All language subtitles for UNFORGETTABLE - S03 E03 - The Haircut (720p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,339 --> 00:00:07,275 REPORTER: Fallout tonight 2 00:00:07,308 --> 00:00:09,110 as the case against NSA Deputy Director, 3 00:00:09,143 --> 00:00:11,112 General Calvin Claridge, continues to unfold. 4 00:00:11,145 --> 00:00:14,115 The general's office has denied the existence of 5 00:00:14,148 --> 00:00:16,417 any romantic e-mails between himself 6 00:00:16,450 --> 00:00:17,318 and female Yemini intern, 7 00:00:17,351 --> 00:00:20,754 Hoda Amin, even though WHN has acquired 8 00:00:20,788 --> 00:00:22,690 copies of those e-mails. 9 00:00:22,723 --> 00:00:25,526 This, after a suggestive photo of the intern in his office 10 00:00:25,559 --> 00:00:27,428 was released by our own Annabel Parker 11 00:00:27,461 --> 00:00:29,397 here at World Headline Now, 12 00:00:29,430 --> 00:00:32,533 creating a firestorm of negative publicity for the general 13 00:00:32,566 --> 00:00:36,304 and putting his nomination as head of the CIA at risk. 14 00:00:36,337 --> 00:00:37,771 To Annabel. Hey, Annabel. 15 00:00:37,805 --> 00:00:40,541 Mmm! 16 00:00:40,574 --> 00:00:42,610 Here. Oh, uh-uh, uh-uh. 17 00:00:42,643 --> 00:00:43,744 Come on... 18 00:00:43,777 --> 00:00:45,279 you guys call yourselves journalists? 19 00:00:45,313 --> 00:00:46,580 I'm done. Yeah. Me, too. 20 00:00:46,614 --> 00:00:48,482 I'll take two shots, if you tell me 21 00:00:48,516 --> 00:00:50,551 where you got the picture in the first place. 22 00:00:50,584 --> 00:00:52,620 Uh, she won't even tell me and I'm her boss. 23 00:00:52,653 --> 00:00:54,655 I'm happy for you, Annabel. 24 00:00:54,688 --> 00:00:56,557 I really am. 25 00:00:56,590 --> 00:00:58,592 You worked hard for this. 26 00:00:58,626 --> 00:01:00,094 Well, thanks. 27 00:01:00,128 --> 00:01:02,363 But I'm still not going home with you. 28 00:01:03,731 --> 00:01:05,866 Come on. 29 00:01:05,899 --> 00:01:07,735 (speaks low, indistinctly) 30 00:01:24,585 --> 00:01:27,155 You boys look like you're ready to party. 31 00:01:28,756 --> 00:01:32,693 That we have a long history of breaking major stories. 32 00:01:32,726 --> 00:01:35,596 The Claridge scandal hasn't been our only success. 33 00:01:35,629 --> 00:01:37,265 The network was struggling 34 00:01:37,298 --> 00:01:38,858 with viewership for a long time, yes. Ah. 35 00:01:39,700 --> 00:01:42,670 Triple 18! 36 00:01:42,703 --> 00:01:44,372 That's 54. 37 00:01:44,405 --> 00:01:46,274 Mark it. 38 00:01:46,307 --> 00:01:47,575 Hello? 39 00:01:47,608 --> 00:01:48,709 Got to mark it. Mark it. 40 00:01:48,742 --> 00:01:49,677 Sorry. I've got a friend If... 41 00:01:49,710 --> 00:01:51,179 in Claridge's office. 42 00:01:51,212 --> 00:01:53,814 This scandal's got to be a giant headache. 43 00:01:53,847 --> 00:01:56,650 Yeah, well, he'll probably be looking for a new job soon. 44 00:01:56,684 --> 00:01:57,885 Your turn. 45 00:01:57,918 --> 00:01:59,387 Sorry, boyo. What? 46 00:01:59,420 --> 00:02:00,821 We got to call it even. 47 00:02:00,854 --> 00:02:02,656 MAN 2: Wait, what. 48 00:02:02,690 --> 00:02:03,767 Someone erased the score. I don't know what happened. 49 00:02:03,791 --> 00:02:05,202 Oh, "someone"? Yeah, it was you. Get out of here. 50 00:02:05,226 --> 00:02:06,760 What?! 51 00:02:06,794 --> 00:02:07,595 You're always erasing the score. 52 00:02:07,628 --> 00:02:08,629 Hey, shut up! Hey... 53 00:02:11,832 --> 00:02:13,667 It's because I'm up. I was up by a lot. 54 00:02:13,701 --> 00:02:15,303 He's right. He was. 55 00:02:15,336 --> 00:02:17,505 By 152, to be exact. 56 00:02:17,538 --> 00:02:18,839 You don't know that. Yes, I do. 57 00:02:18,872 --> 00:02:20,341 I also know you failed to score 58 00:02:20,374 --> 00:02:21,609 your buddy's last three shots. 59 00:02:21,642 --> 00:02:23,477 A 21, a 16 60 00:02:23,511 --> 00:02:24,754 and a 19, which brings your total score 61 00:02:24,778 --> 00:02:26,514 to 286. 62 00:02:26,547 --> 00:02:28,225 And you need to tuck your elbow further under the dart. 63 00:02:28,249 --> 00:02:30,484 You had three wall hits 64 00:02:30,518 --> 00:02:31,695 and punctured the beer sign. Twice. 65 00:02:31,719 --> 00:02:33,954 What are you, the dart police? 66 00:02:33,987 --> 00:02:35,956 Yeah. I show up whenever anyone sucks at darts. 67 00:02:35,989 --> 00:02:37,625 Come on, come on. 68 00:02:37,658 --> 00:02:39,193 Want to go Want to go? Please... 69 00:02:39,227 --> 00:02:41,529 can you give your highly superior memory a break 70 00:02:41,562 --> 00:02:42,863 while we try to relax? 71 00:02:42,896 --> 00:02:44,798 I... I never relax, you know this. 72 00:02:44,832 --> 00:02:46,634 I do. 73 00:02:46,667 --> 00:02:48,569 Am I winning? You don't remember? 74 00:02:48,602 --> 00:02:51,239 I'm winning. 75 00:02:59,547 --> 00:03:00,848 MAN: You can't cross here. 76 00:03:00,881 --> 00:03:02,616 Get back. 77 00:03:03,651 --> 00:03:04,885 MAN: All right, make some room. 78 00:03:04,918 --> 00:03:06,320 Make some room for them. 79 00:03:06,354 --> 00:03:07,855 Right here! Look over here! 80 00:03:07,888 --> 00:03:08,922 Back, get back. 81 00:03:10,458 --> 00:03:13,394 Hey, folks, you got to clear the door. 82 00:03:13,761 --> 00:03:15,729 JAY: Hey, guys. 83 00:03:15,763 --> 00:03:17,731 Welcome to the greatest show on earth. 84 00:03:17,765 --> 00:03:19,800 Send in the clowns. 85 00:03:23,804 --> 00:03:25,639 The victim was found by housekeeping 86 00:03:25,673 --> 00:03:27,975 when they came around to clean. 87 00:03:28,008 --> 00:03:30,411 We sealed off the room, but this one... 88 00:03:30,444 --> 00:03:32,280 it's gonna be a political nightmare. 89 00:03:32,313 --> 00:03:36,584 Why? It's the reporter... Annabel Parker. 90 00:03:40,354 --> 00:03:42,656 Hey. 91 00:03:42,690 --> 00:03:44,725 Looks like an accidental overdose, 92 00:03:44,758 --> 00:03:45,926 I'm sorry to say. 93 00:03:45,959 --> 00:03:48,696 Pretty wild party, though. 94 00:03:51,699 --> 00:03:54,335 WEBSTER: You know that drug overdoses are the number one cause 95 00:03:54,368 --> 00:03:56,837 of accidental death in New York? 96 00:03:56,870 --> 00:03:58,772 And heroin accounts for 50%? 97 00:04:01,909 --> 00:04:04,445 (reporter speaks indistinctly, distantly) 98 00:04:06,079 --> 00:04:08,015 Wait a second. 99 00:04:08,048 --> 00:04:09,717 She was left-handed. 100 00:04:10,884 --> 00:04:12,586 The needle mark is in her left arm. 101 00:04:12,620 --> 00:04:15,689 People use their dominant hand to inject... 102 00:04:15,723 --> 00:04:16,723 right? 103 00:04:18,559 --> 00:04:20,394 This wasn't an accidental overdose. 104 00:04:20,428 --> 00:04:21,729 This was a murder. 105 00:04:36,644 --> 00:04:38,455 One more bull's-eye, I would've had you. Plus, you footfaulted. 106 00:04:38,479 --> 00:04:39,447 Dreaming. 107 00:04:39,480 --> 00:04:41,749 Bad news. General Claridge's office just kicked 108 00:04:41,782 --> 00:04:43,617 our interview request back. 109 00:04:43,651 --> 00:04:44,852 He's not available. 110 00:04:44,885 --> 00:04:46,754 On what grounds? He's "engaged" 111 00:04:46,787 --> 00:04:48,756 in matters of national security." Ah. 112 00:04:48,789 --> 00:04:50,458 With a naked intern? You tell them 113 00:04:50,491 --> 00:04:51,692 if it's a subpoena they want, 114 00:04:51,725 --> 00:04:53,594 it's a subpoena they'll get. Yep. 115 00:04:53,627 --> 00:04:55,004 You have a friend in that office, right? 116 00:04:55,028 --> 00:04:57,598 Why don't you just ask him? 117 00:04:57,631 --> 00:04:59,800 Yeah. Maybe. 118 00:05:00,834 --> 00:05:02,703 What is that look on your face? 119 00:05:02,736 --> 00:05:04,772 No, no, no. It's just funny you assume it's a man. 120 00:05:04,805 --> 00:05:06,640 Lieutenant Colonel Emily Connors. 121 00:05:06,674 --> 00:05:08,642 Emily. Wow. 122 00:05:08,676 --> 00:05:10,811 Well, should I assume by the look on your face 123 00:05:10,844 --> 00:05:13,481 that you two were more than just friends? 124 00:05:13,514 --> 00:05:15,616 Carrie. Mm? 125 00:05:15,649 --> 00:05:16,826 You slept with her, didn't you? 126 00:05:16,850 --> 00:05:18,752 That is a matter of national security. 127 00:05:18,786 --> 00:05:20,120 You're not gonna tell me? 128 00:05:23,691 --> 00:05:26,059 Not jealous! 129 00:05:30,898 --> 00:05:32,866 So your assumption was correct. 130 00:05:32,900 --> 00:05:34,968 It was a hot shot, 131 00:05:35,002 --> 00:05:37,405 a massive amount of heroin injected 132 00:05:37,438 --> 00:05:39,707 for the sole purpose of killing someone. 133 00:05:39,740 --> 00:05:41,642 She also has bruises on her wrists and her arms 134 00:05:41,675 --> 00:05:43,677 not from an injection. 135 00:05:43,711 --> 00:05:45,746 So they held her down and shot her up. 136 00:05:45,779 --> 00:05:47,156 The reason criminals use hot shots is that 137 00:05:47,180 --> 00:05:48,925 it's virtually impossible to prove that the victim 138 00:05:48,949 --> 00:05:50,651 didn't inject themselves. 139 00:05:50,684 --> 00:05:52,886 So your left-handed theory might help. 140 00:05:52,920 --> 00:05:55,756 Jo, I think she either knew the killer and let them in, 141 00:05:55,789 --> 00:05:57,391 or the person was waiting for her 142 00:05:57,425 --> 00:05:58,726 when she got back to the room. 143 00:05:58,759 --> 00:06:00,561 There's no sign of forced entry. 144 00:06:00,594 --> 00:06:02,496 So who had a key? There was one key, 145 00:06:02,530 --> 00:06:04,765 according to the hotel, and it was Annabel's. 146 00:06:04,798 --> 00:06:06,500 Did she lose it? 147 00:06:06,534 --> 00:06:08,144 You know, those little cards can be confusing. 148 00:06:08,168 --> 00:06:10,771 The last one I had, I tried to buy coffee with it, 149 00:06:10,804 --> 00:06:12,416 and the barista thought I was hitting on him, 150 00:06:12,440 --> 00:06:15,809 which was kind of flattering but hey. 151 00:06:15,843 --> 00:06:17,811 JAY: The victim was found by housekeeping 152 00:06:17,845 --> 00:06:21,048 when they came around to clean. 153 00:06:21,081 --> 00:06:22,650 Wait a second. You're a genius. 154 00:06:22,683 --> 00:06:24,752 I'm calling housekeeping. 155 00:06:24,785 --> 00:06:27,488 Fresh towels? 156 00:06:27,521 --> 00:06:29,790 AL: Yeah, okay. 157 00:06:29,823 --> 00:06:32,793 Jay interviewed the housekeeper at the hotel. 158 00:06:32,826 --> 00:06:35,496 She confirmed she misplaced her key 159 00:06:35,529 --> 00:06:36,806 and it never turned up. So the stolen 160 00:06:36,830 --> 00:06:40,067 master key gets our killer into that room. 161 00:06:40,100 --> 00:06:42,503 But Annabel doesn't scream. 162 00:06:42,536 --> 00:06:44,104 She wasn't afraid. 163 00:06:44,137 --> 00:06:45,673 She knew her killer. 164 00:06:48,642 --> 00:06:50,611 This is some kind of notebook. 165 00:06:50,644 --> 00:06:52,846 Seems to be written in code. 166 00:06:54,682 --> 00:06:55,716 Hmm. 167 00:06:55,749 --> 00:06:57,851 We should get this to Jay. Yeah. 168 00:06:57,885 --> 00:06:59,553 Hey, Al. 169 00:06:59,587 --> 00:07:01,455 How much do you want to bet 170 00:07:01,489 --> 00:07:03,924 she was pissed at somebody? 171 00:07:09,963 --> 00:07:12,132 Look at these. 172 00:07:12,165 --> 00:07:14,134 Flowers. Not opened. 173 00:07:14,167 --> 00:07:16,136 Dumped in the trash. 174 00:07:16,169 --> 00:07:18,639 And there is a card. 175 00:07:21,575 --> 00:07:23,777 "I'll make it up to you. 176 00:07:23,811 --> 00:07:25,713 "I promise. 177 00:07:25,746 --> 00:07:27,715 DG." 178 00:07:27,748 --> 00:07:30,651 Head of the network, Donovan Gates? 179 00:07:30,684 --> 00:07:31,885 We should go talk to him. 180 00:07:31,919 --> 00:07:33,687 I'm gonna drop in on my Lieutenant Colonel. 181 00:07:33,721 --> 00:07:35,823 What? 182 00:07:35,856 --> 00:07:40,127 "Drop in"? Yeah, just... police business. 183 00:07:40,160 --> 00:07:42,763 GATES: Annabel was the face of this network, 184 00:07:42,796 --> 00:07:44,532 but more than that, 185 00:07:44,565 --> 00:07:46,099 she was like my daughter. 186 00:07:46,133 --> 00:07:48,101 Everyone felt that way about her. 187 00:07:48,135 --> 00:07:49,937 She was family. Were you seeing 188 00:07:49,970 --> 00:07:52,139 Annabel outside work? 189 00:07:52,172 --> 00:07:53,807 Where'd you get an idea like that? 190 00:07:53,841 --> 00:07:55,075 The flowers. 191 00:07:55,108 --> 00:07:56,276 A note that was 192 00:07:56,309 --> 00:07:58,245 a little more intimate than "nice job." 193 00:07:58,278 --> 00:08:01,014 I'm on my third marriage. I've got seven kids. 194 00:08:01,048 --> 00:08:02,750 I'm too exhausted to fool around 195 00:08:02,783 --> 00:08:04,552 with a 29-year-old haircut. 196 00:08:04,585 --> 00:08:06,019 "Haircut"? 197 00:08:06,053 --> 00:08:07,988 It's what I call all my on-air people. 198 00:08:08,021 --> 00:08:09,990 Look, I'm heartbroken over the fact 199 00:08:10,023 --> 00:08:11,759 that she's dead. 200 00:08:11,792 --> 00:08:13,761 As for the note, 201 00:08:13,794 --> 00:08:16,864 when two powerful, committed, creative people 202 00:08:16,897 --> 00:08:19,867 work together, feelings get hurt. 203 00:08:19,900 --> 00:08:21,201 I'm sure you understand. 204 00:08:21,234 --> 00:08:22,903 Well, it has been 205 00:08:22,936 --> 00:08:25,305 a pleasure meeting the best-looking detective 206 00:08:25,338 --> 00:08:26,740 in the department, 207 00:08:26,774 --> 00:08:28,542 but I think that your time 208 00:08:28,576 --> 00:08:30,878 would be better spent with Annabel's direct supervisor, 209 00:08:30,911 --> 00:08:32,713 Pemberton Ward. 210 00:08:32,746 --> 00:08:34,582 Thank you. 211 00:08:36,784 --> 00:08:38,552 MAN: Annabel Parker's office. This is Matt. 212 00:08:41,589 --> 00:08:42,956 Sorry, can you hold, please? 213 00:08:42,990 --> 00:08:44,725 Annabel Parker's office. This is Matt. 214 00:08:44,758 --> 00:08:46,860 Please call the WHN public affairs office. 215 00:08:46,894 --> 00:08:48,796 Sorry. Thanks. 216 00:08:48,829 --> 00:08:51,098 Annabel Parker's office. This is Matt. Hey, Matt. 217 00:08:51,131 --> 00:08:53,701 Can you open Annabel's office for me? Sorry, one sec. 218 00:08:53,734 --> 00:08:56,103 Please call... NYPD. 219 00:08:56,136 --> 00:08:58,205 Open the office, Matt. 220 00:08:58,238 --> 00:09:00,641 Whoa. Uh, sorry. 221 00:09:00,674 --> 00:09:02,810 Busy day, huh? Yeah. 222 00:09:02,843 --> 00:09:04,812 People don't really know what to do. 223 00:09:04,845 --> 00:09:06,814 Especially me. 224 00:09:06,847 --> 00:09:08,849 I've never worked for anybody who died before. 225 00:09:08,882 --> 00:09:10,651 How come you're here? 226 00:09:10,684 --> 00:09:11,828 How long had you worked for her? 227 00:09:11,852 --> 00:09:13,020 Over a year. 228 00:09:13,053 --> 00:09:14,655 She was awesome. 229 00:09:14,688 --> 00:09:16,023 I still can't believe it. 230 00:09:16,056 --> 00:09:18,025 Anything strange happen recently? 231 00:09:18,058 --> 00:09:19,860 Did she act differently? 232 00:09:19,893 --> 00:09:23,030 Like on drugs or something? Just anything odd. Hey. 233 00:09:23,063 --> 00:09:24,364 No, not at all. 234 00:09:24,397 --> 00:09:26,266 Detective Wells, Pemberton Ward. 235 00:09:26,299 --> 00:09:27,968 I've got a show that's about to tape. 236 00:09:28,001 --> 00:09:29,803 Can we walk and talk? Sure. 237 00:09:29,837 --> 00:09:32,105 I started here as an intern and have seen a lot of people 238 00:09:32,139 --> 00:09:35,643 come and go, but once Annabel was on board, things got better. 239 00:09:35,676 --> 00:09:37,978 Everybody here is devastated. 240 00:09:38,011 --> 00:09:40,380 She must've made a few enemies along the way. 241 00:09:40,413 --> 00:09:44,051 Comes with the territory. Right. 242 00:09:44,084 --> 00:09:47,387 Are you guys investigating her overdose? 243 00:09:47,420 --> 00:09:49,890 Wasn't it an accident? MAN: Here we go. 90 seconds to air. 244 00:09:49,923 --> 00:09:53,126 Did you notice anything in the bar that night? 245 00:09:53,160 --> 00:09:54,862 Not really. 246 00:09:54,895 --> 00:09:56,997 We were just having fun. There were some guys there 247 00:09:57,030 --> 00:09:58,832 that she blazed on some stories, 248 00:09:58,866 --> 00:10:02,035 but everybody respected Annabel as a journalist. 249 00:10:02,069 --> 00:10:05,238 We're competitive, yeah, but, in the end, 250 00:10:05,272 --> 00:10:08,375 we're family. 251 00:10:08,408 --> 00:10:09,843 Sorry about that. 252 00:10:09,877 --> 00:10:11,912 So tell me about the hotel. 253 00:10:11,945 --> 00:10:14,381 We kept it on hold for Annabel to interview informants 254 00:10:14,414 --> 00:10:17,384 who needed discretion. But it's... 255 00:10:17,417 --> 00:10:20,320 not like we had anything scheduled for that night. 256 00:10:20,353 --> 00:10:22,723 It's possible she was working up a new piece, but, uh, 257 00:10:22,756 --> 00:10:24,191 I wasn't aware of it. 258 00:10:24,224 --> 00:10:25,325 Are you sure? Yeah. 259 00:10:25,358 --> 00:10:28,161 We were celebrating. 260 00:10:28,195 --> 00:10:30,063 She got a text, got up 261 00:10:30,097 --> 00:10:32,332 and that was the last I saw of her. 262 00:10:32,365 --> 00:10:35,002 I don't know, maybe if I'd... 263 00:10:35,035 --> 00:10:38,438 gone with her, or checked on her. 264 00:10:38,471 --> 00:10:43,210 But, um... How could you know? 265 00:10:43,243 --> 00:10:46,013 Yeah. MAN: Going live in five. 266 00:10:48,115 --> 00:10:50,050 So Major Crimes has worked out for you. 267 00:10:50,083 --> 00:10:52,753 Oh, I love it. Something new every day. 268 00:10:52,786 --> 00:10:56,189 And you've partnered with your ex. 269 00:10:56,223 --> 00:10:57,925 Maybe... not "ex." 270 00:10:57,958 --> 00:10:59,993 Oh, still ex. 271 00:11:00,027 --> 00:11:01,428 Keeping tabs on me? 272 00:11:01,461 --> 00:11:05,265 Us Washington folk occasionally scan the Times. 273 00:11:05,298 --> 00:11:07,000 You two make a lot of news. 274 00:11:07,034 --> 00:11:08,736 That we do. 275 00:11:08,769 --> 00:11:10,704 So maybe we should get around 276 00:11:10,738 --> 00:11:12,005 to why you called me. 277 00:11:12,039 --> 00:11:14,007 I called you 'cause I want to see you. 278 00:11:15,475 --> 00:11:17,845 Al, I'm in the intelligence business. 279 00:11:17,878 --> 00:11:19,346 All right. 280 00:11:19,379 --> 00:11:21,815 I want to talk to your boss, General Claridge. 281 00:11:21,849 --> 00:11:23,116 And you know why. 282 00:11:23,150 --> 00:11:24,985 It's not gonna happen. The young woman 283 00:11:25,018 --> 00:11:27,354 who destroyed his career was killed. 284 00:11:27,387 --> 00:11:30,157 It's pretty standard to talk to anyone who might have motive. 285 00:11:30,190 --> 00:11:31,467 Well, he's not cooperating with anything 286 00:11:31,491 --> 00:11:32,993 connected to the scandal. 287 00:11:33,026 --> 00:11:34,895 I am not interested in the scandal. 288 00:11:34,928 --> 00:11:37,197 I'm interested in the murder. 289 00:11:37,230 --> 00:11:39,032 I can force him. 290 00:11:39,066 --> 00:11:40,768 You can try. 291 00:11:41,902 --> 00:11:44,738 Listen, he is a good man 292 00:11:44,772 --> 00:11:46,874 who's been framed for something that he didn't do. 293 00:11:46,907 --> 00:11:50,310 He's not even in the photo with the intern. 294 00:11:50,343 --> 00:11:52,312 Everything is circumstantial. 295 00:11:52,345 --> 00:11:55,783 What about the romantic e-mails between him and the intern? 296 00:11:58,551 --> 00:12:02,189 General Claridge has been around for a long time. 297 00:12:03,991 --> 00:12:06,860 There are a lot of people with very serious skills 298 00:12:06,894 --> 00:12:08,862 who would like to see him ruined. 299 00:12:08,896 --> 00:12:11,865 You're a good cop, Al. 300 00:12:11,899 --> 00:12:13,142 Don't you think it's interesting that nobody 301 00:12:13,166 --> 00:12:15,302 can find the intern, Hoda Amin? 302 00:12:15,335 --> 00:12:18,138 You're telling me the NSA doesn't even know where she is? 303 00:12:18,171 --> 00:12:20,207 I'm saying it's gonna get dirty. 304 00:12:20,240 --> 00:12:22,409 And I want you to tread lightly here. 305 00:12:22,442 --> 00:12:24,444 Please. 306 00:12:29,149 --> 00:12:30,483 Hey, listen. 307 00:12:30,517 --> 00:12:33,020 I want you to reach out to every contact you have... 308 00:12:33,053 --> 00:12:35,155 FBI, Marshals, whatever. 309 00:12:35,188 --> 00:12:36,456 I want to find Hoda Amin. 310 00:12:36,489 --> 00:12:38,892 The intern from the Claridge scandal? 311 00:12:38,926 --> 00:12:40,828 I want to talk to anyone close to Claridge. 312 00:12:40,861 --> 00:12:43,130 She's a good place to start. Hmm. 313 00:12:43,163 --> 00:12:45,132 What have you got? 314 00:12:45,165 --> 00:12:47,334 Well, since we weren't able to find Annabel's phone, 315 00:12:47,367 --> 00:12:49,145 I dumped it for all the call records and texts, 316 00:12:49,169 --> 00:12:51,047 but there's nothing there. Nothing about the room 317 00:12:51,071 --> 00:12:52,439 and anything related. 318 00:12:52,472 --> 00:12:54,241 My guess is she used Snapchat 319 00:12:54,274 --> 00:12:56,143 or Burn Note for these kinds of messages. 320 00:12:56,176 --> 00:12:57,253 No idea what you're talking about. 321 00:12:57,277 --> 00:12:59,947 They're apps where messages appear for a short time, 322 00:12:59,980 --> 00:13:01,414 then they disappear. 323 00:13:01,448 --> 00:13:03,450 So, perfect for spies. 324 00:13:03,483 --> 00:13:05,152 Or discreet hookups. 325 00:13:05,185 --> 00:13:07,254 I'm downloading it right now. 326 00:13:07,287 --> 00:13:09,589 Hey. Hey. 327 00:13:09,622 --> 00:13:11,901 So I was just sifting through tons of videos from the hotel 328 00:13:11,925 --> 00:13:13,827 elevator and lobby. There's Annabel 329 00:13:13,861 --> 00:13:16,263 in the elevator. Time-stamped 10:25. 330 00:13:16,296 --> 00:13:19,099 Wait a second, why aren't there any images of the 14th floor? 331 00:13:19,132 --> 00:13:21,368 That'd be the VIP floor. 332 00:13:21,401 --> 00:13:23,103 Discretion's what they're selling there. 333 00:13:23,136 --> 00:13:24,905 Lot of plastic surgery recoveries, 334 00:13:24,938 --> 00:13:27,240 clandestine meetings, that sort of kind of thing. 335 00:13:27,274 --> 00:13:29,309 Wait a second, stop it, right there. 336 00:13:32,345 --> 00:13:35,582 Yeah, okay. Jay interviewed the housekeeper at the hotel. 337 00:13:35,615 --> 00:13:37,851 There was a framed picture of that guy in. 338 00:13:37,885 --> 00:13:38,986 Annabel's apartment. 339 00:13:39,019 --> 00:13:41,154 And look at the timecode. 340 00:13:41,188 --> 00:13:44,291 AL: Ten minutes after Annabel left the elevator. 341 00:13:44,324 --> 00:13:46,994 When does he get back on? Well... 342 00:13:49,296 --> 00:13:52,132 He doesn't. Aha. 343 00:13:52,165 --> 00:13:53,566 All right, let's ID him. 344 00:13:53,600 --> 00:13:56,136 : All right. 345 00:13:56,169 --> 00:13:58,872 MURRAY: So how long were you two together? 346 00:13:58,906 --> 00:14:00,540 She ended it after the... 347 00:14:00,573 --> 00:14:02,910 greatest six months of my life. 348 00:14:02,943 --> 00:14:05,078 She was ambitious, but 349 00:14:05,112 --> 00:14:06,155 people didn't know her like... 350 00:14:06,179 --> 00:14:08,215 like I knew her. 351 00:14:08,248 --> 00:14:12,185 She was kind and she was sweet. 352 00:14:12,219 --> 00:14:14,922 Gentle soul in every way. 353 00:14:14,955 --> 00:14:17,057 Did you follow her to the hotel? 354 00:14:18,358 --> 00:14:20,360 You say that like it's a bad thing. 355 00:14:22,395 --> 00:14:24,231 I needed to tell her how I felt. 356 00:14:24,264 --> 00:14:26,499 So you go up to the 14th floor... And I knocked 357 00:14:26,533 --> 00:14:28,168 and I knocked, but... 358 00:14:28,201 --> 00:14:30,237 but sh-she wouldn't open the door to talk to me. 359 00:14:30,270 --> 00:14:31,939 She told me to leave. 360 00:14:31,972 --> 00:14:33,240 How'd you know about that room? 361 00:14:33,273 --> 00:14:36,609 I was her cameraman at WHN before I quit. 362 00:14:36,643 --> 00:14:39,179 You never get back on the elevator. 363 00:14:39,212 --> 00:14:40,914 Where'd you go? 364 00:14:42,315 --> 00:14:45,218 There's a secret set of stairs to... 365 00:14:45,252 --> 00:14:48,088 sneak out celebrities. We used them all the time. 366 00:14:52,592 --> 00:14:55,128 Carrie Wells. 367 00:14:55,162 --> 00:14:57,464 Detective Wells? This is Hoda Amin. 368 00:14:57,497 --> 00:14:59,499 You need to stop looking for me. 369 00:14:59,532 --> 00:15:01,201 Where are you? 370 00:15:01,234 --> 00:15:03,303 I'm no longer in the country. Please. 371 00:15:03,336 --> 00:15:05,438 By pursuing me, you're putting my life in danger. 372 00:15:05,472 --> 00:15:08,541 I'm begging you. Ho... Hello? 373 00:15:08,575 --> 00:15:10,677 Hello? 374 00:15:15,482 --> 00:15:17,426 Jay said Hoda's cell was a burner. No way to be certain 375 00:15:17,450 --> 00:15:19,519 it was really her. It was her. I know it was her. 376 00:15:19,552 --> 00:15:21,197 And she's trying to tell us something important. 377 00:15:21,221 --> 00:15:22,622 Someone wants us to stop. 378 00:15:22,655 --> 00:15:24,091 It's the someone that bothers me. 379 00:15:24,124 --> 00:15:25,292 These Washington guys... 380 00:15:26,659 --> 00:15:30,630 Ah, I rest my case. Hello. 381 00:15:30,663 --> 00:15:32,966 Is the president here to see me? I'm awfully flattered. 382 00:15:33,000 --> 00:15:35,502 Not the president, but the next best thing. 383 00:15:35,535 --> 00:15:37,604 Francis, get out of my chair. Hey. 384 00:15:37,637 --> 00:15:41,074 Needed to check my e-mails. Thank you. 385 00:15:41,108 --> 00:15:42,675 What are you doing here? 386 00:15:42,709 --> 00:15:44,477 We need to talk. 387 00:15:44,511 --> 00:15:46,479 In private. 388 00:15:46,513 --> 00:15:49,482 I like private. 389 00:15:49,516 --> 00:15:52,986 How'd you get the password to unlock my computer? 390 00:15:54,387 --> 00:15:56,389 Oh, thank you. 391 00:15:57,657 --> 00:15:59,692 So? 392 00:15:59,726 --> 00:16:01,528 General Claridge. 393 00:16:01,561 --> 00:16:04,397 It's the top item at our morning briefings, 394 00:16:04,431 --> 00:16:06,033 and your name was mentioned. 395 00:16:06,066 --> 00:16:08,201 Did it make you feel warm all over? 396 00:16:09,702 --> 00:16:11,371 Claridge is a tough customer. 397 00:16:11,404 --> 00:16:13,406 And I thought you should know. 398 00:16:13,440 --> 00:16:15,742 Are you telling me to back off? 399 00:16:18,478 --> 00:16:20,047 It's just a heads-up. 400 00:16:20,080 --> 00:16:21,281 CARRIE: You could have called. 401 00:16:21,314 --> 00:16:22,715 It seemed impersonal. 402 00:16:22,749 --> 00:16:24,717 You're all about the personal touch. 403 00:16:24,751 --> 00:16:27,187 Well, you should know that about me by now. 404 00:16:27,220 --> 00:16:28,688 Uh-huh. 405 00:16:28,721 --> 00:16:30,623 So... 406 00:16:30,657 --> 00:16:33,660 I didn't put on hand-crafted French perfume 407 00:16:33,693 --> 00:16:35,762 so we could talk shop, did I? 408 00:16:35,795 --> 00:16:38,131 I'm sorry. 409 00:16:38,165 --> 00:16:41,068 I just thought you could give me some insight into why Hoda Amin 410 00:16:41,101 --> 00:16:42,635 would think her life was in danger. 411 00:16:44,571 --> 00:16:46,639 Don't get distracted by the messenger. 412 00:16:46,673 --> 00:16:48,608 Pay attention to the message. 413 00:16:48,641 --> 00:16:50,443 So, you don't think she's in danger? 414 00:16:50,477 --> 00:16:53,713 Sure she is, just not in the way that you think. 415 00:16:53,746 --> 00:16:56,316 But you've got a different problem. 416 00:16:56,349 --> 00:16:58,818 Which is? 417 00:16:58,851 --> 00:17:00,820 You're wasting a lovely meal 418 00:17:00,853 --> 00:17:03,590 with a beautiful woman. 419 00:17:03,623 --> 00:17:05,592 Mm. 420 00:17:10,397 --> 00:17:11,464 What's this? 421 00:17:11,498 --> 00:17:14,134 Subpoena for your boss. 422 00:17:16,736 --> 00:17:18,705 You're supposed to give it to the person directly. 423 00:17:18,738 --> 00:17:21,674 That's absolutely correct. 424 00:17:21,708 --> 00:17:24,111 Maybe you could help me with that. 425 00:17:26,346 --> 00:17:28,581 No wonder you're still single. 426 00:17:28,615 --> 00:17:30,783 Hmm. 427 00:17:30,817 --> 00:17:33,320 How was your lunch? 428 00:17:33,353 --> 00:17:34,687 Good. Yours? Good. 429 00:17:34,721 --> 00:17:36,623 We both had good lunches. Mine was great. 430 00:17:36,656 --> 00:17:38,325 Mine was just good. 431 00:17:38,358 --> 00:17:40,760 Good is fine when you can't have great. 432 00:17:40,793 --> 00:17:43,663 So our killer came out this door 433 00:17:43,696 --> 00:17:47,134 and disappeared into the darkness. 434 00:17:48,535 --> 00:17:49,636 Hey. 435 00:17:49,669 --> 00:17:52,572 Yo. What's up? 436 00:17:52,605 --> 00:17:56,543 Were you here last night when Annabel Parker died? 437 00:17:56,576 --> 00:17:58,654 I'm working every night, unless you're making an offer. 438 00:17:58,678 --> 00:18:01,481 You see anything odd? W-What are you guys, like, cops, or something? 439 00:18:01,514 --> 00:18:02,758 All of these guys were here last night, 440 00:18:02,782 --> 00:18:04,617 and the same guys here this morning? 441 00:18:04,651 --> 00:18:07,287 Look, nobody's leaving a front page story like this. 442 00:18:16,763 --> 00:18:19,766 One of them's missing. Guy with a weird hat? 443 00:18:19,799 --> 00:18:22,469 Oh, Yeah. Joey was here. Joey Quinones. 444 00:18:22,502 --> 00:18:24,313 He was tight with Annabel 'cause he used to run 445 00:18:24,337 --> 00:18:26,673 special... errands for her every now and then. 446 00:18:26,706 --> 00:18:28,775 What kind of special errands? 447 00:18:28,808 --> 00:18:30,810 You're gonna have to ask Joey about that, but 448 00:18:30,843 --> 00:18:33,613 let's just say photography wasn't his only job. 449 00:18:33,646 --> 00:18:35,382 Where can we find him? 450 00:18:39,552 --> 00:18:41,554 There he is. 451 00:18:46,193 --> 00:18:47,694 AL: Joey Quinones? 452 00:18:47,727 --> 00:18:49,829 Yeah? Yo got a minute? 453 00:18:49,862 --> 00:18:51,498 Sure. 454 00:18:58,805 --> 00:19:00,407 Oh. I guess you don't make 455 00:19:00,440 --> 00:19:02,842 enough money selling sleazy pictures to Web sites. 456 00:19:02,875 --> 00:19:05,378 The heroin packets match the ones we found in Annabel's room. 457 00:19:05,412 --> 00:19:06,879 You're done, Joey. 458 00:19:06,913 --> 00:19:08,615 I'm not a murderer. 459 00:19:08,648 --> 00:19:09,782 You're a heroin dealer. 460 00:19:09,816 --> 00:19:11,418 Annabel died from a hot shot. 461 00:19:11,451 --> 00:19:13,720 And now, your palm print in her hotel room. 462 00:19:13,753 --> 00:19:16,889 Yeah, okay, so I was in there last night, but early. 463 00:19:16,923 --> 00:19:18,758 Oh, okay. I had the drugs, 464 00:19:18,791 --> 00:19:20,227 the door was propped open. 465 00:19:20,260 --> 00:19:22,562 I put 'em in the safe and then I was gone. 466 00:19:22,595 --> 00:19:23,930 There was nobody there. 467 00:19:23,963 --> 00:19:25,765 You ever deliver drugs to her before? 468 00:19:25,798 --> 00:19:27,600 No. 469 00:19:27,634 --> 00:19:29,402 I thought it was weird, but I figured 470 00:19:29,436 --> 00:19:31,338 she was working on an undercover thing, 471 00:19:31,371 --> 00:19:33,440 making a trade for a story or something. 472 00:19:33,473 --> 00:19:35,842 You heard from Annabel directly? She called you? 473 00:19:35,875 --> 00:19:38,678 No. It was a Burn Note. 474 00:19:38,711 --> 00:19:41,814 But she had nicknames for everybody. Mine was Holden. 475 00:19:41,848 --> 00:19:44,251 You know, like Catcher in the Rye. 476 00:19:44,284 --> 00:19:46,653 She's the only one who called me that, so I knew it was her. 477 00:19:46,686 --> 00:19:49,756 Burn Note Snapchat. 478 00:19:49,789 --> 00:19:51,624 How'd you get into the safe? 479 00:19:51,658 --> 00:19:54,661 She gave me the code in the note. 480 00:19:54,694 --> 00:19:56,663 9461. 481 00:19:56,696 --> 00:19:57,897 Easy to remember. 482 00:19:57,930 --> 00:19:59,799 What is that? 483 00:19:59,832 --> 00:20:05,438 WHN1 Exactly. But listen, listen, 484 00:20:05,472 --> 00:20:07,440 I didn't kill anybody. 485 00:20:07,474 --> 00:20:09,876 It doesn't look good for you, Joey. 486 00:20:09,909 --> 00:20:12,479 You're gonna have to come up with something else. 487 00:20:12,512 --> 00:20:14,947 Wait, wait, wait, wait. 488 00:20:14,981 --> 00:20:15,915 I got it. 489 00:20:15,948 --> 00:20:17,917 I've got over 500 pictures 490 00:20:17,950 --> 00:20:20,353 of ballplayers stepping out on their wives... 491 00:20:20,387 --> 00:20:23,490 They won't get me killed. 492 00:20:23,523 --> 00:20:25,925 I think this one could. 493 00:20:25,958 --> 00:20:27,960 Check my camera from that night. 494 00:20:31,898 --> 00:20:33,800 JAY: I don't know, Al. 495 00:20:33,833 --> 00:20:37,370 I think he's stalling. No, I don't think so. Keep going. 496 00:20:37,404 --> 00:20:39,706 All right. Right there, right there. 497 00:20:39,739 --> 00:20:41,874 That's General Claridge leaving the hotel. 498 00:20:41,908 --> 00:20:43,643 Right? Look at the time stamp. 499 00:20:43,676 --> 00:20:46,513 That's a half an hour after Annabel 500 00:20:46,546 --> 00:20:48,014 got off the elevator. 501 00:20:48,047 --> 00:20:50,883 Revenge is a dish best served cold. 502 00:20:58,891 --> 00:21:00,436 The general's lawyers claim he's not even in the country. 503 00:21:00,460 --> 00:21:02,362 Stop Can you stop 504 00:21:02,395 --> 00:21:04,864 harassing the Deputy Director of Nation Security? 505 00:21:04,897 --> 00:21:09,502 This guy is a suspect in a murder investigation. 506 00:21:09,536 --> 00:21:11,738 The name at the top of our list. 507 00:21:11,771 --> 00:21:13,473 Why isn't Joey Quinones that name? 508 00:21:13,506 --> 00:21:15,041 This was way over his pay grade. 509 00:21:15,074 --> 00:21:16,543 Okay, let me break it down. 510 00:21:16,576 --> 00:21:18,511 On one side, we have a sleazy, 511 00:21:18,545 --> 00:21:21,848 drug-dealing paparazzo who was actually in the room 512 00:21:21,881 --> 00:21:23,483 and knows how to inject heroin. 513 00:21:23,516 --> 00:21:25,552 And on the other side, we have 514 00:21:25,585 --> 00:21:27,687 a highly-decorated intelligence officer 515 00:21:27,720 --> 00:21:30,690 whom no one saw at the hotel that night. 516 00:21:30,723 --> 00:21:33,326 Didn't your mommy tell you not to judge a book by its cover? 517 00:21:33,360 --> 00:21:35,094 We have a photograph. 518 00:21:35,127 --> 00:21:37,630 Forget about that. Can't this just be easy? 519 00:21:37,664 --> 00:21:40,367 Remember the good old days when it was just 520 00:21:40,400 --> 00:21:41,668 the drug dealer who did it? 521 00:21:41,701 --> 00:21:43,102 Are you still having dinner 522 00:21:43,135 --> 00:21:44,471 with Frankie later? 523 00:21:44,504 --> 00:21:45,872 Yeah. Why? You and, uh, Emily 524 00:21:45,905 --> 00:21:47,774 want to do a double date thing tonight? 525 00:21:47,807 --> 00:21:49,409 I'm just saying, if the subject 526 00:21:49,442 --> 00:21:51,344 of how to get to the general comes up... 527 00:21:51,378 --> 00:21:52,945 I should seduce 528 00:21:52,979 --> 00:21:55,815 the information out of him, do whatever it takes, right? 529 00:21:55,848 --> 00:21:57,717 Or you could just ask for his help? 530 00:21:57,750 --> 00:21:59,719 Or I could seduce him. 531 00:21:59,752 --> 00:22:02,555 Hmm. 532 00:22:02,589 --> 00:22:04,457 No one is untouchable. 533 00:22:04,491 --> 00:22:06,092 Are you kidding me? 534 00:22:06,125 --> 00:22:08,761 See, that's why guys like Claridge get into the game. 535 00:22:08,795 --> 00:22:10,430 See, they're allowed to do things 536 00:22:10,463 --> 00:22:11,631 that the rest of us aren't. 537 00:22:11,664 --> 00:22:14,100 You need to stay away from him. 538 00:22:14,133 --> 00:22:16,703 Stay away from him? Stay away. 539 00:22:16,736 --> 00:22:18,571 Do you know me at all? 540 00:22:18,605 --> 00:22:20,740 That's exactly what I'm trying to do here. 541 00:22:20,773 --> 00:22:22,742 Listen, I can protect myself. 542 00:22:22,775 --> 00:22:26,112 Okay? I just need you to get me in a room with Claridge. 543 00:22:26,145 --> 00:22:28,114 I don't want to get you in a room with Claridge. 544 00:22:28,147 --> 00:22:30,116 I'm trying to get you in a room with me. Oh. 545 00:22:30,149 --> 00:22:32,885 No. No, that's not gonna work. 546 00:22:32,919 --> 00:22:35,121 No You're trying to distract me. 547 00:22:35,154 --> 00:22:37,724 You're trying to distract me, and it's working. 548 00:22:37,757 --> 00:22:40,460 So sexy. 549 00:22:44,597 --> 00:22:46,599 Good morning. Hey, Carrie. 550 00:22:46,633 --> 00:22:48,635 Oh, you know, you got, like, this, uh, 551 00:22:48,668 --> 00:22:49,945 nice glow about you this morning. 552 00:22:49,969 --> 00:22:51,504 Oh, yeah? Thanks. 553 00:22:51,538 --> 00:22:52,371 Late night, was it? 554 00:22:52,405 --> 00:22:55,141 I hope Francis was at least helpful. 555 00:22:55,174 --> 00:22:57,910 Oh, define... "helpful." Oh, I think I'd rather not. 556 00:22:57,944 --> 00:23:00,513 Jay, what have you got? Yeah, Jay, what have you got? 557 00:23:00,547 --> 00:23:02,682 Right, uh, so, this is Annabel's laptop, and 558 00:23:02,715 --> 00:23:05,418 I've been sifting through her e-mails looking for something 559 00:23:05,452 --> 00:23:07,720 relevant, and she's got over 600 messages in her inbox. 560 00:23:07,754 --> 00:23:10,423 But while I was working, about 40 of them suddenly disappeared 561 00:23:10,457 --> 00:23:14,727 from the screen, all of them from a sender named Zombie19. 562 00:23:20,600 --> 00:23:22,935 Annabel Parker's office. This is Matt. 563 00:23:22,969 --> 00:23:27,173 Please call the WHN public affairs office. Thanks. 564 00:23:27,206 --> 00:23:30,477 Zombie... 19. That's... 565 00:23:30,510 --> 00:23:31,944 Annabel's assistant, Matt. 566 00:23:31,978 --> 00:23:35,448 The missing e-mails came from him. Let's go. 567 00:23:36,816 --> 00:23:39,085 He must have cleared out overnight. 568 00:23:39,118 --> 00:23:41,220 It was like this when we got here this morning. 569 00:23:41,253 --> 00:23:43,523 Any idea where he might have gone 570 00:23:43,556 --> 00:23:44,891 I barely knew him. 571 00:23:44,924 --> 00:23:46,859 He was kind of a geeky computer guy. 572 00:23:46,893 --> 00:23:50,162 I'll go see if HR has any other info on him. 573 00:24:01,708 --> 00:24:03,142 This is Matt. Hey, Matt. 574 00:24:03,175 --> 00:24:04,553 I need you to open Annabel's office for me. 575 00:24:04,577 --> 00:24:06,012 Sorry. One sec. 576 00:24:07,547 --> 00:24:10,216 Busy around here, huh? Yeah. 577 00:24:10,249 --> 00:24:11,818 People don't really know what to do. 578 00:24:11,851 --> 00:24:13,853 Wait a second. 579 00:24:13,886 --> 00:24:16,589 Hang on. 580 00:24:16,623 --> 00:24:18,257 JAY: Hey, Carrie. 581 00:24:18,290 --> 00:24:20,627 Hey, Jay, listen. 582 00:24:20,660 --> 00:24:23,563 Matt had a laptop computer. It's missing now. 583 00:24:23,596 --> 00:24:25,998 It had a white sticker on it with a symbol... 584 00:24:26,032 --> 00:24:29,001 A black circle with a lightning bolt on either side. 585 00:24:29,035 --> 00:24:31,838 Can you cross-reference that symbol with hacking? 586 00:24:31,871 --> 00:24:34,206 Are you sure it's a lightning bolt, Carrie? 587 00:24:34,240 --> 00:24:36,008 'Cause, uh, I got nothing. 588 00:24:36,042 --> 00:24:37,510 Hang on. 589 00:24:37,544 --> 00:24:42,615 I am gonna send you... a little gift. 590 00:24:42,649 --> 00:24:45,652 All right, can you take a picture of that? 591 00:24:45,685 --> 00:24:47,887 Got it? Mm-hmm. 592 00:24:49,889 --> 00:24:51,558 Oh. 593 00:24:54,661 --> 00:24:56,228 I got it. 594 00:24:56,262 --> 00:24:59,165 It's from a hacker co-op called Hacktropolis. 595 00:24:59,198 --> 00:25:00,933 Apparently, these geeks rent workspace 596 00:25:00,967 --> 00:25:03,135 for 50 bucks a week. I'll send you the address. 597 00:25:03,169 --> 00:25:04,671 I'll meet you there. 598 00:25:10,777 --> 00:25:13,145 Hello? 599 00:25:20,987 --> 00:25:23,122 I don't know. Shouldn't this place be crawling 600 00:25:23,155 --> 00:25:25,592 in guys with glasses and neckbeards? 601 00:25:25,625 --> 00:25:28,094 Maybe there's a Star Wars convention in town. 602 00:25:28,127 --> 00:25:30,162 I got a bad feeling about this, Al. 603 00:25:35,668 --> 00:25:37,169 Wait. Look. 604 00:25:56,956 --> 00:25:58,991 Someone's clearing the board. 605 00:26:01,027 --> 00:26:03,295 Now another person is dead. 606 00:26:03,329 --> 00:26:04,864 What does this have to do with me? 607 00:26:04,897 --> 00:26:06,666 I'm not making accusations. 608 00:26:06,699 --> 00:26:08,701 I'm asking for your help. 609 00:26:08,735 --> 00:26:11,671 This has all the tradecraft of your side of the table. 610 00:26:13,372 --> 00:26:15,942 You have no idea what my side of the table is like. 611 00:26:15,975 --> 00:26:17,777 Look, no disrespect. 612 00:26:17,810 --> 00:26:20,146 I got two young people murdered. 613 00:26:20,179 --> 00:26:21,881 You don't understand how hard it was 614 00:26:21,914 --> 00:26:23,650 for me to get where I am now. 615 00:26:25,051 --> 00:26:26,385 What you're asking me for... 616 00:26:26,418 --> 00:26:28,621 If I hand it over to you, everyone will know. 617 00:26:28,655 --> 00:26:31,891 The NSA, the CIA, Homeland. 618 00:26:31,924 --> 00:26:33,693 I'll be through. 619 00:26:33,726 --> 00:26:35,394 It's a breach I won't recover from. 620 00:26:35,427 --> 00:26:36,963 My career will be over. 621 00:26:36,996 --> 00:26:39,966 I understand. I do. 622 00:26:39,999 --> 00:26:43,035 But the Emily Connors I used to know... 623 00:26:43,069 --> 00:26:46,072 She knew the difference between right and wrong. 624 00:26:52,011 --> 00:26:56,182 Do you know why I wanted to meet you here by the library today? 625 00:26:56,215 --> 00:26:58,818 Besides the memory of our first kiss? 626 00:26:58,851 --> 00:27:00,286 No. 627 00:27:00,319 --> 00:27:03,823 There's a wonderful manuscript 628 00:27:03,856 --> 00:27:06,693 by Blaise de Vigenère. 629 00:27:06,726 --> 00:27:08,795 It's worth reading. 630 00:27:16,102 --> 00:27:18,337 So, obviously, there are no surveillance cameras 631 00:27:18,370 --> 00:27:20,006 in a hacker's co-op. 632 00:27:20,039 --> 00:27:21,440 Plus, his computer's missing, so, 633 00:27:21,473 --> 00:27:24,143 we have nothing but dead ends on Matt. 634 00:27:24,176 --> 00:27:26,979 Whoa! That is a big book. 635 00:27:27,013 --> 00:27:28,356 You know, you told me you weren't into 636 00:27:28,380 --> 00:27:29,816 the 50 Shades of Grey Trilogy. 637 00:27:29,849 --> 00:27:32,685 Try Blaise De Vigenère, the 1586 edition. 638 00:27:32,719 --> 00:27:36,088 It's a copy from the library bookstore, but it will do. 639 00:27:36,122 --> 00:27:37,924 The Vigenère cipher? 640 00:27:37,957 --> 00:27:39,997 My guess is, it's what Annabel used in her notebook. 641 00:27:40,026 --> 00:27:41,694 All the major intelligence agencies 642 00:27:41,728 --> 00:27:44,931 have been using a version of this code since World War II. 643 00:27:44,964 --> 00:27:47,333 I tried it already, Al. The research librarian 644 00:27:47,366 --> 00:27:48,768 told me Vigenère made a change 645 00:27:48,801 --> 00:27:50,302 from the first edition to the second. 646 00:27:50,336 --> 00:27:52,438 This is the second edition. 647 00:27:52,471 --> 00:27:54,974 That's why you need the key in this book. 648 00:27:55,007 --> 00:27:57,744 You know, the Al Burns 649 00:27:57,777 --> 00:27:59,779 I know is kind of a comic book guy. 650 00:27:59,812 --> 00:28:01,247 Who turned you on to Vigenère? 651 00:28:01,280 --> 00:28:03,415 I did it by myself. Lie! 652 00:28:03,449 --> 00:28:05,284 All right. Had a little help. 653 00:28:05,317 --> 00:28:07,219 Ah. From Lieutenant Colonel Emily Connors? 654 00:28:07,253 --> 00:28:09,488 As a matter of fact, yes. 655 00:28:09,521 --> 00:28:12,224 Hmm. At least my contact was useful. 656 00:28:12,258 --> 00:28:14,293 Well, that depends on how you define "useful." 657 00:28:14,326 --> 00:28:16,395 JAY: Hey, guys, I don't mean to interrupt, but 658 00:28:16,428 --> 00:28:18,841 when I run Annabel's notebook through the decryption software, 659 00:28:18,865 --> 00:28:21,801 I get all kinds of contact info: names, phone numbers. 660 00:28:21,834 --> 00:28:23,402 Yeah, she had a thing for nicknames. 661 00:28:23,435 --> 00:28:25,237 Holden, Casper, Zombie19. 662 00:28:25,271 --> 00:28:28,274 Casper! As in "Casper the Friendly Ghost." 663 00:28:28,307 --> 00:28:31,210 Ghost is also known as "spook." 664 00:28:31,243 --> 00:28:33,212 It's her spy contact. Yes! 665 00:28:33,245 --> 00:28:35,314 And it's also the keyword that breaks the code. 666 00:28:35,347 --> 00:28:36,949 Okay, what's the info on that name? 667 00:28:36,983 --> 00:28:38,785 Uh... it's just a phone number. 668 00:28:38,818 --> 00:28:41,487 Bring up Annabel's cell records to that number. 669 00:28:42,889 --> 00:28:46,793 Just text messages between the two of them. 670 00:28:46,826 --> 00:28:49,461 All sent using the Vigenère cipher. 671 00:28:49,495 --> 00:28:51,840 I know what you're thinking, but we got to be careful here. But if 672 00:28:51,864 --> 00:28:54,333 anyone knows anything, it's gonna be this Casper person. 673 00:28:54,366 --> 00:28:56,869 But a call from you could scare off our best lead. 674 00:28:56,903 --> 00:28:58,404 Fine. I will text. 675 00:28:58,437 --> 00:28:59,872 Jay, type in 676 00:28:59,906 --> 00:29:01,507 "I want to talk" using Vigenère. 677 00:29:01,540 --> 00:29:03,209 All right. All right. 678 00:29:06,045 --> 00:29:08,180 Okay. 679 00:29:10,883 --> 00:29:12,051 Here we go. 680 00:29:16,923 --> 00:29:18,424 It's not like he's gonna... 681 00:29:19,558 --> 00:29:20,827 What? 682 00:29:20,860 --> 00:29:22,795 Are you serious? 683 00:29:22,829 --> 00:29:24,931 Someone's hacked into our system. 684 00:29:24,964 --> 00:29:26,565 "East River Generating Station. 685 00:29:26,598 --> 00:29:28,267 "Building Two will be unlocked. 686 00:29:28,300 --> 00:29:30,069 "2100 hours. 687 00:29:30,102 --> 00:29:33,940 I look forward to meeting you, Detective Wells." 688 00:29:38,444 --> 00:29:42,248 WOMAN: I see you had no trouble finding us. 689 00:29:44,150 --> 00:29:46,552 Thank you for coming to meet me. 690 00:29:46,585 --> 00:29:49,922 Happy to help, but let's be clear. 691 00:29:49,956 --> 00:29:51,523 If I get nervous, I'll be gone. 692 00:29:51,557 --> 00:29:54,560 And you won't leave this tunnel alive. 693 00:30:09,375 --> 00:30:11,443 Did you kill Annabel Parker? 694 00:30:11,477 --> 00:30:13,279 WOMAN: I can confirm that it wasn't us. 695 00:30:13,312 --> 00:30:15,381 Can you confirm who it was? 696 00:30:15,414 --> 00:30:16,548 Not really interested. 697 00:30:16,582 --> 00:30:18,417 We don't solve crimes, you see. 698 00:30:18,450 --> 00:30:21,453 That's what you do, and quite well from what I understand. 699 00:30:21,487 --> 00:30:23,990 We try and stop trouble before it starts 700 00:30:24,023 --> 00:30:27,927 by gathering information and engaging those who can help. 701 00:30:27,960 --> 00:30:30,129 People like Annabel. Indeed. 702 00:30:30,162 --> 00:30:32,098 Her reputation as a serious journalist 703 00:30:32,131 --> 00:30:35,001 hungry for her big break made her the perfect choice. 704 00:30:35,034 --> 00:30:37,269 Hoda Amin was one of yours, too, wasn't she? 705 00:30:37,303 --> 00:30:38,637 She's in no danger, 706 00:30:38,670 --> 00:30:40,472 but doesn't want her cover blown. 707 00:30:40,506 --> 00:30:42,508 The call she made to you was a warning 708 00:30:42,541 --> 00:30:44,310 that you chose to ignore. 709 00:30:44,343 --> 00:30:46,012 I'm here to solve two murders. 710 00:30:46,045 --> 00:30:48,948 I would encourage you to do that, 711 00:30:48,981 --> 00:30:51,283 and not draw any more attention to us. 712 00:30:51,317 --> 00:30:52,885 All we wanted was 713 00:30:52,919 --> 00:30:55,087 to block Claridge's appointment to the CIA. 714 00:30:55,121 --> 00:30:59,191 A simple mission, but sometimes these things go sideways. 715 00:30:59,225 --> 00:31:01,127 Annabel was to put the photo on the air 716 00:31:01,160 --> 00:31:02,561 and then get out of the way. 717 00:31:02,594 --> 00:31:05,264 But, apparently, that wasn't enough for her, 718 00:31:05,297 --> 00:31:07,233 so I assume she got her assistant, 719 00:31:07,266 --> 00:31:08,901 the so-called computer expert, 720 00:31:08,935 --> 00:31:11,470 to place those e-mails on Claridge's computer. 721 00:31:11,503 --> 00:31:15,374 So... a little interagency warfare? 722 00:31:15,407 --> 00:31:17,977 It was ambition that got both of these assets killed, 723 00:31:18,010 --> 00:31:19,411 not the intelligence community. 724 00:31:19,445 --> 00:31:22,214 These were human beings, not assets. 725 00:31:22,248 --> 00:31:24,984 Ambition. Focus on that. 726 00:31:25,017 --> 00:31:27,419 Who, in the end, benefits the most? 727 00:31:27,453 --> 00:31:29,421 Not the NSA. 728 00:31:29,455 --> 00:31:31,991 Not the CIA. 729 00:31:32,024 --> 00:31:34,393 I still have que... AL: Wait! 730 00:31:34,426 --> 00:31:36,062 Carrie. 731 00:31:36,095 --> 00:31:37,696 Let her go. 732 00:31:37,729 --> 00:31:39,365 Look around you. 733 00:31:39,398 --> 00:31:42,134 We're outgunned. 734 00:31:45,004 --> 00:31:47,373 REPORTER: But what about declining revenue, Mr. Gates? 735 00:31:47,406 --> 00:31:50,376 The network was struggling with viewership for a long time, yes. 736 00:31:50,409 --> 00:31:53,179 But now we've prevailed. 737 00:31:53,212 --> 00:31:54,380 Wait a second. 738 00:31:54,413 --> 00:31:57,383 WHN were in severe financial trouble. 739 00:31:57,416 --> 00:31:59,551 They needed something to make people 740 00:31:59,585 --> 00:32:01,353 sit up and pay attention. 741 00:32:01,387 --> 00:32:03,355 And now they have it in spades. 742 00:32:03,389 --> 00:32:05,391 Let's get out of here. 743 00:32:06,492 --> 00:32:08,194 GATES: Thank you, fellow members... 744 00:32:08,227 --> 00:32:10,062 You're gonna want to see this. 745 00:32:10,096 --> 00:32:12,564 It has come to my attention 746 00:32:12,598 --> 00:32:15,567 that one of our brightest stars, Annabel Parker, 747 00:32:15,601 --> 00:32:20,472 was living a double life unknown to us. 748 00:32:20,506 --> 00:32:24,710 She was a wild, overly ambitious reporter with a drug problem 749 00:32:24,743 --> 00:32:27,213 who would do anything to manufacture a story, 750 00:32:27,246 --> 00:32:29,415 even where there wasn't one. 751 00:32:29,448 --> 00:32:33,219 And that was the case with General Claridge. 752 00:32:33,252 --> 00:32:35,587 While we cannot vouch for the photograph, 753 00:32:35,621 --> 00:32:38,424 we have found evidence that leads us to believe 754 00:32:38,457 --> 00:32:41,127 that the e-mails attributed to the general 755 00:32:41,160 --> 00:32:44,730 came directly from Ms. Parker's assistant. 756 00:32:44,763 --> 00:32:46,441 They're painting a picture of "Bad Annabel" 757 00:32:46,465 --> 00:32:49,135 in order to tie everything up in a neat little bow. 758 00:32:49,168 --> 00:32:51,313 We just put this together. How could they be ahead of us? 759 00:32:51,337 --> 00:32:54,473 And General Claridge is a national hero 760 00:32:54,506 --> 00:32:59,511 for enduring this embarrassment with such grace. 761 00:32:59,545 --> 00:33:03,149 I will make it my personal mission 762 00:33:03,182 --> 00:33:05,551 to assure the veracity of these stories 763 00:33:05,584 --> 00:33:07,653 before broadcasting them. 764 00:33:10,489 --> 00:33:12,658 Two minutes, maybe three, 765 00:33:12,691 --> 00:33:14,760 and then he's gone again. 766 00:33:14,793 --> 00:33:16,695 Thank you. 767 00:33:16,728 --> 00:33:20,332 Make it count. 768 00:33:26,272 --> 00:33:30,409 General! Lieutenant Burns, Major Crimes. 769 00:33:30,442 --> 00:33:32,244 Lieutenant. How can I help? 770 00:33:32,278 --> 00:33:34,180 I need to know what happened 771 00:33:34,213 --> 00:33:36,348 in Annabel Parker's hotel room that night. 772 00:33:38,384 --> 00:33:40,819 Ms. Parker's office set the meeting. 773 00:33:40,852 --> 00:33:42,721 I went to set her straight. 774 00:33:42,754 --> 00:33:46,325 The photo was a fake. The e-mails were fake. 775 00:33:46,358 --> 00:33:49,095 It was only a matter of time before our people broke it all down. 776 00:33:49,128 --> 00:33:50,505 Ms. Parker said she was gonna come clean... 777 00:33:50,529 --> 00:33:53,165 She just needed another day. I said fine. 778 00:33:53,199 --> 00:33:55,634 I had a flight to Qatar to catch. 779 00:33:55,667 --> 00:33:57,636 How come you didn't come forward earlier? 780 00:33:57,669 --> 00:33:59,271 I was in the middle of something. 781 00:33:59,305 --> 00:34:00,582 In about a week, you and the whole world 782 00:34:00,606 --> 00:34:02,441 are gonna hear about it. But for now, 783 00:34:02,474 --> 00:34:04,443 at Emily's insistence, 784 00:34:04,476 --> 00:34:06,445 I'm giving you all I can. 785 00:34:06,478 --> 00:34:08,347 Now, listen, 786 00:34:08,380 --> 00:34:10,349 I'm sorry that young woman was killed. 787 00:34:10,382 --> 00:34:13,585 She truly had a change of heart. 788 00:34:13,619 --> 00:34:16,122 Seemed like a nice person. I told her boss 789 00:34:16,155 --> 00:34:17,665 that she was just someone who got caught up in something 790 00:34:17,689 --> 00:34:19,458 that she didn't understand. 791 00:34:19,491 --> 00:34:21,193 Her boss? 792 00:34:21,227 --> 00:34:23,495 You talked to Donovan Gates about this? 793 00:34:23,529 --> 00:34:24,563 No. 794 00:34:24,596 --> 00:34:26,265 No, the young man had an odd name. 795 00:34:26,298 --> 00:34:29,635 Uh... Pendergrast? 796 00:34:29,668 --> 00:34:31,770 Pemberton Ward? 797 00:34:31,803 --> 00:34:34,306 That's it. 798 00:34:39,345 --> 00:34:41,313 AL: Pemberton Ward 799 00:34:41,347 --> 00:34:43,315 knew the entire story but didn't tell us. 800 00:34:43,349 --> 00:34:46,718 I'll take the office, you take the control room. Great. 801 00:34:46,752 --> 00:34:48,754 Where is Pemberton Ward? 802 00:34:48,787 --> 00:34:50,756 I'm sorry, but we're about to go on. 803 00:34:50,789 --> 00:34:52,524 I need to speak to him. 804 00:34:52,558 --> 00:34:54,593 He's on the floor. Now. 805 00:34:54,626 --> 00:34:55,894 Pemberton? 806 00:34:55,927 --> 00:34:58,430 Your friend is here. 807 00:34:58,464 --> 00:34:59,865 My friend? 808 00:34:59,898 --> 00:35:01,700 The cop. 809 00:35:01,733 --> 00:35:02,901 Oh. 810 00:35:02,934 --> 00:35:06,272 Okay. Uh, I'll come right up. 811 00:35:07,673 --> 00:35:09,908 Are you guys investigating her overdose? 812 00:35:09,941 --> 00:35:11,777 Wasn't it an accident? 813 00:35:13,412 --> 00:35:15,381 Yesterday you had live feed 814 00:35:15,414 --> 00:35:16,882 to the whole studio up here. Mm-hmm. 815 00:35:16,915 --> 00:35:18,584 Can you bring up those cameras? Uh, sure. 816 00:35:18,617 --> 00:35:20,319 I need to see 'em. Now. All of 'em. 817 00:35:23,689 --> 00:35:24,590 Where does that door lead? 818 00:35:24,623 --> 00:35:25,724 MAN: To the roof. 819 00:35:25,757 --> 00:35:27,626 The roof. 820 00:36:27,719 --> 00:36:29,755 Pemberton! Hold it! 821 00:36:29,788 --> 00:36:30,856 Pemberton! 822 00:36:37,763 --> 00:36:38,730 All right. 823 00:36:38,764 --> 00:36:40,566 Get up. 824 00:36:43,435 --> 00:36:45,771 You're a little small for a linebacker. 825 00:36:45,804 --> 00:36:49,241 Yeah, well, I make up for it with speed. Right? 826 00:36:49,275 --> 00:36:50,809 Come on. 827 00:36:50,842 --> 00:36:52,578 Whew. 828 00:36:52,611 --> 00:36:54,780 Snapchat. Burn Note. 829 00:36:54,813 --> 00:36:57,316 That doesn't prove anything. CARRIE: You know what does? 830 00:36:57,349 --> 00:36:59,785 Your access to Matt, your knowledge of Annabel's work habits 831 00:36:59,818 --> 00:37:01,696 and the fact that you were at the hotel that night. 832 00:37:01,720 --> 00:37:04,523 That doesn't prove I was in the room. I want to call my lawyer. 833 00:37:04,556 --> 00:37:06,525 Great idea. Here. Call your lawyer. 834 00:37:06,558 --> 00:37:07,893 Fine. 835 00:37:08,727 --> 00:37:10,529 One second. 836 00:37:11,497 --> 00:37:12,931 Bear with me for a minute, okay? 837 00:37:12,964 --> 00:37:15,467 Al, what was the security code used 838 00:37:15,501 --> 00:37:17,703 on the safe in Annabel's room that night? 839 00:37:17,736 --> 00:37:19,405 9461. CARRIE: 9461, 840 00:37:19,438 --> 00:37:20,715 the very same number you just punched 841 00:37:20,739 --> 00:37:22,508 into your keypad. 842 00:37:22,541 --> 00:37:24,343 And when I check the outgoing message logs 843 00:37:24,376 --> 00:37:26,812 on both apps, you know what I'm gonna find, don't you? 844 00:37:27,846 --> 00:37:29,715 There it is. 845 00:37:29,748 --> 00:37:34,553 Messages to Joey Quinones and Annabel Parker 846 00:37:34,586 --> 00:37:36,822 the night she was murdered. I got you. 847 00:37:36,855 --> 00:37:43,695 Why She was gonna ruin Donovan and WHN. 848 00:37:43,729 --> 00:37:46,698 I couldn't let that happen. 849 00:37:46,732 --> 00:37:48,700 He's like a father to me, 850 00:37:48,734 --> 00:37:52,003 and this is my home, my family. 851 00:37:52,037 --> 00:37:53,905 Did Donovan have anything to do with this? 852 00:37:53,939 --> 00:37:55,507 No. 853 00:37:55,541 --> 00:37:58,744 I thought I could clean this up on my own. 854 00:37:58,777 --> 00:38:01,647 When Annabel had a change of heart 855 00:38:01,680 --> 00:38:04,516 and said she wanted to recant on the photo and the story, 856 00:38:04,550 --> 00:38:06,985 I got Matt to make up some e-mails between Claridge 857 00:38:07,018 --> 00:38:10,456 and Hoda Amin. We had to protect the story. If it fell apart, 858 00:38:10,489 --> 00:38:13,091 I knew it would destroy our careers. 859 00:38:13,124 --> 00:38:15,427 She didn't care. 860 00:38:15,461 --> 00:38:17,629 WHN was just a job for her. 861 00:38:18,664 --> 00:38:24,836 For me... it's my whole life. 862 00:38:24,870 --> 00:38:30,342 So too bad for Annabel that she had a conscience, right? 863 00:38:36,982 --> 00:38:39,951 I'm glad you changed your mind. 864 00:38:39,985 --> 00:38:43,489 You reminded me of who I used to be. 865 00:38:43,522 --> 00:38:44,956 That was a gift. 866 00:38:44,990 --> 00:38:47,125 I'm a giver. Everyone says so. 867 00:38:47,158 --> 00:38:49,961 Yes, they do. 868 00:38:52,931 --> 00:38:54,733 I'm remembering why we split up. 869 00:38:54,766 --> 00:38:56,101 These good-byes are tough. 870 00:38:56,134 --> 00:38:58,904 Yeah. But you know what? 871 00:38:58,937 --> 00:39:00,706 Times are changing. 872 00:39:00,739 --> 00:39:01,940 How? 873 00:39:01,973 --> 00:39:04,610 You'll see. 874 00:39:04,643 --> 00:39:06,878 I got to go. 875 00:39:17,889 --> 00:39:19,891 Emily. 876 00:39:21,493 --> 00:39:23,629 Train station's this way. 877 00:39:23,662 --> 00:39:24,963 I know. 878 00:39:24,996 --> 00:39:27,699 I just have a couple stops to make beforehand. 879 00:39:34,606 --> 00:39:36,575 All right. Thank you. 880 00:39:38,844 --> 00:39:41,079 Well? Well. 881 00:39:42,648 --> 00:39:44,450 You're a lot of fun, you know, 882 00:39:44,483 --> 00:39:45,884 when you let your hair down. Mmm. 883 00:39:47,986 --> 00:39:50,021 Be careful, okay? You worried about me? 884 00:39:50,055 --> 00:39:51,923 No. No. Are you worried about me? 885 00:39:51,957 --> 00:39:53,134 I'm not worried about you. I know you can take care 886 00:39:53,158 --> 00:39:54,960 of yourself. POTUS worries about you. 887 00:39:54,993 --> 00:39:57,796 Yeah. 888 00:39:57,829 --> 00:40:00,499 You're something else, Carrie Wells. 889 00:40:00,532 --> 00:40:01,933 You're not so bad yourself. 890 00:40:01,967 --> 00:40:03,669 Francis. 891 00:40:11,977 --> 00:40:13,479 It's Frank. Ah. 892 00:40:13,512 --> 00:40:14,713 Not to me. 893 00:40:14,746 --> 00:40:16,047 You'll always be Francis. 894 00:40:16,081 --> 00:40:17,949 Or Frannie. 895 00:40:20,051 --> 00:40:21,520 Be safe. 896 00:40:21,553 --> 00:40:23,989 Bye. 897 00:40:37,836 --> 00:40:39,805 Mm. It's starting. 898 00:40:39,838 --> 00:40:44,510 Oh. I bet all Eliot's been worried about is his hair. 899 00:40:44,543 --> 00:40:46,512 Joining me now is Eliot Delson. 900 00:40:46,545 --> 00:40:50,015 Everyone here at WHN is so appreciative 901 00:40:50,048 --> 00:40:52,017 of you and your team at Major Cases. 902 00:40:52,050 --> 00:40:54,085 Uh, Crimes. Major Crimes. 903 00:40:54,119 --> 00:40:55,497 REPORTER: Right. Sorry. That's quite all right. 904 00:40:55,521 --> 00:40:57,889 What was the break in the case 905 00:40:57,923 --> 00:40:59,491 that led you to capture the suspect 906 00:40:59,525 --> 00:41:00,926 in Annabel's tragic murder? 907 00:41:00,959 --> 00:41:03,895 Well, I suppose a large part of the credit 908 00:41:03,929 --> 00:41:06,064 would have to go to Jay Lee, 909 00:41:06,097 --> 00:41:08,109 one of our master codebreakers on the task force. Thank you, Eliot. 910 00:41:08,133 --> 00:41:10,035 He protected your source. Yep. 911 00:41:10,068 --> 00:41:11,036 REPORTER: I'd like to introduce someone now 912 00:41:11,069 --> 00:41:13,572 who just joined our team at WHN as Correspondent 913 00:41:13,605 --> 00:41:16,908 on Military Affairs, Lieutenant Colonel Emily Connors. 914 00:41:16,942 --> 00:41:19,645 EMILY: Happy to be here. 915 00:41:19,678 --> 00:41:21,613 I just have a couple 916 00:41:21,647 --> 00:41:23,257 of follow-up questions for you, Mr. Delson. 917 00:41:23,281 --> 00:41:24,816 I hope you don't mind. 918 00:41:24,850 --> 00:41:26,518 Not at all. 919 00:41:27,052 --> 00:41:28,253 EMILY: Great. 920 00:41:28,286 --> 00:41:29,921 She's pretty. 921 00:41:29,955 --> 00:41:32,958 Uh-huh. She is. Strong, authoritative. 922 00:41:32,991 --> 00:41:35,093 I mean, I bet she doesn't have 923 00:41:35,126 --> 00:41:37,095 a highly superior autobiographical memory 924 00:41:37,128 --> 00:41:39,040 or a deeply tortured soul, but, you know, you just... 925 00:41:39,064 --> 00:41:40,866 you can't have it all, right? 926 00:41:40,899 --> 00:41:42,067 She's pretty. 927 00:41:42,100 --> 00:41:43,669 Yeah. 928 00:41:43,702 --> 00:41:45,871 My taste in women is impeccable. 929 00:41:45,904 --> 00:41:47,272 Look in the mirror. 930 00:41:47,305 --> 00:41:50,275 Aw. 931 00:41:50,308 --> 00:41:53,144 You know what's strange? 932 00:41:53,178 --> 00:41:56,081 No matter what we do or where we go, 933 00:41:56,114 --> 00:42:01,553 somehow we always end up together, you and me. 934 00:42:01,587 --> 00:42:03,254 And a dartboard. 935 00:42:03,288 --> 00:42:07,225 And your highly superior memory can't help you throw a dart. 936 00:42:07,258 --> 00:42:10,729 It can help me remember how many times you lose. 937 00:42:10,762 --> 00:42:12,731 All right. Let's go. 938 00:42:12,764 --> 00:42:14,199 Here. 939 00:42:14,232 --> 00:42:16,201 I'm bringing your drink. You're gonna need it. 940 00:42:16,234 --> 00:42:19,070 Captioning sponsored by CBS. 941 00:42:28,246 --> 00:42:32,250 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.