All language subtitles for Yellowjackets s02e04 Old Wounds.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,350 Previously on Yellowjackets... 2 00:00:02,640 --> 00:00:03,930 We're flying. 3 00:00:04,510 --> 00:00:06,430 [Shauna] We won't be hungry much longer. 4 00:00:06,890 --> 00:00:08,180 - [gasping] - [bear moaning] 5 00:00:09,310 --> 00:00:11,520 We should gather its blessings. 6 00:00:12,400 --> 00:00:14,400 [crashing] 7 00:00:15,730 --> 00:00:16,740 [Ben] Wow, these are getting pretty good. 8 00:00:17,190 --> 00:00:17,780 So, that's... 9 00:00:18,320 --> 00:00:19,320 seven miles in each direction? 10 00:00:19,700 --> 00:00:20,110 Your brother's alive. 11 00:00:20,660 --> 00:00:21,660 I know you think that he's dead. 12 00:00:22,200 --> 00:00:24,410 [Teen Natalie] It's been two months. 13 00:00:24,740 --> 00:00:26,040 Hanging on a branch. 14 00:00:26,540 --> 00:00:28,330 How did you know about this? 15 00:00:28,540 --> 00:00:29,410 Answer me. 16 00:00:29,710 --> 00:00:30,620 I don't know. 17 00:00:31,250 --> 00:00:32,710 - How hard are you pushing? - Some of you guys just 18 00:00:33,210 --> 00:00:34,210 love living off the grid. 19 00:00:35,250 --> 00:00:36,050 - Bitch. - [horn honking] 20 00:00:36,590 --> 00:00:37,420 It is an honor to meet you, Misty Quigley. 21 00:00:37,880 --> 00:00:39,050 You too, Walter Tattersall. 22 00:00:39,550 --> 00:00:41,180 [Callie] I'm Callie. 23 00:00:41,380 --> 00:00:42,050 Jay. 24 00:00:42,550 --> 00:00:43,800 Shauna was having an affair. 25 00:00:44,220 --> 00:00:44,760 You got bad intel. 26 00:00:45,220 --> 00:00:45,930 - [slicing] - [screaming] 27 00:00:46,390 --> 00:00:47,060 Go into that anger. 28 00:00:47,520 --> 00:00:48,560 [Taissa] Things are tense 29 00:00:49,060 --> 00:00:49,890 with Simone's family right now. 30 00:00:50,440 --> 00:00:52,060 Remember what I told you about my problem? 31 00:00:52,520 --> 00:00:54,230 It's getting worse. 32 00:01:05,080 --> 00:01:05,990 [Van] Taissa... 33 00:01:06,450 --> 00:01:07,830 [voice echoing] 34 00:01:08,200 --> 00:01:09,790 Taissa... 35 00:01:12,120 --> 00:01:14,710 Taissa... 36 00:01:15,090 --> 00:01:16,040 Taissa. 37 00:01:16,460 --> 00:01:18,380 Come back. I'm right here. 38 00:01:18,590 --> 00:01:19,960 [gasping] 39 00:01:20,420 --> 00:01:21,800 I'm right here. 40 00:01:22,300 --> 00:01:25,760 You found another one. Look. 41 00:01:26,100 --> 00:01:28,220 Look. 42 00:01:29,430 --> 00:01:32,230 Something in you knows that these trees are here. 43 00:01:32,810 --> 00:01:35,690 I don't know anything about this. 44 00:01:36,270 --> 00:01:38,110 - Oh, let me sleep. - I know, I know, but Tai, 45 00:01:38,570 --> 00:01:39,440 listen, listen to me. 46 00:01:39,940 --> 00:01:42,150 If we just talked to Lottie, 47 00:01:42,650 --> 00:01:43,570 - No. - she-she could tap into 48 00:01:44,160 --> 00:01:44,910 - No. No way. - the part of you that-- 49 00:01:45,320 --> 00:01:47,200 No, I told you no! 50 00:01:47,660 --> 00:01:50,660 It's none of her fucking business. 51 00:01:53,160 --> 00:01:53,790 [groans] 52 00:01:54,290 --> 00:01:56,290 I'm going back to bed. 53 00:01:58,670 --> 00:02:00,210 eerie, ethereal music 54 00:02:29,620 --> 00:02:30,370 [Jessica] Busy. 55 00:02:31,160 --> 00:02:31,950 [Taissa] Yeah, busy cashing my checks. 56 00:02:32,540 --> 00:02:33,410 [Jessica] Some of you guys just love 57 00:02:33,790 --> 00:02:35,790 living off the grid. 58 00:02:41,210 --> 00:02:43,630 [gasping] 59 00:02:46,510 --> 00:02:46,970 What? 60 00:02:47,390 --> 00:02:50,660 tense music 61 00:02:50,860 --> 00:02:52,470 Oh, God. 62 00:02:52,680 --> 00:02:54,310 What? 63 00:02:57,190 --> 00:02:58,690 Uh... 64 00:03:13,660 --> 00:03:15,580 [rustling] 65 00:03:15,870 --> 00:03:17,370 [keys jingling] 66 00:03:31,220 --> 00:03:33,770 "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker 67 00:03:43,570 --> 00:03:46,030 It was cool, nothing fire 68 00:03:46,440 --> 00:03:48,780 Nothing broke 69 00:03:50,280 --> 00:03:51,030 Keep simple 70 00:03:51,570 --> 00:03:53,790 Nothing tired, nothing old 71 00:03:56,540 --> 00:04:00,250 Same as you 72 00:04:02,460 --> 00:04:06,760 Same as you 73 00:04:07,800 --> 00:04:10,510 Oh, so cute, so revival 74 00:04:10,890 --> 00:04:13,300 So alone 75 00:04:13,810 --> 00:04:16,890 Birthday suit, just a smile 76 00:04:17,310 --> 00:04:20,900 No one home 77 00:04:21,310 --> 00:04:24,820 Same as you 78 00:04:26,940 --> 00:04:31,160 Same as you 79 00:04:31,570 --> 00:04:34,780 vocalizing 80 00:04:37,660 --> 00:04:39,910 No return, no return 81 00:04:40,330 --> 00:04:42,330 No reason 82 00:04:42,790 --> 00:04:45,000 No return, no return 83 00:04:45,420 --> 00:04:47,760 No reason 84 00:04:48,130 --> 00:04:50,550 No return, no return 85 00:04:50,840 --> 00:04:52,640 No reason 86 00:04:53,090 --> 00:04:55,050 No return, no return 87 00:04:55,470 --> 00:04:58,020 No reason 88 00:05:02,940 --> 00:05:05,060 So, the tow company, they just found our van 89 00:05:05,480 --> 00:05:07,940 on the side of the road? 90 00:05:08,320 --> 00:05:09,650 Uh, yeah. 91 00:05:10,030 --> 00:05:12,610 How lucky are we, right? 92 00:05:12,820 --> 00:05:14,470 Lucky. 93 00:05:14,670 --> 00:05:16,370 Sure. 94 00:05:17,660 --> 00:05:19,580 Good morning, sweetie. 95 00:05:20,500 --> 00:05:23,330 I'm hanging with Alana tonight. Bye. 96 00:05:23,830 --> 00:05:25,210 [Shauna] Good to know. 97 00:05:25,670 --> 00:05:26,210 I'm going to Kohl's. 98 00:05:26,710 --> 00:05:28,920 They're having a sale, um... 99 00:05:29,550 --> 00:05:32,470 You like the odor-resistant crew socks, right? 100 00:05:35,850 --> 00:05:38,810 They know about the affair. 101 00:05:39,680 --> 00:05:40,850 - Who? - The cops. 102 00:05:41,350 --> 00:05:42,690 The cops know about the affair. 103 00:05:43,020 --> 00:05:43,940 [Shauna] What? 104 00:05:44,690 --> 00:05:46,270 Mm, I overheard them talking about it at the gym. 105 00:05:46,730 --> 00:05:47,480 How would they know? 106 00:05:48,070 --> 00:05:50,400 You did spend a lot of time with him. 107 00:05:50,900 --> 00:05:52,740 Like you said, public places. 108 00:05:53,070 --> 00:05:54,570 Small town, Shauna. 109 00:05:54,860 --> 00:05:55,530 You're right. 110 00:05:56,070 --> 00:05:58,030 I should've just run around in a ski mask. 111 00:05:58,410 --> 00:05:59,160 Also in public. 112 00:05:59,660 --> 00:06:01,910 Blackmailing people. 113 00:06:06,080 --> 00:06:07,540 [sighs] 114 00:06:15,050 --> 00:06:17,100 dramatic music 115 00:06:17,550 --> 00:06:18,930 [keys jingling] 116 00:06:26,900 --> 00:06:28,270 Where you going dressed like that? 117 00:06:28,770 --> 00:06:31,690 The bank. Why are you here? 118 00:06:32,070 --> 00:06:33,740 I need those keys. 119 00:06:34,110 --> 00:06:35,450 I was gonna go help Lisa 120 00:06:35,950 --> 00:06:37,160 run the Farmer's Market booth. 121 00:06:37,740 --> 00:06:40,370 She normally does that with Todd. 122 00:06:40,910 --> 00:06:44,210 You don't strike me as someone with... 123 00:06:44,750 --> 00:06:46,460 enthusiastic honey-selling skills. 124 00:06:47,250 --> 00:06:50,340 Actually, I thought it'd be a good time for us to bond, 125 00:06:50,880 --> 00:06:54,220 also since she forgave me for... 126 00:06:54,720 --> 00:06:57,470 stabbing her in the face. 127 00:06:59,930 --> 00:07:01,760 All right. Yeah. 128 00:07:01,970 --> 00:07:04,100 But, uh... 129 00:07:04,480 --> 00:07:05,270 Let her drive. 130 00:07:05,730 --> 00:07:07,270 She never gets to and... 131 00:07:07,770 --> 00:07:09,020 she needs the practice. 132 00:07:09,560 --> 00:07:10,570 [automated voice] You have reached 133 00:07:11,440 --> 00:07:13,610 Senator Taissa Turner. Leave a message after the beep. 134 00:07:14,490 --> 00:07:16,820 I'm getting really worried that you're not calling me back. 135 00:07:17,110 --> 00:07:18,910 Either of you. 136 00:07:19,450 --> 00:07:22,120 Don't make me come looking for you. 137 00:07:22,490 --> 00:07:23,830 [sighs] 138 00:07:24,290 --> 00:07:25,620 If Taissa and Shauna have both 139 00:07:26,460 --> 00:07:29,960 been kidnapped, I am going to be very, very annoyed. 140 00:07:30,460 --> 00:07:33,340 I'm sure they're just busy. 141 00:07:33,840 --> 00:07:34,510 They're all lucky to have you. 142 00:07:35,010 --> 00:07:35,880 It's pretty rare to have a friend 143 00:07:36,470 --> 00:07:38,130 who's relentlessly got your back. 144 00:07:38,970 --> 00:07:42,600 [chuckles] Thank you. 145 00:07:46,180 --> 00:07:46,980 Here. 146 00:07:47,600 --> 00:07:48,600 I've got a good distraction for you 147 00:07:49,310 --> 00:07:51,770 as you wait for your friends' imminent replies. 148 00:07:52,610 --> 00:07:54,360 You can choose the music for the rest of the trip. 149 00:07:54,860 --> 00:07:55,650 And I won't complain at all. 150 00:07:55,860 --> 00:07:58,320 Well... 151 00:07:58,820 --> 00:08:00,620 - It all makes sense now. - What? 152 00:08:00,820 --> 00:08:01,320 [scoffs] 153 00:08:01,820 --> 00:08:02,950 Why you sought me out. 154 00:08:03,330 --> 00:08:04,410 Why you're helping me. 155 00:08:04,870 --> 00:08:06,540 You certainly did your homework. 156 00:08:07,040 --> 00:08:09,540 What are you talking about? 157 00:08:10,120 --> 00:08:11,710 You can drop the whole thing now, okay? 158 00:08:12,540 --> 00:08:14,340 You're one of those Yellowjackets obsessives. 159 00:08:15,170 --> 00:08:18,510 And I'm honored that I seem to be your favorite Yellowjacket, 160 00:08:19,050 --> 00:08:20,890 but I am not gonna tell you anything 161 00:08:21,340 --> 00:08:21,930 about what happened out there. 162 00:08:22,300 --> 00:08:23,220 So, you can just... 163 00:08:23,720 --> 00:08:24,430 drop me off at the next town. 164 00:08:25,060 --> 00:08:26,890 Whoa, whoa, whoa, that's not what's happening. 165 00:08:27,390 --> 00:08:29,060 [scoffs] It's like I told you: 166 00:08:29,690 --> 00:08:31,480 I-I sought you out from Citizen Detective 167 00:08:32,060 --> 00:08:33,060 because I wanted to work with the brilliant 168 00:08:33,690 --> 00:08:36,480 investigative mind that is Agent AfricanGrey. 169 00:08:37,190 --> 00:08:39,280 And because you dropped a Sweeney Todd reference 170 00:08:39,700 --> 00:08:40,570 in one of your posts. 171 00:08:41,200 --> 00:08:42,820 Look, I-I don't care... Uh, no offense, 172 00:08:43,700 --> 00:08:45,580 because I'm sure it was a significant trauma, but... 173 00:08:46,200 --> 00:08:47,580 I don't care that you're a Yellowjacket. 174 00:08:48,080 --> 00:08:49,330 That was like 30 years ago. 175 00:08:49,710 --> 00:08:50,500 Twenty-five. 176 00:08:51,170 --> 00:08:54,540 And it's the least interesting thing about you. 177 00:08:55,750 --> 00:08:57,340 So, you just... 178 00:08:57,760 --> 00:09:00,010 happen to love musicals? 179 00:09:00,590 --> 00:09:02,010 And it has nothing to do with me? 180 00:09:02,220 --> 00:09:03,340 Yep. 181 00:09:03,720 --> 00:09:04,550 Well... 182 00:09:05,100 --> 00:09:06,100 I don't really care about musicals, 183 00:09:06,560 --> 00:09:08,180 - or what we listen to. - Oh. 184 00:09:08,890 --> 00:09:12,230 Well, so then you won't be bothered if I put on... 185 00:09:13,730 --> 00:09:15,730 [cassette rattling] 186 00:09:16,570 --> 00:09:17,730 Oh, let's tell the story of Cinderella, 187 00:09:18,570 --> 00:09:20,780 except every character's a train? Ugh. 188 00:09:21,110 --> 00:09:22,860 Enough already. 189 00:09:23,240 --> 00:09:24,200 [tape deck clicking] 190 00:09:24,910 --> 00:09:26,280 ["Rainbow Tour" by Andrew Lloyd Webber plays] 191 00:09:26,780 --> 00:09:29,660 People of Europe! 192 00:09:30,200 --> 00:09:33,330 I send you the Rainbow 193 00:09:33,750 --> 00:09:37,960 Of Argentina 194 00:09:39,920 --> 00:09:40,840 People of Europe! 195 00:09:41,720 --> 00:09:46,140 I send you the Rainbow of Argentina 196 00:09:46,430 --> 00:09:47,720 [laughing] 197 00:09:51,270 --> 00:09:54,310 Thank God, because I am tired of starling soup. 198 00:09:55,980 --> 00:09:57,270 So who's the thief? 199 00:09:58,900 --> 00:10:02,610 Someone stole some bear meat from the shed. 200 00:10:03,150 --> 00:10:04,530 I guess they think they deserve more 201 00:10:04,990 --> 00:10:06,320 than the rest of us, which... 202 00:10:06,820 --> 00:10:07,740 at this point, is pretty fucked. 203 00:10:08,620 --> 00:10:10,200 If anybody, I'm the one who should be taking some more, 204 00:10:10,950 --> 00:10:14,420 except I'm not because I'm not the fucking worst. 205 00:10:14,830 --> 00:10:16,290 So which one of you is? 206 00:10:19,300 --> 00:10:23,300 Okay. Right. Whatever. 207 00:10:29,850 --> 00:10:30,640 It was probably him. 208 00:10:31,180 --> 00:10:33,680 He thinks he's so much better than us. 209 00:10:34,980 --> 00:10:36,520 I didn't take the fucking meat. 210 00:10:36,980 --> 00:10:38,060 Okay? And in case you forgot, 211 00:10:38,610 --> 00:10:41,320 not exactly nimble in the snow. 212 00:10:44,990 --> 00:10:47,450 But you know what? 213 00:10:48,160 --> 00:10:51,410 If it had been me, what exactly would you do about it? 214 00:10:51,870 --> 00:10:53,580 Would you eat me? 215 00:10:54,120 --> 00:10:56,000 dark, threatening music 216 00:10:56,370 --> 00:10:59,590 Let's all chill, you guys. 217 00:11:00,210 --> 00:11:01,300 There's just no way that Coach would ever-- 218 00:11:01,840 --> 00:11:03,170 This is all because of you, you know. 219 00:11:03,800 --> 00:11:06,550 - Excuse me? - Why we don't have any meat. 220 00:11:07,180 --> 00:11:08,010 Lottie tries to bless you for the hunt, 221 00:11:08,840 --> 00:11:09,930 but half the time you're MIA. Or when you do show up, 222 00:11:10,720 --> 00:11:13,270 it's like you're practically holding your nose. 223 00:11:13,680 --> 00:11:14,640 Are you joking? 224 00:11:15,390 --> 00:11:18,270 You actually think that's why we can't find any game? 225 00:11:18,690 --> 00:11:19,610 Because of me? 226 00:11:20,150 --> 00:11:23,440 I'm the only one that's even trying. 227 00:11:23,860 --> 00:11:24,650 Me and Travis. 228 00:11:25,360 --> 00:11:26,320 While the rest of you guys are just fucking sitting 229 00:11:26,900 --> 00:11:27,700 - on your asses. - If there isn't any game, 230 00:11:28,240 --> 00:11:29,570 then how did Lottie get the birds? 231 00:11:30,070 --> 00:11:32,330 Um, Lottie didn't get the birds. 232 00:11:32,830 --> 00:11:33,240 They flew into the cabin. 233 00:11:33,740 --> 00:11:34,910 [Mari] Because she told them to. 234 00:11:35,710 --> 00:11:37,000 It did happen when the blood dripped on 235 00:11:37,420 --> 00:11:38,500 the symbol that she made. 236 00:11:39,080 --> 00:11:39,830 We're still not really sure that's why. 237 00:11:40,710 --> 00:11:42,630 Yeah, you see, that's what we call a coincidence. 238 00:11:43,090 --> 00:11:44,630 Okay? Those birds were just... 239 00:11:45,050 --> 00:11:45,720 like, confused, or... 240 00:11:46,260 --> 00:11:47,550 they had a disease, or something. 241 00:11:48,010 --> 00:11:48,760 No, if they were diseased, 242 00:11:49,390 --> 00:11:51,260 then we would've gotten sick from eating them. 243 00:11:51,720 --> 00:11:52,760 [Van] What about the bear? 244 00:11:53,260 --> 00:11:54,430 I don't think anyone who saw that 245 00:11:54,930 --> 00:11:55,470 could call it a coincidence. 246 00:11:56,020 --> 00:11:58,600 Exactly. It all goes to show: 247 00:11:59,100 --> 00:11:59,980 the only food we've had in months 248 00:12:00,400 --> 00:12:01,110 is thanks to Lottie. 249 00:12:01,560 --> 00:12:04,320 Then we should have a contest. 250 00:12:04,780 --> 00:12:07,650 Yeah? One-on-one. 251 00:12:08,110 --> 00:12:08,950 We both go out, just her and me, 252 00:12:09,740 --> 00:12:10,740 and then at the end of the day, we see who 253 00:12:11,280 --> 00:12:12,490 makes it back here with more food. 254 00:12:12,950 --> 00:12:15,540 Come on, Nat, that's not fair. 255 00:12:15,950 --> 00:12:16,700 Lottie isn't a hunter. 256 00:12:17,370 --> 00:12:19,580 According to them, she's better than a hunter. 257 00:12:20,080 --> 00:12:22,380 enchanting music 258 00:12:33,300 --> 00:12:35,560 Surprised you wanted to do this with me. 259 00:12:36,140 --> 00:12:37,930 I needed a break from the compound. 260 00:12:38,770 --> 00:12:40,850 Plus, I figured I owe you for the... 261 00:12:41,480 --> 00:12:44,730 It-It's fine. It's fine. It-it feels better. 262 00:12:45,400 --> 00:12:48,320 So Lottie only lets you guys leave the compound 263 00:12:48,940 --> 00:12:50,450 once a week for the market and that's it? 264 00:12:50,990 --> 00:12:52,950 No, we're allowed to leave whenever we want, 265 00:12:53,780 --> 00:12:55,910 for as many days as we want, it's just 266 00:12:56,790 --> 00:12:57,870 Charlotte needs me to lead a lot of the workshops 267 00:12:58,450 --> 00:12:59,870 back at the compound, so I'm always busy. 268 00:13:00,500 --> 00:13:02,420 Don't you think it's weird to even have a rule 269 00:13:02,960 --> 00:13:04,290 that you get to leave whenever you want 270 00:13:04,790 --> 00:13:06,500 for as many days as you want? 271 00:13:07,300 --> 00:13:09,880 Almost like she wants to give the illusion of freedom 272 00:13:10,340 --> 00:13:12,590 so that you'll always come back? 273 00:13:13,010 --> 00:13:14,470 Okay, that is a reach. 274 00:13:15,010 --> 00:13:16,640 It's... It's not a rule, it's just something 275 00:13:17,260 --> 00:13:18,770 that she says in her welcome speech. 276 00:13:19,350 --> 00:13:21,100 There are no rules at the compound, really. 277 00:13:21,520 --> 00:13:22,730 [scoffs] Are you kidding? 278 00:13:23,270 --> 00:13:26,320 Only what to wear, what to say, 279 00:13:26,690 --> 00:13:27,650 what meetings to attend... 280 00:13:28,280 --> 00:13:30,530 We do all of that because we want to. 281 00:13:31,650 --> 00:13:35,490 So, everyone's favorite color just happens to be-- 282 00:13:35,990 --> 00:13:36,830 - Purple, yeah. - Purple? 283 00:13:37,330 --> 00:13:38,830 Some people at the compound 284 00:13:39,370 --> 00:13:41,040 come from a lot of money, others don't. 285 00:13:41,830 --> 00:13:43,000 Charlotte wanted everyone to be equal there. 286 00:13:43,540 --> 00:13:46,460 She didn't ask you to give up anything? 287 00:13:46,960 --> 00:13:49,090 Only the bad parts. 288 00:13:49,460 --> 00:13:50,090 The unhelpful parts. 289 00:13:50,460 --> 00:13:51,050 What does that mean? 290 00:13:51,880 --> 00:13:54,130 Look, you don't take this seriously, I get it. 291 00:13:54,510 --> 00:13:55,510 I didn't either at first. 292 00:13:55,850 --> 00:13:57,720 So... 293 00:13:58,060 --> 00:14:00,180 what changed? 294 00:14:00,980 --> 00:14:02,520 Me. 295 00:14:06,190 --> 00:14:07,020 [Lottie] It's weird 296 00:14:07,900 --> 00:14:09,980 Dr. Graham didn't tell me he was taking a sabbatical. 297 00:14:10,690 --> 00:14:12,740 [psychiatrist] I think it was a last-minute thing. 298 00:14:13,360 --> 00:14:15,990 But I promise I'm up to date on your file. 299 00:14:16,200 --> 00:14:17,120 Okay. 300 00:14:17,910 --> 00:14:19,200 But I am curious, you've been seeing Dr. Graham 301 00:14:20,080 --> 00:14:22,910 at a fixed time every six months for the past ten years 302 00:14:23,870 --> 00:14:26,210 and it says here you're not due for another five weeks. 303 00:14:26,420 --> 00:14:27,040 What's up? 304 00:14:27,590 --> 00:14:29,630 I was hoping he would up my meds. 305 00:14:30,050 --> 00:14:30,800 Can you do that? 306 00:14:31,340 --> 00:14:32,010 I certainly have the power to, 307 00:14:32,550 --> 00:14:35,550 but why do you want to up your meds? 308 00:14:37,430 --> 00:14:39,600 Uh, well, you read about... 309 00:14:40,220 --> 00:14:42,310 what happened back when I was a kid, I assume? 310 00:14:42,680 --> 00:14:44,770 I started having... 311 00:14:45,190 --> 00:14:46,850 visions again. 312 00:14:47,270 --> 00:14:49,110 For the first time in... 313 00:14:49,400 --> 00:14:51,730 in decades. 314 00:14:52,230 --> 00:14:55,240 And it keeps happening. 315 00:14:55,610 --> 00:14:57,910 And it needs to stop. 316 00:14:59,280 --> 00:15:01,450 They need to stop. 317 00:15:04,290 --> 00:15:07,250 The last time, it was, um... 318 00:15:07,750 --> 00:15:08,630 became something different. 319 00:15:09,080 --> 00:15:11,250 Can't happen again. 320 00:15:13,960 --> 00:15:15,880 I've worked really hard. 321 00:15:16,430 --> 00:15:18,720 And I've built something that's... 322 00:15:19,090 --> 00:15:19,890 [exhales] 323 00:15:20,300 --> 00:15:22,770 ...it's helping people. 324 00:15:23,140 --> 00:15:24,980 It's helping me. 325 00:15:28,480 --> 00:15:29,940 Can't go back. 326 00:15:31,980 --> 00:15:35,240 Before we talk about your dosage, 327 00:15:36,110 --> 00:15:38,200 I would urge you to reframe the way you're thinking 328 00:15:38,570 --> 00:15:39,110 about these visions. 329 00:15:39,660 --> 00:15:41,660 The stress of constantly pushing them away 330 00:15:42,280 --> 00:15:44,870 could potentially cause more to surface, so... 331 00:15:45,290 --> 00:15:47,500 maybe ask yourself... 332 00:15:48,120 --> 00:15:50,250 what do you think they're trying to tell you? 333 00:15:50,460 --> 00:15:51,630 Nothing. 334 00:15:52,130 --> 00:15:53,590 quiet, tense music 335 00:16:01,260 --> 00:16:02,140 [Misty clears throat] 336 00:16:03,010 --> 00:16:06,890 Okay, so one-on-one means no assistance of any kind. 337 00:16:07,520 --> 00:16:09,230 If you get a kill, just leave it where it is 338 00:16:10,020 --> 00:16:11,060 and we will come and help you bring it back. 339 00:16:11,690 --> 00:16:14,020 You, yourself, have to be back before sundown, 340 00:16:14,650 --> 00:16:15,650 or you're automatically disqualified. 341 00:16:16,150 --> 00:16:16,820 If you're not back by then, 342 00:16:17,360 --> 00:16:18,450 we'll come out and we'll find you. 343 00:16:18,820 --> 00:16:20,740 Oh, and for weapons... 344 00:16:21,200 --> 00:16:22,700 we only have... 345 00:16:23,280 --> 00:16:26,370 one gun, so, um, maybe you can draw cards-- 346 00:16:26,830 --> 00:16:29,370 Lottie doesn't need a gun. 347 00:16:31,210 --> 00:16:32,540 [Misty] Okay. 348 00:16:36,460 --> 00:16:38,470 soft, melancholic music 349 00:17:27,390 --> 00:17:29,600 [snow crunching] 350 00:17:47,240 --> 00:17:49,450 [rustling nearby] 351 00:18:17,610 --> 00:18:19,270 Fuck me. 352 00:18:19,570 --> 00:18:21,570 [sighs] 353 00:18:28,160 --> 00:18:29,620 [rustling] 354 00:18:45,010 --> 00:18:46,760 suspenseful music 355 00:19:10,660 --> 00:19:12,660 - Hi. - Oh, hey, Michelle. 356 00:19:13,160 --> 00:19:14,450 - How's everything? - Good. 357 00:19:14,710 --> 00:19:16,170 Yeah, um... 358 00:19:16,710 --> 00:19:18,000 Oh, I've been meaning to thank you 359 00:19:18,630 --> 00:19:19,790 for having Callie sleep over so much. 360 00:19:20,460 --> 00:19:22,050 I should cut you a check for her room and board. 361 00:19:22,460 --> 00:19:23,760 Sorry, but... 362 00:19:24,380 --> 00:19:27,890 Callie hasn't slept over at our house in weeks. 363 00:19:32,720 --> 00:19:34,640 tense, percussive music 364 00:20:16,350 --> 00:20:18,730 [horn honking] 365 00:20:23,360 --> 00:20:25,280 Mom...? 366 00:20:25,480 --> 00:20:26,440 Hi. 367 00:20:26,740 --> 00:20:28,110 Come on, get in. 368 00:20:28,740 --> 00:20:30,990 Thought we could go somewhere and, uh... 369 00:20:31,410 --> 00:20:32,410 have some fun. 370 00:20:32,620 --> 00:20:34,450 Where? 371 00:20:34,790 --> 00:20:35,950 I don't know yet. 372 00:20:36,370 --> 00:20:37,790 That's what's fun. 373 00:20:50,380 --> 00:20:53,470 In small towns, everyone knows who and where the weirdos are. 374 00:20:54,390 --> 00:20:55,810 Wait, you can't just ask the waitress where the cult is. 375 00:20:56,390 --> 00:20:57,310 - Yes, I can. - What if she's one of them 376 00:20:57,810 --> 00:20:58,640 and gives us false information? 377 00:20:58,930 --> 00:20:59,770 Oh, what if she-- 378 00:21:00,390 --> 00:21:02,900 Is there anything else I can get for you? 379 00:21:07,320 --> 00:21:09,440 No, thank you. 380 00:21:24,670 --> 00:21:26,420 [spurting] 381 00:21:26,670 --> 00:21:28,760 Okay... 382 00:21:29,130 --> 00:21:31,800 What is your... deal? 383 00:21:32,090 --> 00:21:32,880 Elaborate? 384 00:21:33,510 --> 00:21:36,140 Um, well, I mean, how can you just be here? 385 00:21:36,640 --> 00:21:38,140 Do you not... have a job? 386 00:21:38,520 --> 00:21:39,220 Oh, no. 387 00:21:39,680 --> 00:21:41,560 I haven't had a job in years. 388 00:21:41,940 --> 00:21:42,730 I'm a millionaire. 389 00:21:43,310 --> 00:21:44,690 A multi-millionaire, technically. 390 00:21:44,980 --> 00:21:45,900 No, you're not. 391 00:21:46,520 --> 00:21:47,360 Remember that scaffolding company that got sued 392 00:21:47,980 --> 00:21:49,480 a few years back when their beams came loose 393 00:21:50,030 --> 00:21:51,990 and caused a torrent of bricks to hit 394 00:21:52,530 --> 00:21:53,570 that poor guy who was walking under it? 395 00:21:54,360 --> 00:21:55,990 Well, he had to have a metal plate put in his head, 396 00:21:56,530 --> 00:21:58,830 ad settled in court for six million dollars. 397 00:22:00,700 --> 00:22:01,410 Yeah, the whole thing's on YouTube. 398 00:22:02,040 --> 00:22:02,960 Even the experts don't know how I survived. 399 00:22:03,460 --> 00:22:04,170 Do you want to see? 400 00:22:05,000 --> 00:22:07,500 Excuse me. Do you know about the cult with the purple people? 401 00:22:08,050 --> 00:22:09,000 - What did you-- - We are wasting time. 402 00:22:09,550 --> 00:22:10,380 [waitress] Yes, they're awful tippers. 403 00:22:10,960 --> 00:22:12,170 [Misty] Well, would you happen to know 404 00:22:12,670 --> 00:22:13,630 where we might find them? 405 00:22:14,050 --> 00:22:14,800 Uh, they sell their honey 406 00:22:15,340 --> 00:22:16,930 at the Farmer's Market every Tuesday. 407 00:22:17,390 --> 00:22:18,930 Today is Tuesday. 408 00:22:19,350 --> 00:22:19,850 Yeah, I know. 409 00:22:20,470 --> 00:22:22,350 - Come on with that luck. - [both laughing] 410 00:22:22,810 --> 00:22:24,480 low, droning music 411 00:22:48,880 --> 00:22:50,590 suspenseful music 412 00:23:01,220 --> 00:23:02,100 Um... 413 00:23:02,520 --> 00:23:03,680 Going west? 414 00:23:04,060 --> 00:23:05,890 Do you want a ride? 415 00:23:06,850 --> 00:23:08,360 Uh, I-- no, I-I can... 416 00:23:08,940 --> 00:23:12,320 Hey. Full disclosure, I voted for you. 417 00:23:12,730 --> 00:23:13,990 Oh. Thank you. 418 00:23:14,530 --> 00:23:17,160 I-I don't normally hitchhike and... 419 00:23:17,570 --> 00:23:19,120 look like this. 420 00:23:19,570 --> 00:23:20,280 Ah, it's all right. 421 00:23:20,780 --> 00:23:21,410 Kind of makes me like you more. 422 00:23:22,040 --> 00:23:23,160 If state senators can have a bad day, 423 00:23:23,580 --> 00:23:24,830 so can all of us, huh? 424 00:23:26,210 --> 00:23:29,080 Where were you when I was coming up with campaign slogans? 425 00:23:29,460 --> 00:23:30,920 Come on in. 426 00:23:34,090 --> 00:23:35,420 Huh. 427 00:23:39,800 --> 00:23:40,600 Uh, uh... 428 00:23:40,890 --> 00:23:42,140 No, I just-- 429 00:23:42,640 --> 00:23:44,020 How much do you want for it? 430 00:23:44,470 --> 00:23:46,440 [Taissa laughs] 431 00:23:51,110 --> 00:23:53,020 [fire crackling] 432 00:23:53,480 --> 00:23:56,150 [quiet chatter] 433 00:24:01,830 --> 00:24:03,950 There's that dripping again. 434 00:24:05,500 --> 00:24:07,120 Did no one hear that? 435 00:24:10,670 --> 00:24:13,590 I'm gonna find out where it's coming from. 436 00:24:14,670 --> 00:24:16,840 Help me look? 437 00:24:17,970 --> 00:24:19,470 I'm kind of busy right now. 438 00:24:20,090 --> 00:24:22,020 News flash: you don't have to take the SAT. 439 00:24:22,220 --> 00:24:23,050 I do. 440 00:24:23,810 --> 00:24:26,680 Because when we get back, I'll still be a junior. 441 00:24:26,980 --> 00:24:29,810 Okay, fine. 442 00:24:31,520 --> 00:24:34,480 But can you please just look with me? 443 00:24:37,190 --> 00:24:38,990 Fine. 444 00:24:40,490 --> 00:24:43,030 Guess I'll check the pantry. 445 00:24:44,280 --> 00:24:45,950 quiet, tense music 446 00:24:56,250 --> 00:24:58,090 Hey. 447 00:24:58,720 --> 00:25:01,890 Hey, how long have you been in here, mister? 448 00:25:03,890 --> 00:25:06,220 I'm not gonna hurt you, it's okay. 449 00:25:06,640 --> 00:25:08,850 Come on... 450 00:25:09,060 --> 00:25:10,100 That's it. 451 00:25:10,520 --> 00:25:12,150 There you go. 452 00:25:12,520 --> 00:25:14,150 Hi. 453 00:25:14,520 --> 00:25:16,440 Hi. Hello. 454 00:25:16,860 --> 00:25:19,240 You finding anything? 455 00:25:19,690 --> 00:25:21,660 No. Nothing. 456 00:25:30,910 --> 00:25:33,000 Hi. 457 00:25:38,880 --> 00:25:40,340 dark, ominous music 458 00:26:57,170 --> 00:26:59,290 [snow crunching] 459 00:27:13,270 --> 00:27:16,650 Holy fucking shit. 460 00:27:24,820 --> 00:27:25,490 Mm. 461 00:27:25,990 --> 00:27:27,740 This is a shitty Farmer's Market. 462 00:27:28,280 --> 00:27:31,490 No, this is, uh, my mom's house. 463 00:27:31,950 --> 00:27:33,750 I want to see my fish. 464 00:27:34,330 --> 00:27:36,160 His name is the 14th Gilly and he's so cute. 465 00:27:36,710 --> 00:27:37,830 But Todd never lets me make any stops 466 00:27:38,670 --> 00:27:40,040 other than the bank and the market. 467 00:27:40,880 --> 00:27:44,670 So, can you just, like, not tell Charlotte that we came here? 468 00:27:46,130 --> 00:27:47,260 Oh, so there are no rules, 469 00:27:47,880 --> 00:27:49,510 but you're not allowed to see your family? 470 00:27:50,050 --> 00:27:50,850 Uh, no, it's not that we're not allowed, 471 00:27:51,720 --> 00:27:53,600 it's that Charlotte doesn't think it's a good idea. 472 00:27:54,220 --> 00:27:56,390 She says that our anchors are at the compound. 473 00:27:56,730 --> 00:27:58,170 Not out here. 474 00:27:58,370 --> 00:28:00,190 Right... 475 00:28:04,190 --> 00:28:05,820 [knocking] 476 00:28:12,200 --> 00:28:14,080 Oh, honey... 477 00:28:14,540 --> 00:28:16,710 I'm so glad that you're home. 478 00:28:17,250 --> 00:28:18,580 Your room is exactly how you left it. 479 00:28:19,210 --> 00:28:22,090 Uh... Well, I clean the sheets once a week. 480 00:28:22,540 --> 00:28:23,800 I'm not actually here to stay. 481 00:28:24,380 --> 00:28:27,630 Just... came to see the 14th Gilly and... 482 00:28:28,050 --> 00:28:29,760 say hi and... 483 00:28:30,340 --> 00:28:31,510 let you know that I'm doing really great. 484 00:28:31,930 --> 00:28:33,470 And that I'm happy. 485 00:28:33,930 --> 00:28:34,930 Right, Natalie? 486 00:28:35,270 --> 00:28:37,430 Great. And happy. 487 00:28:39,190 --> 00:28:40,270 Are you still taking your medication? 488 00:28:40,900 --> 00:28:44,690 No, but I got help to ween myself off of it. 489 00:28:45,110 --> 00:28:46,650 And I feel a lot better. 490 00:28:47,110 --> 00:28:48,700 It's not cloudy in here anymore. 491 00:28:49,110 --> 00:28:49,820 It wasn't cloudy before. 492 00:28:50,450 --> 00:28:52,200 Well, I don't know, maybe it was because-- 493 00:28:52,410 --> 00:28:53,200 Don't. 494 00:28:53,740 --> 00:28:55,290 I know that you're depressed, Lisa. 495 00:28:55,740 --> 00:28:56,700 I know that you can't see it, 496 00:28:57,120 --> 00:28:59,210 but I can always tell. 497 00:28:59,580 --> 00:29:02,210 Yes, I am still depressed 498 00:29:02,750 --> 00:29:04,090 because it's kind of a forever thing, 499 00:29:04,460 --> 00:29:05,340 but I'm doing real work. 500 00:29:06,090 --> 00:29:09,470 I'm confronting the feeling and not numbing it. 501 00:29:09,920 --> 00:29:11,050 That's the routine. 502 00:29:11,430 --> 00:29:13,970 Confront, acknowledge, 503 00:29:14,260 --> 00:29:14,760 let it go. 504 00:29:15,260 --> 00:29:16,260 That's not a real routine. 505 00:29:16,890 --> 00:29:18,980 If it works for her, what does it matter? 506 00:29:19,890 --> 00:29:20,940 Do you know what? Do you mind stepping out for a minute 507 00:29:21,770 --> 00:29:24,110 so that I can talk to my daughter alone? 508 00:29:33,160 --> 00:29:34,450 Mom, why are we all the way out here? 509 00:29:34,950 --> 00:29:38,240 And where even is here? 510 00:29:41,080 --> 00:29:43,420 - No bars? - [engine turns off] 511 00:29:43,830 --> 00:29:45,460 Seriously, where are we? 512 00:29:46,460 --> 00:29:48,170 Mom. 513 00:29:51,300 --> 00:29:52,970 What...? 514 00:29:56,300 --> 00:29:58,350 [birds chirping] 515 00:30:15,160 --> 00:30:16,030 So... 516 00:30:16,830 --> 00:30:19,540 I know that you've been lying about... 517 00:30:19,990 --> 00:30:21,750 sleeping at Alana's. 518 00:30:22,540 --> 00:30:26,840 Is there anything else you've lied about that I need to know? 519 00:30:31,880 --> 00:30:34,300 Okay... 520 00:30:36,010 --> 00:30:39,140 First of all, Mom, this is like... 521 00:30:39,350 --> 00:30:41,140 so much. 522 00:30:41,980 --> 00:30:43,480 And second, is there anything you've lied about 523 00:30:43,980 --> 00:30:44,770 that I need to know? 524 00:30:45,520 --> 00:30:47,400 Like maybe why you wanted to burn that guy Adam's 525 00:30:47,900 --> 00:30:50,020 driver's license out of existence? 526 00:30:52,320 --> 00:30:53,070 Okay... 527 00:30:53,860 --> 00:30:55,530 And I swear to God, Mom, if you lie to me again, 528 00:30:55,860 --> 00:30:56,490 I am so... 529 00:30:57,030 --> 00:31:00,870 fucking over secrets. Like, I can't. 530 00:31:02,080 --> 00:31:03,790 Did you... 531 00:31:04,210 --> 00:31:06,090 kill that guy? 532 00:31:06,290 --> 00:31:07,920 Did Dad? 533 00:31:09,000 --> 00:31:11,590 Okay, okay, you know what? You're right. 534 00:31:12,880 --> 00:31:14,880 No more secrets. 535 00:31:17,220 --> 00:31:20,050 Yes. I-I killed Adam. 536 00:31:20,890 --> 00:31:22,640 But he was blackmailing my friends. 537 00:31:23,060 --> 00:31:23,850 My-my teammates. 538 00:31:24,270 --> 00:31:25,600 Oh, fuck, no, actually... 539 00:31:26,230 --> 00:31:29,110 That's a lie. Adam, uh, was not the blackmailer. 540 00:31:29,900 --> 00:31:31,820 But at first I thought that he was, so... 541 00:31:32,230 --> 00:31:33,570 Oh, my fucking God. 542 00:31:33,940 --> 00:31:35,700 So, you... 543 00:31:36,110 --> 00:31:37,200 you killed a person? 544 00:31:38,070 --> 00:31:43,040 Like an innocent person who did not deserve to die. 545 00:31:43,240 --> 00:31:45,250 I... 546 00:31:45,540 --> 00:31:46,370 Yeah. [sighs] 547 00:31:46,960 --> 00:31:48,370 I knew that Dad didn't have anything 548 00:31:48,750 --> 00:31:49,750 to do with any of this. 549 00:31:50,250 --> 00:31:51,590 I knew that it was all you. 550 00:31:52,590 --> 00:31:54,050 Actually, you know, your dad is not 551 00:31:54,590 --> 00:31:58,090 so squeaky clean in all this, Callie. 552 00:31:58,300 --> 00:31:59,220 He... 553 00:31:59,640 --> 00:32:01,050 He was the blackmailer. 554 00:32:01,600 --> 00:32:03,350 Okay. Everything about this sucks. 555 00:32:03,810 --> 00:32:05,020 - I know. - So you're saying that... 556 00:32:05,600 --> 00:32:07,890 he's the reason that this entire thing happened 557 00:32:08,440 --> 00:32:09,600 and that you're now a murderer? 558 00:32:10,060 --> 00:32:12,610 No. No, no, no. You... 559 00:32:12,980 --> 00:32:14,280 I mean... 560 00:32:14,570 --> 00:32:15,690 Yes, kind of. 561 00:32:16,240 --> 00:32:19,780 But he's not a bad person, okay? 562 00:32:20,280 --> 00:32:21,780 He's just a bad criminal. 563 00:32:22,330 --> 00:32:23,160 But why did he think that he could 564 00:32:23,950 --> 00:32:24,910 blackmail the Yellowjackets for money? 565 00:32:25,330 --> 00:32:27,710 Because they did, they... 566 00:32:28,120 --> 00:32:29,460 haunting music 567 00:32:29,960 --> 00:32:33,420 We did things out there that... 568 00:32:36,130 --> 00:32:37,760 ...we're really ashamed of. 569 00:32:38,090 --> 00:32:39,970 And... 570 00:32:41,510 --> 00:32:42,930 Sorry, I know... 571 00:32:43,510 --> 00:32:44,890 Maybe one day I can talk to you about it, 572 00:32:45,310 --> 00:32:47,930 but for now, um... 573 00:32:48,350 --> 00:32:50,650 can that just be enough? 574 00:32:53,480 --> 00:32:55,360 Yeah. 575 00:32:57,190 --> 00:32:58,700 Thanks. 576 00:33:01,990 --> 00:33:03,370 [exhales shakily] 577 00:33:05,370 --> 00:33:07,120 Callie... 578 00:33:08,200 --> 00:33:10,370 Cal, you... 579 00:33:12,630 --> 00:33:15,040 You cannot tell anyone about this. 580 00:33:15,630 --> 00:33:19,010 Do you promise you won't tell anybody? 581 00:33:20,130 --> 00:33:22,050 I won't. 582 00:33:23,800 --> 00:33:25,510 I promise. 583 00:33:27,520 --> 00:33:29,020 Okay. 584 00:33:29,520 --> 00:33:33,020 So, I've been making a map 585 00:33:33,810 --> 00:33:36,150 of the trees that you've been leading me to and, um, 586 00:33:36,690 --> 00:33:38,110 this is a map that Coach Scott made, 587 00:33:38,690 --> 00:33:40,110 not with me, but it's pretty accurate, I think. 588 00:33:40,860 --> 00:33:43,950 So I just transferred my map onto it and then I marked 589 00:33:44,370 --> 00:33:45,450 all of the symbol trees. 590 00:33:45,830 --> 00:33:46,580 Like this is the one 591 00:33:47,200 --> 00:33:48,370 right by the gorge, and this is the one 592 00:33:48,750 --> 00:33:49,870 that you found last night. 593 00:33:50,370 --> 00:33:53,540 You see it, don't you? 594 00:33:53,830 --> 00:33:55,590 See what? 595 00:33:57,840 --> 00:33:59,510 atmospheric music 596 00:34:05,340 --> 00:34:06,760 You can make any kind of shape from these. 597 00:34:07,180 --> 00:34:08,770 Are you...? 598 00:34:09,720 --> 00:34:11,180 I don't understand. 599 00:34:11,730 --> 00:34:13,980 I don't understand why you won't see 600 00:34:14,440 --> 00:34:16,440 what's right in front of you. 601 00:34:18,610 --> 00:34:20,740 Look, I understand you're trying to help me. 602 00:34:21,240 --> 00:34:22,650 And I'm grateful, but... 603 00:34:23,240 --> 00:34:24,240 it's possible that this is all just meaningless. 604 00:34:25,070 --> 00:34:27,780 Yeah, it's possible. It's also possible that I am right. 605 00:34:28,120 --> 00:34:31,080 And if I am... 606 00:34:31,580 --> 00:34:32,870 then there should be a tree 607 00:34:33,290 --> 00:34:34,250 with a symbol on it, 608 00:34:34,580 --> 00:34:35,580 right here. 609 00:34:36,130 --> 00:34:40,590 Will you come and look for it with me? 610 00:35:02,940 --> 00:35:04,610 [sighs] 611 00:35:08,450 --> 00:35:10,830 [Paul] Oh, look what you found. 612 00:35:12,160 --> 00:35:13,660 [chuckles] 613 00:35:20,800 --> 00:35:22,130 Oh, this one. 614 00:35:22,670 --> 00:35:23,760 Took me to a bakery for breakfast 615 00:35:24,470 --> 00:35:27,340 and selected me a bagel from the day-old bin. 616 00:35:28,180 --> 00:35:31,350 You'll be shocked to hear we didn't last. 617 00:35:31,550 --> 00:35:33,680 Oh. 618 00:35:34,140 --> 00:35:36,690 That guy. Eh... 619 00:35:39,190 --> 00:35:41,520 - Ben. - Yeah. 620 00:35:41,980 --> 00:35:43,110 Do you not have a box like this? 621 00:35:43,530 --> 00:35:46,070 Of sentimental, mostly... 622 00:35:46,530 --> 00:35:48,820 - meaningless things that-- - No. 623 00:35:49,200 --> 00:35:50,200 [chuckles] 624 00:35:50,660 --> 00:35:51,990 No, that's the thing, I-I don't. 625 00:35:52,490 --> 00:35:54,790 I-I mean, I have boxes of... 626 00:35:55,330 --> 00:35:58,790 trophies and old soccer cleats, but... 627 00:36:00,000 --> 00:36:01,960 No, I don't have that kind of... 628 00:36:02,300 --> 00:36:04,010 history. 629 00:36:04,510 --> 00:36:06,090 That's exactly what this is. 630 00:36:06,510 --> 00:36:08,760 It's history. 631 00:36:09,180 --> 00:36:10,930 This is my past. 632 00:36:11,350 --> 00:36:12,640 And you, Ben... 633 00:36:13,010 --> 00:36:15,850 mm, you are my future. 634 00:36:16,230 --> 00:36:18,190 [both chuckle] 635 00:36:26,240 --> 00:36:28,240 [clock ticking] 636 00:36:31,700 --> 00:36:33,830 [Sybill] I know how to handle you. 637 00:36:34,240 --> 00:36:35,240 I know what you need. 638 00:36:35,870 --> 00:36:38,410 I know what to do when you make another attempt. 639 00:36:39,210 --> 00:36:41,420 I haven't ideated suicide in three months, Mom. 640 00:36:42,210 --> 00:36:44,130 That's huge for me. If you can't see that... 641 00:36:44,750 --> 00:36:46,710 maybe we don't need to have a relationship. 642 00:36:47,220 --> 00:36:48,220 I'll just take Gilly and go. 643 00:36:49,050 --> 00:36:51,890 [Sybill] Just because you're a cult's responsibility now, 644 00:36:52,430 --> 00:36:54,220 doesn't mean that part of you is gone. 645 00:36:54,760 --> 00:36:56,970 You can't take care of yourself, honey. 646 00:36:57,390 --> 00:36:58,060 Let alone a fish. 647 00:36:58,600 --> 00:36:59,350 - He's a fish. - That you will kill. 648 00:36:59,890 --> 00:37:01,900 Not by forgetting to feed it, but by 649 00:37:02,690 --> 00:37:05,230 opening your arteries and leaving it alone to starve. 650 00:37:05,780 --> 00:37:06,940 [Natalie] What the fuck is wrong with you 651 00:37:07,530 --> 00:37:09,070 that you can't let your daughter be happy? 652 00:37:09,570 --> 00:37:10,910 You say you're her mom, 653 00:37:11,410 --> 00:37:12,320 but you only care about you. 654 00:37:12,910 --> 00:37:14,200 You don't even see what you're saying and doing, 655 00:37:14,620 --> 00:37:15,660 how it's affecting her-- 656 00:37:16,040 --> 00:37:18,790 You're not helping! 657 00:37:22,790 --> 00:37:25,250 I'm sorry I disappointed you. 658 00:37:25,800 --> 00:37:28,010 I love you even when you try to control me. 659 00:37:28,460 --> 00:37:30,010 But I'm okay now! 660 00:37:30,420 --> 00:37:32,260 [door closes] 661 00:37:34,100 --> 00:37:35,180 Bye, Mom. 662 00:37:35,600 --> 00:37:37,930 [door opens, closes] 663 00:37:43,770 --> 00:37:45,900 [sighs] I'm sorry I snapped at you. 664 00:37:46,440 --> 00:37:47,230 I know you were just trying to help 665 00:37:47,820 --> 00:37:49,610 and I didn't mean to make it into... 666 00:37:50,070 --> 00:37:52,450 whatever that was, but... 667 00:37:54,740 --> 00:37:56,950 Here's your fucking fish. 668 00:38:06,790 --> 00:38:07,460 - Hi. - Hi. 669 00:38:08,300 --> 00:38:09,510 Is this where the purple people are? 670 00:38:09,840 --> 00:38:10,800 Sunshine Honey? 671 00:38:11,170 --> 00:38:12,090 It's supposed to be, yeah. 672 00:38:12,680 --> 00:38:13,470 Do you know where their place is? 673 00:38:14,300 --> 00:38:17,720 Not super sure, but they're up in some rural area. 674 00:38:18,100 --> 00:38:19,220 Like next town over. 675 00:38:19,640 --> 00:38:22,060 Off Route 19, somewhere. 676 00:38:22,640 --> 00:38:23,310 Okay, I don't like this at all. 677 00:38:23,850 --> 00:38:24,690 We need to get to Route 19, right now. 678 00:38:25,150 --> 00:38:26,190 Whoa, whoa, it's getting dark. 679 00:38:26,810 --> 00:38:27,770 We don't know what we'd be up against. 680 00:38:28,150 --> 00:38:28,900 We'd be at a disadvantage. 681 00:38:29,440 --> 00:38:30,610 We'd have the element of surprise. 682 00:38:30,990 --> 00:38:31,650 If I'm a cult leader, 683 00:38:32,530 --> 00:38:33,450 I'd like you to think you had the element of surprise. 684 00:38:33,990 --> 00:38:36,280 I had a feeling this could happen. 685 00:38:36,780 --> 00:38:37,870 There's a local B&B nearby. 686 00:38:38,450 --> 00:38:40,950 I say we surprise them in the morning. 687 00:38:46,170 --> 00:38:47,840 Fine. 688 00:38:48,880 --> 00:38:51,380 Guys, I found a fucking moose. 689 00:38:51,840 --> 00:38:53,550 Wait... found but didn't kill? 690 00:38:54,380 --> 00:38:56,430 No, it's dead, it's frozen in the surface of the lake. 691 00:38:57,180 --> 00:38:59,140 I'm gonna need a lot of help to get it out of there. 692 00:38:59,510 --> 00:39:01,680 Here. 693 00:39:01,890 --> 00:39:02,560 Take this. 694 00:39:03,350 --> 00:39:04,270 And everyone dress as warmly as you can. 695 00:39:04,850 --> 00:39:06,100 Hey, I thought the rule was no assistance. 696 00:39:06,690 --> 00:39:07,310 Oh, my God, Mari, this is food. 697 00:39:07,810 --> 00:39:08,560 If we can get this out, 698 00:39:09,360 --> 00:39:10,650 this moose will probably feed us till spring. 699 00:39:10,860 --> 00:39:11,820 Misty. 700 00:39:12,360 --> 00:39:13,320 You literally set the fucking rules. 701 00:39:13,860 --> 00:39:15,400 - I'll tell Lottie. - Go for it. 702 00:39:16,030 --> 00:39:18,160 Tell her I didn't want us to fucking starve. 703 00:39:18,570 --> 00:39:20,120 tense music 704 00:39:34,010 --> 00:39:36,050 Of course she is. 705 00:39:41,720 --> 00:39:43,930 [panting softly] 706 00:39:50,770 --> 00:39:52,570 optimistic choir music 707 00:41:03,930 --> 00:41:06,140 [indistinct chatter] 708 00:41:07,770 --> 00:41:10,270 ["No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker playing] 709 00:41:10,810 --> 00:41:15,320 It was cool, nothing fire 710 00:41:15,770 --> 00:41:19,150 Nothing broke 711 00:41:22,200 --> 00:41:24,370 That would look beautiful on you. 712 00:41:24,870 --> 00:41:27,040 Would you like to try it on? 713 00:41:27,620 --> 00:41:31,420 Uh... No, thank you. I'm-I'm just looking. 714 00:41:31,830 --> 00:41:33,710 Here if you need me. 715 00:41:34,000 --> 00:41:36,750 [girls laughing] 716 00:41:37,130 --> 00:41:41,840 Same as you 717 00:41:42,050 --> 00:41:43,430 [laughter] 718 00:41:44,010 --> 00:41:46,100 Oh, so cute, so revival 719 00:41:46,560 --> 00:41:48,890 So alone 720 00:41:49,350 --> 00:41:51,810 - - [indistinct chatter] 721 00:41:52,230 --> 00:41:53,770 Birthday suit... 722 00:41:54,190 --> 00:41:55,400 I got that for you. 723 00:41:55,810 --> 00:41:56,320 You look hungry. 724 00:41:56,730 --> 00:42:01,320 No one home 725 00:42:01,740 --> 00:42:06,240 Same as you 726 00:42:07,870 --> 00:42:08,660 [Laura Lee] Wait. 727 00:42:09,540 --> 00:42:13,040 Don't you think you should say something first? 728 00:42:14,080 --> 00:42:18,500 Uh, I-I didn't think that I'd have to. 729 00:42:18,920 --> 00:42:21,720 Oh, you're shivering. 730 00:42:23,260 --> 00:42:26,100 I think I saw a coat for sale at Abercrombie. 731 00:42:26,720 --> 00:42:28,930 I don't... I don't think I have a credit card. 732 00:42:29,220 --> 00:42:30,560 [girls laughing] 733 00:42:31,060 --> 00:42:33,440 When did that ever stop you? 734 00:42:33,890 --> 00:42:36,360 No return, no return 735 00:42:36,770 --> 00:42:37,730 No reason 736 00:42:38,270 --> 00:42:39,980 I think we need to get you out of here. 737 00:42:40,570 --> 00:42:42,490 No return, no return... 738 00:42:42,950 --> 00:42:43,900 But I just got here. 739 00:42:44,410 --> 00:42:45,450 I don't, I don't want to... 740 00:42:45,910 --> 00:42:46,570 I don't want to leave you. 741 00:42:47,070 --> 00:42:48,080 [Laura Lee] Lottie. 742 00:42:48,620 --> 00:42:51,160 If you don't get warm, you're gonna die. 743 00:42:51,580 --> 00:42:52,370 You have to go. 744 00:42:52,790 --> 00:42:54,290 - But I... - [Laura Lee] Go! 745 00:42:54,620 --> 00:42:56,960 Go! 746 00:43:05,090 --> 00:43:06,810 haunting music 747 00:43:31,990 --> 00:43:34,660 [indistinct chatter] 748 00:43:35,120 --> 00:43:38,250 [Travis] Yeah. We're through. 749 00:43:38,670 --> 00:43:40,340 [overlapping chatter] 750 00:43:40,670 --> 00:43:42,000 [thudding] 751 00:43:45,840 --> 00:43:47,510 [thudding continues] 752 00:43:47,930 --> 00:43:50,010 The rope. Come on. 753 00:43:52,810 --> 00:43:54,180 Hold on, hold on. 754 00:43:54,480 --> 00:43:55,600 [grunting] 755 00:43:56,020 --> 00:43:57,480 Pull! Pull harder! 756 00:43:57,940 --> 00:44:00,190 - Pull! - [grunting] 757 00:44:07,360 --> 00:44:09,110 intense music 758 00:44:09,320 --> 00:44:10,530 Oh! 759 00:44:10,950 --> 00:44:12,330 [clamoring] 760 00:44:18,870 --> 00:44:19,500 [wailing] 761 00:44:19,960 --> 00:44:20,710 - No! - Hey, hey, no, no. 762 00:44:21,340 --> 00:44:23,000 - [shushing] - No, we need it! We need it! 763 00:44:23,210 --> 00:44:23,840 It's gone. 764 00:44:24,380 --> 00:44:26,970 - It is gone. - We need it. We need it. 765 00:44:27,340 --> 00:44:29,090 haunting music 766 00:44:36,850 --> 00:44:40,770 I am so afraid I'm gonna kill this fish. 767 00:44:41,360 --> 00:44:42,900 Do you really think I can keep him alive? 768 00:44:43,190 --> 00:44:44,070 I have no idea. 769 00:44:44,530 --> 00:44:45,690 But fuck what your mom says. 770 00:44:46,400 --> 00:44:48,320 If you want to kill yourself, then kill yourself. 771 00:44:48,900 --> 00:44:51,700 But it doesn't look like you do, today. 772 00:44:52,370 --> 00:44:56,290 So, I think that fish is gonna survive the night. 773 00:44:56,750 --> 00:44:58,330 And the rest... 774 00:44:58,750 --> 00:45:01,080 worry about it tomorrow. 775 00:45:01,380 --> 00:45:03,840 [laughing] Right? 776 00:45:05,880 --> 00:45:09,380 You know, I was there when you had a gun to your head. 777 00:45:12,260 --> 00:45:16,100 Do you still want to kill yourself? 778 00:45:19,890 --> 00:45:21,350 Not today. 779 00:45:23,770 --> 00:45:24,690 May I take a name for the reservation, please? 780 00:45:25,230 --> 00:45:26,650 Book it under John Lange, please. 781 00:45:27,070 --> 00:45:27,740 You never want to-- 782 00:45:28,280 --> 00:45:29,150 I wasn't going to use my real name. 783 00:45:29,700 --> 00:45:31,160 And it's just for one room, right? 784 00:45:31,450 --> 00:45:32,450 - Probably. - No. 785 00:45:32,870 --> 00:45:33,410 No, yeah, no. 786 00:45:33,780 --> 00:45:34,450 - No. - No. 787 00:45:34,870 --> 00:45:35,740 Two rooms, please. 788 00:45:36,580 --> 00:45:39,200 And, um, you can put mine under the name Lady Mallowan. 789 00:45:39,580 --> 00:45:41,040 [concierge] Okay. 790 00:45:41,460 --> 00:45:42,790 Seventeen and eighteen. 791 00:45:43,420 --> 00:45:44,170 - Thank you. - Up the stairs to the right. 792 00:45:44,750 --> 00:45:45,590 - Okay. Thank you. - Thank you. 793 00:45:46,210 --> 00:45:47,250 - Want help with your bag? - No, thank you. 794 00:45:47,800 --> 00:45:49,550 "Angst in My Pants" by Sparks 795 00:45:55,140 --> 00:45:57,350 It'll go away 796 00:45:57,810 --> 00:46:00,600 It's just a passing phase 797 00:46:01,100 --> 00:46:03,190 It'll go away 798 00:46:03,650 --> 00:46:06,150 You can dress nautical 799 00:46:06,610 --> 00:46:09,150 Learn to tie knots 800 00:46:09,610 --> 00:46:12,150 Take lots of Dramamine 801 00:46:12,610 --> 00:46:14,410 Out on your yacht 802 00:46:19,330 --> 00:46:20,950 And nothing bites 803 00:46:21,790 --> 00:46:24,750 You'd wish you'd stayed at home 804 00:46:25,170 --> 00:46:27,750 With someone nice 805 00:46:28,460 --> 00:46:31,300 But when you think you made it disappear 806 00:46:31,920 --> 00:46:34,300 It comes again, hello, I'm here 807 00:46:34,840 --> 00:46:39,350 And I've got angst in my pants 808 00:46:40,470 --> 00:46:43,480 You can be smart as hell 809 00:46:43,980 --> 00:46:45,770 Know how to add 810 00:46:46,310 --> 00:46:49,110 Know how to figure things 811 00:46:49,480 --> 00:46:52,360 On yellow pads 812 00:46:52,820 --> 00:46:55,530 Answer so no one knows 813 00:46:55,990 --> 00:46:57,910 What you just said 814 00:46:58,450 --> 00:47:01,330 But when you're all alone 815 00:47:01,700 --> 00:47:03,790 You and your head 816 00:47:04,540 --> 00:47:07,790 What's the computer say? It's mumbling now 817 00:47:08,500 --> 00:47:10,550 It says "Hey Joe," it's spelled it out 818 00:47:11,130 --> 00:47:15,590 And you've got angst in your pants 819 00:47:32,530 --> 00:47:34,490 - Sorry. - Sorry. 820 00:47:36,240 --> 00:47:38,490 You go. 821 00:47:38,910 --> 00:47:41,410 I was judgy today. 822 00:47:42,910 --> 00:47:43,580 I'm sorry. 823 00:47:44,160 --> 00:47:45,660 You know, I mean, I'm really trying, Shauna. 824 00:47:46,080 --> 00:47:48,710 I'm trying to, like... 825 00:47:49,210 --> 00:47:51,500 get over this... affair 826 00:47:52,050 --> 00:47:53,880 and take the high road, it's just... 827 00:47:54,420 --> 00:47:57,010 I'm not, I don't, maybe I'm not fully... 828 00:47:57,220 --> 00:47:58,550 over it. 829 00:48:00,220 --> 00:48:01,600 And I'm sorry. 830 00:48:01,930 --> 00:48:04,850 No. It's okay. 831 00:48:05,270 --> 00:48:07,100 I'm sorry too, I mean... 832 00:48:07,390 --> 00:48:09,560 obviously. 833 00:48:10,560 --> 00:48:13,730 - You go now. - Okay. [laughs] 834 00:48:14,230 --> 00:48:15,610 I know everything is... 835 00:48:16,400 --> 00:48:19,160 a lot right now and there's stuff we don't know and... 836 00:48:19,950 --> 00:48:22,830 there's stuff to be scared of, but I really think 837 00:48:23,290 --> 00:48:25,660 we're gonna be okay. 838 00:48:26,080 --> 00:48:26,830 Our family, I mean. 839 00:48:27,290 --> 00:48:28,500 The-the three of us. 840 00:48:28,920 --> 00:48:31,080 Yeah. I agree. 841 00:48:31,290 --> 00:48:32,920 Yeah. 842 00:48:38,260 --> 00:48:39,800 Uh... 843 00:48:40,260 --> 00:48:40,930 what do you mean? 844 00:48:41,430 --> 00:48:42,600 I told Callie everything. 845 00:48:43,430 --> 00:48:46,060 You know, she'd already kind of been thinking it, but... 846 00:48:46,310 --> 00:48:46,890 I just... 847 00:48:47,430 --> 00:48:50,650 confirmed it and, um, she's okay. 848 00:48:50,980 --> 00:48:53,440 I'm sorry? 849 00:48:53,730 --> 00:48:54,400 You what? 850 00:48:55,150 --> 00:48:59,110 Yeah, Jeff, I know but, you know, she-she was okay. 851 00:48:59,990 --> 00:49:03,370 I think she was worried and obviously a little scared, 852 00:49:03,740 --> 00:49:06,330 but she understood. 853 00:49:08,250 --> 00:49:10,500 [sighs deeply] 854 00:49:13,130 --> 00:49:14,960 It's like we only get one shot at this thing. 855 00:49:15,500 --> 00:49:17,590 You know, like we only have one kid. 856 00:49:18,130 --> 00:49:20,220 And as parents, it's part of our job. 857 00:49:21,010 --> 00:49:22,590 We have to protect her, we have to shield her 858 00:49:23,350 --> 00:49:25,560 from making the same shitty mistakes we made, Shauna. 859 00:49:26,180 --> 00:49:27,350 To throw our fucking bodies in front of her 860 00:49:27,810 --> 00:49:28,430 if that's what we have to do. 861 00:49:28,980 --> 00:49:31,400 And, what, you're telling me you... 862 00:49:31,850 --> 00:49:32,690 you've made her an accomplice. 863 00:49:33,310 --> 00:49:36,190 We are lying to everyone, okay? Everyone we know. 864 00:49:37,030 --> 00:49:39,490 I don't want to do that to our own daughter. 865 00:49:40,530 --> 00:49:42,530 Can I, uh... help cook or something? 866 00:49:43,160 --> 00:49:46,450 Aren't you gonna go to Alana's tonight? 867 00:49:46,660 --> 00:49:49,040 I... 868 00:49:49,660 --> 00:49:52,250 I haven't been going to Alana's, I've... 869 00:49:53,040 --> 00:49:56,290 been going to the park with a friend and... 870 00:49:56,500 --> 00:49:57,500 drinking. 871 00:49:57,800 --> 00:49:58,760 But, um... 872 00:49:59,210 --> 00:50:01,010 I'm not gonna do that anymore. 873 00:50:01,840 --> 00:50:03,760 - Sorry. - [Jeff] Well... 874 00:50:04,050 --> 00:50:04,850 Okay. 875 00:50:05,220 --> 00:50:06,510 [Callie] So...? 876 00:50:07,350 --> 00:50:09,430 Can I chop a thing? 877 00:50:09,680 --> 00:50:11,690 Yes. 878 00:50:12,190 --> 00:50:14,480 - Cucumbers. - Cu... 879 00:50:14,860 --> 00:50:15,940 - Cucumbers. - Yeah. 880 00:50:16,360 --> 00:50:18,690 Okay. [chuckles] 881 00:50:24,360 --> 00:50:25,820 atmospheric music 882 00:50:39,250 --> 00:50:42,220 I'll be right back, okay? 883 00:50:55,100 --> 00:50:56,900 Oh, my gosh. 884 00:50:57,270 --> 00:50:58,400 Oh, shit. 885 00:50:58,690 --> 00:50:59,400 Is she okay? 886 00:50:59,730 --> 00:51:01,230 Not really, no. 887 00:51:02,110 --> 00:51:03,820 We followed a trail of blood and found her passed out. 888 00:51:04,400 --> 00:51:06,320 She was right where the hunter's plane used to be. 889 00:51:06,620 --> 00:51:07,570 Are you hurt? 890 00:51:08,120 --> 00:51:08,990 - Let's get her jacket off. - It's okay. 891 00:51:09,530 --> 00:51:09,990 - We got you, we got you. - [coughing] 892 00:51:10,410 --> 00:51:11,120 Get her back here. 893 00:51:11,580 --> 00:51:13,620 We can get her to the tub. 894 00:51:14,080 --> 00:51:14,830 Okay, yeah, let's get her up. 895 00:51:15,250 --> 00:51:15,830 Okay, come on, let's go. 896 00:51:16,250 --> 00:51:16,960 One, two, three. 897 00:51:17,380 --> 00:51:18,630 Up. Up. Come on. 898 00:51:18,920 --> 00:51:19,670 [grunting] 899 00:51:20,090 --> 00:51:22,010 Okay, I got you. 900 00:51:22,460 --> 00:51:23,970 - Okay. - [labored breathing] 901 00:51:24,590 --> 00:51:26,890 [Natalie] It's gonna get better. Come on. 902 00:51:27,470 --> 00:51:28,580 - [Lottie panting] - [Natalie] Come on. 903 00:51:28,780 --> 00:51:30,680 Yeah. 904 00:51:31,140 --> 00:51:33,390 Come on. Come on. 905 00:51:33,600 --> 00:51:36,100 [moaning] 906 00:51:39,270 --> 00:51:39,860 [Lottie groaning] 907 00:51:40,440 --> 00:51:43,650 Just... let them have a minute. 908 00:51:50,780 --> 00:51:52,830 [panting softly] 909 00:51:59,840 --> 00:52:02,170 This is all my fault. 910 00:52:04,300 --> 00:52:06,170 I'm really sorry. 911 00:52:08,300 --> 00:52:10,720 Good game. 912 00:52:11,140 --> 00:52:11,970 You fucking loser. 913 00:52:12,350 --> 00:52:13,560 [chuckles] 914 00:52:13,930 --> 00:52:15,480 You're talking shit? 915 00:52:15,810 --> 00:52:16,980 You little bitch. 916 00:52:17,520 --> 00:52:20,150 You ended up with nil, the same as me. 917 00:52:22,190 --> 00:52:24,190 I'm fine. 918 00:52:26,190 --> 00:52:27,860 Good game. 919 00:52:40,540 --> 00:52:42,210 suspenseful music 920 00:54:37,120 --> 00:54:39,620 Can this... 921 00:54:39,950 --> 00:54:42,660 just be enough... 922 00:54:45,130 --> 00:54:46,750 ...please? 923 00:54:48,750 --> 00:54:50,960 Well, I think we've looked at every tree 924 00:54:51,420 --> 00:54:52,170 within a mile of here. 925 00:54:52,800 --> 00:54:54,680 So we should go back. It's getting dark. 926 00:54:55,140 --> 00:54:56,430 No, it's fine. Let's just... 927 00:54:56,970 --> 00:54:59,140 make sure we didn't miss anything. 928 00:54:59,470 --> 00:55:00,970 Yeah. 929 00:55:02,810 --> 00:55:04,310 [Van] Huh. 930 00:55:05,810 --> 00:55:07,480 That's weird. 931 00:55:15,320 --> 00:55:16,990 Why is it melted? 932 00:55:17,370 --> 00:55:18,740 [rustling] 933 00:55:19,120 --> 00:55:20,830 ominous music 934 00:55:35,470 --> 00:55:37,050 intense music 935 00:55:48,900 --> 00:55:50,770 Hey, hey. Stop! 936 00:55:51,230 --> 00:55:52,230 We're not trying to hurt you! 937 00:55:52,730 --> 00:55:54,740 Ow! Hey! Stop fighting. It's us. 938 00:55:55,030 --> 00:55:58,700 [both panting] 939 00:55:59,490 --> 00:56:00,990 intriguing music 940 00:56:23,560 --> 00:56:25,770 [indistinct chatter] 941 00:56:26,060 --> 00:56:28,400 [keys jingling] 942 00:56:38,860 --> 00:56:40,950 [panting] 943 00:56:41,910 --> 00:56:44,620 No, that's impossible. 944 00:56:44,820 --> 00:56:45,950 Shit. 945 00:56:46,410 --> 00:56:47,250 Oh, my gosh. 946 00:56:47,580 --> 00:56:49,210 Javi. 947 00:56:49,580 --> 00:56:50,710 [gasping] 948 00:56:51,080 --> 00:56:53,630 - Are you okay? - Yeah. 949 00:56:53,920 --> 00:56:55,260 Oh, my gosh. 950 00:56:55,800 --> 00:56:58,800 How... How the hell are you alive? 951 00:57:02,140 --> 00:57:04,600 eerie music 952 00:57:04,890 --> 00:57:06,720 Javi. Hey. 953 00:57:06,930 --> 00:57:08,180 It's me. 954 00:57:08,600 --> 00:57:10,100 It's your brother. 955 00:57:14,230 --> 00:57:15,650 This means Lottie was right. 956 00:57:16,440 --> 00:57:18,240 She's the one who said Javi was alive. 957 00:57:18,820 --> 00:57:22,740 Three cheers for Lottie! Hip-hip... 958 00:57:23,620 --> 00:57:27,620 Lottie knew he was alive, but Taissa knew where he was. 959 00:57:27,950 --> 00:57:29,160 No, but I... 960 00:57:29,790 --> 00:57:33,460 No, you can't deny this anymore. There is something 961 00:57:34,170 --> 00:57:38,840 deep inside of you that is connected to all of this. 962 00:57:52,020 --> 00:57:54,520 [brakes hissing] 963 00:58:20,840 --> 00:58:23,050 [bell jingling] 964 00:58:25,640 --> 00:58:27,010 You got to let me know what you think about those. 965 00:58:27,560 --> 00:58:28,390 If you can get the machine working. 966 00:58:28,810 --> 00:58:29,430 Okay, will do. 967 00:58:29,970 --> 00:58:31,770 - Report back. - [customer] Yeah. 968 00:58:32,140 --> 00:58:34,270 [bell jingling] 969 00:58:34,690 --> 00:58:36,230 [door closes] 970 00:58:36,730 --> 00:58:39,070 haunting, ethereal music 971 00:58:50,040 --> 00:58:52,540 Hey, Van. 972 00:58:52,590 --> 00:58:57,140 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.