All language subtitles for Viking.2022.FRENCH.1080p.WEBRip.x265-VXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,533 --> 00:00:27,369
You scream for no reason.
2
00:00:27,494 --> 00:00:28,245
False.
3
00:00:28,370 --> 00:00:30,747
- Some animals make you nervous.
- True.
4
00:00:30,872 --> 00:00:33,458
- All food tastes the same.
- False.
5
00:00:33,583 --> 00:00:37,087
- The future is too uncertain to make plans.
- False.
6
00:00:37,587 --> 00:00:39,797
- You like work done well.
- True.
7
00:00:39,922 --> 00:00:42,801
- People often talk behind your back.
- False.
8
00:00:43,176 --> 00:00:45,428
- You deserve what you have.
- True.
9
00:00:45,553 --> 00:00:48,431
- It's safer not to trust people.
- False.
10
00:00:48,556 --> 00:00:50,600
- You like to dance.
- False.
11
00:00:50,725 --> 00:00:53,436
You place importance on your dreams.
12
00:00:53,561 --> 00:00:54,396
False.
13
00:00:54,521 --> 00:00:56,773
You don't like everyone you know.
14
00:00:56,898 --> 00:00:57,649
True.
15
00:00:57,774 --> 00:01:00,360
- There is life after death.
- False.
16
00:01:00,485 --> 00:01:03,405
- You were born at the wrong time.
- False.
17
00:01:04,030 --> 00:01:07,617
- You have considered eating human flesh.
- False.
18
00:01:08,618 --> 00:01:10,287
- Why...
- Excuse me.
19
00:01:10,412 --> 00:01:14,207
You asked if I place importance on my dreams.
20
00:01:14,332 --> 00:01:15,041
Yes.
21
00:01:15,166 --> 00:01:18,670
- I'd like to change my answer.
- Yes, it's possible.
22
00:01:18,795 --> 00:01:20,046
So I confirm:
23
00:01:20,171 --> 00:01:23,592
Modification by candidate 242
to the question,
24
00:01:23,717 --> 00:01:26,386
You place importance on your dreams.
25
00:01:26,511 --> 00:01:28,680
- The answer is now...
- True.
26
00:01:29,264 --> 00:01:30,807
The answer is True.
27
00:01:31,975 --> 00:01:34,144
- End of modification.
- Thanks.
28
00:01:35,228 --> 00:01:37,731
Why do you want
to join the mission?
29
00:01:38,356 --> 00:01:39,941
To make a difference.
30
00:01:40,567 --> 00:01:43,944
If you're chosen,
what could stop you from leaving?
31
00:01:45,070 --> 00:01:45,989
Nothing.
32
00:02:19,272 --> 00:02:21,107
It's all about teamwork!
33
00:03:42,022 --> 00:03:46,860
Turning now to planet Mars,
temperatures will vary between -50°
34
00:03:46,985 --> 00:03:49,779
and -15° C tomorrow.
35
00:03:50,196 --> 00:03:52,239
David?
- Better bundle up!
36
00:03:52,364 --> 00:03:56,620
Yes, Pierre. But temperatures are
above normal for the season.
37
00:03:56,745 --> 00:03:57,996
Thanks, Annick.
38
00:03:59,915 --> 00:04:02,459
And the countdown to Mars has started.
39
00:04:02,584 --> 00:04:05,128
Don't miss our special coverage
40
00:04:05,253 --> 00:04:10,634
starting tonight with a look at the five
astronauts who'll land on the Red Planet.
41
00:04:10,759 --> 00:04:13,053
You can watch it here at 8 pm.
42
00:04:13,386 --> 00:04:14,512
We'll be...
43
00:04:28,944 --> 00:04:29,819
David?
44
00:04:30,820 --> 00:04:31,613
Yes.
45
00:04:32,864 --> 00:04:34,199
Christiane Comte
46
00:04:34,324 --> 00:04:35,784
from Viking Society.
47
00:04:38,411 --> 00:04:40,247
We compiled your results.
48
00:04:40,372 --> 00:04:42,123
We think we have a match.
49
00:04:43,458 --> 00:04:45,293
Your profiles are identical.
50
00:04:45,418 --> 00:04:48,004
Same stress responses,
sense of teamwork.
51
00:04:48,129 --> 00:04:50,924
Same priorities in organizing tasks.
52
00:04:51,299 --> 00:04:52,676
It's impressive.
53
00:04:54,094 --> 00:04:55,345
How do you feel?
54
00:04:59,099 --> 00:05:00,809
My face feels flushed.
55
00:05:01,393 --> 00:05:02,477
Sweaty palms.
56
00:05:03,144 --> 00:05:05,146
Accelerated pulse.
57
00:05:06,398 --> 00:05:08,108
A buzzing in my ears.
58
00:05:09,776 --> 00:05:10,694
Excellent.
59
00:05:12,028 --> 00:05:13,446
Same as his reactions.
60
00:05:13,572 --> 00:05:15,115
We'd like to meet you.
61
00:05:20,704 --> 00:05:21,496
Yeah.
62
00:06:12,547 --> 00:06:17,510
I will respect my obligations and
the confidentiality of this contract
63
00:06:17,636 --> 00:06:19,721
and the mission it refers to.
64
00:06:19,846 --> 00:06:25,769
I understand that all contact and/or
communication with family or others
65
00:06:26,603 --> 00:06:29,814
are strictly forbidden
for the mission's duration.
66
00:06:29,940 --> 00:06:34,194
In addition, I assume full responsibility
for any bodily,
67
00:06:34,319 --> 00:06:37,405
moral or material injury, without exception,
68
00:06:37,530 --> 00:06:40,951
arising from risks or dangers
inherent in the mission.
69
00:06:41,076 --> 00:06:44,663
I release and exonerate Viking Society,
70
00:06:44,788 --> 00:06:49,000
its parent entity, the Canadian
Space Agency and its affiliates
71
00:06:49,125 --> 00:06:53,421
as well as all its directors,
administrators, associates, agents,
72
00:06:53,546 --> 00:06:57,133
service providers, insurers
and respective trustees
73
00:06:57,259 --> 00:07:02,222
from any responsibility arising
from any and all accidents
74
00:07:02,347 --> 00:07:04,849
that can entail injury, disability,
75
00:07:04,975 --> 00:07:06,268
or even death.
76
00:07:36,881 --> 00:07:38,967
He was too stoned to get in!
77
00:07:39,092 --> 00:07:40,302
Not stoned!
78
00:07:44,097 --> 00:07:46,433
Under his tent!
That's what I said!
79
00:07:46,558 --> 00:07:49,561
He was using the groundsheet as a blanket.
80
00:07:50,395 --> 00:07:53,440
We took a picture to put on a T-shirt.
81
00:07:53,857 --> 00:07:55,442
He still has it!
82
00:07:55,567 --> 00:07:56,902
That's our Dave!
83
00:07:57,027 --> 00:08:00,155
Doing things we only half-understand.
84
00:08:00,280 --> 00:08:01,281
Yup.
85
00:08:01,406 --> 00:08:04,868
Like saying goodbye,
but not where he's going.
86
00:08:08,954 --> 00:08:10,457
Give him a break.
87
00:08:10,874 --> 00:08:12,751
He said he can't tell us.
88
00:08:13,418 --> 00:08:14,669
We're his pals.
89
00:08:17,797 --> 00:08:20,050
I know it's hard to understand.
90
00:08:22,135 --> 00:08:24,220
It's something I need to do.
91
00:08:26,306 --> 00:08:28,266
Can you say for how long?
92
00:08:28,391 --> 00:08:29,517
2½ years.
93
00:08:30,936 --> 00:08:32,062
A bit less.
94
00:08:37,484 --> 00:08:39,069
I'm glad you're here.
95
00:08:41,488 --> 00:08:42,781
I'll miss you.
96
00:08:44,991 --> 00:08:46,910
We'll miss you too, buddy!
97
00:08:48,036 --> 00:08:49,329
To Dave!
98
00:08:49,788 --> 00:08:50,664
To Dave!
99
00:08:50,789 --> 00:08:52,374
In the eyes!
100
00:08:57,712 --> 00:08:58,797
Thank you!
101
00:08:59,965 --> 00:09:01,216
I'll call you!
102
00:09:20,652 --> 00:09:22,571
You know I'm happy for you.
103
00:09:23,697 --> 00:09:25,490
But you're already gone.
104
00:09:29,786 --> 00:09:30,745
And me?
105
00:09:33,206 --> 00:09:34,374
What do I do?
106
00:09:37,502 --> 00:09:38,587
Do I wait?
107
00:09:40,213 --> 00:09:42,215
Well, yeah. I mean...
108
00:09:43,633 --> 00:09:45,969
I know it's unfair to ask.
109
00:09:49,306 --> 00:09:51,224
It'll go fast, you'll see.
110
00:09:53,435 --> 00:09:55,061
We're stronger than that.
111
00:09:56,104 --> 00:09:57,188
It's just...
112
00:10:00,150 --> 00:10:02,193
something I have to do.
113
00:11:28,405 --> 00:11:30,031
I hardly slept, too.
114
00:11:30,448 --> 00:11:31,992
It's pretty exciting.
115
00:11:33,785 --> 00:11:34,703
Hello.
116
00:11:36,371 --> 00:11:37,163
Hi.
117
00:11:37,872 --> 00:11:39,124
- Gary.
- Hi.
118
00:11:42,752 --> 00:11:43,628
Hello.
119
00:11:44,129 --> 00:11:45,171
Elizabeth.
120
00:11:45,297 --> 00:11:47,215
But seems they call me Liz.
121
00:11:47,841 --> 00:11:49,050
A pleasure, Liz.
122
00:11:50,135 --> 00:11:51,136
Hi, John.
123
00:11:51,636 --> 00:11:54,222
Dr Janet Adams.
Captain and Mission Chief.
124
00:11:54,347 --> 00:11:55,599
John. A pleasure.
125
00:11:59,686 --> 00:12:02,939
From the log I see
we don't get along very well.
126
00:12:03,064 --> 00:12:04,274
Apparently not.
127
00:12:07,027 --> 00:12:07,903
Hello.
128
00:12:08,486 --> 00:12:09,613
Hi. Gary.
129
00:12:09,738 --> 00:12:10,864
Hi. Steven.
130
00:12:10,989 --> 00:12:11,907
Hi, Steven.
131
00:12:12,407 --> 00:12:15,535
Hello. Elizabeth.
But you can call me Liz.
132
00:12:15,660 --> 00:12:16,912
Hi, Liz. Steven.
133
00:12:17,412 --> 00:12:20,665
- Dr Janet Adams, Mission Chief.
- Steven. Hi.
134
00:12:20,790 --> 00:12:22,417
- Hi. John.
- Steven.
135
00:12:22,542 --> 00:12:24,419
- I saw you earlier.
- Yeah.
136
00:12:31,259 --> 00:12:33,345
I hope it's nothing serious.
137
00:12:34,054 --> 00:12:36,306
If it weren't,
we wouldn't be here.
138
00:12:46,733 --> 00:12:48,318
Good morning, everyone.
139
00:12:49,319 --> 00:12:52,364
I'd like to introduce Roy Walker.
140
00:12:53,031 --> 00:12:57,327
Mr Walker works for
the American Space Exploration Agency.
141
00:12:57,911 --> 00:13:00,163
He'd like to say a few words.
142
00:13:00,288 --> 00:13:01,248
Mr Walker...
143
00:13:15,428 --> 00:13:17,138
Ronald Reagan said that.
144
00:13:18,390 --> 00:13:22,936
If you're here, it's because you've chosen
to make great sacrifices.
145
00:13:23,061 --> 00:13:24,354
As I did.
146
00:13:29,901 --> 00:13:31,278
Lights, please.
147
00:13:33,780 --> 00:13:37,951
For over 30 years, the American Space
Exploration Agency has prepared
148
00:13:38,076 --> 00:13:39,661
the Mars Mission.
149
00:13:40,453 --> 00:13:44,666
30 years of planning to try to anticipate
the millions of problems
150
00:13:44,791 --> 00:13:46,626
both possible and unimaginable.
151
00:13:46,751 --> 00:13:48,086
And believe me...
152
00:13:50,505 --> 00:13:53,967
But we must accept that science
is an imperfect art.
153
00:13:54,384 --> 00:13:56,469
We can't foresee everything.
154
00:13:58,305 --> 00:14:01,766
In a few hours, our five astronauts
will land on Mars
155
00:14:01,891 --> 00:14:04,102
after a seven-month space flight.
156
00:14:04,603 --> 00:14:05,729
Unfortunately,
157
00:14:05,854 --> 00:14:09,941
news from the crew these last weeks
has been worrying.
158
00:14:10,442 --> 00:14:13,320
There are already conflicts
aboard the shuttle.
159
00:14:13,445 --> 00:14:16,489
Nothing major for now,
but enough for us
160
00:14:16,615 --> 00:14:18,074
to want to intervene.
161
00:14:22,370 --> 00:14:26,374
This is a replica
of Viking Landers I and II,
162
00:14:26,499 --> 00:14:29,419
that we sent to Mars in 1976.
163
00:14:29,544 --> 00:14:32,297
By using a duplicate in our laboratory,
164
00:14:32,422 --> 00:14:35,300
we were able to solve
many technical problems
165
00:14:35,425 --> 00:14:38,386
that arose millions of kilometers away.
166
00:14:39,512 --> 00:14:42,974
Simulation. Comprehension. Solution.
167
00:14:43,475 --> 00:14:46,436
Simulation. Comprehension. Solution.
168
00:14:47,938 --> 00:14:51,691
Exactly what we want to do
with the human problems
169
00:14:51,816 --> 00:14:53,401
on the Mars Mission.
170
00:14:55,362 --> 00:14:58,698
You were chosen because
your personalities resemble
171
00:14:58,823 --> 00:15:00,784
those of our astronauts.
172
00:15:03,036 --> 00:15:04,412
The five of you
173
00:15:04,537 --> 00:15:08,291
are a near-perfect replica of our crew.
174
00:15:11,294 --> 00:15:16,424
With your help, we can comprehend
the problems in their daily life
175
00:15:16,549 --> 00:15:18,176
and find solutions.
176
00:15:19,511 --> 00:15:22,639
We could have continued
sending robots to Mars...
177
00:15:23,807 --> 00:15:25,684
They rarely let us down.
178
00:15:25,809 --> 00:15:29,396
But we can't build humankind's future
with machines.
179
00:15:29,521 --> 00:15:32,274
We build the future with people like them.
180
00:15:32,399 --> 00:15:33,400
Like you.
181
00:15:34,025 --> 00:15:35,527
If you're here,
182
00:15:35,652 --> 00:15:37,946
you are one of the brave,
183
00:15:38,071 --> 00:15:41,992
the courageous, who want to make
a real difference.
184
00:15:51,418 --> 00:15:53,003
You are our hope.
185
00:15:54,254 --> 00:15:55,839
I have faith in you.
186
00:18:03,383 --> 00:18:04,301
Darnit!
187
00:18:06,386 --> 00:18:07,971
You had it, Jean-Marc.
188
00:18:09,472 --> 00:18:10,640
Here we go.
189
00:18:52,140 --> 00:18:53,600
We'll let you unpack.
190
00:18:53,725 --> 00:18:55,310
If I may, Christiane...
191
00:18:56,937 --> 00:18:59,397
I just want to thank you
for being here.
192
00:19:01,066 --> 00:19:02,943
It's a big day for us, too.
193
00:19:03,818 --> 00:19:06,655
Christiane worked hard
to make this possible.
194
00:19:08,615 --> 00:19:10,700
Now, seeing you here...
195
00:19:12,202 --> 00:19:15,330
seeing that our efforts have borne fruit...
196
00:19:15,455 --> 00:19:17,040
- it's...
- Jean-Marc...
197
00:19:17,457 --> 00:19:19,542
We're glad you're here.
198
00:19:19,960 --> 00:19:21,336
Thanks, Jean-Marc.
199
00:19:22,254 --> 00:19:23,421
Good luck!
200
00:21:09,861 --> 00:21:11,529
Can I borrow your pen?
201
00:21:11,655 --> 00:21:13,281
I can't find mine.
202
00:21:16,201 --> 00:21:17,327
Why not?
203
00:21:18,161 --> 00:21:19,329
No problem.
204
00:21:22,874 --> 00:21:23,708
Thanks.
205
00:21:24,709 --> 00:21:26,127
My pleasure.
206
00:21:26,503 --> 00:21:28,088
I'll bring it back.
207
00:21:28,213 --> 00:21:29,130
I promise.
208
00:22:49,461 --> 00:22:51,379
Here's yesterday's report.
209
00:22:51,504 --> 00:22:53,757
Day 215 went quite well,
210
00:22:53,882 --> 00:22:57,594
considering what had to be done
to set up the station.
211
00:22:57,719 --> 00:23:00,430
We've started using
the Martian calendar.
212
00:23:00,555 --> 00:23:03,224
So today is Sol 1.
213
00:23:03,350 --> 00:23:06,269
There's still tension between John and me.
214
00:23:06,394 --> 00:23:09,147
It seems we disagree
on management styles.
215
00:23:09,272 --> 00:23:10,565
That's a priority.
216
00:23:11,066 --> 00:23:13,443
Anything to add to today's agenda?
217
00:23:15,195 --> 00:23:16,029
John?
218
00:23:16,154 --> 00:23:19,115
I have a John vs habitat situation.
219
00:23:21,701 --> 00:23:26,206
It seems a noisy piece of equipment
keeps John from sleeping.
220
00:23:26,331 --> 00:23:28,541
That keeps
you from sleeping.
221
00:23:29,000 --> 00:23:31,294
How many times has it woken you?
222
00:23:31,920 --> 00:23:33,380
Me? I slept fine.
223
00:23:33,880 --> 00:23:36,508
That won't do.
We need mirror situations.
224
00:23:36,633 --> 00:23:39,219
I know, but as it's next to his room...
225
00:23:39,344 --> 00:23:40,470
Your room.
226
00:23:40,595 --> 00:23:41,846
My room...
227
00:23:42,681 --> 00:23:46,309
maybe we can suggest something to help him...
228
00:23:46,434 --> 00:23:48,937
- to help
me...
- I need specifics.
229
00:23:49,062 --> 00:23:50,230
We can't assume...
230
00:23:50,355 --> 00:23:52,148
- But...
- Get me data, OK?
231
00:23:52,274 --> 00:23:53,400
Thank you.
232
00:23:56,194 --> 00:23:57,028
Liz?
233
00:23:58,154 --> 00:24:00,949
I have a Liz vs John situation
234
00:24:01,074 --> 00:24:02,284
I'd like to share.
235
00:24:02,409 --> 00:24:03,451
Go ahead.
236
00:24:03,994 --> 00:24:06,371
It's about the use of resources.
237
00:24:06,955 --> 00:24:08,540
Liz noticed...
238
00:24:08,665 --> 00:24:10,292
Well,
I noticed...
239
00:24:10,834 --> 00:24:13,461
John puts two sugars in his coffee.
240
00:24:13,587 --> 00:24:15,839
But the ration schedule
241
00:24:16,923 --> 00:24:20,051
indicates clearly that it should be
242
00:24:20,385 --> 00:24:22,679
one sugar per person.
243
00:24:25,765 --> 00:24:27,517
John? Can you confirm?
244
00:24:27,642 --> 00:24:28,977
It's true.
245
00:24:29,102 --> 00:24:30,562
We use two sugars.
246
00:24:33,565 --> 00:24:35,901
Liz, how does that make you feel?
247
00:24:37,736 --> 00:24:39,321
I'd say a kind of...
248
00:24:39,696 --> 00:24:40,614
jealousy.
249
00:24:40,739 --> 00:24:42,490
A feeling of injustice...
250
00:24:42,949 --> 00:24:43,909
or inequality?
251
00:24:44,034 --> 00:24:45,285
Yes, that's it! Inequality.
252
00:24:46,077 --> 00:24:49,915
It creates unnecessary tension
in the group, and that's...
253
00:24:50,498 --> 00:24:51,458
not good.
254
00:24:51,583 --> 00:24:53,293
Any recommendation?
255
00:24:53,418 --> 00:24:56,671
My recommendation is
we have to be very strict.
256
00:24:57,005 --> 00:24:58,089
And even...
257
00:24:58,965 --> 00:25:00,342
report cheaters.
258
00:25:00,467 --> 00:25:01,760
Interesting.
259
00:25:01,885 --> 00:25:05,555
But spying on each other
may create other problems.
260
00:25:05,680 --> 00:25:07,557
Let's hear from the others.
261
00:25:08,725 --> 00:25:09,559
Gary?
262
00:25:11,019 --> 00:25:13,647
I also noticed John's two sugars.
263
00:25:15,273 --> 00:25:18,318
It didn't bother me,
but talking about it now...
264
00:25:18,443 --> 00:25:20,445
Yeah, I guess it bothers me.
265
00:25:21,696 --> 00:25:25,700
I'm with Liz that if we start letting
little things like that go by,
266
00:25:25,825 --> 00:25:28,787
next thing you know,
John's eating 5 meals a day
267
00:25:28,912 --> 00:25:30,580
we'll run out of food,
268
00:25:36,711 --> 00:25:37,545
Good.
269
00:25:38,338 --> 00:25:40,215
Steven, you haven't spoken.
270
00:25:40,340 --> 00:25:41,549
What about you?
271
00:25:44,636 --> 00:25:49,307
I agree with John that it's not a good idea
to fuel distrust among us.
272
00:25:49,891 --> 00:25:52,435
If John needs two sugars in his coffee
273
00:25:52,560 --> 00:25:53,979
to be efficient,
274
00:25:54,688 --> 00:25:56,273
that takes priority.
275
00:25:57,983 --> 00:25:58,817
So...
276
00:25:59,150 --> 00:26:02,445
if I need a longer shower to start my day,
277
00:26:02,988 --> 00:26:04,322
it's OK?
278
00:26:04,447 --> 00:26:05,657
That's different.
279
00:26:05,782 --> 00:26:08,243
What if we organize a barter system?
280
00:26:08,368 --> 00:26:10,036
For instance, sugar...
281
00:26:10,161 --> 00:26:11,580
for a longer shower?
282
00:26:11,705 --> 00:26:14,583
We'd have to decide
how many minutes per cube?
283
00:26:14,708 --> 00:26:17,711
It's too complicated.
And we don't have the water.
284
00:26:17,836 --> 00:26:20,589
Or enough sugar if you take two.
Y'know?
285
00:26:20,922 --> 00:26:22,716
It's a question of principle!
286
00:26:26,344 --> 00:26:28,013
I think we're good.
287
00:26:28,138 --> 00:26:29,472
Nothing's decided.
288
00:26:29,598 --> 00:26:32,767
It's common sense. One sugar for everyone.
289
00:26:33,143 --> 00:26:35,854
But I propose we establish
a barter system.
290
00:26:35,979 --> 00:26:37,147
It could help.
291
00:26:37,272 --> 00:26:38,648
We'll recommend it.
292
00:26:38,773 --> 00:26:40,066
Who'll handle it?
293
00:26:40,525 --> 00:26:41,359
Perfect.
294
00:26:41,484 --> 00:26:43,069
Liz, I name you head
295
00:26:43,194 --> 00:26:46,072
of the committee Equivalences and Exchange
296
00:26:46,197 --> 00:26:48,783
for a Fair Distribution of Resources.
297
00:26:48,909 --> 00:26:50,285
OK, next point.
298
00:26:59,544 --> 00:27:02,881
You seemed unhappy at the meeting.
Do you want to talk?
299
00:27:04,424 --> 00:27:07,636
I just think we hadn't
fully explored the issue.
300
00:27:07,761 --> 00:27:10,430
We have a lot of subjects to cover.
301
00:27:10,555 --> 00:27:13,516
As Chief, I must ensure
we don't fall behind.
302
00:27:14,351 --> 00:27:16,353
But I'm noting your comment.
303
00:27:18,563 --> 00:27:20,023
How do you feel now?
304
00:27:22,817 --> 00:27:24,361
A bit frustrated.
305
00:27:24,486 --> 00:27:25,987
Some anger, perhaps?
306
00:27:27,989 --> 00:27:29,032
Some, yes.
307
00:27:29,783 --> 00:27:30,659
You?
308
00:27:31,159 --> 00:27:33,870
A feeling of power and control.
309
00:27:33,995 --> 00:27:36,539
But also of having acted correctly.
310
00:27:36,998 --> 00:27:37,958
Of having
311
00:27:38,083 --> 00:27:39,709
fulfilled my duty.
312
00:27:41,836 --> 00:27:44,047
I'm glad we had
this conversation.
313
00:27:44,172 --> 00:27:46,591
I'm glad we had
this conversation.
314
00:28:15,287 --> 00:28:16,705
- If I say
gray?
- Gray.
315
00:28:16,830 --> 00:28:18,373
- If I say
price?
- Price.
316
00:28:18,498 --> 00:28:19,958
-
See?
- See.
317
00:28:20,083 --> 00:28:21,835
-
Fame?
- We're good.
318
00:28:21,960 --> 00:28:22,794
Oxygen?
319
00:28:23,878 --> 00:28:24,879
Thanks.
320
00:28:33,763 --> 00:28:35,056
10 seconds.
321
00:29:08,798 --> 00:29:10,133
OK, all good.
322
00:29:14,930 --> 00:29:16,806
What did you do before?
323
00:29:18,141 --> 00:29:19,184
You know...
324
00:29:19,768 --> 00:29:21,770
I was an aerospace engineer.
325
00:29:21,895 --> 00:29:22,938
No,
you?
326
00:29:26,858 --> 00:29:28,610
High school gym teacher.
327
00:29:33,031 --> 00:29:34,032
You?
328
00:29:34,157 --> 00:29:35,909
I did event planning.
329
00:29:36,910 --> 00:29:40,705
I worked for a company that organizes
conferences and stuff.
330
00:29:42,457 --> 00:29:43,541
That must be
331
00:29:44,251 --> 00:29:45,168
rewarding.
332
00:29:46,378 --> 00:29:48,380
I was starting to get bored.
333
00:29:49,464 --> 00:29:52,550
So a trip to Mars was a welcome change.
334
00:29:53,176 --> 00:29:56,221
Janet to John and Steven.
Stay in the mission.
335
00:29:56,346 --> 00:29:57,931
You know the protocol.
336
00:29:58,807 --> 00:30:00,475
John to Janet. Sorry.
337
00:30:13,613 --> 00:30:14,447
Done.
338
00:30:14,906 --> 00:30:17,951
No, that wasn't module C.
It was B.
339
00:30:18,076 --> 00:30:20,954
No, It was C. Hand me the diagram.
340
00:30:21,079 --> 00:30:21,788
Here.
341
00:30:21,913 --> 00:30:24,666
Janet to Steven.
The conflict is you refuse
342
00:30:24,791 --> 00:30:26,334
to show the instructions.
343
00:30:26,459 --> 00:30:27,961
Steven to Janet.
344
00:30:28,086 --> 00:30:30,589
Why wouldn't I show him the manual?
345
00:30:30,714 --> 00:30:32,924
He's an aerospace engineer.
346
00:30:33,049 --> 00:30:35,093
I'm just a pilot. It's absurd.
347
00:30:35,218 --> 00:30:37,679
Janet to Steven. It's about ego.
348
00:30:37,804 --> 00:30:40,265
Our job's to improve communication.
349
00:30:40,390 --> 00:30:44,436
Steven to Janet. Couldn't we just
tell Steven to get a grip?
350
00:30:45,061 --> 00:30:48,273
Janet to Steven. You disagree
about how to proceed.
351
00:30:48,398 --> 00:30:50,150
Focus on the situation.
352
00:30:53,236 --> 00:30:54,905
That's C. Hand me that.
353
00:30:55,030 --> 00:30:56,072
What for?
354
00:30:56,907 --> 00:30:58,575
I can read instructions.
355
00:30:59,075 --> 00:31:01,411
I'm the American instructions expert.
356
00:31:01,536 --> 00:31:04,706
My male ego's too fragile
to hand it to you.
357
00:31:04,831 --> 00:31:07,292
We'll install it wrong
and that's that.
358
00:31:08,251 --> 00:31:09,461
Was that better?
359
00:31:11,171 --> 00:31:12,339
Steven to Janet.
360
00:31:12,714 --> 00:31:13,840
Was that better?
361
00:31:58,176 --> 00:32:01,179
1 sugar per person.
Thanks for understanding.
362
00:32:03,014 --> 00:32:04,975
- Good morning.
- Good morning.
363
00:32:05,475 --> 00:32:08,770
Gary, I'll need your help
in the greenhouse later.
364
00:32:09,938 --> 00:32:11,564
That won't be possible.
365
00:32:11,690 --> 00:32:15,026
The schedule has Gary
servicing the space suits.
366
00:32:15,151 --> 00:32:17,529
And I have an altercation with John.
367
00:32:17,988 --> 00:32:19,531
Then how about Steven?
368
00:32:20,073 --> 00:32:21,825
How have the two weeks gone?
369
00:32:22,367 --> 00:32:24,452
Fine. You adjust.
370
00:32:24,578 --> 00:32:25,745
Your sleep?
371
00:32:25,870 --> 00:32:26,830
Not great.
372
00:32:27,330 --> 00:32:29,332
Janet put Gary on my case.
373
00:32:29,457 --> 00:32:30,375
Excellent.
374
00:32:31,293 --> 00:32:34,045
Have you noticed any special activities?
375
00:32:34,713 --> 00:32:36,256
Special?
376
00:32:36,840 --> 00:32:37,841
You know.
377
00:32:38,383 --> 00:32:42,137
It could be harmful if there were
special relationships.
378
00:32:42,262 --> 00:32:43,430
We can't have it.
379
00:32:43,555 --> 00:32:45,974
No, nothing that I've noticed.
380
00:32:46,099 --> 00:32:48,560
How often did you masturbate
this week?
381
00:32:51,730 --> 00:32:53,440
We're on the same team.
382
00:32:53,898 --> 00:32:57,402
We have to make sure
John and John remain in sync.
383
00:32:59,571 --> 00:33:00,572
How often?
384
00:33:01,364 --> 00:33:02,324
3 or 4.
385
00:33:02,449 --> 00:33:03,241
3 or 4?
386
00:33:03,366 --> 00:33:04,284
5.
387
00:33:08,288 --> 00:33:11,207
You have to lower it
to twice a week, OK?
388
00:33:11,625 --> 00:33:13,460
- Twice?
- Be grateful.
389
00:33:13,585 --> 00:33:15,629
It's total abstinence for Liz.
390
00:33:18,256 --> 00:33:19,424
What about...
391
00:33:20,008 --> 00:33:20,884
Steven?
392
00:33:22,594 --> 00:33:23,637
What, Steven?
393
00:33:23,762 --> 00:33:26,473
Is she serious about the mission?
394
00:33:27,265 --> 00:33:28,725
- Yes.
- Because...
395
00:33:29,726 --> 00:33:32,145
in her report Janet wrote that
396
00:33:32,646 --> 00:33:34,814
she's not convinced of Steven's
397
00:33:34,940 --> 00:33:37,400
"total commitment to the mission."
398
00:33:37,901 --> 00:33:40,528
She also mentions "attitude problems"
399
00:33:41,029 --> 00:33:44,824
and "errors in applying protocol."
What's your opinion?
400
00:33:44,950 --> 00:33:46,576
No, I don't agree.
401
00:33:51,248 --> 00:33:52,123
Look,
402
00:33:54,376 --> 00:33:55,793
I'll be honest.
403
00:33:57,878 --> 00:34:00,298
This was organized very fast.
404
00:34:00,715 --> 00:34:03,927
They couldn't admit
their dream team wasn't perfect.
405
00:34:04,052 --> 00:34:05,887
The crew has problems.
406
00:34:06,012 --> 00:34:09,057
We did what we could in the time we had.
407
00:34:10,016 --> 00:34:11,559
All that to say...
408
00:34:11,684 --> 00:34:13,228
our Steven...
409
00:34:13,353 --> 00:34:14,354
The Steven...
410
00:34:15,271 --> 00:34:17,065
She was our third choice.
411
00:34:17,856 --> 00:34:20,110
We had a perfect match,
like you.
412
00:34:20,568 --> 00:34:23,154
But he opted to stay with his family.
413
00:34:23,280 --> 00:34:26,907
Our second choice fell ill.
So we were stuck with her.
414
00:34:27,617 --> 00:34:32,414
But I have no problem with replacing her
if she's not right.
415
00:34:32,539 --> 00:34:34,958
No, I think she's serious.
416
00:34:37,419 --> 00:34:39,546
It's getting embarrassing.
417
00:34:39,671 --> 00:34:40,922
Up till now...
418
00:34:41,590 --> 00:34:44,175
They kept none of our recommendations.
419
00:34:44,759 --> 00:34:45,844
All of them?
420
00:34:45,969 --> 00:34:47,345
Keep that private.
421
00:34:47,887 --> 00:34:50,432
I don't want to demoralize the troops.
422
00:34:50,557 --> 00:34:52,684
If we don't improve,
they'll cut us.
423
00:34:52,809 --> 00:34:55,061
What about Liz's Table of Equiv...
424
00:34:57,022 --> 00:34:58,773
They rejected it outright.
425
00:34:59,232 --> 00:35:02,319
Too complicated.
They should've listened to you.
426
00:35:06,448 --> 00:35:07,616
Thank you, John.
427
00:35:08,742 --> 00:35:10,785
I'm glad we had
this conversation.
428
00:35:11,703 --> 00:35:13,747
I'm glad we had
this conversation.
429
00:35:39,522 --> 00:35:40,357
Gary,
430
00:35:41,316 --> 00:35:44,236
please ask Steven to pass me the knife.
431
00:35:48,907 --> 00:35:51,326
Couldn't you ask him yourself?
432
00:35:52,494 --> 00:35:54,746
Steven and I aren't talking.
433
00:35:56,581 --> 00:35:57,707
Is that new?
434
00:35:58,291 --> 00:35:59,793
Since this morning.
435
00:36:01,211 --> 00:36:03,171
OK. That's weird.
436
00:36:03,296 --> 00:36:04,589
I've noted it.
437
00:36:45,839 --> 00:36:47,924
We'll take it to the station.
438
00:36:48,258 --> 00:36:51,094
Not likely they'll find flowers on Mars.
439
00:36:51,219 --> 00:36:52,345
Who knows?
440
00:36:52,721 --> 00:36:54,764
Well, we know quite a bit.
441
00:37:09,195 --> 00:37:10,113
No idea.
442
00:37:12,866 --> 00:37:14,826
At least you and I get along.
443
00:37:29,674 --> 00:37:31,134
Other suggestions?
444
00:37:31,551 --> 00:37:34,346
I have a situation Gary versus...
445
00:37:34,471 --> 00:37:36,306
nobody in particular.
446
00:37:36,431 --> 00:37:38,016
Nobody in particular?
447
00:37:38,141 --> 00:37:41,394
I prefer not to specify,
so we stay friendly...
448
00:37:41,519 --> 00:37:43,396
But I've noticed a tendency
449
00:37:43,521 --> 00:37:45,440
to neglect body hygiene.
450
00:37:46,024 --> 00:37:50,237
I know the showers are short
but it's important to wash all over.
451
00:37:50,362 --> 00:37:53,281
I don't think I have to draw a picture.
452
00:37:53,406 --> 00:37:55,700
I'd love to see the picture.
453
00:37:55,825 --> 00:37:57,369
Alright, I've noted this.
454
00:37:57,494 --> 00:38:00,121
Hygiene. Good point.
Thanks, Gary.
455
00:38:01,331 --> 00:38:04,125
I'd like to add topic Important Problem.
456
00:38:04,251 --> 00:38:06,044
- The situation?
- It's just...
457
00:38:06,628 --> 00:38:08,505
We've been here a month.
458
00:38:08,630 --> 00:38:11,925
I think we spend too much time
on trivial problems.
459
00:38:12,050 --> 00:38:14,552
Hygiene's not a trivial problem.
460
00:38:16,388 --> 00:38:19,015
But it won't make a real difference.
461
00:38:19,140 --> 00:38:21,643
How's it useful to their situation?
462
00:38:21,768 --> 00:38:23,478
Some things bug me, too.
463
00:38:23,603 --> 00:38:25,647
Gary's had my pen for a month.
464
00:38:26,314 --> 00:38:28,984
You promised.
But it's no big deal.
465
00:38:29,109 --> 00:38:31,319
That's why I marked my things.
466
00:38:32,529 --> 00:38:34,656
Shall we talk about your pen?
467
00:38:34,781 --> 00:38:36,324
That's not the point.
468
00:38:36,449 --> 00:38:41,913
The point is that sugar cubes, body hygiene
and whose turn it is to do the dishes
469
00:38:42,038 --> 00:38:43,456
aren't what matters.
470
00:38:43,582 --> 00:38:48,044
Well, for sugar, I think my Table of
Equivalences has been useful.
471
00:38:48,169 --> 00:38:50,171
Table of Equivalences
472
00:38:50,297 --> 00:38:51,298
No, Liz!
473
00:38:51,715 --> 00:38:53,675
They didn't use it up there.
474
00:38:53,800 --> 00:38:56,052
Or any of our suggestions.
475
00:38:58,346 --> 00:38:59,264
Jeez!
476
00:39:00,265 --> 00:39:01,766
How do you know?
477
00:39:02,183 --> 00:39:03,268
Christiane.
478
00:39:04,019 --> 00:39:06,104
She didn't want
to discourage us.
479
00:39:09,899 --> 00:39:13,612
We obsess about details
that change nothing for them.
480
00:39:13,737 --> 00:39:14,905
It's true!
481
00:39:15,530 --> 00:39:17,782
John and Janet are at odds.
482
00:39:17,908 --> 00:39:19,451
Liz and Steven, too.
483
00:39:19,576 --> 00:39:22,037
Things will blow up, thanks to us.
484
00:39:22,162 --> 00:39:24,205
That's the important problem.
485
00:39:32,005 --> 00:39:33,089
Thanks, John.
486
00:39:33,506 --> 00:39:35,133
For demoralizing us.
487
00:39:35,634 --> 00:39:37,177
Great job. Bravo!
488
00:40:10,460 --> 00:40:11,419
What's up?
489
00:40:13,713 --> 00:40:14,631
Nothing.
490
00:40:15,799 --> 00:40:16,675
Coming?
491
00:41:15,025 --> 00:41:16,151
Right.
492
00:41:20,030 --> 00:41:21,239
Imagine them.
493
00:41:22,365 --> 00:41:23,742
Just canned air.
494
00:41:25,160 --> 00:41:26,036
Yeah.
495
00:41:27,454 --> 00:41:29,956
But they're living the real thing.
496
00:41:32,208 --> 00:41:34,294
Their sacrifice has a purpose.
497
00:41:41,384 --> 00:41:44,012
I think Steven is finding it hard.
498
00:41:47,474 --> 00:41:48,475
How so?
499
00:41:49,893 --> 00:41:50,852
I dunno.
500
00:41:52,520 --> 00:41:54,105
His memos seems down.
501
00:41:55,523 --> 00:41:57,192
He's hiding something.
502
00:42:04,115 --> 00:42:05,033
And you?
503
00:42:06,618 --> 00:42:08,161
Do you find it hard?
504
00:42:11,748 --> 00:42:15,252
We're so focused on their problems,
we forget our own.
505
00:42:30,517 --> 00:42:31,935
I wanted to say...
506
00:42:32,060 --> 00:42:34,104
I enjoy our discussions.
507
00:42:35,188 --> 00:42:37,399
Even if we sometimes disagree,
508
00:42:38,400 --> 00:42:39,859
it's productive.
509
00:42:40,610 --> 00:42:42,821
- It moves things forward.
- Yeah.
510
00:42:45,907 --> 00:42:46,741
You?
511
00:42:47,534 --> 00:42:48,660
Do you agree?
512
00:42:49,369 --> 00:42:50,370
Yeah.
513
00:42:50,495 --> 00:42:51,913
We have good talks.
514
00:42:55,584 --> 00:42:58,336
- I've nothing against your table.
- No.
515
00:42:58,461 --> 00:43:00,463
That's alright. I understand
516
00:43:01,131 --> 00:43:03,508
I wonder what the point is, too.
517
00:43:05,760 --> 00:43:07,012
It helps to talk.
518
00:43:08,638 --> 00:43:10,599
- You feel less lonely.
- Yeah.
519
00:43:14,019 --> 00:43:14,853
You...
520
00:43:16,313 --> 00:43:17,564
are you lonely?
521
00:43:20,901 --> 00:43:21,902
Sometimes.
522
00:43:24,613 --> 00:43:25,488
Great.
523
00:43:26,573 --> 00:43:29,075
It's closeness that's lacking.
524
00:43:31,369 --> 00:43:32,662
Human warmth.
525
00:43:36,374 --> 00:43:38,209
I'm glad we had this conversation.
526
00:43:38,335 --> 00:43:40,170
I'm glad we had this conversation.
527
00:43:48,887 --> 00:43:49,721
Liz?
528
00:43:50,263 --> 00:43:51,097
Yeah?
529
00:43:52,349 --> 00:43:56,561
You don't have to strictly obey
all Christiane recommendations...
530
00:43:57,354 --> 00:43:58,355
About...
531
00:44:00,565 --> 00:44:02,067
personal intimacy.
532
00:44:03,693 --> 00:44:04,653
You think?
533
00:44:06,404 --> 00:44:07,530
I won't tell.
534
00:44:09,241 --> 00:44:10,075
Yeah.
535
00:44:36,685 --> 00:44:37,560
Sorry.
536
00:44:38,979 --> 00:44:40,897
Mind if I sleep here?
537
00:44:42,023 --> 00:44:42,857
Well...
538
00:44:44,484 --> 00:44:45,819
Just to sleep.
539
00:44:48,488 --> 00:44:49,364
Uh, sure.
540
00:45:00,250 --> 00:45:02,544
I'm tired of hearing myself snore.
541
00:45:10,427 --> 00:45:11,553
Marie-Josée.
542
00:45:18,393 --> 00:45:19,269
David.
543
00:45:20,937 --> 00:45:22,439
A pleasure, David.
544
00:45:57,098 --> 00:45:58,808
- You wanted me?
- Yes.
545
00:45:58,934 --> 00:46:00,018
Take a seat.
546
00:46:09,319 --> 00:46:10,403
What's wrong?
547
00:46:13,657 --> 00:46:16,534
Janet wrote in her report that you were...
548
00:46:17,244 --> 00:46:19,162
questioning the mission.
549
00:46:21,957 --> 00:46:24,376
I don't know about questioning...
550
00:46:25,877 --> 00:46:27,587
I ask questions, yes...
551
00:46:27,712 --> 00:46:29,464
Is there anything we can do?
552
00:46:31,466 --> 00:46:32,634
Is there anything...
553
00:46:32,759 --> 00:46:36,012
We've been very impressed
by your work so far.
554
00:46:36,388 --> 00:46:39,307
You're dedicated,
react well to situations...
555
00:46:39,432 --> 00:46:40,725
We can't lose you.
556
00:46:40,850 --> 00:46:42,852
You're a dreamer...
Like us.
557
00:46:43,687 --> 00:46:47,190
It's for people like you
that we created Viking.
558
00:46:47,315 --> 00:46:49,067
To fulfill this dream.
559
00:46:49,859 --> 00:46:53,154
What we're doing here is just the first step.
560
00:46:53,655 --> 00:46:56,908
We'll push for you to be on the next crew.
561
00:46:57,867 --> 00:46:59,327
The next crew?
562
00:47:02,080 --> 00:47:03,081
The next crew.
563
00:47:07,168 --> 00:47:11,673
There'll be other missions to Mars.
We won't send just specialists.
564
00:47:12,257 --> 00:47:15,093
We'll need a permanent colony,
we'll need...
565
00:47:15,218 --> 00:47:17,512
people like you, who are motivated.
566
00:47:17,929 --> 00:47:21,057
Your experience here gives you an advantage.
567
00:47:21,933 --> 00:47:23,602
So, what should we do?
568
00:47:26,646 --> 00:47:27,522
Well...
569
00:47:28,857 --> 00:47:32,485
Some of us ask why we can't
communicate with the outside.
570
00:47:33,153 --> 00:47:36,281
Up there, they get messages
from their families.
571
00:47:37,449 --> 00:47:38,325
Yes.
572
00:47:39,034 --> 00:47:41,244
It's something we can consider.
573
00:47:41,745 --> 00:47:45,123
And always only reacting
to problems isn't ideal.
574
00:47:45,624 --> 00:47:46,750
It limits us.
575
00:47:47,125 --> 00:47:50,003
If we could anticipate
problematic situations,
576
00:47:50,128 --> 00:47:52,130
I think we'd be more useful.
577
00:47:52,255 --> 00:47:53,757
You're right.
578
00:47:53,882 --> 00:47:55,383
But in my view
579
00:47:55,842 --> 00:47:57,761
if we're speaking openly...
580
00:47:59,971 --> 00:48:01,306
the main problem
581
00:48:02,098 --> 00:48:03,058
is Janet.
582
00:48:05,727 --> 00:48:06,895
Did you ask?
583
00:48:07,020 --> 00:48:08,021
Not everyone.
584
00:48:08,146 --> 00:48:10,106
Steven agrees.
Gary, I don't know.
585
00:48:10,231 --> 00:48:11,691
And with three we have a majority.
586
00:48:12,525 --> 00:48:13,485
Yeah.
587
00:48:13,610 --> 00:48:15,403
She may take it badly.
588
00:48:15,528 --> 00:48:17,322
We can't let her go on.
589
00:48:20,408 --> 00:48:21,534
You're right.
590
00:48:22,410 --> 00:48:23,495
Count me in.
591
00:48:25,830 --> 00:48:27,457
What do we do now?
592
00:48:28,792 --> 00:48:32,504
You could suggest that John have
a conversation with Janet.
593
00:48:33,171 --> 00:48:35,590
To hear her point of view.
Maybe...
594
00:48:35,715 --> 00:48:37,884
Janet has things to say, too,
595
00:48:38,009 --> 00:48:39,511
but doesn't know how.
596
00:48:39,636 --> 00:48:41,846
She's been pretty frank so far.
597
00:48:41,972 --> 00:48:45,183
It might be interesting
if Liz disagreed with John.
598
00:48:48,186 --> 00:48:49,145
We'll try.
599
00:48:51,815 --> 00:48:53,400
Can we start over?
600
00:48:53,525 --> 00:48:56,736
- From when I come in?
- Yeah, to give me a push.
601
00:49:03,577 --> 00:49:05,328
I think we have a problem.
602
00:49:05,453 --> 00:49:07,747
- What's wrong?
- It's Janet.
603
00:49:07,872 --> 00:49:09,749
I think she's the problem.
604
00:49:10,750 --> 00:49:13,628
Her management style is ruining the mission.
605
00:49:13,753 --> 00:49:15,839
She has to go.
She's a control freak!
606
00:49:15,964 --> 00:49:18,133
Nothing gets done with her.
607
00:49:18,258 --> 00:49:20,385
Did you ask the others?
608
00:49:20,510 --> 00:49:21,469
Not everyone.
609
00:49:22,095 --> 00:49:23,597
Steven agrees with us.
610
00:49:23,722 --> 00:49:25,098
Gary, I dunno...
611
00:49:25,765 --> 00:49:27,726
But three's a majority.
612
00:49:28,226 --> 00:49:29,811
She may take it badly.
613
00:49:30,729 --> 00:49:32,439
We can't let her go on.
614
00:49:34,691 --> 00:49:36,234
Maybe we...
615
00:49:36,943 --> 00:49:38,695
could talk to her?
616
00:49:40,322 --> 00:49:41,990
Hear her point of view?
617
00:49:43,909 --> 00:49:45,827
Yeah, you're probably right.
618
00:49:45,952 --> 00:49:46,912
Good idea.
619
00:49:48,496 --> 00:49:49,664
I like that.
620
00:49:50,999 --> 00:49:54,669
A softer approach, a dialogue.
That'd be my recommendation.
621
00:49:54,794 --> 00:49:56,379
I prefer the first one.
622
00:49:57,047 --> 00:49:58,340
And you?
623
00:50:00,342 --> 00:50:02,802
Me,
me? Or me, Liz?
624
00:50:02,928 --> 00:50:04,220
Same thing.
625
00:50:04,346 --> 00:50:05,889
I dunno...
626
00:50:07,182 --> 00:50:09,017
What's best for the mission.
627
00:50:09,142 --> 00:50:11,144
Which is best?
Gentle or hard?
628
00:50:12,646 --> 00:50:13,480
Well...
629
00:50:15,649 --> 00:50:18,276
I don't like being caught
in the middle.
630
00:50:18,401 --> 00:50:19,694
Just your opinion.
631
00:50:19,819 --> 00:50:20,528
I...
632
00:50:20,654 --> 00:50:21,821
In your heart?
633
00:50:21,947 --> 00:50:23,240
No, your head.
634
00:50:23,365 --> 00:50:24,991
The heart's unreliable.
635
00:50:25,116 --> 00:50:27,244
Think of the mission,
your sacrifices...
636
00:50:27,369 --> 00:50:30,038
A new chief now
will screw up everything.
637
00:50:30,163 --> 00:50:31,873
They tossed all our suggestions.
638
00:50:31,998 --> 00:50:33,875
We'll improve your Table.
639
00:50:34,000 --> 00:50:35,585
They'll have to use it.
640
00:50:35,710 --> 00:50:37,963
Our entire future's at stake.
641
00:50:38,088 --> 00:50:39,381
Enough!
642
00:50:40,674 --> 00:50:41,841
I can't think.
643
00:50:48,640 --> 00:50:49,683
I think...
644
00:50:52,227 --> 00:50:54,187
John's approach is best.
645
00:50:58,525 --> 00:50:59,359
Alright.
646
00:51:00,151 --> 00:51:01,027
Fine.
647
00:51:01,361 --> 00:51:02,904
Hard it is.
648
00:51:08,285 --> 00:51:09,744
You handle Steven.
649
00:51:10,328 --> 00:51:12,038
I can't talk to her.
650
00:51:13,582 --> 00:51:15,333
Yeah, I'll talk to her.
651
00:51:16,459 --> 00:51:18,295
I'm glad we had this conversation.
652
00:51:18,420 --> 00:51:20,380
I'm glad we had this conversation.
653
00:52:12,641 --> 00:52:13,642
Two minutes.
654
00:52:26,905 --> 00:52:28,573
John to Janet.
655
00:52:28,698 --> 00:52:30,283
Do you read me, Janet?
656
00:52:32,244 --> 00:52:34,371
John to Janet. Do you read me?
657
00:52:40,585 --> 00:52:42,087
Good, we can talk.
658
00:52:42,629 --> 00:52:43,630
What is it?
659
00:52:43,755 --> 00:52:45,006
Today's the day.
660
00:52:45,715 --> 00:52:46,925
Liz is with us.
661
00:52:47,467 --> 00:52:49,761
- On what?
- We're dumping Janet.
662
00:52:50,095 --> 00:52:53,515
They can't stand her up there either.
We're a majority.
663
00:52:53,640 --> 00:52:56,685
OK. Sorry, I think I missed something.
664
00:52:56,810 --> 00:53:00,146
When did you grow so enthusiastic
about the mission?
665
00:53:00,605 --> 00:53:02,190
You don't understand.
666
00:53:02,816 --> 00:53:05,402
They'll send you home
if you're not serious.
667
00:53:06,152 --> 00:53:08,613
They told me.
Janet's on your case.
668
00:53:08,738 --> 00:53:11,032
John and Steven,
I can't hear you.
669
00:53:11,157 --> 00:53:14,995
I'd prefer you to stay,
but we have to be professional.
670
00:53:15,120 --> 00:53:17,289
Janet to John and Steven, come in!
671
00:53:17,414 --> 00:53:19,332
Tell me that you're with us.
672
00:53:19,457 --> 00:53:21,626
We need the real Steven now.
673
00:53:21,751 --> 00:53:23,461
Janet to John and Steven,
674
00:53:23,587 --> 00:53:24,754
do you copy?
675
00:53:28,091 --> 00:53:29,217
Steven to Janet.
676
00:53:29,342 --> 00:53:31,803
Loud and clear.
I don't know what happened.
677
00:53:31,928 --> 00:53:33,930
- There was interference.
-
OK.
678
00:53:34,472 --> 00:53:35,682
Please proceed.
679
00:53:36,641 --> 00:53:38,476
I'm glad we had this con...
680
00:53:45,025 --> 00:53:46,192
Let's go!
681
00:53:47,027 --> 00:53:48,361
C'mon, let's go!
682
00:53:48,904 --> 00:53:50,822
Let's go! Don't stop!
683
00:53:50,947 --> 00:53:52,240
Don't stop!
684
00:53:54,993 --> 00:53:56,077
We had it!
685
00:54:04,419 --> 00:54:05,587
Seriously?
686
00:54:05,712 --> 00:54:07,464
We're not fine at all!
687
00:54:15,513 --> 00:54:18,058
- We can't do it alone.
- We'll manage!
688
00:54:21,186 --> 00:54:22,312
Try it again!
689
00:54:24,689 --> 00:54:26,066
C'mon, gun it!
690
00:54:31,821 --> 00:54:33,281
Great tomatoes, Liz.
691
00:54:33,406 --> 00:54:34,699
Good for morale!
692
00:54:45,794 --> 00:54:46,878
Janet...
693
00:54:47,003 --> 00:54:49,506
- We need to talk.
- Go on.
694
00:54:49,631 --> 00:54:51,007
After discussion,
695
00:54:51,132 --> 00:54:52,592
the crew thinks that
696
00:54:52,717 --> 00:54:55,011
you should step down as chief.
697
00:54:56,721 --> 00:54:57,847
I wasn't asked.
698
00:54:57,973 --> 00:55:00,809
We believe your management
endangers the mission.
699
00:55:00,934 --> 00:55:02,352
I'd ask for a vote.
700
00:55:02,477 --> 00:55:04,312
Who votes for a new chief?
701
00:55:07,023 --> 00:55:07,983
Against?
702
00:55:11,403 --> 00:55:13,154
I don't want trouble.
703
00:55:13,530 --> 00:55:15,991
It's unavoidable, we're five.
704
00:55:17,033 --> 00:55:17,867
Steven?
705
00:55:19,244 --> 00:55:20,537
How do you vote?
706
00:55:30,422 --> 00:55:31,214
For.
707
00:55:32,215 --> 00:55:34,426
In that case I move that John
708
00:55:34,926 --> 00:55:36,636
be our new chief.
709
00:55:36,761 --> 00:55:37,596
For?
710
00:55:45,478 --> 00:55:46,730
A majority.
711
00:55:46,855 --> 00:55:49,691
As of now, John is our new chief.
712
00:55:51,109 --> 00:55:52,193
Well...
713
00:55:54,321 --> 00:55:55,614
Thanks, everyone.
714
00:55:56,156 --> 00:55:58,617
I accept the mandate with humility.
715
00:55:59,200 --> 00:56:02,746
I'd like to recognize
the excellent work Janet did.
716
00:56:06,541 --> 00:56:09,753
Janet, would you like to share
how you're feeling?
717
00:56:09,878 --> 00:56:12,672
A mixture of humiliation and anger.
718
00:56:12,797 --> 00:56:15,634
If you distance yourself from the situation,
719
00:56:15,759 --> 00:56:18,053
how long do you think
you'll stay angry?
720
00:56:19,387 --> 00:56:20,555
Hard to say.
721
00:56:20,680 --> 00:56:21,723
2, 3 days.
722
00:56:22,474 --> 00:56:25,060
Perfect. Let's aim for 2, OK?
723
00:56:25,185 --> 00:56:26,269
I'm glad we...
724
00:56:26,394 --> 00:56:27,562
Sure.
725
00:56:28,355 --> 00:56:30,815
I want to say my door is always open
726
00:56:30,941 --> 00:56:33,026
if you ever want to talk.
727
00:56:33,443 --> 00:56:34,819
We'll work together,
728
00:56:35,445 --> 00:56:36,488
as a team.
729
00:56:37,447 --> 00:56:40,492
We've neglected
the fun part of the mission.
730
00:56:40,617 --> 00:56:44,496
We're here for a while,
and I think social activities
731
00:56:44,621 --> 00:56:46,706
foster group cohesion.
732
00:56:48,291 --> 00:56:50,335
Anyone want to head that?
733
00:56:54,923 --> 00:56:55,924
Steven?
734
00:56:59,469 --> 00:57:00,387
Sure.
735
00:57:01,429 --> 00:57:02,722
I'll head that.
736
00:57:02,847 --> 00:57:04,099
Steven, perfect.
737
00:57:04,224 --> 00:57:05,433
I name you head of
738
00:57:05,558 --> 00:57:08,061
- Recreation.
- I'll help if you want.
739
00:57:08,561 --> 00:57:09,813
Wonderful.
740
00:57:23,326 --> 00:57:24,452
Bon appétit.
741
00:57:24,953 --> 00:57:27,038
I endangered the mission?
742
00:57:27,914 --> 00:57:29,833
Yeah, I know...
743
00:57:29,958 --> 00:57:32,460
That's going a bit far, let's say.
744
00:57:33,712 --> 00:57:35,797
I was trying to do my best.
745
00:57:35,922 --> 00:57:39,134
Of course. As mission chief
you had obligations.
746
00:57:39,259 --> 00:57:41,094
Who does he think he is?
747
00:58:24,638 --> 00:58:25,889
It's a success.
748
00:58:26,848 --> 00:58:27,849
Yup.
749
00:58:27,974 --> 00:58:29,309
Everybody came.
750
00:58:34,397 --> 00:58:35,774
I'd dance, but...
751
00:58:36,232 --> 00:58:38,735
I don't think John's the type.
752
00:58:44,407 --> 00:58:45,408
You OK?
753
00:58:47,410 --> 00:58:48,286
Why?
754
00:58:49,996 --> 00:58:51,665
You seem distant.
755
00:58:52,832 --> 00:58:54,042
Distant, no.
756
00:58:54,834 --> 00:58:56,253
I'd say more...
757
00:58:56,378 --> 00:58:57,462
professional.
758
00:59:02,717 --> 00:59:05,178
Don't worry, we'll take care of Steven.
759
00:59:06,471 --> 00:59:08,723
Boosting his morale is on my list.
760
00:59:09,975 --> 00:59:11,518
We have visitors!
761
00:59:11,643 --> 00:59:13,144
Jean-Marc! Christiane!
762
00:59:13,645 --> 00:59:14,854
What a surprise!
763
00:59:16,189 --> 00:59:19,693
We thought a little party
would do us good.
764
00:59:20,610 --> 00:59:23,697
Perfect timing!
We have great news for you.
765
00:59:24,864 --> 00:59:28,660
Your recommendation to change
Mission Chief was approved.
766
00:59:28,785 --> 00:59:30,287
They loved the idea.
767
00:59:30,412 --> 00:59:31,663
Bravo, everyone!
768
00:59:35,959 --> 00:59:39,045
We brought some bubbly to celebrate.
769
00:59:39,170 --> 00:59:41,047
Yeah, but space bubbly.
770
00:59:57,105 --> 00:59:58,773
You fought hard for this.
771
00:59:58,898 --> 01:00:00,317
We're proud of you.
772
01:00:01,693 --> 01:00:02,527
Thanks.
773
01:00:04,029 --> 01:00:05,697
We proved we're useful.
774
01:00:07,365 --> 01:00:09,868
And with you as chief I feel...
775
01:00:10,201 --> 01:00:11,620
we're on our way.
776
01:00:15,081 --> 01:00:16,249
You're lucky.
777
01:00:17,167 --> 01:00:19,210
I wanted to be matched, too.
778
01:00:19,878 --> 01:00:21,004
With Gary.
779
01:00:22,255 --> 01:00:23,590
Or Steven maybe.
780
01:00:27,427 --> 01:00:29,346
I think there's Steven in me.
781
01:00:39,356 --> 01:00:41,775
Are they screwing up our dream?
782
01:00:46,154 --> 01:00:47,489
I'll handle 'em.
783
01:01:47,340 --> 01:01:48,341
Of course.
784
01:01:50,218 --> 01:01:52,137
How can I help you, Gary?
785
01:01:52,762 --> 01:01:54,306
It's about Steven.
786
01:01:59,102 --> 01:02:02,063
I think maybe I feel desire for Steven.
787
01:02:06,151 --> 01:02:09,112
You mean that was on your memo
this morning?
788
01:02:09,613 --> 01:02:11,448
It wasn't on the memo.
789
01:02:18,830 --> 01:02:19,706
Sit.
790
01:02:32,636 --> 01:02:33,553
So...
791
01:02:35,055 --> 01:02:36,222
How'd it happen?
792
01:02:36,348 --> 01:02:39,184
Working on the Recreation Committee.
793
01:02:43,688 --> 01:02:47,192
And how would you describe the relationship?
794
01:02:48,360 --> 01:02:49,319
Affinities?
795
01:02:49,444 --> 01:02:50,570
Great chemistry.
796
01:02:50,695 --> 01:02:51,738
Chemistry?
797
01:02:51,863 --> 01:02:53,490
Physical attraction, too.
798
01:02:58,870 --> 01:02:59,704
But...
799
01:03:00,705 --> 01:03:02,040
Has anything happened?
800
01:03:05,794 --> 01:03:07,462
You understand that...
801
01:03:07,587 --> 01:03:09,381
it could harm the mission.
802
01:03:11,007 --> 01:03:13,468
But you can't control these things.
803
01:03:13,593 --> 01:03:15,262
No, for sure.
804
01:03:17,597 --> 01:03:18,598
But...
805
01:03:18,723 --> 01:03:20,433
is it possible...
806
01:03:21,351 --> 01:03:24,062
your emotions are a bit confused?
807
01:03:26,982 --> 01:03:27,941
I dunno.
808
01:03:28,942 --> 01:03:30,318
I think they are.
809
01:03:32,279 --> 01:03:33,405
Y'know,
810
01:03:33,780 --> 01:03:36,533
this mission is bigger than us.
811
01:03:38,034 --> 01:03:39,661
We have to focus on it.
812
01:03:43,707 --> 01:03:44,749
We good?
813
01:03:52,048 --> 01:03:53,550
This is yours now.
814
01:03:57,721 --> 01:03:58,722
Very kind.
815
01:04:02,517 --> 01:04:04,519
I'm glad we had this conversation.
816
01:04:05,437 --> 01:04:07,731
I'm glad we had this conversation.
817
01:04:12,110 --> 01:04:15,113
Jean-Marc and Christiane
are outside for you.
818
01:04:15,697 --> 01:04:16,615
Outside?
819
01:04:17,073 --> 01:04:18,450
It sounds important.
820
01:04:26,791 --> 01:04:28,251
You can take that off.
821
01:04:28,960 --> 01:04:30,045
We need to talk.
822
01:04:44,184 --> 01:04:45,310
What's going on?
823
01:04:46,770 --> 01:04:48,647
We received a message for you.
824
01:04:49,731 --> 01:04:51,024
From the outside.
825
01:05:14,881 --> 01:05:16,091
Hello, David.
826
01:05:16,925 --> 01:05:18,969
Strange talking like this.
827
01:05:21,388 --> 01:05:22,931
I hope you're well.
828
01:05:26,434 --> 01:05:27,602
I think of you.
829
01:05:29,020 --> 01:05:29,980
I...
830
01:05:30,105 --> 01:05:34,025
Here life goes on.
I work, clean the house, see friends...
831
01:05:34,150 --> 01:05:35,819
Boring, earthly stuff.
832
01:05:37,779 --> 01:05:41,074
The reason I'm calling is I have bad news.
833
01:05:42,075 --> 01:05:44,494
I've had back pain since you left.
834
01:05:45,370 --> 01:05:47,414
I thought it was stress or...
835
01:05:47,539 --> 01:05:49,124
something like that.
836
01:05:49,249 --> 01:05:51,209
I finally had it looked at.
837
01:05:51,334 --> 01:05:52,669
They did scans.
838
01:05:53,878 --> 01:05:55,630
They found something
839
01:05:56,965 --> 01:05:58,216
on my kidneys.
840
01:05:59,676 --> 01:06:00,635
A tumor.
841
01:06:02,220 --> 01:06:05,682
I need more tests to see how far along it is.
842
01:06:06,182 --> 01:06:07,601
They're optimistic,
843
01:06:07,726 --> 01:06:09,311
but that's their job.
844
01:06:10,604 --> 01:06:11,730
What is this?
845
01:06:12,147 --> 01:06:13,189
I'm sorry.
846
01:06:13,315 --> 01:06:14,357
We're sorry.
847
01:06:16,484 --> 01:06:17,652
How do you feel?
848
01:06:19,362 --> 01:06:20,822
My head's spinning.
849
01:06:22,115 --> 01:06:23,658
Images. Memories...
850
01:06:25,410 --> 01:06:27,829
A sense of helplessness, mostly.
851
01:06:32,542 --> 01:06:34,586
Would you like to answer her?
852
01:06:37,547 --> 01:06:38,590
Can I?
853
01:06:38,715 --> 01:06:40,383
Take as long as you need.
854
01:08:20,817 --> 01:08:22,652
Music always feels good.
855
01:08:26,906 --> 01:08:28,033
Bon appétit.
856
01:08:35,248 --> 01:08:36,415
Hi, Isabelle.
857
01:08:38,877 --> 01:08:40,879
I was glad to hear from you.
858
01:08:42,047 --> 01:08:43,131
Even if...
859
01:08:43,464 --> 01:08:45,342
I wish the news was better.
860
01:08:47,384 --> 01:08:48,719
Your voice,
861
01:08:50,347 --> 01:08:51,473
your smile...
862
01:08:52,473 --> 01:08:53,558
I miss them.
863
01:08:56,393 --> 01:08:58,228
When I heard your message,
864
01:08:59,147 --> 01:09:00,857
I wanted to be with you.
865
01:09:02,442 --> 01:09:03,817
Drop everything.
866
01:09:07,571 --> 01:09:08,615
But...
867
01:09:10,866 --> 01:09:11,826
I can't.
868
01:09:14,286 --> 01:09:15,413
I'm on Mars.
869
01:09:17,374 --> 01:09:18,959
It's the choice I made.
870
01:09:19,793 --> 01:09:21,585
With all the consequences.
871
01:09:52,701 --> 01:09:55,453
The consequence now
is not to be there
872
01:09:55,579 --> 01:09:58,623
in the worst moment of your life
and hold you
873
01:09:59,374 --> 01:10:00,917
and support you.
874
01:10:06,548 --> 01:10:09,676
I know the sacrifice we're making
is worth it.
875
01:10:10,719 --> 01:10:12,804
I'm more and more convinced.
876
01:10:16,641 --> 01:10:18,226
I hope you forgive me.
877
01:10:19,185 --> 01:10:21,187
And that you stay strong.
878
01:10:22,522 --> 01:10:24,774
And if you need me with you,
879
01:10:28,069 --> 01:10:30,113
just look up to the sky.
880
01:10:31,615 --> 01:10:35,327
That bright speck 76,000,000 km from Earth...
881
01:10:36,661 --> 01:10:37,537
That's me.
882
01:10:38,705 --> 01:10:40,165
Me, who loves you
883
01:10:40,874 --> 01:10:42,918
and is sending good thoughts.
884
01:10:44,878 --> 01:10:45,921
All my love.
885
01:11:17,953 --> 01:11:19,537
Hurry! Hurry!
886
01:11:19,663 --> 01:11:20,956
What's wrong?
887
01:11:21,373 --> 01:11:23,208
John's hand was crushed.
888
01:11:23,333 --> 01:11:24,459
Lay him down.
889
01:11:25,627 --> 01:11:26,753
I can't look!
890
01:11:26,878 --> 01:11:28,171
Take off his glove.
891
01:11:29,547 --> 01:11:30,966
We have to amputate.
892
01:11:31,466 --> 01:11:32,842
It may be infected.
893
01:11:34,386 --> 01:11:36,054
Hold it down.
894
01:11:38,265 --> 01:11:39,557
Don't move, John.
895
01:11:39,683 --> 01:11:40,892
Do it.
896
01:11:41,476 --> 01:11:43,228
Snip, snip! It's done.
897
01:11:47,691 --> 01:11:49,901
- What is it?
- You need to rest.
898
01:11:50,944 --> 01:11:51,778
Cut it!
899
01:11:54,531 --> 01:11:55,574
Cut it off!
900
01:11:56,992 --> 01:11:58,910
- What do you mean?
- Cut it!
901
01:12:00,036 --> 01:12:01,621
Go on, cut it off!
902
01:12:02,664 --> 01:12:03,373
Let's go!
903
01:12:03,498 --> 01:12:04,833
OK, hold him down.
904
01:12:07,586 --> 01:12:08,920
Hold him tight.
905
01:12:17,345 --> 01:12:18,305
OK, enough.
906
01:12:28,356 --> 01:12:29,441
Simulation.
907
01:12:29,941 --> 01:12:31,067
Comprehension.
908
01:12:32,444 --> 01:12:33,486
Solution.
909
01:12:38,950 --> 01:12:39,951
Not pretty.
910
01:12:42,370 --> 01:12:43,496
Don't worry.
911
01:12:45,040 --> 01:12:48,710
It won't keep me from being functional
when we go to Mars.
912
01:12:48,835 --> 01:12:51,671
We'll take you to see a doctor.
913
01:12:52,213 --> 01:12:53,924
No need. We keep going.
914
01:12:54,841 --> 01:12:57,302
I'm more worried for John.
How is he?
915
01:12:57,427 --> 01:13:00,305
David, we appreciate your dedication.
916
01:13:00,430 --> 01:13:04,935
But we're starting to wonder if you're not
taking this too seriously?
917
01:13:05,602 --> 01:13:06,811
Too seriously?
918
01:13:07,312 --> 01:13:09,356
You didn't have to go that far.
919
01:13:09,898 --> 01:13:11,191
On the contrary.
920
01:13:12,108 --> 01:13:15,195
With his new responsibilities
John's under pressure.
921
01:13:15,320 --> 01:13:17,155
And now the accident, too.
922
01:13:17,656 --> 01:13:20,367
I have to understand his pain
to guide him.
923
01:13:20,492 --> 01:13:21,743
I'm here for him.
924
01:13:23,912 --> 01:13:24,829
David...
925
01:13:27,082 --> 01:13:28,708
we wanted to tell you.
926
01:13:30,794 --> 01:13:32,045
Isabelle's fine.
927
01:13:32,629 --> 01:13:34,756
She's not sick. She never was.
928
01:13:39,469 --> 01:13:40,804
I don't understand.
929
01:13:40,929 --> 01:13:43,306
We invented it because John's wife
930
01:13:43,431 --> 01:13:44,891
is sick for real.
931
01:13:45,016 --> 01:13:46,768
She's not doing well.
932
01:13:46,893 --> 01:13:50,021
He doesn't know.
They're worried how he'll react.
933
01:13:50,480 --> 01:13:52,816
We wanted to see how you'd react.
934
01:13:57,404 --> 01:13:58,238
So...
935
01:13:59,531 --> 01:14:00,949
Isabelle's alright?
936
01:14:01,366 --> 01:14:02,200
Yeah.
937
01:14:04,744 --> 01:14:06,871
You said to anticipate problems.
938
01:14:08,957 --> 01:14:10,750
We wanted it to seem real.
939
01:14:12,335 --> 01:14:13,837
Perhaps we were wrong.
940
01:14:18,258 --> 01:14:19,467
You were right.
941
01:14:20,802 --> 01:14:22,012
It's hard, but...
942
01:14:22,554 --> 01:14:23,930
those are the risks.
943
01:14:25,515 --> 01:14:27,892
I think it's important that...
944
01:14:28,226 --> 01:14:29,352
John knows.
945
01:14:36,443 --> 01:14:38,403
It's important that I know.
946
01:15:01,217 --> 01:15:03,678
Is it just me
who didn't get a memo?
947
01:15:05,263 --> 01:15:08,099
Nobody did.
No news from Christiane either.
948
01:15:24,991 --> 01:15:26,034
I'll go out,
949
01:15:26,159 --> 01:15:27,661
climb on the roof,
950
01:15:28,203 --> 01:15:29,621
check the antenna.
951
01:15:29,746 --> 01:15:32,207
But did you really have to suit up?
952
01:15:34,501 --> 01:15:36,002
They're testing us.
953
01:15:36,461 --> 01:15:37,754
Who is?
954
01:15:40,173 --> 01:15:41,049
David?
955
01:15:42,092 --> 01:15:43,134
Are you OK?
956
01:15:44,010 --> 01:15:45,762
Christiane just messaged.
957
01:15:46,304 --> 01:15:48,473
No news from up there
in 12 hours.
958
01:15:48,598 --> 01:15:49,808
No news?
959
01:15:49,933 --> 01:15:51,643
That's all I know.
960
01:15:52,602 --> 01:15:54,104
Did something happen?
961
01:15:55,355 --> 01:15:57,482
It must just be a glitch.
962
01:15:57,607 --> 01:15:59,693
Let's not panic.
We'll continue.
963
01:15:59,818 --> 01:16:01,361
Continue what?
964
01:17:07,594 --> 01:17:08,887
What the fuck?
965
01:17:09,554 --> 01:17:11,139
Why? We're on break.
966
01:17:11,264 --> 01:17:12,557
It's not a break!
967
01:17:12,682 --> 01:17:14,434
Let's go! Meeting, now!
968
01:17:15,101 --> 01:17:15,936
But...
969
01:17:16,061 --> 01:17:17,938
Can we talk over pizza?
970
01:17:18,063 --> 01:17:19,814
This is going outside!
971
01:17:20,273 --> 01:17:22,567
We have to get serious, fast!
972
01:17:22,692 --> 01:17:24,027
It's an emergency!
973
01:17:25,153 --> 01:17:26,529
An emergency, really?
974
01:17:27,155 --> 01:17:28,323
Think it's funny?
975
01:17:29,074 --> 01:17:31,785
Five astronauts' lives are at stake
976
01:17:31,910 --> 01:17:32,994
and you laugh.
977
01:17:33,370 --> 01:17:34,329
Sorry.
978
01:17:34,454 --> 01:17:36,039
Think this is a joke?
979
01:17:36,164 --> 01:17:38,875
You yourself called the mission senseless.
980
01:17:41,836 --> 01:17:43,046
What's your point?
981
01:17:45,757 --> 01:17:48,593
You've never respected
our guys up there.
982
01:17:48,718 --> 01:17:49,386
No.
983
01:17:49,511 --> 01:17:52,597
Quit behaving like you're on holiday,
Marie-Josée!
984
01:17:55,725 --> 01:17:57,143
Not our real names!
985
01:17:57,269 --> 01:17:58,728
Who gives a fuck?
986
01:17:59,229 --> 01:18:00,897
David, Marie-Josée...
987
01:18:01,022 --> 01:18:01,898
You?
988
01:18:02,023 --> 01:18:03,942
Raymond, bus driver.
989
01:18:04,067 --> 01:18:05,902
Brigitte, bank teller?
990
01:18:06,027 --> 01:18:08,071
Am I the only one who cares?
991
01:18:08,196 --> 01:18:09,698
John, calm down.
992
01:18:09,823 --> 01:18:11,575
You and your fucking pen!
993
01:19:07,297 --> 01:19:09,132
OK, you can let me out.
994
01:19:11,927 --> 01:19:12,886
Hello?
995
01:19:14,888 --> 01:19:16,765
- Are you calm now?
- Yeah!
996
01:19:17,432 --> 01:19:18,391
You sure?
997
01:19:18,516 --> 01:19:19,601
I said yes.
998
01:19:19,976 --> 01:19:22,312
What did you recommend to John?
999
01:19:25,774 --> 01:19:27,651
We're getting memos again.
1000
01:19:28,193 --> 01:19:29,861
John's freaking out.
1001
01:19:30,612 --> 01:19:32,739
What's going on?
Let me out.
1002
01:19:34,532 --> 01:19:36,493
I don't know if I trust you.
1003
01:19:36,618 --> 01:19:39,871
I'm not asking,
it's an order from your chief.
1004
01:19:41,456 --> 01:19:43,250
You're not chief anymore.
1005
01:20:00,141 --> 01:20:03,103
I thought he should know
she was sick.
1006
01:20:06,564 --> 01:20:08,400
It's what I'd have wanted.
1007
01:20:08,900 --> 01:20:10,402
Not him, it seems.
1008
01:20:10,860 --> 01:20:12,362
He's out of control.
1009
01:20:12,779 --> 01:20:17,409
He cut off communications.
He said everything from outside was toxic.
1010
01:20:17,534 --> 01:20:21,121
He slashed his face and screamed
for two hours non-stop.
1011
01:20:24,165 --> 01:20:25,667
He slashed his face?
1012
01:20:27,419 --> 01:20:29,004
Janet's chief again.
1013
01:20:29,129 --> 01:20:29,963
Yeah.
1014
01:20:30,839 --> 01:20:32,757
Things are stable again.
1015
01:20:34,426 --> 01:20:35,260
OK.
1016
01:20:37,053 --> 01:20:38,346
Anything else?
1017
01:20:45,186 --> 01:20:46,354
I'm pregnant.
1018
01:20:50,609 --> 01:20:51,526
By who?
1019
01:20:51,651 --> 01:20:52,444
Me.
1020
01:20:56,615 --> 01:20:57,574
How long?
1021
01:20:58,408 --> 01:20:59,784
About four months.
1022
01:21:00,869 --> 01:21:01,786
We think.
1023
01:21:02,746 --> 01:21:03,872
We think?
1024
01:21:04,372 --> 01:21:06,291
It's not clear for now.
1025
01:21:06,416 --> 01:21:08,293
It happened on the trip.
1026
01:21:11,838 --> 01:21:13,131
What do we do?
1027
01:21:13,256 --> 01:21:14,633
We've no choice.
1028
01:21:15,008 --> 01:21:17,344
We copy them.
Despite the delay.
1029
01:21:18,887 --> 01:21:22,766
The first space baby!
It'll change the entire group dynamics.
1030
01:21:23,350 --> 01:21:25,685
We copy them or all this is futile.
1031
01:21:26,269 --> 01:21:28,480
OK, and who will carry it?
1032
01:21:31,900 --> 01:21:32,776
Me.
1033
01:21:33,818 --> 01:21:35,195
I mean...
1034
01:21:35,320 --> 01:21:36,154
Us.
1035
01:21:38,323 --> 01:21:41,076
Technically, it has to be you.
1036
01:21:48,583 --> 01:21:50,585
I think we're all going loco.
1037
01:21:54,047 --> 01:21:55,006
You, John?
1038
01:21:55,340 --> 01:21:56,967
What's your take?
1039
01:22:10,939 --> 01:22:13,858
So you know,
I'm against Janet's decision.
1040
01:22:15,610 --> 01:22:16,778
I'm with you.
1041
01:22:17,904 --> 01:22:19,573
With me or with Steven?
1042
01:22:25,954 --> 01:22:28,206
Which one is locked in their room?
1043
01:22:33,003 --> 01:22:34,588
You want to go all in?
1044
01:22:34,713 --> 01:22:35,922
We'll go all in.
1045
01:22:36,631 --> 01:22:38,633
I'll make you a little Martian!
1046
01:22:41,553 --> 01:22:42,721
Liz?
1047
01:22:42,846 --> 01:22:43,847
We do it.
1048
01:22:43,972 --> 01:22:44,806
Now.
1049
01:22:46,558 --> 01:22:47,934
Before I reconsider.
1050
01:23:59,798 --> 01:24:01,132
One minute.
1051
01:24:02,509 --> 01:24:03,760
How's Steven?
1052
01:24:06,012 --> 01:24:07,597
Not good, John.
1053
01:24:14,854 --> 01:24:16,439
I mean, how are
you?
1054
01:24:18,441 --> 01:24:20,735
I want to know how
you are.
1055
01:24:23,863 --> 01:24:25,031
30 seconds.
1056
01:24:39,379 --> 01:24:40,463
Marie-Josée!
1057
01:24:48,013 --> 01:24:49,222
I'm sorry.
1058
01:24:49,806 --> 01:24:52,601
I'm sorry we grew apart.
1059
01:24:53,184 --> 01:24:54,269
Yeah, me too.
1060
01:24:55,645 --> 01:24:57,272
But it wasn't just me.
1061
01:25:00,650 --> 01:25:02,485
I know. I was intense.
1062
01:25:02,611 --> 01:25:04,070
You don't understand.
1063
01:25:05,030 --> 01:25:06,656
It wasn't just me.
1064
01:25:23,715 --> 01:25:26,259
John to Steven, come in.
1065
01:25:32,140 --> 01:25:34,476
John to Steven, come in.
1066
01:25:40,273 --> 01:25:41,733
Marie-Josée, come in.
1067
01:25:44,569 --> 01:25:45,612
Please.
1068
01:26:23,441 --> 01:26:24,651
We lost Steven.
1069
01:26:30,240 --> 01:26:31,408
Lost?
1070
01:26:32,242 --> 01:26:33,994
There was an accident.
1071
01:26:34,119 --> 01:26:35,996
We thought it was an accident.
1072
01:26:39,416 --> 01:26:40,834
He took...
1073
01:26:44,504 --> 01:26:45,755
He wasn't well.
1074
01:26:49,718 --> 01:26:51,636
It should've been avoidable.
1075
01:26:55,765 --> 01:26:57,726
Or else, what's the point?
1076
01:27:14,409 --> 01:27:16,870
You'll have to manage without him.
1077
01:27:36,222 --> 01:27:37,390
I think that
1078
01:27:37,849 --> 01:27:39,851
it's important we stay strong.
1079
01:27:41,561 --> 01:27:43,813
It's now they need us up there.
1080
01:27:58,954 --> 01:28:02,499
Ronald Reagan said that
when the
Challenger exploded.
1081
01:29:46,895 --> 01:29:48,021
John to Liz.
1082
01:29:48,605 --> 01:29:50,440
I think we should go back.
1083
01:29:50,857 --> 01:29:51,942
Liz to John...
1084
01:30:01,243 --> 01:30:02,244
I found it!
1085
01:30:03,703 --> 01:30:04,788
Liz!
1086
01:30:04,913 --> 01:30:06,039
I have it!
1087
01:30:13,421 --> 01:30:14,631
John to Liz.
1088
01:30:15,548 --> 01:30:17,133
John to Liz, come in.
1089
01:30:23,348 --> 01:30:25,767
John to station.
1090
01:35:04,462 --> 01:35:06,047
Christiane to John.
1091
01:35:06,673 --> 01:35:08,133
Christiane to John.
1092
01:35:08,925 --> 01:35:10,135
Where are you?
1093
01:35:10,510 --> 01:35:12,429
We're looking for you. John?
1094
01:35:13,597 --> 01:35:15,307
Liz is here.
1095
01:35:15,432 --> 01:35:16,683
She's fine.
1096
01:35:16,808 --> 01:35:18,143
The baby's fine.
1097
01:35:18,768 --> 01:35:20,061
Do you copy?
1098
01:35:20,478 --> 01:35:21,396
John?
1099
01:35:23,982 --> 01:35:25,859
We need you, John.
1100
01:35:26,735 --> 01:35:28,153
Come in, John.
1101
01:35:57,933 --> 01:36:00,185
This is Isabelle.
Leave a message.
1102
01:36:03,480 --> 01:36:04,898
Hi, Isa. It's me.
1103
01:36:05,690 --> 01:36:06,775
I'm back.
1104
01:36:07,692 --> 01:36:09,027
I'm back.
1105
01:36:11,154 --> 01:36:14,282
I don't know where exactly I am,
but I'm here.
1106
01:36:16,576 --> 01:36:18,119
I'm all here. And...
1107
01:36:20,038 --> 01:36:21,331
I know that
1108
01:36:23,875 --> 01:36:25,752
I'm really sorry for...
1109
01:36:28,546 --> 01:36:29,673
I was stupid.
1110
01:36:31,549 --> 01:36:32,425
And I...
1111
01:36:33,677 --> 01:36:34,636
Jeez!
1112
01:36:36,596 --> 01:36:37,931
Look...
1113
01:36:39,516 --> 01:36:40,934
My thing is over.
1114
01:36:41,518 --> 01:36:42,769
If ever you...
1115
01:36:50,277 --> 01:36:51,987
If it's not too late...
1116
01:36:54,364 --> 01:36:56,032
can I say, I love you?
1117
01:36:59,536 --> 01:37:01,621
I'll call you back. We'll talk.
1118
01:37:02,330 --> 01:37:03,707
We need to talk.
1119
01:37:05,917 --> 01:37:06,918
Thank you.
1120
01:43:07,153 --> 01:43:09,990
Subtitles: Robert Gray,
Kinograph
68667