All language subtitles for 01 02 About The Author.en.transcribed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:04,019 For this course have scripted and 2 00:00:04,020 --> 00:00:06,450 recorded about 70 videos over the past 3 00:00:06,451 --> 00:00:08,970 few months that was kind of hard work 4 00:00:08,971 --> 00:00:11,009 but this one is probably the hardest I 5 00:00:11,010 --> 00:00:12,705 guess you might want to know something 6 00:00:12,706 --> 00:00:15,088 about me since we'll be together for 7 00:00:15,089 --> 00:00:16,720 quite a while as you work through the 8 00:00:16,721 --> 00:00:18,350 Lester's so here goes 9 00:00:19,190 --> 00:00:20,659 McPherson house 10 00:00:20,660 --> 00:00:23,599 contact me on G+ Twitter and LinkedIn 11 00:00:23,600 --> 00:00:26,028 I'm not on Facebook it's pretty 12 00:00:26,029 --> 00:00:29,315 straightforward it's just my name I was 13 00:00:29,316 --> 00:00:31,145 born in Scotland and I've lived and 14 00:00:31,146 --> 00:00:32,915 worked in quite a few places throughout 15 00:00:32,916 --> 00:00:35,045 the world but mainly it's been here in 16 00:00:35,046 --> 00:00:38,120 London although I studied computer 17 00:00:38,121 --> 00:00:40,519 science at college I wasn't always 18 00:00:40,520 --> 00:00:42,230 involved in IT although for most of my 19 00:00:42,231 --> 00:00:45,680 working life that's what I've been doing 20 00:00:45,681 --> 00:00:48,230 I started out in IT over 35 years ago 21 00:00:48,231 --> 00:00:50,390 and back then it wasn't in any way 22 00:00:50,391 --> 00:00:51,919 related to the skillset of today but 23 00:00:51,920 --> 00:00:54,320 it's been a real journey to see the 24 00:00:54,321 --> 00:00:56,329 technologies come and go and I'm still 25 00:00:56,330 --> 00:00:58,520 was enthused today as I always was when 26 00:00:56,329 --> 00:00:59,060 I was starting out my career has been a 27 00:00:59,061 --> 00:01:00,935 little different than what you might 28 00:01:00,936 --> 00:01:03,410 expect I started out as the IT guy at a 29 00:01:03,411 --> 00:01:06,590 small data company that grew into one of 30 00:01:06,591 --> 00:01:09,289 the world's largest in its field over 31 00:01:09,290 --> 00:01:11,450 the 20 years I was there my job evolved 32 00:01:11,451 --> 00:01:13,280 from the IT guy to the CIO as the team 33 00:01:13,281 --> 00:01:15,380 grew and we expanded internationally I 34 00:01:15,381 --> 00:01:17,899 loved the way that our product was data 35 00:01:17,900 --> 00:01:20,750 and how integral IT was to the company's 36 00:01:20,751 --> 00:01:22,910 success for the next 15 years I worked 37 00:01:22,911 --> 00:01:25,130 for large us-based international tech 38 00:01:25,131 --> 00:01:26,660 companies such as Lucent Bell Labs and 39 00:01:26,661 --> 00:01:28,610 Motorola Oro's 40 00:01:28,611 --> 00:01:30,289 chief IT architect and head of 41 00:01:30,290 --> 00:01:32,330 engineering as well as various other 42 00:01:32,331 --> 00:01:33,770 roles these were different kinds of 43 00:01:33,771 --> 00:01:35,509 challenges finding ways of applying 44 00:01:35,510 --> 00:01:37,429 technology to make our people and 45 00:01:37,430 --> 00:01:39,890 processors as effective as they could be 46 00:01:39,891 --> 00:01:42,110 I think that to be successful in an 47 00:01:39,890 --> 00:01:42,695 organization we are surrounded by some 48 00:01:42,696 --> 00:01:44,345 of the smartest people in the world 49 00:01:44,346 --> 00:01:46,475 you've got to be able to do stuff as 50 00:01:46,476 --> 00:01:48,545 well as talk about it so I've always 51 00:01:48,546 --> 00:01:50,435 been hands-on even though I haven't been 52 00:01:50,436 --> 00:01:52,264 a professional developer for many years 53 00:01:52,265 --> 00:01:55,220 I've had the advantage of having 54 00:01:55,221 --> 00:01:56,615 visionary bosses who gave me the 55 00:01:56,616 --> 00:01:58,925 latitude to not only do my job but also 56 00:01:58,926 --> 00:02:01,010 find out as much as I could about the 57 00:02:01,011 --> 00:02:03,890 tools of my job - I've always been 58 00:02:03,891 --> 00:02:06,200 interested in integration and the 59 00:02:06,201 --> 00:02:08,300 connections between there since I first 60 00:02:08,301 --> 00:02:11,030 started which is what drew me to Google 61 00:02:11,031 --> 00:02:12,800 Apps in the first place I decided to 62 00:02:12,801 --> 00:02:15,080 first write a book on how a transition 63 00:02:15,081 --> 00:02:17,060 from VBA on the Microsoft Office 64 00:02:17,061 --> 00:02:19,190 platform to Apps Script on the Google 65 00:02:19,191 --> 00:02:20,870 platform since I noticed that many who 66 00:02:20,871 --> 00:02:22,900 are trying to do this was suffering a 67 00:02:22,901 --> 00:02:25,670 little it's a bit of a culture shock 68 00:02:25,671 --> 00:02:27,739 I've always loved the immediacy of Apps 69 00:02:27,740 --> 00:02:29,570 Script you write a couple of lines of 70 00:02:27,739 --> 00:02:30,290 code and something really cool happens 71 00:02:30,291 --> 00:02:31,835 right away so 72 00:02:31,836 --> 00:02:33,769 led me to put in together this video of 73 00:02:33,770 --> 00:02:36,470 course to show how easy is to get great 74 00:02:36,471 --> 00:02:38,239 stuff done in Apps Script 75 00:02:38,240 --> 00:02:39,920 for the past few years I've had the 76 00:02:39,921 --> 00:02:42,560 privilege of being one of a small group 77 00:02:42,561 --> 00:02:45,649 of people that Google refers to as gdes 78 00:02:45,650 --> 00:02:47,629 Google developer experts this keeps us 79 00:02:47,630 --> 00:02:49,730 close to Google developments existing 80 00:02:49,731 --> 00:02:51,920 and upcoming and is a very active and 81 00:02:51,921 --> 00:02:53,899 vibrant organization it's full of very 82 00:02:53,900 --> 00:02:56,510 smart people with skills across the 83 00:02:56,511 --> 00:02:58,220 whole spectrum of Google products this 84 00:02:58,221 --> 00:03:00,500 is a very interesting time for both 85 00:03:00,501 --> 00:03:02,359 individuals and organizations as they 86 00:03:02,360 --> 00:03:04,489 move away from being software centric to 87 00:03:04,490 --> 00:03:06,140 being information centric and the 88 00:03:06,141 --> 00:03:08,299 ability to move around freely across 89 00:03:08,300 --> 00:03:11,089 platforms is central to being successful 90 00:03:11,090 --> 00:03:12,920 in that transformation I'm grateful to 91 00:03:12,921 --> 00:03:14,629 O'Reilly media for giving me a voice to 92 00:03:14,630 --> 00:03:17,358 play a part in sharing my knowledge with 93 00:03:17,359 --> 00:03:18,839 you and here's how to contact me and 94 00:03:18,840 --> 00:03:20,319 good luck with the course 7018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.