a good news.
21
00:04:08,561 --> 00:04:09,839
Come.
22
00:04:10,080 --> 00:04:11,520
Who do you want it for?
23
00:04:11,681 --> 00:04:13,520
- Cesar.
- Here.
24
00:04:33,280 --> 00:04:35,600
Mustafa is on time,
I have no complaints.
25
00:04:43,161 --> 00:04:45,600
Do you know what this
reunion is about?
26
00:04:46,160 --> 00:04:47,759
No, I don’t know.
27
00:05:10,041 --> 00:05:12,119
It is better nowadays.
28
00:05:12,280 --> 00:05:14,839
Before it would take us
15 to 20 minutes.
29
00:05:19,640 --> 00:05:20,839
Thank you sister.
30
00:05:25,321 --> 00:05:28,399
Laziza, close the door
on your way out please.
31
00:05:39,959 --> 00:05:42,879
Uncle! No offense,
32
00:05:43,040 --> 00:05:46,560
but I think that you are
hiding something from us.
33
00:05:46,921 --> 00:05:50,080
You didn’t come all
the way from Rabat
34
00:05:50,239 --> 00:05:52,000
just to say hello.
35
00:05:52,399 --> 00:05:54,000
What happened?
36
00:05:57,799 --> 00:06:01,759
He came to see me and he wants
to take Ihsane back.
37
00:06:02,083 --> 00:06:04,679
Where was he before?
38
00:06:05,361 --> 00:06:08,839
Is he crazy?
Where was he for the past 5 years?
39
00:06:13,239 --> 00:06:15,520
It is about entering school.
40
00:06:15,721 --> 00:06:19,119
Why? Aren’t there schools
around here?
41
00:06:19,280 --> 00:06:20,879
I can educate him.
42
00:10:04,239 --> 00:10:07,600
Ihsane, still asleep?
43
00:10:09,239 --> 00:10:13,719
Come on, get up and wash your face.
44
00:10:19,879 --> 00:10:21,560
Wake up.
45
00:10:22,241 --> 00:10:24,799
- We’re going out.
- Where to?
46
00:10:26,640 --> 00:10:28,919
We’ll go to the forest.
47
00:10:29,080 --> 00:10:31,280
With who?
48
00:10:32,359 --> 00:10:34,959
No, just the two of us.
No one else.
49
00:10:39,161 --> 00:10:44,560
Get up. And let’s rub
and rub and rub...
50
00:10:56,000 --> 00:10:59,199
Get up. We need to talk.
51
00:11:02,280 --> 00:11:05,040
I have a lot of things to say.
52
00:11:08,160 --> 00:11:10,280
Get up darling.
53
00:13:34,479 --> 00:13:37,199
Cesar, here.
54
00:13:42,043 --> 00:13:44,320
Here, learn!
55
00:13:45,199 --> 00:13:47,719
I will not be here after this.
56
00:13:53,003 --> 00:13:55,000
Here, Cesar.
57
00:14:00,763 --> 00:14:02,839
Here, Cesar.
58
00:14:12,919 --> 00:14:14,600
This one is for me.
59
00:14:15,479 --> 00:14:19,000
Don’t cry Cesar.
Men don’t cry.
60
00:14:28,600 --> 00:14:33,479
No one takes care of you
in this house other than me.
61
00:15:11,320 --> 00:15:14,119
Mum, Cesar bite me.
62
00:16:41,600 --> 00:16:44,560
Turn around and raise your head.
63
00:16:45,560 --> 00:16:47,239
Close your eyes.
64
00:16:51,601 --> 00:16:55,719
They’ve been closed for a while.
65
00:16:56,119 --> 00:16:58,479
It's good to avoid
the shampoo hurting you.
66
00:16:58,640 --> 00:17:02,439
Mum, why baba Ali and
my uncle Msutapha were angry?
67
00:17:09,000 --> 00:17:12,280
It's adult affairs.
68
00:17:16,919 --> 00:17:21,520
We’ll dress up and go to bed.
69
00:19:14,040 --> 00:19:15,280
Dear,
70
00:19:16,481 --> 00:19:19,000
we rub and rub and rub...
71
00:19:19,719 --> 00:19:21,759
Wake up dear.
72
00:19:24,799 --> 00:19:26,040
Get up.
73
00:19:26,520 --> 00:19:28,280
I’m still sleepy.
74
00:19:28,600 --> 00:19:30,239
We have to go.
75
00:19:30,839 --> 00:19:32,359
- The road is long.
- It’s still early.
76
00:19:32,520 --> 00:19:35,199
No we’re late. Get up.
77
00:20:06,080 --> 00:20:07,320
Too small.
78
00:20:18,199 --> 00:20:20,560
Your stuff is all over the place.
79
00:21:46,719 --> 00:21:49,399
I hate these shoes.
80
00:21:54,641 --> 00:21:57,959
Never do that again.
Shame on you!
81
00:21:58,641 --> 00:22:01,560
Do you want them to say I didn’t
educate you well?
82
00:22:09,121 --> 00:22:12,320
We loosen the laces, see?
83
00:22:17,479 --> 00:22:20,239
We put the little foot in gently.
84
00:22:25,121 --> 00:22:27,719
The shoe fits now, right?
It’s easy.
85
00:22:27,879 --> 00:22:30,119
It is easy for you.
86
00:22:59,919 --> 00:23:03,520
When we go to Rabat,
I will buy you new shoes.
87
00:23:17,681 --> 00:23:19,040
Quietly.
88
00:23:25,761 --> 00:23:28,479
- Come here, where are you going?
- To see Baba Ali.
89
00:23:28,640 --> 00:23:31,160
Baba Ali came back late. Come.
90
00:23:47,919 --> 00:23:49,280
Go pee.
91
00:23:49,721 --> 00:23:50,879
I don’t need to.
92
00:23:51,040 --> 00:23:52,640
Just go.
93
00:24:25,560 --> 00:24:27,839
Enough, come.
94
00:26:06,199 --> 00:26:08,479
Mommy I’m hungry.
I didn’t eat breakfast.
95
00:27:25,119 --> 00:27:26,399
Hello,
96
00:27:26,879 --> 00:27:29,479
give me three hot ones please.
97
00:27:55,839 --> 00:27:58,799
Careful, it is hot.
98
00:28:05,399 --> 00:28:07,520
You won’t eat?
99
00:28:07,919 --> 00:28:09,919
I will, you eat first.
100
00:30:10,443 --> 00:30:12,719
Come on please.
101
00:30:26,320 --> 00:30:28,399
Where is the horn?
102
00:30:28,560 --> 00:30:30,799
Here, this button.
103
00:30:31,199 --> 00:30:33,119
And the other red button?
104
00:30:33,280 --> 00:30:34,160
Which one?
105
00:30:34,321 --> 00:30:35,359
This one.
106
00:30:37,560 --> 00:30:40,600
On the other side of the horn.
107
00:30:40,759 --> 00:30:45,520
It’s for the handbrake
to stop the bus.
108
00:31:51,640 --> 00:31:53,199
Where are you going?
109
00:31:54,001 --> 00:31:55,199
To Meknes.
110
00:31:55,359 --> 00:31:56,839
100 DH
111
00:31:57,560 --> 00:31:59,040
Why?
112
00:32:01,081 --> 00:32:02,199
Sir?
113
00:32:03,201 --> 00:32:04,080
Madame?
114
00:32:04,241 --> 00:32:05,919
Rabat Please.
115
00:32:07,879 --> 00:32:09,399
215 Dh...
116
00:32:10,759 --> 00:32:13,399
that’s 230 DH for you.
115 for each seat.
117
00:32:13,799 --> 00:32:15,600
Do I have to pay for him too?
118
00:32:15,759 --> 00:32:19,199
You can sit him on your knees
but the road is long.
119
00:32:21,439 --> 00:32:23,239
Here’s the two tickets.
120
00:32:25,959 --> 00:32:28,600
If I deduct 130, how much
do I have to give to your mother?
121
00:32:30,001 --> 00:32:33,320
Don’t you go to school?
122
00:32:35,640 --> 00:32:38,399
I begin school tomorrow.
123
00:32:38,561 --> 00:32:41,239
Oh tomorrow.
God bless him!
124
00:32:42,320 --> 00:32:44,879
You didn’t give the change back.
125
00:32:48,320 --> 00:32:50,439
Here clever boy.
126
00:32:53,000 --> 00:32:56,199
Well done dear.
Keep it in your pocket.
127
00:32:57,160 --> 00:32:58,959
So you’re going to school tomorrow?
128
00:33:02,683 --> 00:33:04,679
- Are you from Rabat?
- No.
129
00:33:07,481 --> 00:33:09,600
Did your dad stay in Rachidia?
130
00:33:12,000 --> 00:33:13,959
Mommy I’m thirsty.
131
00:33:23,439 --> 00:33:24,959
Drink up.
132
00:33:26,759 --> 00:33:28,080
You want more?
133
00:33:32,679 --> 00:33:36,520
Mommy is it true that
there is a sea in Rabat?
134
00:33:37,040 --> 00:33:38,479
Yes It’s true.
135
00:33:39,280 --> 00:33:42,160
Sleep, you’ve woken up
early this morning.
136
00:34:36,199 --> 00:34:37,799
It is a shame, really.
137
00:34:38,083 --> 00:34:44,399
She has just begun school
and she is really good.
138
00:34:49,081 --> 00:34:52,320
The health of the father has been
deteriorating for the past two years,
139
00:34:54,959 --> 00:34:59,560
and his brother Ali can’t continue
without going to school.
140
00:35:01,441 --> 00:35:04,080
Is there no other solutions?
141
00:35:07,841 --> 00:35:11,359
We would really love for her
to go back to school but...
142
00:35:19,439 --> 00:35:21,080
I hope for the best.
143
00:35:31,919 --> 00:35:34,239
Goodbye and thank you.
144
00:35:34,839 --> 00:35:36,399
Good bye.
145
00:37:10,399 --> 00:37:13,959
Mommy, we forgot
my car in the house.
146
00:37:14,679 --> 00:37:17,959
- It must be in the suitcase.
- No it is not in there!
147
00:37:18,119 --> 00:37:19,439
Okay then I will bring it
to you in the holidays.
148
00:37:19,600 --> 00:37:22,239
No I want it now,
Omar will break it.
149
00:37:22,403 --> 00:37:25,119
But how can we go get it now?
150
00:37:27,560 --> 00:37:30,353
Sir Stop.
151
00:37:38,719 --> 00:37:41,879
Ihsane, I told you men don’t cry.
152
00:37:55,520 --> 00:37:57,479
Come on, I want to see a smile.
153
00:37:57,640 --> 00:37:59,439
Come on, a Smile.
154
00:38:20,841 --> 00:38:23,439
- Where are you going?
- To Meknes.
155
00:39:29,001 --> 00:39:30,399
The newspapers?
156
00:39:34,481 --> 00:39:35,959
You are right...
157
00:39:36,121 --> 00:39:38,520
nothing but bad news.
158
00:39:51,799 --> 00:39:54,160
Watch the road instead
of looking at me.
159
00:41:36,439 --> 00:41:37,679
Take this.
160
00:41:37,879 --> 00:41:39,359
Thank you.
161
00:41:40,961 --> 00:41:42,919
What do you want
to be when you grow up?
162
00:41:43,919 --> 00:41:45,160
An architect.
163
00:41:45,320 --> 00:41:46,239
I didn’t hear you.
164
00:41:46,521 --> 00:41:49,759
- An architect.
- An architect, that’s good.
165
00:41:54,359 --> 00:41:56,160
Why an architect and not a doctor?
166
00:41:57,199 --> 00:42:01,879
To build a house like Baba Ali’s
for me and my mother.
167
00:42:05,719 --> 00:42:09,239
It will take you a long time
before you become an architect.
168
00:42:09,841 --> 00:42:11,239
How many years?
169
00:42:12,281 --> 00:42:16,439
There’s primary school, secondary...
170
00:42:16,600 --> 00:42:18,640
let’s say 18 years.
171
00:42:23,959 --> 00:42:26,119
But don’t worry,
it will go by fast.
172
00:43:45,479 --> 00:43:48,799
Ihsane, you have
to eat something.
173
00:43:51,879 --> 00:43:54,080
No, I’m not hungry.
174
00:44:11,119 --> 00:44:14,759
Baba Ali will be angry,
we didn’t say goodbye.
175
00:44:26,281 --> 00:44:28,399
When are the holidays?
176
00:44:28,879 --> 00:44:30,320
In three months.
177
00:44:30,481 --> 00:44:32,280
How many days?
178
00:44:32,561 --> 00:44:36,119
90 days, but don’t worry
it will be fast.
179
00:44:37,640 --> 00:44:41,640
Ihsane, Rabat is
a beautiful big city,
180
00:44:41,801 --> 00:44:44,959
with lots of buildings, lights,
181
00:44:45,121 --> 00:44:46,280
it is clean.
182
00:44:46,479 --> 00:44:48,799
Even the king lives in it, you know!
183
00:44:49,719 --> 00:44:51,759
Can I meet him?
184
00:44:52,359 --> 00:44:54,320
- Meet who?
- The king.
185
00:44:54,640 --> 00:44:56,119
Why do you want to meet him?
186
00:44:57,479 --> 00:44:59,160
What will you tell him?
187
00:44:59,600 --> 00:45:01,359
Omar told me,
188
00:45:01,799 --> 00:45:04,439
that the king can do
whatever he wants.
189
00:45:11,399 --> 00:45:16,160
Listen to me, don’t move. I will go
buy you something to eat, okay.
190
00:45:39,719 --> 00:45:41,040
Hello.
191
00:45:41,320 --> 00:45:42,280
Hello.
192
00:45:42,560 --> 00:45:45,959
Can I have some bread with meat,
no vegetables please.
193
00:45:46,719 --> 00:45:50,320
Your son doesn’t eat vegetables
either, he’s like my son.
194
00:45:51,201 --> 00:45:53,799
- How old is he?
- 5 years.
195
00:45:54,080 --> 00:45:56,640
God bless him. He looks clever.
196
00:45:57,160 --> 00:45:58,759
Take good care of him.
197
00:45:59,241 --> 00:46:01,399
Is that guy still bugging you?
198
00:46:02,160 --> 00:46:03,799
He’s just ill-mannered.
199
00:46:09,320 --> 00:46:11,239
What are you doing here?
200
00:46:11,959 --> 00:46:14,560
I told you to wait for me at home.
201
00:46:16,041 --> 00:46:17,719
You have to understand something.
202
00:46:17,881 --> 00:46:20,199
What I’m doing,
is for his sake, for my sake,
203
00:46:20,560 --> 00:46:22,439
and for all of us.
204
00:46:24,439 --> 00:46:27,040
Now you go back and you wait
for me at my brother’s.
205
00:46:27,199 --> 00:46:28,520
Wait.
206
00:46:43,520 --> 00:46:45,000
How much?
207
00:46:52,761 --> 00:46:53,879
Ihsane!?
208
00:46:55,401 --> 00:46:56,679
Ihsane!?
209
00:46:57,721 --> 00:46:58,719
Ihsane!?
210
00:46:59,040 --> 00:47:01,799
Please sir didn’t you see a little boy
who was sitting here?
211
00:47:01,961 --> 00:47:02,919
Ihsane!?
212
00:47:03,359 --> 00:47:04,759
Yes mommy.
213
00:47:06,321 --> 00:47:08,719
- Where were you?
- In the toilets.
214
00:47:08,879 --> 00:47:10,919
Why didn’t you ask me first?
215
00:47:11,320 --> 00:47:14,199
I waved at you and you saw me.
216
00:47:14,839 --> 00:47:16,839
Dear, I didn’t see you.
217
00:47:18,520 --> 00:47:21,000
I didn’t see you.
218
00:47:21,160 --> 00:47:23,640
You made me worry about you.
219
00:48:18,081 --> 00:48:20,479
Mommy, Baba Ali...
220
00:48:21,160 --> 00:48:22,479
Baba Ali...
221
00:49:58,040 --> 00:50:01,520
We’re approaching Meknes.
222
00:50:01,841 --> 00:50:04,494
You’ll go through
the center of Meknes?
223
00:50:04,656 --> 00:50:06,533
Yes the center of Meknes.
224
00:50:07,059 --> 00:50:10,160
Meknes, Passengers to Meknes.
225
00:50:44,359 --> 00:50:45,600
Where are you going?
226
00:50:45,761 --> 00:50:47,719
I don’t want to go to Rabat.
227
00:50:49,479 --> 00:50:51,600
Ihsane, why don’t you want
to go there?
228
00:50:52,201 --> 00:50:55,640
We talked about this,
didn’t we agree on this?
229
00:50:56,839 --> 00:50:59,759
You’ll understand when you grow up.
230
00:51:00,280 --> 00:51:03,679
You want to get married
and leave me alone.
231
00:51:13,321 --> 00:51:16,679
Oh dear, who told you this?
232
00:51:21,280 --> 00:51:23,560
I will never abandon you.
233
00:53:40,359 --> 00:53:42,239
Laaziza, what’s wrong?
234
00:53:45,520 --> 00:53:49,640
Listen to me, even if you don’t go
to school, it is not a big deal.
235
00:53:49,843 --> 00:53:54,160
You are a beautiful girl,
and will grow someday.
236
00:53:54,359 --> 00:53:56,879
And a nice man will come for you,
237
00:53:57,043 --> 00:53:59,679
will take care of you
and will spoil you.
238
00:54:00,000 --> 00:54:01,479
You’ll see.
239
00:54:02,759 --> 00:54:04,479
Laziza ? Elbatoul ?
240
00:54:05,000 --> 00:54:07,399
Your father is calling,
and he will need you.
241
00:54:07,560 --> 00:54:09,080
Go change your clothes.
242
00:55:17,759 --> 00:55:19,280
Get out!
243
00:55:20,359 --> 00:55:21,759
I don’t wanna see you anymore.
244
00:55:21,919 --> 00:55:24,479
Get lost !
245
00:57:27,839 --> 00:57:31,959
Ihsane, wake up.
we’re almost there.
246
00:57:41,241 --> 00:57:43,799
Are you thirsty?
247
01:00:52,921 --> 01:00:54,640
- Hello.
- Hello madame.
248
01:00:57,320 --> 01:01:00,959
Take whatever you want.
Today is your birthday.
249
01:01:17,080 --> 01:01:19,080
You see, these are easy to wear.
250
01:01:32,160 --> 01:01:35,439
Mommy this one is spicy.
Can I throw it away?
251
01:01:36,160 --> 01:01:38,239
No not here.
252
01:01:39,081 --> 01:01:41,479
Do you want them to say
I didn’t teach you manners?
253
01:01:46,679 --> 01:01:48,239
When will we go?
254
01:01:48,679 --> 01:01:50,959
We still have time.
255
01:02:05,520 --> 01:02:08,799
Look what Baba Ali bought you.
Get up.
256
01:02:12,560 --> 01:02:13,719
Raise your head.
257
01:02:13,919 --> 01:02:18,000
Baba Ali promised me
a bicycle for my birthday.
258
01:02:21,040 --> 01:02:23,640
He will buy it for you
in the holidays.
259
01:02:26,080 --> 01:02:28,919
I don’t know how he always
buys the right size.
260
01:02:30,600 --> 01:02:34,560
You know, you’ll wear this tomorrow
for your first day in school.
261
01:02:34,879 --> 01:02:36,640
And you will look great.
262
01:03:00,839 --> 01:03:02,119
For me?
263
01:03:02,759 --> 01:03:04,919
And who else do I have?
264
01:03:07,919 --> 01:03:09,359
A watch?
265
01:03:12,640 --> 01:03:15,040
But this is a watch for grownups.
266
01:03:15,199 --> 01:03:18,560
But you are not a kid.
You are big, very big.
267
01:03:21,959 --> 01:03:24,280
You have to take care of it, ok?
268
01:03:24,439 --> 01:03:25,399
Okay.
269
01:03:26,359 --> 01:03:28,640
Don’t wash your hands
with the watch on.
270
01:03:28,801 --> 01:03:31,000
Or else, it will stop working
because of the water.
271
01:03:31,320 --> 01:03:32,560
Look at me.
272
01:03:32,719 --> 01:03:34,799
You don’t want you
to be late for school.
273
01:03:34,959 --> 01:03:37,520
The teachers don’t
like latecomers.
274
01:03:39,681 --> 01:03:41,040
Do you understand?
275
01:03:41,799 --> 01:03:42,839
Give it.
276
01:03:56,201 --> 01:03:58,000
When will we go?
277
01:03:59,520 --> 01:04:01,080
We still have time.
278
01:04:03,521 --> 01:04:04,600
Okay.
279
01:04:25,161 --> 01:04:29,399
Mommy, will my birthday always
be on the first day of school?
280
01:04:29,759 --> 01:04:30,759
Yes.
281
01:04:31,201 --> 01:04:34,160
Why didn’t you give birth
to me on another day?
282
01:04:37,119 --> 01:04:39,160
Because it isn’t me who decides.
283
01:04:39,320 --> 01:04:41,280
It is God who decides.
284
01:04:52,160 --> 01:04:54,239
Enough of sweets.
285
01:04:54,799 --> 01:04:57,119
You’ll wrap this up
and take it with you, okay?
286
01:04:57,280 --> 01:05:00,040
And every morning you will take some
with you to school.
287
01:05:00,199 --> 01:05:02,040
You shouldn’t eat it all at once.
288
01:05:02,719 --> 01:05:04,080
Here.
289
01:06:55,679 --> 01:06:57,919
Did we arrive? Is this the house?
290
01:07:14,119 --> 01:07:16,399
- Are you thirsty?
- No.
291
01:07:17,320 --> 01:07:19,520
Those sunflower seeds made me thirsty.
292
01:09:05,040 --> 01:09:06,719
Don’t cry mommy.
293
01:09:08,439 --> 01:09:09,959
Don’t cry.
294
01:09:15,280 --> 01:09:17,280
There is the door.
295
01:09:33,879 --> 01:09:35,479
Go.
296
01:09:36,439 --> 01:09:37,640
Go.
297
01:10:10,239 --> 01:10:12,600
Mommy, what do I call him?
298
01:10:14,879 --> 01:10:16,160
Call him dad.
299
01:10:16,320 --> 01:10:17,359
He is your father.
300
01:12:34,199 --> 01:12:36,160
You can go now.
301
01:13:09,839 --> 01:13:12,320
Ihsane, don’t cry.
302
01:13:15,439 --> 01:13:17,160
You are a man.
303
01:13:25,280 --> 01:13:27,520
And men don’t cry.
20403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.