All language subtitles for [www.Cpasbien.pe] Les.Gazelles.2014.FRENCH.BRRip.x264.AC3-S.V

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,291 --> 00:01:54,041 S�o essas as condi��es do empr�stimo 2 00:01:54,208 --> 00:01:57,458 para a compra de uma "resid�ncia principal". 3 00:01:57,625 --> 00:01:59,125 Os pais da Sr� Quignard 4 00:01:59,291 --> 00:02:01,125 est�o atuando como fiadores 5 00:02:01,291 --> 00:02:04,083 para o empr�stimo de 460.000 euros 6 00:02:04,250 --> 00:02:06,333 a juros de 2,7%, 7 00:02:07,416 --> 00:02:08,833 por 360 meses. 8 00:02:09,000 --> 00:02:10,499 - 360 meses? - Sim. 9 00:02:10,666 --> 00:02:12,208 25 anos, certo? 10 00:02:12,375 --> 00:02:13,625 - 30. - 30 anos? 11 00:02:13,791 --> 00:02:14,666 Sim. 12 00:02:14,833 --> 00:02:16,875 Um longo per�odo. Quer dizer, �... 13 00:02:17,041 --> 00:02:19,291 � quase t�o longo quanto... 14 00:02:19,458 --> 00:02:20,458 a minha idade! 15 00:02:20,625 --> 00:02:22,458 Vai passar voando. 16 00:02:47,750 --> 00:02:50,458 Aqui est� o contrato, em tr�s vias. 17 00:02:50,625 --> 00:02:52,291 Voc�s assinam sob meus cuidados. 18 00:02:52,458 --> 00:02:54,416 - Em 30 anos estar�o livres. - Se n�o estivermos mortos! 19 00:02:54,833 --> 00:02:56,875 - O qu�? - Foi uma piada. 20 00:02:58,458 --> 00:03:01,041 - Vamos assinar, ent�o. - N�o tem uma...? 21 00:03:01,208 --> 00:03:02,916 N�o pode assinar, ent�o! 22 00:03:03,666 --> 00:03:04,541 Brincadeira. 23 00:03:04,708 --> 00:03:06,291 � claro que tenho uma caneta. 24 00:03:06,458 --> 00:03:08,500 - Voc� primeiro, querida. - Obrigada. 25 00:03:08,666 --> 00:03:09,750 2,7%! 26 00:03:11,875 --> 00:03:12,791 Acima do nome. 27 00:03:12,958 --> 00:03:14,125 Uma foto. 28 00:03:15,291 --> 00:03:16,708 Quer que eu...? 29 00:03:18,291 --> 00:03:19,708 - Voc� est� bem? - N�o! 30 00:03:19,875 --> 00:03:22,333 - Uma ruptura de um aneurisma! - Ela est� bem. 31 00:03:22,875 --> 00:03:24,625 - Um retardo na vis�o. - N�o, querida. 32 00:03:24,791 --> 00:03:26,875 Sim! H� algo de muito estranho! 33 00:03:27,041 --> 00:03:30,041 - Estou morrendo! - N�o, tudo bem. Voc� est� bem. 34 00:03:31,541 --> 00:03:35,666 AS MO�AS 35 00:03:35,767 --> 00:03:38,767 Subpack by DanDee 36 00:03:46,041 --> 00:03:47,375 Bom dia. 37 00:03:48,333 --> 00:03:52,291 - J� est� no seu intervalo? - Cheguei h� duas horas! 38 00:03:59,416 --> 00:04:03,250 - Oi, Vero. Tudo bem? - Marie, estou t�o cansada. 39 00:04:06,583 --> 00:04:07,666 Desculpe, eu me confundi. 40 00:04:07,833 --> 00:04:10,125 O a��car pode matar um diab�tico. 41 00:04:10,291 --> 00:04:13,416 - Voc� n�o � diab�tica. - N�o, mas imagine. 42 00:04:14,333 --> 00:04:16,875 Pode almo�ar no escrit�rio hoje? 43 00:04:17,041 --> 00:04:19,208 Preciso levar Michel ao especialista. 44 00:04:19,374 --> 00:04:21,874 - Ele est� perdendo a vis�o. - Voc� disse que era na cabe�a. 45 00:04:23,708 --> 00:04:25,166 Isso tamb�m. 46 00:04:25,333 --> 00:04:27,666 Eu tinha algo para ver, mas... 47 00:04:27,833 --> 00:04:29,458 Obrigada. Espere! 48 00:04:29,625 --> 00:04:32,500 Quer um corretivo para esse pontinho? 49 00:04:32,666 --> 00:04:34,500 - Aqui... - N�o, obrigada. 50 00:04:36,500 --> 00:04:37,416 Quem � o pr�ximo? 51 00:04:38,125 --> 00:04:39,166 Eu. 52 00:04:40,583 --> 00:04:42,458 - Ol�. - Charlotte Poussin? 53 00:04:45,333 --> 00:04:47,083 Marie Quignard. 54 00:04:47,250 --> 00:04:49,583 Ah, n�o! Marie! 55 00:04:50,625 --> 00:04:53,125 - Como voc� est�? - Desculpe, ela chegou depois. 56 00:04:53,291 --> 00:04:56,000 Desculpe, estudamos juntas na escola. 57 00:04:57,833 --> 00:04:59,666 E o que fazia em Los Angeles? 58 00:05:00,500 --> 00:05:02,875 Vivia com um fot�grafo. Um g�nio. 59 00:05:03,041 --> 00:05:06,375 Mas as coisas ficaram imposs�veis. 60 00:05:06,541 --> 00:05:08,583 Foi muito forte. Uma paix�o, sabe? 61 00:05:08,750 --> 00:05:11,666 E em L.A. voc� encontra essas pessoas incr�veis, 62 00:05:11,833 --> 00:05:13,833 vive situa��es extremas... 63 00:05:14,000 --> 00:05:16,333 � uma vida que demanda se movimentar. 64 00:05:16,500 --> 00:05:19,583 Mas um dia voc� pensa: "onde est� a minha vida? 65 00:05:20,291 --> 00:05:22,083 "O que � eu realmente quero?" 66 00:05:22,250 --> 00:05:24,625 - Desculpe! - Bata antes, Sandra! 67 00:05:24,791 --> 00:05:27,083 Voc� pode fechar hoje � noite? 68 00:05:27,500 --> 00:05:28,791 Desculpe. 69 00:05:29,458 --> 00:05:31,625 - Eu n�o posso, estou no trabalho. - Eu tamb�m! 70 00:05:32,541 --> 00:05:35,791 - Biafine? � uma queimadura? - N�o, m�os secas. 71 00:05:35,958 --> 00:05:39,166 O maquiador de Mick Jagger me ensinou o truque. 72 00:05:39,333 --> 00:05:42,291 N�o, s� vodka. Seu idiota! 73 00:05:47,500 --> 00:05:49,083 OK, eu estou presa! 74 00:05:50,916 --> 00:05:53,041 Tem uma festa � noite na minha casa. 75 00:05:53,208 --> 00:05:54,791 Passe, se quiser. 76 00:05:59,000 --> 00:06:00,458 Obrigada por fechar hoje. 77 00:06:00,916 --> 00:06:02,041 De nada. 78 00:06:07,500 --> 00:06:08,916 E voc�? 79 00:06:10,541 --> 00:06:13,791 Nada de especial. Como pode ver. 80 00:06:15,291 --> 00:06:17,041 Eu ainda estou com Eric. 81 00:06:17,500 --> 00:06:18,541 Eric? 82 00:06:19,458 --> 00:06:20,708 - Eric Lebas. - N�o! 83 00:06:20,875 --> 00:06:24,250 Incr�vel! Voc� se casou com Eric Lebas? 84 00:06:24,416 --> 00:06:27,000 - N�o, n�s n�o somos casados. - 15 anos juntos? 85 00:06:27,166 --> 00:06:29,291 - Quatorze. - E ainda s�o apaixonados? 86 00:06:30,333 --> 00:06:31,166 Sim. 87 00:06:32,958 --> 00:06:34,708 Acabamos de comprar um apartamento. 88 00:06:35,375 --> 00:06:37,000 Meu m�ximo foi de 4 anos. 89 00:06:37,166 --> 00:06:40,083 Mas no final, n�o est�vamos transando mais. 90 00:06:40,250 --> 00:06:42,000 Era absurdo. 91 00:06:42,166 --> 00:06:44,666 Ent�o um dia eu pensei: "Charlotte, voc� tem 30 anos. 92 00:06:45,333 --> 00:06:47,541 "N�o pode colocar uma cruz na sua vida sexual." 93 00:06:48,333 --> 00:06:49,416 N�o. 94 00:06:58,500 --> 00:07:02,000 - Est� fechando? - Estava aberto desde 08h00. 95 00:07:02,166 --> 00:07:05,041 Merda! Posso ter uma palavra r�pida? 96 00:07:05,208 --> 00:07:06,750 Bem... n�o. 97 00:07:08,416 --> 00:07:12,000 Eu terminei meu dia de trabalho, sinto muito. 98 00:07:12,166 --> 00:07:14,375 Eu te convido a voltar depois. 99 00:07:14,541 --> 00:07:16,291 E eu te convido a um caf�. 100 00:07:16,958 --> 00:07:19,875 Eu n�o posso. Tenho um encontro �s 19h. 101 00:07:20,041 --> 00:07:22,166 Isso nos d� 10 minutos. 102 00:07:24,208 --> 00:07:27,750 Voc� quer come�ar uma ag�ncia para jovens skatistas? 103 00:07:27,916 --> 00:07:29,333 - Sim! - � uma boa id�ia. 104 00:07:29,500 --> 00:07:31,125 � incr�vel que n�o exista isso aqui. 105 00:07:31,291 --> 00:07:33,833 Em Nova York, j� existe h�... 106 00:07:36,458 --> 00:07:37,541 H� muito tempo. 107 00:07:38,041 --> 00:07:39,625 Bem, � muito simples. 108 00:07:39,791 --> 00:07:42,083 Voc� faz um pedido de financiamento, 109 00:07:42,250 --> 00:07:44,583 preenche os formul�rios, e... 110 00:07:45,625 --> 00:07:47,458 Eu disse algo engra�ado? 111 00:07:47,625 --> 00:07:51,625 Quando fala, aparece uma covinha... � lindo. 112 00:07:58,833 --> 00:08:00,875 Estes gatos chineses s�o engra�ados. 113 00:08:01,041 --> 00:08:03,708 Voc� tamb�m, para uma mo�a que trabalha no Centro de Emprego. 114 00:08:03,875 --> 00:08:05,625 N�o vejo o que h� de t�o engra�ado. 115 00:08:09,250 --> 00:08:10,583 Sim, estou chegando. 116 00:08:11,833 --> 00:08:12,708 Estou chegando. 117 00:08:14,958 --> 00:08:17,875 Sinto muito, realmente preciso ir. 118 00:08:21,500 --> 00:08:25,791 Posso pegar seu n�mero? No caso de precisar de ajuda... 119 00:08:27,875 --> 00:08:29,041 Aqui est� o meu cart�o. 120 00:08:29,208 --> 00:08:32,375 Eu n�o tenho um cart�o. Mas eu te ligo. 121 00:08:32,541 --> 00:08:34,333 Eu n�o teria feito assim. 122 00:08:34,499 --> 00:08:36,583 � um muro de suporte de carga, 123 00:08:36,749 --> 00:08:39,749 olhando para a configura��o das vigas... 124 00:08:39,916 --> 00:08:42,791 Voc� precisa de uma batente da porta e feixes de 120... 125 00:08:42,958 --> 00:08:45,124 Lembra como foi em St-Antoine? 126 00:08:45,291 --> 00:08:46,875 Dois meses desperdi�ados! 127 00:08:47,041 --> 00:08:49,875 Janusz, voc� vai estar aqui amanh� �s 07h30? 128 00:08:50,041 --> 00:08:52,541 Amanh� n�o. Amanh� Janusz vai descansar. 129 00:08:52,708 --> 00:08:54,958 - Ou ent�o, Feliz P�scoa. - Por qu�? 130 00:08:55,125 --> 00:08:56,875 Come�o a trabalhar segunda-feira. 131 00:08:57,041 --> 00:08:59,500 Desculpe, esqueci que � sexta-feira. 132 00:08:59,666 --> 00:09:03,583 - Segunda-feira, 07h30. - Est� bem. N�o me leve a mal. 133 00:09:03,750 --> 00:09:06,083 Nada errado. Polon�s! 134 00:09:06,250 --> 00:09:08,666 - Como se diz "cheese" em polon�s? - Cheese. 135 00:09:11,416 --> 00:09:12,833 - Tchau, Janusz. - Tchau. 136 00:09:13,000 --> 00:09:15,416 - E ent�o? - � um �timo apartamento. 137 00:09:15,583 --> 00:09:18,000 Mas n�o previram um quarto para as crian�as? 138 00:09:18,166 --> 00:09:20,625 Quanto tempo estavam planejando para o trabalho? 139 00:09:20,791 --> 00:09:22,208 Pensamos em 3 meses. 140 00:09:22,375 --> 00:09:24,000 Podem contar 6. 141 00:09:24,166 --> 00:09:26,541 - E o banheiro? - Marie quer Tadelakt. 142 00:09:26,708 --> 00:09:28,541 - Como na nossa casa. - N�o. 143 00:09:28,708 --> 00:09:30,458 Quero telhas Emaux de Briare. 144 00:09:30,625 --> 00:09:34,166 Estes Emaux est�o me fazendo Emaux-mal! 145 00:09:34,333 --> 00:09:37,083 - Emaux-globina! - Emaux-roidas! 146 00:09:37,250 --> 00:09:38,750 Sim, como... 147 00:09:38,916 --> 00:09:40,375 N�o, n�o! 148 00:09:40,916 --> 00:09:43,291 Terminou? Porque eu tenho not�cia. 149 00:09:43,958 --> 00:09:46,416 - Voc� est� gr�vida? - De modo algum. 150 00:09:48,833 --> 00:09:49,875 Proibido fumar. 151 00:09:50,041 --> 00:09:51,250 Realmente! 152 00:09:51,750 --> 00:09:52,625 Eu n�o sei... 153 00:09:52,791 --> 00:09:54,375 Ent�o, qual � a not�cia? 154 00:09:54,541 --> 00:09:56,083 Lembram-se de Charlotte Poussin? 155 00:09:57,333 --> 00:09:58,666 Charlotte Poussin! 156 00:09:58,833 --> 00:10:00,166 - Sim! - Acalmem-se. 157 00:10:00,333 --> 00:10:02,333 Encontrei com ela hoje. 158 00:10:02,500 --> 00:10:03,333 Oh, desculpe. 159 00:10:05,208 --> 00:10:08,916 N�o, est� tudo bem, desculpe. � muito estranho. 160 00:10:09,083 --> 00:10:12,125 Quando ele empurra a bexiga, eu fico em d�vida. 161 00:10:16,333 --> 00:10:17,958 Ent�o eu vi Charlotte hoje. 162 00:10:18,625 --> 00:10:22,041 Ela acaba de voltar de Los Angeles sozinha, sem emprego, sem dinheiro. 163 00:10:23,041 --> 00:10:24,833 Eu posso lhe propor um est�gio. 164 00:10:25,000 --> 00:10:26,625 Voc� pode propor transar com ela? 165 00:10:26,791 --> 00:10:28,958 Essas mulheres n�o crescem! 166 00:10:29,125 --> 00:10:31,083 Pelo menos ela se arriscou. 167 00:10:31,250 --> 00:10:32,916 Ela foi para os Estados Unidos, 168 00:10:33,083 --> 00:10:35,250 viveu com um fot�grafo famoso... 169 00:10:35,416 --> 00:10:36,750 - Quem? - Quem se importa! 170 00:10:37,458 --> 00:10:41,416 O que eu estou tentando dizer � que nunca nos arriscamos! 171 00:10:41,583 --> 00:10:43,083 N�o fazemos grandes viagens! 172 00:10:45,666 --> 00:10:47,375 Ficamos quinze dias no Marrocos. 173 00:10:51,833 --> 00:10:55,541 Sabe, Los Angeles... n�o me atrai de forma alguma. 174 00:10:55,708 --> 00:10:58,458 Tudo que voc� faz � renovar celeiros na Borgonha. 175 00:10:58,916 --> 00:11:01,041 Eu gosto da Borgonha. 176 00:11:01,208 --> 00:11:03,458 Ningu�m disse que n�o � bom! 177 00:11:03,625 --> 00:11:05,875 De que s�o esses verrines? 178 00:11:06,250 --> 00:11:09,458 - Frozen, de Picard? - N�o, s�o Le N�tre. 179 00:11:09,916 --> 00:11:12,541 Parecem deliciosas, mas sem queijo para mim. 180 00:11:12,708 --> 00:11:13,916 � pasteurizado. 181 00:11:14,375 --> 00:11:16,000 N�o vou me arriscar. 182 00:11:18,416 --> 00:11:22,666 Tirei uma foto da barriga de Virginie atr�s de uma garrafa. Parece um pau! 183 00:11:23,916 --> 00:11:25,833 Quer que eu te envie? 184 00:11:28,416 --> 00:11:30,708 Voc� foi ao alergista? 185 00:11:31,375 --> 00:11:32,583 N�o. 186 00:11:33,625 --> 00:11:37,291 - Pode me passar o len�o, por favor. - Quer que eu limpe seu nariz tamb�m? 187 00:11:39,583 --> 00:11:42,375 O �lcool teve um efeito ruim sobre voc� esta noite. 188 00:11:56,125 --> 00:11:56,916 Eric. 189 00:11:58,083 --> 00:11:59,250 Oi, amor. 190 00:11:59,416 --> 00:12:01,250 Eu tenho uma covinha? 191 00:12:03,583 --> 00:12:05,625 Tirei minhas lentes. 192 00:12:09,583 --> 00:12:12,125 N�o, n�o, n�o! Isso n�o est� certo! 193 00:12:13,916 --> 00:12:14,875 Estou vendo estrelas! 194 00:12:15,625 --> 00:12:17,041 � realmente estranho. 195 00:12:17,208 --> 00:12:19,250 - � um ataque de p�nico. - N�o �! 196 00:12:19,416 --> 00:12:21,291 H� semanas isso vem acontecendo! 197 00:12:21,458 --> 00:12:24,666 Voc� est� estressada. 198 00:12:25,125 --> 00:12:26,416 Vem dormir. 199 00:12:26,583 --> 00:12:28,541 Preciso de um pouco de ar fresco. 200 00:12:28,708 --> 00:12:31,916 - Vou abrir a janela. - Quero dizer ar fresco de verdade! 201 00:12:32,583 --> 00:12:34,041 Calma, n�s vamos nos mudar... 202 00:12:35,416 --> 00:12:36,666 Eu n�o aguento mais! 203 00:12:37,500 --> 00:12:38,583 Estou me tornando um monstro. 204 00:12:38,750 --> 00:12:40,208 Eu tenho que ir embora. 205 00:12:40,875 --> 00:12:42,000 Eu tenho que ir embora. 206 00:12:42,416 --> 00:12:43,291 Marie... 207 00:12:43,750 --> 00:12:44,750 Eu tenho que sair daqui. 208 00:12:46,666 --> 00:12:49,250 Desculpe, eu preciso de um tempo. 209 00:12:49,416 --> 00:12:50,166 Marie, por favor... 210 00:12:59,500 --> 00:13:01,458 Posso pegar o seu n�mero? 211 00:13:01,833 --> 00:13:04,000 - Uma paix�o... - Emaux de Briare... 212 00:13:04,583 --> 00:13:06,500 - Voc� est� bem? - Um pontinho... 213 00:13:06,666 --> 00:13:07,791 Voc� pode propor transar com ela. 214 00:13:07,958 --> 00:13:09,708 - Voc� est� gr�vida? - Eu tirei minhas lentes... 215 00:13:10,166 --> 00:13:12,458 Voc� � engra�ada para uma mo�a que trabalha no Centro de Emprego. 216 00:13:12,625 --> 00:13:13,791 Eu estou t�o cansada... 217 00:13:13,958 --> 00:13:16,750 Sozinha, sem emprego, sem dinheiro... 218 00:14:15,166 --> 00:14:17,666 Todo mundo j� tem seu Teraz Polska? 219 00:14:18,000 --> 00:14:19,375 Sim! 220 00:14:21,500 --> 00:14:24,708 N�o! Marie Quignard! 221 00:14:26,166 --> 00:14:28,750 Teraz Polska para Marie Quignard, imediatamente! 222 00:14:29,833 --> 00:14:31,000 Pronto... 223 00:14:31,750 --> 00:14:33,916 Um, dois, tr�s, e virou! 224 00:14:39,250 --> 00:14:41,708 Marie Quignard, na minha festa! 225 00:14:41,875 --> 00:14:43,583 Incr�vel, n�o �? 226 00:14:43,750 --> 00:14:46,416 - Eu n�o estava fazendo nada... - Olhe atr�s de mim. 227 00:14:46,583 --> 00:14:47,833 Atr�s de mim. 228 00:14:48,000 --> 00:14:49,791 Eu acho que ele gosta de mim. 229 00:14:49,958 --> 00:14:53,458 Atr�s de mim. Ele � uma vers�o s�ria de Javier Bardem. 230 00:14:54,750 --> 00:14:56,833 Ele � o marido da minha prima. 231 00:14:57,000 --> 00:14:58,625 Sim? Ele n�o � fiel. 232 00:14:58,791 --> 00:15:01,375 - Marie, esta � Judith. - Oi! 233 00:15:03,333 --> 00:15:04,125 Sa�de! 234 00:15:06,666 --> 00:15:08,541 De onde voc� conhece Sandra? 235 00:15:08,708 --> 00:15:10,291 Do trabalho. 236 00:15:10,458 --> 00:15:14,166 Ela diz que s�o todos est�pidos na ANPE. 237 00:15:14,333 --> 00:15:16,666 N�o � mais ANPE, � Centro de Emprego agora. 238 00:15:16,833 --> 00:15:19,291 - Quer outro? - N�o, obrigada. 239 00:15:21,000 --> 00:15:22,083 Onde est� a garrafa? 240 00:15:29,250 --> 00:15:30,625 N�o, obrigada. 241 00:15:30,791 --> 00:15:32,250 Um brinde! 242 00:15:54,125 --> 00:15:56,250 Quantas voc� bebeu at� agora? 243 00:15:56,416 --> 00:15:58,458 - Doze! - E voc�? Dois? 244 00:15:58,625 --> 00:16:00,000 N�o, j� s�o quatro. 245 00:16:00,166 --> 00:16:02,125 - J�? - Vamos l�! 246 00:16:02,291 --> 00:16:03,875 Mantenha o ritmo. 247 00:16:06,500 --> 00:16:08,000 - Encha de novo! - Sim! 248 00:16:08,166 --> 00:16:09,916 O que tem no drink? 249 00:16:10,083 --> 00:16:12,166 � um segredo. Pergunte a Gwen. 250 00:16:12,541 --> 00:16:14,416 Gwen, Gwen! 251 00:16:15,041 --> 00:16:15,875 A receita. 252 00:16:16,041 --> 00:16:20,125 Vodka, xarope e Tabasco. 253 00:16:21,916 --> 00:16:23,041 - Tudo bem? - Sim. 254 00:16:23,208 --> 00:16:25,375 - Voc� quer ir para casa? - N�o pode fumar! 255 00:16:25,541 --> 00:16:27,750 - N�o tenho doze anos. - Apenas um. 256 00:16:28,166 --> 00:16:30,833 - Aqui. - Ele � seu namorado? 257 00:16:31,000 --> 00:16:33,541 N�o, ele � filho do meu namorado. 258 00:16:34,291 --> 00:16:35,833 Eu saio com ele de vez em quando. 259 00:17:25,124 --> 00:17:27,791 O que voc� est� fazendo? 260 00:17:27,958 --> 00:17:29,583 Isso � nojento! 261 00:17:32,875 --> 00:17:37,958 � noite, eu digo mentiras e pego o tr�m atrav�s das plan�cies 262 00:17:39,291 --> 00:17:43,625 � noite, eu digo mentiras e lavo as minhas m�os 263 00:17:46,291 --> 00:17:49,833 Em minhas botas eu tenho um monte de perguntas 264 00:17:50,000 --> 00:17:53,416 Onde o seu eco ainda ressoa 265 00:17:56,458 --> 00:18:00,125 Onde o seu eco ainda ressoa... 266 00:18:02,041 --> 00:18:04,250 E eu tenho que ir 267 00:18:05,958 --> 00:18:08,541 Eu n�o quero mais te amar 268 00:18:09,875 --> 00:18:12,125 Mas eu tenho que ir 269 00:18:13,750 --> 00:18:16,250 Temos de esquecer tudo 270 00:18:17,833 --> 00:18:20,125 Mas eu tenho que ir 271 00:18:21,791 --> 00:18:24,041 Temos de esquecer tudo 272 00:18:25,708 --> 00:18:28,083 Mas eu tenho que ir... 273 00:18:48,791 --> 00:18:50,083 Teve um black-out? 274 00:18:50,250 --> 00:18:52,208 Uma bebedeira p�s separa��o. 275 00:18:55,750 --> 00:18:57,291 Meu filho, Solal. 276 00:18:57,458 --> 00:18:58,291 Oi. 277 00:19:00,083 --> 00:19:02,333 Temos que ir em cinco minutos. 278 00:19:04,500 --> 00:19:06,625 Caf�? Empanados? 279 00:19:06,791 --> 00:19:09,083 N�o, obrigada, eu tenho que ir. 280 00:19:09,583 --> 00:19:10,916 Voc� viu meu celular? 281 00:19:11,083 --> 00:19:14,625 No quarto. Mas n�o vai gostar de algumas fotos. 282 00:19:16,750 --> 00:19:18,958 Tirou fotos com muitos caras. 283 00:19:26,666 --> 00:19:27,833 Voc� est� em casa? 284 00:19:29,208 --> 00:19:30,416 Posso ir a�? 285 00:19:31,250 --> 00:19:32,666 Tipo... agora? 286 00:19:33,583 --> 00:19:34,666 Ok, at� logo. 287 00:19:34,833 --> 00:19:36,875 Ontem estava tudo bem. 288 00:19:37,333 --> 00:19:40,166 Voc� n�o pode simplesmente ir embora quando as coisas v�o mal. 289 00:19:40,833 --> 00:19:43,583 Estava ruim h� tr�s anos. 290 00:19:47,916 --> 00:19:50,041 O problema � que... 291 00:19:52,541 --> 00:19:54,291 O parto vai ser em casa. 292 00:19:58,041 --> 00:19:59,583 - Aqui? - Sim. 293 00:19:59,750 --> 00:20:02,500 Queremos que seja o mais natural poss�vel. 294 00:20:04,625 --> 00:20:06,916 Por isso, somos s� n�s dois. 295 00:20:07,083 --> 00:20:10,458 Para preservar os primeiros cheiros que o beb� vai sentir. 296 00:20:11,625 --> 00:20:14,333 Virginie vai dar � luz em quatro meses. 297 00:20:18,583 --> 00:20:20,833 Mas se voc� quiser, por uma semana... 298 00:20:21,791 --> 00:20:22,833 No m�ximo. 299 00:20:23,000 --> 00:20:24,500 Voc� pode ficar no sof�-cama. 300 00:20:25,375 --> 00:20:26,208 N�o. 301 00:20:36,250 --> 00:20:38,625 Fico feliz que voc� veio. Entre. 302 00:20:38,958 --> 00:20:42,250 Vai falar com Eric e resolver tudo. 303 00:20:42,416 --> 00:20:45,083 N�o, eu n�o quero falar com ele. 304 00:20:45,250 --> 00:20:48,083 Voc� n�o pode continuar assim. 305 00:20:48,250 --> 00:20:49,583 Obrigada, mas n�o. 306 00:20:49,958 --> 00:20:51,625 Voc� n�o est� falando s�rio. 307 00:20:51,791 --> 00:20:54,958 N�o quero que ele tome depressivos e se deite com putas! 308 00:20:55,750 --> 00:20:57,083 Livre hoje � noite? 309 00:20:57,500 --> 00:20:58,416 N�o preciso dos seus conselhos. 310 00:21:22,166 --> 00:21:23,125 Oi. 311 00:21:23,291 --> 00:21:26,416 - Est� se mudando? - Tinha uma viagem no fim de semana. 312 00:21:26,583 --> 00:21:29,000 - O que quer beber? - Tanto faz. 313 00:21:29,166 --> 00:21:30,791 - Vodka? - �timo! 314 00:21:30,958 --> 00:21:32,625 - Sente-se. - Obrigada. 315 00:21:42,958 --> 00:21:45,750 - Tenho uma coisa para voc�. - O qu�? 316 00:21:47,791 --> 00:21:49,333 Voc� roubou isso? 317 00:21:50,500 --> 00:21:51,625 N�o. 318 00:21:51,791 --> 00:21:53,375 Peguei-o para voc�. 319 00:21:54,166 --> 00:21:56,458 � muito gentil. Obrigada. 320 00:22:53,083 --> 00:22:55,125 Sua pele deve ser t�o macia. 321 00:23:44,416 --> 00:23:46,333 - Voc� est� bem? - Sim, muito. 322 00:23:46,500 --> 00:23:48,458 Sim, isso � �timo. 323 00:23:57,375 --> 00:23:58,666 Que horas s�o? 324 00:23:59,250 --> 00:24:00,291 Bom dia. 325 00:24:02,125 --> 00:24:03,125 Bom dia. 326 00:24:03,291 --> 00:24:04,458 S�o tr�s horas. 327 00:24:05,000 --> 00:24:06,291 Tr�s horas? 328 00:24:06,458 --> 00:24:08,666 - Voc� est� indo embora? - Fico quatro dias em Hossegor. 329 00:24:08,833 --> 00:24:11,208 Eu queria dizer uma coisa. 330 00:24:11,375 --> 00:24:13,833 Sim, mas tenho um avi�o para apanhar. 331 00:24:14,000 --> 00:24:15,625 � realmente importante. 332 00:24:15,791 --> 00:24:18,916 Eu n�o estava indo viajar no fim de semana. 333 00:24:19,083 --> 00:24:21,291 Eu realmente tenho que ir. Me liga. 334 00:24:21,458 --> 00:24:23,041 Feche a porta quando sair. 335 00:24:23,208 --> 00:24:25,083 E se voc� puder arrumar um pouco... 336 00:24:26,500 --> 00:24:27,333 Estou brincando! 337 00:24:29,583 --> 00:24:30,333 Mas ser� que voc� pode? 338 00:24:56,791 --> 00:24:58,583 Finalmente encontrei. 339 00:25:02,958 --> 00:25:04,375 - Voc� transou! - N�o. 340 00:25:04,541 --> 00:25:05,333 Quem �? 341 00:25:07,500 --> 00:25:08,500 Bem? 342 00:25:09,041 --> 00:25:09,833 Quem �? 343 00:25:10,000 --> 00:25:12,708 Ele veio aqui para um conselho. 344 00:25:13,000 --> 00:25:16,458 Na primeira vez que eu o vi, senti algo realmente forte. 345 00:25:16,625 --> 00:25:17,666 - N�o! - Sim. 346 00:25:17,833 --> 00:25:20,541 N�s nos encontramos e fizemos amor quatro vezes. 347 00:25:20,708 --> 00:25:21,500 - N�o! - Sim. 348 00:25:21,666 --> 00:25:23,791 E eu fiquei na casa dele, como se mor�ssemos juntos. 349 00:25:23,958 --> 00:25:24,958 N�o! 350 00:25:25,125 --> 00:25:29,666 Ele teve que pegar um avi�o e me deixou um casaco de capuz. 351 00:25:31,500 --> 00:25:36,583 Mas � complicado. Eu n�o sei se quero um novo relacionamento. 352 00:25:36,750 --> 00:25:37,750 Pare a�. 353 00:25:38,208 --> 00:25:40,208 - O que est� acontecendo? - Nada. 354 00:25:40,583 --> 00:25:43,208 Voc� est� doente? Demitida? Gr�vida! 355 00:25:43,625 --> 00:25:44,666 De modo nenhum. 356 00:25:45,708 --> 00:25:48,916 Eu achei voc� estranha ultimamente. Parab�ns! 357 00:25:49,791 --> 00:25:53,625 Com essa minha exaust�o... E Michel. Precisamos nos organizar. 358 00:25:54,166 --> 00:25:56,291 Ele n�o come h� quatro dias. 359 00:25:56,458 --> 00:25:59,333 Nada. Olhe como est� magro. 360 00:26:00,125 --> 00:26:01,375 Ele est� t�o magro. 361 00:26:02,000 --> 00:26:03,083 Sim, ele perdeu peso. 362 00:26:04,458 --> 00:26:06,791 Consideravelmente! Coitado. 363 00:26:14,000 --> 00:26:15,375 Surpresa! 364 00:26:15,541 --> 00:26:18,583 - Pensei em vir. - O que voc� est� fazendo aqui? 365 00:26:20,291 --> 00:26:23,750 Voc� tem um minuto, senhora? Estou fazendo uma enquete. 366 00:26:23,916 --> 00:26:25,791 Onde voc� gostaria de almo�ar? 367 00:26:25,958 --> 00:26:29,416 A) liban�s, B) chin�s ou C) saladaria? 368 00:26:29,583 --> 00:26:31,541 Estou indo almo�ar com a minha chefe. 369 00:26:32,375 --> 00:26:34,583 D) com o chefe. Est� bem. 370 00:26:34,750 --> 00:26:37,583 Eric, um tempo significa mais de 48 horas. 371 00:26:37,750 --> 00:26:40,583 - Ent�o, na pr�xima semana? - N�o... 372 00:26:40,750 --> 00:26:42,958 - No m�s que vem? - N�o � isso. 373 00:26:43,125 --> 00:26:44,500 No ano que vem? 374 00:26:45,791 --> 00:26:48,791 Em 50 anos, mas estarei muito velho, 375 00:26:48,958 --> 00:26:51,375 com o pau murcho e tudo... 376 00:26:51,541 --> 00:26:52,958 Tr�s euros. 377 00:26:53,708 --> 00:26:55,458 Eu n�o estou entendendo. 378 00:26:56,041 --> 00:27:00,166 N�s compramos um apartamento, voc� vai equip�-lo como gosta... 379 00:27:00,333 --> 00:27:03,958 Pare de respirar assim! Por que voc� n�o pode assoar o nariz? 380 00:27:07,625 --> 00:27:10,166 E voc� est� sempre tirando fotos! 381 00:27:10,541 --> 00:27:14,541 Eu odeio jazz, e n�o suporto suas piadas idiotas! 382 00:27:14,708 --> 00:27:17,000 - Eu n�o suporto mais... - Voc� n�o me suporta mais. 383 00:27:17,166 --> 00:27:19,041 Dois euros, ent�o. 384 00:27:19,583 --> 00:27:21,166 Este n�o � o momento! 385 00:27:21,333 --> 00:27:22,458 Um euro. 386 00:27:27,125 --> 00:27:28,583 Cinquenta centavos, ent�o? 387 00:27:29,166 --> 00:27:31,416 Continua fazendo piadas! 388 00:27:35,250 --> 00:27:36,750 N�o precisa ser desagrad�vel. 389 00:27:38,250 --> 00:27:39,666 Eu n�o estou sendo desagrad�vel. 390 00:27:53,083 --> 00:27:54,166 Merda! 391 00:27:55,833 --> 00:27:57,583 Martin! 392 00:27:57,750 --> 00:27:58,916 Sou eu, Marie. 393 00:28:01,791 --> 00:28:06,416 Eu s� queria saber se voc� teve um bom voo. 394 00:28:06,583 --> 00:28:07,625 � isso. Cuide-se. 395 00:28:12,541 --> 00:28:13,875 Eu n�o acredito nisso! 396 00:28:14,583 --> 00:28:18,125 Philippe, � sua filha! Esquecemos que t�nhamos uma! 397 00:28:18,291 --> 00:28:19,208 Oi, mam�e. 398 00:28:19,375 --> 00:28:21,958 Voc� lembrou o endere�o? Um milagre! 399 00:28:22,125 --> 00:28:24,125 Posso entrar? 400 00:28:24,291 --> 00:28:26,958 Claro. Segunda porta � esquerda. 401 00:28:33,583 --> 00:28:34,500 Oi, pai. 402 00:28:34,666 --> 00:28:35,833 Querida! 403 00:28:37,000 --> 00:28:38,791 Sua m�e n�o disse que voc� vinha. 404 00:28:39,458 --> 00:28:41,208 As "Novas observa��es" do seu pai! 405 00:28:43,250 --> 00:28:46,000 Setembro de 1998? Velhas observa��es, isso sim! 406 00:28:46,166 --> 00:28:47,083 O que ela tem? 407 00:28:47,250 --> 00:28:51,458 Seu pai nunca joga nada fora desde que se aposentou. 408 00:28:51,625 --> 00:28:52,916 Brigitte... 409 00:28:53,333 --> 00:28:56,375 Voc� pode se sentar? Eu tenho que te pedir uma coisa. 410 00:28:56,750 --> 00:28:57,625 Dinheiro? 411 00:28:58,750 --> 00:28:59,750 N�o. 412 00:29:00,875 --> 00:29:04,041 Posso voltar para o meu quarto, por um tempo? 413 00:29:08,708 --> 00:29:10,000 O que aconteceu? 414 00:29:13,208 --> 00:29:14,666 Bem, Eric e eu... 415 00:29:16,166 --> 00:29:17,208 nos separaramos. 416 00:29:19,541 --> 00:29:20,416 Ele te deixou? 417 00:29:22,416 --> 00:29:24,916 N�o, mam�e. Eu que parti. 418 00:29:25,416 --> 00:29:26,833 O que voc� vai fazer? 419 00:29:28,500 --> 00:29:30,333 Vou me virar. Eu vou ficar bem. 420 00:29:30,708 --> 00:29:31,875 Quero dizer financeiramente. 421 00:29:33,125 --> 00:29:34,458 Eu tenho um trabalho, m�e. 422 00:29:34,625 --> 00:29:35,708 Um trabalho... 423 00:29:35,875 --> 00:29:38,500 Eu ganho minha vida h� dez anos, 424 00:29:38,666 --> 00:29:40,333 vou at� ser promovida... 425 00:29:40,500 --> 00:29:42,208 "Vou ser"? Promessas! 426 00:29:42,375 --> 00:29:45,125 Eu acredito no que vejo, minha filha. 427 00:29:45,291 --> 00:29:48,000 Voc� n�o vai pagar o seu empr�stimo com o seu sal�rio. 428 00:29:48,166 --> 00:29:51,500 Tenho minha pr�pria vida, s� queria passar algumas noites aqui. 429 00:29:51,666 --> 00:29:53,250 O grande discurso! 430 00:29:53,416 --> 00:29:56,791 O indiv�duo � o casal, essa � a verdade social. 431 00:29:57,208 --> 00:29:58,625 Certo, Philippe? 432 00:30:00,416 --> 00:30:01,166 Pai? 433 00:30:03,375 --> 00:30:04,791 Voc� sabe que ele adora Eric. 434 00:30:06,875 --> 00:30:08,750 Eu acho que voc� n�o se d� conta. 435 00:30:14,500 --> 00:30:15,708 Janusz! 436 00:30:18,375 --> 00:30:20,833 Janusz, posso falar com voc�? 437 00:30:21,458 --> 00:30:22,750 Dois minutos. 438 00:30:27,166 --> 00:30:28,875 Temos um problema. 439 00:30:30,250 --> 00:30:32,291 Eric e eu estamos nos separando. 440 00:30:32,458 --> 00:30:34,166 Sinto muito por voc�. 441 00:30:34,333 --> 00:30:35,708 - � triste. - Sim, mas... 442 00:30:37,833 --> 00:30:38,833 Eu n�o estava feliz. 443 00:30:40,000 --> 00:30:41,333 S� isso? 444 00:30:42,000 --> 00:30:42,791 2,7%! 445 00:30:43,333 --> 00:30:45,125 2,7% � incr�vel! 446 00:30:45,291 --> 00:30:47,166 Isso n�o � problema meu... 447 00:30:47,333 --> 00:30:49,250 O problema vai ser vender esse apartamento r�pido! 448 00:30:52,166 --> 00:30:53,500 A obra vai parar. 449 00:30:53,666 --> 00:30:55,750 N�o, Janusz vai trabalhar. 450 00:30:55,916 --> 00:30:57,916 - Eu sei, mas... - Voc� n�o sabe! 451 00:30:58,291 --> 00:30:59,833 Do jeito que o mercado est�... 452 00:31:00,000 --> 00:31:01,875 Eu sei, mas acabou. 453 00:31:02,041 --> 00:31:05,041 N�o, n�o acabou! Ainda tem o banheiro, a cozinha, o piso... 454 00:31:05,208 --> 00:31:06,541 Haver� encargos. 455 00:31:07,291 --> 00:31:08,291 Para voc�! 456 00:31:08,458 --> 00:31:11,208 - Como voc� vai conseguir? - N�s n�o podemos pagar. 457 00:31:12,041 --> 00:31:13,458 Se vai terminar... 458 00:31:14,291 --> 00:31:15,625 pague agora. 459 00:31:17,583 --> 00:31:19,125 Ent�o estamos entendidos. 460 00:31:20,250 --> 00:31:22,791 Bem, tendo em conta a sua situa��o... 461 00:31:22,958 --> 00:31:26,333 O que voc� quer dizer? Sou solteira, eu n�o estou doente! 462 00:31:54,541 --> 00:31:55,500 Al�, Martin. 463 00:31:55,666 --> 00:31:58,541 Eu voltei de uma festa e... 464 00:31:59,291 --> 00:32:00,833 S� queria saber 465 00:32:01,583 --> 00:32:03,708 o que voc� est� fazendo. 466 00:32:06,750 --> 00:32:09,541 - Voc� pegou meu creme? - N�o, isso � Biafine. 467 00:32:09,708 --> 00:32:12,458 Seu cabelo parecia melhor antes. 468 00:32:12,625 --> 00:32:13,833 Eu n�o fiz nada. 469 00:32:15,166 --> 00:32:16,458 Esta � a minha cor natural. 470 00:32:30,250 --> 00:32:32,000 Martin? Sou eu. 471 00:32:33,166 --> 00:32:34,291 Marie. 472 00:32:35,333 --> 00:32:37,666 N�o, estou te ligando do trabalho. 473 00:32:38,125 --> 00:32:40,875 Eu estava preocupada, n�o conseguia falar com voc�. 474 00:32:41,875 --> 00:32:44,166 Sim, podemos falar hoje � noite se... 475 00:32:48,083 --> 00:32:50,333 - � a minha vez? - Cinco minutos! 476 00:32:51,250 --> 00:32:52,666 O que est� acontecendo? 477 00:32:52,833 --> 00:32:54,166 Nada. 478 00:32:54,958 --> 00:32:56,000 Estou apenas cansada. 479 00:32:56,166 --> 00:32:57,791 Est� parecendo a Vero. 480 00:33:00,833 --> 00:33:03,000 Onde voc� est� dormindo? 481 00:33:06,125 --> 00:33:07,958 Na casa dos seus pais? 482 00:33:09,708 --> 00:33:11,291 Voc� foi para l�? 483 00:33:12,333 --> 00:33:13,750 Eu n�o deveria rir. 484 00:33:18,791 --> 00:33:19,916 Vou ligar para ele. 485 00:33:20,083 --> 00:33:21,458 Ele disse que ligaria. 486 00:33:21,625 --> 00:33:24,125 - Mas s�o 11:17. - Ele vai te ligar. 487 00:33:24,791 --> 00:33:26,250 Mas se ele n�o ligar? 488 00:33:26,416 --> 00:33:28,166 Se n�o ligar, ele � um cretino. 489 00:33:29,166 --> 00:33:30,416 Ele pode ter tido um problema. 490 00:33:33,583 --> 00:33:35,291 Voc� acha que ele tem AIDS? 491 00:33:36,250 --> 00:33:37,458 N�o usou preservativo? 492 00:33:37,625 --> 00:33:39,250 - Sim. - Ent�o? 493 00:33:39,875 --> 00:33:41,291 Bem, nunca se sabe. 494 00:33:41,833 --> 00:33:44,041 Voc� assistiu Filad�lfia com muita frequ�ncia. 495 00:33:44,208 --> 00:33:45,083 � ele! 496 00:33:45,250 --> 00:33:46,208 O que eu digo? 497 00:33:46,375 --> 00:33:48,625 - O que eu digo? - Atenda! 498 00:33:51,791 --> 00:33:53,833 - Tarde demais. - Ligue de volta. 499 00:33:54,416 --> 00:33:56,041 Mas em cinco minutos, certo? 500 00:33:56,208 --> 00:33:57,166 Ligue para ele! 501 00:34:01,541 --> 00:34:02,708 Martin? 502 00:34:04,000 --> 00:34:05,000 Sim, sou eu. 503 00:34:06,916 --> 00:34:10,083 Desculpe, estou com uns amigos e eu n�o ouvi. 504 00:34:14,416 --> 00:34:15,499 O qu�? 505 00:34:17,291 --> 00:34:18,749 Sim, estou te ouvindo. 506 00:34:19,666 --> 00:34:21,041 Sim, estou ouvindo. 507 00:34:22,791 --> 00:34:24,958 Gwen, o que est� fazendo? 508 00:34:25,749 --> 00:34:28,958 N�o, ele est� hospedada nos pais. 509 00:34:29,666 --> 00:34:31,208 Sim, estamos chegando. 510 00:34:33,249 --> 00:34:34,666 D�-nos dez minutos. 511 00:34:37,124 --> 00:34:38,624 N�o foi nada bom. 512 00:34:41,374 --> 00:34:43,249 Ele est� muito ocupado no momento. 513 00:34:43,666 --> 00:34:44,624 Que idiota! 514 00:34:44,791 --> 00:34:47,333 Disse que est�vamos indo r�pido demais, 515 00:34:47,958 --> 00:34:49,749 que ele n�o tinha certeza... 516 00:34:50,083 --> 00:34:52,333 E disse: "At� a pr�xima semana", 517 00:34:52,499 --> 00:34:56,624 ele me deu um gato chin�s, e eu larguei tudo por ele! 518 00:34:56,791 --> 00:34:58,625 Voc� caiu no mito! 519 00:34:58,791 --> 00:35:00,666 N�o, mas era lindo. 520 00:35:02,166 --> 00:35:04,208 N�o h� nada para chorar. 521 00:35:04,375 --> 00:35:07,541 Voc� deixou Eric por si mesma, n�o foi por esse idiota. 522 00:35:08,250 --> 00:35:10,916 E voc� deveria se dar um tempo. 523 00:35:11,083 --> 00:35:13,791 H� menos de uma semana, voc� disse 524 00:35:13,958 --> 00:35:16,625 que n�o queria um novo relacionamento. 525 00:35:16,791 --> 00:35:20,541 Ent�o o que diabos voc� se importa com este Martin? 526 00:35:27,458 --> 00:35:28,750 Agora... 527 00:35:29,875 --> 00:35:33,250 nesses 10 anos, voc� perdeu alguma coisa. 528 00:35:34,250 --> 00:35:36,000 Na nossa idade, 529 00:35:36,166 --> 00:35:39,666 ou os caras s�o comprometidos ou preferem as mais jovens. 530 00:35:39,833 --> 00:35:42,958 N�o � �timo ser solteira de novo na nossa idade, 531 00:35:43,125 --> 00:35:47,000 mas � melhor do que estar em um relacionamento gelado. 532 00:35:47,166 --> 00:35:48,583 Voc� � corajosa. 533 00:35:49,333 --> 00:35:51,458 E voc� vai ter que ser. 534 00:35:51,625 --> 00:35:52,833 Vamos! 535 00:35:53,583 --> 00:35:55,000 Onde? 536 00:35:56,583 --> 00:35:57,791 Voc� vai ficar magra. 537 00:35:57,958 --> 00:36:00,416 Numa separa��o, voc� emagrece dois n�meros. 538 00:36:00,583 --> 00:36:02,541 Voc� n�o come, voc� fuma... 539 00:36:02,708 --> 00:36:06,625 Come sozinha. Quando foi a �ltima vez que fez uma refei��o de 3 pratos? 540 00:36:06,791 --> 00:36:08,500 Na cantina da escola. 541 00:36:10,833 --> 00:36:12,583 Eles n�o s�o seus. 542 00:36:13,041 --> 00:36:13,791 Oh, desculpe! 543 00:36:14,958 --> 00:36:16,791 Posso ficar com ele? 544 00:36:17,250 --> 00:36:19,500 Tome meu drink, se estiver com sede! 545 00:36:21,416 --> 00:36:23,041 - Ele gosta de mim. - N�o. 546 00:36:23,583 --> 00:36:24,708 Viu como ele olhou para mim? 547 00:36:24,875 --> 00:36:26,166 Voc� percebe? 548 00:36:26,333 --> 00:36:29,375 Depois de duas noites era s�rio demais para ele? 549 00:36:29,541 --> 00:36:30,833 Isso � o que me irrita. 550 00:36:31,000 --> 00:36:33,000 Os barbudos s�o todos estranhos. 551 00:36:33,958 --> 00:36:36,916 - Como voc� sabia? - Ela � um psiquiatra. 552 00:36:37,083 --> 00:36:38,958 Conhecemos esse tipo. 553 00:36:39,125 --> 00:36:42,041 T�nhamos que arrancar suas barbas, fio por fio! 554 00:36:43,541 --> 00:36:44,541 Desgra�ados! 555 00:36:45,958 --> 00:36:48,208 Voc�s t�m problema com os homens? 556 00:36:48,791 --> 00:36:50,541 N�o, mas com intrusos, sim! 557 00:36:50,708 --> 00:36:52,500 E um grande problema! 558 00:36:53,583 --> 00:36:55,333 Eu disse que ele gostava de mim. 559 00:36:56,375 --> 00:36:57,375 Eu preciso mijar. 560 00:36:57,833 --> 00:36:59,625 Tudo bem, eu vou me esconder. 561 00:37:01,625 --> 00:37:04,625 N�o est� se escondendo. Isso � uma instala��o de arte de contempor�nea! 562 00:37:04,791 --> 00:37:06,750 Menina que mija atr�s de uma Scooter. 563 00:37:06,916 --> 00:37:08,166 Um pi-picasso! 564 00:37:08,333 --> 00:37:11,333 - Eu deixei meu telefone no caf�. - N�o, estou com ele. 565 00:37:11,500 --> 00:37:14,333 - Qual � a sua senha do Facebook? - Eric e Marie, tudo junto. 566 00:37:14,500 --> 00:37:16,208 Talvez seja hora de mudar isso. 567 00:37:16,875 --> 00:37:19,041 Pelo menos mudar o seu status. 568 00:37:19,750 --> 00:37:21,541 Mude o seu status! 569 00:37:22,500 --> 00:37:24,708 J� apaguei o telefone daquele idiota. 570 00:37:24,875 --> 00:37:26,458 Devolva-me isso! 571 00:37:26,625 --> 00:37:28,666 Eu ainda tenho as mensagens dele. 572 00:37:29,000 --> 00:37:31,458 - J� apaguei tamb�m. - Voc� n�o fez isso! 573 00:37:31,625 --> 00:37:36,000 Voc� tem que acabar com Martins ou eles voltam como a mal�ria. 574 00:37:36,166 --> 00:37:38,416 Martin se tornaria Jean-Michel Jarre. 575 00:37:38,791 --> 00:37:40,375 Voc� n�o iria sobreviver. 576 00:37:40,750 --> 00:37:42,916 Voc� iria acabar sozinha. 577 00:37:43,083 --> 00:37:45,250 Mas n�o na capa da Paris Match. 578 00:37:45,416 --> 00:37:47,541 - � isso que voc� quer? - Aqui. 579 00:37:51,125 --> 00:37:52,166 O que eu fa�o agora? 580 00:37:52,333 --> 00:37:54,583 Encontrar alguns caras para beijar! 581 00:38:11,291 --> 00:38:13,250 - Por favor! - N�o est� funcionando. 582 00:38:13,416 --> 00:38:14,458 Eu te ofere�o uma rodada. 583 00:38:14,625 --> 00:38:18,166 Eu n�o me consultaria com uma psiquiatra que fica em coma alc�lico. 584 00:38:24,333 --> 00:38:26,541 De quem voc� gostou? 585 00:38:26,875 --> 00:38:29,333 A pergunta �: quem poderia gostar de mim? 586 00:38:29,500 --> 00:38:31,083 Grande erro! 587 00:38:31,458 --> 00:38:35,000 � voc� quem decide quem, quando e como, OK? 588 00:38:35,166 --> 00:38:39,041 Tem sorte de viver em Paris, onde 95% das mulheres s�o vacas mal-humoradas. 589 00:38:39,208 --> 00:38:41,708 Se voc� sorrir, j� tem 50% de chance. 590 00:38:41,875 --> 00:38:44,333 Quando encontrar seu alvo, v� em frente! 591 00:38:44,500 --> 00:38:47,166 Voc� tem direito de falar. 592 00:38:47,333 --> 00:38:50,208 � dif�cil sorrir e falar ao mesmo tempo. 593 00:38:51,416 --> 00:38:52,583 Eu vou te mostrar como. 594 00:38:52,750 --> 00:38:54,166 Olhe, olhe, olhe... 595 00:38:57,250 --> 00:38:58,375 Assista, assista! 596 00:38:58,541 --> 00:39:00,458 - Olhe! - O que ela est� fazendo? 597 00:39:01,375 --> 00:39:02,541 O que ela est� dizendo? 598 00:39:02,708 --> 00:39:04,416 Nada. 599 00:39:13,958 --> 00:39:15,250 N�o veja isso! 600 00:39:15,833 --> 00:39:18,708 Sandra se esquece que h� pessoas ao redor. 601 00:39:19,833 --> 00:39:20,958 Sujo! 602 00:39:21,375 --> 00:39:22,333 Espere... 603 00:39:23,333 --> 00:39:24,250 Nossa! 604 00:39:25,375 --> 00:39:26,416 Kurt Cobain! 605 00:39:26,583 --> 00:39:27,791 Ele n�o � um pouco... 606 00:39:27,958 --> 00:39:29,291 Novo? Sim. 607 00:39:29,458 --> 00:39:31,375 - Ele tem a nossa idade. - N�o! 608 00:39:32,583 --> 00:39:35,375 Mas o cara ao lado dele � muito fofo. 609 00:39:35,875 --> 00:39:38,291 O �ltimo da Myriam tinha 70 anos! 610 00:39:38,458 --> 00:39:40,166 Mas ele se parecia com Harvey Keitel. 611 00:39:40,333 --> 00:39:42,750 Voc� n�o podia sair com os caras da nossa idade? 612 00:39:43,458 --> 00:39:47,375 - N�o conheci TV em preto e branco! - Meu �ltimo conhecia! 613 00:39:47,583 --> 00:39:50,208 Quando ele era pequeno nem havia TV! 614 00:39:52,333 --> 00:39:53,583 Voc� � viciada! 615 00:39:54,500 --> 00:39:57,166 - Voc� est� ferrada. - N�o vai ser f�cil. 616 00:39:58,125 --> 00:39:59,125 Eu estou hesitando. 617 00:40:01,250 --> 00:40:02,625 N�o sei como vou fazer. 618 00:40:16,333 --> 00:40:17,750 Ei, olha isso! 619 00:40:18,375 --> 00:40:19,416 Acho que encontrei um. 620 00:40:19,583 --> 00:40:21,125 - Afinal! - Quem? 621 00:40:21,416 --> 00:40:23,541 Um barbudo ali. 622 00:40:23,958 --> 00:40:25,125 Obviamente! 623 00:40:26,750 --> 00:40:28,250 Claro! 624 00:40:29,416 --> 00:40:31,416 Tr�s noites, no m�ximo. 625 00:40:31,583 --> 00:40:33,000 Ele tem filho. 626 00:40:33,166 --> 00:40:35,125 Ele tem um filho. Mas v� em frente. 627 00:40:35,291 --> 00:40:37,625 - Eu n�o sei como. - N�o h� nada o que saber. 628 00:40:38,000 --> 00:40:42,375 Basta andar por l�, d�-lhe um meio sorriso e um olhar de vagabunda. 629 00:40:42,541 --> 00:40:43,958 Isso � rid�culo! 630 00:40:44,125 --> 00:40:45,666 Mas � assim que se faz. 631 00:40:45,833 --> 00:40:46,750 O que eu digo? 632 00:40:46,916 --> 00:40:48,541 Nada. 633 00:40:53,625 --> 00:40:54,958 N�o perca tempo! 634 00:40:55,375 --> 00:40:57,291 V� em frente! 635 00:40:57,458 --> 00:40:58,916 Seja sem vergonha! 636 00:41:00,083 --> 00:41:01,791 Agarre-o, agarre-o! 637 00:41:02,416 --> 00:41:04,666 N�o perca tempo! V�, v�, v�! 638 00:41:36,125 --> 00:41:37,083 Tudo bem? 639 00:41:38,458 --> 00:41:39,916 Sim. E voc�? 640 00:41:40,083 --> 00:41:43,125 - Posso te fazer um caf�? - Sim, obrigada. 641 00:41:49,041 --> 00:41:50,208 Sandra? 642 00:41:51,000 --> 00:41:53,500 O cara � maravilhoso! 643 00:41:56,208 --> 00:41:57,791 Por que eu deveria sair? 644 00:41:59,208 --> 00:42:01,416 Ele � legal, perguntou se eu estava bem. 645 00:42:01,583 --> 00:42:04,083 Fez carinho na minha bochecha, est� fazendo o caf�... 646 00:42:07,708 --> 00:42:08,833 Aqui. 647 00:42:11,041 --> 00:42:12,083 Qual o seu nome? 648 00:42:13,333 --> 00:42:14,333 Marie. 649 00:42:14,958 --> 00:42:15,708 E seu? 650 00:42:16,541 --> 00:42:17,625 Alex. 651 00:42:18,375 --> 00:42:19,750 Prazer. 652 00:42:21,875 --> 00:42:24,916 - Vai trabalhar? - Vou levar meu filho ao squash. 653 00:42:25,375 --> 00:42:26,541 Voc� tem filho? 654 00:42:26,708 --> 00:42:28,083 Ah, momento vergonha! 655 00:42:28,458 --> 00:42:29,541 Sim. 656 00:42:30,000 --> 00:42:33,208 N�o se esque�a de nada. Ele encontrou uma calcinha da �ltima uma vez! 657 00:42:35,333 --> 00:42:38,000 Quando ele joga voc� para fora na manh� seguinte! 658 00:42:38,625 --> 00:42:41,166 Vou tomar uma ducha. Feche a porta quando sair. 659 00:42:41,333 --> 00:42:44,083 Eu disse! Voc� tem que sair primeiro! 660 00:42:44,458 --> 00:42:46,250 Feche a porta quando sair. 661 00:42:47,875 --> 00:42:49,958 Ent�o sa�mos todo final de semana? 662 00:42:50,125 --> 00:42:51,291 Sim. 663 00:42:51,791 --> 00:42:55,041 Voc� n�o ficaria em casa com um corte de cabelo de 140 euros! 664 00:42:55,208 --> 00:42:56,333 � verdade. 665 00:42:56,916 --> 00:42:59,000 O cabeleireiro gostou de mim. 666 00:42:59,166 --> 00:43:03,500 Pare a�. Ele � o cara mais gay do mundo. 667 00:43:03,666 --> 00:43:04,458 S�rio? 668 00:43:04,625 --> 00:43:08,541 Mas sua energia est� boa, est� explodindo de confian�a... 669 00:43:13,250 --> 00:43:16,500 Voc� j� teve uma hist�ria s�ria desde o pai de Solal? 670 00:43:16,666 --> 00:43:17,625 N�o. 671 00:43:17,791 --> 00:43:19,583 Quando voc�s se separaram? 672 00:43:19,750 --> 00:43:21,666 N�s nos divorciamos h� quatro anos. 673 00:43:21,833 --> 00:43:23,583 Voc� foi casada? 674 00:43:24,041 --> 00:43:25,250 Sim. 675 00:43:25,833 --> 00:43:27,958 E voc� n�o conheceu ningu�m depois? 676 00:43:28,125 --> 00:43:30,000 N�o, mas agora eu tenho Solal. 677 00:43:30,625 --> 00:43:35,458 N�o entendo isso, Sandra. Voc� � bonita, tem um bom trabalho... 678 00:43:35,625 --> 00:43:38,333 Voc� trabalha no Centro de Emprego, certo? 679 00:43:38,500 --> 00:43:42,208 A lei da oferta e da procura � a mesma em qualquer lugar. 680 00:43:42,375 --> 00:43:45,083 As pessoas n�o querem o que est� em oferta. 681 00:43:45,250 --> 00:43:46,875 Se voc� sempre se recusa... 682 00:43:47,041 --> 00:43:50,666 Ent�o voc� vai engatar com o primeiro idiota que encontrar? 683 00:43:50,833 --> 00:43:55,000 N�o, voc� n�o vai se contentar com o que estiver dispon�vel. 684 00:43:58,541 --> 00:44:00,875 Ei, meninas! Tudo bem? 685 00:44:01,041 --> 00:44:03,541 - Boa noite, rapazes. - Tenham uma boa noite, meninas! 686 00:44:30,250 --> 00:44:33,000 Estamos no parque. Tenha um bom domingo! Solal e Sandra 687 00:44:33,583 --> 00:44:35,416 Ol�, Gwen? 688 00:44:40,666 --> 00:44:42,208 O que voc� est� fazendo? 689 00:44:44,041 --> 00:44:45,541 OK, eu vou. 690 00:44:50,208 --> 00:44:52,000 Todo mundo fica entediado no domingo. 691 00:44:52,708 --> 00:44:54,958 � o teste final de ser solteiro. 692 00:44:56,208 --> 00:44:59,125 Que emocionante! 693 00:44:59,291 --> 00:45:01,250 A palavra do Senhor... 694 00:45:02,583 --> 00:45:04,958 Mantenha-se firme na adversidade. 695 00:45:11,500 --> 00:45:13,416 Olhe todos esses casais. 696 00:45:16,458 --> 00:45:18,541 Vamos, abdominais e n�degas! 697 00:45:19,125 --> 00:45:20,333 N�o! 698 00:45:23,250 --> 00:45:25,375 Cinco e seis e sete e oito! 699 00:45:25,541 --> 00:45:28,000 Chutes mais altos e mantenha as costas retas. 700 00:45:28,166 --> 00:45:31,333 Cale a boca, Judith! Se veio, � para se exercitar. 701 00:45:31,500 --> 00:45:34,708 � isso o que eu estou fazendo. Polegar, indicador... 702 00:45:34,875 --> 00:45:37,625 Voc� acha que nossos problemas se resumem aos m�sculos da bunda? 703 00:45:37,791 --> 00:45:38,958 Absolutamente! 704 00:45:39,541 --> 00:45:41,000 Hora de partir, senhoras. 705 00:45:41,166 --> 00:45:42,333 "Senhoritas"! 706 00:45:42,500 --> 00:45:45,625 Uma feminista me explicou por que eu deveria dizer "senhoras". 707 00:45:45,791 --> 00:45:48,333 Coisas do feminismo, n�s s� queremos a bunda firme! 708 00:45:48,500 --> 00:45:50,208 De qualquer forma, � hora de ir. 709 00:45:52,208 --> 00:45:54,666 O tempo est� contra n�s, meninas. 710 00:45:55,916 --> 00:45:57,083 Vamos. 711 00:46:08,833 --> 00:46:10,875 Fazendo esporte, meninas? 712 00:46:11,458 --> 00:46:14,166 - Muito bem, meninas! - Obrigada. 713 00:46:14,666 --> 00:46:17,833 - Idiota! - Um dia, isso n�o vai acontecer mais. 714 00:46:24,500 --> 00:46:25,458 Oi, Solal. 715 00:46:25,625 --> 00:46:27,875 Onde est� seu carderno de exerc�cio? 716 00:46:28,041 --> 00:46:29,541 No escrit�rio. 717 00:46:36,041 --> 00:46:38,250 Boa noite. Apague as luzes em 5 minutos. 718 00:46:54,250 --> 00:46:57,083 Voc� tem Solal. N�o sabe o que s�o domingos solit�rios. 719 00:46:57,250 --> 00:46:59,458 Pare a�. 720 00:46:59,625 --> 00:47:02,958 As noites solit�rias de domingo s�o as mesmas para todos. 721 00:47:05,916 --> 00:47:08,625 A crian�a s� faz a sua solid�o ficar mais pesada, 722 00:47:08,791 --> 00:47:11,250 e te impede de fazer uma matin�. 723 00:47:16,666 --> 00:47:19,625 Voc� acha que o parque � um lugar divertido com ressaca? 724 00:47:24,708 --> 00:47:28,250 Acha que � divertido ver todas aquelas fam�lias com pais? 725 00:47:38,166 --> 00:47:39,416 Eu vou para a cama. 726 00:47:39,583 --> 00:47:40,791 Boa noite. 727 00:47:42,625 --> 00:47:44,958 Solal fez um desenho de voc�. 728 00:47:45,875 --> 00:47:48,333 Ele quase nunca faz mais. 729 00:48:07,250 --> 00:48:11,000 Bom dia! Chocolate, p�o e gel�ia! 730 00:48:11,166 --> 00:48:12,375 Eu s� quero Chocopops. 731 00:48:12,541 --> 00:48:15,416 Desculpe, eu esqueci. Vou trazer para voc�. 732 00:48:16,541 --> 00:48:18,041 Tudo bem? 733 00:48:18,708 --> 00:48:21,583 Devo buscar Solal esta noite ou fechar a loja? 734 00:48:21,750 --> 00:48:23,916 - Pode buscar Solal. - �timo! 735 00:48:24,750 --> 00:48:27,125 OK, eu entendo. 736 00:48:27,291 --> 00:48:30,458 � a fase de "up" bipolar da mulher solteira. 737 00:48:38,500 --> 00:48:39,833 Voc� est� cansada? 738 00:48:40,791 --> 00:48:42,125 � Michel. 739 00:48:43,041 --> 00:48:44,583 Ele tem alopecia. 740 00:48:45,166 --> 00:48:47,833 Grandes punhados de pele caindo. 741 00:48:48,666 --> 00:48:51,416 � um sintoma de depress�o. 742 00:48:52,083 --> 00:48:54,041 No entanto, est� tudo bem. 743 00:48:56,416 --> 00:48:57,791 Eu preciso de dois. 744 00:48:58,458 --> 00:49:01,625 - Vai dar para os nossos clientes? - � para a terapeuta de Michel. 745 00:49:01,791 --> 00:49:04,125 A sess�o de Michel acabou. 746 00:49:05,958 --> 00:49:07,541 Voc� est� bem, minha querida? 747 00:49:07,708 --> 00:49:11,916 � muito cansativo, porque ele n�o participa muito. 748 00:49:13,000 --> 00:49:15,041 Eu tenho tr�s perguntas para voc�. 749 00:49:15,458 --> 00:49:17,375 Voc�s dormem juntos? 750 00:49:18,583 --> 00:49:19,583 Sim. 751 00:49:19,916 --> 00:49:23,375 Eu n�o sabia que ela queria um psiquiatra para seu c�o! 752 00:49:23,833 --> 00:49:25,125 No mesmo colch�o? 753 00:49:25,291 --> 00:49:28,083 Sim, mas ele fica fora do edredon. 754 00:49:28,250 --> 00:49:29,958 Mas cabe�a com cabe�a. 755 00:49:30,125 --> 00:49:33,000 Talvez voc� deva pensar sobre isso... 756 00:49:33,166 --> 00:49:36,875 - Aos meus p�s? - N�o, em outro quarto. 757 00:49:37,041 --> 00:49:40,041 Voc� acha que eu perturbo o sono dele? Eu n�o ronco. 758 00:50:06,458 --> 00:50:08,083 A mam�e n�o vem? 759 00:50:08,750 --> 00:50:11,458 Ol� para voc�! Eu trouxe o seu lanche. 760 00:50:11,625 --> 00:50:13,208 N�o como amido nesse hor�rio. 761 00:50:13,375 --> 00:50:15,750 Merda! O que � isso no seu rosto? 762 00:50:22,958 --> 00:50:24,208 Voc� pode me responder? 763 00:50:30,166 --> 00:50:32,166 � aquela publicidade que te incomoda? 764 00:50:32,708 --> 00:50:34,416 A fam�lia falsa. 765 00:50:35,000 --> 00:50:36,875 E os pequenos nazistas! 766 00:50:37,041 --> 00:50:40,208 Eles v�o crescer horr�veis, mas voc� vai ser lindo. 767 00:50:40,375 --> 00:50:42,083 Eu disse isso a sua m�e. 768 00:50:42,250 --> 00:50:45,458 Voc� vai ser um barbudo bem bonito. 769 00:50:45,625 --> 00:50:47,708 Vai arrasar os cora��es das meninas. 770 00:50:47,875 --> 00:50:49,500 Na verdade, eu te odeio! 771 00:50:49,875 --> 00:50:51,000 Quanta bobagem! 772 00:50:51,166 --> 00:50:52,708 Ol�. Voc� � a baby-sitter? 773 00:50:52,875 --> 00:50:54,375 N�o. Bem, mais ou menos. 774 00:50:54,541 --> 00:50:58,083 Solal teve uma briga, mas a m�e dele n�o precisa se preocupar. 775 00:50:58,250 --> 00:51:00,875 N�s o levamos � enfermaria e est� tudo bem. 776 00:51:01,041 --> 00:51:03,166 Obrigada, voc� � muito doce. 777 00:51:03,333 --> 00:51:04,916 N�o, eu sou o professor dele. 778 00:51:05,083 --> 00:51:06,250 Est� bem. 779 00:51:07,416 --> 00:51:08,916 Adeus, ent�o. 780 00:51:11,916 --> 00:51:14,250 Esque�a! Ele � apaixonado pela minha m�e. 781 00:51:19,750 --> 00:51:21,041 - N�o se preocupe. - O qu�? 782 00:51:21,208 --> 00:51:24,000 Eu alimentei Solal, ele escovou os dentes, 783 00:51:24,166 --> 00:51:25,958 tomou um banho, est� de pijama... 784 00:51:26,125 --> 00:51:27,291 E n�s... 785 00:51:28,750 --> 00:51:30,083 temos um convidado. 786 00:51:32,125 --> 00:51:33,375 Ele teve uma briga? 787 00:51:33,541 --> 00:51:36,083 N�o queria que brigasse com ele. 788 00:51:36,250 --> 00:51:38,333 Isso depende de mim! 789 00:51:38,500 --> 00:51:40,833 As crian�as brigam nessa idade. 790 00:51:41,000 --> 00:51:44,291 - Chamam-se de bastardos... - Algu�m o chamou de filho da puta? 791 00:51:44,458 --> 00:51:48,666 Quero dizer que eles s�o desbocados. "Foda-se", "filho da puta"... 792 00:51:48,833 --> 00:51:51,541 Est�o o chamando de filho da puta? 793 00:51:51,708 --> 00:51:54,541 Eles v�o ver como a puta vai reagir! 794 00:51:56,500 --> 00:51:59,333 O que deu em voc�? 795 00:51:59,500 --> 00:52:02,250 O que ele tem, hein? 796 00:52:02,416 --> 00:52:05,666 Sentado na minha cozinha, julgando a mim e meu filho! 797 00:52:05,833 --> 00:52:07,125 Ele n�o estava julgando. 798 00:52:07,291 --> 00:52:09,916 Ele j� me convocou na escola. 799 00:52:10,375 --> 00:52:14,458 "Voc� sempre chega atrasada. Voc� tem problemas?" 800 00:52:14,625 --> 00:52:16,625 Se algu�m � um bastardo, � ele! 801 00:52:16,791 --> 00:52:20,041 Tudo o que ele est� fazendo � se mostrar interessado na sua vida. 802 00:52:20,208 --> 00:52:23,166 Ele � s� um cara gentil, que gosta de voc�. 803 00:52:23,333 --> 00:52:26,250 Voc� est� me jogando para o professor do Solal? 804 00:52:26,416 --> 00:52:29,833 Por que ele seria pior do que esses caras da boite? 805 00:52:30,333 --> 00:52:32,041 Mam�e, estou com sede. 806 00:52:33,291 --> 00:52:37,541 Seu problema n�o � encontrar idiotas, mas sim os escolher sempre. 807 00:52:38,375 --> 00:52:40,583 Como voc� sabe que ele n�o � um idiota? 808 00:52:43,083 --> 00:52:44,458 N�o, voc� est� certa. 809 00:52:44,875 --> 00:52:46,958 Ele � um grande, grande idiota! 810 00:52:50,250 --> 00:52:53,875 Olha que idiota! Ele vai lhe dar um peda�o de bolo em um minuto! 811 00:53:09,583 --> 00:53:10,625 Muitas lantejoulas. 812 00:53:10,791 --> 00:53:12,625 S�rio? Eu n�o vou. 813 00:53:12,791 --> 00:53:14,250 Sim, voc� vai. 814 00:53:19,250 --> 00:53:23,125 - Voc� exagerou na depila��o cavada. - Parece mais jovem. 815 00:53:23,291 --> 00:53:24,166 N�o, parece porn�! 816 00:53:24,791 --> 00:53:27,000 Estou t�o chateada de n�o poder ir com voc�s. 817 00:53:27,166 --> 00:53:29,666 Coitada! Ela vai ter que ver Oscar. 818 00:53:29,833 --> 00:53:32,708 "N�o posso, meninas. Tenho que ir ao cinema com o Oscar." 819 00:53:33,000 --> 00:53:35,458 "Domingo? N�o. Tenho um almo�o com a fam�lia de Oscar." 820 00:53:35,625 --> 00:53:38,583 "Em julho? N�o. Estarei viajando com Oscar e as crian�as." 821 00:53:38,750 --> 00:53:40,375 "Mas e quanto a quinta-feira? 822 00:53:40,541 --> 00:53:43,666 "Oh, n�o! Tenho um jantar com Oscar." 823 00:53:43,833 --> 00:53:45,291 Vacas! Especialmente voc�! 824 00:53:45,666 --> 00:53:48,166 Estou numa situa��o estressante e voc�s zombando de mim! 825 00:53:48,333 --> 00:53:50,875 Estresse? Voc� tem um encontro com um cara legal. 826 00:53:51,041 --> 00:53:52,333 N�o � um encontro. 827 00:53:52,791 --> 00:53:53,708 � um jantar. 828 00:53:54,208 --> 00:53:56,750 Certo. Uma refei��o com tr�s pratos. 829 00:53:56,916 --> 00:53:59,208 Eu adoro ir a restaurantes de luxo. 830 00:53:59,375 --> 00:54:02,291 Nunca me levam a restaurantes de luxo. 831 00:54:02,458 --> 00:54:03,541 Eles te convidam ao McDonalds? 832 00:54:03,708 --> 00:54:06,000 Mas � angustiante, vai durar horas, n�o sei o que dizer 833 00:54:06,166 --> 00:54:08,583 e odeio as pessoas me vendo mastigar. 834 00:54:08,750 --> 00:54:12,041 Apenas lembre-se de comer primeiro, falar depois. 835 00:54:12,208 --> 00:54:15,208 � isso o que estou falando. � estressante. 836 00:54:15,791 --> 00:54:20,416 Quando falo com algu�m de quem gosto, eu n�o posso ter contato visual. 837 00:54:20,583 --> 00:54:22,541 E fico sou vesga. 838 00:54:22,708 --> 00:54:28,000 Quando eu gosto de um cara, meu rosto parece ficar paralisado! 839 00:54:28,166 --> 00:54:30,083 Eu poderia ir, como desconhecida, 840 00:54:30,416 --> 00:54:32,041 e me sentar em outra mesa? 841 00:54:32,208 --> 00:54:35,875 Chega, Madre Teresa! Cuide de voc� mesma. 842 00:54:36,166 --> 00:54:39,000 Despense o velho. Ele n�o vai te dar filhos. 843 00:54:39,166 --> 00:54:40,375 Voc� ainda est� com ele? 844 00:54:40,541 --> 00:54:41,500 Muitos babados. 845 00:54:44,083 --> 00:54:46,541 Voc� � uma psiquiatra dando conselhos a seus pacientes! 846 00:54:47,750 --> 00:54:50,333 Sorte dele, ter uma mulher jovem! 847 00:54:52,041 --> 00:54:53,958 Mas voc� quer um monte de crian�as. 848 00:54:55,125 --> 00:54:58,666 Vai acabar trocando as fraldas dele, ao inv�s das do beb�! 849 00:55:00,166 --> 00:55:01,625 Mas eu estou apaixonada por ele. 850 00:55:02,625 --> 00:55:06,291 Voc� sabe o que � ter sentimentos por algu�m? 851 00:55:06,666 --> 00:55:08,250 Voc�s n�o podem nem imaginar! 852 00:55:08,416 --> 00:55:11,291 Est�o sempre transando com a morte cerebral! 853 00:55:11,458 --> 00:55:14,166 E voc� est� mais perto da data de vencimento do que eu! 854 00:55:15,041 --> 00:55:17,541 O que fez todos esses anos? 855 00:55:17,708 --> 00:55:22,333 E voc�s? Al�m de beijar e transar? O que fizeram? 856 00:55:23,416 --> 00:55:25,041 O que voc� fez? 857 00:55:26,166 --> 00:55:28,625 Eu congelei meus �vulos na Espanha. 858 00:55:31,083 --> 00:55:32,291 Est� brincando! 859 00:55:33,541 --> 00:55:36,291 Chama-se "congelamento do tempo". 860 00:55:37,791 --> 00:55:39,041 Quer dizer... 861 00:55:39,750 --> 00:55:41,750 Como no filme Hibernatus? 862 00:55:42,666 --> 00:55:47,250 3.000 euros para o congelamento e 200 por ano para preserv�-los. 863 00:55:47,416 --> 00:55:48,875 Muito apertado. 864 00:56:03,125 --> 00:56:04,166 Ele � bonito? 865 00:56:06,041 --> 00:56:07,875 - Quem? - Oscar. 866 00:56:08,208 --> 00:56:09,708 Jovem demais para voc�: 37. 867 00:56:11,125 --> 00:56:12,625 Muitas tachas. 868 00:56:15,250 --> 00:56:16,833 Eu acho que n�o vou. 869 00:56:17,333 --> 00:56:18,750 Eu n�o quero ver Eric. 870 00:56:18,916 --> 00:56:20,250 Mas n�s vamos estar l�. 871 00:56:20,416 --> 00:56:23,541 Podemos dizer se voc� cometeu um grande erro ou n�o. 872 00:56:24,166 --> 00:56:26,458 Mas voc� n�o pode ir assim. 873 00:56:26,625 --> 00:56:27,916 Por qu�? 874 00:56:28,333 --> 00:56:29,833 Voc� precisa de um pouco de vermelho. 875 00:56:34,291 --> 00:56:35,625 Pegue o meu vestido. 876 00:56:38,458 --> 00:56:39,875 Que pintura � essa? 877 00:56:40,041 --> 00:56:41,625 � o olhar esfuma�ado. 878 00:56:42,166 --> 00:56:43,500 Est� uma bagun�a, certo? 879 00:56:44,166 --> 00:56:47,208 - Este vestido � de uma prostituta. - N�o, � meu. 880 00:56:47,375 --> 00:56:49,416 D� no mesmo. 881 00:56:49,916 --> 00:56:52,583 Eles n�o est�o acostumados com pessoas de fora. 882 00:56:52,750 --> 00:56:54,916 Ser� que eles v�o me deixar entrar? 883 00:56:55,083 --> 00:56:57,583 - Gwen, o cigarro. - Tudo certo. 884 00:56:57,750 --> 00:56:59,541 - Feche! - Voc� est� nua! 885 00:56:59,708 --> 00:57:01,000 Eu n�o estou! 886 00:57:02,541 --> 00:57:03,708 Marie? 887 00:57:04,666 --> 00:57:06,541 - O que � isso? - Novas amigas. 888 00:57:06,916 --> 00:57:08,916 - Ol�. - Eu quis dizer o seu cabelo. 889 00:57:09,083 --> 00:57:11,958 140 euros e vale cada centavo, n�o �? 890 00:57:13,708 --> 00:57:15,333 Isto � para voc�. Sou Myriam. 891 00:57:15,500 --> 00:57:17,500 E eu, Emilie. 892 00:57:18,375 --> 00:57:19,708 Voc� parece estranha. 893 00:57:19,875 --> 00:57:22,875 N�o, eu estou bem. Mas como voc� n�o tinha respondido... 894 00:57:23,041 --> 00:57:25,416 - O qu�? - N�o, bem... 895 00:57:25,583 --> 00:57:26,625 Eric est� aqui? 896 00:57:26,791 --> 00:57:28,125 N�o se preocupe. 897 00:57:29,458 --> 00:57:31,250 Oi, Marie. Tudo bem? 898 00:57:31,416 --> 00:57:32,583 Sim, e voc�? 899 00:57:33,333 --> 00:57:34,500 Xavier! 900 00:57:35,000 --> 00:57:37,500 Ei, Marie! Tudo bem? 901 00:57:37,666 --> 00:57:38,750 Sim, e voc�? 902 00:57:38,916 --> 00:57:41,500 - Alguma coisa est� diferente. - Meu cabelo. 903 00:57:41,666 --> 00:57:43,916 - Sim, a cor. - N�o, a franja. 904 00:57:44,541 --> 00:57:48,833 Marco, Marie est� aqui! N�s t�nhamos esquecido que ele tinha uma irm�. 905 00:57:49,000 --> 00:57:53,250 Voc� parece minha m�e. Eu sei por que ele teve um filho com voc�! 906 00:57:58,875 --> 00:58:00,375 N�o est� acontecendo nada aqui. 907 00:58:00,541 --> 00:58:02,375 Sim, � s� esperar... 908 00:58:05,333 --> 00:58:08,708 Voc� est� entediado tamb�m? N�o se preocupe, n�s vamos corrigir isso. 909 00:58:08,875 --> 00:58:10,583 Tenho certeza de que est� indo bem. 910 00:58:11,000 --> 00:58:13,708 Voc� est� �tima na foto que enviou. 911 00:58:14,333 --> 00:58:15,625 Seja doce. 912 00:58:16,250 --> 00:58:17,875 � a Sandra. Ela est� relutando. 913 00:58:18,041 --> 00:58:22,500 - Olhe nos olhos dele e n�o fale muito. - Conselho horr�vel! 914 00:58:22,958 --> 00:58:24,375 OK, voc� pode responder a perguntas. 915 00:58:24,541 --> 00:58:27,541 Estou indo agora. N�o, eu tenho que ir. 916 00:58:28,416 --> 00:58:30,375 S�o todos velhos aqui. 917 00:58:30,541 --> 00:58:32,041 T�m a mesma idade que voc�. 918 00:58:32,541 --> 00:58:35,041 - Minha irm� est� aqui? - Sim, e amiga dela tocou a zebra. 919 00:58:35,208 --> 00:58:36,583 - Sim, Elvis. - Quem? 920 00:58:36,750 --> 00:58:38,750 Uma mulher louca. Para tocar a zebra! 921 00:58:38,916 --> 00:58:40,333 - O que voc� est� fazendo? - N�o! 922 00:58:40,500 --> 00:58:42,416 Esse � o bolo de anivers�rio! 923 00:58:42,583 --> 00:58:45,916 Merda! � apenas a decora��o. 924 00:58:46,083 --> 00:58:47,833 Vamos ser chutadas para fora. 925 00:58:48,000 --> 00:58:50,750 O que voc� �, um agente do Mossad? 926 00:58:51,125 --> 00:58:52,750 O trauma de ser expulsa! 927 00:58:54,166 --> 00:58:56,166 Oh, merda, Eric est� aqui! 928 00:58:56,708 --> 00:58:58,500 Ele est� com uma mulher! 929 00:58:58,666 --> 00:59:00,333 Talvez seja apenas uma prima. 930 00:59:00,500 --> 00:59:03,416 - Eu conhe�o a fam�lia dele inteira! - Verdade. 931 00:59:03,583 --> 00:59:04,666 O que eu fa�o? 932 00:59:05,041 --> 00:59:08,666 - Esconda-se debaixo da mesa! - N�o seja idiota! 933 00:59:09,083 --> 00:59:11,833 - Pare de me chamar de idiota! - Desculpe. 934 00:59:12,458 --> 00:59:14,000 Voc� est� me deixando nervosa. 935 00:59:16,833 --> 00:59:18,416 Eu n�o te reconheci. 936 00:59:18,583 --> 00:59:22,208 Sim, sou eu! Todo mundo parece surpreso, mas sou eu. 937 00:59:22,750 --> 00:59:24,083 - Est� bem? - Sim. 938 00:59:25,166 --> 00:59:26,333 N�o vai me apresentar sua amiga? 939 00:59:26,500 --> 00:59:27,625 Oh, sim. 940 00:59:27,791 --> 00:59:28,833 Ol�. Marie. 941 00:59:29,833 --> 00:59:31,625 Oh, ele falou sobre mim. 942 00:59:33,291 --> 00:59:35,500 N�o, esse � o meu nome: Marie. 943 00:59:36,291 --> 00:59:37,416 Desculpe? 944 00:59:37,583 --> 00:59:40,416 Eu me chamo Marie tamb�m. Mas j� ouvi muito sobre voc�. 945 00:59:41,333 --> 00:59:44,791 Eu encontrei o el�stico! Estava na pia. 946 00:59:44,958 --> 00:59:47,916 Desculpe, eu estou com tanta sede... 947 00:59:49,583 --> 00:59:51,041 O �tero � uma piscina. 948 00:59:51,541 --> 00:59:55,500 O beb� est� flutuando ali, como um peixe em uma tigela. 949 00:59:55,666 --> 00:59:58,041 Voc� tem que manter a �gua. 950 01:00:02,833 --> 01:00:04,375 Todo mundo est� caindo no sono... 951 01:00:13,333 --> 01:00:14,833 N�o, desculpe. 952 01:00:15,958 --> 01:00:18,833 Desculpe. N�o, tem que abaixar o som. 953 01:00:20,416 --> 01:00:21,500 Adeus, Marie. 954 01:00:21,666 --> 01:00:22,958 Marie, seu amigo! 955 01:00:23,625 --> 01:00:24,500 Vamos. 956 01:00:24,666 --> 01:00:25,958 Ela n�o pode ouvir. 957 01:00:26,125 --> 01:00:28,333 Est� muito alto, tem que abaixar. 958 01:00:28,500 --> 01:00:30,458 Desculpe, Emilie. 959 01:00:30,625 --> 01:00:32,250 Vamos. Desculpe. 960 01:00:37,000 --> 01:00:39,125 - O que est� acontecendo? - Uma banda el�stica? 961 01:00:39,291 --> 01:00:40,208 Onde est� Myriam? 962 01:00:40,375 --> 01:00:43,250 Merda, Myriam! Eu n�o vou voltar, vai voc�! 963 01:00:43,416 --> 01:00:46,458 - N�o, eu j� escapei. - Eu vou. 964 01:00:46,625 --> 01:00:48,541 N�o, voc� ia ficar l�. 965 01:00:50,916 --> 01:00:53,125 Sentindo-se em casa, n�o �? 966 01:00:53,291 --> 01:00:54,708 Mana! 967 01:00:55,166 --> 01:00:59,291 - N�o me chame assim! - Voc� tem que parar de fugir. 968 01:00:59,458 --> 01:01:02,625 - Voc� est� evitando todo mundo - N�o estou... 969 01:01:02,791 --> 01:01:04,250 Eu te disse para tomar cuidado. 970 01:01:04,416 --> 01:01:07,708 Sim, e eu te disse para me deixar terminar as frases. 971 01:01:08,333 --> 01:01:11,958 Posso abaixar as luzes para voc�s. 972 01:01:12,125 --> 01:01:16,291 Estamos falando apenas de Cap Ferrat. Ela conhece muito bem. 973 01:01:16,458 --> 01:01:21,041 - Mas n�s nunca nos encontramos l�. - Vamos todos nos reunir em Cap Ferrat! 974 01:01:21,791 --> 01:01:26,333 Eu entendo como voc� est� se sentindo, eu respeito o passado de Eric, 975 01:01:26,500 --> 01:01:27,750 e eu estou feliz que eu conheci voc�. 976 01:01:27,916 --> 01:01:30,458 Eu n�o entendo, mas tudo bem. 977 01:01:30,625 --> 01:01:32,291 Obrigada pelo Champomy. 978 01:01:32,458 --> 01:01:33,791 Eu estava pensando em voc�. 979 01:01:34,416 --> 01:01:37,875 Foi simp�tico, mas n�o devia ter comido a decora��o do bolo! 980 01:01:38,458 --> 01:01:40,041 � preciso se controlar, hein? 981 01:01:40,208 --> 01:01:41,791 - Eu n�o comi! - N�o, n�o foi voc�. 982 01:01:41,958 --> 01:01:43,125 Ela est� em um mau caminho. 983 01:01:59,750 --> 01:02:03,458 Eu n�o posso acreditar que � o Martin, no bar! 984 01:02:04,083 --> 01:02:05,666 - Qual? - O de barba. 985 01:02:05,833 --> 01:02:07,666 Sim, mas qual? 986 01:02:08,625 --> 01:02:11,750 De boina azul... Merda, ele nos viu! 987 01:02:11,916 --> 01:02:15,000 Ah, sim! Entendi por que ele arruinou a sua vida! 988 01:02:15,166 --> 01:02:16,833 Ele viu voc�! 989 01:02:18,625 --> 01:02:21,791 Fale com outra pessoa. Deixe que ele te veja. 990 01:02:22,083 --> 01:02:23,583 Voc� n�o tem escolha. 991 01:02:58,166 --> 01:02:59,541 Se voc� insiste. 992 01:03:17,000 --> 01:03:18,291 Voc� est� bem? 993 01:03:18,875 --> 01:03:20,541 Porque est� um pouco... 994 01:03:21,583 --> 01:03:22,583 murcho. 995 01:03:38,875 --> 01:03:40,250 Sinto muito. 996 01:03:42,666 --> 01:03:45,291 Voc� se importa se eu te olhar fazendo xixi? 997 01:03:50,458 --> 01:03:51,625 Pervertido! 998 01:03:59,708 --> 01:04:01,541 Voc� tem um cigarro? 999 01:04:04,666 --> 01:04:06,708 - Obrigada. - De nada. 1000 01:04:54,875 --> 01:04:56,041 O que voc� est� fazendo? 1001 01:04:56,208 --> 01:04:59,333 Eu tenho que ir, tenho que ir... 1002 01:05:00,250 --> 01:05:02,333 - OK, estou vendo. - Eu tenho que ir... 1003 01:05:02,500 --> 01:05:03,250 Espere, espere! 1004 01:05:05,583 --> 01:05:07,083 Voc� pode levar o lixo para fora? 1005 01:05:12,541 --> 01:05:17,708 Sandra, pode me trazer um jeans e uma camisa para o trabalho? 1006 01:05:17,875 --> 01:05:20,000 De qualquer forma, vai ter orgulho de mim. 1007 01:05:20,166 --> 01:05:21,833 Sa� primeiro! 1008 01:05:22,541 --> 01:05:25,083 Desculpe, voc� tem um cigarro? 1009 01:05:40,833 --> 01:05:43,416 - Esse vestido! - O que voc� quer, m�e? 1010 01:05:43,583 --> 01:05:45,916 Eu venho ao seu trabalho e � assim que me recebe? 1011 01:05:46,083 --> 01:05:48,291 Olha, estou muito ocupada hoje... 1012 01:05:48,625 --> 01:05:50,125 Est� fedendo a fuma�a aqui. 1013 01:05:56,416 --> 01:05:57,791 O que houve? 1014 01:05:58,500 --> 01:06:00,375 Seu pai est� mal. 1015 01:06:00,750 --> 01:06:02,500 Voc� nunca atende o telefone... 1016 01:06:04,208 --> 01:06:07,416 � t�o dif�cil para mim e ele simplesmente n�o entende. 1017 01:06:07,583 --> 01:06:08,708 Entender o qu�? 1018 01:06:09,333 --> 01:06:11,666 Por que Eric n�o liga mais para ele. 1019 01:06:12,416 --> 01:06:14,416 Eric e eu estamos separados. 1020 01:06:14,583 --> 01:06:17,166 Sim, eu pensei muito sobre isso. 1021 01:06:17,333 --> 01:06:18,708 E a melhor coisa 1022 01:06:19,833 --> 01:06:21,333 � voc�s voltarem. 1023 01:06:24,250 --> 01:06:25,250 Saia, m�e! 1024 01:06:25,416 --> 01:06:27,833 N�o apenas por seu pai. Por voc� tamb�m. 1025 01:06:28,375 --> 01:06:31,958 Olhe para o seu cabelo! Nunca vai conseguir a sua cor natural de volta. 1026 01:06:32,125 --> 01:06:34,958 E esse vestido n�o combina com voc�. 1027 01:06:35,125 --> 01:06:36,875 Mam�e, sai fora! 1028 01:06:41,125 --> 01:06:42,291 Voc� est� em um mau caminho. 1029 01:06:42,458 --> 01:06:44,125 Eu n�o estou ouvindo! 1030 01:06:48,041 --> 01:06:49,625 Saia! Desculpe, Vero. 1031 01:06:49,791 --> 01:06:53,500 - Chega atrasada, est� gritando... - Eu pensei que... 1032 01:06:53,916 --> 01:06:55,416 Ser� que um caf� ajuda? 1033 01:06:55,583 --> 01:06:56,875 Seria �timo. 1034 01:06:57,416 --> 01:07:00,125 Sua amiga n�o veio hoje, 1035 01:07:00,541 --> 01:07:04,083 por isso temos trabalho em dobro. E Michel n�o dorme mais... 1036 01:07:05,500 --> 01:07:07,708 N�o � exatamente roupa de trabalho. 1037 01:07:07,875 --> 01:07:10,041 � estranho para uma mulher gr�vida... 1038 01:07:10,208 --> 01:07:11,458 Mas eu n�o estou... 1039 01:07:16,791 --> 01:07:18,208 Cale-se! 1040 01:07:20,333 --> 01:07:21,416 Eu ouvi isso. 1041 01:07:22,375 --> 01:07:23,333 Foi o gato. 1042 01:07:29,291 --> 01:07:32,583 Este n�o � um hotel. Telefone, se for se hospedar fora. 1043 01:07:33,125 --> 01:07:36,875 Desculpe, mas voc� n�o me ligou de volta hoje tamb�m. 1044 01:07:37,041 --> 01:07:39,875 J� se passaram 24 horas, estou suja, 1045 01:07:40,041 --> 01:07:42,083 eu s� quero tomar um banho. 1046 01:07:42,250 --> 01:07:45,083 Eu precisei de voc� ontem. 1047 01:07:47,333 --> 01:07:49,458 OK, eu vou cheirar mal um pouco mais. 1048 01:07:55,083 --> 01:07:56,291 Conte. 1049 01:08:00,625 --> 01:08:03,500 Foi um fiasco! 1050 01:08:04,333 --> 01:08:05,875 Eu n�o falei, 1051 01:08:06,041 --> 01:08:07,833 n�o fui engra�ada. 1052 01:08:08,000 --> 01:08:10,291 Super agasalhada, super maquiada. 1053 01:08:10,458 --> 01:08:13,125 Sa�a a cada 4 minutos para ligar para voc�s 1054 01:08:13,291 --> 01:08:15,041 e eu n�o queria comer nada. 1055 01:08:15,208 --> 01:08:16,708 Por que est� t�o estressada? 1056 01:08:16,875 --> 01:08:20,333 Perdi a minha auto-confian�a. E voc� me deixa para baixo! 1057 01:08:20,499 --> 01:08:22,791 Sinto muito. Mas como ele se saiu? 1058 01:08:22,958 --> 01:08:26,041 H� anos eu n�o janto com um cara t�o legal. 1059 01:08:26,208 --> 01:08:27,958 Voc� est� fedendo mesmo. 1060 01:08:28,124 --> 01:08:29,333 Desculpe. 1061 01:08:37,374 --> 01:08:39,833 Como foi com o Mozart do sexo? 1062 01:08:39,999 --> 01:08:42,374 Ele tem um pau enorme! 1063 01:08:42,541 --> 01:08:43,541 Horr�vel! 1064 01:08:43,874 --> 01:08:46,249 Eu ficava imaginando ele dizendo: 1065 01:08:46,416 --> 01:08:48,166 "Eu tenho um pau enorme." 1066 01:08:48,666 --> 01:08:51,374 Voc� tem uma rede... 1067 01:08:51,541 --> 01:08:52,333 Comprei na Guiana. 1068 01:08:52,499 --> 01:08:53,583 "Porque eu tenho um pau enorme." 1069 01:08:53,999 --> 01:08:55,624 Vamos transar nas almofadas... 1070 01:08:55,791 --> 01:08:57,333 "Porque eu tenho um pau enorme." 1071 01:08:57,499 --> 01:08:59,458 Contra o feixe... 1072 01:08:59,624 --> 01:09:02,124 - No sof�... - "Porque eu tenho um pau enorme." 1073 01:09:02,291 --> 01:09:04,166 Na mesa de trabalho... 1074 01:09:04,333 --> 01:09:05,583 "Porque eu tenho um pau enorme." 1075 01:09:05,749 --> 01:09:06,541 E ent�o? 1076 01:09:08,041 --> 01:09:09,499 N�o subia! 1077 01:09:15,708 --> 01:09:19,541 Voc� e suas amigas sabem como marcar. 1078 01:09:19,708 --> 01:09:22,541 Mas ignoram os conselhos sobre outras coisas. 1079 01:09:22,749 --> 01:09:26,083 Eu conhe�o relacionamentos, ent�o � a mim quem deve escutar. 1080 01:09:26,499 --> 01:09:29,333 Telefone para ele, usando sua voz normal, 1081 01:09:29,499 --> 01:09:32,833 e diga-lhe que quer v�-lo novamente. 1082 01:09:35,541 --> 01:09:36,833 Agora. 1083 01:09:46,916 --> 01:09:48,333 Voz normal. 1084 01:09:57,000 --> 01:10:00,958 Depois de muitos rumores, agora � oficial. 1085 01:10:01,708 --> 01:10:04,083 Brad e Angelina se separaram. 1086 01:10:04,250 --> 01:10:07,541 Com 37 anos, Angelina � uma mulher solteira. 1087 01:10:14,583 --> 01:10:16,000 � isso a�, sorria! 1088 01:10:18,791 --> 01:10:20,083 Voc� vai ver! 1089 01:10:31,666 --> 01:10:34,083 - Eu disse a ele. - Disse o qu�? 1090 01:10:34,250 --> 01:10:35,666 Tudo! 1091 01:10:36,458 --> 01:10:41,666 Que n�o comi a noite inteira, depois tive uma crise quando cheguei em casa. 1092 01:10:41,833 --> 01:10:43,041 Que ia ao banheiro para ligar para voc�s. 1093 01:10:43,666 --> 01:10:46,916 Que comprei um suti� que me machucou a noite toda. 1094 01:10:47,250 --> 01:10:48,625 Voc� disse tudo. 1095 01:10:48,916 --> 01:10:52,875 Ele perguntou se estou livre hoje � noite. N�o h� nenhum mist�rio. 1096 01:10:53,041 --> 01:10:54,375 Um pouco de mist�rio � bom. 1097 01:10:55,916 --> 01:10:57,416 N�o devo mencionar o meu per�odo? 1098 01:11:28,458 --> 01:11:31,458 Eu vou colocar Solal na cama. 1099 01:11:31,625 --> 01:11:34,083 N�o, deixe-o dormir. 1100 01:11:34,541 --> 01:11:38,583 Vamos usar o quarto dele. Adoro quartos de crian�as. 1101 01:11:47,541 --> 01:11:49,958 Ele tem Playmobil! 1102 01:11:57,833 --> 01:11:59,333 O que tem aqui embaixo? 1103 01:11:59,500 --> 01:12:01,208 N�o � para brincar! 1104 01:12:02,458 --> 01:12:03,916 N�o � para brincar? 1105 01:12:07,666 --> 01:12:08,750 Espere... 1106 01:12:10,333 --> 01:12:11,375 Shagzilla! 1107 01:12:12,833 --> 01:12:13,750 Um trio? 1108 01:12:19,041 --> 01:12:20,916 Voc� j� foi a minha casa? 1109 01:12:21,333 --> 01:12:24,083 - Sim, Martin. - Acho que n�o conhece minha tenda. 1110 01:12:47,708 --> 01:12:48,791 O que est� acontecendo aqui? 1111 01:12:49,250 --> 01:12:51,750 - Que diabos? - Desculpe, Sandra... 1112 01:12:51,958 --> 01:12:54,125 Que diabos ele est� fazendo aqui? 1113 01:12:55,041 --> 01:12:55,958 Voc� � doente mental? 1114 01:12:57,041 --> 01:12:59,083 - Voc� � doente! - Eu n�o vi Solal. 1115 01:12:59,250 --> 01:13:01,208 Desculpe. Desculpe, Solal. 1116 01:13:01,625 --> 01:13:04,500 Eu n�o sabia que voc� estaria de volta. Desculpe, Sandra. 1117 01:13:04,666 --> 01:13:06,500 Sai daqui, seu pervertido! 1118 01:13:08,250 --> 01:13:09,250 Voc�, vai dormir! 1119 01:13:09,416 --> 01:13:10,750 E voc�, venha aqui! 1120 01:13:11,708 --> 01:13:14,333 - Isso acontece muitas vezes? - De modo nenhum. 1121 01:13:14,625 --> 01:13:16,041 N�o tem respeito por nada! 1122 01:13:16,541 --> 01:13:18,625 N�o tenho nenhum respeito por nada? 1123 01:13:18,791 --> 01:13:22,250 Eu cuido de seu filho agora que voc� est� saindo com um cara! 1124 01:13:23,208 --> 01:13:24,291 Saia da minha casa. 1125 01:13:25,916 --> 01:13:27,041 Agora! 1126 01:13:27,208 --> 01:13:31,000 - Mas as minhas coisas... - Pegue suas coisas e saia! 1127 01:13:37,333 --> 01:13:39,625 Martin, eu n�o sabia que ela ia voltar. 1128 01:13:39,791 --> 01:13:43,041 � muito complicado para mim. Eu vou voltar para casa sozinho. 1129 01:13:43,208 --> 01:13:44,458 Estou cansado. 1130 01:13:44,625 --> 01:13:46,541 Droga! Droga! 1131 01:13:46,708 --> 01:13:48,166 Voc� n�o acha que estou cansada tamb�m? 1132 01:13:48,333 --> 01:13:51,833 Eu tinha tudo! Eu tinha um marido, eu tinha telhas Emaux de Briare... 1133 01:13:52,000 --> 01:13:54,541 - Acalme-se. - Eu tinha de 2,7%! 1134 01:13:54,708 --> 01:13:57,625 Eu nunca fiz promessas! 1135 01:13:57,791 --> 01:14:00,333 V� transar com prostitutas na sua tenda! 1136 01:14:00,500 --> 01:14:03,125 - Esse idiota n�o tem dinheiro! - J� chega. 1137 01:14:03,291 --> 01:14:07,083 Chega? At� o motorista do t�xi � um idiota barbudo! 1138 01:14:07,250 --> 01:14:11,458 - Meu skate! - Dane-se, seu skate! 1139 01:14:13,208 --> 01:14:16,416 Filho da m�e, vai pagar por isso! 1140 01:14:17,875 --> 01:14:19,208 Desgra�ado! 1141 01:14:22,958 --> 01:14:25,458 - Filho da m�e! - Cale-se! 1142 01:14:25,625 --> 01:14:27,625 V� � merda! 1143 01:14:35,291 --> 01:14:37,875 Desculpe, posso usar o seu celular? 1144 01:14:38,041 --> 01:14:42,500 Seu celular, s� por um segundo! 1145 01:14:59,166 --> 01:15:00,166 Eric? 1146 01:15:03,791 --> 01:15:05,208 Tem algu�m a�? 1147 01:15:06,291 --> 01:15:08,166 N�o, ningu�m. 1148 01:15:10,083 --> 01:15:11,750 O que voc� est� fazendo aqui? 1149 01:15:13,500 --> 01:15:15,375 Janusz come�ou a trabalhar. 1150 01:15:15,541 --> 01:15:19,208 N�o h� mais dinheiro de trabalho, ent�o Janusz dormi aqui. 1151 01:15:19,666 --> 01:15:21,083 Apenas uma noite. 1152 01:15:25,666 --> 01:15:27,416 Sinto muito, Janusz. 1153 01:15:28,083 --> 01:15:29,291 Eu esqueci. 1154 01:15:30,291 --> 01:15:32,541 Eu esqueci o seu dinheiro. 1155 01:15:33,208 --> 01:15:34,458 Sinto muito. 1156 01:15:43,583 --> 01:15:45,250 Sinto muito, Janusz. 1157 01:15:50,541 --> 01:15:54,208 - Marie n�o est� bem? - N�o, Marie n�o est� bem. 1158 01:15:56,625 --> 01:15:59,625 Marie saltou para o fundo do po�o 1159 01:16:00,625 --> 01:16:02,625 e n�o havia �gua. 1160 01:16:03,500 --> 01:16:07,083 - O fundo do po�o? - � uma met�fora, Janusz. 1161 01:16:13,666 --> 01:16:17,250 - N�o chore. - Isso � f�cil de dizer. 1162 01:16:17,583 --> 01:16:19,291 Marie, dorme. 1163 01:16:21,500 --> 01:16:23,375 Voc� est� certo, Janusz. 1164 01:16:26,708 --> 01:16:28,250 Eu tenho que dormir. 1165 01:16:45,916 --> 01:16:47,333 Voc� chega a esta hora? 1166 01:16:48,458 --> 01:16:49,333 Desculpe. 1167 01:16:49,500 --> 01:16:50,875 E esta mala? 1168 01:16:51,041 --> 01:16:52,125 As coisas est�o complicadas. 1169 01:16:52,291 --> 01:16:54,708 Sim, eu entendo isso. 1170 01:16:54,875 --> 01:16:57,583 Mas s� vai piorar. 1171 01:16:58,166 --> 01:16:59,833 Comece parando de reclamar 1172 01:17:00,250 --> 01:17:01,833 porque eu j� estou farta. 1173 01:17:02,000 --> 01:17:04,041 Voc� tem que trabalhar s�rio. 1174 01:17:04,208 --> 01:17:06,000 - Eu trabalho! - Eu estou cansada! 1175 01:17:06,166 --> 01:17:10,166 Eu n�o estou gr�vida! Deixei Eric e minha vida est� uma bagun�a! 1176 01:17:10,333 --> 01:17:12,583 Voc� n�o est� cansada, voc� est� deprimida! 1177 01:17:13,000 --> 01:17:16,125 Se voc� est� cansada o tempo todo, voc� tem depress�o. 1178 01:17:16,291 --> 01:17:17,958 Voc� n�o percebe isso? 1179 01:17:18,125 --> 01:17:19,916 At� Michel sabe disso h� tempos! 1180 01:17:20,083 --> 01:17:22,750 Eu n�o vou deixar voc� dizer isso! 1181 01:17:22,916 --> 01:17:25,125 Voc� n�o pode me impedir. Sabe por qu�? 1182 01:17:25,458 --> 01:17:29,291 Eu estou saindo deste trabalho de merda. Esta mala vai ser �til. 1183 01:17:29,833 --> 01:17:32,500 Se voc� sair, n�o ter� nenhum benef�cio. 1184 01:17:32,666 --> 01:17:34,958 Eu sei! Trabalho aqui h� 10 anos! 1185 01:17:35,125 --> 01:17:37,125 Bem, arrume as suas coisas. 1186 01:17:37,708 --> 01:17:40,708 Mas � a sua cabe�a que precisa ser arrumada. 1187 01:17:41,541 --> 01:17:43,958 Eu n�o sei quem est� mais deprimida. 1188 01:17:44,125 --> 01:17:49,833 Mas eu n�o venho trabalhar com um vestido de festa, nem finjo gravidez. 1189 01:17:50,458 --> 01:17:53,041 E eu reflito antes de agir. Michel, venha aqui. 1190 01:17:53,208 --> 01:17:56,333 Marie... n�o sabote a sua vida. 1191 01:17:57,250 --> 01:17:58,625 Michel, venha. 1192 01:17:58,791 --> 01:18:00,625 Oh, desculpe. 1193 01:18:33,250 --> 01:18:34,416 Caf�? 1194 01:18:35,791 --> 01:18:37,041 Vodka. 1195 01:18:38,500 --> 01:18:39,583 Janusz tem tamb�m. 1196 01:18:41,541 --> 01:18:42,583 Legal. 1197 01:18:49,000 --> 01:18:51,541 Conhece Teraz Polska? 1198 01:18:51,708 --> 01:18:52,875 N�o � bom. 1199 01:18:53,791 --> 01:18:55,875 Apenas vodka pura. 1200 01:18:56,750 --> 01:18:58,666 Ou cabe�a ruim. 1201 01:20:32,166 --> 01:20:36,166 Eu n�o posso comer mais do seu ratatouille. 1202 01:20:36,333 --> 01:20:37,666 Passe-me um maxixe. 1203 01:20:39,083 --> 01:20:40,083 Ogurek. 1204 01:20:43,666 --> 01:20:44,916 Voc� � o ogurek! 1205 01:20:58,958 --> 01:21:01,250 Cinco domingos sem esporte! 1206 01:21:01,416 --> 01:21:02,541 Por qu�? 1207 01:21:03,166 --> 01:21:04,541 Pense no seu bumbum. 1208 01:21:04,958 --> 01:21:06,166 Saiam da�! 1209 01:21:13,458 --> 01:21:14,541 Marie, fora! 1210 01:21:19,541 --> 01:21:21,250 Marie, sai da�! 1211 01:22:02,583 --> 01:22:03,708 N�o h� necessidade de ser desagrad�vel. 1212 01:22:25,375 --> 01:22:26,500 Tudo bem? 1213 01:22:27,125 --> 01:22:28,083 Tudo. 1214 01:22:28,750 --> 01:22:30,416 � bom v�-la. 1215 01:22:31,000 --> 01:22:32,625 Eu digo o mesmo. 1216 01:22:33,791 --> 01:22:35,041 Gostei do seu cabelo. 1217 01:22:35,208 --> 01:22:36,916 S�rio? Obrigada. 1218 01:22:38,041 --> 01:22:40,833 Voc� tamb�m est� bem assim... 1219 01:22:44,583 --> 01:22:46,333 - Voc� est� fumando? - N�o! 1220 01:22:51,000 --> 01:22:53,625 Eu estava prestes a te ligar quando voc� ligou. 1221 01:22:53,958 --> 01:22:55,125 S�rio? 1222 01:22:56,916 --> 01:22:58,958 Eu quero vender o apartamento. 1223 01:23:03,333 --> 01:23:05,583 J�? Quero dizer... 1224 01:23:06,208 --> 01:23:07,791 Agora mesmo? 1225 01:23:15,625 --> 01:23:17,125 Eu estou indo para o Brasil e... 1226 01:23:18,125 --> 01:23:20,208 Para fazer o documet�rio? 1227 01:23:20,875 --> 01:23:22,333 J� estava na hora. 1228 01:23:22,791 --> 01:23:24,291 Parab�ns! 1229 01:23:32,500 --> 01:23:34,541 Quer um len�o? 1230 01:23:35,083 --> 01:23:38,208 N�o, talvez seja conjuntivite. 1231 01:23:42,333 --> 01:23:43,875 Precisa ir ao alergista. 1232 01:23:44,041 --> 01:23:45,166 Certo. 1233 01:24:26,500 --> 01:24:28,083 Marco? 1234 01:24:30,500 --> 01:24:32,333 Quando ele nasceu? 1235 01:24:34,083 --> 01:24:37,166 Isso � �timo, Marco. 1236 01:24:38,166 --> 01:24:40,125 Muito bom! 1237 01:24:42,125 --> 01:24:44,375 - Ele � t�o feio. - N�o. 1238 01:24:44,541 --> 01:24:46,750 Todos os beb�s s�o assim. 1239 01:24:46,916 --> 01:24:49,416 N�o, eu acredito no que vejo. 1240 01:24:49,583 --> 01:24:52,458 E o que vejo � um vegetal verde enrugado. 1241 01:24:52,625 --> 01:24:54,375 Se eu soubesse... 1242 01:24:56,708 --> 01:24:58,041 Voc� fez muito bem. 1243 01:24:58,208 --> 01:24:59,958 Pare com isso, pare com isso... 1244 01:25:06,125 --> 01:25:07,833 Me deixe em paz! 1245 01:25:08,708 --> 01:25:10,750 O duque de Marlborough est� morto 1246 01:25:10,916 --> 01:25:12,708 Dum Dum di di dum 1247 01:25:12,875 --> 01:25:14,791 O duque de Marlborough est� morto 1248 01:25:14,958 --> 01:25:16,666 Morto e enterrado 1249 01:25:18,666 --> 01:25:21,041 Eu vi o colocaram no ch�o... 1250 01:25:21,583 --> 01:25:26,000 N�o tem uma m�sica mais alegre? Acha que ele s� tem a m�e? 1251 01:25:27,666 --> 01:25:29,250 D�-lhe o papai. 1252 01:25:29,583 --> 01:25:30,791 Passe para ele 1253 01:25:37,541 --> 01:25:38,791 O que deu em voc�? 1254 01:25:40,708 --> 01:25:42,416 Nossa filha n�o est� bem. 1255 01:25:43,583 --> 01:25:45,916 - Vamos voltar para casa. - N�o. 1256 01:25:46,083 --> 01:25:48,375 Claro que ela n�o voltaria para casa por n�s. 1257 01:25:49,291 --> 01:25:53,541 Na idade dela, ela tem outras coisas para fazer. 1258 01:25:55,083 --> 01:25:59,291 Mas �s vezes voc� tem que puxar o polegar da bunda! 1259 01:26:00,916 --> 01:26:04,791 E outra coisa... Enquanto h� vida, h� esperan�a. 1260 01:26:07,208 --> 01:26:09,041 - A campainha? - V� abrir. 1261 01:26:09,666 --> 01:26:11,583 � a campainha! 1262 01:26:15,375 --> 01:26:16,291 Oi. 1263 01:26:17,916 --> 01:26:19,333 Melhor? 1264 01:26:19,958 --> 01:26:21,291 Quem, Virginie? 1265 01:26:21,916 --> 01:26:23,125 Sim. 1266 01:26:23,291 --> 01:26:27,500 Bem, n�o est� indo exatamente como o esperado, mas vai ficar bem. 1267 01:26:29,958 --> 01:26:30,958 Olivier n�o veio? 1268 01:26:31,125 --> 01:26:32,750 N�o, mas... 1269 01:26:33,458 --> 01:26:35,500 Ele n�o pode porque... 1270 01:26:39,750 --> 01:26:42,083 disse que precisava de "espa�o". 1271 01:26:46,000 --> 01:26:47,375 Mas ele vai voltar? 1272 01:26:48,041 --> 01:26:49,083 Sim. 1273 01:27:08,291 --> 01:27:09,916 Quem � voc�? 1274 01:27:10,750 --> 01:27:12,375 O que � tudo isso? 1275 01:27:13,208 --> 01:27:14,916 Que diabos? Janusz! 1276 01:27:18,750 --> 01:27:19,791 Desculpe. 1277 01:27:19,958 --> 01:27:21,666 O que est� acontecendo, Janusz? 1278 01:27:21,833 --> 01:27:24,708 - Vodka. - Voc� est� tr�ficando vodka? 1279 01:27:24,875 --> 01:27:26,750 Mas n�o � do supermercado, � da minha terra. 1280 01:27:26,916 --> 01:27:28,625 Quer dizer que est� fazendo isso? 1281 01:27:28,791 --> 01:27:31,583 N�o. Meu primo Genek. 1282 01:27:34,250 --> 01:27:36,416 Voc� est� louco, Janusz! 1283 01:27:37,333 --> 01:27:39,833 Ele est� rindo de mim. 1284 01:27:40,000 --> 01:27:41,208 N�o, n�o... 1285 01:27:42,958 --> 01:27:45,583 - O que ele disse? - Eu o fa�o rir. 1286 01:28:12,416 --> 01:28:13,416 Eu n�o posso ir. 1287 01:28:13,750 --> 01:28:14,750 Quem � o pr�ximo? 1288 01:28:16,916 --> 01:28:18,250 Eu. 1289 01:28:30,750 --> 01:28:32,791 Qual setor? 1290 01:28:33,208 --> 01:28:37,666 Quero montar um neg�cio de importa��o e exporta��o vodka. 1291 01:28:39,083 --> 01:28:42,458 Eu tenho 5.000 garrafas e tem mais para chegar. 1292 01:28:42,916 --> 01:28:44,375 Que besteira � essa? 1293 01:28:44,875 --> 01:28:46,250 N�o � besteira. 1294 01:28:46,833 --> 01:28:47,875 Janusz... 1295 01:28:48,208 --> 01:28:49,625 O construtor. 1296 01:28:49,791 --> 01:28:53,000 Ele fornece a vodka do seu primo para todos os poloneses em Paris. 1297 01:28:53,166 --> 01:28:54,916 Uma insanidade. 1298 01:28:55,208 --> 01:28:58,791 Quatro euros por litro, podemos fazer um lucro de 70%. 1299 01:28:58,958 --> 01:29:00,750 Voc� foi a melhor coisa que me aconteceu este ano. 1300 01:29:00,916 --> 01:29:04,458 A vida sem voc� � como um Teraz Polska sem Tabasco. 1301 01:29:05,041 --> 01:29:07,166 N�o me interesso pelo seu plano de reconcilia��o alc�lica. 1302 01:29:08,250 --> 01:29:09,791 - Pelo menos prove. - N�o! 1303 01:29:10,666 --> 01:29:13,083 Voc� n�o sabe o que � amizade. 1304 01:29:13,250 --> 01:29:18,250 Voc� cai na vida das pessoas, transa na frente do meu filho e desaparece. 1305 01:29:24,875 --> 01:29:25,875 Solal est� bem? 1306 01:29:26,041 --> 01:29:29,666 N�o, ele est� traumatizado. Ele v� jumentos por todos os lados! 1307 01:29:31,875 --> 01:29:33,125 N�o, ele est� bem. 1308 01:29:33,750 --> 01:29:36,625 Voc� realmente me assustou! 1309 01:29:40,833 --> 01:29:41,750 E Oscar? 1310 01:29:43,416 --> 01:29:44,833 Acabou. 1311 01:29:45,583 --> 01:29:46,541 O que aconteceu? 1312 01:29:47,208 --> 01:29:48,583 Nada. 1313 01:29:48,750 --> 01:29:51,791 E foi �timo... 1314 01:29:52,500 --> 01:29:53,541 Ele � �timo. 1315 01:29:57,083 --> 01:29:58,750 S� eu que n�o consigo. 1316 01:29:59,333 --> 01:30:00,583 O que voc� quer dizer? 1317 01:30:00,958 --> 01:30:04,666 Foi muito complicado com Solal. Eu n�o conseguia me organizar. 1318 01:30:04,833 --> 01:30:07,291 - Que besteira! - Eu simplesmente n�o podia! 1319 01:30:07,458 --> 01:30:08,625 Isso � besteira! 1320 01:30:09,375 --> 01:30:11,875 N�o h� nada de complicado nisso! 1321 01:30:12,916 --> 01:30:16,666 Voc� tem medo de compromisso, medo de seus sentimentos! 1322 01:30:17,041 --> 01:30:20,166 Quando finalmente for feliz, Solal vai ser muito mais. 1323 01:30:20,333 --> 01:30:21,666 Ent�o, o que eu fa�o? 1324 01:30:22,291 --> 01:30:23,750 Ligue para Oscar e... 1325 01:30:26,416 --> 01:30:28,750 Eu queria pedir desculpas. 1326 01:30:28,916 --> 01:30:32,666 Esque�a! Voc� saiu, Michel morreu, e a vida segue em frente. 1327 01:30:33,583 --> 01:30:36,000 - Voc� prefere esse? - N�o, o outro. 1328 01:30:36,666 --> 01:30:38,458 - O que houve nos seus olhos? - Nada. 1329 01:30:44,666 --> 01:30:46,000 Voc� pode me explicar? 1330 01:30:47,583 --> 01:30:49,291 Quarenta anos de Gwen. 1331 01:30:51,208 --> 01:30:53,875 Vero est� organizando uma festa surpresa aqui. 1332 01:30:54,500 --> 01:30:59,291 O que � mais estranho? Que Gwen tem 40 anos ou que a festa ser� aqui? 1333 01:31:02,583 --> 01:31:04,625 Ela e Vero est�o juntas h� um m�s. 1334 01:31:04,791 --> 01:31:07,375 � muita informa��o. Eu n�o posso processar. 1335 01:31:18,291 --> 01:31:19,416 Uau, ela � boa! 1336 01:31:20,291 --> 01:31:21,708 - Muito boa. - Coloque mais. 1337 01:31:27,125 --> 01:31:28,833 - Voc� vai me embebedar. - Espero. 1338 01:31:32,500 --> 01:31:34,083 Quantas voc� tem? 1339 01:31:34,250 --> 01:31:35,916 Uma carga imensa! 1340 01:32:05,416 --> 01:32:08,416 Todo mundo tem a sua vodka caseira? 1341 01:32:11,750 --> 01:32:13,625 N�o! Emilie! 1342 01:32:14,708 --> 01:32:16,833 Vodka caseira para Emile! 1343 01:32:17,000 --> 01:32:18,291 Agora mesmo! 1344 01:32:18,916 --> 01:32:20,458 OK, est�o prontos? 1345 01:32:20,625 --> 01:32:22,375 Tr�s, dois, 1346 01:32:23,208 --> 01:32:24,250 um... 1347 01:32:24,416 --> 01:32:25,833 Virou! 1348 01:32:32,416 --> 01:32:34,416 Como voc� est�? 1349 01:32:38,250 --> 01:32:39,333 Quem � a rainha? 1350 01:32:43,083 --> 01:32:44,625 - Olha! - Onde? 1351 01:33:19,208 --> 01:33:21,708 Eu era um campe�o de skate em 95. 1352 01:33:21,875 --> 01:33:24,416 S�rio? Impressionante. 1353 01:33:25,458 --> 01:33:28,125 Ela tinha dois anos em 1995. 1354 01:33:28,666 --> 01:33:30,166 - D�-me outra. - Eu tamb�m quero. 1355 01:33:30,333 --> 01:33:32,458 Est� ficando tarde, pessoal. 1356 01:33:33,083 --> 01:33:35,250 Voc�s n�o t�m casa para onde ir? 1357 01:33:36,166 --> 01:33:38,125 N�o t�m uma mulher os esperando? 1358 01:35:10,126 --> 01:35:12,126 Subpack by DanDee 1359 01:39:02,833 --> 01:39:05,458 Legendas: Clarissa Nanchery 97040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.