All language subtitles for Word Of Honor】EP23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,190 --> 00:00:31,080 ♪Ask the sword and knife, and do away with resentment♪ 2 00:00:31,080 --> 00:00:34,360 ♪I fear that new and old grudges will add to my troubles♪ 3 00:00:34,750 --> 00:00:37,360 ♪Ask each tactic and move to see who is more skilled♪ 4 00:00:37,580 --> 00:00:40,800 ♪Fate changes and cannot be predicted♪ 5 00:00:41,300 --> 00:00:44,250 ♪Ask the road and journey ahead♪ 6 00:00:44,520 --> 00:00:47,580 ♪Where is my soul mate?♪ 7 00:00:48,080 --> 00:00:50,580 ♪Ask the rain and clear skies about the troubles on my mind♪ 8 00:00:50,750 --> 00:00:53,910 ♪Face the moon every day and night♪ 9 00:00:54,750 --> 00:00:57,630 ♪Ask the flowers and leaves, their colors are perfect♪ 10 00:00:57,860 --> 00:01:01,250 ♪Happiness and pain are both short, how many springs are left?♪ 11 00:01:01,580 --> 00:01:04,080 ♪Ask autumn and winter, the snowstorm continues♪ 12 00:01:04,470 --> 00:01:06,970 ♪The rainbow scatters easily but the days are hard to endure♪ 13 00:01:07,410 --> 00:01:10,250 ♪No one knows why the flowers blossomed early♪ 14 00:01:10,520 --> 00:01:13,690 ♪Heaven doesn't mock us, you've also grown old♪ 15 00:01:14,020 --> 00:01:16,970 ♪The pugilist world is small, but the rest of the world is vast♪ 16 00:01:17,190 --> 00:01:20,410 ♪I've forgotten those who are gone♪ 17 00:01:20,630 --> 00:01:23,690 ♪No one knows why the flowers withered early♪ 18 00:01:23,690 --> 00:01:27,190 ♪Heaven feels no sorrow, you've also grown old♪ 19 00:01:27,360 --> 00:01:30,520 ♪The heroes have died and little time is left♪ 20 00:01:30,630 --> 00:01:35,970 ♪I've forgotten those who are gone♪ 21 00:01:45,130 --> 00:01:49,910 [Word of Honor] 22 00:01:50,080 --> 00:01:53,080 [Episode 23] 23 00:01:56,220 --> 00:01:59,010 Uncle Shen, let me walk you out. 24 00:02:02,540 --> 00:02:04,260 Well, 25 00:02:04,860 --> 00:02:06,290 how about your injury? 26 00:02:09,060 --> 00:02:10,009 I'm fine. 27 00:02:12,100 --> 00:02:13,620 The things I owed the Wen's 28 00:02:15,730 --> 00:02:17,369 are much more than that one palm. 29 00:02:18,650 --> 00:02:19,650 Then, 30 00:02:21,180 --> 00:02:22,650 where are you going? 31 00:02:23,420 --> 00:02:25,420 I need to find your Sister Xiao Lian first. 32 00:02:26,100 --> 00:02:27,420 I'm worried about her so much 33 00:02:27,570 --> 00:02:28,620 for her long disappearance. 34 00:02:29,060 --> 00:02:29,820 Don't worry. 35 00:02:30,180 --> 00:02:30,980 My master has said that 36 00:02:31,700 --> 00:02:34,290 Uncle Gao destroyed the Glazed Armor at the Heroes Conference 37 00:02:34,540 --> 00:02:35,730 to protect you. 38 00:02:36,340 --> 00:02:37,820 The people who kidnapped Sister Xiao Lian 39 00:02:38,010 --> 00:02:39,340 wouldn't hurt her. 40 00:02:39,650 --> 00:02:40,540 I hope so. 41 00:02:40,730 --> 00:02:42,769 She's the only child of my Big Brother. 42 00:02:42,930 --> 00:02:44,930 If I can't protect her… 43 00:02:54,850 --> 00:02:55,540 Cheng Ling, 44 00:02:56,490 --> 00:02:58,730 I'm glad 45 00:02:59,340 --> 00:03:01,290 that you can be a disciple of the Four Season Manor. 46 00:03:01,730 --> 00:03:02,769 My brother and I have owned 47 00:03:03,620 --> 00:03:05,130 the Wen's a lot. 48 00:03:05,460 --> 00:03:06,650 You must be obedient 49 00:03:07,210 --> 00:03:08,420 and loyal to your masters. 50 00:03:08,820 --> 00:03:10,730 somewhat making it up to them for us. 51 00:03:10,930 --> 00:03:12,930 I know, Uncle Shen. 52 00:03:13,370 --> 00:03:14,490 If I find Xiao Lian, 53 00:03:15,490 --> 00:03:18,180 I'll arrange for her to join the Mount Dagu Sect. 54 00:03:18,650 --> 00:03:19,460 It's just that... 55 00:03:20,620 --> 00:03:22,460 if I die one day, 56 00:03:23,180 --> 00:03:23,930 please take care of Xiao Lian 57 00:03:24,100 --> 00:03:27,620 whether you marry her or not. 58 00:03:28,460 --> 00:03:29,460 If it's possible, 59 00:03:29,700 --> 00:03:31,420 please put her under the shelter of the Four Season Manor. 60 00:03:31,570 --> 00:03:33,370 She has no one to rely on. 61 00:03:34,130 --> 00:03:34,980 Okay? 62 00:03:35,260 --> 00:03:37,260 Sure, I'll take good care of her 63 00:03:37,420 --> 00:03:38,980 even if you don't ask me. 64 00:03:39,100 --> 00:03:39,930 Good boy. 65 00:03:41,850 --> 00:03:42,980 I'm leaving. 66 00:03:44,980 --> 00:03:45,769 Take care. 67 00:03:47,130 --> 00:03:55,750 [Li Mansion] 68 00:04:14,130 --> 00:04:14,980 Still hasn't woken up? 69 00:04:19,450 --> 00:04:20,140 Ah Xiang, 70 00:04:21,050 --> 00:04:21,980 did Lao Wen puke blood and fall into a coma 71 00:04:22,610 --> 00:04:24,370 like this before? 72 00:04:26,370 --> 00:04:27,210 No, 73 00:04:28,100 --> 00:04:29,450 but when I was a child 74 00:04:30,050 --> 00:04:31,890 Master always stayed in bed because of the illness, 75 00:04:32,980 --> 00:04:34,610 but not anymore when I grow up. 76 00:04:37,490 --> 00:04:38,980 When did you begin to serve him? 77 00:04:40,540 --> 00:04:41,930 I've been serving Master 78 00:04:42,170 --> 00:04:43,330 since I can remember. 79 00:04:43,890 --> 00:04:44,610 Then, 80 00:04:47,450 --> 00:04:48,930 when did he get there? 81 00:04:51,980 --> 00:04:52,770 Where? 82 00:04:55,170 --> 00:04:56,050 Nothing. 83 00:04:57,100 --> 00:04:59,770 Get some rest, little girl. 84 00:05:00,020 --> 00:05:00,890 I'll look after him. 85 00:05:02,740 --> 00:05:04,330 No, I want to be with Master. 86 00:05:05,330 --> 00:05:06,330 So you're leaving Young Master Cao alone? 87 00:05:07,020 --> 00:05:09,260 He doesn't eat or drink but stays here for you. 88 00:05:11,140 --> 00:05:12,140 Why should I care about him? 89 00:05:12,740 --> 00:05:13,930 Master is more important. 90 00:05:14,420 --> 00:05:17,050 Good girl, just get some rest. 91 00:05:17,540 --> 00:05:18,540 I'm here. 92 00:05:22,700 --> 00:05:23,450 Alright. 93 00:05:23,770 --> 00:05:24,650 If Master wakes up, 94 00:05:24,820 --> 00:05:25,930 tell me immediately. 95 00:06:09,020 --> 00:06:10,140 It's my mistake. 96 00:06:10,330 --> 00:06:11,820 Please give me a lesson again, Chief. 97 00:06:11,980 --> 00:06:12,770 That's right. 98 00:06:13,490 --> 00:06:16,050 You need to know that here is the Ghost Valley. 99 00:06:16,210 --> 00:06:17,539 It's not just any valley, 100 00:06:18,260 --> 00:06:20,050 but one full of venomous worms. 101 00:06:20,330 --> 00:06:23,650 Only the most vicious and powerful one 102 00:06:23,820 --> 00:06:25,330 who can defeat them all can survive. 103 00:06:25,490 --> 00:06:27,210 In this very charnel place, 104 00:06:28,140 --> 00:06:31,770 the only way to survive is to kill. 105 00:06:35,100 --> 00:06:37,050 All humans are afraid of pain yet you're not. 106 00:06:37,370 --> 00:06:39,260 And you enjoy it. 107 00:06:39,490 --> 00:06:41,820 Then you'll live and they'll die. 108 00:06:42,490 --> 00:06:45,370 Ah Xing, you have stayed in the Valley since you were a child. 109 00:06:45,580 --> 00:06:47,450 It's very difficult for you 110 00:06:47,610 --> 00:06:50,650 to survive and become such a talent. 111 00:06:51,820 --> 00:06:55,740 I'm willing to train you because I have faith in you. 112 00:06:56,300 --> 00:06:59,450 I'm grateful for this and will never forget your kindness. 113 00:06:59,580 --> 00:07:00,260 Good. 114 00:07:01,300 --> 00:07:04,020 It's all up to your own luck 115 00:07:04,170 --> 00:07:05,490 whether you can be the next king, 116 00:07:05,980 --> 00:07:07,980 the head of the evil. 117 00:07:30,700 --> 00:07:32,820 You're awake, Lao Wen. 118 00:07:36,300 --> 00:07:37,330 Ah Xu. 119 00:07:42,020 --> 00:07:43,700 You've been in a coma for a day and night. 120 00:07:44,260 --> 00:07:45,860 Try to use your internal breath. 121 00:07:46,610 --> 00:07:48,100 I don't dare to prescribe medicine for you randomly 122 00:07:48,330 --> 00:07:49,770 as your pulse is normal. 123 00:07:51,300 --> 00:07:51,820 It's not a big deal. 124 00:07:52,860 --> 00:07:55,420 My internal breath might have gone sideways. 125 00:07:58,820 --> 00:07:59,770 Where is Shen Shen? 126 00:08:00,490 --> 00:08:01,740 I have chased him away. 127 00:08:03,100 --> 00:08:04,210 Why? 128 00:08:06,100 --> 00:08:07,050 Although he is 129 00:08:07,700 --> 00:08:09,099 muddled and selfish, 130 00:08:09,890 --> 00:08:11,700 he still doesn't deserve to die 131 00:08:11,860 --> 00:08:12,860 for he was clouded by others. 132 00:08:14,420 --> 00:08:15,420 He and his brothers have been tortured 133 00:08:15,740 --> 00:08:18,890 by their conscience all these years. 134 00:08:19,100 --> 00:08:20,020 Conscience? 135 00:08:20,930 --> 00:08:23,820 Zhou Zi Shu, do you really think everyone has a conscience? 136 00:08:24,540 --> 00:08:26,770 Since Shen Shen had the nerve to ask me where my parents were, 137 00:08:27,210 --> 00:08:29,169 I should've killed him so he could meet them in the nether world. 138 00:08:32,940 --> 00:08:34,450 Lao Wen, the guilty one is Zhao Jing 139 00:08:34,690 --> 00:08:36,180 who poisoned your parents. 140 00:08:36,539 --> 00:08:38,770 The rest of them had their reasons. 141 00:08:39,650 --> 00:08:41,890 Now you tell me that no one can avoid suffering. 142 00:08:42,210 --> 00:08:43,810 Didn't my parents have theirs? 143 00:08:44,300 --> 00:08:45,939 The bad can be forgiven for those so-called reasons, 144 00:08:46,130 --> 00:08:48,060 while the good deserve to die? 145 00:08:48,420 --> 00:08:49,689 If you want to be a bodhisattva, just do it as you wish. 146 00:08:50,250 --> 00:08:52,380 I'd rather be the head of the evil and trapped in hell after death forever 147 00:08:52,740 --> 00:08:54,250 than be bullied this way. 148 00:08:55,450 --> 00:08:56,250 Lao Wen, 149 00:08:58,740 --> 00:08:59,420 I'm sorry. 150 00:09:00,740 --> 00:09:02,420 It's your personal matter. 151 00:09:04,300 --> 00:09:06,010 I shouldn't have made decisions for you. 152 00:09:08,980 --> 00:09:09,980 Sorry. 153 00:09:12,810 --> 00:09:15,099 I just don't want to see more sins in your hands. 154 00:09:23,540 --> 00:09:24,180 Forget it. 155 00:09:24,860 --> 00:09:27,010 If I kill Shen Shen in person, 156 00:09:27,690 --> 00:09:29,770 it may be a chance for him to atone for his sin with his life. 157 00:09:30,010 --> 00:09:31,210 That's too easy on him. 158 00:09:32,060 --> 00:09:33,300 Just let him live 159 00:09:34,010 --> 00:09:35,980 and watch those bastards of the Five Lake Alliance. 160 00:09:36,420 --> 00:09:37,329 When you're fully recovered, 161 00:09:37,810 --> 00:09:40,619 I'll go with you to seek revenge on Zhao Jing. 162 00:09:45,620 --> 00:09:46,690 I'm fine, 163 00:09:47,810 --> 00:09:49,099 just a little thirsty. 164 00:09:50,380 --> 00:09:51,540 Serve me. 165 00:10:06,890 --> 00:10:08,420 Should I give liqueur to you instead? 166 00:10:18,450 --> 00:10:21,330 If we need to go, we have to wait until you're cured. 167 00:10:22,570 --> 00:10:25,450 The people of the Five Lake Alliance talk about virtue, morality and all, 168 00:10:26,130 --> 00:10:27,620 but in fact, they're just a bunch of traitors. 169 00:10:28,500 --> 00:10:30,060 However, the current chief of the alliance 170 00:10:30,450 --> 00:10:33,450 is a ruthless ruffian. 171 00:10:34,100 --> 00:10:35,250 It's not the final nemesis yet. 172 00:10:36,010 --> 00:10:37,860 Watching the dogfight 173 00:10:37,980 --> 00:10:38,810 between these awful people, 174 00:10:39,770 --> 00:10:42,010 I'm more delighted than killing them by myself. 175 00:10:43,250 --> 00:10:44,060 Master! 176 00:10:47,300 --> 00:10:48,979 Master, you scared the hell out of me. 177 00:10:49,650 --> 00:10:50,500 You're so noisy. 178 00:10:50,690 --> 00:10:51,540 Master, how are you? 179 00:10:51,690 --> 00:10:53,010 Are you still feeling dizzy? Are you hungry? 180 00:10:53,180 --> 00:10:54,420 Shall I cook for you? 181 00:10:54,570 --> 00:10:56,180 I only think you're too noisy right now. 182 00:10:57,010 --> 00:10:57,860 I'll leave you two here. 183 00:10:58,060 --> 00:10:59,890 I gotta check whether Cheng Ling has finished cooking. 184 00:11:07,940 --> 00:11:09,570 Master, you… 185 00:11:11,690 --> 00:11:12,650 It's because of the Water of Lethe. 186 00:11:14,060 --> 00:11:15,939 You won't fail me. 187 00:11:17,740 --> 00:11:19,500 I won't fail you. 188 00:11:21,180 --> 00:11:22,060 Jing. 189 00:11:23,180 --> 00:11:23,810 Master. 190 00:11:23,890 --> 00:11:24,620 Jing. 191 00:11:26,060 --> 00:11:26,770 Master. 192 00:11:28,620 --> 00:11:29,540 Jing. 193 00:11:33,210 --> 00:11:35,250 [There're many people called Zhao Jing in this world.] 194 00:11:36,060 --> 00:11:37,770 [Maybe this woman doesn't mean him.] 195 00:11:37,890 --> 00:11:38,520 [Maybe it's just a coincidence] 196 00:11:38,520 --> 00:11:39,579 I won't fail you. 197 00:11:39,940 --> 00:11:41,330 [But if it's indeed just a misunderstanding,] 198 00:11:41,890 --> 00:11:43,770 [why did Father rush to send Lovelace to] 199 00:11:43,890 --> 00:11:44,939 [kill them all?] 200 00:11:45,450 --> 00:11:46,570 Jing. 201 00:11:48,540 --> 00:11:49,740 Jing. 202 00:11:51,010 --> 00:11:55,330 You don't fail me. I don't fail you. 203 00:11:57,130 --> 00:11:58,130 Jing. 204 00:12:02,010 --> 00:12:03,100 What are you going to do? 205 00:12:04,380 --> 00:12:05,620 What can you do? 206 00:12:08,060 --> 00:12:09,739 I just want to examine her pulse. 207 00:12:10,420 --> 00:12:11,209 Move away. 208 00:12:14,300 --> 00:12:16,810 Do you want me to kill you, too? 209 00:12:32,450 --> 00:12:33,420 Is it because of the Water of Lethe 210 00:12:35,060 --> 00:12:36,739 that she ends up like this? 211 00:12:37,890 --> 00:12:38,810 No. 212 00:12:40,010 --> 00:12:41,689 The Water of Lethe can only let people forget 213 00:12:41,810 --> 00:12:43,209 the things they are most obsessed with. 214 00:12:44,010 --> 00:12:45,300 But it does no harm to the mind. 215 00:12:46,570 --> 00:12:48,770 My master has had an uncured illness. 216 00:12:49,210 --> 00:12:50,540 It's possible that someone has provoked her 217 00:12:50,650 --> 00:12:52,380 so the soul-dissociation has relapsed. 218 00:12:52,570 --> 00:12:53,860 That's why. 219 00:13:01,450 --> 00:13:03,380 Forget the most obsessed things? 220 00:13:05,420 --> 00:13:06,650 So the thing she wants to forget is 221 00:13:08,420 --> 00:13:09,810 the person who failed her. 222 00:13:11,380 --> 00:13:12,860 How to cure this? 223 00:13:18,420 --> 00:13:19,329 Please forgive my offense, Scorpion King. 224 00:13:19,740 --> 00:13:20,980 I didn't drink the Water of Lethe. 225 00:13:21,890 --> 00:13:23,449 I didn't volunteer to join the Valley 226 00:13:24,300 --> 00:13:25,569 but had no other options. 227 00:13:27,450 --> 00:13:28,810 Master saved me 228 00:13:28,940 --> 00:13:30,060 and took me back to Mount Qingya 229 00:13:30,500 --> 00:13:32,060 when I wanted to kill myself. 230 00:13:32,810 --> 00:13:35,890 So Valley Chief made an exception for me mercifully. 231 00:13:37,130 --> 00:13:38,890 You're the one who should drink the Water of Lethe. 232 00:13:39,060 --> 00:13:39,810 What is the exception for? 233 00:13:39,940 --> 00:13:41,620 Because I think I won't make the same mistake 234 00:13:42,330 --> 00:13:43,810 if I remember everything. 235 00:13:45,860 --> 00:13:47,570 Since you remember it as you wish, 236 00:13:49,810 --> 00:13:51,619 why do you go back to Yu Qiu Feng again? 237 00:13:52,540 --> 00:13:54,939 Have you ever seen those always-losing gamblers? 238 00:13:56,380 --> 00:13:59,540 The more they're losing, the more they want to gamble. 239 00:14:01,620 --> 00:14:03,250 Giving all your love to another person 240 00:14:04,100 --> 00:14:05,940 is the biggest bet. 241 00:14:07,570 --> 00:14:08,810 I bet on the wrong one. 242 00:14:09,890 --> 00:14:11,210 I thought I could lose 243 00:14:11,380 --> 00:14:12,650 my life to him outright. 244 00:14:12,770 --> 00:14:14,300 However, Master saved me. 245 00:14:14,860 --> 00:14:17,620 I have lived some more years in a half-ghostly way. 246 00:14:19,860 --> 00:14:22,380 Actually, the moment when Lovelace came to kill him, 247 00:14:23,060 --> 00:14:26,060 I was thinking to die for him 248 00:14:26,330 --> 00:14:27,770 and just lose everything. 249 00:14:28,620 --> 00:14:30,180 But who could expect that 250 00:14:31,060 --> 00:14:32,859 God let me win this time? 251 00:14:36,130 --> 00:14:37,300 Idiot. 252 00:14:41,330 --> 00:14:45,570 How come the Ghost Valley raises a person like you? 253 00:14:47,060 --> 00:14:48,180 Department of the Unfaithful. 254 00:14:49,540 --> 00:14:50,770 Why do you call it that? 255 00:14:51,810 --> 00:14:53,130 Because Master said since ancient times, 256 00:14:54,500 --> 00:14:57,860 men are unfaithful and women are ill-fated. 257 00:14:58,890 --> 00:15:01,650 She will redress the scales for 258 00:15:01,810 --> 00:15:03,010 all the women who have been failed 259 00:15:03,570 --> 00:15:05,940 and kill every unfaithful man. 260 00:15:09,130 --> 00:15:11,689 Being unfaithful is human nature. 261 00:15:12,100 --> 00:15:13,250 It's not about gender. 262 00:15:14,300 --> 00:15:15,420 Ridiculous. 263 00:15:18,540 --> 00:15:20,010 Who doesn't fail anyone 264 00:15:22,810 --> 00:15:24,380 and isn't failed by others? 265 00:15:27,100 --> 00:15:28,250 Your life is too miserable. 266 00:15:30,940 --> 00:15:31,980 I don't want it anymore. 267 00:15:34,940 --> 00:15:35,770 Now, 268 00:15:37,060 --> 00:15:39,130 I give you an opportunity. 269 00:15:44,650 --> 00:15:46,420 If you're willing to pledge loyalty to me, 270 00:15:47,380 --> 00:15:48,620 I'll give whatever you want, 271 00:15:49,180 --> 00:15:52,130 including Yu Qiu Feng. 272 00:15:53,130 --> 00:15:54,540 I don't care how. 273 00:15:55,060 --> 00:15:56,810 Find the recipe of the Water of Lethe 274 00:15:57,420 --> 00:15:58,449 and hand it to me. 275 00:16:02,250 --> 00:16:03,770 I'll set you free. 276 00:16:26,810 --> 00:16:29,500 Master, you were only seven or eight years old when you joined the Valley. 277 00:16:29,810 --> 00:16:31,619 Why did you still drink the Water of Lethe? 278 00:16:35,380 --> 00:16:38,180 Some people didn't want me to recall something. 279 00:16:40,130 --> 00:16:43,250 It's a pity that I let them down. 280 00:16:45,860 --> 00:16:49,860 But how could you remember now that you have drunk it? 281 00:16:50,250 --> 00:16:53,130 It's a blood feud that I can never forget. 282 00:16:54,100 --> 00:16:56,500 It was only a bowl of Water of Lethe. 283 00:16:57,010 --> 00:16:59,939 Even if I was broken into pieces and burnt to ashes, 284 00:17:00,100 --> 00:17:02,330 I would climb back from hell step by step 285 00:17:02,980 --> 00:17:05,020 and take revenge on them. 286 00:17:09,410 --> 00:17:10,410 When I was little, 287 00:17:11,290 --> 00:17:13,780 I often had strong headaches, vomited blood, and fell into comas. 288 00:17:14,410 --> 00:17:16,930 That's the price of fighting against the Water of Lethe with my mind. 289 00:17:17,780 --> 00:17:19,410 I haven't had a relapse for a long time. 290 00:17:19,780 --> 00:17:21,569 Recently, the past has been mentioned frequently, 291 00:17:21,859 --> 00:17:23,449 which might have influenced me a little. 292 00:17:25,020 --> 00:17:25,980 One day, 293 00:17:27,210 --> 00:17:29,810 I may be tortured to madness by this headache. 294 00:17:30,860 --> 00:17:32,740 But before that day comes, 295 00:17:33,260 --> 00:17:34,170 all my enemies will have to die 296 00:17:35,100 --> 00:17:37,379 ahead of me. 297 00:17:44,900 --> 00:17:45,780 Don't be afraid. 298 00:17:49,100 --> 00:17:50,500 Before the arrival of that day, 299 00:17:52,900 --> 00:17:54,500 I will make a proper arrangement for you. 300 00:17:56,100 --> 00:17:58,100 What am I afraid of? I'm just angry. 301 00:17:58,450 --> 00:18:00,530 Master, I was brought up by you. 302 00:18:00,690 --> 00:18:01,810 Why don't you tell me 303 00:18:01,930 --> 00:18:03,570 since you have these things in your mind? 304 00:18:03,690 --> 00:18:05,290 I'll try my best to help you. 305 00:18:06,380 --> 00:18:07,530 I don't need your help. 306 00:18:08,290 --> 00:18:10,290 Let me ask you, Ah Xiang. 307 00:18:14,450 --> 00:18:16,210 Do you really love Cao Wei Ning? 308 00:18:17,860 --> 00:18:19,379 Master, what are you talking about? 309 00:18:19,530 --> 00:18:20,810 I'm talking to you seriously. Don't interrupt. 310 00:18:20,930 --> 00:18:23,260 Answer me. If you say no, 311 00:18:23,660 --> 00:18:24,690 I'll kill him. 312 00:18:24,810 --> 00:18:25,980 Ma… Ma… 313 00:18:26,570 --> 00:18:27,740 Then it's a yes. 314 00:18:33,570 --> 00:18:34,530 If you love him, 315 00:18:35,620 --> 00:18:38,209 return to the Gentle Wind Sword Sect with him tomorrow. 316 00:18:40,690 --> 00:18:42,210 Mo Huai Yang is skilled in martial arts 317 00:18:42,860 --> 00:18:43,929 and he is a crafty old scoundrel. 318 00:18:44,380 --> 00:18:46,500 He wouldn't let his sect get involved in the turmoil. 319 00:18:47,780 --> 00:18:49,500 You'll be safe there. 320 00:18:52,140 --> 00:18:55,290 Master, are you leaving me? 321 00:18:57,810 --> 00:19:01,780 Silly girl, the way I've chosen is a way to hell. 322 00:19:02,210 --> 00:19:03,330 You were a lost soul 323 00:19:03,450 --> 00:19:04,980 that you entered the demon area mistakenly. 324 00:19:05,170 --> 00:19:06,860 Now you have a chance to get back to the mortal world. 325 00:19:07,020 --> 00:19:08,290 Why do you still follow me around? 326 00:19:08,930 --> 00:19:09,860 Speaking of Cao Wei Ning, 327 00:19:10,260 --> 00:19:12,210 although I don't like him in many ways, 328 00:19:12,810 --> 00:19:14,409 fortunately, he can be manipulated easily. 329 00:19:15,170 --> 00:19:16,780 Just go back to the mortal world with him. 330 00:19:17,140 --> 00:19:18,210 Live a normal life. 331 00:19:18,980 --> 00:19:20,860 I don't think he can make any big wave. 332 00:19:22,210 --> 00:19:23,170 Master, 333 00:19:23,410 --> 00:19:26,620 there's one thing I haven't told you yet. 334 00:19:27,170 --> 00:19:28,450 The reason why I'm with Cao Wei Ning is that 335 00:19:28,860 --> 00:19:33,780 he said it was probably that Gao Chong handed 336 00:19:33,930 --> 00:19:36,410 the Glazed Armor to the Gentle Wind Sword Sect. 337 00:19:37,330 --> 00:19:39,330 I'm staying with him 338 00:19:39,900 --> 00:19:41,330 because I... 339 00:19:41,660 --> 00:19:45,930 want to figure out the location of the Glazed Armor for you, Master. 340 00:19:47,020 --> 00:19:47,930 But... 341 00:19:49,290 --> 00:19:50,210 but... I... 342 00:19:50,620 --> 00:19:52,290 I don't know why... 343 00:19:54,780 --> 00:19:55,530 why I... 344 00:19:56,100 --> 00:19:58,689 I develop a relationship with him. 345 00:20:03,410 --> 00:20:05,140 Please, Master. 346 00:20:05,260 --> 00:20:05,810 Could you please 347 00:20:05,980 --> 00:20:07,690 spare the Gentle Wind Sword Sect? 348 00:20:11,410 --> 00:20:12,570 Sorry, Master. 349 00:20:13,860 --> 00:20:15,530 I know I shouldn't say this. 350 00:20:18,500 --> 00:20:19,330 But... 351 00:20:21,570 --> 00:20:23,260 but I don't want him to hate me. 352 00:20:25,260 --> 00:20:25,980 He... 353 00:20:26,380 --> 00:20:28,930 he has nothing to do with me. 354 00:20:31,050 --> 00:20:31,980 But I... 355 00:20:33,260 --> 00:20:36,170 I just don't want anything to happen to him. 356 00:20:43,620 --> 00:20:44,409 It's okay. 357 00:20:45,410 --> 00:20:48,410 Such a trivial thing doesn't deserve so many tears of yours. 358 00:20:48,930 --> 00:20:49,900 However, Master, 359 00:20:52,900 --> 00:20:54,380 I'm afraid. 360 00:21:07,380 --> 00:21:08,570 People are all saying 361 00:21:09,530 --> 00:21:11,899 that ghosts and humans go separate ways. 362 00:21:14,530 --> 00:21:16,930 I'm different from Brother Cao. 363 00:21:17,260 --> 00:21:21,620 All I know is how to kill and hurt people 364 00:21:22,210 --> 00:21:24,140 and how to prevent others from hurting me. 365 00:21:25,170 --> 00:21:26,930 I approached him 366 00:21:29,140 --> 00:21:31,260 with malicious intentions. 367 00:21:32,740 --> 00:21:34,410 He is nice to me now 368 00:21:36,620 --> 00:21:40,209 only because I'm hiding all the things well. 369 00:21:40,450 --> 00:21:43,020 When he knows my true identity one day, 370 00:21:43,900 --> 00:21:46,900 he will be merciful enough 371 00:21:47,570 --> 00:21:50,100 not to kill me with a broadsword. 372 00:21:50,500 --> 00:21:51,210 How dare him? 373 00:22:02,290 --> 00:22:04,260 If he dares to fail you, 374 00:22:04,690 --> 00:22:06,170 I'll kill his whole family. 375 00:22:06,290 --> 00:22:07,020 Master. 376 00:22:08,620 --> 00:22:09,739 I fail him, 377 00:22:09,860 --> 00:22:11,330 not the other way around. 378 00:22:16,660 --> 00:22:18,780 Master, I'm so afraid. 379 00:22:18,930 --> 00:22:19,900 I think 380 00:22:21,860 --> 00:22:24,260 the nicer he treats me, 381 00:22:25,620 --> 00:22:27,860 the more visional I feel all things are. 382 00:22:28,660 --> 00:22:30,930 It's like the snowman you made for me. 383 00:22:32,530 --> 00:22:34,020 When the sun came out, 384 00:22:39,380 --> 00:22:41,140 it... it melted. 385 00:22:43,380 --> 00:22:45,780 Didn't I make a few more for you later? 386 00:22:46,410 --> 00:22:47,500 Don't cry. 387 00:22:47,740 --> 00:22:50,410 But I just like the first one. 388 00:22:52,100 --> 00:22:53,929 No matter how big and nice the snowmen 389 00:22:54,100 --> 00:22:55,139 you made later were, 390 00:22:55,530 --> 00:22:56,620 they still couldn't compare with 391 00:22:56,780 --> 00:22:59,379 the one you made with me the first time. 392 00:22:59,980 --> 00:23:01,140 Master, think about it. 393 00:23:02,140 --> 00:23:03,410 If one day, 394 00:23:03,780 --> 00:23:05,450 Zhou Xu knows your identity, 395 00:23:05,620 --> 00:23:06,290 will you kill him and 396 00:23:06,380 --> 00:23:08,020 find another new friend? 397 00:23:09,500 --> 00:23:11,380 That's enough, Gu Xiang. 398 00:23:12,570 --> 00:23:14,290 Don't forget you're the Heartless Amethyst Fiend. 399 00:23:14,690 --> 00:23:16,050 You've been with human only for a short time. 400 00:23:16,410 --> 00:23:17,930 How could you be so sentimental? 401 00:23:18,500 --> 00:23:20,170 How could I forget about it? 402 00:23:22,740 --> 00:23:24,740 An ugly daughter-in-law can still meet her parents-in-law. 403 00:23:25,740 --> 00:23:26,570 But, 404 00:23:26,740 --> 00:23:30,140 the Heartless Amethyst Fiend of the Ghost Valley can't be exposed to light. 405 00:23:32,930 --> 00:23:33,740 Alright, 406 00:23:35,260 --> 00:23:36,260 I've decided. 407 00:23:39,570 --> 00:23:40,570 Listen to me, 408 00:23:41,410 --> 00:23:42,810 you grew up in the Ghost Valley 409 00:23:43,450 --> 00:23:45,050 and have little experience of living in the martial arts world. 410 00:23:45,570 --> 00:23:47,210 They won't find out your identity. 411 00:23:47,330 --> 00:23:48,530 You can hide it from him till the end. 412 00:23:50,530 --> 00:23:51,450 I promise you 413 00:23:52,450 --> 00:23:54,020 I won't do anything to the Gentle Wind Sword Sect. 414 00:23:54,810 --> 00:23:55,929 Don't involve in 415 00:23:56,740 --> 00:23:57,900 any business of the Ghost Valley. 416 00:23:58,620 --> 00:23:59,530 If I don't contact you, 417 00:24:00,050 --> 00:24:01,570 just stay in Mount Qingfeng. 418 00:24:03,530 --> 00:24:05,980 Well, then, 419 00:24:06,100 --> 00:24:07,409 you don't need the Glazed Armor anymore? 420 00:24:11,290 --> 00:24:12,290 No, I don't. 421 00:24:19,980 --> 00:24:20,900 The Glazed Armor 422 00:24:22,170 --> 00:24:23,740 is just a cover. 423 00:24:45,980 --> 00:24:47,210 You're awake, Master Wen. 424 00:24:47,330 --> 00:24:48,139 Are you okay? 425 00:24:52,140 --> 00:24:52,980 I'm fine. 426 00:24:53,660 --> 00:24:55,050 Come with me. 427 00:24:55,410 --> 00:24:56,780 I have a word for you. 428 00:25:00,690 --> 00:25:02,410 Uncle Wen, Brother Cao, don't leave. 429 00:25:02,860 --> 00:25:04,899 I, I don't know how to cook. 430 00:25:16,500 --> 00:25:17,260 Master Wen, 431 00:25:17,500 --> 00:25:19,740 why did you call me out? 432 00:25:23,100 --> 00:25:23,810 I… 433 00:25:25,740 --> 00:25:27,780 When I was a kid myself, 434 00:25:29,740 --> 00:25:31,050 I brought Ah Xiang back from the street. 435 00:25:32,980 --> 00:25:34,290 The first time I fed her porridge, 436 00:25:35,660 --> 00:25:37,380 I scalded her mouth. 437 00:25:41,140 --> 00:25:42,570 Back then, we stayed in a 438 00:25:43,810 --> 00:25:45,210 very inhuman place 439 00:25:46,330 --> 00:25:48,409 where I couldn't even take care of myself. 440 00:25:48,740 --> 00:25:50,780 I didn't want to bring this encumbrance with me. 441 00:25:50,930 --> 00:25:52,740 I thought about throwing her away several times. 442 00:25:54,450 --> 00:25:55,690 This little girl 443 00:25:56,530 --> 00:25:58,139 could hardly say anything at that time. 444 00:25:58,500 --> 00:26:00,980 But like a little creature struggling to survive, 445 00:26:01,530 --> 00:26:04,620 she followed me everywhere. 446 00:26:05,260 --> 00:26:06,450 Even though her mouth was scalded, 447 00:26:07,410 --> 00:26:09,900 she still smiled at me, 448 00:26:10,810 --> 00:26:12,570 for fear of being left alone by me. 449 00:26:13,810 --> 00:26:15,570 Ah Xiang told me that already. 450 00:26:15,980 --> 00:26:16,810 I know. 451 00:26:17,050 --> 00:26:19,810 She has suffered a lot. 452 00:26:23,500 --> 00:26:24,740 It's hard for her to grow up like this without going sideways 453 00:26:25,740 --> 00:26:29,140 when having a bad example like me. 454 00:26:33,450 --> 00:26:35,140 Ah Xiang is not my servant actually. 455 00:26:35,780 --> 00:26:37,170 I saved her 456 00:26:37,660 --> 00:26:39,210 and she said she was grateful 457 00:26:39,330 --> 00:26:41,210 and wanted to serve me when she grows up. 458 00:26:41,410 --> 00:26:42,810 That's why. 459 00:26:45,500 --> 00:26:46,500 In fact, 460 00:26:48,930 --> 00:26:50,620 I didn't realize it until now 461 00:26:51,530 --> 00:26:52,690 that I didn't save her, 462 00:26:54,260 --> 00:26:55,690 but she saved me actually. 463 00:26:57,500 --> 00:26:59,690 Without this little girl around me 464 00:27:00,140 --> 00:27:02,930 warming my heart, 465 00:27:03,210 --> 00:27:04,020 I… 466 00:27:12,100 --> 00:27:13,139 After saying so much, 467 00:27:14,020 --> 00:27:15,170 all I want to tell you is that 468 00:27:15,980 --> 00:27:17,570 Ah Xiang is like a little sister to me. 469 00:27:18,570 --> 00:27:20,260 She, if I may say so, 470 00:27:20,570 --> 00:27:21,659 is a daughter to me 471 00:27:22,380 --> 00:27:24,140 for I brought her up. 472 00:27:26,260 --> 00:27:27,210 In my whole life, 473 00:27:28,140 --> 00:27:29,570 not many people have been kind to me. 474 00:27:30,500 --> 00:27:31,740 I'll repay their kindness 475 00:27:32,450 --> 00:27:34,170 with my life. 476 00:27:34,810 --> 00:27:36,570 And Ah Xiang is one of them. 477 00:27:39,020 --> 00:27:39,780 In the past, 478 00:27:40,450 --> 00:27:41,410 there were some things 479 00:27:42,780 --> 00:27:44,020 that I didn't dare to dream of. 480 00:27:44,780 --> 00:27:45,740 They were beyond me. 481 00:27:47,530 --> 00:27:48,410 But now, 482 00:27:50,450 --> 00:27:52,020 they seem to be closer. 483 00:27:57,100 --> 00:27:58,500 I want her to have a better life. 484 00:28:00,980 --> 00:28:02,140 I hope she can live a 485 00:28:03,500 --> 00:28:06,100 happy life as normal people. 486 00:28:11,330 --> 00:28:12,139 Cao Wei Ning, 487 00:28:13,530 --> 00:28:15,139 can you give it to her? 488 00:28:15,780 --> 00:28:17,170 Yes, of course. 489 00:28:17,620 --> 00:28:19,620 Although I can't provide her with great fortunes, 490 00:28:19,900 --> 00:28:20,330 I can still… 491 00:28:20,450 --> 00:28:22,500 I'm not asking for great fortunes. 492 00:28:23,570 --> 00:28:25,409 Just take her back to the Gentle Wind Sword Sect tomorrow. 493 00:28:25,900 --> 00:28:27,170 But I need you to promise me 494 00:28:28,210 --> 00:28:30,410 you'll never betray her. 495 00:28:30,690 --> 00:28:32,050 No matter what happens, 496 00:28:32,330 --> 00:28:34,659 you'll protect her, take care of her, 497 00:28:34,860 --> 00:28:37,379 make her happy and keep her safe. 498 00:28:38,570 --> 00:28:39,530 Can you do that? 499 00:28:41,330 --> 00:28:43,100 I know, Master Wen. 500 00:28:43,290 --> 00:28:44,170 Don't worry. 501 00:28:45,050 --> 00:28:48,500 Today, I swear in front of you. 502 00:28:50,410 --> 00:28:52,660 Heaven and earth, please be my witnesses. 503 00:28:53,260 --> 00:28:54,690 I, Cao Wei Ning, in my whole life, 504 00:28:54,810 --> 00:28:55,810 from now to death, 505 00:28:55,980 --> 00:28:57,500 counting in every second, 506 00:28:57,690 --> 00:29:00,170 will never fail Ah Xiang. 507 00:29:00,810 --> 00:29:03,210 Otherwise, I'll be abandoned by all gods and devils. 508 00:29:04,100 --> 00:29:05,330 Don't be overconfident about yourself. 509 00:29:06,210 --> 00:29:07,860 After all, you've only known each other for a short time. 510 00:29:08,530 --> 00:29:10,570 She might not be the person as you imagined. 511 00:29:12,410 --> 00:29:14,500 I didn't mean to push you to swear. 512 00:29:15,260 --> 00:29:17,290 But since you did this today, 513 00:29:17,900 --> 00:29:20,210 don't think that gods and devils are only in tales. 514 00:29:20,620 --> 00:29:22,260 If you fail Ah Xiang in the future, 515 00:29:23,050 --> 00:29:24,860 I'll be the first to cut you into pieces. 516 00:29:26,500 --> 00:29:27,290 I understand. 517 00:29:27,620 --> 00:29:28,780 I know her. 518 00:29:29,660 --> 00:29:30,450 It's not about time 519 00:29:30,690 --> 00:29:32,290 to get to know a person. 520 00:29:33,260 --> 00:29:35,100 When I first met her, 521 00:29:35,780 --> 00:29:37,500 I have wanted to treat her well my whole life. 522 00:29:38,260 --> 00:29:41,020 Since today I get what I wish for, 523 00:29:41,660 --> 00:29:42,980 I couldn't be happier. 524 00:29:44,570 --> 00:29:46,780 If I indeed fail her later, 525 00:29:47,330 --> 00:29:48,409 I'll kill myself 526 00:29:48,810 --> 00:29:50,810 before you ask me to. 527 00:29:52,740 --> 00:29:55,210 Okay, remember what you've said. 528 00:29:55,930 --> 00:29:56,860 If you can't keep it, 529 00:29:57,900 --> 00:29:59,620 I will not let you get away with it easily even if I am dead. 530 00:30:02,140 --> 00:30:02,980 Deal. 531 00:30:04,810 --> 00:30:05,780 Deal. 532 00:30:10,100 --> 00:30:12,620 What kind of "father-in-law" are you? 533 00:30:12,780 --> 00:30:14,620 Aren't you afraid that your son-in-law would send her back? 534 00:30:15,210 --> 00:30:16,500 You were eavesdropping. 535 00:30:16,660 --> 00:30:17,530 I was not. 536 00:30:17,740 --> 00:30:19,530 I didn't hide at all. 537 00:30:20,020 --> 00:30:22,210 Wei Ning, if your father-in-law 538 00:30:22,690 --> 00:30:23,690 is mean to you, 539 00:30:24,050 --> 00:30:25,050 I'll handle him for you. 540 00:30:25,500 --> 00:30:27,170 All you need to do is to treat Ah Xiang well. 541 00:30:27,290 --> 00:30:28,780 Okay, we're leaving tomorrow. 542 00:30:28,900 --> 00:30:29,810 I'll make some preparations. 543 00:30:35,170 --> 00:30:36,900 Your son-in-law is nice, 544 00:30:37,570 --> 00:30:39,450 but why are you in a rush 545 00:30:39,780 --> 00:30:41,620 to send Ah Xiang away? 546 00:30:41,930 --> 00:30:43,620 Don't you worry that his family doesn't welcome her? 547 00:30:43,900 --> 00:30:44,860 How dare they? 548 00:30:49,500 --> 00:30:50,170 Lao Wen, 549 00:30:50,860 --> 00:30:52,050 why do you entrust Ah Xiang 550 00:30:52,690 --> 00:30:54,100 to others in such a hurry? 551 00:30:56,170 --> 00:30:57,500 I have someone caring for me, 552 00:30:58,410 --> 00:30:59,660 so I'm into matchmaking now. 553 00:31:00,100 --> 00:31:01,449 I want to arrange Ah Xiang properly 554 00:31:02,260 --> 00:31:03,660 and then leave the martial arts world 555 00:31:04,170 --> 00:31:05,660 and live a tranquil life with you. 556 00:31:08,570 --> 00:31:09,620 Philanthropist Wen, 557 00:31:10,450 --> 00:31:13,260 please be kind and be my matchmaker. 558 00:31:16,690 --> 00:31:17,410 Uncle Wen, 559 00:31:17,620 --> 00:31:19,209 You've taken Brother Cao's away for too long. 560 00:31:19,380 --> 00:31:20,530 I don't know how to cook. 561 00:31:20,690 --> 00:31:23,570 What should I do if the pot is burnt? 562 00:31:24,690 --> 00:31:26,410 He went down the mountain to buy good food. 563 00:31:26,570 --> 00:31:27,450 No need to cook. 564 00:31:29,380 --> 00:31:30,210 See? 565 00:31:30,860 --> 00:31:32,570 Forget about the tranquil life. 566 00:31:33,020 --> 00:31:34,260 With this little brat, 567 00:31:34,450 --> 00:31:36,930 we'll only have messy days. 568 00:31:44,780 --> 00:31:47,450 Ah Xu, is this liquor or vinegar? 569 00:31:47,620 --> 00:31:49,100 How could you drink something as awful as this? 570 00:31:55,900 --> 00:31:59,660 Where can I get good liquor in this backcountry? 571 00:31:59,860 --> 00:32:01,050 You might as well make do with it. 572 00:32:01,410 --> 00:32:02,660 When we're at the Four Season Manor, 573 00:32:03,210 --> 00:32:05,740 I'll dig out the good liquor that buried 574 00:32:05,900 --> 00:32:07,260 in the plum forest for you. 575 00:32:07,410 --> 00:32:10,210 Master, there is a plum forest in our manor? 576 00:32:11,570 --> 00:32:12,899 Not only a plum forest. 577 00:32:13,500 --> 00:32:16,980 People of the martial arts world praise our manor as 578 00:32:17,190 --> 00:32:21,130 "Full of flowers all year round, knowing everything in the world." 579 00:32:21,300 --> 00:32:26,190 [A letter aiming to convince Zhao Jing of eradicating the Ghost Valley] 580 00:32:28,210 --> 00:32:28,900 Father. 581 00:32:29,860 --> 00:32:31,780 Scorpion, you come at the right timing. 582 00:32:32,660 --> 00:32:35,260 You took care of the Xianxia Sect nicely. 583 00:32:35,690 --> 00:32:37,660 Those people set free deliberately by Pretty Arhat 584 00:32:37,810 --> 00:32:39,409 ran to Mount Song all the way. 585 00:32:39,740 --> 00:32:40,980 They knelt before the front door of 586 00:32:41,140 --> 00:32:42,620 the Shaoling Temple for three days and nights 587 00:32:42,740 --> 00:32:45,050 to ask Ci Mu to uphold justice for them. 588 00:32:45,330 --> 00:32:48,379 Guess what Ci Mu did then? 589 00:32:49,450 --> 00:32:50,500 He couldn't bear it anymore. 590 00:32:52,140 --> 00:32:54,900 He is calling on all sects to crusade against the Ghost Valley. 591 00:32:55,050 --> 00:32:57,260 "Leader Zhao, please join us then. 592 00:32:57,530 --> 00:32:59,410 Sincerely." 593 00:33:01,210 --> 00:33:02,100 Father, what do you say? 594 00:33:03,410 --> 00:33:05,570 I have nothing to say. 595 00:33:05,980 --> 00:33:08,140 These sects are all hypocrites. 596 00:33:08,410 --> 00:33:09,170 Back then, 597 00:33:09,290 --> 00:33:11,409 they just stood aside and watched 598 00:33:11,620 --> 00:33:13,409 when the Ghost Valley was against us. 599 00:33:13,660 --> 00:33:14,660 Now 600 00:33:14,900 --> 00:33:17,330 they know how it feels like. 601 00:33:17,500 --> 00:33:19,410 It's not that easy to 602 00:33:19,620 --> 00:33:20,860 invite the Five Lakes Alliance to be a part of this. 603 00:33:21,020 --> 00:33:22,570 If they want me to participate, 604 00:33:22,740 --> 00:33:25,740 they need to show their sincerity. 605 00:33:28,570 --> 00:33:31,020 Father, I don't understand. 606 00:33:32,860 --> 00:33:33,810 Son, 607 00:33:34,380 --> 00:33:36,450 you're still too young and have little experience. 608 00:33:37,260 --> 00:33:39,050 It was the same for Gao Chong 609 00:33:39,690 --> 00:33:41,900 and he didn't understand this all his life. 610 00:33:42,020 --> 00:33:42,740 Think about it. 611 00:33:43,050 --> 00:33:44,690 Among the bad things done by the Ghost Valley, 612 00:33:44,810 --> 00:33:46,450 most of them are against us 613 00:33:46,620 --> 00:33:48,979 except those little ones. 614 00:33:49,450 --> 00:33:51,290 But why did Gao Chong choose to 615 00:33:51,450 --> 00:33:53,330 hold the lame Heroes Conference at that time? 616 00:33:53,450 --> 00:33:55,020 Those who attended it were all nobody. 617 00:33:55,170 --> 00:33:56,660 They were there just for fun. 618 00:33:56,930 --> 00:33:59,530 None of the leaders of the 619 00:34:00,100 --> 00:34:01,139 famous sects attended it. 620 00:34:04,100 --> 00:34:04,899 Right. 621 00:34:07,660 --> 00:34:11,530 The leaders of the eight major sects didn't attend. 622 00:34:13,699 --> 00:34:15,859 The Changming Sword Immortal only sent 623 00:34:17,050 --> 00:34:18,860 one disciple to the event. 624 00:34:19,250 --> 00:34:21,219 So, my son, 625 00:34:21,659 --> 00:34:24,009 these famous and orthodox sects in the martial arts world 626 00:34:24,380 --> 00:34:26,330 are either blinded by gain and greed 627 00:34:26,530 --> 00:34:28,140 or aiming at fame and credit only. 628 00:34:28,380 --> 00:34:30,730 Their want to get the most benefits. 629 00:34:30,969 --> 00:34:33,009 If you want to let them fight against the Ghost Valley together, 630 00:34:33,659 --> 00:34:36,859 it'll only work 631 00:34:37,250 --> 00:34:39,900 with both the name of justice and possible benefit. 632 00:34:40,250 --> 00:34:41,900 So you need to make a big cake 633 00:34:42,050 --> 00:34:44,010 and put justice and benefit into it 634 00:34:44,659 --> 00:34:46,250 to attract these sects. 635 00:34:48,139 --> 00:34:50,100 Good boy, eat more till you're full 636 00:34:50,290 --> 00:34:51,620 so you can carry my Ah Xiang. 637 00:34:52,139 --> 00:34:53,900 Behave yourself. 638 00:34:54,290 --> 00:34:55,969 Who is yours? 639 00:34:56,080 --> 00:34:58,360 [Li Mansion] 640 00:34:58,360 --> 00:34:59,700 Xiao Hong and Da Hong. 641 00:34:59,900 --> 00:35:01,380 Choose one and leave then. 642 00:35:01,570 --> 00:35:03,250 I've prepared the food and water for you. 643 00:35:03,420 --> 00:35:05,420 We need to say goodbye here. 644 00:35:05,570 --> 00:35:07,700 Ah Xiang, why are you still angry at me? 645 00:35:08,010 --> 00:35:09,250 I'm not. 646 00:35:09,460 --> 00:35:11,010 I'm the servant of Master's, 647 00:35:11,180 --> 00:35:12,899 so I'll follow him for sure. 648 00:35:13,180 --> 00:35:14,810 Just go back to your Gentle Wind Sword Sect. 649 00:35:15,010 --> 00:35:16,730 Ah Xiang, I'm wrong. 650 00:35:16,860 --> 00:35:18,100 Please don't be angry. 651 00:35:18,220 --> 00:35:19,250 Who says you're wrong? 652 00:35:19,380 --> 00:35:21,860 You're the young master of a famous sect. 653 00:35:22,010 --> 00:35:23,620 I'm just a wild girl. 654 00:35:23,860 --> 00:35:25,250 We're not the same kind of people. 655 00:35:25,620 --> 00:35:27,180 Who says you're a wild girl? 656 00:35:28,330 --> 00:35:29,180 Brother Wen. 657 00:35:29,290 --> 00:35:30,050 Master. 658 00:35:32,250 --> 00:35:33,770 You are my girl. 659 00:35:34,140 --> 00:35:35,810 Does that mean I am a rustic? 660 00:35:38,380 --> 00:35:40,810 Cao Wei Ning, do you have your purse with you? 661 00:35:41,810 --> 00:35:43,180 Yes, I do. 662 00:35:46,860 --> 00:35:48,290 I don't want this servant anymore. 663 00:35:48,530 --> 00:35:50,420 I can sell her to you for three qian* of silver. [*Lit: Old unit of weight. One qian is about three grams] 664 00:35:51,100 --> 00:35:52,810 If you want her, just give me the money. 665 00:35:52,940 --> 00:35:55,180 And you can't regret it after the trade. 666 00:35:56,140 --> 00:35:57,900 Master, you, you're a bastard. 667 00:35:58,050 --> 00:36:00,810 See? This unruly servant is bullying her master. 668 00:36:00,970 --> 00:36:01,220 I… 669 00:36:01,380 --> 00:36:02,140 How can I keep her anymore? 670 00:36:02,330 --> 00:36:04,380 How about this? I'll give you a 50% discount. 671 00:36:04,490 --> 00:36:06,859 One point five qian of silver. Don't think it's expensive. 672 00:36:07,010 --> 00:36:08,180 My Ah Xu is so capable that 673 00:36:08,770 --> 00:36:10,140 he is worth only three qian of silver. 674 00:36:12,490 --> 00:36:13,569 What are you laughing at? 675 00:36:15,330 --> 00:36:16,970 Zhou Xu, talk some sense into him! 676 00:36:19,730 --> 00:36:21,140 Sorry, I can't. 677 00:36:21,620 --> 00:36:22,900 If you can't, then who can? 678 00:36:24,290 --> 00:36:25,050 Still so fierce. 679 00:36:26,700 --> 00:36:28,700 I can give her to you for free. I don't need her anymore. 680 00:36:28,860 --> 00:36:29,530 Just take her. 681 00:36:34,140 --> 00:36:34,900 Brother Wen. 682 00:36:36,460 --> 00:36:37,380 With God witnessing, 683 00:36:37,810 --> 00:36:38,940 I've never seen Ah Xiang 684 00:36:39,380 --> 00:36:40,660 as a servant. 685 00:36:41,660 --> 00:36:43,899 Thank you for believing me and entrusting her to me. 686 00:36:44,250 --> 00:36:45,420 After telling my master, 687 00:36:45,620 --> 00:36:46,970 I'll go through all the formal procedures 688 00:36:47,100 --> 00:36:48,330 to prepare the dowry and a proper marriage 689 00:36:48,810 --> 00:36:51,529 without one step missing. 690 00:36:54,530 --> 00:36:55,490 Dowry? 691 00:36:56,050 --> 00:36:57,570 Shouldn't it be prepared by the family of the bride? 692 00:36:58,420 --> 00:36:59,420 You know nothing about it! 693 00:37:00,570 --> 00:37:01,470 Ah Xiang. 694 00:37:10,610 --> 00:37:13,090 Scorpion, help me compile a book of the ghosts. 695 00:37:13,460 --> 00:37:14,500 Distribute it to everyone in the martial arts world. 696 00:37:15,700 --> 00:37:17,089 We have allied with each other. 697 00:37:17,260 --> 00:37:18,410 Why do we go back on our word? 698 00:37:19,330 --> 00:37:21,500 Father, if you distribute it to everyone 699 00:37:21,650 --> 00:37:22,540 in the martial arts world, 700 00:37:22,740 --> 00:37:24,569 it'll leave them with no choice. 701 00:37:24,740 --> 00:37:25,540 If that's the case, 702 00:37:25,700 --> 00:37:27,779 how could I ask them to do things for us later? 703 00:37:27,890 --> 00:37:28,650 Scorpion, 704 00:37:28,810 --> 00:37:30,740 the Shaolin Temple has come forward. 705 00:37:30,890 --> 00:37:33,370 It is a perfect opportunity. 706 00:37:33,570 --> 00:37:34,500 Besides, 707 00:37:34,700 --> 00:37:36,939 what is the use of this gang of ghosts? 708 00:37:38,260 --> 00:37:39,570 The traps are all set. 709 00:37:39,890 --> 00:37:43,049 All we need to do is driving the prey into them. 710 00:37:45,260 --> 00:37:46,410 Still don't understand? 711 00:37:57,090 --> 00:37:58,410 Since we want to wipe out the Ghost Valley, 712 00:37:58,700 --> 00:38:00,299 who are we going to kill 713 00:38:00,460 --> 00:38:01,650 if the ghosts are outside? 714 00:38:02,050 --> 00:38:04,260 Where can they go 715 00:38:04,570 --> 00:38:06,540 if they lose my protection 716 00:38:07,130 --> 00:38:08,650 and can't move one step in this world? 717 00:38:08,940 --> 00:38:10,180 So what you mean is 718 00:38:11,220 --> 00:38:12,850 to take away their choices 719 00:38:13,610 --> 00:38:15,180 and force them to go back to the Ghost Valley. 720 00:38:15,570 --> 00:38:16,460 But, Father, 721 00:38:16,850 --> 00:38:19,610 what if they trash talk us when they get out? 722 00:38:19,810 --> 00:38:21,779 Who will believe them? 723 00:38:21,980 --> 00:38:22,850 Besides, 724 00:38:23,050 --> 00:38:24,330 it is an unsolved case 725 00:38:24,460 --> 00:38:25,980 that Gao Chong colluded with the Ghost Valley. 726 00:38:26,090 --> 00:38:27,650 And it's still pending up to now. 727 00:38:28,410 --> 00:38:29,850 Though people don't mention it now, 728 00:38:30,020 --> 00:38:31,780 it still has a bad influence on us 729 00:38:31,890 --> 00:38:33,220 more or less. 730 00:38:33,890 --> 00:38:35,129 So at this time, 731 00:38:36,020 --> 00:38:39,980 I hope these bad guys have dogfights among them. 732 00:38:40,330 --> 00:38:41,980 We'll take the opportunity to find one of them 733 00:38:42,130 --> 00:38:43,050 to testify for us. 734 00:38:43,330 --> 00:38:45,370 The Ghost Valley framing the Five Lakes Alliance 735 00:38:45,540 --> 00:38:48,410 was to split the martial arts world. 736 00:38:48,570 --> 00:38:51,300 We are the one who has been wronged. 737 00:38:51,460 --> 00:38:53,180 By the time our name is cleared, 738 00:38:53,330 --> 00:38:55,610 Brother Gao Chong won't be able to see it. 739 00:38:56,460 --> 00:38:58,300 Then all sects 740 00:38:58,540 --> 00:39:01,020 would be very embarrassed. 741 00:39:01,500 --> 00:39:05,410 I'll lead them to eradicate the Valley. 742 00:39:05,610 --> 00:39:08,180 I'll get both the power and the reputation 743 00:39:08,850 --> 00:39:12,020 with the guilt from all sects. 744 00:39:12,300 --> 00:39:14,740 If then comes an election of the chief, 745 00:39:16,650 --> 00:39:18,090 who else could it be except for me? 746 00:39:18,260 --> 00:39:18,980 Father, 747 00:39:20,570 --> 00:39:22,460 how could you be so smart? 748 00:39:24,300 --> 00:39:26,180 Even Zhu Ge Liang is brought back to life, 749 00:39:26,810 --> 00:39:31,610 he will be so ashamed to compare with you. 750 00:39:32,050 --> 00:39:34,940 You do have a silken tongue 751 00:39:35,180 --> 00:39:36,940 to make me happy. 752 00:39:37,540 --> 00:39:38,740 How could this little trick of mine 753 00:39:39,460 --> 00:39:41,410 compare to those of the ancient oracle's? 754 00:39:46,300 --> 00:39:50,090 [It's just that we hear nothing from Lovelace until now.] 755 00:39:52,020 --> 00:39:53,090 [Technically,] 756 00:39:53,650 --> 00:39:55,850 [Yu Qiu Feng is no match for him.] 757 00:39:56,220 --> 00:39:57,980 [He must have hidden away] 758 00:39:58,130 --> 00:39:59,500 [since he has sensed something wrong.] 759 00:40:00,540 --> 00:40:01,540 [It doesn't matter.] 760 00:40:01,980 --> 00:40:03,570 [Now, all sects] 761 00:40:03,700 --> 00:40:04,740 [are searching you for me.] 762 00:40:05,460 --> 00:40:07,570 [Let's see where you can hide.] 763 00:40:42,110 --> 00:40:47,870 ♪The sky was gray as I crossed the cold river♪ 764 00:40:49,630 --> 00:40:55,500 ♪The moon in my cup at night reflects the sadness in my smile♪ 765 00:40:57,390 --> 00:41:03,150 ♪Who allowed me to roam around the world on horseback?♪ 766 00:41:03,900 --> 00:41:11,230 ♪Who is drunk in their dreams but can't find home when they wake? 767 00:41:12,670 --> 00:41:18,790 ♪The cold rain kisses my windows♪ 768 00:41:19,990 --> 00:41:26,750 ♪I don't mind hate and slander, but my melancholy persists♪ 769 00:41:27,350 --> 00:41:30,860 ♪The spring breeze brings greenery along the river♪ 770 00:41:30,920 --> 00:41:34,160 ♪But can't warm my cold heart♪ 771 00:41:34,550 --> 00:41:42,030 ♪Is that our light out of nowhere?♪ 772 00:41:42,420 --> 00:41:46,030 ♪I regret not meeting you earlier, but we've finally met now♪ 773 00:41:46,040 --> 00:41:49,270 ♪Don't let the seasons pass in vain♪ 774 00:41:49,510 --> 00:41:56,710 ♪Give up the adventures on horseback for a peaceful quiet life♪ 775 00:41:57,550 --> 00:42:00,810 ♪The lights of ten thousand families light up the world♪ 776 00:42:00,970 --> 00:42:04,540 ♪The past disappears like smoke in a sandstorm♪ 777 00:42:04,740 --> 00:42:11,160 ♪I will spend the rest of my days enjoying my life with you♪ 778 00:42:11,850 --> 00:42:19,160 ♪I will be with you forever♪ 54531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.