Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,195
[explosion booms]
2
00:00:03,269 --> 00:00:05,239
- Whoa! Ah.
3
00:00:05,305 --> 00:00:05,995
[exciting music]
4
00:00:06,000 --> 00:00:07,910
[exciting music]
5
00:00:07,974 --> 00:00:09,284
Huh?
6
00:00:09,342 --> 00:00:11,442
[grunts]
7
00:00:11,511 --> 00:00:12,001
Sorry, Shrapnel.
8
00:00:12,000 --> 00:00:13,950
Sorry, Shrapnel.
9
00:00:16,249 --> 00:00:17,979
[transforming]
10
00:00:18,051 --> 00:00:19,821
[tires screech]
11
00:00:19,886 --> 00:00:23,996
♪ ♪
12
00:00:24,000 --> 00:00:25,230
♪ ♪
13
00:00:25,291 --> 00:00:26,891
- [screaming]
14
00:00:26,960 --> 00:00:28,330
- [grunts]
15
00:00:30,463 --> 00:00:31,903
[transforming]
16
00:00:31,965 --> 00:00:33,425
- [grunts]
17
00:00:35,502 --> 00:00:36,002
- Bumblebee, up here!
18
00:00:36,000 --> 00:00:37,740
- Bumblebee, up here!
19
00:00:52,285 --> 00:00:53,995
- Yes! I have it!
20
00:00:54,000 --> 00:00:54,050
- Yes! I have it!
21
00:00:54,120 --> 00:00:55,820
[screams]
22
00:00:55,889 --> 00:00:57,759
Autobot lackey!
23
00:00:59,426 --> 00:00:59,996
- [grunts]
24
00:01:00,000 --> 00:01:01,160
- [grunts]
25
00:01:01,227 --> 00:01:02,127
- Ah.
- [struggling efforts]
26
00:01:02,195 --> 00:01:05,295
[soundwaves pulsing]
27
00:01:05,365 --> 00:01:05,995
[both grunting]
28
00:01:06,000 --> 00:01:07,730
[both grunting]
29
00:01:07,801 --> 00:01:10,571
- Decepticons, bear witness
30
00:01:10,637 --> 00:01:11,997
to the fall of Megatron!
31
00:01:12,000 --> 00:01:13,470
to the fall of Megatron!
32
00:01:18,511 --> 00:01:21,351
[struggling efforts]
33
00:01:25,452 --> 00:01:27,092
- Ahh!
34
00:01:28,888 --> 00:01:29,998
[grunts]
35
00:01:30,000 --> 00:01:30,620
[grunts]
36
00:01:33,193 --> 00:01:36,003
♪ ♪
37
00:01:36,000 --> 00:01:39,370
♪ ♪
38
00:01:58,985 --> 00:01:59,995
- Optimus!
AllSpark incoming!
39
00:02:00,000 --> 00:02:02,390
- Optimus!
AllSpark incoming!
40
00:02:02,455 --> 00:02:04,155
[grunts]
41
00:02:05,658 --> 00:02:05,998
- Well done, Bumblebee.
42
00:02:06,000 --> 00:02:07,530
- Well done, Bumblebee.
43
00:02:07,594 --> 00:02:10,034
- [grunts]
44
00:02:10,096 --> 00:02:11,996
- I was wide open!
45
00:02:12,000 --> 00:02:12,430
- I was wide open!
46
00:02:12,499 --> 00:02:14,569
- Lieutenant Malto
with a power kick
47
00:02:14,634 --> 00:02:16,204
to you, Sergeant Latrine.
48
00:02:16,269 --> 00:02:17,999
- Latrine? [grunts]
49
00:02:18,000 --> 00:02:18,070
- Latrine? [grunts]
50
00:02:18,137 --> 00:02:21,537
- And now, I, Megatron,
will end this war!
51
00:02:21,608 --> 00:02:23,998
- You'll have to deal
with Starscream first!
52
00:02:24,000 --> 00:02:25,480
- You'll have to deal
with Starscream first!
53
00:02:25,545 --> 00:02:29,345
- Wait! You're Soundwave.
I'm Starscream.
54
00:02:29,415 --> 00:02:29,995
- [grunts]
55
00:02:30,000 --> 00:02:31,480
- [grunts]
56
00:02:31,551 --> 00:02:33,451
- Recovered!
57
00:02:33,520 --> 00:02:35,150
Pretend you're the Spacebridge,
Megatron,
58
00:02:35,221 --> 00:02:36,001
because here it comes!
59
00:02:36,000 --> 00:02:37,490
because here it comes!
60
00:02:41,561 --> 00:02:42,001
[all panting]
61
00:02:42,000 --> 00:02:44,200
[all panting]
62
00:02:44,264 --> 00:02:46,474
[tense music]
63
00:02:47,233 --> 00:02:48,003
[transforming]
64
00:02:48,000 --> 00:02:49,800
[transforming]
65
00:02:49,869 --> 00:02:52,969
[mysterious synth music]
66
00:02:53,039 --> 00:02:53,999
♪ ♪
67
00:02:54,000 --> 00:02:56,440
♪ ♪
68
00:03:03,583 --> 00:03:05,853
- My apologies.
69
00:03:05,919 --> 00:03:05,999
This place,
that day...
70
00:03:06,000 --> 00:03:09,320
This place,
that day...
71
00:03:09,389 --> 00:03:11,989
some scars you cannot see.
72
00:03:12,058 --> 00:03:13,728
[transforms]
- Totally understand.
73
00:03:13,793 --> 00:03:14,993
- Wow.
- Whew!
74
00:03:15,061 --> 00:03:16,531
- I don't have scars,
but I get it.
75
00:03:16,596 --> 00:03:17,796
- Water under the Spacebridge.
76
00:03:17,864 --> 00:03:18,004
- It's us who should apologize.
77
00:03:18,000 --> 00:03:20,300
- It's us who should apologize.
78
00:03:20,366 --> 00:03:22,296
- We know how you feel,
Megatron.
79
00:03:22,368 --> 00:03:23,998
We came here with Mom once.
80
00:03:24,000 --> 00:03:24,003
We came here with Mom once.
81
00:03:24,070 --> 00:03:25,840
She said she was with you
in that battle,
82
00:03:25,905 --> 00:03:28,575
and some of it
was pretty bad.
83
00:03:28,641 --> 00:03:30,001
- We shouldn't have been
messing around like that.
84
00:03:30,000 --> 00:03:31,140
- We shouldn't have been
messing around like that.
85
00:03:31,210 --> 00:03:32,780
Not here.
86
00:03:32,845 --> 00:03:35,995
- Okay, but since LARPing
the final battle
87
00:03:36,000 --> 00:03:36,120
- Okay, but since LARPing
the final battle
88
00:03:36,182 --> 00:03:37,722
is clearly frowned upon,
89
00:03:37,784 --> 00:03:39,924
what'd you bring us here
to do?
90
00:03:42,055 --> 00:03:43,485
- Learn.
91
00:03:46,626 --> 00:03:47,996
- Ooh, ooh!
I know all about
92
00:03:48,000 --> 00:03:48,390
- Ooh, ooh!
I know all about
93
00:03:48,461 --> 00:03:50,061
the Transformers War
from Dad.
94
00:03:50,129 --> 00:03:53,029
The Autobots bravely
saved the universe
95
00:03:53,099 --> 00:03:53,999
from the Decepticons'
clutches.
96
00:03:54,000 --> 00:03:55,540
from the Decepticons'
clutches.
97
00:03:55,602 --> 00:03:57,002
- Heh.
98
00:03:57,070 --> 00:04:00,000
The end is only a piece of
a much larger story.
99
00:04:00,000 --> 00:04:00,510
The end is only a piece of
a much larger story.
100
00:04:00,573 --> 00:04:02,743
- Uh, the ending
is the best part.
101
00:04:02,809 --> 00:04:04,709
[imitating blasters]
102
00:04:04,777 --> 00:04:05,997
Hello? World saved?
103
00:04:06,000 --> 00:04:06,650
Hello? World saved?
104
00:04:08,548 --> 00:04:11,448
[somber music]
105
00:04:11,517 --> 00:04:11,997
♪ ♪
106
00:04:12,000 --> 00:04:15,220
♪ ♪
107
00:04:15,288 --> 00:04:17,998
[powering on]
108
00:04:18,000 --> 00:04:18,060
[powering on]
109
00:04:23,696 --> 00:04:23,996
♪ ♪
110
00:04:30,000 --> 00:04:30,840
♪ ♪
111
00:04:32,772 --> 00:04:35,042
- Who understands
what this is?
112
00:04:35,108 --> 00:04:35,998
- A photo op!
[shutter clicks]
113
00:04:36,000 --> 00:04:37,080
- A photo op!
[shutter clicks]
114
00:04:37,143 --> 00:04:38,753
[laughs]
115
00:04:38,811 --> 00:04:40,811
- Not exactly, Hashtag.
116
00:04:42,281 --> 00:04:44,821
They're Cybertronian
Remembrance Flowers.
117
00:04:46,252 --> 00:04:48,002
- Mom says when every
Autobot and Decepticon fell,
118
00:04:48,000 --> 00:04:49,590
- Mom says when every
Autobot and Decepticon fell,
119
00:04:49,656 --> 00:04:52,626
these absorb the pieces
of their spark.
120
00:04:54,060 --> 00:04:58,060
- Each of these
is a life lost in battle?
121
00:04:58,131 --> 00:04:59,331
[gasps]
122
00:04:59,399 --> 00:04:59,999
♪ ♪
123
00:05:00,000 --> 00:05:05,340
♪ ♪
124
00:05:05,405 --> 00:05:05,995
- Many fell that day.
125
00:05:06,000 --> 00:05:07,670
- Many fell that day.
126
00:05:10,076 --> 00:05:11,996
Autobot, Decepticon,
and human.
127
00:05:12,000 --> 00:05:14,450
Autobot, Decepticon,
and human.
128
00:05:14,514 --> 00:05:16,424
- Tragic.
129
00:05:16,482 --> 00:05:18,002
- Megatron, no disrespect,
130
00:05:18,000 --> 00:05:18,180
- Megatron, no disrespect,
131
00:05:18,251 --> 00:05:21,851
but we didn't start a war
or hurt anyone.
132
00:05:21,921 --> 00:05:23,761
What's this got to do
with us?
133
00:05:23,823 --> 00:05:24,003
- Our fight was
destroying our species.
134
00:05:24,000 --> 00:05:26,160
- Our fight was
destroying our species.
135
00:05:28,327 --> 00:05:29,997
I was finally convinced
to abandon my side
136
00:05:30,000 --> 00:05:31,260
I was finally convinced
to abandon my side
137
00:05:31,330 --> 00:05:33,030
and join the Autobots.
138
00:05:36,302 --> 00:05:39,612
I regret waiting so long
to do the right thing.
139
00:05:41,240 --> 00:05:42,000
- When was your metaphorical
change of heart, exactly?
140
00:05:42,000 --> 00:05:44,840
- When was your metaphorical
change of heart, exactly?
141
00:05:44,911 --> 00:05:48,001
- It's not when,
Nightshade, but who.
142
00:05:48,000 --> 00:05:48,820
- It's not when,
Nightshade, but who.
143
00:05:48,881 --> 00:05:52,691
It was your mother,
Lieutenant Dorothy Malto.
144
00:05:52,752 --> 00:05:54,002
A human soldier
showed more compassion
145
00:05:54,000 --> 00:05:55,390
A human soldier
showed more compassion
146
00:05:55,455 --> 00:05:57,855
for my own people
than I did.
147
00:05:57,924 --> 00:05:59,894
Sparks are precious.
148
00:05:59,959 --> 00:05:59,999
Dot reminded me of that.
149
00:06:00,000 --> 00:06:02,160
Dot reminded me of that.
150
00:06:02,462 --> 00:06:06,002
♪ ♪
151
00:06:06,000 --> 00:06:09,370
♪ ♪
152
00:06:11,437 --> 00:06:11,997
- Does this have anything to
do with us
153
00:06:12,000 --> 00:06:14,110
- Does this have anything to
do with us
154
00:06:14,173 --> 00:06:16,743
being the last hope of
an entire species?
155
00:06:16,809 --> 00:06:17,999
Because--
[clang]
156
00:06:18,000 --> 00:06:18,010
Because--
[clang]
157
00:06:18,077 --> 00:06:19,547
What?
158
00:06:19,612 --> 00:06:21,682
- What do you know
of the AllSpark?
159
00:06:21,748 --> 00:06:23,998
- Oh, Dad told us
about that too.
160
00:06:24,000 --> 00:06:24,050
- Oh, Dad told us
about that too.
161
00:06:24,117 --> 00:06:26,817
It's an artifact that creates
Cybertronians.
162
00:06:29,222 --> 00:06:30,002
- And keeps
our home planet alive.
163
00:06:30,000 --> 00:06:32,790
- And keeps
our home planet alive.
164
00:06:32,859 --> 00:06:34,589
Whoever takes the AllSpark
165
00:06:34,660 --> 00:06:36,000
can raise countless
new Transformers.
166
00:06:36,000 --> 00:06:36,930
can raise countless
new Transformers.
167
00:06:38,431 --> 00:06:41,401
[explosions boom, gunfire]
168
00:06:47,073 --> 00:06:48,003
- Legions of warriors.
169
00:06:48,000 --> 00:06:49,240
- Legions of warriors.
170
00:06:49,308 --> 00:06:51,508
I'm starting to
see why this doohickey
171
00:06:51,577 --> 00:06:53,997
might be useful in battle.
172
00:06:54,000 --> 00:06:54,110
might be useful in battle.
173
00:06:54,180 --> 00:06:56,650
♪ ♪
174
00:06:56,716 --> 00:06:58,846
[howling in distance]
175
00:06:58,918 --> 00:06:59,998
[owl hooting]
176
00:07:00,000 --> 00:07:01,120
[owl hooting]
177
00:07:02,622 --> 00:07:04,522
- The Decepticons
had the AllSpark
178
00:07:04,590 --> 00:07:05,960
in their possession.
179
00:07:06,025 --> 00:07:09,955
But my attempts to peacefully
reason with them failed.
180
00:07:10,029 --> 00:07:11,999
Though the Autobots lauded my
efforts,
181
00:07:12,000 --> 00:07:12,700
Though the Autobots lauded my
efforts,
182
00:07:12,765 --> 00:07:17,995
my own people branded me...
183
00:07:18,000 --> 00:07:18,070
my own people branded me...
184
00:07:18,137 --> 00:07:19,907
a traitor.
185
00:07:24,477 --> 00:07:25,907
- A traitor?
186
00:07:25,978 --> 00:07:28,108
- Mr. Megatron?
187
00:07:28,181 --> 00:07:30,001
I don't get why the Decepticons
didn't wanna go home.
188
00:07:30,000 --> 00:07:31,220
I don't get why the Decepticons
didn't wanna go home.
189
00:07:31,284 --> 00:07:33,524
They had the AllSpark, right?
190
00:07:33,586 --> 00:07:34,886
- Good question, Mo.
191
00:07:34,954 --> 00:07:36,004
I'll add:
How does any of this explain
192
00:07:36,000 --> 00:07:36,890
I'll add:
How does any of this explain
193
00:07:36,956 --> 00:07:40,456
why Terrans are the last hope
of a species, hmm?
194
00:07:40,526 --> 00:07:41,996
Bear witness to the fall
of Megatron!
195
00:07:42,000 --> 00:07:44,460
Bear witness to the fall
of Megatron!
196
00:07:44,530 --> 00:07:48,000
♪ ♪
197
00:07:48,000 --> 00:07:51,670
♪ ♪
198
00:07:57,410 --> 00:07:59,950
- It was our darkest hour.
199
00:08:00,012 --> 00:08:03,622
Our planet was dying without
its life force.
200
00:08:03,683 --> 00:08:05,823
If Cybertron was to be saved,
201
00:08:05,885 --> 00:08:05,995
we had to get the AllSpark
back home.
202
00:08:06,000 --> 00:08:08,860
we had to get the AllSpark
back home.
203
00:08:10,122 --> 00:08:12,002
Optimus' orders were clear.
204
00:08:12,000 --> 00:08:13,030
Optimus' orders were clear.
205
00:08:13,092 --> 00:08:14,632
Sneak in behind enemy lines
206
00:08:14,694 --> 00:08:16,704
and retrieve the AllSpark.
207
00:08:21,834 --> 00:08:24,004
- Megatron.
208
00:08:24,000 --> 00:08:24,200
- Megatron.
209
00:08:24,270 --> 00:08:26,640
- Shockwave.
210
00:08:26,706 --> 00:08:29,906
It does not need to be like
this, old friend.
211
00:08:31,744 --> 00:08:34,984
You made it like this,
Megatron.
212
00:08:35,047 --> 00:08:35,997
You joined the other side.
213
00:08:36,000 --> 00:08:37,380
You joined the other side.
214
00:08:37,450 --> 00:08:39,520
- It stopped being
about "sides"
215
00:08:39,585 --> 00:08:41,995
the moment the AllSpark
left Cybertron!
216
00:08:42,000 --> 00:08:42,320
the moment the AllSpark
left Cybertron!
217
00:08:42,388 --> 00:08:44,388
Our home dies without it.
218
00:08:44,457 --> 00:08:47,957
So many innocents
sacrificed for what?
219
00:08:48,027 --> 00:08:49,797
- For our glory.
220
00:08:49,862 --> 00:08:52,332
- No!
221
00:08:52,398 --> 00:08:53,998
- We will conquer this planet
222
00:08:54,000 --> 00:08:54,500
- We will conquer this planet
223
00:08:54,567 --> 00:08:56,667
and resurrect our own
224
00:08:56,736 --> 00:08:59,566
under Decepticon rule.
225
00:08:59,639 --> 00:08:59,999
With this, the Autobots
will kneel before us!
226
00:09:00,000 --> 00:09:02,910
With this, the Autobots
will kneel before us!
227
00:09:02,975 --> 00:09:05,995
- We began this war
so none would kneel.
228
00:09:06,000 --> 00:09:06,410
- We began this war
so none would kneel.
229
00:09:06,479 --> 00:09:08,379
It all has to end.
230
00:09:08,447 --> 00:09:11,277
- It will end.
[beep]
231
00:09:11,350 --> 00:09:12,000
Sooner than you think.
232
00:09:12,000 --> 00:09:14,620
Sooner than you think.
233
00:09:14,687 --> 00:09:17,787
- A Protoform army?
234
00:09:17,857 --> 00:09:17,997
- Once the AllSpark
awakens them,
235
00:09:18,000 --> 00:09:20,560
- Once the AllSpark
awakens them,
236
00:09:20,626 --> 00:09:23,056
the Autobots will fall,
237
00:09:23,129 --> 00:09:23,999
Cybertron will be ours,
238
00:09:24,000 --> 00:09:24,900
Cybertron will be ours,
239
00:09:24,964 --> 00:09:27,134
and the Earth will
be no more!
240
00:09:27,199 --> 00:09:29,699
[grunts]
241
00:09:29,769 --> 00:09:29,999
Megatron.
242
00:09:30,000 --> 00:09:30,940
Megatron.
243
00:09:31,003 --> 00:09:34,913
♪ ♪
244
00:09:34,974 --> 00:09:36,004
Traitor.
245
00:09:36,000 --> 00:09:37,440
Traitor.
246
00:09:37,510 --> 00:09:41,510
- I'm sorry, old friend.
247
00:09:45,251 --> 00:09:46,621
- Well done, Megatron.
248
00:09:46,686 --> 00:09:47,996
Now let's end this war.
249
00:09:48,000 --> 00:09:48,420
Now let's end this war.
250
00:09:52,024 --> 00:09:53,464
- [grunts]
251
00:09:53,526 --> 00:09:53,996
Sorry, Shrapnel.
252
00:09:54,000 --> 00:09:55,060
Sorry, Shrapnel.
253
00:09:59,098 --> 00:09:59,998
[transforming]
254
00:10:00,000 --> 00:10:01,070
[transforming]
255
00:10:01,133 --> 00:10:02,703
[tires screech]
256
00:10:07,506 --> 00:10:08,976
- [screaming]
257
00:10:09,041 --> 00:10:10,511
- Take cover!
258
00:10:13,379 --> 00:10:15,449
[transforming]
- [grunts]
259
00:10:18,351 --> 00:10:20,651
- Bumblebee, up here!
260
00:10:25,458 --> 00:10:29,998
♪ ♪
261
00:10:30,000 --> 00:10:32,600
♪ ♪
262
00:10:34,433 --> 00:10:35,903
[explosion booms]
- Yes!
263
00:10:35,968 --> 00:10:35,998
I have it!
264
00:10:36,000 --> 00:10:36,970
I have it!
265
00:10:37,036 --> 00:10:38,936
[screams]
266
00:10:39,005 --> 00:10:40,535
Autobot lackey!
267
00:10:41,574 --> 00:10:42,004
[struggling efforts]
268
00:10:42,000 --> 00:10:43,480
[struggling efforts]
269
00:10:43,542 --> 00:10:45,482
[soundwaves pulsing]
270
00:10:45,544 --> 00:10:48,004
[both grunting]
271
00:10:48,000 --> 00:10:48,050
[both grunting]
272
00:10:49,015 --> 00:10:50,245
- Ah!
273
00:10:50,316 --> 00:10:52,346
Decepticons,
bear witness
274
00:10:52,418 --> 00:10:53,998
to the fall of Megatron!
275
00:10:54,000 --> 00:10:54,820
to the fall of Megatron!
276
00:10:55,621 --> 00:10:59,331
♪ ♪
277
00:10:59,392 --> 00:11:00,002
[struggling efforts]
278
00:11:00,000 --> 00:11:02,060
[struggling efforts]
279
00:11:03,929 --> 00:11:05,199
- Now, Megatron!
280
00:11:09,201 --> 00:11:10,971
[grunting]
281
00:11:11,037 --> 00:11:11,997
- Ahh!
282
00:11:12,000 --> 00:11:13,340
- Ahh!
283
00:11:13,406 --> 00:11:15,166
[grunts]
284
00:11:15,241 --> 00:11:18,001
[wondrous music]
285
00:11:18,000 --> 00:11:18,940
[wondrous music]
286
00:11:19,011 --> 00:11:20,711
- No!
287
00:11:30,056 --> 00:11:35,186
♪ ♪
288
00:11:35,261 --> 00:11:36,001
- My greatest fear
289
00:11:36,000 --> 00:11:37,060
- My greatest fear
290
00:11:37,129 --> 00:11:40,569
is that the AllSpark
was destroyed in the explosion.
291
00:11:41,434 --> 00:11:42,004
- But...that would mean--
292
00:11:42,000 --> 00:11:43,540
- But...that would mean--
293
00:11:43,602 --> 00:11:46,412
- Your home planet
and every bot on it...
294
00:11:46,472 --> 00:11:47,712
- Gone.
295
00:11:47,773 --> 00:11:48,003
- Terribly tragic.
296
00:11:48,000 --> 00:11:49,480
- Terribly tragic.
297
00:11:49,542 --> 00:11:51,512
- I can see why
our AllSpark game
298
00:11:51,577 --> 00:11:53,847
might've been hard to watch.
299
00:11:53,913 --> 00:11:54,003
- Even we didn't know
this part of the story.
300
00:11:54,000 --> 00:11:57,180
- Even we didn't know
this part of the story.
301
00:11:57,249 --> 00:11:59,289
- The source of AllSparks
302
00:11:59,351 --> 00:12:00,001
and Cybertron itself
303
00:12:00,000 --> 00:12:01,720
and Cybertron itself
304
00:12:01,787 --> 00:12:04,687
may be extinct.
305
00:12:04,757 --> 00:12:05,997
We chose war and brought
ourselves close to doom.
306
00:12:06,000 --> 00:12:09,230
We chose war and brought
ourselves close to doom.
307
00:12:09,295 --> 00:12:11,995
Our hope is that your
generation finds a better way.
308
00:12:12,000 --> 00:12:13,630
Our hope is that your
generation finds a better way.
309
00:12:14,967 --> 00:12:16,267
- [sighs]
310
00:12:19,405 --> 00:12:21,505
- Thrash?
311
00:12:21,574 --> 00:12:24,004
♪ ♪
312
00:12:24,000 --> 00:12:26,750
♪ ♪
313
00:12:27,480 --> 00:12:30,000
[ominous music]
314
00:12:30,000 --> 00:12:30,350
[ominous music]
315
00:12:30,416 --> 00:12:34,786
♪ ♪
316
00:12:34,854 --> 00:12:36,004
[powering on]
317
00:12:36,000 --> 00:12:36,860
[powering on]
318
00:12:41,393 --> 00:12:42,003
[somber music]
319
00:12:42,000 --> 00:12:44,300
[somber music]
320
00:12:44,363 --> 00:12:48,003
♪ ♪
321
00:12:48,000 --> 00:12:51,500
♪ ♪
322
00:12:55,441 --> 00:12:57,481
- You're worried about me.
323
00:12:57,543 --> 00:12:59,353
Don't be.
324
00:12:59,411 --> 00:13:00,001
That war--
I get why it started,
325
00:13:00,000 --> 00:13:01,550
That war--
I get why it started,
326
00:13:01,614 --> 00:13:05,584
but once it became
Decepticons versus Autobots?
327
00:13:05,651 --> 00:13:06,001
I mean yeah sure, Megs finally
cleaned up his mess,
328
00:13:06,000 --> 00:13:08,520
I mean yeah sure, Megs finally
cleaned up his mess,
329
00:13:08,587 --> 00:13:10,687
but he's the one
who let it get that far.
330
00:13:10,756 --> 00:13:11,956
Now he wants to put
the weight of it
331
00:13:12,024 --> 00:13:13,394
all on our shoulders, you know?
332
00:13:13,459 --> 00:13:16,829
And I mean--
why aren't you talking?
333
00:13:16,896 --> 00:13:17,996
- I'm here to listen.
334
00:13:18,000 --> 00:13:18,530
- I'm here to listen.
335
00:13:20,366 --> 00:13:22,226
- Well, what's he trying
to teach us?
336
00:13:22,301 --> 00:13:24,001
All I've learned
is that he messed up,
337
00:13:24,000 --> 00:13:24,170
All I've learned
is that he messed up,
338
00:13:24,236 --> 00:13:26,536
and we're supposed
to fix things.
339
00:13:27,673 --> 00:13:30,003
- Maybe he's trying to teach us
not to make the same mistakes.
340
00:13:30,000 --> 00:13:31,240
- Maybe he's trying to teach us
not to make the same mistakes.
341
00:13:33,712 --> 00:13:36,002
♪ ♪
342
00:13:36,000 --> 00:13:40,620
♪ ♪
343
00:13:47,293 --> 00:13:48,003
[powering on]
- [gasps]
344
00:13:48,000 --> 00:13:49,330
[powering on]
- [gasps]
345
00:13:52,198 --> 00:13:53,498
[explosion booms]
346
00:13:59,171 --> 00:14:00,001
- Megatron.
347
00:14:00,000 --> 00:14:01,170
- Megatron.
348
00:14:02,074 --> 00:14:03,914
- Get behind me.
349
00:14:08,280 --> 00:14:09,450
- [gasps]
350
00:14:10,082 --> 00:14:11,552
- [growls]
351
00:14:14,253 --> 00:14:16,923
- At last, we meet again.
352
00:14:19,258 --> 00:14:21,228
The Spacebridge! No!
353
00:14:21,293 --> 00:14:23,533
Who did this?
354
00:14:23,596 --> 00:14:23,996
- Shockwave, the war is over.
355
00:14:24,000 --> 00:14:26,170
- Shockwave, the war is over.
356
00:14:26,232 --> 00:14:28,502
You've been offline for years.
357
00:14:29,768 --> 00:14:29,998
- Lies!
358
00:14:30,000 --> 00:14:32,070
- Lies!
359
00:14:32,137 --> 00:14:33,807
- Ohh! Uh!
360
00:14:33,872 --> 00:14:36,002
[struggling efforts]
361
00:14:36,000 --> 00:14:37,340
[struggling efforts]
362
00:14:39,411 --> 00:14:41,251
- Back off.
363
00:14:41,313 --> 00:14:42,003
- Is that?
364
00:14:42,000 --> 00:14:43,780
- Is that?
365
00:14:43,849 --> 00:14:46,449
- The Immobilizer.
366
00:14:46,518 --> 00:14:47,998
- Leave them out of this,
Shockwave.
367
00:14:48,000 --> 00:14:48,550
- Leave them out of this,
Shockwave.
368
00:14:48,621 --> 00:14:54,001
- Them? Just who exactly
is them?
369
00:14:54,000 --> 00:14:54,230
- Them? Just who exactly
is them?
370
00:14:54,293 --> 00:14:58,133
- [struggling efforts]
[whirring]
371
00:14:58,197 --> 00:14:59,997
[gasps]
372
00:15:00,000 --> 00:15:00,200
[gasps]
373
00:15:00,266 --> 00:15:05,996
♪ ♪
374
00:15:06,000 --> 00:15:07,010
♪ ♪
375
00:15:09,541 --> 00:15:11,041
- [grunts]
- Ahh!
376
00:15:11,110 --> 00:15:12,000
- Thrash!
- [grunts]
377
00:15:12,000 --> 00:15:13,910
- Thrash!
- [grunts]
378
00:15:13,979 --> 00:15:16,049
- Abominations.
379
00:15:16,115 --> 00:15:17,995
Accidents of the Emberstone.
380
00:15:18,000 --> 00:15:18,950
Accidents of the Emberstone.
381
00:15:19,018 --> 00:15:21,988
- They are not accidents!
382
00:15:22,054 --> 00:15:24,004
- The Decepticons lost the war.
383
00:15:24,000 --> 00:15:24,520
- The Decepticons lost the war.
384
00:15:24,590 --> 00:15:26,630
Put the Immobilizer down!
385
00:15:26,692 --> 00:15:29,932
These Terrans are the new path
to the future.
386
00:15:29,995 --> 00:15:30,000
- You think you can
just start over
387
00:15:30,000 --> 00:15:34,000
- You think you can
just start over
388
00:15:34,066 --> 00:15:35,996
with these lower class Cybrids?
389
00:15:36,000 --> 00:15:38,670
with these lower class Cybrids?
390
00:15:38,737 --> 00:15:41,867
- Class.
You have learned nothing.
391
00:15:41,940 --> 00:15:42,000
- Except that you'll eventually
betray them,
392
00:15:42,000 --> 00:15:45,080
- Except that you'll eventually
betray them,
393
00:15:45,144 --> 00:15:46,884
just like you did me.
394
00:15:46,945 --> 00:15:47,995
[blasts]
395
00:15:48,000 --> 00:15:48,180
[blasts]
396
00:15:48,247 --> 00:15:50,177
- [grunts]
397
00:15:50,249 --> 00:15:51,919
- Ah!
398
00:15:56,221 --> 00:15:58,721
- [groans]
399
00:15:59,458 --> 00:15:59,998
[blaster whirrs]
400
00:16:00,000 --> 00:16:00,760
[blaster whirrs]
401
00:16:00,826 --> 00:16:01,786
Look out!
402
00:16:01,860 --> 00:16:03,300
[all grunting]
403
00:16:04,396 --> 00:16:05,996
- [gasps]
- Ah!
404
00:16:06,000 --> 00:16:07,070
- [gasps]
- Ah!
405
00:16:07,132 --> 00:16:10,002
[metal groaning]
406
00:16:12,104 --> 00:16:13,844
- [grunts]
407
00:16:16,041 --> 00:16:18,001
[grunting]
408
00:16:18,000 --> 00:16:18,340
[grunting]
409
00:16:19,478 --> 00:16:21,678
[fighting efforts]
410
00:16:24,883 --> 00:16:25,883
Ahh!
411
00:16:28,821 --> 00:16:30,001
[beeps]
[whirring]
412
00:16:30,000 --> 00:16:32,390
[beeps]
[whirring]
413
00:16:40,032 --> 00:16:42,002
- The war continues so long as
I stand to oppose you.
414
00:16:42,000 --> 00:16:43,800
- The war continues so long as
I stand to oppose you.
415
00:16:43,869 --> 00:16:45,599
- Ah!
416
00:16:47,606 --> 00:16:47,996
- Let's go out with fireworks.
417
00:16:48,000 --> 00:16:51,710
- Let's go out with fireworks.
418
00:16:51,777 --> 00:16:52,977
[beeps]
419
00:16:53,045 --> 00:16:53,995
[whirring]
420
00:16:54,000 --> 00:16:56,120
[whirring]
421
00:17:02,221 --> 00:17:03,891
- [grunts]
422
00:17:03,956 --> 00:17:05,996
- I've overloaded
the power core below.
423
00:17:06,000 --> 00:17:06,560
- I've overloaded
the power core below.
424
00:17:06,625 --> 00:17:08,725
It won't be long now.
425
00:17:10,295 --> 00:17:11,995
- [grunts]
426
00:17:12,000 --> 00:17:13,500
- [grunts]
427
00:17:14,900 --> 00:17:16,300
Ah!
428
00:17:16,368 --> 00:17:17,998
[transforming]
429
00:17:18,000 --> 00:17:18,300
[transforming]
430
00:17:18,370 --> 00:17:21,870
♪ ♪
431
00:17:21,940 --> 00:17:23,980
[transforming]
432
00:17:28,347 --> 00:17:29,997
- Shockwave is going to blow
the bridge's power cells.
433
00:17:30,000 --> 00:17:30,980
- Shockwave is going to blow
the bridge's power cells.
434
00:17:31,049 --> 00:17:32,789
We have to stop him.
435
00:17:32,851 --> 00:17:35,851
[electricity zaps]
Ah! Uh!
436
00:17:35,921 --> 00:17:36,001
We have just enough Energon in
us for those things to hurt.
437
00:17:36,000 --> 00:17:38,860
We have just enough Energon in
us for those things to hurt.
438
00:17:38,924 --> 00:17:40,564
If we can't get to Shockwave,
439
00:17:40,626 --> 00:17:41,996
how will we stop
the detonation?
440
00:17:42,000 --> 00:17:43,100
how will we stop
the detonation?
441
00:17:43,162 --> 00:17:45,662
[explosions booming]
442
00:17:47,065 --> 00:17:47,995
I think I can take the power
core offline
443
00:17:48,000 --> 00:17:50,140
I think I can take the power
core offline
444
00:17:50,202 --> 00:17:52,502
if I just get close enough.
445
00:17:52,571 --> 00:17:54,001
- Mo, stay and watch over
our family.
446
00:17:54,000 --> 00:17:54,970
- Mo, stay and watch over
our family.
447
00:17:55,040 --> 00:17:57,040
You two, follow me!
[transforming]
448
00:17:57,109 --> 00:17:58,239
[tires screech]
449
00:17:58,310 --> 00:17:59,880
[transforming]
450
00:18:02,181 --> 00:18:03,651
- [screeching]
451
00:18:03,715 --> 00:18:05,815
[explosion booms]
- [gasps]
452
00:18:08,520 --> 00:18:12,000
♪ ♪
453
00:18:12,000 --> 00:18:13,390
♪ ♪
454
00:18:13,459 --> 00:18:15,489
[transforming]
455
00:18:18,063 --> 00:18:19,603
- [grunting]
456
00:18:38,550 --> 00:18:40,450
- [laughs]
457
00:18:44,056 --> 00:18:46,486
[transforming]
- [screeches]
458
00:18:46,558 --> 00:18:47,998
- Okay, okay, okay.
459
00:18:48,000 --> 00:18:48,590
- Okay, okay, okay.
460
00:18:48,660 --> 00:18:51,300
[transforming]
Clock's ticking.
461
00:18:51,363 --> 00:18:52,803
You're up, Nightshade.
462
00:18:52,865 --> 00:18:53,995
Time to use
that big brain of yours.
463
00:18:54,000 --> 00:18:55,900
Time to use
that big brain of yours.
464
00:18:55,968 --> 00:18:59,998
♪ ♪
465
00:19:00,000 --> 00:19:02,910
♪ ♪
466
00:19:04,676 --> 00:19:05,706
- [grunting]
467
00:19:05,777 --> 00:19:05,997
[electricity zaps]
Ah!
468
00:19:06,000 --> 00:19:07,150
[electricity zaps]
Ah!
469
00:19:10,449 --> 00:19:11,999
[powering down]
470
00:19:12,000 --> 00:19:13,720
[powering down]
471
00:19:14,887 --> 00:19:17,997
Good. Wasn't 100% sure
that would work.
472
00:19:18,000 --> 00:19:18,160
Good. Wasn't 100% sure
that would work.
473
00:19:18,223 --> 00:19:23,063
- What?
474
00:19:23,128 --> 00:19:23,998
- [grunting]
475
00:19:24,000 --> 00:19:26,060
- [grunting]
476
00:19:30,102 --> 00:19:33,072
♪ ♪
477
00:19:33,138 --> 00:19:34,568
[transforming]
478
00:19:34,640 --> 00:19:36,000
- You brought this
on yourself, Megatron.
479
00:19:36,000 --> 00:19:38,910
- You brought this
on yourself, Megatron.
480
00:19:38,977 --> 00:19:41,997
- [grunting]
481
00:19:42,000 --> 00:19:43,080
- [grunting]
482
00:19:43,148 --> 00:19:45,648
[panting]
- Humans.
483
00:19:45,717 --> 00:19:47,997
Sentient bags of goo.
484
00:19:48,000 --> 00:19:48,520
Sentient bags of goo.
485
00:19:49,855 --> 00:19:53,325
Leave, or perish
with the traitor.
486
00:19:53,392 --> 00:19:54,002
- Bullies never win, Shockwave.
487
00:19:54,000 --> 00:19:55,990
- Bullies never win, Shockwave.
488
00:19:57,729 --> 00:19:59,999
- Ahh!
[metal groaning]
489
00:20:00,000 --> 00:20:00,130
- Ahh!
[metal groaning]
490
00:20:01,099 --> 00:20:02,999
- Yeah! [laughs]
491
00:20:06,371 --> 00:20:07,341
[beeps]
492
00:20:07,406 --> 00:20:10,006
[powering down]
493
00:20:15,981 --> 00:20:18,001
- Nightshade, we good yet?
494
00:20:18,000 --> 00:20:18,680
- Nightshade, we good yet?
495
00:20:18,750 --> 00:20:20,490
- Almost. Huh!
[electricity zapping]
496
00:20:20,552 --> 00:20:21,622
[powering down]
497
00:20:21,687 --> 00:20:23,997
There! Now we're good.
498
00:20:24,000 --> 00:20:24,690
There! Now we're good.
499
00:20:24,756 --> 00:20:25,916
[crashing]
500
00:20:30,629 --> 00:20:32,699
- And--[chuckles]
if I wore shorts,
501
00:20:32,764 --> 00:20:35,074
I'd have to go change them.
502
00:20:37,336 --> 00:20:39,536
- Oh, hey, Megatron!
503
00:20:39,605 --> 00:20:41,135
- Power cord is connected.
504
00:20:41,206 --> 00:20:41,996
Detonation averted.
505
00:20:42,000 --> 00:20:42,910
Detonation averted.
506
00:20:42,975 --> 00:20:45,275
- Should we do the honors?
507
00:20:45,344 --> 00:20:47,554
[whirring]
508
00:20:47,613 --> 00:20:48,003
- Huh.
- Oh.
509
00:20:48,000 --> 00:20:49,310
- Huh.
- Oh.
510
00:20:49,381 --> 00:20:50,581
- [sighs]
511
00:20:50,649 --> 00:20:53,249
- Uh, where did I go
just then?
512
00:20:53,318 --> 00:20:53,998
[Mo laughs]
513
00:20:54,000 --> 00:20:55,620
[Mo laughs]
514
00:21:10,736 --> 00:21:11,996
- Well, this was not quite the
memorial visit I had planned.
515
00:21:12,000 --> 00:21:16,010
- Well, this was not quite the
memorial visit I had planned.
516
00:21:16,074 --> 00:21:18,004
- Us either.
517
00:21:18,000 --> 00:21:18,380
- Us either.
518
00:21:18,443 --> 00:21:21,953
- I suppose the moment has
passed for imparting my wisdom.
519
00:21:22,014 --> 00:21:24,004
- Actually, Megatron, you gave
us a lot to think about.
520
00:21:24,000 --> 00:21:25,880
- Actually, Megatron, you gave
us a lot to think about.
521
00:21:25,951 --> 00:21:27,751
- And an excellent warning
522
00:21:27,819 --> 00:21:29,999
of how good intentions
can turn bad.
523
00:21:30,000 --> 00:21:30,320
of how good intentions
can turn bad.
524
00:21:30,389 --> 00:21:32,219
- We could use some advice
525
00:21:32,290 --> 00:21:35,990
on how to be
your only hope, though.
526
00:21:36,061 --> 00:21:39,461
- When the day comes
for you to emerge from hiding,
527
00:21:39,531 --> 00:21:42,001
expect harsh words from those
who do not understand.
528
00:21:42,000 --> 00:21:43,100
expect harsh words from those
who do not understand.
529
00:21:43,168 --> 00:21:45,498
Stand up for yourselves, yes.
530
00:21:45,570 --> 00:21:48,000
But remember, do not let
your disagreements divide you.
531
00:21:48,000 --> 00:21:49,840
But remember, do not let
your disagreements divide you.
532
00:21:51,576 --> 00:21:53,546
The Decepticons and Autobots
533
00:21:53,612 --> 00:21:54,002
could've accomplished
so much more
534
00:21:54,000 --> 00:21:55,010
could've accomplished
so much more
535
00:21:55,080 --> 00:21:57,620
if we had remembered that.
536
00:21:57,683 --> 00:22:00,003
Do not do what we did.
537
00:22:00,000 --> 00:22:00,620
Do not do what we did.
538
00:22:00,686 --> 00:22:02,686
Do better.
539
00:22:09,828 --> 00:22:11,998
[dramatic music]
540
00:22:12,000 --> 00:22:12,760
[dramatic music]
541
00:22:12,831 --> 00:22:18,001
♪ ♪
542
00:22:18,000 --> 00:22:19,770
♪ ♪
543
00:22:19,820 --> 00:22:24,370
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.