Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,291 --> 00:01:54,041
S�o essas as condi��es
do empr�stimo
2
00:01:54,208 --> 00:01:57,458
para a compra de uma
"resid�ncia principal".
3
00:01:57,625 --> 00:01:59,125
Os pais da Sr� Quignard
4
00:01:59,291 --> 00:02:01,125
est�o atuando como fiadores
5
00:02:01,291 --> 00:02:04,083
para o empr�stimo de 460.000 euros
6
00:02:04,250 --> 00:02:06,333
a juros de 2,7%,
7
00:02:07,416 --> 00:02:08,833
por 360 meses.
8
00:02:09,000 --> 00:02:10,499
- 360 meses?
- Sim.
9
00:02:10,666 --> 00:02:12,208
25 anos, certo?
10
00:02:12,375 --> 00:02:13,625
- 30.
- 30 anos?
11
00:02:13,791 --> 00:02:14,666
Sim.
12
00:02:14,833 --> 00:02:16,875
Um longo per�odo. Quer dizer, �...
13
00:02:17,041 --> 00:02:19,291
� quase t�o longo quanto...
14
00:02:19,458 --> 00:02:20,458
a minha idade!
15
00:02:20,625 --> 00:02:22,458
Vai passar voando.
16
00:02:47,750 --> 00:02:50,458
Aqui est� o contrato, em tr�s vias.
17
00:02:50,625 --> 00:02:52,291
Voc�s assinam sob meus cuidados.
18
00:02:52,458 --> 00:02:54,416
- Em 30 anos estar�o livres.
- Se n�o estivermos mortos!
19
00:02:54,833 --> 00:02:56,875
- O qu�?
- Foi uma piada.
20
00:02:58,458 --> 00:03:01,041
- Vamos assinar, ent�o.
- N�o tem uma...?
21
00:03:01,208 --> 00:03:02,916
N�o pode assinar, ent�o!
22
00:03:03,666 --> 00:03:04,541
Brincadeira.
23
00:03:04,708 --> 00:03:06,291
� claro que tenho uma caneta.
24
00:03:06,458 --> 00:03:08,500
- Voc� primeiro, querida.
- Obrigada.
25
00:03:08,666 --> 00:03:09,750
2,7%!
26
00:03:11,875 --> 00:03:12,791
Acima do nome.
27
00:03:12,958 --> 00:03:14,125
Uma foto.
28
00:03:15,291 --> 00:03:16,708
Quer que eu...?
29
00:03:18,291 --> 00:03:19,708
- Voc� est� bem?
- N�o!
30
00:03:19,875 --> 00:03:22,333
- Uma ruptura de um aneurisma!
- Ela est� bem.
31
00:03:22,875 --> 00:03:24,625
- Um retardo na vis�o.
- N�o, querida.
32
00:03:24,791 --> 00:03:26,875
Sim! H� algo de muito estranho!
33
00:03:27,041 --> 00:03:30,041
- Estou morrendo!
- N�o, tudo bem. Voc� est� bem.
34
00:03:31,541 --> 00:03:35,666
AS MO�AS
35
00:03:35,767 --> 00:03:38,767
Subpack by DanDee
36
00:03:46,041 --> 00:03:47,375
Bom dia.
37
00:03:48,333 --> 00:03:52,291
- J� est� no seu intervalo?
- Cheguei h� duas horas!
38
00:03:59,416 --> 00:04:03,250
- Oi, Vero. Tudo bem?
- Marie, estou t�o cansada.
39
00:04:06,583 --> 00:04:07,666
Desculpe, eu me confundi.
40
00:04:07,833 --> 00:04:10,125
O a��car pode matar um diab�tico.
41
00:04:10,291 --> 00:04:13,416
- Voc� n�o � diab�tica.
- N�o, mas imagine.
42
00:04:14,333 --> 00:04:16,875
Pode almo�ar no escrit�rio hoje?
43
00:04:17,041 --> 00:04:19,208
Preciso levar Michel ao especialista.
44
00:04:19,374 --> 00:04:21,874
- Ele est� perdendo a vis�o.
- Voc� disse que era na cabe�a.
45
00:04:23,708 --> 00:04:25,166
Isso tamb�m.
46
00:04:25,333 --> 00:04:27,666
Eu tinha algo para ver, mas...
47
00:04:27,833 --> 00:04:29,458
Obrigada. Espere!
48
00:04:29,625 --> 00:04:32,500
Quer um corretivo
para esse pontinho?
49
00:04:32,666 --> 00:04:34,500
- Aqui...
- N�o, obrigada.
50
00:04:36,500 --> 00:04:37,416
Quem � o pr�ximo?
51
00:04:38,125 --> 00:04:39,166
Eu.
52
00:04:40,583 --> 00:04:42,458
- Ol�.
- Charlotte Poussin?
53
00:04:45,333 --> 00:04:47,083
Marie Quignard.
54
00:04:47,250 --> 00:04:49,583
Ah, n�o! Marie!
55
00:04:50,625 --> 00:04:53,125
- Como voc� est�?
- Desculpe, ela chegou depois.
56
00:04:53,291 --> 00:04:56,000
Desculpe, estudamos juntas na escola.
57
00:04:57,833 --> 00:04:59,666
E o que fazia em Los Angeles?
58
00:05:00,500 --> 00:05:02,875
Vivia com um fot�grafo.
Um g�nio.
59
00:05:03,041 --> 00:05:06,375
Mas as coisas ficaram imposs�veis.
60
00:05:06,541 --> 00:05:08,583
Foi muito forte. Uma paix�o, sabe?
61
00:05:08,750 --> 00:05:11,666
E em L.A. voc� encontra
essas pessoas incr�veis,
62
00:05:11,833 --> 00:05:13,833
vive situa��es extremas...
63
00:05:14,000 --> 00:05:16,333
� uma vida que demanda se movimentar.
64
00:05:16,500 --> 00:05:19,583
Mas um dia voc� pensa:
"onde est� a minha vida?
65
00:05:20,291 --> 00:05:22,083
"O que � eu realmente quero?"
66
00:05:22,250 --> 00:05:24,625
- Desculpe!
- Bata antes, Sandra!
67
00:05:24,791 --> 00:05:27,083
Voc� pode fechar hoje � noite?
68
00:05:27,500 --> 00:05:28,791
Desculpe.
69
00:05:29,458 --> 00:05:31,625
- Eu n�o posso, estou no trabalho.
- Eu tamb�m!
70
00:05:32,541 --> 00:05:35,791
- Biafine? � uma queimadura?
- N�o, m�os secas.
71
00:05:35,958 --> 00:05:39,166
O maquiador de Mick Jagger
me ensinou o truque.
72
00:05:39,333 --> 00:05:42,291
N�o, s� vodka. Seu idiota!
73
00:05:47,500 --> 00:05:49,083
OK, eu estou presa!
74
00:05:50,916 --> 00:05:53,041
Tem uma festa � noite na minha casa.
75
00:05:53,208 --> 00:05:54,791
Passe, se quiser.
76
00:05:59,000 --> 00:06:00,458
Obrigada por fechar hoje.
77
00:06:00,916 --> 00:06:02,041
De nada.
78
00:06:07,500 --> 00:06:08,916
E voc�?
79
00:06:10,541 --> 00:06:13,791
Nada de especial. Como pode ver.
80
00:06:15,291 --> 00:06:17,041
Eu ainda estou com Eric.
81
00:06:17,500 --> 00:06:18,541
Eric?
82
00:06:19,458 --> 00:06:20,708
- Eric Lebas.
- N�o!
83
00:06:20,875 --> 00:06:24,250
Incr�vel! Voc� se casou
com Eric Lebas?
84
00:06:24,416 --> 00:06:27,000
- N�o, n�s n�o somos casados.
- 15 anos juntos?
85
00:06:27,166 --> 00:06:29,291
- Quatorze.
- E ainda s�o apaixonados?
86
00:06:30,333 --> 00:06:31,166
Sim.
87
00:06:32,958 --> 00:06:34,708
Acabamos de comprar um apartamento.
88
00:06:35,375 --> 00:06:37,000
Meu m�ximo foi de 4 anos.
89
00:06:37,166 --> 00:06:40,083
Mas no final, n�o est�vamos
transando mais.
90
00:06:40,250 --> 00:06:42,000
Era absurdo.
91
00:06:42,166 --> 00:06:44,666
Ent�o um dia eu pensei:
"Charlotte, voc� tem 30 anos.
92
00:06:45,333 --> 00:06:47,541
"N�o pode colocar uma cruz
na sua vida sexual."
93
00:06:48,333 --> 00:06:49,416
N�o.
94
00:06:58,500 --> 00:07:02,000
- Est� fechando?
- Estava aberto desde 08h00.
95
00:07:02,166 --> 00:07:05,041
Merda! Posso ter uma palavra r�pida?
96
00:07:05,208 --> 00:07:06,750
Bem... n�o.
97
00:07:08,416 --> 00:07:12,000
Eu terminei meu dia de trabalho,
sinto muito.
98
00:07:12,166 --> 00:07:14,375
Eu te convido a voltar depois.
99
00:07:14,541 --> 00:07:16,291
E eu te convido a um caf�.
100
00:07:16,958 --> 00:07:19,875
Eu n�o posso. Tenho um
encontro �s 19h.
101
00:07:20,041 --> 00:07:22,166
Isso nos d� 10 minutos.
102
00:07:24,208 --> 00:07:27,750
Voc� quer come�ar uma ag�ncia
para jovens skatistas?
103
00:07:27,916 --> 00:07:29,333
- Sim!
- � uma boa id�ia.
104
00:07:29,500 --> 00:07:31,125
� incr�vel que n�o exista isso aqui.
105
00:07:31,291 --> 00:07:33,833
Em Nova York, j� existe h�...
106
00:07:36,458 --> 00:07:37,541
H� muito tempo.
107
00:07:38,041 --> 00:07:39,625
Bem, � muito simples.
108
00:07:39,791 --> 00:07:42,083
Voc� faz um pedido de financiamento,
109
00:07:42,250 --> 00:07:44,583
preenche os formul�rios, e...
110
00:07:45,625 --> 00:07:47,458
Eu disse algo engra�ado?
111
00:07:47,625 --> 00:07:51,625
Quando fala, aparece
uma covinha... � lindo.
112
00:07:58,833 --> 00:08:00,875
Estes gatos chineses s�o engra�ados.
113
00:08:01,041 --> 00:08:03,708
Voc� tamb�m, para uma mo�a que
trabalha no Centro de Emprego.
114
00:08:03,875 --> 00:08:05,625
N�o vejo o que h� de t�o engra�ado.
115
00:08:09,250 --> 00:08:10,583
Sim, estou chegando.
116
00:08:11,833 --> 00:08:12,708
Estou chegando.
117
00:08:14,958 --> 00:08:17,875
Sinto muito, realmente preciso ir.
118
00:08:21,500 --> 00:08:25,791
Posso pegar seu n�mero? No caso de
precisar de ajuda...
119
00:08:27,875 --> 00:08:29,041
Aqui est� o meu cart�o.
120
00:08:29,208 --> 00:08:32,375
Eu n�o tenho um cart�o.
Mas eu te ligo.
121
00:08:32,541 --> 00:08:34,333
Eu n�o teria feito assim.
122
00:08:34,499 --> 00:08:36,583
� um muro de suporte de carga,
123
00:08:36,749 --> 00:08:39,749
olhando para a configura��o
das vigas...
124
00:08:39,916 --> 00:08:42,791
Voc� precisa de uma batente da
porta e feixes de 120...
125
00:08:42,958 --> 00:08:45,124
Lembra como foi em St-Antoine?
126
00:08:45,291 --> 00:08:46,875
Dois meses desperdi�ados!
127
00:08:47,041 --> 00:08:49,875
Janusz, voc� vai estar
aqui amanh� �s 07h30?
128
00:08:50,041 --> 00:08:52,541
Amanh� n�o.
Amanh� Janusz vai descansar.
129
00:08:52,708 --> 00:08:54,958
- Ou ent�o, Feliz P�scoa.
- Por qu�?
130
00:08:55,125 --> 00:08:56,875
Come�o a trabalhar segunda-feira.
131
00:08:57,041 --> 00:08:59,500
Desculpe, esqueci que � sexta-feira.
132
00:08:59,666 --> 00:09:03,583
- Segunda-feira, 07h30.
- Est� bem. N�o me leve a mal.
133
00:09:03,750 --> 00:09:06,083
Nada errado. Polon�s!
134
00:09:06,250 --> 00:09:08,666
- Como se diz "cheese" em polon�s?
- Cheese.
135
00:09:11,416 --> 00:09:12,833
- Tchau, Janusz.
- Tchau.
136
00:09:13,000 --> 00:09:15,416
- E ent�o?
- � um �timo apartamento.
137
00:09:15,583 --> 00:09:18,000
Mas n�o previram
um quarto para as crian�as?
138
00:09:18,166 --> 00:09:20,625
Quanto tempo estavam planejando
para o trabalho?
139
00:09:20,791 --> 00:09:22,208
Pensamos em 3 meses.
140
00:09:22,375 --> 00:09:24,000
Podem contar 6.
141
00:09:24,166 --> 00:09:26,541
- E o banheiro?
- Marie quer Tadelakt.
142
00:09:26,708 --> 00:09:28,541
- Como na nossa casa.
- N�o.
143
00:09:28,708 --> 00:09:30,458
Quero telhas Emaux de Briare.
144
00:09:30,625 --> 00:09:34,166
Estes Emaux est�o me fazendo
Emaux-mal!
145
00:09:34,333 --> 00:09:37,083
- Emaux-globina!
- Emaux-roidas!
146
00:09:37,250 --> 00:09:38,750
Sim, como...
147
00:09:38,916 --> 00:09:40,375
N�o, n�o!
148
00:09:40,916 --> 00:09:43,291
Terminou? Porque eu tenho not�cia.
149
00:09:43,958 --> 00:09:46,416
- Voc� est� gr�vida?
- De modo algum.
150
00:09:48,833 --> 00:09:49,875
Proibido fumar.
151
00:09:50,041 --> 00:09:51,250
Realmente!
152
00:09:51,750 --> 00:09:52,625
Eu n�o sei...
153
00:09:52,791 --> 00:09:54,375
Ent�o, qual � a not�cia?
154
00:09:54,541 --> 00:09:56,083
Lembram-se de Charlotte Poussin?
155
00:09:57,333 --> 00:09:58,666
Charlotte Poussin!
156
00:09:58,833 --> 00:10:00,166
- Sim!
- Acalmem-se.
157
00:10:00,333 --> 00:10:02,333
Encontrei com ela hoje.
158
00:10:02,500 --> 00:10:03,333
Oh, desculpe.
159
00:10:05,208 --> 00:10:08,916
N�o, est� tudo bem, desculpe.
� muito estranho.
160
00:10:09,083 --> 00:10:12,125
Quando ele empurra a bexiga,
eu fico em d�vida.
161
00:10:16,333 --> 00:10:17,958
Ent�o eu vi Charlotte hoje.
162
00:10:18,625 --> 00:10:22,041
Ela acaba de voltar de Los Angeles
sozinha, sem emprego, sem dinheiro.
163
00:10:23,041 --> 00:10:24,833
Eu posso lhe propor um est�gio.
164
00:10:25,000 --> 00:10:26,625
Voc� pode propor transar com ela?
165
00:10:26,791 --> 00:10:28,958
Essas mulheres n�o crescem!
166
00:10:29,125 --> 00:10:31,083
Pelo menos ela se arriscou.
167
00:10:31,250 --> 00:10:32,916
Ela foi para os Estados Unidos,
168
00:10:33,083 --> 00:10:35,250
viveu com um fot�grafo famoso...
169
00:10:35,416 --> 00:10:36,750
- Quem?
- Quem se importa!
170
00:10:37,458 --> 00:10:41,416
O que eu estou tentando dizer
� que nunca nos arriscamos!
171
00:10:41,583 --> 00:10:43,083
N�o fazemos grandes viagens!
172
00:10:45,666 --> 00:10:47,375
Ficamos quinze dias no Marrocos.
173
00:10:51,833 --> 00:10:55,541
Sabe, Los Angeles...
n�o me atrai de forma alguma.
174
00:10:55,708 --> 00:10:58,458
Tudo que voc� faz � renovar
celeiros na Borgonha.
175
00:10:58,916 --> 00:11:01,041
Eu gosto da Borgonha.
176
00:11:01,208 --> 00:11:03,458
Ningu�m disse que n�o � bom!
177
00:11:03,625 --> 00:11:05,875
De que s�o esses verrines?
178
00:11:06,250 --> 00:11:09,458
- Frozen, de Picard?
- N�o, s�o Le N�tre.
179
00:11:09,916 --> 00:11:12,541
Parecem deliciosas,
mas sem queijo para mim.
180
00:11:12,708 --> 00:11:13,916
� pasteurizado.
181
00:11:14,375 --> 00:11:16,000
N�o vou me arriscar.
182
00:11:18,416 --> 00:11:22,666
Tirei uma foto da barriga de Virginie
atr�s de uma garrafa. Parece um pau!
183
00:11:23,916 --> 00:11:25,833
Quer que eu te envie?
184
00:11:28,416 --> 00:11:30,708
Voc� foi ao alergista?
185
00:11:31,375 --> 00:11:32,583
N�o.
186
00:11:33,625 --> 00:11:37,291
- Pode me passar o len�o, por favor.
- Quer que eu limpe seu nariz tamb�m?
187
00:11:39,583 --> 00:11:42,375
O �lcool teve um efeito ruim
sobre voc� esta noite.
188
00:11:56,125 --> 00:11:56,916
Eric.
189
00:11:58,083 --> 00:11:59,250
Oi, amor.
190
00:11:59,416 --> 00:12:01,250
Eu tenho uma covinha?
191
00:12:03,583 --> 00:12:05,625
Tirei minhas lentes.
192
00:12:09,583 --> 00:12:12,125
N�o, n�o, n�o! Isso n�o
est� certo!
193
00:12:13,916 --> 00:12:14,875
Estou vendo estrelas!
194
00:12:15,625 --> 00:12:17,041
� realmente estranho.
195
00:12:17,208 --> 00:12:19,250
- � um ataque de p�nico.
- N�o �!
196
00:12:19,416 --> 00:12:21,291
H� semanas isso vem acontecendo!
197
00:12:21,458 --> 00:12:24,666
Voc� est� estressada.
198
00:12:25,125 --> 00:12:26,416
Vem dormir.
199
00:12:26,583 --> 00:12:28,541
Preciso de um pouco de ar fresco.
200
00:12:28,708 --> 00:12:31,916
- Vou abrir a janela.
- Quero dizer ar fresco de verdade!
201
00:12:32,583 --> 00:12:34,041
Calma, n�s vamos nos mudar...
202
00:12:35,416 --> 00:12:36,666
Eu n�o aguento mais!
203
00:12:37,500 --> 00:12:38,583
Estou me tornando um monstro.
204
00:12:38,750 --> 00:12:40,208
Eu tenho que ir embora.
205
00:12:40,875 --> 00:12:42,000
Eu tenho que ir embora.
206
00:12:42,416 --> 00:12:43,291
Marie...
207
00:12:43,750 --> 00:12:44,750
Eu tenho que sair daqui.
208
00:12:46,666 --> 00:12:49,250
Desculpe, eu preciso de um tempo.
209
00:12:49,416 --> 00:12:50,166
Marie, por favor...
210
00:12:59,500 --> 00:13:01,458
Posso pegar o seu n�mero?
211
00:13:01,833 --> 00:13:04,000
- Uma paix�o...
- Emaux de Briare...
212
00:13:04,583 --> 00:13:06,500
- Voc� est� bem?
- Um pontinho...
213
00:13:06,666 --> 00:13:07,791
Voc� pode propor transar com ela.
214
00:13:07,958 --> 00:13:09,708
- Voc� est� gr�vida?
- Eu tirei minhas lentes...
215
00:13:10,166 --> 00:13:12,458
Voc� � engra�ada para uma mo�a que
trabalha no Centro de Emprego.
216
00:13:12,625 --> 00:13:13,791
Eu estou t�o cansada...
217
00:13:13,958 --> 00:13:16,750
Sozinha, sem emprego, sem dinheiro...
218
00:14:15,166 --> 00:14:17,666
Todo mundo j� tem seu Teraz Polska?
219
00:14:18,000 --> 00:14:19,375
Sim!
220
00:14:21,500 --> 00:14:24,708
N�o! Marie Quignard!
221
00:14:26,166 --> 00:14:28,750
Teraz Polska para Marie
Quignard, imediatamente!
222
00:14:29,833 --> 00:14:31,000
Pronto...
223
00:14:31,750 --> 00:14:33,916
Um, dois, tr�s, e virou!
224
00:14:39,250 --> 00:14:41,708
Marie Quignard, na minha festa!
225
00:14:41,875 --> 00:14:43,583
Incr�vel, n�o �?
226
00:14:43,750 --> 00:14:46,416
- Eu n�o estava fazendo nada...
- Olhe atr�s de mim.
227
00:14:46,583 --> 00:14:47,833
Atr�s de mim.
228
00:14:48,000 --> 00:14:49,791
Eu acho que ele gosta de mim.
229
00:14:49,958 --> 00:14:53,458
Atr�s de mim. Ele � uma vers�o
s�ria de Javier Bardem.
230
00:14:54,750 --> 00:14:56,833
Ele � o marido da minha prima.
231
00:14:57,000 --> 00:14:58,625
Sim? Ele n�o � fiel.
232
00:14:58,791 --> 00:15:01,375
- Marie, esta � Judith.
- Oi!
233
00:15:03,333 --> 00:15:04,125
Sa�de!
234
00:15:06,666 --> 00:15:08,541
De onde voc� conhece Sandra?
235
00:15:08,708 --> 00:15:10,291
Do trabalho.
236
00:15:10,458 --> 00:15:14,166
Ela diz que s�o todos est�pidos
na ANPE.
237
00:15:14,333 --> 00:15:16,666
N�o � mais ANPE,
� Centro de Emprego agora.
238
00:15:16,833 --> 00:15:19,291
- Quer outro?
- N�o, obrigada.
239
00:15:21,000 --> 00:15:22,083
Onde est� a garrafa?
240
00:15:29,250 --> 00:15:30,625
N�o, obrigada.
241
00:15:30,791 --> 00:15:32,250
Um brinde!
242
00:15:54,125 --> 00:15:56,250
Quantas voc� bebeu at� agora?
243
00:15:56,416 --> 00:15:58,458
- Doze!
- E voc�? Dois?
244
00:15:58,625 --> 00:16:00,000
N�o, j� s�o quatro.
245
00:16:00,166 --> 00:16:02,125
- J�?
- Vamos l�!
246
00:16:02,291 --> 00:16:03,875
Mantenha o ritmo.
247
00:16:06,500 --> 00:16:08,000
- Encha de novo!
- Sim!
248
00:16:08,166 --> 00:16:09,916
O que tem no drink?
249
00:16:10,083 --> 00:16:12,166
� um segredo. Pergunte a Gwen.
250
00:16:12,541 --> 00:16:14,416
Gwen, Gwen!
251
00:16:15,041 --> 00:16:15,875
A receita.
252
00:16:16,041 --> 00:16:20,125
Vodka, xarope e Tabasco.
253
00:16:21,916 --> 00:16:23,041
- Tudo bem?
- Sim.
254
00:16:23,208 --> 00:16:25,375
- Voc� quer ir para casa?
- N�o pode fumar!
255
00:16:25,541 --> 00:16:27,750
- N�o tenho doze anos.
- Apenas um.
256
00:16:28,166 --> 00:16:30,833
- Aqui.
- Ele � seu namorado?
257
00:16:31,000 --> 00:16:33,541
N�o, ele � filho do meu namorado.
258
00:16:34,291 --> 00:16:35,833
Eu saio com ele de vez em quando.
259
00:17:25,124 --> 00:17:27,791
O que voc� est� fazendo?
260
00:17:27,958 --> 00:17:29,583
Isso � nojento!
261
00:17:32,875 --> 00:17:37,958
� noite, eu digo mentiras e pego
o tr�m atrav�s das plan�cies
262
00:17:39,291 --> 00:17:43,625
� noite, eu digo mentiras
e lavo as minhas m�os
263
00:17:46,291 --> 00:17:49,833
Em minhas botas eu tenho
um monte de perguntas
264
00:17:50,000 --> 00:17:53,416
Onde o seu eco ainda ressoa
265
00:17:56,458 --> 00:18:00,125
Onde o seu eco ainda ressoa...
266
00:18:02,041 --> 00:18:04,250
E eu tenho que ir
267
00:18:05,958 --> 00:18:08,541
Eu n�o quero mais te amar
268
00:18:09,875 --> 00:18:12,125
Mas eu tenho que ir
269
00:18:13,750 --> 00:18:16,250
Temos de esquecer tudo
270
00:18:17,833 --> 00:18:20,125
Mas eu tenho que ir
271
00:18:21,791 --> 00:18:24,041
Temos de esquecer tudo
272
00:18:25,708 --> 00:18:28,083
Mas eu tenho que ir...
273
00:18:48,791 --> 00:18:50,083
Teve um black-out?
274
00:18:50,250 --> 00:18:52,208
Uma bebedeira p�s separa��o.
275
00:18:55,750 --> 00:18:57,291
Meu filho, Solal.
276
00:18:57,458 --> 00:18:58,291
Oi.
277
00:19:00,083 --> 00:19:02,333
Temos que ir em cinco minutos.
278
00:19:04,500 --> 00:19:06,625
Caf�? Empanados?
279
00:19:06,791 --> 00:19:09,083
N�o, obrigada, eu tenho que ir.
280
00:19:09,583 --> 00:19:10,916
Voc� viu meu celular?
281
00:19:11,083 --> 00:19:14,625
No quarto. Mas n�o vai gostar
de algumas fotos.
282
00:19:16,750 --> 00:19:18,958
Tirou fotos com muitos caras.
283
00:19:26,666 --> 00:19:27,833
Voc� est� em casa?
284
00:19:29,208 --> 00:19:30,416
Posso ir a�?
285
00:19:31,250 --> 00:19:32,666
Tipo... agora?
286
00:19:33,583 --> 00:19:34,666
Ok, at� logo.
287
00:19:34,833 --> 00:19:36,875
Ontem estava tudo bem.
288
00:19:37,333 --> 00:19:40,166
Voc� n�o pode simplesmente ir embora
quando as coisas v�o mal.
289
00:19:40,833 --> 00:19:43,583
Estava ruim h� tr�s anos.
290
00:19:47,916 --> 00:19:50,041
O problema � que...
291
00:19:52,541 --> 00:19:54,291
O parto vai ser em casa.
292
00:19:58,041 --> 00:19:59,583
- Aqui?
- Sim.
293
00:19:59,750 --> 00:20:02,500
Queremos que seja
o mais natural poss�vel.
294
00:20:04,625 --> 00:20:06,916
Por isso, somos s� n�s dois.
295
00:20:07,083 --> 00:20:10,458
Para preservar os primeiros cheiros
que o beb� vai sentir.
296
00:20:11,625 --> 00:20:14,333
Virginie vai dar � luz em quatro meses.
297
00:20:18,583 --> 00:20:20,833
Mas se voc� quiser, por uma semana...
298
00:20:21,791 --> 00:20:22,833
No m�ximo.
299
00:20:23,000 --> 00:20:24,500
Voc� pode ficar no sof�-cama.
300
00:20:25,375 --> 00:20:26,208
N�o.
301
00:20:36,250 --> 00:20:38,625
Fico feliz que voc� veio. Entre.
302
00:20:38,958 --> 00:20:42,250
Vai falar com Eric e resolver tudo.
303
00:20:42,416 --> 00:20:45,083
N�o, eu n�o quero falar com ele.
304
00:20:45,250 --> 00:20:48,083
Voc� n�o pode continuar assim.
305
00:20:48,250 --> 00:20:49,583
Obrigada, mas n�o.
306
00:20:49,958 --> 00:20:51,625
Voc� n�o est� falando s�rio.
307
00:20:51,791 --> 00:20:54,958
N�o quero que ele tome depressivos
e se deite com putas!
308
00:20:55,750 --> 00:20:57,083
Livre hoje � noite?
309
00:20:57,500 --> 00:20:58,416
N�o preciso dos seus conselhos.
310
00:21:22,166 --> 00:21:23,125
Oi.
311
00:21:23,291 --> 00:21:26,416
- Est� se mudando?
- Tinha uma viagem no fim de semana.
312
00:21:26,583 --> 00:21:29,000
- O que quer beber?
- Tanto faz.
313
00:21:29,166 --> 00:21:30,791
- Vodka?
- �timo!
314
00:21:30,958 --> 00:21:32,625
- Sente-se.
- Obrigada.
315
00:21:42,958 --> 00:21:45,750
- Tenho uma coisa para voc�.
- O qu�?
316
00:21:47,791 --> 00:21:49,333
Voc� roubou isso?
317
00:21:50,500 --> 00:21:51,625
N�o.
318
00:21:51,791 --> 00:21:53,375
Peguei-o para voc�.
319
00:21:54,166 --> 00:21:56,458
� muito gentil. Obrigada.
320
00:22:53,083 --> 00:22:55,125
Sua pele deve ser t�o macia.
321
00:23:44,416 --> 00:23:46,333
- Voc� est� bem?
- Sim, muito.
322
00:23:46,500 --> 00:23:48,458
Sim, isso � �timo.
323
00:23:57,375 --> 00:23:58,666
Que horas s�o?
324
00:23:59,250 --> 00:24:00,291
Bom dia.
325
00:24:02,125 --> 00:24:03,125
Bom dia.
326
00:24:03,291 --> 00:24:04,458
S�o tr�s horas.
327
00:24:05,000 --> 00:24:06,291
Tr�s horas?
328
00:24:06,458 --> 00:24:08,666
- Voc� est� indo embora?
- Fico quatro dias em Hossegor.
329
00:24:08,833 --> 00:24:11,208
Eu queria dizer uma coisa.
330
00:24:11,375 --> 00:24:13,833
Sim, mas tenho um avi�o para apanhar.
331
00:24:14,000 --> 00:24:15,625
� realmente importante.
332
00:24:15,791 --> 00:24:18,916
Eu n�o estava indo
viajar no fim de semana.
333
00:24:19,083 --> 00:24:21,291
Eu realmente tenho que ir. Me liga.
334
00:24:21,458 --> 00:24:23,041
Feche a porta quando sair.
335
00:24:23,208 --> 00:24:25,083
E se voc� puder arrumar um pouco...
336
00:24:26,500 --> 00:24:27,333
Estou brincando!
337
00:24:29,583 --> 00:24:30,333
Mas ser� que voc� pode?
338
00:24:56,791 --> 00:24:58,583
Finalmente encontrei.
339
00:25:02,958 --> 00:25:04,375
- Voc� transou!
- N�o.
340
00:25:04,541 --> 00:25:05,333
Quem �?
341
00:25:07,500 --> 00:25:08,500
Bem?
342
00:25:09,041 --> 00:25:09,833
Quem �?
343
00:25:10,000 --> 00:25:12,708
Ele veio aqui para um conselho.
344
00:25:13,000 --> 00:25:16,458
Na primeira vez que eu o vi,
senti algo realmente forte.
345
00:25:16,625 --> 00:25:17,666
- N�o!
- Sim.
346
00:25:17,833 --> 00:25:20,541
N�s nos encontramos e fizemos
amor quatro vezes.
347
00:25:20,708 --> 00:25:21,500
- N�o!
- Sim.
348
00:25:21,666 --> 00:25:23,791
E eu fiquei na casa dele,
como se mor�ssemos juntos.
349
00:25:23,958 --> 00:25:24,958
N�o!
350
00:25:25,125 --> 00:25:29,666
Ele teve que pegar um avi�o e
me deixou um casaco de capuz.
351
00:25:31,500 --> 00:25:36,583
Mas � complicado. Eu n�o sei se
quero um novo relacionamento.
352
00:25:36,750 --> 00:25:37,750
Pare a�.
353
00:25:38,208 --> 00:25:40,208
- O que est� acontecendo?
- Nada.
354
00:25:40,583 --> 00:25:43,208
Voc� est� doente? Demitida? Gr�vida!
355
00:25:43,625 --> 00:25:44,666
De modo nenhum.
356
00:25:45,708 --> 00:25:48,916
Eu achei voc�
estranha ultimamente. Parab�ns!
357
00:25:49,791 --> 00:25:53,625
Com essa minha exaust�o...
E Michel. Precisamos nos organizar.
358
00:25:54,166 --> 00:25:56,291
Ele n�o come h� quatro dias.
359
00:25:56,458 --> 00:25:59,333
Nada. Olhe como est� magro.
360
00:26:00,125 --> 00:26:01,375
Ele est� t�o magro.
361
00:26:02,000 --> 00:26:03,083
Sim, ele perdeu peso.
362
00:26:04,458 --> 00:26:06,791
Consideravelmente! Coitado.
363
00:26:14,000 --> 00:26:15,375
Surpresa!
364
00:26:15,541 --> 00:26:18,583
- Pensei em vir.
- O que voc� est� fazendo aqui?
365
00:26:20,291 --> 00:26:23,750
Voc� tem um minuto, senhora?
Estou fazendo uma enquete.
366
00:26:23,916 --> 00:26:25,791
Onde voc� gostaria de almo�ar?
367
00:26:25,958 --> 00:26:29,416
A) liban�s, B) chin�s ou
C) saladaria?
368
00:26:29,583 --> 00:26:31,541
Estou indo almo�ar com a minha chefe.
369
00:26:32,375 --> 00:26:34,583
D) com o chefe. Est� bem.
370
00:26:34,750 --> 00:26:37,583
Eric, um tempo significa
mais de 48 horas.
371
00:26:37,750 --> 00:26:40,583
- Ent�o, na pr�xima semana?
- N�o...
372
00:26:40,750 --> 00:26:42,958
- No m�s que vem?
- N�o � isso.
373
00:26:43,125 --> 00:26:44,500
No ano que vem?
374
00:26:45,791 --> 00:26:48,791
Em 50 anos, mas estarei muito velho,
375
00:26:48,958 --> 00:26:51,375
com o pau murcho e tudo...
376
00:26:51,541 --> 00:26:52,958
Tr�s euros.
377
00:26:53,708 --> 00:26:55,458
Eu n�o estou entendendo.
378
00:26:56,041 --> 00:27:00,166
N�s compramos um apartamento,
voc� vai equip�-lo como gosta...
379
00:27:00,333 --> 00:27:03,958
Pare de respirar assim! Por que voc�
n�o pode assoar o nariz?
380
00:27:07,625 --> 00:27:10,166
E voc� est� sempre tirando fotos!
381
00:27:10,541 --> 00:27:14,541
Eu odeio jazz, e n�o suporto
suas piadas idiotas!
382
00:27:14,708 --> 00:27:17,000
- Eu n�o suporto mais...
- Voc� n�o me suporta mais.
383
00:27:17,166 --> 00:27:19,041
Dois euros, ent�o.
384
00:27:19,583 --> 00:27:21,166
Este n�o � o momento!
385
00:27:21,333 --> 00:27:22,458
Um euro.
386
00:27:27,125 --> 00:27:28,583
Cinquenta centavos, ent�o?
387
00:27:29,166 --> 00:27:31,416
Continua fazendo piadas!
388
00:27:35,250 --> 00:27:36,750
N�o precisa ser desagrad�vel.
389
00:27:38,250 --> 00:27:39,666
Eu n�o estou sendo desagrad�vel.
390
00:27:53,083 --> 00:27:54,166
Merda!
391
00:27:55,833 --> 00:27:57,583
Martin!
392
00:27:57,750 --> 00:27:58,916
Sou eu, Marie.
393
00:28:01,791 --> 00:28:06,416
Eu s� queria saber se
voc� teve um bom voo.
394
00:28:06,583 --> 00:28:07,625
� isso. Cuide-se.
395
00:28:12,541 --> 00:28:13,875
Eu n�o acredito nisso!
396
00:28:14,583 --> 00:28:18,125
Philippe, � sua filha! Esquecemos
que t�nhamos uma!
397
00:28:18,291 --> 00:28:19,208
Oi, mam�e.
398
00:28:19,375 --> 00:28:21,958
Voc� lembrou o endere�o?
Um milagre!
399
00:28:22,125 --> 00:28:24,125
Posso entrar?
400
00:28:24,291 --> 00:28:26,958
Claro. Segunda porta � esquerda.
401
00:28:33,583 --> 00:28:34,500
Oi, pai.
402
00:28:34,666 --> 00:28:35,833
Querida!
403
00:28:37,000 --> 00:28:38,791
Sua m�e n�o disse que
voc� vinha.
404
00:28:39,458 --> 00:28:41,208
As "Novas observa��es" do seu pai!
405
00:28:43,250 --> 00:28:46,000
Setembro de 1998?
Velhas observa��es, isso sim!
406
00:28:46,166 --> 00:28:47,083
O que ela tem?
407
00:28:47,250 --> 00:28:51,458
Seu pai nunca joga nada fora
desde que se aposentou.
408
00:28:51,625 --> 00:28:52,916
Brigitte...
409
00:28:53,333 --> 00:28:56,375
Voc� pode se sentar? Eu tenho
que te pedir uma coisa.
410
00:28:56,750 --> 00:28:57,625
Dinheiro?
411
00:28:58,750 --> 00:28:59,750
N�o.
412
00:29:00,875 --> 00:29:04,041
Posso voltar para o meu quarto,
por um tempo?
413
00:29:08,708 --> 00:29:10,000
O que aconteceu?
414
00:29:13,208 --> 00:29:14,666
Bem, Eric e eu...
415
00:29:16,166 --> 00:29:17,208
nos separaramos.
416
00:29:19,541 --> 00:29:20,416
Ele te deixou?
417
00:29:22,416 --> 00:29:24,916
N�o, mam�e. Eu que parti.
418
00:29:25,416 --> 00:29:26,833
O que voc� vai fazer?
419
00:29:28,500 --> 00:29:30,333
Vou me virar. Eu vou ficar bem.
420
00:29:30,708 --> 00:29:31,875
Quero dizer financeiramente.
421
00:29:33,125 --> 00:29:34,458
Eu tenho um trabalho, m�e.
422
00:29:34,625 --> 00:29:35,708
Um trabalho...
423
00:29:35,875 --> 00:29:38,500
Eu ganho minha vida h� dez anos,
424
00:29:38,666 --> 00:29:40,333
vou at� ser promovida...
425
00:29:40,500 --> 00:29:42,208
"Vou ser"? Promessas!
426
00:29:42,375 --> 00:29:45,125
Eu acredito no que vejo, minha filha.
427
00:29:45,291 --> 00:29:48,000
Voc� n�o vai pagar o seu empr�stimo
com o seu sal�rio.
428
00:29:48,166 --> 00:29:51,500
Tenho minha pr�pria vida,
s� queria passar algumas noites aqui.
429
00:29:51,666 --> 00:29:53,250
O grande discurso!
430
00:29:53,416 --> 00:29:56,791
O indiv�duo � o casal,
essa � a verdade social.
431
00:29:57,208 --> 00:29:58,625
Certo, Philippe?
432
00:30:00,416 --> 00:30:01,166
Pai?
433
00:30:03,375 --> 00:30:04,791
Voc� sabe que ele adora Eric.
434
00:30:06,875 --> 00:30:08,750
Eu acho que voc� n�o se d� conta.
435
00:30:14,500 --> 00:30:15,708
Janusz!
436
00:30:18,375 --> 00:30:20,833
Janusz, posso falar com voc�?
437
00:30:21,458 --> 00:30:22,750
Dois minutos.
438
00:30:27,166 --> 00:30:28,875
Temos um problema.
439
00:30:30,250 --> 00:30:32,291
Eric e eu estamos nos separando.
440
00:30:32,458 --> 00:30:34,166
Sinto muito por voc�.
441
00:30:34,333 --> 00:30:35,708
- � triste.
- Sim, mas...
442
00:30:37,833 --> 00:30:38,833
Eu n�o estava feliz.
443
00:30:40,000 --> 00:30:41,333
S� isso?
444
00:30:42,000 --> 00:30:42,791
2,7%!
445
00:30:43,333 --> 00:30:45,125
2,7% � incr�vel!
446
00:30:45,291 --> 00:30:47,166
Isso n�o � problema meu...
447
00:30:47,333 --> 00:30:49,250
O problema vai ser vender
esse apartamento r�pido!
448
00:30:52,166 --> 00:30:53,500
A obra vai parar.
449
00:30:53,666 --> 00:30:55,750
N�o, Janusz vai trabalhar.
450
00:30:55,916 --> 00:30:57,916
- Eu sei, mas...
- Voc� n�o sabe!
451
00:30:58,291 --> 00:30:59,833
Do jeito que o mercado est�...
452
00:31:00,000 --> 00:31:01,875
Eu sei, mas acabou.
453
00:31:02,041 --> 00:31:05,041
N�o, n�o acabou! Ainda tem
o banheiro, a cozinha, o piso...
454
00:31:05,208 --> 00:31:06,541
Haver� encargos.
455
00:31:07,291 --> 00:31:08,291
Para voc�!
456
00:31:08,458 --> 00:31:11,208
- Como voc� vai conseguir?
- N�s n�o podemos pagar.
457
00:31:12,041 --> 00:31:13,458
Se vai terminar...
458
00:31:14,291 --> 00:31:15,625
pague agora.
459
00:31:17,583 --> 00:31:19,125
Ent�o estamos entendidos.
460
00:31:20,250 --> 00:31:22,791
Bem, tendo em conta a sua situa��o...
461
00:31:22,958 --> 00:31:26,333
O que voc� quer dizer? Sou solteira,
eu n�o estou doente!
462
00:31:54,541 --> 00:31:55,500
Al�, Martin.
463
00:31:55,666 --> 00:31:58,541
Eu voltei de uma festa e...
464
00:31:59,291 --> 00:32:00,833
S� queria saber
465
00:32:01,583 --> 00:32:03,708
o que voc� est� fazendo.
466
00:32:06,750 --> 00:32:09,541
- Voc� pegou meu creme?
- N�o, isso � Biafine.
467
00:32:09,708 --> 00:32:12,458
Seu cabelo parecia melhor antes.
468
00:32:12,625 --> 00:32:13,833
Eu n�o fiz nada.
469
00:32:15,166 --> 00:32:16,458
Esta � a minha cor natural.
470
00:32:30,250 --> 00:32:32,000
Martin? Sou eu.
471
00:32:33,166 --> 00:32:34,291
Marie.
472
00:32:35,333 --> 00:32:37,666
N�o, estou te ligando do trabalho.
473
00:32:38,125 --> 00:32:40,875
Eu estava preocupada,
n�o conseguia falar com voc�.
474
00:32:41,875 --> 00:32:44,166
Sim, podemos falar hoje � noite se...
475
00:32:48,083 --> 00:32:50,333
- � a minha vez?
- Cinco minutos!
476
00:32:51,250 --> 00:32:52,666
O que est� acontecendo?
477
00:32:52,833 --> 00:32:54,166
Nada.
478
00:32:54,958 --> 00:32:56,000
Estou apenas cansada.
479
00:32:56,166 --> 00:32:57,791
Est� parecendo a Vero.
480
00:33:00,833 --> 00:33:03,000
Onde voc� est� dormindo?
481
00:33:06,125 --> 00:33:07,958
Na casa dos seus pais?
482
00:33:09,708 --> 00:33:11,291
Voc� foi para l�?
483
00:33:12,333 --> 00:33:13,750
Eu n�o deveria rir.
484
00:33:18,791 --> 00:33:19,916
Vou ligar para ele.
485
00:33:20,083 --> 00:33:21,458
Ele disse que ligaria.
486
00:33:21,625 --> 00:33:24,125
- Mas s�o 11:17.
- Ele vai te ligar.
487
00:33:24,791 --> 00:33:26,250
Mas se ele n�o ligar?
488
00:33:26,416 --> 00:33:28,166
Se n�o ligar, ele � um cretino.
489
00:33:29,166 --> 00:33:30,416
Ele pode ter tido um problema.
490
00:33:33,583 --> 00:33:35,291
Voc� acha que ele tem AIDS?
491
00:33:36,250 --> 00:33:37,458
N�o usou preservativo?
492
00:33:37,625 --> 00:33:39,250
- Sim.
- Ent�o?
493
00:33:39,875 --> 00:33:41,291
Bem, nunca se sabe.
494
00:33:41,833 --> 00:33:44,041
Voc� assistiu Filad�lfia
com muita frequ�ncia.
495
00:33:44,208 --> 00:33:45,083
� ele!
496
00:33:45,250 --> 00:33:46,208
O que eu digo?
497
00:33:46,375 --> 00:33:48,625
- O que eu digo?
- Atenda!
498
00:33:51,791 --> 00:33:53,833
- Tarde demais.
- Ligue de volta.
499
00:33:54,416 --> 00:33:56,041
Mas em cinco minutos, certo?
500
00:33:56,208 --> 00:33:57,166
Ligue para ele!
501
00:34:01,541 --> 00:34:02,708
Martin?
502
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
Sim, sou eu.
503
00:34:06,916 --> 00:34:10,083
Desculpe, estou com uns amigos
e eu n�o ouvi.
504
00:34:14,416 --> 00:34:15,499
O qu�?
505
00:34:17,291 --> 00:34:18,749
Sim, estou te ouvindo.
506
00:34:19,666 --> 00:34:21,041
Sim, estou ouvindo.
507
00:34:22,791 --> 00:34:24,958
Gwen, o que est� fazendo?
508
00:34:25,749 --> 00:34:28,958
N�o, ele est� hospedada nos pais.
509
00:34:29,666 --> 00:34:31,208
Sim, estamos chegando.
510
00:34:33,249 --> 00:34:34,666
D�-nos dez minutos.
511
00:34:37,124 --> 00:34:38,624
N�o foi nada bom.
512
00:34:41,374 --> 00:34:43,249
Ele est� muito ocupado no momento.
513
00:34:43,666 --> 00:34:44,624
Que idiota!
514
00:34:44,791 --> 00:34:47,333
Disse que est�vamos
indo r�pido demais,
515
00:34:47,958 --> 00:34:49,749
que ele n�o tinha certeza...
516
00:34:50,083 --> 00:34:52,333
E disse: "At� a pr�xima semana",
517
00:34:52,499 --> 00:34:56,624
ele me deu um gato chin�s,
e eu larguei tudo por ele!
518
00:34:56,791 --> 00:34:58,625
Voc� caiu no mito!
519
00:34:58,791 --> 00:35:00,666
N�o, mas era lindo.
520
00:35:02,166 --> 00:35:04,208
N�o h� nada para chorar.
521
00:35:04,375 --> 00:35:07,541
Voc� deixou Eric por si mesma,
n�o foi por esse idiota.
522
00:35:08,250 --> 00:35:10,916
E voc� deveria se dar um tempo.
523
00:35:11,083 --> 00:35:13,791
H� menos de uma semana, voc� disse
524
00:35:13,958 --> 00:35:16,625
que n�o queria um novo relacionamento.
525
00:35:16,791 --> 00:35:20,541
Ent�o o que diabos voc� se
importa com este Martin?
526
00:35:27,458 --> 00:35:28,750
Agora...
527
00:35:29,875 --> 00:35:33,250
nesses 10 anos, voc�
perdeu alguma coisa.
528
00:35:34,250 --> 00:35:36,000
Na nossa idade,
529
00:35:36,166 --> 00:35:39,666
ou os caras s�o comprometidos
ou preferem as mais jovens.
530
00:35:39,833 --> 00:35:42,958
N�o � �timo ser solteira de
novo na nossa idade,
531
00:35:43,125 --> 00:35:47,000
mas � melhor do que estar em
um relacionamento gelado.
532
00:35:47,166 --> 00:35:48,583
Voc� � corajosa.
533
00:35:49,333 --> 00:35:51,458
E voc� vai ter que ser.
534
00:35:51,625 --> 00:35:52,833
Vamos!
535
00:35:53,583 --> 00:35:55,000
Onde?
536
00:35:56,583 --> 00:35:57,791
Voc� vai ficar magra.
537
00:35:57,958 --> 00:36:00,416
Numa separa��o,
voc� emagrece dois n�meros.
538
00:36:00,583 --> 00:36:02,541
Voc� n�o come, voc� fuma...
539
00:36:02,708 --> 00:36:06,625
Come sozinha. Quando foi a �ltima
vez que fez uma refei��o de 3 pratos?
540
00:36:06,791 --> 00:36:08,500
Na cantina da escola.
541
00:36:10,833 --> 00:36:12,583
Eles n�o s�o seus.
542
00:36:13,041 --> 00:36:13,791
Oh, desculpe!
543
00:36:14,958 --> 00:36:16,791
Posso ficar com ele?
544
00:36:17,250 --> 00:36:19,500
Tome meu drink, se estiver com sede!
545
00:36:21,416 --> 00:36:23,041
- Ele gosta de mim.
- N�o.
546
00:36:23,583 --> 00:36:24,708
Viu como ele olhou para mim?
547
00:36:24,875 --> 00:36:26,166
Voc� percebe?
548
00:36:26,333 --> 00:36:29,375
Depois de duas noites era
s�rio demais para ele?
549
00:36:29,541 --> 00:36:30,833
Isso � o que me irrita.
550
00:36:31,000 --> 00:36:33,000
Os barbudos s�o todos estranhos.
551
00:36:33,958 --> 00:36:36,916
- Como voc� sabia?
- Ela � um psiquiatra.
552
00:36:37,083 --> 00:36:38,958
Conhecemos esse tipo.
553
00:36:39,125 --> 00:36:42,041
T�nhamos que arrancar suas barbas,
fio por fio!
554
00:36:43,541 --> 00:36:44,541
Desgra�ados!
555
00:36:45,958 --> 00:36:48,208
Voc�s t�m problema com os homens?
556
00:36:48,791 --> 00:36:50,541
N�o, mas com intrusos, sim!
557
00:36:50,708 --> 00:36:52,500
E um grande problema!
558
00:36:53,583 --> 00:36:55,333
Eu disse que ele gostava de mim.
559
00:36:56,375 --> 00:36:57,375
Eu preciso mijar.
560
00:36:57,833 --> 00:36:59,625
Tudo bem, eu vou me esconder.
561
00:37:01,625 --> 00:37:04,625
N�o est� se escondendo. Isso � uma
instala��o de arte de contempor�nea!
562
00:37:04,791 --> 00:37:06,750
Menina que mija atr�s de uma Scooter.
563
00:37:06,916 --> 00:37:08,166
Um pi-picasso!
564
00:37:08,333 --> 00:37:11,333
- Eu deixei meu telefone no caf�.
- N�o, estou com ele.
565
00:37:11,500 --> 00:37:14,333
- Qual � a sua senha do Facebook?
- Eric e Marie, tudo junto.
566
00:37:14,500 --> 00:37:16,208
Talvez seja hora de mudar isso.
567
00:37:16,875 --> 00:37:19,041
Pelo menos mudar o seu status.
568
00:37:19,750 --> 00:37:21,541
Mude o seu status!
569
00:37:22,500 --> 00:37:24,708
J� apaguei o telefone daquele idiota.
570
00:37:24,875 --> 00:37:26,458
Devolva-me isso!
571
00:37:26,625 --> 00:37:28,666
Eu ainda tenho as mensagens dele.
572
00:37:29,000 --> 00:37:31,458
- J� apaguei tamb�m.
- Voc� n�o fez isso!
573
00:37:31,625 --> 00:37:36,000
Voc� tem que acabar com Martins
ou eles voltam como a mal�ria.
574
00:37:36,166 --> 00:37:38,416
Martin se tornaria Jean-Michel Jarre.
575
00:37:38,791 --> 00:37:40,375
Voc� n�o iria sobreviver.
576
00:37:40,750 --> 00:37:42,916
Voc� iria acabar sozinha.
577
00:37:43,083 --> 00:37:45,250
Mas n�o na capa da Paris Match.
578
00:37:45,416 --> 00:37:47,541
- � isso que voc� quer?
- Aqui.
579
00:37:51,125 --> 00:37:52,166
O que eu fa�o agora?
580
00:37:52,333 --> 00:37:54,583
Encontrar alguns caras para beijar!
581
00:38:11,291 --> 00:38:13,250
- Por favor!
- N�o est� funcionando.
582
00:38:13,416 --> 00:38:14,458
Eu te ofere�o uma rodada.
583
00:38:14,625 --> 00:38:18,166
Eu n�o me consultaria com uma
psiquiatra que fica em coma alc�lico.
584
00:38:24,333 --> 00:38:26,541
De quem voc� gostou?
585
00:38:26,875 --> 00:38:29,333
A pergunta �:
quem poderia gostar de mim?
586
00:38:29,500 --> 00:38:31,083
Grande erro!
587
00:38:31,458 --> 00:38:35,000
� voc� quem decide
quem, quando e como, OK?
588
00:38:35,166 --> 00:38:39,041
Tem sorte de viver em Paris, onde 95%
das mulheres s�o vacas mal-humoradas.
589
00:38:39,208 --> 00:38:41,708
Se voc� sorrir, j� tem 50% de chance.
590
00:38:41,875 --> 00:38:44,333
Quando encontrar seu alvo,
v� em frente!
591
00:38:44,500 --> 00:38:47,166
Voc� tem direito de falar.
592
00:38:47,333 --> 00:38:50,208
� dif�cil sorrir e falar
ao mesmo tempo.
593
00:38:51,416 --> 00:38:52,583
Eu vou te mostrar como.
594
00:38:52,750 --> 00:38:54,166
Olhe, olhe, olhe...
595
00:38:57,250 --> 00:38:58,375
Assista, assista!
596
00:38:58,541 --> 00:39:00,458
- Olhe!
- O que ela est� fazendo?
597
00:39:01,375 --> 00:39:02,541
O que ela est� dizendo?
598
00:39:02,708 --> 00:39:04,416
Nada.
599
00:39:13,958 --> 00:39:15,250
N�o veja isso!
600
00:39:15,833 --> 00:39:18,708
Sandra se esquece que
h� pessoas ao redor.
601
00:39:19,833 --> 00:39:20,958
Sujo!
602
00:39:21,375 --> 00:39:22,333
Espere...
603
00:39:23,333 --> 00:39:24,250
Nossa!
604
00:39:25,375 --> 00:39:26,416
Kurt Cobain!
605
00:39:26,583 --> 00:39:27,791
Ele n�o � um pouco...
606
00:39:27,958 --> 00:39:29,291
Novo? Sim.
607
00:39:29,458 --> 00:39:31,375
- Ele tem a nossa idade.
- N�o!
608
00:39:32,583 --> 00:39:35,375
Mas o cara ao lado
dele � muito fofo.
609
00:39:35,875 --> 00:39:38,291
O �ltimo da Myriam tinha 70 anos!
610
00:39:38,458 --> 00:39:40,166
Mas ele se parecia com Harvey Keitel.
611
00:39:40,333 --> 00:39:42,750
Voc� n�o podia sair com os
caras da nossa idade?
612
00:39:43,458 --> 00:39:47,375
- N�o conheci TV em preto e branco!
- Meu �ltimo conhecia!
613
00:39:47,583 --> 00:39:50,208
Quando ele era pequeno nem havia TV!
614
00:39:52,333 --> 00:39:53,583
Voc� � viciada!
615
00:39:54,500 --> 00:39:57,166
- Voc� est� ferrada.
- N�o vai ser f�cil.
616
00:39:58,125 --> 00:39:59,125
Eu estou hesitando.
617
00:40:01,250 --> 00:40:02,625
N�o sei como vou fazer.
618
00:40:16,333 --> 00:40:17,750
Ei, olha isso!
619
00:40:18,375 --> 00:40:19,416
Acho que encontrei um.
620
00:40:19,583 --> 00:40:21,125
- Afinal!
- Quem?
621
00:40:21,416 --> 00:40:23,541
Um barbudo ali.
622
00:40:23,958 --> 00:40:25,125
Obviamente!
623
00:40:26,750 --> 00:40:28,250
Claro!
624
00:40:29,416 --> 00:40:31,416
Tr�s noites, no m�ximo.
625
00:40:31,583 --> 00:40:33,000
Ele tem filho.
626
00:40:33,166 --> 00:40:35,125
Ele tem um filho. Mas v� em frente.
627
00:40:35,291 --> 00:40:37,625
- Eu n�o sei como.
- N�o h� nada o que saber.
628
00:40:38,000 --> 00:40:42,375
Basta andar por l�, d�-lhe um meio
sorriso e um olhar de vagabunda.
629
00:40:42,541 --> 00:40:43,958
Isso � rid�culo!
630
00:40:44,125 --> 00:40:45,666
Mas � assim que se faz.
631
00:40:45,833 --> 00:40:46,750
O que eu digo?
632
00:40:46,916 --> 00:40:48,541
Nada.
633
00:40:53,625 --> 00:40:54,958
N�o perca tempo!
634
00:40:55,375 --> 00:40:57,291
V� em frente!
635
00:40:57,458 --> 00:40:58,916
Seja sem vergonha!
636
00:41:00,083 --> 00:41:01,791
Agarre-o, agarre-o!
637
00:41:02,416 --> 00:41:04,666
N�o perca tempo! V�, v�, v�!
638
00:41:36,125 --> 00:41:37,083
Tudo bem?
639
00:41:38,458 --> 00:41:39,916
Sim. E voc�?
640
00:41:40,083 --> 00:41:43,125
- Posso te fazer um caf�?
- Sim, obrigada.
641
00:41:49,041 --> 00:41:50,208
Sandra?
642
00:41:51,000 --> 00:41:53,500
O cara � maravilhoso!
643
00:41:56,208 --> 00:41:57,791
Por que eu deveria sair?
644
00:41:59,208 --> 00:42:01,416
Ele � legal,
perguntou se eu estava bem.
645
00:42:01,583 --> 00:42:04,083
Fez carinho na minha bochecha,
est� fazendo o caf�...
646
00:42:07,708 --> 00:42:08,833
Aqui.
647
00:42:11,041 --> 00:42:12,083
Qual o seu nome?
648
00:42:13,333 --> 00:42:14,333
Marie.
649
00:42:14,958 --> 00:42:15,708
E seu?
650
00:42:16,541 --> 00:42:17,625
Alex.
651
00:42:18,375 --> 00:42:19,750
Prazer.
652
00:42:21,875 --> 00:42:24,916
- Vai trabalhar?
- Vou levar meu filho ao squash.
653
00:42:25,375 --> 00:42:26,541
Voc� tem filho?
654
00:42:26,708 --> 00:42:28,083
Ah, momento vergonha!
655
00:42:28,458 --> 00:42:29,541
Sim.
656
00:42:30,000 --> 00:42:33,208
N�o se esque�a de nada. Ele encontrou
uma calcinha da �ltima uma vez!
657
00:42:35,333 --> 00:42:38,000
Quando ele joga voc� para
fora na manh� seguinte!
658
00:42:38,625 --> 00:42:41,166
Vou tomar uma ducha. Feche a
porta quando sair.
659
00:42:41,333 --> 00:42:44,083
Eu disse! Voc� tem que sair primeiro!
660
00:42:44,458 --> 00:42:46,250
Feche a porta quando sair.
661
00:42:47,875 --> 00:42:49,958
Ent�o sa�mos todo final de semana?
662
00:42:50,125 --> 00:42:51,291
Sim.
663
00:42:51,791 --> 00:42:55,041
Voc� n�o ficaria em casa com um corte
de cabelo de 140 euros!
664
00:42:55,208 --> 00:42:56,333
� verdade.
665
00:42:56,916 --> 00:42:59,000
O cabeleireiro gostou de mim.
666
00:42:59,166 --> 00:43:03,500
Pare a�. Ele � o cara
mais gay do mundo.
667
00:43:03,666 --> 00:43:04,458
S�rio?
668
00:43:04,625 --> 00:43:08,541
Mas sua energia est� boa,
est� explodindo de confian�a...
669
00:43:13,250 --> 00:43:16,500
Voc� j� teve uma hist�ria s�ria
desde o pai de Solal?
670
00:43:16,666 --> 00:43:17,625
N�o.
671
00:43:17,791 --> 00:43:19,583
Quando voc�s se separaram?
672
00:43:19,750 --> 00:43:21,666
N�s nos divorciamos h� quatro anos.
673
00:43:21,833 --> 00:43:23,583
Voc� foi casada?
674
00:43:24,041 --> 00:43:25,250
Sim.
675
00:43:25,833 --> 00:43:27,958
E voc� n�o conheceu ningu�m depois?
676
00:43:28,125 --> 00:43:30,000
N�o, mas agora eu tenho Solal.
677
00:43:30,625 --> 00:43:35,458
N�o entendo isso, Sandra. Voc�
� bonita, tem um bom trabalho...
678
00:43:35,625 --> 00:43:38,333
Voc� trabalha
no Centro de Emprego, certo?
679
00:43:38,500 --> 00:43:42,208
A lei da oferta e da procura
� a mesma em qualquer lugar.
680
00:43:42,375 --> 00:43:45,083
As pessoas n�o querem
o que est� em oferta.
681
00:43:45,250 --> 00:43:46,875
Se voc� sempre se recusa...
682
00:43:47,041 --> 00:43:50,666
Ent�o voc� vai engatar com o
primeiro idiota que encontrar?
683
00:43:50,833 --> 00:43:55,000
N�o, voc� n�o vai se contentar
com o que estiver dispon�vel.
684
00:43:58,541 --> 00:44:00,875
Ei, meninas! Tudo bem?
685
00:44:01,041 --> 00:44:03,541
- Boa noite, rapazes.
- Tenham uma boa noite, meninas!
686
00:44:30,250 --> 00:44:33,000
Estamos no parque. Tenha um
bom domingo! Solal e Sandra
687
00:44:33,583 --> 00:44:35,416
Ol�, Gwen?
688
00:44:40,666 --> 00:44:42,208
O que voc� est� fazendo?
689
00:44:44,041 --> 00:44:45,541
OK, eu vou.
690
00:44:50,208 --> 00:44:52,000
Todo mundo fica entediado no domingo.
691
00:44:52,708 --> 00:44:54,958
� o teste final de ser solteiro.
692
00:44:56,208 --> 00:44:59,125
Que emocionante!
693
00:44:59,291 --> 00:45:01,250
A palavra do Senhor...
694
00:45:02,583 --> 00:45:04,958
Mantenha-se firme na adversidade.
695
00:45:11,500 --> 00:45:13,416
Olhe todos esses casais.
696
00:45:16,458 --> 00:45:18,541
Vamos, abdominais e n�degas!
697
00:45:19,125 --> 00:45:20,333
N�o!
698
00:45:23,250 --> 00:45:25,375
Cinco e seis e sete e oito!
699
00:45:25,541 --> 00:45:28,000
Chutes mais altos e mantenha
as costas retas.
700
00:45:28,166 --> 00:45:31,333
Cale a boca, Judith!
Se veio, � para se exercitar.
701
00:45:31,500 --> 00:45:34,708
� isso o que eu estou fazendo.
Polegar, indicador...
702
00:45:34,875 --> 00:45:37,625
Voc� acha que nossos problemas
se resumem aos m�sculos da bunda?
703
00:45:37,791 --> 00:45:38,958
Absolutamente!
704
00:45:39,541 --> 00:45:41,000
Hora de partir, senhoras.
705
00:45:41,166 --> 00:45:42,333
"Senhoritas"!
706
00:45:42,500 --> 00:45:45,625
Uma feminista me explicou
por que eu deveria dizer "senhoras".
707
00:45:45,791 --> 00:45:48,333
Coisas do feminismo,
n�s s� queremos a bunda firme!
708
00:45:48,500 --> 00:45:50,208
De qualquer forma, � hora de ir.
709
00:45:52,208 --> 00:45:54,666
O tempo est� contra n�s, meninas.
710
00:45:55,916 --> 00:45:57,083
Vamos.
711
00:46:08,833 --> 00:46:10,875
Fazendo esporte, meninas?
712
00:46:11,458 --> 00:46:14,166
- Muito bem, meninas!
- Obrigada.
713
00:46:14,666 --> 00:46:17,833
- Idiota!
- Um dia, isso n�o vai acontecer mais.
714
00:46:24,500 --> 00:46:25,458
Oi, Solal.
715
00:46:25,625 --> 00:46:27,875
Onde est� seu carderno de exerc�cio?
716
00:46:28,041 --> 00:46:29,541
No escrit�rio.
717
00:46:36,041 --> 00:46:38,250
Boa noite.
Apague as luzes em 5 minutos.
718
00:46:54,250 --> 00:46:57,083
Voc� tem Solal. N�o sabe o que s�o
domingos solit�rios.
719
00:46:57,250 --> 00:46:59,458
Pare a�.
720
00:46:59,625 --> 00:47:02,958
As noites solit�rias de domingo
s�o as mesmas para todos.
721
00:47:05,916 --> 00:47:08,625
A crian�a s� faz a sua
solid�o ficar mais pesada,
722
00:47:08,791 --> 00:47:11,250
e te impede de fazer uma matin�.
723
00:47:16,666 --> 00:47:19,625
Voc� acha que o parque � um lugar
divertido com ressaca?
724
00:47:24,708 --> 00:47:28,250
Acha que � divertido ver todas
aquelas fam�lias com pais?
725
00:47:38,166 --> 00:47:39,416
Eu vou para a cama.
726
00:47:39,583 --> 00:47:40,791
Boa noite.
727
00:47:42,625 --> 00:47:44,958
Solal fez um desenho de voc�.
728
00:47:45,875 --> 00:47:48,333
Ele quase nunca faz mais.
729
00:48:07,250 --> 00:48:11,000
Bom dia! Chocolate,
p�o e gel�ia!
730
00:48:11,166 --> 00:48:12,375
Eu s� quero Chocopops.
731
00:48:12,541 --> 00:48:15,416
Desculpe, eu esqueci.
Vou trazer para voc�.
732
00:48:16,541 --> 00:48:18,041
Tudo bem?
733
00:48:18,708 --> 00:48:21,583
Devo buscar Solal esta
noite ou fechar a loja?
734
00:48:21,750 --> 00:48:23,916
- Pode buscar Solal.
- �timo!
735
00:48:24,750 --> 00:48:27,125
OK, eu entendo.
736
00:48:27,291 --> 00:48:30,458
� a fase de "up" bipolar
da mulher solteira.
737
00:48:38,500 --> 00:48:39,833
Voc� est� cansada?
738
00:48:40,791 --> 00:48:42,125
� Michel.
739
00:48:43,041 --> 00:48:44,583
Ele tem alopecia.
740
00:48:45,166 --> 00:48:47,833
Grandes punhados de pele caindo.
741
00:48:48,666 --> 00:48:51,416
� um sintoma de depress�o.
742
00:48:52,083 --> 00:48:54,041
No entanto, est� tudo bem.
743
00:48:56,416 --> 00:48:57,791
Eu preciso de dois.
744
00:48:58,458 --> 00:49:01,625
- Vai dar para os nossos clientes?
- � para a terapeuta de Michel.
745
00:49:01,791 --> 00:49:04,125
A sess�o de Michel acabou.
746
00:49:05,958 --> 00:49:07,541
Voc� est� bem, minha querida?
747
00:49:07,708 --> 00:49:11,916
� muito cansativo, porque
ele n�o participa muito.
748
00:49:13,000 --> 00:49:15,041
Eu tenho tr�s perguntas para voc�.
749
00:49:15,458 --> 00:49:17,375
Voc�s dormem juntos?
750
00:49:18,583 --> 00:49:19,583
Sim.
751
00:49:19,916 --> 00:49:23,375
Eu n�o sabia que ela queria
um psiquiatra para seu c�o!
752
00:49:23,833 --> 00:49:25,125
No mesmo colch�o?
753
00:49:25,291 --> 00:49:28,083
Sim, mas ele fica fora do edredon.
754
00:49:28,250 --> 00:49:29,958
Mas cabe�a com cabe�a.
755
00:49:30,125 --> 00:49:33,000
Talvez voc� deva pensar sobre isso...
756
00:49:33,166 --> 00:49:36,875
- Aos meus p�s?
- N�o, em outro quarto.
757
00:49:37,041 --> 00:49:40,041
Voc� acha que eu perturbo
o sono dele? Eu n�o ronco.
758
00:50:06,458 --> 00:50:08,083
A mam�e n�o vem?
759
00:50:08,750 --> 00:50:11,458
Ol� para voc�! Eu trouxe
o seu lanche.
760
00:50:11,625 --> 00:50:13,208
N�o como amido nesse hor�rio.
761
00:50:13,375 --> 00:50:15,750
Merda! O que � isso no seu rosto?
762
00:50:22,958 --> 00:50:24,208
Voc� pode me responder?
763
00:50:30,166 --> 00:50:32,166
� aquela publicidade que te incomoda?
764
00:50:32,708 --> 00:50:34,416
A fam�lia falsa.
765
00:50:35,000 --> 00:50:36,875
E os pequenos nazistas!
766
00:50:37,041 --> 00:50:40,208
Eles v�o crescer horr�veis,
mas voc� vai ser lindo.
767
00:50:40,375 --> 00:50:42,083
Eu disse isso a sua m�e.
768
00:50:42,250 --> 00:50:45,458
Voc� vai ser um barbudo bem bonito.
769
00:50:45,625 --> 00:50:47,708
Vai arrasar os cora��es das meninas.
770
00:50:47,875 --> 00:50:49,500
Na verdade, eu te odeio!
771
00:50:49,875 --> 00:50:51,000
Quanta bobagem!
772
00:50:51,166 --> 00:50:52,708
Ol�. Voc� � a baby-sitter?
773
00:50:52,875 --> 00:50:54,375
N�o. Bem, mais ou menos.
774
00:50:54,541 --> 00:50:58,083
Solal teve uma briga, mas a m�e
dele n�o precisa se preocupar.
775
00:50:58,250 --> 00:51:00,875
N�s o levamos � enfermaria
e est� tudo bem.
776
00:51:01,041 --> 00:51:03,166
Obrigada, voc� � muito doce.
777
00:51:03,333 --> 00:51:04,916
N�o, eu sou o professor dele.
778
00:51:05,083 --> 00:51:06,250
Est� bem.
779
00:51:07,416 --> 00:51:08,916
Adeus, ent�o.
780
00:51:11,916 --> 00:51:14,250
Esque�a! Ele � apaixonado
pela minha m�e.
781
00:51:19,750 --> 00:51:21,041
- N�o se preocupe.
- O qu�?
782
00:51:21,208 --> 00:51:24,000
Eu alimentei Solal,
ele escovou os dentes,
783
00:51:24,166 --> 00:51:25,958
tomou um banho, est� de pijama...
784
00:51:26,125 --> 00:51:27,291
E n�s...
785
00:51:28,750 --> 00:51:30,083
temos um convidado.
786
00:51:32,125 --> 00:51:33,375
Ele teve uma briga?
787
00:51:33,541 --> 00:51:36,083
N�o queria que brigasse com ele.
788
00:51:36,250 --> 00:51:38,333
Isso depende de mim!
789
00:51:38,500 --> 00:51:40,833
As crian�as brigam nessa idade.
790
00:51:41,000 --> 00:51:44,291
- Chamam-se de bastardos...
- Algu�m o chamou de filho da puta?
791
00:51:44,458 --> 00:51:48,666
Quero dizer que eles s�o desbocados.
"Foda-se", "filho da puta"...
792
00:51:48,833 --> 00:51:51,541
Est�o o chamando de filho da puta?
793
00:51:51,708 --> 00:51:54,541
Eles v�o ver como a puta vai reagir!
794
00:51:56,500 --> 00:51:59,333
O que deu em voc�?
795
00:51:59,500 --> 00:52:02,250
O que ele tem, hein?
796
00:52:02,416 --> 00:52:05,666
Sentado na minha cozinha,
julgando a mim e meu filho!
797
00:52:05,833 --> 00:52:07,125
Ele n�o estava julgando.
798
00:52:07,291 --> 00:52:09,916
Ele j� me convocou na escola.
799
00:52:10,375 --> 00:52:14,458
"Voc� sempre chega atrasada.
Voc� tem problemas?"
800
00:52:14,625 --> 00:52:16,625
Se algu�m � um bastardo, � ele!
801
00:52:16,791 --> 00:52:20,041
Tudo o que ele est� fazendo �
se mostrar interessado na sua vida.
802
00:52:20,208 --> 00:52:23,166
Ele � s� um cara gentil,
que gosta de voc�.
803
00:52:23,333 --> 00:52:26,250
Voc� est� me jogando para
o professor do Solal?
804
00:52:26,416 --> 00:52:29,833
Por que ele seria pior do
que esses caras da boite?
805
00:52:30,333 --> 00:52:32,041
Mam�e, estou com sede.
806
00:52:33,291 --> 00:52:37,541
Seu problema n�o � encontrar idiotas,
mas sim os escolher sempre.
807
00:52:38,375 --> 00:52:40,583
Como voc� sabe que ele
n�o � um idiota?
808
00:52:43,083 --> 00:52:44,458
N�o, voc� est� certa.
809
00:52:44,875 --> 00:52:46,958
Ele � um grande, grande idiota!
810
00:52:50,250 --> 00:52:53,875
Olha que idiota! Ele vai lhe dar
um peda�o de bolo em um minuto!
811
00:53:09,583 --> 00:53:10,625
Muitas lantejoulas.
812
00:53:10,791 --> 00:53:12,625
S�rio? Eu n�o vou.
813
00:53:12,791 --> 00:53:14,250
Sim, voc� vai.
814
00:53:19,250 --> 00:53:23,125
- Voc� exagerou na depila��o cavada.
- Parece mais jovem.
815
00:53:23,291 --> 00:53:24,166
N�o, parece porn�!
816
00:53:24,791 --> 00:53:27,000
Estou t�o chateada de
n�o poder ir com voc�s.
817
00:53:27,166 --> 00:53:29,666
Coitada! Ela vai ter que ver Oscar.
818
00:53:29,833 --> 00:53:32,708
"N�o posso, meninas.
Tenho que ir ao cinema com o Oscar."
819
00:53:33,000 --> 00:53:35,458
"Domingo? N�o. Tenho um almo�o
com a fam�lia de Oscar."
820
00:53:35,625 --> 00:53:38,583
"Em julho? N�o. Estarei viajando
com Oscar e as crian�as."
821
00:53:38,750 --> 00:53:40,375
"Mas e quanto a quinta-feira?
822
00:53:40,541 --> 00:53:43,666
"Oh, n�o! Tenho um jantar com Oscar."
823
00:53:43,833 --> 00:53:45,291
Vacas! Especialmente voc�!
824
00:53:45,666 --> 00:53:48,166
Estou numa situa��o estressante
e voc�s zombando de mim!
825
00:53:48,333 --> 00:53:50,875
Estresse? Voc� tem um encontro
com um cara legal.
826
00:53:51,041 --> 00:53:52,333
N�o � um encontro.
827
00:53:52,791 --> 00:53:53,708
� um jantar.
828
00:53:54,208 --> 00:53:56,750
Certo. Uma refei��o com tr�s pratos.
829
00:53:56,916 --> 00:53:59,208
Eu adoro ir a restaurantes de luxo.
830
00:53:59,375 --> 00:54:02,291
Nunca me levam a restaurantes de luxo.
831
00:54:02,458 --> 00:54:03,541
Eles te convidam ao McDonalds?
832
00:54:03,708 --> 00:54:06,000
Mas � angustiante, vai durar horas,
n�o sei o que dizer
833
00:54:06,166 --> 00:54:08,583
e odeio as pessoas me vendo mastigar.
834
00:54:08,750 --> 00:54:12,041
Apenas lembre-se de comer
primeiro, falar depois.
835
00:54:12,208 --> 00:54:15,208
� isso o que estou falando.
� estressante.
836
00:54:15,791 --> 00:54:20,416
Quando falo com algu�m de quem gosto,
eu n�o posso ter contato visual.
837
00:54:20,583 --> 00:54:22,541
E fico sou vesga.
838
00:54:22,708 --> 00:54:28,000
Quando eu gosto de um cara,
meu rosto parece ficar paralisado!
839
00:54:28,166 --> 00:54:30,083
Eu poderia ir, como desconhecida,
840
00:54:30,416 --> 00:54:32,041
e me sentar em outra mesa?
841
00:54:32,208 --> 00:54:35,875
Chega, Madre Teresa! Cuide
de voc� mesma.
842
00:54:36,166 --> 00:54:39,000
Despense o velho. Ele n�o
vai te dar filhos.
843
00:54:39,166 --> 00:54:40,375
Voc� ainda est� com ele?
844
00:54:40,541 --> 00:54:41,500
Muitos babados.
845
00:54:44,083 --> 00:54:46,541
Voc� � uma psiquiatra dando
conselhos a seus pacientes!
846
00:54:47,750 --> 00:54:50,333
Sorte dele, ter uma mulher jovem!
847
00:54:52,041 --> 00:54:53,958
Mas voc� quer um monte de crian�as.
848
00:54:55,125 --> 00:54:58,666
Vai acabar trocando as fraldas dele,
ao inv�s das do beb�!
849
00:55:00,166 --> 00:55:01,625
Mas eu estou apaixonada por ele.
850
00:55:02,625 --> 00:55:06,291
Voc� sabe o que � ter sentimentos
por algu�m?
851
00:55:06,666 --> 00:55:08,250
Voc�s n�o podem nem imaginar!
852
00:55:08,416 --> 00:55:11,291
Est�o sempre transando
com a morte cerebral!
853
00:55:11,458 --> 00:55:14,166
E voc� est� mais perto da
data de vencimento do que eu!
854
00:55:15,041 --> 00:55:17,541
O que fez todos esses anos?
855
00:55:17,708 --> 00:55:22,333
E voc�s? Al�m de beijar e transar?
O que fizeram?
856
00:55:23,416 --> 00:55:25,041
O que voc� fez?
857
00:55:26,166 --> 00:55:28,625
Eu congelei meus �vulos na Espanha.
858
00:55:31,083 --> 00:55:32,291
Est� brincando!
859
00:55:33,541 --> 00:55:36,291
Chama-se "congelamento do tempo".
860
00:55:37,791 --> 00:55:39,041
Quer dizer...
861
00:55:39,750 --> 00:55:41,750
Como no filme Hibernatus?
862
00:55:42,666 --> 00:55:47,250
3.000 euros para o congelamento e
200 por ano para preserv�-los.
863
00:55:47,416 --> 00:55:48,875
Muito apertado.
864
00:56:03,125 --> 00:56:04,166
Ele � bonito?
865
00:56:06,041 --> 00:56:07,875
- Quem?
- Oscar.
866
00:56:08,208 --> 00:56:09,708
Jovem demais para voc�: 37.
867
00:56:11,125 --> 00:56:12,625
Muitas tachas.
868
00:56:15,250 --> 00:56:16,833
Eu acho que n�o vou.
869
00:56:17,333 --> 00:56:18,750
Eu n�o quero ver Eric.
870
00:56:18,916 --> 00:56:20,250
Mas n�s vamos estar l�.
871
00:56:20,416 --> 00:56:23,541
Podemos dizer se voc� cometeu
um grande erro ou n�o.
872
00:56:24,166 --> 00:56:26,458
Mas voc� n�o pode ir assim.
873
00:56:26,625 --> 00:56:27,916
Por qu�?
874
00:56:28,333 --> 00:56:29,833
Voc� precisa de um pouco de vermelho.
875
00:56:34,291 --> 00:56:35,625
Pegue o meu vestido.
876
00:56:38,458 --> 00:56:39,875
Que pintura � essa?
877
00:56:40,041 --> 00:56:41,625
� o olhar esfuma�ado.
878
00:56:42,166 --> 00:56:43,500
Est� uma bagun�a, certo?
879
00:56:44,166 --> 00:56:47,208
- Este vestido � de uma prostituta.
- N�o, � meu.
880
00:56:47,375 --> 00:56:49,416
D� no mesmo.
881
00:56:49,916 --> 00:56:52,583
Eles n�o est�o acostumados
com pessoas de fora.
882
00:56:52,750 --> 00:56:54,916
Ser� que eles v�o me deixar entrar?
883
00:56:55,083 --> 00:56:57,583
- Gwen, o cigarro.
- Tudo certo.
884
00:56:57,750 --> 00:56:59,541
- Feche!
- Voc� est� nua!
885
00:56:59,708 --> 00:57:01,000
Eu n�o estou!
886
00:57:02,541 --> 00:57:03,708
Marie?
887
00:57:04,666 --> 00:57:06,541
- O que � isso?
- Novas amigas.
888
00:57:06,916 --> 00:57:08,916
- Ol�.
- Eu quis dizer o seu cabelo.
889
00:57:09,083 --> 00:57:11,958
140 euros e vale cada
centavo, n�o �?
890
00:57:13,708 --> 00:57:15,333
Isto � para voc�. Sou Myriam.
891
00:57:15,500 --> 00:57:17,500
E eu, Emilie.
892
00:57:18,375 --> 00:57:19,708
Voc� parece estranha.
893
00:57:19,875 --> 00:57:22,875
N�o, eu estou bem. Mas como
voc� n�o tinha respondido...
894
00:57:23,041 --> 00:57:25,416
- O qu�?
- N�o, bem...
895
00:57:25,583 --> 00:57:26,625
Eric est� aqui?
896
00:57:26,791 --> 00:57:28,125
N�o se preocupe.
897
00:57:29,458 --> 00:57:31,250
Oi, Marie. Tudo bem?
898
00:57:31,416 --> 00:57:32,583
Sim, e voc�?
899
00:57:33,333 --> 00:57:34,500
Xavier!
900
00:57:35,000 --> 00:57:37,500
Ei, Marie! Tudo bem?
901
00:57:37,666 --> 00:57:38,750
Sim, e voc�?
902
00:57:38,916 --> 00:57:41,500
- Alguma coisa est� diferente.
- Meu cabelo.
903
00:57:41,666 --> 00:57:43,916
- Sim, a cor.
- N�o, a franja.
904
00:57:44,541 --> 00:57:48,833
Marco, Marie est� aqui! N�s t�nhamos
esquecido que ele tinha uma irm�.
905
00:57:49,000 --> 00:57:53,250
Voc� parece minha m�e. Eu sei por
que ele teve um filho com voc�!
906
00:57:58,875 --> 00:58:00,375
N�o est� acontecendo nada aqui.
907
00:58:00,541 --> 00:58:02,375
Sim, � s� esperar...
908
00:58:05,333 --> 00:58:08,708
Voc� est� entediado tamb�m? N�o se
preocupe, n�s vamos corrigir isso.
909
00:58:08,875 --> 00:58:10,583
Tenho certeza de que est� indo bem.
910
00:58:11,000 --> 00:58:13,708
Voc� est� �tima na foto que enviou.
911
00:58:14,333 --> 00:58:15,625
Seja doce.
912
00:58:16,250 --> 00:58:17,875
� a Sandra. Ela est� relutando.
913
00:58:18,041 --> 00:58:22,500
- Olhe nos olhos dele e n�o fale muito.
- Conselho horr�vel!
914
00:58:22,958 --> 00:58:24,375
OK, voc� pode responder a perguntas.
915
00:58:24,541 --> 00:58:27,541
Estou indo agora. N�o,
eu tenho que ir.
916
00:58:28,416 --> 00:58:30,375
S�o todos velhos aqui.
917
00:58:30,541 --> 00:58:32,041
T�m a mesma idade que voc�.
918
00:58:32,541 --> 00:58:35,041
- Minha irm� est� aqui?
- Sim, e amiga dela tocou a zebra.
919
00:58:35,208 --> 00:58:36,583
- Sim, Elvis.
- Quem?
920
00:58:36,750 --> 00:58:38,750
Uma mulher louca.
Para tocar a zebra!
921
00:58:38,916 --> 00:58:40,333
- O que voc� est� fazendo?
- N�o!
922
00:58:40,500 --> 00:58:42,416
Esse � o bolo de anivers�rio!
923
00:58:42,583 --> 00:58:45,916
Merda! � apenas
a decora��o.
924
00:58:46,083 --> 00:58:47,833
Vamos ser chutadas para fora.
925
00:58:48,000 --> 00:58:50,750
O que voc� �, um agente do Mossad?
926
00:58:51,125 --> 00:58:52,750
O trauma de ser expulsa!
927
00:58:54,166 --> 00:58:56,166
Oh, merda, Eric est� aqui!
928
00:58:56,708 --> 00:58:58,500
Ele est� com uma mulher!
929
00:58:58,666 --> 00:59:00,333
Talvez seja apenas uma prima.
930
00:59:00,500 --> 00:59:03,416
- Eu conhe�o a fam�lia dele inteira!
- Verdade.
931
00:59:03,583 --> 00:59:04,666
O que eu fa�o?
932
00:59:05,041 --> 00:59:08,666
- Esconda-se debaixo da mesa!
- N�o seja idiota!
933
00:59:09,083 --> 00:59:11,833
- Pare de me chamar de idiota!
- Desculpe.
934
00:59:12,458 --> 00:59:14,000
Voc� est� me deixando nervosa.
935
00:59:16,833 --> 00:59:18,416
Eu n�o te reconheci.
936
00:59:18,583 --> 00:59:22,208
Sim, sou eu! Todo mundo parece
surpreso, mas sou eu.
937
00:59:22,750 --> 00:59:24,083
- Est� bem?
- Sim.
938
00:59:25,166 --> 00:59:26,333
N�o vai me apresentar sua amiga?
939
00:59:26,500 --> 00:59:27,625
Oh, sim.
940
00:59:27,791 --> 00:59:28,833
Ol�. Marie.
941
00:59:29,833 --> 00:59:31,625
Oh, ele falou sobre mim.
942
00:59:33,291 --> 00:59:35,500
N�o, esse � o meu nome: Marie.
943
00:59:36,291 --> 00:59:37,416
Desculpe?
944
00:59:37,583 --> 00:59:40,416
Eu me chamo Marie tamb�m. Mas
j� ouvi muito sobre voc�.
945
00:59:41,333 --> 00:59:44,791
Eu encontrei o el�stico!
Estava na pia.
946
00:59:44,958 --> 00:59:47,916
Desculpe, eu estou com tanta sede...
947
00:59:49,583 --> 00:59:51,041
O �tero � uma piscina.
948
00:59:51,541 --> 00:59:55,500
O beb� est� flutuando ali,
como um peixe em uma tigela.
949
00:59:55,666 --> 00:59:58,041
Voc� tem que manter a �gua.
950
01:00:02,833 --> 01:00:04,375
Todo mundo est� caindo no sono...
951
01:00:13,333 --> 01:00:14,833
N�o, desculpe.
952
01:00:15,958 --> 01:00:18,833
Desculpe. N�o, tem que abaixar o som.
953
01:00:20,416 --> 01:00:21,500
Adeus, Marie.
954
01:00:21,666 --> 01:00:22,958
Marie, seu amigo!
955
01:00:23,625 --> 01:00:24,500
Vamos.
956
01:00:24,666 --> 01:00:25,958
Ela n�o pode ouvir.
957
01:00:26,125 --> 01:00:28,333
Est� muito alto, tem que abaixar.
958
01:00:28,500 --> 01:00:30,458
Desculpe, Emilie.
959
01:00:30,625 --> 01:00:32,250
Vamos. Desculpe.
960
01:00:37,000 --> 01:00:39,125
- O que est� acontecendo?
- Uma banda el�stica?
961
01:00:39,291 --> 01:00:40,208
Onde est� Myriam?
962
01:00:40,375 --> 01:00:43,250
Merda, Myriam! Eu n�o
vou voltar, vai voc�!
963
01:00:43,416 --> 01:00:46,458
- N�o, eu j� escapei.
- Eu vou.
964
01:00:46,625 --> 01:00:48,541
N�o, voc� ia ficar l�.
965
01:00:50,916 --> 01:00:53,125
Sentindo-se em casa, n�o �?
966
01:00:53,291 --> 01:00:54,708
Mana!
967
01:00:55,166 --> 01:00:59,291
- N�o me chame assim!
- Voc� tem que parar de fugir.
968
01:00:59,458 --> 01:01:02,625
- Voc� est� evitando todo mundo
- N�o estou...
969
01:01:02,791 --> 01:01:04,250
Eu te disse para tomar cuidado.
970
01:01:04,416 --> 01:01:07,708
Sim, e eu te disse para
me deixar terminar as frases.
971
01:01:08,333 --> 01:01:11,958
Posso abaixar as luzes para voc�s.
972
01:01:12,125 --> 01:01:16,291
Estamos falando apenas de Cap
Ferrat. Ela conhece muito bem.
973
01:01:16,458 --> 01:01:21,041
- Mas n�s nunca nos encontramos l�.
- Vamos todos nos reunir em Cap Ferrat!
974
01:01:21,791 --> 01:01:26,333
Eu entendo como voc� est� se sentindo,
eu respeito o passado de Eric,
975
01:01:26,500 --> 01:01:27,750
e eu estou feliz que eu conheci voc�.
976
01:01:27,916 --> 01:01:30,458
Eu n�o entendo, mas tudo bem.
977
01:01:30,625 --> 01:01:32,291
Obrigada pelo Champomy.
978
01:01:32,458 --> 01:01:33,791
Eu estava pensando em voc�.
979
01:01:34,416 --> 01:01:37,875
Foi simp�tico, mas n�o devia
ter comido a decora��o do bolo!
980
01:01:38,458 --> 01:01:40,041
� preciso se controlar, hein?
981
01:01:40,208 --> 01:01:41,791
- Eu n�o comi!
- N�o, n�o foi voc�.
982
01:01:41,958 --> 01:01:43,125
Ela est� em um mau caminho.
983
01:01:59,750 --> 01:02:03,458
Eu n�o posso acreditar
que � o Martin, no bar!
984
01:02:04,083 --> 01:02:05,666
- Qual?
- O de barba.
985
01:02:05,833 --> 01:02:07,666
Sim, mas qual?
986
01:02:08,625 --> 01:02:11,750
De boina azul...
Merda, ele nos viu!
987
01:02:11,916 --> 01:02:15,000
Ah, sim! Entendi por que
ele arruinou a sua vida!
988
01:02:15,166 --> 01:02:16,833
Ele viu voc�!
989
01:02:18,625 --> 01:02:21,791
Fale com outra pessoa.
Deixe que ele te veja.
990
01:02:22,083 --> 01:02:23,583
Voc� n�o tem escolha.
991
01:02:58,166 --> 01:02:59,541
Se voc� insiste.
992
01:03:17,000 --> 01:03:18,291
Voc� est� bem?
993
01:03:18,875 --> 01:03:20,541
Porque est� um pouco...
994
01:03:21,583 --> 01:03:22,583
murcho.
995
01:03:38,875 --> 01:03:40,250
Sinto muito.
996
01:03:42,666 --> 01:03:45,291
Voc� se importa se eu te
olhar fazendo xixi?
997
01:03:50,458 --> 01:03:51,625
Pervertido!
998
01:03:59,708 --> 01:04:01,541
Voc� tem um cigarro?
999
01:04:04,666 --> 01:04:06,708
- Obrigada.
- De nada.
1000
01:04:54,875 --> 01:04:56,041
O que voc� est� fazendo?
1001
01:04:56,208 --> 01:04:59,333
Eu tenho que ir, tenho que ir...
1002
01:05:00,250 --> 01:05:02,333
- OK, estou vendo.
- Eu tenho que ir...
1003
01:05:02,500 --> 01:05:03,250
Espere, espere!
1004
01:05:05,583 --> 01:05:07,083
Voc� pode levar o lixo para fora?
1005
01:05:12,541 --> 01:05:17,708
Sandra, pode me trazer um jeans
e uma camisa para o trabalho?
1006
01:05:17,875 --> 01:05:20,000
De qualquer forma,
vai ter orgulho de mim.
1007
01:05:20,166 --> 01:05:21,833
Sa� primeiro!
1008
01:05:22,541 --> 01:05:25,083
Desculpe, voc� tem um cigarro?
1009
01:05:40,833 --> 01:05:43,416
- Esse vestido!
- O que voc� quer, m�e?
1010
01:05:43,583 --> 01:05:45,916
Eu venho ao seu trabalho
e � assim que me recebe?
1011
01:05:46,083 --> 01:05:48,291
Olha, estou muito ocupada hoje...
1012
01:05:48,625 --> 01:05:50,125
Est� fedendo a fuma�a aqui.
1013
01:05:56,416 --> 01:05:57,791
O que houve?
1014
01:05:58,500 --> 01:06:00,375
Seu pai est� mal.
1015
01:06:00,750 --> 01:06:02,500
Voc� nunca atende o telefone...
1016
01:06:04,208 --> 01:06:07,416
� t�o dif�cil para mim e
ele simplesmente n�o entende.
1017
01:06:07,583 --> 01:06:08,708
Entender o qu�?
1018
01:06:09,333 --> 01:06:11,666
Por que Eric n�o liga mais para ele.
1019
01:06:12,416 --> 01:06:14,416
Eric e eu estamos separados.
1020
01:06:14,583 --> 01:06:17,166
Sim, eu pensei muito sobre isso.
1021
01:06:17,333 --> 01:06:18,708
E a melhor coisa
1022
01:06:19,833 --> 01:06:21,333
� voc�s voltarem.
1023
01:06:24,250 --> 01:06:25,250
Saia, m�e!
1024
01:06:25,416 --> 01:06:27,833
N�o apenas por seu pai.
Por voc� tamb�m.
1025
01:06:28,375 --> 01:06:31,958
Olhe para o seu cabelo! Nunca vai
conseguir a sua cor natural de volta.
1026
01:06:32,125 --> 01:06:34,958
E esse vestido n�o combina com voc�.
1027
01:06:35,125 --> 01:06:36,875
Mam�e, sai fora!
1028
01:06:41,125 --> 01:06:42,291
Voc� est� em um mau caminho.
1029
01:06:42,458 --> 01:06:44,125
Eu n�o estou ouvindo!
1030
01:06:48,041 --> 01:06:49,625
Saia! Desculpe, Vero.
1031
01:06:49,791 --> 01:06:53,500
- Chega atrasada, est� gritando...
- Eu pensei que...
1032
01:06:53,916 --> 01:06:55,416
Ser� que um caf� ajuda?
1033
01:06:55,583 --> 01:06:56,875
Seria �timo.
1034
01:06:57,416 --> 01:07:00,125
Sua amiga n�o veio hoje,
1035
01:07:00,541 --> 01:07:04,083
por isso temos trabalho em dobro.
E Michel n�o dorme mais...
1036
01:07:05,500 --> 01:07:07,708
N�o � exatamente roupa de trabalho.
1037
01:07:07,875 --> 01:07:10,041
� estranho para uma mulher gr�vida...
1038
01:07:10,208 --> 01:07:11,458
Mas eu n�o estou...
1039
01:07:16,791 --> 01:07:18,208
Cale-se!
1040
01:07:20,333 --> 01:07:21,416
Eu ouvi isso.
1041
01:07:22,375 --> 01:07:23,333
Foi o gato.
1042
01:07:29,291 --> 01:07:32,583
Este n�o � um hotel. Telefone,
se for se hospedar fora.
1043
01:07:33,125 --> 01:07:36,875
Desculpe, mas voc� n�o me ligou
de volta hoje tamb�m.
1044
01:07:37,041 --> 01:07:39,875
J� se passaram 24 horas, estou suja,
1045
01:07:40,041 --> 01:07:42,083
eu s� quero tomar um banho.
1046
01:07:42,250 --> 01:07:45,083
Eu precisei de voc� ontem.
1047
01:07:47,333 --> 01:07:49,458
OK, eu vou cheirar mal um pouco mais.
1048
01:07:55,083 --> 01:07:56,291
Conte.
1049
01:08:00,625 --> 01:08:03,500
Foi um fiasco!
1050
01:08:04,333 --> 01:08:05,875
Eu n�o falei,
1051
01:08:06,041 --> 01:08:07,833
n�o fui engra�ada.
1052
01:08:08,000 --> 01:08:10,291
Super agasalhada, super maquiada.
1053
01:08:10,458 --> 01:08:13,125
Sa�a a cada 4 minutos para ligar
para voc�s
1054
01:08:13,291 --> 01:08:15,041
e eu n�o queria comer nada.
1055
01:08:15,208 --> 01:08:16,708
Por que est� t�o estressada?
1056
01:08:16,875 --> 01:08:20,333
Perdi a minha auto-confian�a.
E voc� me deixa para baixo!
1057
01:08:20,499 --> 01:08:22,791
Sinto muito. Mas como ele se saiu?
1058
01:08:22,958 --> 01:08:26,041
H� anos eu n�o janto
com um cara t�o legal.
1059
01:08:26,208 --> 01:08:27,958
Voc� est� fedendo mesmo.
1060
01:08:28,124 --> 01:08:29,333
Desculpe.
1061
01:08:37,374 --> 01:08:39,833
Como foi com o Mozart do sexo?
1062
01:08:39,999 --> 01:08:42,374
Ele tem um pau enorme!
1063
01:08:42,541 --> 01:08:43,541
Horr�vel!
1064
01:08:43,874 --> 01:08:46,249
Eu ficava imaginando ele dizendo:
1065
01:08:46,416 --> 01:08:48,166
"Eu tenho um pau enorme."
1066
01:08:48,666 --> 01:08:51,374
Voc� tem uma rede...
1067
01:08:51,541 --> 01:08:52,333
Comprei na Guiana.
1068
01:08:52,499 --> 01:08:53,583
"Porque eu tenho um pau enorme."
1069
01:08:53,999 --> 01:08:55,624
Vamos transar nas almofadas...
1070
01:08:55,791 --> 01:08:57,333
"Porque eu tenho um pau enorme."
1071
01:08:57,499 --> 01:08:59,458
Contra o feixe...
1072
01:08:59,624 --> 01:09:02,124
- No sof�...
- "Porque eu tenho um pau enorme."
1073
01:09:02,291 --> 01:09:04,166
Na mesa de trabalho...
1074
01:09:04,333 --> 01:09:05,583
"Porque eu tenho um pau enorme."
1075
01:09:05,749 --> 01:09:06,541
E ent�o?
1076
01:09:08,041 --> 01:09:09,499
N�o subia!
1077
01:09:15,708 --> 01:09:19,541
Voc� e suas amigas
sabem como marcar.
1078
01:09:19,708 --> 01:09:22,541
Mas ignoram os conselhos
sobre outras coisas.
1079
01:09:22,749 --> 01:09:26,083
Eu conhe�o relacionamentos,
ent�o � a mim quem deve escutar.
1080
01:09:26,499 --> 01:09:29,333
Telefone para ele,
usando sua voz normal,
1081
01:09:29,499 --> 01:09:32,833
e diga-lhe que quer v�-lo novamente.
1082
01:09:35,541 --> 01:09:36,833
Agora.
1083
01:09:46,916 --> 01:09:48,333
Voz normal.
1084
01:09:57,000 --> 01:10:00,958
Depois de muitos rumores,
agora � oficial.
1085
01:10:01,708 --> 01:10:04,083
Brad e Angelina se separaram.
1086
01:10:04,250 --> 01:10:07,541
Com 37 anos, Angelina
� uma mulher solteira.
1087
01:10:14,583 --> 01:10:16,000
� isso a�, sorria!
1088
01:10:18,791 --> 01:10:20,083
Voc� vai ver!
1089
01:10:31,666 --> 01:10:34,083
- Eu disse a ele.
- Disse o qu�?
1090
01:10:34,250 --> 01:10:35,666
Tudo!
1091
01:10:36,458 --> 01:10:41,666
Que n�o comi a noite inteira, depois
tive uma crise quando cheguei em casa.
1092
01:10:41,833 --> 01:10:43,041
Que ia ao banheiro
para ligar para voc�s.
1093
01:10:43,666 --> 01:10:46,916
Que comprei um suti� que me
machucou a noite toda.
1094
01:10:47,250 --> 01:10:48,625
Voc� disse tudo.
1095
01:10:48,916 --> 01:10:52,875
Ele perguntou se estou livre
hoje � noite. N�o h� nenhum mist�rio.
1096
01:10:53,041 --> 01:10:54,375
Um pouco de mist�rio � bom.
1097
01:10:55,916 --> 01:10:57,416
N�o devo mencionar o meu per�odo?
1098
01:11:28,458 --> 01:11:31,458
Eu vou colocar Solal na cama.
1099
01:11:31,625 --> 01:11:34,083
N�o, deixe-o dormir.
1100
01:11:34,541 --> 01:11:38,583
Vamos usar o quarto dele.
Adoro quartos de crian�as.
1101
01:11:47,541 --> 01:11:49,958
Ele tem Playmobil!
1102
01:11:57,833 --> 01:11:59,333
O que tem aqui embaixo?
1103
01:11:59,500 --> 01:12:01,208
N�o � para brincar!
1104
01:12:02,458 --> 01:12:03,916
N�o � para brincar?
1105
01:12:07,666 --> 01:12:08,750
Espere...
1106
01:12:10,333 --> 01:12:11,375
Shagzilla!
1107
01:12:12,833 --> 01:12:13,750
Um trio?
1108
01:12:19,041 --> 01:12:20,916
Voc� j� foi a minha casa?
1109
01:12:21,333 --> 01:12:24,083
- Sim, Martin.
- Acho que n�o conhece minha tenda.
1110
01:12:47,708 --> 01:12:48,791
O que est� acontecendo aqui?
1111
01:12:49,250 --> 01:12:51,750
- Que diabos?
- Desculpe, Sandra...
1112
01:12:51,958 --> 01:12:54,125
Que diabos ele est� fazendo aqui?
1113
01:12:55,041 --> 01:12:55,958
Voc� � doente mental?
1114
01:12:57,041 --> 01:12:59,083
- Voc� � doente!
- Eu n�o vi Solal.
1115
01:12:59,250 --> 01:13:01,208
Desculpe. Desculpe, Solal.
1116
01:13:01,625 --> 01:13:04,500
Eu n�o sabia que voc� estaria
de volta. Desculpe, Sandra.
1117
01:13:04,666 --> 01:13:06,500
Sai daqui, seu pervertido!
1118
01:13:08,250 --> 01:13:09,250
Voc�, vai dormir!
1119
01:13:09,416 --> 01:13:10,750
E voc�, venha aqui!
1120
01:13:11,708 --> 01:13:14,333
- Isso acontece muitas vezes?
- De modo nenhum.
1121
01:13:14,625 --> 01:13:16,041
N�o tem respeito por nada!
1122
01:13:16,541 --> 01:13:18,625
N�o tenho nenhum respeito por nada?
1123
01:13:18,791 --> 01:13:22,250
Eu cuido de seu filho agora
que voc� est� saindo com um cara!
1124
01:13:23,208 --> 01:13:24,291
Saia da minha casa.
1125
01:13:25,916 --> 01:13:27,041
Agora!
1126
01:13:27,208 --> 01:13:31,000
- Mas as minhas coisas...
- Pegue suas coisas e saia!
1127
01:13:37,333 --> 01:13:39,625
Martin, eu n�o sabia
que ela ia voltar.
1128
01:13:39,791 --> 01:13:43,041
� muito complicado para mim.
Eu vou voltar para casa sozinho.
1129
01:13:43,208 --> 01:13:44,458
Estou cansado.
1130
01:13:44,625 --> 01:13:46,541
Droga! Droga!
1131
01:13:46,708 --> 01:13:48,166
Voc� n�o acha
que estou cansada tamb�m?
1132
01:13:48,333 --> 01:13:51,833
Eu tinha tudo! Eu tinha um marido,
eu tinha telhas Emaux de Briare...
1133
01:13:52,000 --> 01:13:54,541
- Acalme-se.
- Eu tinha de 2,7%!
1134
01:13:54,708 --> 01:13:57,625
Eu nunca fiz promessas!
1135
01:13:57,791 --> 01:14:00,333
V� transar com prostitutas
na sua tenda!
1136
01:14:00,500 --> 01:14:03,125
- Esse idiota n�o tem dinheiro!
- J� chega.
1137
01:14:03,291 --> 01:14:07,083
Chega? At� o motorista
do t�xi � um idiota barbudo!
1138
01:14:07,250 --> 01:14:11,458
- Meu skate!
- Dane-se, seu skate!
1139
01:14:13,208 --> 01:14:16,416
Filho da m�e, vai pagar por isso!
1140
01:14:17,875 --> 01:14:19,208
Desgra�ado!
1141
01:14:22,958 --> 01:14:25,458
- Filho da m�e!
- Cale-se!
1142
01:14:25,625 --> 01:14:27,625
V� � merda!
1143
01:14:35,291 --> 01:14:37,875
Desculpe, posso usar o seu celular?
1144
01:14:38,041 --> 01:14:42,500
Seu celular, s� por um segundo!
1145
01:14:59,166 --> 01:15:00,166
Eric?
1146
01:15:03,791 --> 01:15:05,208
Tem algu�m a�?
1147
01:15:06,291 --> 01:15:08,166
N�o, ningu�m.
1148
01:15:10,083 --> 01:15:11,750
O que voc� est� fazendo aqui?
1149
01:15:13,500 --> 01:15:15,375
Janusz come�ou a trabalhar.
1150
01:15:15,541 --> 01:15:19,208
N�o h� mais dinheiro de trabalho,
ent�o Janusz dormi aqui.
1151
01:15:19,666 --> 01:15:21,083
Apenas uma noite.
1152
01:15:25,666 --> 01:15:27,416
Sinto muito, Janusz.
1153
01:15:28,083 --> 01:15:29,291
Eu esqueci.
1154
01:15:30,291 --> 01:15:32,541
Eu esqueci o seu dinheiro.
1155
01:15:33,208 --> 01:15:34,458
Sinto muito.
1156
01:15:43,583 --> 01:15:45,250
Sinto muito, Janusz.
1157
01:15:50,541 --> 01:15:54,208
- Marie n�o est� bem?
- N�o, Marie n�o est� bem.
1158
01:15:56,625 --> 01:15:59,625
Marie saltou para o fundo do po�o
1159
01:16:00,625 --> 01:16:02,625
e n�o havia �gua.
1160
01:16:03,500 --> 01:16:07,083
- O fundo do po�o?
- � uma met�fora, Janusz.
1161
01:16:13,666 --> 01:16:17,250
- N�o chore.
- Isso � f�cil de dizer.
1162
01:16:17,583 --> 01:16:19,291
Marie, dorme.
1163
01:16:21,500 --> 01:16:23,375
Voc� est� certo, Janusz.
1164
01:16:26,708 --> 01:16:28,250
Eu tenho que dormir.
1165
01:16:45,916 --> 01:16:47,333
Voc� chega a esta hora?
1166
01:16:48,458 --> 01:16:49,333
Desculpe.
1167
01:16:49,500 --> 01:16:50,875
E esta mala?
1168
01:16:51,041 --> 01:16:52,125
As coisas est�o complicadas.
1169
01:16:52,291 --> 01:16:54,708
Sim, eu entendo isso.
1170
01:16:54,875 --> 01:16:57,583
Mas s� vai piorar.
1171
01:16:58,166 --> 01:16:59,833
Comece parando de reclamar
1172
01:17:00,250 --> 01:17:01,833
porque eu j� estou farta.
1173
01:17:02,000 --> 01:17:04,041
Voc� tem que trabalhar s�rio.
1174
01:17:04,208 --> 01:17:06,000
- Eu trabalho!
- Eu estou cansada!
1175
01:17:06,166 --> 01:17:10,166
Eu n�o estou gr�vida! Deixei Eric
e minha vida est� uma bagun�a!
1176
01:17:10,333 --> 01:17:12,583
Voc� n�o est� cansada,
voc� est� deprimida!
1177
01:17:13,000 --> 01:17:16,125
Se voc� est� cansada o tempo
todo, voc� tem depress�o.
1178
01:17:16,291 --> 01:17:17,958
Voc� n�o percebe isso?
1179
01:17:18,125 --> 01:17:19,916
At� Michel sabe disso h� tempos!
1180
01:17:20,083 --> 01:17:22,750
Eu n�o vou deixar voc� dizer isso!
1181
01:17:22,916 --> 01:17:25,125
Voc� n�o pode me impedir.
Sabe por qu�?
1182
01:17:25,458 --> 01:17:29,291
Eu estou saindo deste trabalho de
merda. Esta mala vai ser �til.
1183
01:17:29,833 --> 01:17:32,500
Se voc� sair,
n�o ter� nenhum benef�cio.
1184
01:17:32,666 --> 01:17:34,958
Eu sei! Trabalho aqui h� 10 anos!
1185
01:17:35,125 --> 01:17:37,125
Bem, arrume as suas coisas.
1186
01:17:37,708 --> 01:17:40,708
Mas � a sua cabe�a que
precisa ser arrumada.
1187
01:17:41,541 --> 01:17:43,958
Eu n�o sei quem
est� mais deprimida.
1188
01:17:44,125 --> 01:17:49,833
Mas eu n�o venho trabalhar com um
vestido de festa, nem finjo gravidez.
1189
01:17:50,458 --> 01:17:53,041
E eu reflito antes de agir.
Michel, venha aqui.
1190
01:17:53,208 --> 01:17:56,333
Marie... n�o sabote a sua vida.
1191
01:17:57,250 --> 01:17:58,625
Michel, venha.
1192
01:17:58,791 --> 01:18:00,625
Oh, desculpe.
1193
01:18:33,250 --> 01:18:34,416
Caf�?
1194
01:18:35,791 --> 01:18:37,041
Vodka.
1195
01:18:38,500 --> 01:18:39,583
Janusz tem tamb�m.
1196
01:18:41,541 --> 01:18:42,583
Legal.
1197
01:18:49,000 --> 01:18:51,541
Conhece Teraz Polska?
1198
01:18:51,708 --> 01:18:52,875
N�o � bom.
1199
01:18:53,791 --> 01:18:55,875
Apenas vodka pura.
1200
01:18:56,750 --> 01:18:58,666
Ou cabe�a ruim.
1201
01:20:32,166 --> 01:20:36,166
Eu n�o posso comer mais
do seu ratatouille.
1202
01:20:36,333 --> 01:20:37,666
Passe-me um maxixe.
1203
01:20:39,083 --> 01:20:40,083
Ogurek.
1204
01:20:43,666 --> 01:20:44,916
Voc� � o ogurek!
1205
01:20:58,958 --> 01:21:01,250
Cinco domingos sem esporte!
1206
01:21:01,416 --> 01:21:02,541
Por qu�?
1207
01:21:03,166 --> 01:21:04,541
Pense no seu bumbum.
1208
01:21:04,958 --> 01:21:06,166
Saiam da�!
1209
01:21:13,458 --> 01:21:14,541
Marie, fora!
1210
01:21:19,541 --> 01:21:21,250
Marie, sai da�!
1211
01:22:02,583 --> 01:22:03,708
N�o h� necessidade de ser desagrad�vel.
1212
01:22:25,375 --> 01:22:26,500
Tudo bem?
1213
01:22:27,125 --> 01:22:28,083
Tudo.
1214
01:22:28,750 --> 01:22:30,416
� bom v�-la.
1215
01:22:31,000 --> 01:22:32,625
Eu digo o mesmo.
1216
01:22:33,791 --> 01:22:35,041
Gostei do seu cabelo.
1217
01:22:35,208 --> 01:22:36,916
S�rio? Obrigada.
1218
01:22:38,041 --> 01:22:40,833
Voc� tamb�m est� bem assim...
1219
01:22:44,583 --> 01:22:46,333
- Voc� est� fumando?
- N�o!
1220
01:22:51,000 --> 01:22:53,625
Eu estava prestes a te ligar
quando voc� ligou.
1221
01:22:53,958 --> 01:22:55,125
S�rio?
1222
01:22:56,916 --> 01:22:58,958
Eu quero vender o apartamento.
1223
01:23:03,333 --> 01:23:05,583
J�? Quero dizer...
1224
01:23:06,208 --> 01:23:07,791
Agora mesmo?
1225
01:23:15,625 --> 01:23:17,125
Eu estou indo para o Brasil e...
1226
01:23:18,125 --> 01:23:20,208
Para fazer o documet�rio?
1227
01:23:20,875 --> 01:23:22,333
J� estava na hora.
1228
01:23:22,791 --> 01:23:24,291
Parab�ns!
1229
01:23:32,500 --> 01:23:34,541
Quer um len�o?
1230
01:23:35,083 --> 01:23:38,208
N�o, talvez seja conjuntivite.
1231
01:23:42,333 --> 01:23:43,875
Precisa ir ao alergista.
1232
01:23:44,041 --> 01:23:45,166
Certo.
1233
01:24:26,500 --> 01:24:28,083
Marco?
1234
01:24:30,500 --> 01:24:32,333
Quando ele nasceu?
1235
01:24:34,083 --> 01:24:37,166
Isso � �timo, Marco.
1236
01:24:38,166 --> 01:24:40,125
Muito bom!
1237
01:24:42,125 --> 01:24:44,375
- Ele � t�o feio.
- N�o.
1238
01:24:44,541 --> 01:24:46,750
Todos os beb�s s�o assim.
1239
01:24:46,916 --> 01:24:49,416
N�o, eu acredito no que vejo.
1240
01:24:49,583 --> 01:24:52,458
E o que vejo � um vegetal
verde enrugado.
1241
01:24:52,625 --> 01:24:54,375
Se eu soubesse...
1242
01:24:56,708 --> 01:24:58,041
Voc� fez muito bem.
1243
01:24:58,208 --> 01:24:59,958
Pare com isso, pare com isso...
1244
01:25:06,125 --> 01:25:07,833
Me deixe em paz!
1245
01:25:08,708 --> 01:25:10,750
O duque de Marlborough est� morto
1246
01:25:10,916 --> 01:25:12,708
Dum Dum di di dum
1247
01:25:12,875 --> 01:25:14,791
O duque de Marlborough est� morto
1248
01:25:14,958 --> 01:25:16,666
Morto e enterrado
1249
01:25:18,666 --> 01:25:21,041
Eu vi o colocaram no ch�o...
1250
01:25:21,583 --> 01:25:26,000
N�o tem uma m�sica mais alegre?
Acha que ele s� tem a m�e?
1251
01:25:27,666 --> 01:25:29,250
D�-lhe o papai.
1252
01:25:29,583 --> 01:25:30,791
Passe para ele
1253
01:25:37,541 --> 01:25:38,791
O que deu em voc�?
1254
01:25:40,708 --> 01:25:42,416
Nossa filha n�o est� bem.
1255
01:25:43,583 --> 01:25:45,916
- Vamos voltar para casa.
- N�o.
1256
01:25:46,083 --> 01:25:48,375
Claro que ela n�o voltaria
para casa por n�s.
1257
01:25:49,291 --> 01:25:53,541
Na idade dela,
ela tem outras coisas para fazer.
1258
01:25:55,083 --> 01:25:59,291
Mas �s vezes voc� tem que puxar
o polegar da bunda!
1259
01:26:00,916 --> 01:26:04,791
E outra coisa... Enquanto
h� vida, h� esperan�a.
1260
01:26:07,208 --> 01:26:09,041
- A campainha?
- V� abrir.
1261
01:26:09,666 --> 01:26:11,583
� a campainha!
1262
01:26:15,375 --> 01:26:16,291
Oi.
1263
01:26:17,916 --> 01:26:19,333
Melhor?
1264
01:26:19,958 --> 01:26:21,291
Quem, Virginie?
1265
01:26:21,916 --> 01:26:23,125
Sim.
1266
01:26:23,291 --> 01:26:27,500
Bem, n�o est� indo exatamente como
o esperado, mas vai ficar bem.
1267
01:26:29,958 --> 01:26:30,958
Olivier n�o veio?
1268
01:26:31,125 --> 01:26:32,750
N�o, mas...
1269
01:26:33,458 --> 01:26:35,500
Ele n�o pode porque...
1270
01:26:39,750 --> 01:26:42,083
disse que precisava de "espa�o".
1271
01:26:46,000 --> 01:26:47,375
Mas ele vai voltar?
1272
01:26:48,041 --> 01:26:49,083
Sim.
1273
01:27:08,291 --> 01:27:09,916
Quem � voc�?
1274
01:27:10,750 --> 01:27:12,375
O que � tudo isso?
1275
01:27:13,208 --> 01:27:14,916
Que diabos? Janusz!
1276
01:27:18,750 --> 01:27:19,791
Desculpe.
1277
01:27:19,958 --> 01:27:21,666
O que est� acontecendo, Janusz?
1278
01:27:21,833 --> 01:27:24,708
- Vodka.
- Voc� est� tr�ficando vodka?
1279
01:27:24,875 --> 01:27:26,750
Mas n�o � do supermercado,
� da minha terra.
1280
01:27:26,916 --> 01:27:28,625
Quer dizer que est� fazendo isso?
1281
01:27:28,791 --> 01:27:31,583
N�o. Meu primo Genek.
1282
01:27:34,250 --> 01:27:36,416
Voc� est� louco, Janusz!
1283
01:27:37,333 --> 01:27:39,833
Ele est� rindo de mim.
1284
01:27:40,000 --> 01:27:41,208
N�o, n�o...
1285
01:27:42,958 --> 01:27:45,583
- O que ele disse?
- Eu o fa�o rir.
1286
01:28:12,416 --> 01:28:13,416
Eu n�o posso ir.
1287
01:28:13,750 --> 01:28:14,750
Quem � o pr�ximo?
1288
01:28:16,916 --> 01:28:18,250
Eu.
1289
01:28:30,750 --> 01:28:32,791
Qual setor?
1290
01:28:33,208 --> 01:28:37,666
Quero montar um neg�cio de importa��o
e exporta��o vodka.
1291
01:28:39,083 --> 01:28:42,458
Eu tenho 5.000 garrafas
e tem mais para chegar.
1292
01:28:42,916 --> 01:28:44,375
Que besteira � essa?
1293
01:28:44,875 --> 01:28:46,250
N�o � besteira.
1294
01:28:46,833 --> 01:28:47,875
Janusz...
1295
01:28:48,208 --> 01:28:49,625
O construtor.
1296
01:28:49,791 --> 01:28:53,000
Ele fornece a vodka do seu primo
para todos os poloneses em Paris.
1297
01:28:53,166 --> 01:28:54,916
Uma insanidade.
1298
01:28:55,208 --> 01:28:58,791
Quatro euros por litro, podemos
fazer um lucro de 70%.
1299
01:28:58,958 --> 01:29:00,750
Voc� foi a melhor coisa
que me aconteceu este ano.
1300
01:29:00,916 --> 01:29:04,458
A vida sem voc� � como um
Teraz Polska sem Tabasco.
1301
01:29:05,041 --> 01:29:07,166
N�o me interesso pelo
seu plano de reconcilia��o alc�lica.
1302
01:29:08,250 --> 01:29:09,791
- Pelo menos prove.
- N�o!
1303
01:29:10,666 --> 01:29:13,083
Voc� n�o sabe o que � amizade.
1304
01:29:13,250 --> 01:29:18,250
Voc� cai na vida das pessoas, transa
na frente do meu filho e desaparece.
1305
01:29:24,875 --> 01:29:25,875
Solal est� bem?
1306
01:29:26,041 --> 01:29:29,666
N�o, ele est� traumatizado.
Ele v� jumentos por todos os lados!
1307
01:29:31,875 --> 01:29:33,125
N�o, ele est� bem.
1308
01:29:33,750 --> 01:29:36,625
Voc� realmente me assustou!
1309
01:29:40,833 --> 01:29:41,750
E Oscar?
1310
01:29:43,416 --> 01:29:44,833
Acabou.
1311
01:29:45,583 --> 01:29:46,541
O que aconteceu?
1312
01:29:47,208 --> 01:29:48,583
Nada.
1313
01:29:48,750 --> 01:29:51,791
E foi �timo...
1314
01:29:52,500 --> 01:29:53,541
Ele � �timo.
1315
01:29:57,083 --> 01:29:58,750
S� eu que n�o consigo.
1316
01:29:59,333 --> 01:30:00,583
O que voc� quer dizer?
1317
01:30:00,958 --> 01:30:04,666
Foi muito complicado com Solal.
Eu n�o conseguia me organizar.
1318
01:30:04,833 --> 01:30:07,291
- Que besteira!
- Eu simplesmente n�o podia!
1319
01:30:07,458 --> 01:30:08,625
Isso � besteira!
1320
01:30:09,375 --> 01:30:11,875
N�o h� nada de complicado nisso!
1321
01:30:12,916 --> 01:30:16,666
Voc� tem medo de compromisso,
medo de seus sentimentos!
1322
01:30:17,041 --> 01:30:20,166
Quando finalmente for feliz,
Solal vai ser muito mais.
1323
01:30:20,333 --> 01:30:21,666
Ent�o, o que eu fa�o?
1324
01:30:22,291 --> 01:30:23,750
Ligue para Oscar e...
1325
01:30:26,416 --> 01:30:28,750
Eu queria pedir desculpas.
1326
01:30:28,916 --> 01:30:32,666
Esque�a! Voc� saiu, Michel morreu,
e a vida segue em frente.
1327
01:30:33,583 --> 01:30:36,000
- Voc� prefere esse?
- N�o, o outro.
1328
01:30:36,666 --> 01:30:38,458
- O que houve nos seus olhos?
- Nada.
1329
01:30:44,666 --> 01:30:46,000
Voc� pode me explicar?
1330
01:30:47,583 --> 01:30:49,291
Quarenta anos de Gwen.
1331
01:30:51,208 --> 01:30:53,875
Vero est� organizando uma
festa surpresa aqui.
1332
01:30:54,500 --> 01:30:59,291
O que � mais estranho? Que Gwen tem
40 anos ou que a festa ser� aqui?
1333
01:31:02,583 --> 01:31:04,625
Ela e Vero est�o juntas h� um m�s.
1334
01:31:04,791 --> 01:31:07,375
� muita informa��o.
Eu n�o posso processar.
1335
01:31:18,291 --> 01:31:19,416
Uau, ela � boa!
1336
01:31:20,291 --> 01:31:21,708
- Muito boa.
- Coloque mais.
1337
01:31:27,125 --> 01:31:28,833
- Voc� vai me embebedar.
- Espero.
1338
01:31:32,500 --> 01:31:34,083
Quantas voc� tem?
1339
01:31:34,250 --> 01:31:35,916
Uma carga imensa!
1340
01:32:05,416 --> 01:32:08,416
Todo mundo tem a sua vodka caseira?
1341
01:32:11,750 --> 01:32:13,625
N�o! Emilie!
1342
01:32:14,708 --> 01:32:16,833
Vodka caseira para Emile!
1343
01:32:17,000 --> 01:32:18,291
Agora mesmo!
1344
01:32:18,916 --> 01:32:20,458
OK, est�o prontos?
1345
01:32:20,625 --> 01:32:22,375
Tr�s, dois,
1346
01:32:23,208 --> 01:32:24,250
um...
1347
01:32:24,416 --> 01:32:25,833
Virou!
1348
01:32:32,416 --> 01:32:34,416
Como voc� est�?
1349
01:32:38,250 --> 01:32:39,333
Quem � a rainha?
1350
01:32:43,083 --> 01:32:44,625
- Olha!
- Onde?
1351
01:33:19,208 --> 01:33:21,708
Eu era um campe�o de skate em 95.
1352
01:33:21,875 --> 01:33:24,416
S�rio? Impressionante.
1353
01:33:25,458 --> 01:33:28,125
Ela tinha dois anos em 1995.
1354
01:33:28,666 --> 01:33:30,166
- D�-me outra.
- Eu tamb�m quero.
1355
01:33:30,333 --> 01:33:32,458
Est� ficando tarde, pessoal.
1356
01:33:33,083 --> 01:33:35,250
Voc�s n�o t�m casa para onde ir?
1357
01:33:36,166 --> 01:33:38,125
N�o t�m uma mulher os esperando?
1358
01:35:10,126 --> 01:35:12,126
Subpack by DanDee
1359
01:39:02,833 --> 01:39:05,458
Legendas: Clarissa Nanchery
97040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.