All language subtitles for UNFORGETTABLE - S03 E01 - New Hundred (720p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,370 --> 00:00:37,547 CARRIE: All right, you're going 2 00:00:37,571 --> 00:00:40,408 to need to add more pumice to the dryer to scuff these up. 3 00:00:40,441 --> 00:00:41,209 Are you listening to me? 4 00:00:41,242 --> 00:00:44,112 Otherwise, they will not look real. 5 00:00:44,145 --> 00:00:46,680 Any 7-Eleven clerk will know these are phony. 6 00:00:46,714 --> 00:00:48,425 Maybe I should test the magnetic ink levels. 7 00:00:48,449 --> 00:00:49,559 Yeah, maybe you should make yourself useful. 8 00:00:49,583 --> 00:00:50,584 They have... 9 00:00:51,785 --> 00:00:53,721 Caught this guy trying to crash the party. 10 00:00:53,754 --> 00:00:55,423 What should we do with him? 11 00:01:10,204 --> 00:01:12,173 You just picked that card. 12 00:01:12,206 --> 00:01:13,274 Could you be more dumb? 13 00:01:13,307 --> 00:01:16,110 The blueberry's over here. 14 00:01:24,818 --> 00:01:26,254 Ow! Bad Carrie. 15 00:01:26,287 --> 00:01:28,256 Hey. I have a perfect memory. 16 00:01:28,289 --> 00:01:30,124 Why not use it to help a little girl? 17 00:01:30,158 --> 00:01:31,625 Her brother is picking on her. 18 00:01:31,659 --> 00:01:34,762 Joan of Arc, Marie Curie, Florence Nightingale... 19 00:01:34,795 --> 00:01:37,198 they were all tormented younger sisters 20 00:01:37,231 --> 00:01:38,699 and they all turned out fine. 21 00:01:38,732 --> 00:01:40,334 Fine? Mm-hmm. 22 00:01:40,368 --> 00:01:41,469 Burned at the stake, 23 00:01:41,502 --> 00:01:44,538 radium poisoning, influenza... Not so fine. 24 00:01:44,572 --> 00:01:45,873 Are you ovulating? 25 00:01:45,906 --> 00:01:47,641 What? Well, I'm just asking 26 00:01:47,675 --> 00:01:51,379 because sometimes an increased estrogen surge 27 00:01:51,412 --> 00:01:54,348 can create a heightened maternal impulse. 28 00:01:54,382 --> 00:01:56,217 Okay. I'm not ovulating 29 00:01:56,250 --> 00:01:57,385 and I'm not... maternal. 30 00:01:57,418 --> 00:01:58,486 Okay. 31 00:02:00,921 --> 00:02:02,223 Bet Al wants kids. 32 00:02:02,256 --> 00:02:03,224 Okay, what are you talking about? 33 00:02:03,257 --> 00:02:04,225 What, what? 34 00:02:04,258 --> 00:02:05,693 I'm just trying to figure out 35 00:02:05,726 --> 00:02:07,161 why you and Al are not together. 36 00:02:07,195 --> 00:02:08,805 Why are we having this bizarre conversation? 37 00:02:08,829 --> 00:02:12,566 Yeah, okay... 38 00:02:12,600 --> 00:02:13,743 What are you... what are you doing? 39 00:02:13,767 --> 00:02:15,403 That's my manure shovel. 40 00:02:15,436 --> 00:02:16,704 You know, every time 41 00:02:16,737 --> 00:02:18,606 you and Al are in the same room together, 42 00:02:18,639 --> 00:02:20,408 I need a cold shower. 43 00:02:20,441 --> 00:02:21,409 Oh. 44 00:02:21,442 --> 00:02:23,544 Speak of the devil. 45 00:02:23,577 --> 00:02:24,645 Hi, Al. 46 00:02:25,679 --> 00:02:26,914 Okay. I'm on my way. 47 00:02:26,947 --> 00:02:28,316 Bye. 48 00:02:28,349 --> 00:02:30,184 Something's going on with Jay. 49 00:02:35,656 --> 00:02:36,924 Nice. 50 00:02:38,959 --> 00:02:40,961 I'm not ovulating. WEBSTER: Hmph. 51 00:02:40,994 --> 00:02:43,764 JAY: Sorry for dragging you into this. 52 00:02:43,797 --> 00:02:44,908 My sister's ex-husband is missing. 53 00:02:44,932 --> 00:02:45,932 Since when? Last night. 54 00:02:46,700 --> 00:02:48,969 Evan didn't show for his custody visitation. 55 00:02:49,002 --> 00:02:50,604 You're an uncle? 56 00:02:50,638 --> 00:02:52,506 They share custody of a dog. A Pomeranian. 57 00:02:52,540 --> 00:02:54,508 I'm sorry. Come again? 58 00:02:54,542 --> 00:02:55,785 Look, I know it sounds ridiculous, 59 00:02:55,809 --> 00:02:57,878 but Natalie's a CPA, super levelheaded. 60 00:02:57,911 --> 00:02:59,547 I've never seen her freak like this. 61 00:02:59,580 --> 00:03:00,648 I just want her to know 62 00:03:00,681 --> 00:03:02,350 that we're all there for her. 63 00:03:02,383 --> 00:03:04,418 I pinged, uh, Evan's cell phone 64 00:03:04,452 --> 00:03:05,586 to the Carlton Hotel. 65 00:03:05,619 --> 00:03:06,887 I'm sure it's nothing. 66 00:03:06,920 --> 00:03:08,656 I'll go find Natalie. 67 00:03:08,689 --> 00:03:10,858 You brought me all the way down here 68 00:03:10,891 --> 00:03:12,293 to use my overtaxed superpowers 69 00:03:12,326 --> 00:03:13,761 because of a dog? 70 00:03:13,794 --> 00:03:14,762 Man. Whatever. 71 00:03:14,795 --> 00:03:16,797 You owe me. 72 00:03:18,866 --> 00:03:21,902 Aw... 73 00:03:21,935 --> 00:03:24,004 NATALIE: Here's a recent picture of Evan. 74 00:03:24,037 --> 00:03:25,406 Thank you so much for helping. 75 00:03:25,439 --> 00:03:26,874 I know this seems insane, 76 00:03:26,907 --> 00:03:28,418 but I'm positive there's something wrong. 77 00:03:28,442 --> 00:03:31,679 He has never missed a custody visitation. 78 00:03:31,712 --> 00:03:33,323 If it's important to you and your brother, 79 00:03:33,347 --> 00:03:34,682 it's important to us. 80 00:03:34,715 --> 00:03:35,749 JAY: Look, Nat, 81 00:03:35,783 --> 00:03:37,385 you divorced Evan for a reason. 82 00:03:37,418 --> 00:03:39,520 I mean, the guy's a pretty flaky guy. 83 00:03:39,553 --> 00:03:41,822 He's a musician, so, yes, 84 00:03:41,855 --> 00:03:44,525 but two things he never screws up on: 85 00:03:44,558 --> 00:03:46,294 arriving on time for his gigs, 86 00:03:46,327 --> 00:03:47,628 and visiting Derek Jeter. 87 00:03:47,661 --> 00:03:48,962 Derek... Jeter? 88 00:03:48,996 --> 00:03:50,264 Jeter's the Pomeranian. 89 00:03:50,298 --> 00:03:51,432 Of course he is. 90 00:03:53,934 --> 00:03:55,903 Evan's in room 2424. 91 00:03:55,936 --> 00:03:56,970 Okay, let's go. 92 00:03:59,607 --> 00:04:01,975 The divorce was really rough on Evan, 93 00:04:02,009 --> 00:04:03,311 so he's kind of undergone 94 00:04:03,344 --> 00:04:05,021 a personal makeover recently. MAN: I have your bags here, sir. 95 00:04:05,045 --> 00:04:06,347 Uh, sir? 96 00:04:06,380 --> 00:04:07,391 NATALIE: He took a day job... 97 00:04:07,415 --> 00:04:08,849 MAN: Room 14. 98 00:04:08,882 --> 00:04:09,850 Driving a truck. 99 00:04:09,883 --> 00:04:10,684 I think he's... 100 00:04:10,718 --> 00:04:13,521 working really hard to win me back. 101 00:04:13,554 --> 00:04:14,722 Understandable. 102 00:04:14,755 --> 00:04:17,525 Getting his act together. 103 00:04:17,558 --> 00:04:19,560 Can't play in a band forever. 104 00:04:23,564 --> 00:04:24,998 : This is gonna get awkward 105 00:04:25,032 --> 00:04:26,576 when we barge in on Evan with another woman. 106 00:04:26,600 --> 00:04:28,536 : Or another Pomeranian. 107 00:04:38,579 --> 00:04:40,013 AL: Jay, keep her out of here. 108 00:04:42,416 --> 00:04:44,352 : No! 109 00:04:44,385 --> 00:04:46,019 AL: This is Lieutenant Burns. 110 00:04:46,053 --> 00:04:47,521 I need CSU on site 111 00:04:47,555 --> 00:04:48,889 here at the Carlton Hotel. 112 00:04:48,922 --> 00:04:51,559 We have a gunshot victim, DOA. 113 00:04:51,592 --> 00:04:53,594 No! 114 00:05:13,747 --> 00:05:16,016 Single gunshot wound in the back. 115 00:05:16,049 --> 00:05:17,017 The body's still warm. 116 00:05:17,050 --> 00:05:20,020 CSU thinks this happened in the last hour or so. 117 00:05:20,053 --> 00:05:21,789 And no wallet, no keys. 118 00:05:21,822 --> 00:05:23,757 Are you sniffing? 119 00:05:23,791 --> 00:05:26,360 This lingerie has not been worn, 120 00:05:26,394 --> 00:05:27,461 which is strange. 121 00:05:27,495 --> 00:05:29,730 Not as strange as you sniffing panties. 122 00:05:29,763 --> 00:05:31,599 What's it doing here? 123 00:05:31,632 --> 00:05:33,501 All of this feels staged. 124 00:05:33,534 --> 00:05:35,403 Hey. 125 00:05:35,436 --> 00:05:37,538 Evan registered for the room this morning. 126 00:05:37,571 --> 00:05:39,873 Paid for it with his credit card. 127 00:05:39,907 --> 00:05:42,009 Well, guy checks into a hotel 128 00:05:42,042 --> 00:05:43,152 at that time for one reason. 129 00:05:43,176 --> 00:05:45,012 Anyone see him with a woman? 130 00:05:45,045 --> 00:05:47,147 No, but this is a busy hotel. 131 00:05:47,180 --> 00:05:48,782 It's a perfect place for a nooner. 132 00:05:48,816 --> 00:05:51,652 So maybe a prostitute robs Evan, 133 00:05:51,685 --> 00:05:53,153 something goes sideways, 134 00:05:53,186 --> 00:05:55,088 she shoots him, flees the scene. 135 00:05:55,122 --> 00:05:57,090 Simple robbery homicide. 136 00:05:57,124 --> 00:05:58,826 Or not so simple. 137 00:06:00,027 --> 00:06:02,029 NATALIE: Evan and I were divorced, 138 00:06:02,062 --> 00:06:04,532 so he was free to do whatever he wanted to, 139 00:06:04,565 --> 00:06:07,067 but him being here makes no sense. 140 00:06:07,100 --> 00:06:09,503 I know this is hard, 141 00:06:09,537 --> 00:06:11,539 but can you think of any other reason 142 00:06:11,572 --> 00:06:13,073 why he would be registered 143 00:06:13,106 --> 00:06:15,443 in this room this morning? 144 00:06:15,476 --> 00:06:17,044 I know what this looks like. 145 00:06:17,077 --> 00:06:21,449 But... Evan was a musician, he liked girls, 146 00:06:21,482 --> 00:06:22,816 girls liked him back. 147 00:06:24,852 --> 00:06:27,154 He didn't need to pay anyone. 148 00:06:27,187 --> 00:06:29,723 He barely had any money. 149 00:06:29,757 --> 00:06:31,459 The truck driving job only covered 150 00:06:31,492 --> 00:06:33,126 his rent and food. 151 00:06:33,160 --> 00:06:34,628 Evan was wearing a, uh, lanyard 152 00:06:34,662 --> 00:06:36,163 with an ID in it in the photo 153 00:06:36,196 --> 00:06:38,098 that you showed me. Yeah, he always wore it. 154 00:06:38,131 --> 00:06:39,733 Always? 155 00:06:39,767 --> 00:06:42,736 Yeah. I know this is gonna sound really weird, 156 00:06:42,770 --> 00:06:44,638 but... I gave him 157 00:06:44,672 --> 00:06:47,140 the lanyard to wear around his neck 158 00:06:47,174 --> 00:06:48,742 so he wouldn't flake out 159 00:06:48,776 --> 00:06:50,878 and forget his work ID. 160 00:06:50,911 --> 00:06:52,880 And he told me he'd wear it everywhere, 161 00:06:52,913 --> 00:06:55,749 just to prove to me how responsible he was, 162 00:06:55,783 --> 00:06:58,586 so I would take him back. 163 00:07:01,755 --> 00:07:02,723 Hey. 164 00:07:02,756 --> 00:07:04,925 Oh, hi. How's Jay doing? 165 00:07:04,958 --> 00:07:07,761 Okay, given the circumstances. 166 00:07:07,795 --> 00:07:09,663 How, uh, how's your leg holding up? 167 00:07:09,697 --> 00:07:11,499 So far so good. 168 00:07:11,532 --> 00:07:13,209 I never thought the plow pose would injure me. 169 00:07:13,233 --> 00:07:16,837 I never thought of you as a "namaste" kind of girl. 170 00:07:17,838 --> 00:07:19,707 Andre and I ended up in the bedroom, 171 00:07:19,740 --> 00:07:21,942 and everyone knows the plow pose enhances... 172 00:07:21,975 --> 00:07:23,477 All right, you know what? 173 00:07:24,545 --> 00:07:26,580 I don't need that... visual. 174 00:07:28,048 --> 00:07:31,685 Okay... All right. 175 00:07:31,719 --> 00:07:33,186 Now, the ballistics guys 176 00:07:33,220 --> 00:07:34,688 are doing more tests, 177 00:07:34,722 --> 00:07:37,525 but the bullet is, to say the least, unusual. 178 00:07:37,558 --> 00:07:39,527 It's a caliber 179 00:07:39,560 --> 00:07:43,497 unique to an Indonesian assault pistol. 180 00:07:49,737 --> 00:07:52,239 There was a take-out bag with an Indonesian flag on it 181 00:07:52,272 --> 00:07:54,207 right outside of Evan's hotel room. 182 00:07:54,241 --> 00:07:55,809 There's got to be a connection. 183 00:07:55,843 --> 00:07:57,144 The... Indonesian flag? 184 00:07:57,177 --> 00:07:59,279 That memory. 185 00:07:59,312 --> 00:08:00,981 Mrs. Furst's third-grade classroom. 186 00:08:01,014 --> 00:08:02,125 Right above Emily Hubley's desk. 187 00:08:02,149 --> 00:08:03,551 Flags of the world poster. 188 00:08:03,584 --> 00:08:04,718 Okay, okay, okay. 189 00:08:04,752 --> 00:08:05,719 Okay, okay. 190 00:08:05,753 --> 00:08:09,523 Half orange, half yellow, white dragon? 191 00:08:09,557 --> 00:08:10,223 Bhutan. 192 00:08:10,257 --> 00:08:12,025 Oh, why do I even try? Sorry. 193 00:08:12,059 --> 00:08:13,561 Okay. 194 00:08:13,594 --> 00:08:16,630 Here's the gun, a Pindad PS-01. 195 00:08:16,664 --> 00:08:18,231 That is an armor-piercing bullet. 196 00:08:18,265 --> 00:08:20,734 Mm-hmm. I mean, even I couldn't get my hands 197 00:08:20,768 --> 00:08:22,812 on one of those if I wanted to. Well, ballistics guys say 198 00:08:22,836 --> 00:08:24,237 that there's not a gun store 199 00:08:24,271 --> 00:08:25,839 within a thousand miles 200 00:08:25,873 --> 00:08:28,008 that would carry anything for this. 201 00:08:28,041 --> 00:08:30,744 Why does a prostitute need heavy ammo? 202 00:08:30,778 --> 00:08:32,245 She wouldn't. 203 00:08:42,990 --> 00:08:45,726 Jay, no one would blame you if you needed some time. 204 00:08:45,759 --> 00:08:48,228 Evan's hotel room was opened at 6:45 this morning. 205 00:08:48,261 --> 00:08:49,162 Nobody else 206 00:08:49,196 --> 00:08:52,566 entered with a key until you and Carrie. 207 00:08:52,600 --> 00:08:54,067 What about security cameras? 208 00:08:54,101 --> 00:08:55,903 Nothing on any of the floors. 209 00:08:55,936 --> 00:08:58,338 Still waiting on the security tapes from the lobby, 210 00:08:58,371 --> 00:09:00,641 but there's a back entrance. Mmm. 211 00:09:00,674 --> 00:09:02,810 Let me guess: no camera there? 212 00:09:02,843 --> 00:09:04,277 You got it. 213 00:09:04,311 --> 00:09:06,980 And nobody in the hotel puts Evan with a woman. 214 00:09:07,014 --> 00:09:09,049 Carrie thinks there might be a connection 215 00:09:09,082 --> 00:09:11,652 to a Indonesian restaurant. 216 00:09:11,685 --> 00:09:12,653 Run Evan's credit cards, 217 00:09:12,686 --> 00:09:13,830 see if you can link him to one. 218 00:09:13,854 --> 00:09:15,255 Already in the works, boss. 219 00:09:15,288 --> 00:09:16,256 Got the subpoena. 220 00:09:16,289 --> 00:09:17,858 Burns. 221 00:09:19,960 --> 00:09:21,929 What's up? 222 00:09:21,962 --> 00:09:24,064 I'm kicking the Evan Rusk investigation 223 00:09:24,097 --> 00:09:25,298 to the 17th squad. 224 00:09:25,332 --> 00:09:26,900 No, you're not. 225 00:09:26,934 --> 00:09:28,301 Jay's one of us, Eliot. 226 00:09:28,335 --> 00:09:30,137 Yes, and I'll make sure the case is at the top 227 00:09:30,170 --> 00:09:31,247 of the 17th's priority list, 228 00:09:31,271 --> 00:09:33,941 but Evan ended up in a hotel room with a prostitute 229 00:09:33,974 --> 00:09:35,075 and was murdered. 230 00:09:35,108 --> 00:09:36,285 That's for the homicide division... 231 00:09:36,309 --> 00:09:38,378 Okay, Eliot. U-Use your imagination here. 232 00:09:38,411 --> 00:09:40,113 All right? E-Evan's keys, 233 00:09:40,147 --> 00:09:42,616 his lanyard, his trucking ID... 234 00:09:42,650 --> 00:09:43,884 all stolen. 235 00:09:43,917 --> 00:09:45,853 His truck might be missing, and 236 00:09:45,886 --> 00:09:49,289 hijacking across state lines is a major crime. 237 00:09:49,322 --> 00:09:51,759 The issue with a truck hijacking 238 00:09:51,792 --> 00:09:53,927 is that you need an actual hijacking. 239 00:09:53,961 --> 00:09:55,295 So where is this truck? 240 00:09:55,328 --> 00:09:57,397 W... I have it, Eliot. 241 00:09:57,430 --> 00:09:59,299 You are a long way from Washington, 242 00:09:59,332 --> 00:10:00,300 Francis. 243 00:10:00,333 --> 00:10:02,636 Well, you know, sometimes my work brings me 244 00:10:02,670 --> 00:10:05,038 to America's second most important city. 245 00:10:06,073 --> 00:10:07,340 Hey. Hey. 246 00:10:07,374 --> 00:10:08,976 Special Agent Frank Simms, 247 00:10:09,009 --> 00:10:10,343 United States Secret Service. 248 00:10:10,377 --> 00:10:11,377 CARRIE: Oh. Yeah. 249 00:10:13,346 --> 00:10:15,182 Lieutenant Al Burns, Detective Carrie Wells. 250 00:10:15,215 --> 00:10:18,051 I'm sure they're also curious as to what you're doing here. 251 00:10:18,085 --> 00:10:21,154 Oh, I'm taking over Evan Rusk's murder investigation. 252 00:10:21,188 --> 00:10:22,198 Secret Service? On what grounds? 253 00:10:22,222 --> 00:10:23,423 It's a local crime. 254 00:10:23,456 --> 00:10:25,859 Well, Rusk's murder is part of an ongoing 255 00:10:25,893 --> 00:10:27,327 counterfeiting investigation. Ha! 256 00:10:27,360 --> 00:10:28,829 You see? Major crime. 257 00:10:28,862 --> 00:10:30,363 Thank you, Francis. 258 00:10:30,397 --> 00:10:32,232 Frank is fine; you can call me Frank. 259 00:10:32,265 --> 00:10:33,333 Okay. 260 00:10:33,366 --> 00:10:35,969 No, you know, this isn't over. 261 00:10:36,003 --> 00:10:37,280 I'm gonna find out who authorized 262 00:10:37,304 --> 00:10:38,438 this big-footing of my case. 263 00:10:38,471 --> 00:10:40,083 If you have any questions, Eliot, you can call my boss. 264 00:10:40,107 --> 00:10:42,009 Oh, he's gonna play the POTUS card. 265 00:10:42,042 --> 00:10:45,145 The president of the United States of America. 266 00:10:45,178 --> 00:10:46,346 You want his cell number? 267 00:10:46,379 --> 00:10:48,248 I got it. No. 268 00:10:48,281 --> 00:10:51,218 SIMMS: Okay, well, Evan Rusk transported 269 00:10:51,251 --> 00:10:52,886 a pallet of currency-grade paper 270 00:10:52,920 --> 00:10:55,455 used exclusively to produce the new $100 bill. 271 00:10:55,488 --> 00:10:57,858 There's not only one but three "holy grails" 272 00:10:57,891 --> 00:10:59,392 of counterfeiting the new hundred. 273 00:10:59,426 --> 00:11:01,895 The first one... Currency-grade paper 274 00:11:01,929 --> 00:11:02,972 with an embedded holographic strip. 275 00:11:02,996 --> 00:11:06,066 The second is magnetic ink that registers 276 00:11:06,099 --> 00:11:07,844 on the Federal Reserve Bank counting machine. 277 00:11:07,868 --> 00:11:11,471 And the third is valid serial numbers 278 00:11:11,504 --> 00:11:13,406 from the Bureau of Engraving and Printing. 279 00:11:13,440 --> 00:11:14,808 I read your Homeland Security memo 280 00:11:14,842 --> 00:11:17,845 entitled, "The New Hundred. 281 00:11:17,878 --> 00:11:18,922 Anticounterfeiting Measures." 282 00:11:18,946 --> 00:11:21,381 Well, it's nice to know someone 283 00:11:21,414 --> 00:11:23,416 doesn't only read our memos, but remembers them. 284 00:11:23,450 --> 00:11:24,785 I'm impressed. 285 00:11:24,818 --> 00:11:26,086 Don't be; it's genetic. 286 00:11:26,119 --> 00:11:27,396 She was born with a freaky memory. 287 00:11:27,420 --> 00:11:28,822 Well, there's only one way 288 00:11:28,856 --> 00:11:30,924 into the cargo area of the truck 289 00:11:30,958 --> 00:11:32,325 without using explosives. 290 00:11:32,359 --> 00:11:34,061 The driver's swipe ID. 291 00:11:34,094 --> 00:11:35,462 Evan's missing lanyard. 292 00:11:35,495 --> 00:11:36,496 Show-off. 293 00:11:36,529 --> 00:11:37,831 Right again. 294 00:11:37,865 --> 00:11:42,502 And no one has ever stolen even one sheet 295 00:11:42,535 --> 00:11:44,772 of U.S. currency paper. 296 00:11:44,805 --> 00:11:45,939 Until today. 297 00:11:45,973 --> 00:11:47,975 Here's another truck hijacking. 298 00:11:48,008 --> 00:11:49,877 Same M.O. as Evan's murder. 299 00:11:49,910 --> 00:11:51,244 Hotel killing. 300 00:11:51,278 --> 00:11:52,521 You know, based on these photos, 301 00:11:52,545 --> 00:11:56,216 and the fact that you're here with your panties in a twist, 302 00:11:56,249 --> 00:11:57,450 I'd say the magnetic ink 303 00:11:57,484 --> 00:12:00,053 is also missing, am I right? 304 00:12:00,087 --> 00:12:01,889 Someone's acquiring your holy grails. 305 00:12:01,922 --> 00:12:04,124 What about the valid serial numbers? 306 00:12:04,157 --> 00:12:06,226 That, I'm afraid, is on a need-to-know basis. 307 00:12:06,259 --> 00:12:08,628 Oh, he did not just... Oh, yes, he did. 308 00:12:08,661 --> 00:12:10,230 The Bureau of Engraving and Printing 309 00:12:10,263 --> 00:12:14,134 has confirmed no breach of serial numbers. 310 00:12:14,167 --> 00:12:16,369 I have now fulfilled 311 00:12:16,403 --> 00:12:18,205 the Homeland Security mandate 312 00:12:18,238 --> 00:12:19,548 for interdepartmental cooperation. 313 00:12:19,572 --> 00:12:21,174 Well, I guess you don't want to hear 314 00:12:21,208 --> 00:12:22,488 about our Indonesian connection? 315 00:12:25,813 --> 00:12:28,548 You found some link to Indonesia? 316 00:12:28,581 --> 00:12:30,317 I mean, I could talk to you 317 00:12:30,350 --> 00:12:31,895 about the Indonesian link, but you have to include. 318 00:12:31,919 --> 00:12:33,787 Major Crimes in your investigation. 319 00:12:33,821 --> 00:12:36,423 That way we can all accomplish what we want here. 320 00:12:36,456 --> 00:12:38,826 Can I have my hundred first? 321 00:12:38,859 --> 00:12:40,093 You, my friend, 322 00:12:40,127 --> 00:12:41,829 are having a very difficult time 323 00:12:41,862 --> 00:12:43,864 keeping track of U.S. currency today. 324 00:12:46,533 --> 00:12:50,904 Uh... You'll never see your money again. 325 00:12:50,938 --> 00:12:52,772 Yeah. 326 00:12:57,177 --> 00:12:59,112 I followed up on Carrie's Indonesian lead. 327 00:12:59,146 --> 00:13:00,213 Get a hit? 328 00:13:00,247 --> 00:13:01,882 Actually, Jay found that Evan 329 00:13:01,915 --> 00:13:04,484 had a credit card charge from two weeks ago at Medan, 330 00:13:04,517 --> 00:13:06,820 an Indonesian restaurant on the Lower East Side. 331 00:13:06,854 --> 00:13:08,121 Nice job. Mm-hmm. 332 00:13:08,155 --> 00:13:09,522 I'll let the special agent know. 333 00:13:09,556 --> 00:13:10,790 You know, 334 00:13:10,824 --> 00:13:13,226 Simms had quite the reputation when I was back at the Bureau. 335 00:13:13,260 --> 00:13:14,962 Yeah, you knew him? Of him. 336 00:13:14,995 --> 00:13:17,898 His scouting report said he was the biggest player in D.C. 337 00:13:17,931 --> 00:13:19,599 since the Clinton administration. 338 00:13:19,632 --> 00:13:22,369 What's your point, Murray? 339 00:13:22,402 --> 00:13:23,971 I'm just saying, where there's smoke... 340 00:13:24,004 --> 00:13:25,038 Good intel. 341 00:13:25,072 --> 00:13:26,206 Appreciate the heads up. 342 00:13:30,944 --> 00:13:33,046 I see you made yourself comfortable. 343 00:13:33,080 --> 00:13:37,184 The crew I'm after... Crew we're after. 344 00:13:37,217 --> 00:13:39,186 Jenny Shaw, graphic designer, 345 00:13:39,219 --> 00:13:40,520 likely the papermaker. 346 00:13:40,553 --> 00:13:42,622 Kristen Green, the engraver. 347 00:13:42,655 --> 00:13:45,058 Olivia Waring, the electroplater. 348 00:13:45,092 --> 00:13:47,527 And finally, Sophie Dietrich, 349 00:13:47,560 --> 00:13:49,229 the intaglio printer. 350 00:13:49,262 --> 00:13:50,597 All art school grads. 351 00:13:50,630 --> 00:13:52,933 All went off the grid about four months ago. 352 00:13:52,966 --> 00:13:55,302 Really? This is your team of counterfeiters? 353 00:13:55,335 --> 00:13:56,495 They don't look like killers. 354 00:13:58,171 --> 00:14:00,240 Well, your pretty partner doesn't look like a cop. 355 00:14:00,273 --> 00:14:02,309 Hey, what's her deal, by the way? 356 00:14:02,342 --> 00:14:03,877 Let's get back to the case. 357 00:14:03,911 --> 00:14:04,644 What is the connection 358 00:14:04,677 --> 00:14:06,346 between these hot girls? 359 00:14:06,379 --> 00:14:08,015 They met on the darknet. 360 00:14:08,048 --> 00:14:11,018 We think their hotness isn't a coincidence. 361 00:14:11,051 --> 00:14:12,461 We believe they're seducing men like Evan 362 00:14:12,485 --> 00:14:14,521 in order to gain access to the materials needed 363 00:14:14,554 --> 00:14:16,289 to manufacture counterfeit bills. 364 00:14:16,323 --> 00:14:18,258 That's why, uh, we've given the operation 365 00:14:18,291 --> 00:14:19,592 the code name "Mata Hari." 366 00:14:19,626 --> 00:14:22,029 Hmm. Hold on. 367 00:14:22,062 --> 00:14:24,564 Why would four women with no previous criminal records 368 00:14:24,597 --> 00:14:26,633 all decide to start forging 369 00:14:26,666 --> 00:14:29,669 the most difficult U.S. currency to counterfeit? 370 00:14:29,702 --> 00:14:32,505 That stolen pallet of currency-grade paper 371 00:14:32,539 --> 00:14:34,607 is worth $72 million. 372 00:14:34,641 --> 00:14:37,110 Is that enough "why," Lieutenant? 373 00:14:37,144 --> 00:14:40,113 My guess is, one of these girls was with Evan 374 00:14:40,147 --> 00:14:41,514 at that Indonesian restaurant. 375 00:14:41,548 --> 00:14:43,616 Think it's worth a look. 376 00:14:46,719 --> 00:14:49,256 Okay, how did you know that security camera 377 00:14:49,289 --> 00:14:50,958 was hidden behind a Balinese puppet? 378 00:14:50,991 --> 00:14:52,592 Well, it seemed like the best angle, 379 00:14:52,625 --> 00:14:54,394 and that's where I would've put it. 380 00:14:56,163 --> 00:14:57,931 You're something. 381 00:14:57,965 --> 00:15:00,000 You've known me for six hours and 42 minutes, 382 00:15:00,033 --> 00:15:01,935 and you're just now figuring that out? 383 00:15:03,036 --> 00:15:05,505 Okay, so I showed you my Indonesian connection. 384 00:15:05,538 --> 00:15:07,941 Now it's your turn to show me yours, 385 00:15:07,975 --> 00:15:09,618 and don't tell me it's on a need-to-know basis, 386 00:15:09,642 --> 00:15:11,544 or I'll hit you with my rice balls. 387 00:15:11,578 --> 00:15:13,580 All right. 388 00:15:15,582 --> 00:15:17,650 We believe a major international player 389 00:15:17,684 --> 00:15:19,519 in the fraudulent currency market 390 00:15:19,552 --> 00:15:21,221 is making his way to the United States. 391 00:15:21,254 --> 00:15:22,555 An Indonesian trader. 392 00:15:22,589 --> 00:15:25,225 So there's a ticking clock on this whole operation, 393 00:15:25,258 --> 00:15:27,394 and your Charlie's Angels counterfeiting crew, 394 00:15:27,427 --> 00:15:29,062 they've only got a little bit of time 395 00:15:29,096 --> 00:15:30,339 to get those valid serial numbers. 396 00:15:30,363 --> 00:15:32,332 Which plays into my hand. 397 00:15:32,365 --> 00:15:33,500 And by "my hand," 398 00:15:33,533 --> 00:15:35,602 you mean "our hands," right? 399 00:15:37,270 --> 00:15:38,605 Okay. 400 00:15:38,638 --> 00:15:41,274 JAY: I've been scanning through the restaurant's security footage 401 00:15:41,308 --> 00:15:42,709 for two hours; no sign of Evan. 402 00:15:42,742 --> 00:15:44,677 Yeah, you two took your sweet time. 403 00:15:44,711 --> 00:15:46,679 I got you some balls. Coconut rice. 404 00:15:46,713 --> 00:15:48,057 Give them to your new partner, Simms. 405 00:15:48,081 --> 00:15:49,349 He could use a pair. 406 00:15:49,382 --> 00:15:50,659 You're just jealous because he's friends 407 00:15:50,683 --> 00:15:52,652 with the president of the United States. 408 00:15:52,685 --> 00:15:54,221 Hey. You're wearing a new tie. 409 00:15:54,254 --> 00:15:56,623 Well, yes, I have a fresh one. 410 00:15:56,656 --> 00:15:58,992 Doesn't everyone? Have some balls. 411 00:15:59,026 --> 00:16:01,128 JAY: Hey, guys, it's Evan. 412 00:16:01,161 --> 00:16:02,762 SIMMS: Well, we can't see her face. 413 00:16:02,795 --> 00:16:04,031 We can't ID her. 414 00:16:04,064 --> 00:16:06,099 JAY: Poor guy's being worked. 415 00:16:06,133 --> 00:16:07,700 This is getting us nowhere. 416 00:16:13,740 --> 00:16:16,276 Might be getting you nowhere, but I saw that tattoo 417 00:16:16,309 --> 00:16:18,011 in the hotel today. 418 00:16:18,045 --> 00:16:19,379 Jay, zoom in on it. 419 00:16:20,380 --> 00:16:21,714 You find this normal? 420 00:16:21,748 --> 00:16:23,650 No, I find it exceptional. 421 00:16:25,485 --> 00:16:28,121 JAY: Tattoo is of an Indonesian 422 00:16:28,155 --> 00:16:29,589 radical group, The Red Door, 423 00:16:29,622 --> 00:16:31,124 responsible for a series of bombings 424 00:16:31,158 --> 00:16:33,026 and assassinations in their homeland. 425 00:16:33,060 --> 00:16:34,127 Real anti-Western types. 426 00:16:34,161 --> 00:16:35,428 Did you see the woman's face? 427 00:16:36,729 --> 00:16:39,266 No, I think, I think the door closed before... 428 00:16:39,299 --> 00:16:40,267 NATALIE: The divorce 429 00:16:40,300 --> 00:16:42,269 was really rough on Evan, 430 00:16:42,302 --> 00:16:45,438 so he's kind of undergone a personal makeover recently. 431 00:16:45,472 --> 00:16:48,775 He took a day job driving a truck. 432 00:16:48,808 --> 00:16:51,244 MAN: I have your bags here, sir. 433 00:16:51,278 --> 00:16:53,746 Uh, sir? Room 14. 434 00:17:02,755 --> 00:17:05,692 Yeah, I saw her face. 435 00:17:05,725 --> 00:17:08,628 JAY: Pulled these from Interpol, suspected Red Door members. 436 00:17:08,661 --> 00:17:10,763 Okay. 437 00:17:11,764 --> 00:17:13,066 Jay, stop right there. 438 00:17:13,100 --> 00:17:15,235 Go back three. Go back, go back, go back. 439 00:17:15,268 --> 00:17:17,737 There. I am willing to bet anything 440 00:17:17,770 --> 00:17:20,373 that we are looking at Evan's murderer. 441 00:17:20,407 --> 00:17:21,708 SIMMS: That's Padma Jindal. 442 00:17:21,741 --> 00:17:22,842 Her file says that, 443 00:17:22,875 --> 00:17:24,477 uh, Padma's family was killed 444 00:17:24,511 --> 00:17:26,379 by pro-Western forces when she was a child. 445 00:17:26,413 --> 00:17:27,780 Now she's the spear end 446 00:17:27,814 --> 00:17:29,816 of the Red Door. Report doesn't say anything 447 00:17:29,849 --> 00:17:31,017 about counterfeiting. 448 00:17:31,050 --> 00:17:33,820 So what's an assassin from the Red Door doing in New York? 449 00:17:33,853 --> 00:17:35,733 AL: And what does she need counterfeit money for? 450 00:17:36,823 --> 00:17:38,858 I got an idea. 451 00:17:38,891 --> 00:17:41,094 I'm taking it to the darknet. 452 00:17:54,741 --> 00:17:56,776 It's been four hours and nothing. 453 00:17:56,809 --> 00:17:59,679 I could have 25 specialists in Washington 454 00:17:59,712 --> 00:18:01,814 trolling the darknet and trying to make contact 455 00:18:01,848 --> 00:18:02,882 with these people. 456 00:18:02,915 --> 00:18:05,485 But you didn't have the Padma Jindal connection. 457 00:18:05,518 --> 00:18:08,121 Until now. 458 00:18:08,155 --> 00:18:09,556 We've made contact. 459 00:18:09,589 --> 00:18:11,524 I posed as a seller 460 00:18:11,558 --> 00:18:12,559 of valid serial numbers. 461 00:18:12,592 --> 00:18:13,560 Teased them I had a contact 462 00:18:13,593 --> 00:18:16,163 over at the Bureau of Engraving and Printing. 463 00:18:16,196 --> 00:18:17,506 The counterfeiters are pushing a meet tomorrow morning. 464 00:18:17,530 --> 00:18:19,332 This totally tracks with your intel 465 00:18:19,366 --> 00:18:20,509 about the Indonesian money buyer. 466 00:18:20,533 --> 00:18:21,801 You think your 25 specialists 467 00:18:21,834 --> 00:18:23,536 could've scored a meeting this quickly? 468 00:18:23,570 --> 00:18:25,272 Even a blind pig finds a truffle. 469 00:18:25,305 --> 00:18:26,382 Who you calling a blind pig? 470 00:18:26,406 --> 00:18:27,440 You know what, I'm gonna 471 00:18:27,474 --> 00:18:29,809 get a cup of coffee. Do you have an operations plan? 472 00:18:29,842 --> 00:18:32,145 Well, procedure is, we send someone in 473 00:18:32,179 --> 00:18:33,189 to meet the counterfeiters 474 00:18:33,213 --> 00:18:34,914 and give them a proof of concept... 475 00:18:34,947 --> 00:18:36,048 A valid serial number. 476 00:18:36,082 --> 00:18:38,285 When the number comes up clean, we arrange for payment, 477 00:18:38,318 --> 00:18:40,820 a second meeting, and tail whoever comes to the meeting. 478 00:18:40,853 --> 00:18:42,722 I don't think Padma or the other operatives 479 00:18:42,755 --> 00:18:43,856 would risk exposure. 480 00:18:43,890 --> 00:18:45,892 They'll probably send an intermediary. 481 00:18:45,925 --> 00:18:47,936 I can have an undercover operative up here from D.C. 482 00:18:47,960 --> 00:18:50,930 in 24 hours. You already have an undercover operative: me. 483 00:18:50,963 --> 00:18:52,665 No, too risky. I can't believe 484 00:18:52,699 --> 00:18:54,534 I'm saying this, but Al's right. 485 00:18:54,567 --> 00:18:55,802 This is a Secret Service op. 486 00:18:55,835 --> 00:18:57,170 This is what we do. 487 00:18:57,204 --> 00:18:58,137 All right, you guys get one shot 488 00:18:58,171 --> 00:18:59,939 with these girls, okay? If you scare them, 489 00:18:59,972 --> 00:19:02,275 they disappear, that's it. 490 00:19:02,309 --> 00:19:03,776 You don't get your ink or your paper, 491 00:19:03,810 --> 00:19:05,254 and we don't help Jay find Evan's killer. 492 00:19:05,278 --> 00:19:06,579 Carrie, with all due respect, 493 00:19:06,613 --> 00:19:07,814 you're a local cop. 494 00:19:07,847 --> 00:19:09,616 I mean, you're a brilliant one, for sure, 495 00:19:09,649 --> 00:19:11,918 but there's no way you have time to learn enough 496 00:19:11,951 --> 00:19:13,753 about counterfeiting to go undercover. 497 00:19:15,622 --> 00:19:17,156 Try me. 498 00:19:20,893 --> 00:19:23,596 The Liberty Bell inside the inkwell 499 00:19:23,630 --> 00:19:25,598 doesn't change from copper to green. 500 00:19:25,632 --> 00:19:26,666 Fake. 501 00:19:26,699 --> 00:19:28,968 Mm-hmm. 502 00:19:29,001 --> 00:19:30,770 Uh, there's some nice texture 503 00:19:30,803 --> 00:19:32,572 on Ben Franklin's shoulder; this one's real. 504 00:19:34,006 --> 00:19:36,576 Okay. 505 00:19:36,609 --> 00:19:37,844 Okay, this is just pathetic. 506 00:19:37,877 --> 00:19:39,612 The backside has the front 507 00:19:39,646 --> 00:19:41,648 of Independence Hall, not the rear. 508 00:19:41,681 --> 00:19:43,216 Fake. All right. 509 00:19:43,250 --> 00:19:44,917 This one's amateur stuff. 510 00:19:44,951 --> 00:19:46,919 What about this one? 511 00:19:49,956 --> 00:19:52,259 Watermarks are cold-pressed after inking. 512 00:19:52,292 --> 00:19:54,227 Fake. 513 00:19:54,261 --> 00:19:55,895 Hmm. 514 00:19:55,928 --> 00:19:59,432 Did you take one of those online memory courses? 515 00:19:59,466 --> 00:20:00,567 No. Hmm. 516 00:20:00,600 --> 00:20:02,869 I'm a walking online memory course. 517 00:20:02,902 --> 00:20:04,537 Honestly, I have HSAM. 518 00:20:04,571 --> 00:20:05,672 It's Highly Superior... 519 00:20:05,705 --> 00:20:07,507 Highly Superior Autobiographical Memory. 520 00:20:07,540 --> 00:20:08,741 Yeah. Wait a minute. 521 00:20:08,775 --> 00:20:10,710 Only five people in the world have that. 522 00:20:10,743 --> 00:20:12,945 Six, and you really think I'm that special? 523 00:20:12,979 --> 00:20:15,948 I think you think you're that special. 524 00:20:17,984 --> 00:20:19,986 All right, try me. 525 00:20:20,019 --> 00:20:21,888 Give me a day, month, year. 526 00:20:24,291 --> 00:20:26,526 January 5, 1998. 527 00:20:26,559 --> 00:20:27,460 It was a Monday. 528 00:20:27,494 --> 00:20:29,829 Opening arguments at the Unabomber trial, 529 00:20:29,862 --> 00:20:31,964 massive ice storm in Canada, 530 00:20:31,998 --> 00:20:34,501 and Brock Steele awkwardly tried to pet my thigh 531 00:20:34,534 --> 00:20:35,802 throughout the entire screening 532 00:20:35,835 --> 00:20:38,037 of The Titanic, 194 minutes 533 00:20:38,070 --> 00:20:39,872 at the Syracuse Megaplex. 534 00:20:39,906 --> 00:20:41,717 Okay, how-how do I know you're not just making this up? 535 00:20:41,741 --> 00:20:43,085 Well, you can look it all up on the Internet. 536 00:20:43,109 --> 00:20:46,779 Except for the Brock Steele part, yeah, well. Brock Steele thing? 537 00:20:46,813 --> 00:20:49,649 You got some mind on you. 538 00:20:49,682 --> 00:20:51,584 Yeah, sometimes it's a curse. 539 00:20:51,618 --> 00:20:54,287 Hmm. 540 00:20:54,321 --> 00:20:56,022 All right. 541 00:20:56,055 --> 00:20:58,291 Eight hours till the meet. 542 00:20:58,325 --> 00:20:59,559 I think I'm ready. 543 00:20:59,592 --> 00:21:01,994 I think you are. 544 00:21:02,028 --> 00:21:04,030 All right, see you. 545 00:21:10,036 --> 00:21:12,805 She just took my real hundreds. 546 00:21:12,839 --> 00:21:14,874 All right, well, your guy said... 547 00:21:14,907 --> 00:21:17,544 Last time... My guy's name is Jay. 548 00:21:17,577 --> 00:21:18,978 Jay... Thank you. 549 00:21:19,011 --> 00:21:20,980 Got the word from the Mata Hari crew. 550 00:21:21,013 --> 00:21:23,916 Madison Plaza, 90 minutes. We're gonna meet Carrie there. 551 00:21:23,950 --> 00:21:25,861 You can give them all the cute code names you want. 552 00:21:25,885 --> 00:21:27,963 These women have killed three people that we know of. 553 00:21:27,987 --> 00:21:28,921 And Padma's a wanted radical. 554 00:21:28,955 --> 00:21:31,424 You're concerned about solving a federal case. 555 00:21:31,458 --> 00:21:32,801 I'm concerned about my partner's well-being. 556 00:21:32,825 --> 00:21:35,328 She's not in danger. 557 00:21:35,362 --> 00:21:37,930 The counterfeiting crew needs thousands of serial numbers 558 00:21:37,964 --> 00:21:41,033 to cover what... $72 million in bills? 559 00:21:41,067 --> 00:21:42,969 Carrie's gonna give them one. 560 00:21:43,002 --> 00:21:45,338 They're gonna need her alive to get the rest. 561 00:21:45,372 --> 00:21:46,715 We're gonna monitor her cell signal. 562 00:21:46,739 --> 00:21:47,974 Put a tracking device on her. 563 00:21:48,007 --> 00:21:49,509 No tracking device. 564 00:21:49,542 --> 00:21:50,953 Carrie's dead if they find a GPS on her. 565 00:21:50,977 --> 00:21:53,780 Standard federal procedure. Nonnegotiable. 566 00:21:53,813 --> 00:21:56,816 I don't care what your federal handbook says, okay? 567 00:21:56,849 --> 00:21:58,718 We do undercover work all the time. 568 00:21:58,751 --> 00:22:00,963 I'm telling you, these people will try to sniff out a sting. 569 00:22:00,987 --> 00:22:02,689 This is Carrie's life we're talking about. 570 00:22:02,722 --> 00:22:05,658 Well, that's exactly why Carrie needs to do this by the book. 571 00:22:05,692 --> 00:22:07,670 My people are gonna handle surveillance at the plaza. 572 00:22:07,694 --> 00:22:09,028 My people as well. 573 00:22:09,061 --> 00:22:10,706 No, your people are gonna hang back at Major Crimes. 574 00:22:10,730 --> 00:22:13,099 No, we're all working together on this one, Frankie. 575 00:22:13,132 --> 00:22:15,034 Oh, geez... Unless you want to call my boss? 576 00:22:15,067 --> 00:22:17,069 MONY? 577 00:22:17,103 --> 00:22:18,104 "MONY"? 578 00:22:18,137 --> 00:22:19,406 Mayor of New York. 579 00:22:19,439 --> 00:22:21,073 Think of him as the POTUS 580 00:22:21,107 --> 00:22:23,810 of the five boroughs. 581 00:22:23,843 --> 00:22:24,944 Yeah. 582 00:22:27,079 --> 00:22:28,147 I know you're busy. 583 00:22:28,180 --> 00:22:30,550 No, no, it's not a problem. 584 00:22:30,583 --> 00:22:33,052 You're gonna get whoever did this, right? 585 00:22:33,085 --> 00:22:36,122 Look, my team? 586 00:22:36,155 --> 00:22:38,124 These guys, they're the best. 587 00:22:38,157 --> 00:22:39,125 And now, Al and Carrie have 588 00:22:39,158 --> 00:22:42,462 got my back, which means they got your back, too. 589 00:22:42,495 --> 00:22:43,706 I wish that made me feel better, 590 00:22:43,730 --> 00:22:47,534 but that doesn't bring Evan back. 591 00:22:47,567 --> 00:22:49,569 No, it doesn't. 592 00:22:49,602 --> 00:22:51,804 But it might be the starting point 593 00:22:51,838 --> 00:22:54,407 to help you get on with your life. 594 00:22:54,441 --> 00:22:56,709 I just wish I hadn't been so stubborn. 595 00:22:56,743 --> 00:22:58,711 I'm such a control freak. 596 00:22:58,745 --> 00:23:00,847 And I was always waiting for the perfect time. 597 00:23:00,880 --> 00:23:02,148 Perfect time for what? 598 00:23:02,181 --> 00:23:05,585 To tell Evan that I changed my mind. 599 00:23:05,618 --> 00:23:07,920 And that I wanted him to come back. 600 00:23:07,954 --> 00:23:11,057 You know, Nat, Evan called me a couple weeks ago. 601 00:23:11,090 --> 00:23:15,995 He told me that he was working really hard 602 00:23:16,028 --> 00:23:18,931 to become the man that you always wanted him to be. 603 00:23:18,965 --> 00:23:21,067 The lanyard? 604 00:23:21,100 --> 00:23:22,101 You know what he said? 605 00:23:22,134 --> 00:23:23,503 He told me that, uh, 606 00:23:23,536 --> 00:23:24,904 that he had a lot of hope, 607 00:23:24,937 --> 00:23:26,573 and that hope made him happy. 608 00:23:26,606 --> 00:23:28,608 Sounds like Evan. 609 00:23:31,243 --> 00:23:33,446 Get who did this. 610 00:23:33,480 --> 00:23:34,681 Promise? 611 00:23:34,714 --> 00:23:36,883 Have I ever let you down? 612 00:23:36,916 --> 00:23:38,585 : No. 613 00:23:38,618 --> 00:23:41,053 Thanks, Jay. 614 00:23:41,087 --> 00:23:43,155 Now, as a reminder... "Reminder," really? 615 00:23:43,189 --> 00:23:45,100 I know, I know! I'll give them one valid serial number, 616 00:23:45,124 --> 00:23:47,694 arrange payment, and set up a second meeting. 617 00:23:47,727 --> 00:23:49,095 Then make your way back to us. 618 00:23:49,128 --> 00:23:50,597 Yeah. 619 00:23:50,630 --> 00:23:52,131 Got it. 620 00:23:52,164 --> 00:23:53,833 Take this burner. 621 00:23:53,866 --> 00:23:55,902 Anything seems off, you call my cell. 622 00:23:55,935 --> 00:23:57,537 Carrie has the one and only 623 00:23:57,570 --> 00:23:59,472 emergency number she needs... mine. 624 00:23:59,506 --> 00:24:00,973 Oh. Here you go. 625 00:24:01,007 --> 00:24:02,575 Oh. 626 00:24:02,609 --> 00:24:03,676 All right. 627 00:24:03,710 --> 00:24:05,545 You'll be back with us soon. 628 00:24:05,578 --> 00:24:09,181 Thank you. 629 00:24:09,215 --> 00:24:10,249 You'll do great. 630 00:24:10,282 --> 00:24:11,584 See you in a bit. 631 00:24:11,618 --> 00:24:13,052 Mm-hmm. 632 00:24:13,085 --> 00:24:15,087 BOTH: Good luck. 633 00:24:29,235 --> 00:24:31,638 You guys on her? 634 00:24:31,671 --> 00:24:34,073 MAN: She's moving, but her tracker's off-line. 635 00:24:34,106 --> 00:24:35,742 This is what you do? 636 00:24:41,280 --> 00:24:43,215 Come on, guys, move it. 637 00:24:56,195 --> 00:24:58,497 I got her phone. 638 00:25:02,234 --> 00:25:04,203 Get her in! 639 00:25:04,236 --> 00:25:06,238 Close it up. 640 00:25:11,110 --> 00:25:12,821 She has to be in the step van they used to block the camera. 641 00:25:12,845 --> 00:25:14,623 But I'm gonna use every tool in my arsenal to find her. 642 00:25:14,647 --> 00:25:15,658 You lost her. I'll find her. 643 00:25:15,682 --> 00:25:17,325 Well, it'd be a hell of a lot easier to find her 644 00:25:17,349 --> 00:25:18,818 if she was still wearing a tracker. 645 00:25:18,851 --> 00:25:19,928 The only reason she's alive right now is 646 00:25:19,952 --> 00:25:21,096 because they didn't find it on her. 647 00:25:21,120 --> 00:25:22,054 Guys, we got something. 648 00:25:22,088 --> 00:25:23,923 These four step vans all exited this location 649 00:25:23,956 --> 00:25:25,634 within three minutes of Carrie's abduction. 650 00:25:25,658 --> 00:25:26,793 AL: Broadcast an alert 651 00:25:26,826 --> 00:25:28,236 for all vans matching that description. 652 00:25:28,260 --> 00:25:30,138 Have them stopped and searched until we find Carrie. 653 00:25:30,162 --> 00:25:31,931 There's about a thousand vans that look. 654 00:25:31,964 --> 00:25:33,976 Get it over the air right now! exactly like that in Manhattan. 655 00:25:34,000 --> 00:25:36,002 God! 656 00:26:38,230 --> 00:26:39,899 Oh. 657 00:26:44,003 --> 00:26:45,772 Well, this isn't 658 00:26:45,805 --> 00:26:48,975 a very nice way to start a partnership, ladies. 659 00:26:50,843 --> 00:26:52,879 It might affect my Yelp review. 660 00:26:52,912 --> 00:26:54,747 Is she clean? 661 00:26:54,781 --> 00:26:56,148 She's clean, no bugs. 662 00:26:56,182 --> 00:26:58,217 Didn't draw a tail after we grabbed her. 663 00:26:58,250 --> 00:27:01,754 I hope you have a valid serial number for me. 664 00:27:01,788 --> 00:27:03,790 If I don't call my associate, 665 00:27:03,823 --> 00:27:05,758 you won't get your serial numbers. 666 00:27:05,792 --> 00:27:08,294 You know, I'm not sure I like the way you conduct business. 667 00:27:08,327 --> 00:27:12,031 I'm not in the business of trusting anyone. 668 00:27:12,064 --> 00:27:15,167 Particularly someone I've never met. 669 00:27:18,037 --> 00:27:20,773 Serial number. 670 00:27:20,807 --> 00:27:23,242 Untie me, and I'll give you one. 671 00:27:31,884 --> 00:27:33,953 Does anybody have a pen? 672 00:27:36,789 --> 00:27:37,857 Thank you. 673 00:27:39,025 --> 00:27:40,860 Can I use your hand? 674 00:27:43,362 --> 00:27:45,007 I'll give them one valid U.S. serial number, 675 00:27:45,031 --> 00:27:45,998 arrange the payment, 676 00:27:46,032 --> 00:27:49,035 and set up a second meeting. 677 00:28:06,786 --> 00:28:08,430 You know, you really should have more faith. 678 00:28:08,454 --> 00:28:11,357 I have faith you're gonna give me all the numbers now. 679 00:28:11,390 --> 00:28:13,960 Give me my money and I'll give you the serial numbers. 680 00:28:13,993 --> 00:28:16,095 How about give me the numbers and you live? 681 00:28:16,128 --> 00:28:18,164 Your whole operation falls apart 682 00:28:18,197 --> 00:28:19,866 without me. 683 00:28:19,899 --> 00:28:21,333 How about you wire the money, 684 00:28:21,367 --> 00:28:22,935 I give you the serial numbers? 685 00:28:22,969 --> 00:28:25,304 We get it at the same time, and we both win. 686 00:28:27,306 --> 00:28:29,108 I'll wire it. 687 00:28:29,141 --> 00:28:30,919 But if my numbers don't show up at the same time, 688 00:28:30,943 --> 00:28:33,012 I'll kill you. 689 00:28:33,045 --> 00:28:36,348 Here's the wiring information. 690 00:28:39,986 --> 00:28:41,329 I'm gonna need to call my associate. 691 00:28:41,353 --> 00:28:43,155 Can I borrow a phone? 692 00:28:43,189 --> 00:28:44,629 Send the numbers to this Web address. 693 00:28:58,304 --> 00:29:00,006 Hurry up. 694 00:29:03,309 --> 00:29:05,277 It's Carrie! 695 00:29:05,311 --> 00:29:07,279 Jay, try to get a trace. 696 00:29:07,313 --> 00:29:09,381 Keep her on the line as long as you can. 697 00:29:11,117 --> 00:29:12,118 Hey. 698 00:29:12,151 --> 00:29:15,554 Roy, are Carl and Darcy around, 699 00:29:15,587 --> 00:29:16,789 or can you talk? 700 00:29:16,823 --> 00:29:18,324 Uh, "Carl and Darcy." 701 00:29:18,357 --> 00:29:19,826 No, it's just me. 702 00:29:19,859 --> 00:29:20,860 What's up? 703 00:29:20,893 --> 00:29:22,061 I need you to send those, uh, 704 00:29:22,094 --> 00:29:23,395 items we talked about. 705 00:29:23,429 --> 00:29:24,572 Now? But I thought we needed... 706 00:29:24,596 --> 00:29:25,564 Just do it for me, Roy, 707 00:29:25,597 --> 00:29:26,799 within an hour, and you'll be 708 00:29:26,833 --> 00:29:30,136 on your way to Barbados, first class. 709 00:29:30,169 --> 00:29:31,337 It's gonna take some time. 710 00:29:31,370 --> 00:29:33,039 Come on, come on. Carl and Darcy are gone, 711 00:29:33,072 --> 00:29:35,541 but my supervisor's still on the floor. 712 00:29:35,574 --> 00:29:37,343 Uh, it could take an hour. 713 00:29:37,376 --> 00:29:39,411 Not a minute more, Roy, okay? 714 00:29:39,445 --> 00:29:41,814 Send the numbers to "emerald-five- 715 00:29:41,848 --> 00:29:43,883 four-five-dot-I-D." 716 00:29:47,887 --> 00:29:49,321 Damn it! 717 00:29:49,355 --> 00:29:50,598 What Didn't have Carrie on long enough 718 00:29:50,622 --> 00:29:52,124 to triangulate the call. 719 00:29:52,158 --> 00:29:54,226 See, I would supply her with the numbers, but... 720 00:29:54,260 --> 00:29:56,428 They'd kill Carrie one second after they had them. 721 00:29:56,462 --> 00:29:59,365 Which means we have less than an hour to save her life. 722 00:29:59,398 --> 00:30:00,900 "Carl and Darcy," what's that about? 723 00:30:00,933 --> 00:30:02,210 I don't know. It's some kind of code; 724 00:30:02,234 --> 00:30:04,112 she's leaving a trail of bread crumbs to find her. 725 00:30:04,136 --> 00:30:06,056 The problem is, I don't have the memory she does. 726 00:30:07,373 --> 00:30:08,383 Carl's an old partner of mine. 727 00:30:08,407 --> 00:30:10,109 Darcy's his wife. 728 00:30:10,142 --> 00:30:11,944 All right. Come on. Come on. Come on. 729 00:30:11,978 --> 00:30:12,945 Carrie met 'em once, 730 00:30:12,979 --> 00:30:15,114 when I dragged her to a barbecue in Bayonne. 731 00:30:15,147 --> 00:30:17,049 Right across the Hudson. 732 00:30:17,083 --> 00:30:20,152 Bayonne's a pretty big area, Al. 733 00:30:20,186 --> 00:30:22,130 Uh, what about, uh, Barbados... Does that mean anything? 734 00:30:22,154 --> 00:30:25,124 She won a contest in a bar in Syracuse, 735 00:30:25,157 --> 00:30:27,059 maybe ten years ago. 736 00:30:27,093 --> 00:30:28,394 Two tickets. 737 00:30:31,130 --> 00:30:34,000 Wait, we got snowed in. 738 00:30:34,033 --> 00:30:35,273 We actually flew out of Newark. 739 00:30:37,503 --> 00:30:39,105 Hold on... flight path to Newark Airport 740 00:30:39,138 --> 00:30:40,916 cuts right over the docks of Bayonne. Okay, let's roll. 741 00:30:40,940 --> 00:30:43,042 We have 57 minutes to get to Jersey. 742 00:30:45,411 --> 00:30:46,946 28 minutes left. 743 00:30:46,979 --> 00:30:49,916 I hope your associate comes through for you. 744 00:30:49,949 --> 00:30:51,083 He always does. 745 00:30:52,351 --> 00:30:54,053 Let me see the final proofs. 746 00:30:58,090 --> 00:31:00,626 Mmm... We have flawless proofs... 747 00:31:00,659 --> 00:31:03,329 and soon we'll have their valid serial numbers. 748 00:31:03,362 --> 00:31:04,997 But I'm afraid we're gonna have to 749 00:31:05,031 --> 00:31:06,398 renegotiate your cut. 750 00:31:06,432 --> 00:31:08,167 I thought the Red Door 751 00:31:08,200 --> 00:31:09,444 was the defender of the oppressed, 752 00:31:09,468 --> 00:31:11,503 not the oppressor. 753 00:31:11,537 --> 00:31:14,673 Uh, the tattoo... on the back of your neck. 754 00:31:14,706 --> 00:31:17,009 I saw it in a New York Times article, 755 00:31:17,043 --> 00:31:17,876 May 2010, 756 00:31:17,910 --> 00:31:19,946 "The Red Door Closest to the West." 757 00:31:19,979 --> 00:31:22,048 You don't understand the struggle of my people. 758 00:31:22,081 --> 00:31:24,050 You're right, I don't, 759 00:31:24,083 --> 00:31:25,584 but I do know that killing her 760 00:31:25,617 --> 00:31:27,153 won't help your cause. 761 00:31:35,694 --> 00:31:36,662 She called me "Roy." 762 00:31:36,695 --> 00:31:37,463 What? 763 00:31:37,496 --> 00:31:39,031 On the phone, she called me Roy. 764 00:31:39,065 --> 00:31:40,132 Why'd she call me Roy? 765 00:31:40,166 --> 00:31:41,633 Something about the two of you. 766 00:31:41,667 --> 00:31:43,069 Any Roys you guys have in common? 767 00:31:43,102 --> 00:31:44,170 It's got to be personal. 768 00:31:44,203 --> 00:31:46,305 Come on, channel Carrie. 769 00:31:46,338 --> 00:31:47,974 There's a fireman named Roy. 770 00:31:48,007 --> 00:31:49,017 He lived in a converted garage 771 00:31:49,041 --> 00:31:51,277 in my building when we first started... 772 00:31:51,310 --> 00:31:52,644 Dating? 773 00:31:52,678 --> 00:31:53,645 Figures as much. 774 00:31:53,679 --> 00:31:56,115 Wait... garage. 775 00:31:57,116 --> 00:31:58,184 Jay, Murray, 776 00:31:58,217 --> 00:32:00,586 we're looking for a corrugated aluminum garage door, 777 00:32:00,619 --> 00:32:01,553 the kind that rolls up. 778 00:32:01,587 --> 00:32:03,655 It could be a warehouse or an old firehouse. 779 00:32:12,298 --> 00:32:14,300 We're running out of time. Fan out! 780 00:32:14,333 --> 00:32:16,135 Look for a corrugated garage door 781 00:32:16,168 --> 00:32:19,005 and then see if you can spot the van. 782 00:32:20,639 --> 00:32:23,275 Bennie, get rid of these four. 783 00:32:23,309 --> 00:32:24,977 CARRIE: I wouldn't do that if I were you. 784 00:32:25,011 --> 00:32:27,579 I'm just saying... I wouldn't. 785 00:32:27,613 --> 00:32:29,415 See, y-y-you got a problem here: 786 00:32:29,448 --> 00:32:32,218 this money is garbage. 787 00:32:32,251 --> 00:32:34,120 Y-You need them to fix this, 788 00:32:34,153 --> 00:32:35,287 this is never gonna fly. 789 00:32:35,321 --> 00:32:37,589 I-I can teach them. 790 00:32:37,623 --> 00:32:38,590 That way you don't get pinched, 791 00:32:38,624 --> 00:32:39,791 it doesn't trace back to me, 792 00:32:39,825 --> 00:32:41,603 and then you can kill them, do whatever you want with them, 793 00:32:41,627 --> 00:32:43,729 but right now you need them. 794 00:32:43,762 --> 00:32:45,331 These bills have to be aged, 795 00:32:45,364 --> 00:32:47,566 so where's the dryer? 796 00:32:49,601 --> 00:32:51,470 Do what she tells you! 797 00:32:56,108 --> 00:32:58,710 Let's get to work. 798 00:33:18,497 --> 00:33:22,168 Jay... there's an orange garage door. 799 00:33:22,201 --> 00:33:23,769 Roy was a crazy Syracuse fan; 800 00:33:23,802 --> 00:33:24,903 he painted his door orange. 801 00:33:24,936 --> 00:33:27,239 I don't know what you're talking about, Al, who's Roy? 802 00:33:27,273 --> 00:33:28,174 Track my phone, Jay. 803 00:33:28,207 --> 00:33:30,242 Okay, keep the line open and I'll find you. 804 00:33:36,415 --> 00:33:38,350 Wait for backup, Al. 805 00:33:38,384 --> 00:33:39,185 No time. 806 00:33:39,218 --> 00:33:40,219 No. Al, Al! Wait. 807 00:33:40,252 --> 00:33:43,021 Just keep tracking it. 808 00:33:54,200 --> 00:33:55,301 Hey, open up! 809 00:34:01,373 --> 00:34:03,642 All right, you're gonna need to add more pumice 810 00:34:03,675 --> 00:34:07,213 to the dryer if you want these to look real. 811 00:34:07,246 --> 00:34:08,080 You got to scuff them up more. 812 00:34:08,114 --> 00:34:09,715 Right now any 7-Eleven clerk would know 813 00:34:09,748 --> 00:34:10,749 that they are phony. 814 00:34:12,384 --> 00:34:14,353 Maybe I should test the magnetic ink levels. 815 00:34:14,386 --> 00:34:15,254 Yeah, maybe you should make yourself useful. 816 00:34:15,287 --> 00:34:16,288 They have... 817 00:34:17,489 --> 00:34:19,425 Caught this guy trying to crash the party. 818 00:34:19,458 --> 00:34:20,538 What should we do with him? 819 00:34:27,233 --> 00:34:28,434 Kill him. CARRIE: Wait. 820 00:34:28,467 --> 00:34:29,868 He's my associate. 821 00:34:29,901 --> 00:34:31,470 Roy. 822 00:34:32,771 --> 00:34:34,173 How'd he get here? 823 00:34:34,206 --> 00:34:36,175 You think she showed up at the plaza alone? 824 00:34:36,208 --> 00:34:38,610 You were supposed to be more careful. 825 00:34:41,780 --> 00:34:44,283 You're no better than the people who murdered your family. 826 00:34:44,316 --> 00:34:47,219 What do you know about my family? 827 00:34:47,253 --> 00:34:48,854 Everything I do is to honor them. 828 00:34:48,887 --> 00:34:51,390 Murdering innocent people doesn't honor anybody. 829 00:34:51,423 --> 00:34:53,392 Innocent? 830 00:34:53,425 --> 00:34:54,760 Look around! 831 00:34:56,162 --> 00:34:58,797 Roy... the numbers. 832 00:34:58,830 --> 00:35:00,132 Roy doesn't have them. 833 00:35:00,166 --> 00:35:01,267 I do. 834 00:35:01,300 --> 00:35:02,634 Then he's of no more use to me! 835 00:35:02,668 --> 00:35:04,270 Wait! 836 00:35:07,373 --> 00:35:13,312 KB56450000 through KB56454999. 837 00:35:13,345 --> 00:35:15,914 I just gave you 5,000 838 00:35:15,947 --> 00:35:17,716 valid serial numbers. Check them. 839 00:35:22,854 --> 00:35:25,357 Good. 840 00:35:25,391 --> 00:35:27,826 Do you have the rest of the numbers 841 00:35:27,859 --> 00:35:28,894 in that head of yours? 842 00:35:28,927 --> 00:35:33,299 Lower your weapons and I'll give you 3,000 more. 843 00:35:41,473 --> 00:35:43,275 Come on. 844 00:35:46,412 --> 00:35:48,190 All right, we got to hit them hard when we go in. 845 00:35:48,214 --> 00:35:50,949 All eyes on Carrie and Al. 846 00:35:50,982 --> 00:35:53,519 The signal's coming from another block up. 847 00:35:53,552 --> 00:35:56,822 069999, that is 20,000. 848 00:35:56,855 --> 00:35:58,824 Just 5,000 more. 849 00:35:59,958 --> 00:36:01,293 Someone's breached the garage. 850 00:36:01,327 --> 00:36:03,629 Clean this all up, then torch the place. 851 00:36:13,472 --> 00:36:14,582 Federal agents! Let me see your hands. 852 00:36:14,606 --> 00:36:16,708 Where's Padma Jindal? 853 00:36:16,742 --> 00:36:19,211 No sign of Padma Jindal. 854 00:36:19,245 --> 00:36:20,379 Where is the intaglio press? 855 00:36:20,412 --> 00:36:21,423 JENNY: We just made the plates 856 00:36:21,447 --> 00:36:23,482 and the proofs here; she's printing somewhere else. 857 00:36:23,515 --> 00:36:25,417 All right, she's probably printing 858 00:36:25,451 --> 00:36:26,318 where she's meeting her buyer. 859 00:36:26,352 --> 00:36:27,586 We got to move, people, 860 00:36:27,619 --> 00:36:29,655 or $72 million goes flying out the window. 861 00:36:29,688 --> 00:36:30,956 And Evan's killer. 862 00:36:39,398 --> 00:36:40,908 There's a card missing from this board. 863 00:36:40,932 --> 00:36:42,234 I-It was right on here. 864 00:36:42,268 --> 00:36:43,235 It had a number: 865 00:36:43,269 --> 00:36:46,238 "N2227SV." 866 00:36:46,272 --> 00:36:47,449 That's not a currency serial number. 867 00:36:47,473 --> 00:36:48,907 No. 868 00:36:48,940 --> 00:36:50,509 That's a tail number. 869 00:36:50,542 --> 00:36:52,544 Come on. 870 00:37:16,935 --> 00:37:18,704 Remarkable work, Padma. 871 00:37:18,737 --> 00:37:22,374 Our friends in Jakarta will be very pleased. 872 00:37:22,408 --> 00:37:24,276 Were you careful to enter the country 873 00:37:24,310 --> 00:37:25,977 without tipping the authorities? 874 00:37:26,011 --> 00:37:27,913 I was extremely careful. 875 00:37:27,946 --> 00:37:29,524 Our people can use these weapons against our true enemy. 876 00:37:29,548 --> 00:37:31,750 The president of this arrogant country. 877 00:37:31,783 --> 00:37:33,419 However you want to use them. 878 00:37:33,452 --> 00:37:35,887 I'll take the money now. 879 00:37:35,921 --> 00:37:37,689 You don't care much about the cause. 880 00:37:37,723 --> 00:37:40,426 My entire cause is on the pallet. 881 00:37:42,861 --> 00:37:46,732 Then our struggle deserves the guns and the money. 882 00:37:49,801 --> 00:37:50,836 FBI! 883 00:37:50,869 --> 00:37:52,438 Drop your weapon! 884 00:38:03,549 --> 00:38:05,817 Cover me on three. I'll go. No, I'll go. 885 00:38:05,851 --> 00:38:07,486 Three. 886 00:38:17,563 --> 00:38:19,474 Hold your fire. Let me see your hands, let me see your hands. 887 00:38:19,498 --> 00:38:20,599 Drop your weapon. 888 00:38:20,632 --> 00:38:22,801 Get down on the floor. All right, hold it right there. 889 00:38:22,834 --> 00:38:24,002 Get down! 890 00:38:25,637 --> 00:38:27,606 New York gets her first. 891 00:38:27,639 --> 00:38:30,476 Plenty of charges to go around. 892 00:38:32,811 --> 00:38:34,380 She's all yours, Jay. 893 00:38:36,815 --> 00:38:41,887 You're under arrest for the murder of Evan Rusk. 894 00:38:41,920 --> 00:38:43,922 What do we do with all this cash? 895 00:38:51,997 --> 00:38:54,032 Ah, it's so beautiful. 896 00:38:54,065 --> 00:38:56,034 A shame it has to burn. 897 00:38:56,067 --> 00:38:59,438 Acts as a deterrent to the bad guys. 898 00:39:01,006 --> 00:39:03,875 You are an unbelievable pain in the ass, by the way. 899 00:39:03,909 --> 00:39:06,077 You're gonna miss me when I'm gone. Uh-uh. 900 00:39:06,111 --> 00:39:07,579 No, I won't. Yes, you will. 901 00:39:07,613 --> 00:39:08,514 No. Yeah. 902 00:39:08,547 --> 00:39:10,416 Because you just might be in Washington. 903 00:39:10,449 --> 00:39:12,984 Are you trying to recruit me, Special Agent 904 00:39:13,018 --> 00:39:15,454 I don't need to recruit people to have dinner with me. 905 00:39:15,487 --> 00:39:17,656 See if you can remember this number. Oh, well. 906 00:39:17,689 --> 00:39:21,159 You seem awfully confident that I'm gonna call you. 907 00:39:21,192 --> 00:39:23,629 I'm just overly confident that you owe me money. 908 00:39:23,662 --> 00:39:25,597 You'll get your money back. 909 00:39:25,631 --> 00:39:27,098 You trust me, don't you? 910 00:39:28,534 --> 00:39:29,835 Not one bit. 911 00:39:29,868 --> 00:39:31,369 Hello. Simms. 912 00:39:34,773 --> 00:39:38,644 I don't know if I made this clear, but he annoys me. 913 00:39:38,677 --> 00:39:40,612 You made it crystal clear. 914 00:39:40,646 --> 00:39:43,615 That guy... Really? Come on. 915 00:39:43,649 --> 00:39:44,792 What? Word on the DC streets... 916 00:39:44,816 --> 00:39:46,184 Total player. 917 00:39:46,217 --> 00:39:48,095 When I first met you, you had the same reputation, 918 00:39:48,119 --> 00:39:49,521 so it seems like I have a type. 919 00:39:49,555 --> 00:39:51,990 Hmm. 920 00:39:52,023 --> 00:39:54,426 I need you to throw the money on the pile there. 921 00:39:54,460 --> 00:39:55,494 What money? 922 00:39:55,527 --> 00:39:56,928 The stack you swiped at the hangar? 923 00:39:56,962 --> 00:39:58,497 Don't have a stack. 924 00:39:58,530 --> 00:40:00,031 Throw it in, or I'll arrest you. 925 00:40:00,065 --> 00:40:01,633 With handcuffs? 926 00:40:04,570 --> 00:40:06,572 You will not arrest me. 927 00:40:06,605 --> 00:40:08,006 Try me. 928 00:40:08,039 --> 00:40:09,541 Want to go to Mexico? 929 00:40:17,816 --> 00:40:19,451 CARRIE: Wow. 930 00:40:19,485 --> 00:40:21,987 Mexico. Mexico. 931 00:40:22,020 --> 00:40:23,288 Captioning sponsored by CBS. 932 00:40:23,321 --> 00:40:25,441 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.