All language subtitles for Transformers EarthSpark s01e11 Hashtag Oops.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,521 --> 00:00:22,661 [device beeps] 2 00:00:24,391 --> 00:00:26,991 - Executive Agent Croft, what are you doing here? 3 00:00:27,060 --> 00:00:28,460 - Quality control. 4 00:00:28,528 --> 00:00:29,998 Why are you not out in the field, Agent Schloder? 5 00:00:30,000 --> 00:00:31,360 Why are you not out in the field, Agent Schloder? 6 00:00:31,431 --> 00:00:33,531 - We haven't received any Decepticon alarms. 7 00:00:33,600 --> 00:00:35,270 - Why wait for alarms? 8 00:00:35,335 --> 00:00:35,995 Decepticons are all around us, 9 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 Decepticons are all around us, 10 00:00:37,070 --> 00:00:38,940 disguised in plain sight. 11 00:00:39,005 --> 00:00:40,505 - Well, yes, 12 00:00:40,573 --> 00:00:42,003 and GHOST gets involved when they start trouble. 13 00:00:42,000 --> 00:00:43,080 and GHOST gets involved when they start trouble. 14 00:00:43,143 --> 00:00:45,753 - They are trouble, inherently. 15 00:00:45,812 --> 00:00:48,002 Let's not wait for it to start before acting. 16 00:00:48,000 --> 00:00:48,180 Let's not wait for it to start before acting. 17 00:00:48,248 --> 00:00:50,678 - But we have state of the art surveillance and analytics 18 00:00:50,750 --> 00:00:52,090 to assess threat levels and keep us ahead-- 19 00:00:52,152 --> 00:00:54,002 - Global Hazard and Ordinance Strike Team. 20 00:00:54,000 --> 00:00:56,020 - Global Hazard and Ordinance Strike Team. 21 00:00:56,089 --> 00:00:58,289 Which part of the GHOST acronym makes us sound 22 00:00:58,358 --> 00:00:59,998 like a reactionary agency? 23 00:01:00,000 --> 00:01:00,730 like a reactionary agency? 24 00:01:00,794 --> 00:01:03,664 Your team's Deception arrest record is light this month. 25 00:01:03,730 --> 00:01:05,300 Go do your job, little brother. 26 00:01:05,365 --> 00:01:05,995 - Can do, sis. 27 00:01:06,000 --> 00:01:07,430 - Can do, sis. 28 00:01:07,500 --> 00:01:09,370 I mean, yes, Executive Agent Croft. 29 00:01:13,206 --> 00:01:15,376 All recovery agents deploy. 30 00:01:15,442 --> 00:01:16,882 We have a mission. 31 00:01:44,471 --> 00:01:46,941 [all bickering] 32 00:01:47,006 --> 00:01:47,996 - Can you move your-- - Agh. 33 00:01:48,000 --> 00:01:50,040 - Can you move your-- - Agh. 34 00:01:50,109 --> 00:01:51,709 - Okay, focus up. 35 00:01:51,778 --> 00:01:52,878 I know it's a little tight in here 36 00:01:52,946 --> 00:01:53,996 with all the new members of our t-- 37 00:01:54,000 --> 00:01:55,280 with all the new members of our t-- 38 00:01:55,348 --> 00:01:59,188 family, but while Robby and Mo are in human school, 39 00:01:59,252 --> 00:02:00,002 I thought we could talk about the most important part 40 00:02:00,000 --> 00:02:02,060 I thought we could talk about the most important part 41 00:02:02,121 --> 00:02:03,691 of being a Transformer. 42 00:02:03,756 --> 00:02:05,996 - Having an adequate space in which to learn and live? 43 00:02:06,000 --> 00:02:06,290 - Having an adequate space in which to learn and live? 44 00:02:06,359 --> 00:02:08,259 - Choosing your alt mode. 45 00:02:09,195 --> 00:02:11,495 An alt mode isn't just another way to get around. 46 00:02:11,564 --> 00:02:12,004 It's a form of protection, 47 00:02:12,000 --> 00:02:13,100 It's a form of protection, 48 00:02:13,166 --> 00:02:15,866 protection for you and this whole family. 49 00:02:15,935 --> 00:02:17,995 GHOST is out there arresting any Cybertronian they find, 50 00:02:18,000 --> 00:02:18,840 GHOST is out there arresting any Cybertronian they find, 51 00:02:18,905 --> 00:02:20,535 so staying safe and staying hidden 52 00:02:20,607 --> 00:02:21,907 is all the more important. 53 00:02:21,975 --> 00:02:23,705 - [chuckling] 54 00:02:23,776 --> 00:02:23,996 - How is that funny, Hashtag? 55 00:02:24,000 --> 00:02:25,480 - How is that funny, Hashtag? 56 00:02:25,545 --> 00:02:26,975 - Okay, so it sounded like 57 00:02:27,046 --> 00:02:28,546 you were gonna talk for a really long time, 58 00:02:28,615 --> 00:02:29,995 so I looked up Bumblebee alt mode, and-- 59 00:02:30,000 --> 00:02:30,750 so I looked up Bumblebee alt mode, and-- 60 00:02:30,817 --> 00:02:32,647 - Whoa. You're so-- 61 00:02:32,719 --> 00:02:34,619 - Cute! - Wow. 62 00:02:34,687 --> 00:02:35,997 - And this was a disguise? 63 00:02:36,000 --> 00:02:37,360 - And this was a disguise? 64 00:02:37,423 --> 00:02:39,933 - [laughing] Is this you? 65 00:02:39,993 --> 00:02:42,003 [laughing] 66 00:02:42,000 --> 00:02:42,430 [laughing] 67 00:02:42,495 --> 00:02:44,495 - So why'd you switch vehicles? 68 00:02:44,564 --> 00:02:46,134 - My old alt mode was revealed. 69 00:02:46,199 --> 00:02:47,999 So I needed a new disguise 70 00:02:48,000 --> 00:02:48,170 So I needed a new disguise 71 00:02:48,234 --> 00:02:49,704 so I could disappear. 72 00:02:49,769 --> 00:02:52,609 - How do I--I mean, us--we-- 73 00:02:52,672 --> 00:02:54,002 [laughs] How do--how do we choose 74 00:02:54,000 --> 00:02:54,540 [laughs] How do--how do we choose 75 00:02:54,607 --> 00:02:56,107 our alt modes? 76 00:02:56,175 --> 00:02:58,305 - I'm gonna let Twitch and Thrash take the lead on that. 77 00:02:58,378 --> 00:02:59,998 They know what it's like to be a Terran finding a new form. 78 00:03:00,000 --> 00:03:01,580 They know what it's like to be a Terran finding a new form. 79 00:03:01,648 --> 00:03:03,948 So today, they're in charge. 80 00:03:05,118 --> 00:03:05,998 - I was once a protoform like you. 81 00:03:06,000 --> 00:03:07,920 - I was once a protoform like you. 82 00:03:07,987 --> 00:03:10,487 Then I saw this drone, and I said to myself, 83 00:03:10,557 --> 00:03:11,997 that could be me. 84 00:03:12,000 --> 00:03:13,360 that could be me. 85 00:03:13,426 --> 00:03:15,426 - Okay, you scanned it by accident. 86 00:03:15,495 --> 00:03:17,725 My alt mode has meaning. 87 00:03:17,797 --> 00:03:17,997 Your alt mode can be an expression of your personality. 88 00:03:18,000 --> 00:03:20,930 Your alt mode can be an expression of your personality. 89 00:03:21,000 --> 00:03:22,500 Rocinante! 90 00:03:22,569 --> 00:03:23,999 [engine revving] 91 00:03:24,000 --> 00:03:25,940 [engine revving] 92 00:03:26,005 --> 00:03:28,875 - Anyway, you can all learn from us. 93 00:03:28,942 --> 00:03:30,002 And together, we'll pick the perfect alt modes for everyone! 94 00:03:30,000 --> 00:03:33,480 And together, we'll pick the perfect alt modes for everyone! 95 00:03:33,546 --> 00:03:34,646 - No, thank you. 96 00:03:34,714 --> 00:03:36,004 I like who I am as I am. 97 00:03:36,000 --> 00:03:37,650 I like who I am as I am. 98 00:03:37,717 --> 00:03:39,447 Besides, I'm working on something 99 00:03:39,519 --> 00:03:41,749 that requires my attention. 100 00:03:41,821 --> 00:03:42,001 - Nightshade, wait! 101 00:03:42,000 --> 00:03:43,620 - Nightshade, wait! 102 00:03:43,690 --> 00:03:46,590 I could help. I have a third wheel! 103 00:03:46,659 --> 00:03:47,999 - Well, I'm ready to learn, Twitch. 104 00:03:48,000 --> 00:03:48,730 - Well, I'm ready to learn, Twitch. 105 00:03:48,795 --> 00:03:51,795 But I don't want my alt mode to be an accident. 106 00:03:51,864 --> 00:03:53,574 I want it to be perfect, 107 00:03:53,633 --> 00:03:54,003 like Bumblebee's. 108 00:03:54,000 --> 00:03:55,900 like Bumblebee's. 109 00:03:58,204 --> 00:03:59,644 - Boundaries, Jawbreaker. 110 00:03:59,706 --> 00:03:59,996 We'll find you something less...me. 111 00:04:00,000 --> 00:04:02,180 We'll find you something less...me. 112 00:04:02,241 --> 00:04:04,041 - Aah! 113 00:04:04,110 --> 00:04:05,110 - You got this? 114 00:04:07,413 --> 00:04:08,623 - [laughs] 115 00:04:10,984 --> 00:04:12,004 - Who's ready for the ultimate adventure? 116 00:04:12,000 --> 00:04:14,450 - Who's ready for the ultimate adventure? 117 00:04:14,520 --> 00:04:16,160 You are! - Right. 118 00:04:16,222 --> 00:04:17,662 I think I just found a life hack 119 00:04:17,724 --> 00:04:18,004 for DIY breakfast pastries. 120 00:04:18,000 --> 00:04:19,790 for DIY breakfast pastries. 121 00:04:19,859 --> 00:04:23,529 - Well, I've got the life hack for life. 122 00:04:24,697 --> 00:04:26,067 - [chortling] 123 00:04:27,166 --> 00:04:28,766 Wha-- - We're going into town 124 00:04:28,835 --> 00:04:29,995 to find you an alt mode. 125 00:04:30,000 --> 00:04:30,100 to find you an alt mode. 126 00:04:30,169 --> 00:04:31,799 - Twitch, come back, this is the only spot 127 00:04:31,871 --> 00:04:34,571 in the barn that gets a good Wi-Fi signal! 128 00:04:39,212 --> 00:04:41,912 - Pick whatever vehicle you want to scan. 129 00:04:41,981 --> 00:04:42,001 Ooh, how 'bout a sporty coupe? 130 00:04:42,000 --> 00:04:44,250 Ooh, how 'bout a sporty coupe? 131 00:04:44,317 --> 00:04:45,847 Or a zippy hybrid. 132 00:04:45,918 --> 00:04:47,998 [gasps] Station wagon. 133 00:04:48,000 --> 00:04:48,760 [gasps] Station wagon. 134 00:04:48,821 --> 00:04:51,221 - What's going on? I can't get a signal. 135 00:04:51,290 --> 00:04:53,190 - Hashtag, there's no Wi-Fi out here. 136 00:04:53,259 --> 00:04:53,999 Now focus. We're here to find you 137 00:04:54,000 --> 00:04:55,330 Now focus. We're here to find you 138 00:04:55,395 --> 00:04:56,595 an alt mode, so start looking. 139 00:04:56,663 --> 00:04:58,303 - I will, I promise. 140 00:04:58,364 --> 00:04:59,904 Soon--ish. 141 00:04:59,966 --> 00:04:59,996 - Come on, trust your big sister. 142 00:05:00,000 --> 00:05:02,600 - Come on, trust your big sister. 143 00:05:02,669 --> 00:05:05,809 You'll love having an alt mode. 144 00:05:05,872 --> 00:05:06,002 The sooner you scan a vehicle, 145 00:05:06,000 --> 00:05:07,270 The sooner you scan a vehicle, 146 00:05:07,340 --> 00:05:10,210 the sooner we can go home and get you back on the Wi-Fi. 147 00:05:10,276 --> 00:05:11,996 - And then you can watch videos of sneezy puppies with me. 148 00:05:12,000 --> 00:05:12,910 - And then you can watch videos of sneezy puppies with me. 149 00:05:12,979 --> 00:05:14,379 Plus the singing cantaloupe. 150 00:05:14,447 --> 00:05:15,617 - Deal. 151 00:05:22,755 --> 00:05:23,995 - Whoo! Sneezy puppy time. 152 00:05:24,000 --> 00:05:25,160 - Whoo! Sneezy puppy time. 153 00:05:32,231 --> 00:05:34,131 - [gasps] Hashtag! 154 00:05:34,200 --> 00:05:35,970 You scanned a GHOST van! 155 00:05:36,035 --> 00:05:37,635 We're supposed to hide from GHOST, 156 00:05:37,704 --> 00:05:39,214 not become them. 157 00:05:41,140 --> 00:05:42,000 - You said pick whatever I wanted. 158 00:05:42,000 --> 00:05:42,910 - You said pick whatever I wanted. 159 00:05:42,975 --> 00:05:44,505 - Oh, no, shh, shh, it's--it's fine. 160 00:05:44,577 --> 00:05:45,977 It's fine. Just change back, 161 00:05:46,045 --> 00:05:47,805 and-- - Mission frosty complete. 162 00:05:47,880 --> 00:05:48,000 You're welcome. Let's get back to HQ. 163 00:05:48,000 --> 00:05:50,680 You're welcome. Let's get back to HQ. 164 00:05:50,750 --> 00:05:53,150 - Uh, who got the Berry Mash-Manilow? 165 00:05:53,219 --> 00:05:53,999 - Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh! That's me. 166 00:05:54,000 --> 00:05:55,290 - Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh! That's me. 167 00:06:01,861 --> 00:06:03,901 - Oh, no. Oh, no. Oh, no. 168 00:06:05,531 --> 00:06:06,001 - You licked this, didn't you? 169 00:06:06,000 --> 00:06:07,770 - You licked this, didn't you? 170 00:06:21,881 --> 00:06:23,651 - Okay, no pressure. 171 00:06:23,716 --> 00:06:23,996 I know you keep changing the subject 172 00:06:24,000 --> 00:06:25,320 I know you keep changing the subject 173 00:06:25,384 --> 00:06:27,724 'cause you don't want to talk about alt modes, 174 00:06:27,787 --> 00:06:29,997 but there's still plenty a big bro can show you-- 175 00:06:30,000 --> 00:06:30,090 but there's still plenty a big bro can show you-- 176 00:06:30,156 --> 00:06:32,986 like Fluffy Ears! [cow moos] 177 00:06:33,059 --> 00:06:34,029 - Aw. 178 00:06:34,093 --> 00:06:35,663 There is no more perfect name 179 00:06:35,728 --> 00:06:35,998 in the human language. 180 00:06:36,000 --> 00:06:37,330 in the human language. 181 00:06:37,396 --> 00:06:38,826 - Yeah, she is pretty cute. 182 00:06:38,898 --> 00:06:41,568 - Is she also a part of our family? 183 00:06:41,634 --> 00:06:42,004 - I mean...basically. 184 00:06:42,000 --> 00:06:44,070 - I mean...basically. 185 00:06:44,137 --> 00:06:46,307 - I am so glad you told me. 186 00:06:46,372 --> 00:06:47,912 This changes everything! 187 00:06:47,974 --> 00:06:48,004 Thank you, Thrash. 188 00:06:48,000 --> 00:06:49,710 Thank you, Thrash. 189 00:06:51,177 --> 00:06:53,747 [cow mooing] 190 00:06:53,813 --> 00:06:54,003 - Sure! If you like cows, 191 00:06:54,000 --> 00:06:55,880 - Sure! If you like cows, 192 00:06:55,948 --> 00:06:58,078 just wait till I teach you more Earth stuff. 193 00:06:58,151 --> 00:06:59,251 Like... 194 00:07:00,686 --> 00:07:02,256 How to juggle! 195 00:07:02,321 --> 00:07:04,361 - Uh-huh. And what can my big brother 196 00:07:04,423 --> 00:07:06,003 teach me about load-bearing timbers? 197 00:07:06,000 --> 00:07:06,760 teach me about load-bearing timbers? 198 00:07:06,826 --> 00:07:08,156 - Uh... 199 00:07:22,074 --> 00:07:24,004 - Which one of you changed my settings? 200 00:07:24,000 --> 00:07:24,510 - Which one of you changed my settings? 201 00:07:24,577 --> 00:07:27,147 - Nobody. You drove us here. 202 00:07:27,213 --> 00:07:27,983 [device beeps] 203 00:07:28,047 --> 00:07:29,447 - Ew, ice cream fingers. 204 00:07:29,515 --> 00:07:29,995 Ew. Ew, ew, ew, ew, eww. 205 00:07:30,000 --> 00:07:32,150 Ew. Ew, ew, ew, ew, eww. 206 00:07:33,686 --> 00:07:35,996 - Eh, Kwan, you want me to drive? 207 00:07:36,000 --> 00:07:36,320 - Eh, Kwan, you want me to drive? 208 00:07:36,389 --> 00:07:38,459 - I'm not doing this. It's the van. 209 00:07:38,524 --> 00:07:40,264 [grunting] 210 00:07:40,326 --> 00:07:41,426 - Oops. 211 00:07:44,797 --> 00:07:46,797 - Stay calm, Hashtag. I'm here for you. 212 00:07:46,866 --> 00:07:47,996 I'm your big sister, 213 00:07:48,000 --> 00:07:48,200 I'm your big sister, 214 00:07:48,267 --> 00:07:50,637 and I'm not going to let anything bad happen to you. 215 00:07:50,703 --> 00:07:53,273 - Twitch. Uh, Twitch! 216 00:07:53,339 --> 00:07:53,999 - Whoa! 217 00:07:54,000 --> 00:07:54,310 - Whoa! 218 00:07:58,811 --> 00:08:00,001 Hashtag! 219 00:08:00,000 --> 00:08:00,180 Hashtag! 220 00:08:06,919 --> 00:08:08,219 [hologram warbles] 221 00:08:08,287 --> 00:08:10,057 - It's a hologram. 222 00:08:10,122 --> 00:08:11,292 Whoa! 223 00:08:12,024 --> 00:08:14,664 [alarm blaring] 224 00:08:18,164 --> 00:08:20,404 No! Please! 225 00:08:20,466 --> 00:08:22,636 My sister's in there! 226 00:08:25,204 --> 00:08:28,074 - Do you know what would make this go a lot easier? 227 00:08:28,140 --> 00:08:29,910 A forklift alt mode. 228 00:08:29,976 --> 00:08:29,996 - Do I want to know? 229 00:08:30,000 --> 00:08:31,910 - Do I want to know? 230 00:08:31,978 --> 00:08:33,148 - Hey, Bee. 231 00:08:33,212 --> 00:08:35,622 I'm helping Nightshade, like you said. 232 00:08:35,681 --> 00:08:36,001 I--I'm not totally sure what we're doing, 233 00:08:36,000 --> 00:08:38,720 I--I'm not totally sure what we're doing, 234 00:08:38,784 --> 00:08:41,454 but we're definitely bonding! 235 00:08:41,520 --> 00:08:42,000 [device beeps] - Go ahead. 236 00:08:42,000 --> 00:08:42,890 [device beeps] - Go ahead. 237 00:08:42,955 --> 00:08:45,785 - Bumblebee! GHOST took Hashtag! 238 00:08:45,858 --> 00:08:47,998 - Give me the details. I'm on my way. 239 00:08:48,000 --> 00:08:48,260 - Give me the details. I'm on my way. 240 00:08:48,327 --> 00:08:50,497 [engine revs] 241 00:08:50,563 --> 00:08:53,673 [tires screeching] 242 00:08:56,502 --> 00:08:57,602 [all groan] 243 00:08:57,670 --> 00:08:58,800 - That thing is cursed. 244 00:08:58,871 --> 00:09:00,001 - I am gonna have some serious words 245 00:09:00,000 --> 00:09:01,370 - I am gonna have some serious words 246 00:09:01,440 --> 00:09:03,640 with the vehicle maintenance team. 247 00:09:05,311 --> 00:09:06,001 - Okay, I gotta get out of here. 248 00:09:06,000 --> 00:09:06,780 - Okay, I gotta get out of here. 249 00:09:06,846 --> 00:09:09,116 But if the agents see me in bot mode, 250 00:09:09,181 --> 00:09:12,001 they'll capture me, and if I drive by myself, 251 00:09:12,000 --> 00:09:12,050 they'll capture me, and if I drive by myself, 252 00:09:12,118 --> 00:09:13,748 they'll know I'm not a van. 253 00:09:13,819 --> 00:09:17,489 Ugh! I thought having an alt mode was supposed to be fun! 254 00:09:17,556 --> 00:09:17,996 - Now connected to GHOST intranet. 255 00:09:18,000 --> 00:09:20,530 - Now connected to GHOST intranet. 256 00:09:21,494 --> 00:09:23,664 - Wha--where am I? 257 00:09:29,769 --> 00:09:29,999 Hello? 258 00:09:30,000 --> 00:09:31,370 Hello? 259 00:09:31,437 --> 00:09:33,237 Twitch? 260 00:09:33,306 --> 00:09:35,136 Mom? [whimpering] 261 00:09:35,207 --> 00:09:35,997 Dad? 262 00:09:36,000 --> 00:09:36,610 Dad? 263 00:09:36,676 --> 00:09:39,776 [electric buzzing] 264 00:09:43,215 --> 00:09:44,915 [buttons beeping] 265 00:09:44,984 --> 00:09:47,624 Okay. 266 00:09:49,588 --> 00:09:51,318 [whirring] 267 00:09:51,390 --> 00:09:52,390 - Ow! - Ow. 268 00:09:52,458 --> 00:09:53,658 - My leg! - I can't see. 269 00:09:53,726 --> 00:09:53,996 - Huh. Well, that doesn't do anything. 270 00:09:54,000 --> 00:09:55,560 - Huh. Well, that doesn't do anything. 271 00:09:55,628 --> 00:09:57,628 [buttons beeping] 272 00:10:00,166 --> 00:10:01,566 - Is everything on the fritz? 273 00:10:01,634 --> 00:10:03,444 - All right. Fine. 274 00:10:03,502 --> 00:10:05,472 [buttons beeping] 275 00:10:05,538 --> 00:10:05,998 [electric crackling] 276 00:10:06,000 --> 00:10:06,970 [electric crackling] 277 00:10:07,039 --> 00:10:08,339 - What's happening? - What's going on? 278 00:10:08,407 --> 00:10:09,607 [overlapping chatter] - Where are my cameras? 279 00:10:09,675 --> 00:10:11,995 Bagheri, if this is your idea of a joke, 280 00:10:12,000 --> 00:10:12,240 Bagheri, if this is your idea of a joke, 281 00:10:12,311 --> 00:10:13,651 you know you're not funny. 282 00:10:13,713 --> 00:10:16,023 - Agent Schloder, the whole system's malfunctioning. 283 00:10:16,082 --> 00:10:17,422 It's a cyberattack. 284 00:10:17,483 --> 00:10:18,003 - Impossible. Our security is tighter 285 00:10:18,000 --> 00:10:19,290 - Impossible. Our security is tighter 286 00:10:19,352 --> 00:10:21,152 than toe shoes on Bigfoot. 287 00:10:21,220 --> 00:10:24,000 - But sir, there was an intruder alert at the entrance. 288 00:10:24,000 --> 00:10:24,120 - But sir, there was an intruder alert at the entrance. 289 00:10:27,059 --> 00:10:29,999 - Warning, security breach detected. 290 00:10:30,000 --> 00:10:30,600 - Warning, security breach detected. 291 00:10:30,663 --> 00:10:32,473 - All agents to the detention levels. 292 00:10:32,531 --> 00:10:33,731 You don't have to be a dentist to know 293 00:10:33,799 --> 00:10:35,369 this is not a drill! 294 00:10:35,434 --> 00:10:36,004 [alarm blaring] 295 00:10:36,000 --> 00:10:38,540 [alarm blaring] 296 00:11:02,895 --> 00:11:04,455 Somebody tell me what's going on. 297 00:11:04,530 --> 00:11:06,000 - Anti-Energon fields are down. 298 00:11:06,000 --> 00:11:06,330 - Anti-Energon fields are down. 299 00:11:06,399 --> 00:11:07,629 It's a Decepticon jailbreak! 300 00:11:07,700 --> 00:11:09,500 - This jail's broken all right. 301 00:11:09,568 --> 00:11:11,998 I just walked out of my cell. 302 00:11:12,000 --> 00:11:12,100 I just walked out of my cell. 303 00:11:12,171 --> 00:11:14,511 [bots purring] 304 00:11:14,573 --> 00:11:16,243 - Oh, no! 305 00:11:17,710 --> 00:11:18,000 [bots warbling] 306 00:11:18,000 --> 00:11:20,780 [bots warbling] 307 00:11:23,549 --> 00:11:23,999 Target Bombshell and Shrapnel. 308 00:11:24,000 --> 00:11:24,920 Target Bombshell and Shrapnel. 309 00:11:24,984 --> 00:11:26,724 The rest are mindless copies. 310 00:11:26,786 --> 00:11:29,116 There's too many of them! 311 00:11:34,393 --> 00:11:35,533 [engine revving] 312 00:11:38,030 --> 00:11:39,630 - Bumblebee, I am so, so, so sorry. 313 00:11:39,698 --> 00:11:41,068 I just wanted Hashtag to pick an alt mode, 314 00:11:41,133 --> 00:11:42,003 but then they took her before I could stop them-- 315 00:11:42,000 --> 00:11:42,400 but then they took her before I could stop them-- 316 00:11:42,468 --> 00:11:44,238 - Whoa, whoa, whoa. Cool your core and re-- 317 00:11:44,303 --> 00:11:46,673 - I'm her big sister. I'm supposed to protect her, 318 00:11:46,739 --> 00:11:47,999 like--like you, 319 00:11:48,000 --> 00:11:48,610 like--like you, 320 00:11:48,674 --> 00:11:50,684 like a leader. 321 00:11:54,647 --> 00:11:56,817 - Leaders always have a plan B, 322 00:11:56,882 --> 00:11:58,822 like calling for help when they need it. 323 00:11:58,884 --> 00:12:00,004 You did the right thing, Twitch. 324 00:12:00,000 --> 00:12:01,020 You did the right thing, Twitch. 325 00:12:01,087 --> 00:12:02,517 [hologram warbles] 326 00:12:06,859 --> 00:12:08,559 - Careful! There are lasers. 327 00:12:11,897 --> 00:12:11,997 - Not anymore. Looks like security's down. 328 00:12:12,000 --> 00:12:14,570 - Not anymore. Looks like security's down. 329 00:12:14,633 --> 00:12:16,573 Cameras aren't responding either. 330 00:12:16,635 --> 00:12:17,995 Saving Hashtag's gonna be a breeze. 331 00:12:18,000 --> 00:12:18,600 Saving Hashtag's gonna be a breeze. 332 00:12:18,671 --> 00:12:20,111 [keyboard clacking] 333 00:12:20,172 --> 00:12:23,142 - Sir, I think I found the source of the cyberattack. 334 00:12:23,209 --> 00:12:23,999 It started when this van connected to our intranet. 335 00:12:24,000 --> 00:12:25,780 It started when this van connected to our intranet. 336 00:12:25,845 --> 00:12:27,505 It's using its GHOST credentials 337 00:12:27,580 --> 00:12:28,850 to brick the whole system. 338 00:12:28,914 --> 00:12:30,004 - Decepticon infiltrator, eh? 339 00:12:30,000 --> 00:12:30,550 - Decepticon infiltrator, eh? 340 00:12:30,616 --> 00:12:32,316 Not on my watch. 341 00:12:32,384 --> 00:12:33,994 Bagheri, take control of that van 342 00:12:34,053 --> 00:12:36,003 and take it down to the detention center. 343 00:12:36,000 --> 00:12:36,160 and take it down to the detention center. 344 00:12:37,456 --> 00:12:39,686 - Okay, whatever this place is, 345 00:12:39,758 --> 00:12:41,998 it has to be a part of my alt mode. 346 00:12:42,000 --> 00:12:42,290 it has to be a part of my alt mode. 347 00:12:42,361 --> 00:12:43,901 So... 348 00:12:47,766 --> 00:12:47,996 Why can't I make anything work? 349 00:12:48,000 --> 00:12:50,240 Why can't I make anything work? 350 00:12:50,302 --> 00:12:52,042 [engine turns over] 351 00:12:53,973 --> 00:12:54,003 Okay. 352 00:12:54,000 --> 00:12:55,210 Okay. 353 00:12:55,274 --> 00:12:57,144 I'm a van again. 354 00:12:58,811 --> 00:13:00,001 What's going on? 355 00:13:00,000 --> 00:13:00,250 What's going on? 356 00:13:04,550 --> 00:13:05,890 No, you don't. 357 00:13:07,453 --> 00:13:09,323 [tires screech] 358 00:13:11,724 --> 00:13:12,004 [engine rumbles] 359 00:13:12,000 --> 00:13:13,790 [engine rumbles] 360 00:13:13,859 --> 00:13:15,129 [tires screech] 361 00:13:17,530 --> 00:13:18,000 Ugh. 362 00:13:18,000 --> 00:13:19,270 Ugh. 363 00:13:19,331 --> 00:13:20,701 [tires screech] 364 00:13:21,600 --> 00:13:23,270 [tires whine] 365 00:13:26,372 --> 00:13:28,012 Back online, whoo-hoo! 366 00:13:29,942 --> 00:13:30,002 - There it is, the Decepticon. 367 00:13:30,000 --> 00:13:32,610 - There it is, the Decepticon. 368 00:13:32,678 --> 00:13:34,808 - Ah, scrap. 369 00:13:43,322 --> 00:13:45,292 - We're gonna need cover. 370 00:14:02,241 --> 00:14:04,511 - It's a Decepticon trick. 371 00:14:04,577 --> 00:14:05,997 Fan out. Search each one. 372 00:14:06,000 --> 00:14:06,750 Fan out. Search each one. 373 00:14:06,812 --> 00:14:09,422 Find the infiltrator. 374 00:14:09,481 --> 00:14:11,381 - We gotta get out of here. 375 00:14:22,895 --> 00:14:23,995 - Hashtag, I'm so sorry. 376 00:14:24,000 --> 00:14:25,060 - Hashtag, I'm so sorry. 377 00:14:25,130 --> 00:14:26,700 - Ah! You came back for me! 378 00:14:26,765 --> 00:14:28,065 - Of course I did. 379 00:14:28,133 --> 00:14:29,343 I'm your big sister. 380 00:14:29,401 --> 00:14:30,001 I'll always protect you. 381 00:14:30,000 --> 00:14:31,140 I'll always protect you. 382 00:14:31,203 --> 00:14:32,643 - Are you hurt? 383 00:14:32,705 --> 00:14:33,865 - I'm okay. 384 00:14:33,939 --> 00:14:35,999 Except I, like, left my body I think. 385 00:14:36,000 --> 00:14:36,610 Except I, like, left my body I think. 386 00:14:36,675 --> 00:14:38,675 Yeah, at first I was scared, 387 00:14:38,744 --> 00:14:40,814 but then I saw these buttons, like, on a tablet 388 00:14:40,879 --> 00:14:41,999 and was like, whoa. 389 00:14:42,000 --> 00:14:42,210 and was like, whoa. 390 00:14:42,281 --> 00:14:44,081 But they didn't do anything. 391 00:14:44,149 --> 00:14:46,819 - You were outside of your body? 392 00:14:46,885 --> 00:14:47,995 - That's not a normal alt mode thing. 393 00:14:48,000 --> 00:14:49,360 - That's not a normal alt mode thing. 394 00:14:49,421 --> 00:14:51,661 - And you saw buttons? 395 00:14:51,724 --> 00:14:54,004 - Yes. I pressed all of them, and nothing happened. 396 00:14:54,000 --> 00:14:54,130 - Yes. I pressed all of them, and nothing happened. 397 00:14:54,193 --> 00:14:56,333 [lasers blasting] 398 00:14:56,395 --> 00:14:59,395 - Uh, yeah, it did. 399 00:15:02,067 --> 00:15:04,997 [bots purring] 400 00:15:11,977 --> 00:15:11,997 [bot purrs] 401 00:15:12,000 --> 00:15:14,310 [bot purrs] 402 00:15:14,380 --> 00:15:17,250 - This plan B is gonna need a plan B. 403 00:15:17,316 --> 00:15:17,996 [bot purring aggressively] 404 00:15:18,000 --> 00:15:20,420 [bot purring aggressively] 405 00:15:27,226 --> 00:15:29,996 [bots purring] 406 00:15:30,000 --> 00:15:30,330 [bots purring] 407 00:15:33,565 --> 00:15:35,525 Roll out, Malto-bots! 408 00:15:38,871 --> 00:15:42,001 Keep going. Don't let any GHOST agents see you. 409 00:15:42,000 --> 00:15:42,170 Keep going. Don't let any GHOST agents see you. 410 00:15:42,241 --> 00:15:44,981 [lasers blasting] 411 00:15:53,886 --> 00:15:53,996 Hashtag, I think your vehicle mode gave you 412 00:15:54,000 --> 00:15:56,220 Hashtag, I think your vehicle mode gave you 413 00:15:56,288 --> 00:15:58,058 control of GHOST intranet. 414 00:15:58,123 --> 00:16:00,003 - Ah, yay me? 415 00:16:00,000 --> 00:16:00,860 - Ah, yay me? 416 00:16:00,926 --> 00:16:02,286 - Okay. We gotta find an exit 417 00:16:02,361 --> 00:16:04,331 without any GHOST agents seeing us. 418 00:16:04,396 --> 00:16:05,996 Hashtag, I need you to access the building's schematics. 419 00:16:06,000 --> 00:16:07,570 Hashtag, I need you to access the building's schematics. 420 00:16:07,633 --> 00:16:10,043 - Oh-ho-ho, I can do that too? 421 00:16:10,102 --> 00:16:11,302 - As long as there's Wi-Fi, 422 00:16:11,370 --> 00:16:12,000 I'm pretty sure you can do anything. 423 00:16:12,000 --> 00:16:14,010 I'm pretty sure you can do anything. 424 00:16:15,274 --> 00:16:17,844 [whirring] 425 00:16:17,910 --> 00:16:18,000 [deep humming] 426 00:16:18,000 --> 00:16:19,950 [deep humming] 427 00:16:20,012 --> 00:16:21,452 - I'm in. 428 00:16:23,949 --> 00:16:23,999 - Sir, the cyberattacker, they're back in our system. 429 00:16:24,000 --> 00:16:27,150 - Sir, the cyberattacker, they're back in our system. 430 00:16:27,219 --> 00:16:29,089 [keyboard clacking] 431 00:16:29,154 --> 00:16:30,004 They're looking through files. 432 00:16:30,000 --> 00:16:30,220 They're looking through files. 433 00:16:30,289 --> 00:16:31,489 I can't keep 'em out! 434 00:16:31,557 --> 00:16:33,587 [buttons beeping] 435 00:16:35,160 --> 00:16:36,000 [puppy sneezing] 436 00:16:36,000 --> 00:16:37,960 [puppy sneezing] 437 00:16:39,932 --> 00:16:42,002 - Croft is gonna have my hide for this. 438 00:16:42,000 --> 00:16:42,800 - Croft is gonna have my hide for this. 439 00:16:44,269 --> 00:16:47,999 - Whoo! I can connect to the Internet from anywhere! 440 00:16:48,000 --> 00:16:48,640 - Whoo! I can connect to the Internet from anywhere! 441 00:16:48,707 --> 00:16:50,837 - How's the schematic coming, Hashtag? 442 00:16:50,909 --> 00:16:52,139 - Exit's that way, 443 00:16:52,211 --> 00:16:54,001 but the map didn't show this much traffic. 444 00:16:54,000 --> 00:16:54,650 but the map didn't show this much traffic. 445 00:17:00,853 --> 00:17:03,123 [device humming] 446 00:17:14,099 --> 00:17:16,739 [bot purring] 447 00:17:16,802 --> 00:17:18,002 - Bug boy's our distraction. 448 00:17:18,000 --> 00:17:18,140 - Bug boy's our distraction. 449 00:17:18,203 --> 00:17:19,743 Move! 450 00:17:34,887 --> 00:17:35,997 - That's a lot of Insecticons. 451 00:17:36,000 --> 00:17:36,990 - That's a lot of Insecticons. 452 00:17:47,566 --> 00:17:47,996 - Soundwave too? 453 00:17:48,000 --> 00:17:49,400 - Soundwave too? 454 00:17:49,468 --> 00:17:51,038 Run! 455 00:17:54,139 --> 00:17:55,509 - Whoa. 456 00:17:55,574 --> 00:17:56,714 - You okay, Hashtag? 457 00:17:56,775 --> 00:17:59,475 - Still on the Wi-Fi. 458 00:17:59,545 --> 00:17:59,995 And I think... 459 00:18:00,000 --> 00:18:01,580 And I think... 460 00:18:01,647 --> 00:18:03,447 [button beeps] 461 00:18:03,515 --> 00:18:05,545 I'm getting the hang of this. 462 00:18:05,617 --> 00:18:05,997 - Then find the way out--fast! 463 00:18:06,000 --> 00:18:07,950 - Then find the way out--fast! 464 00:18:08,020 --> 00:18:10,360 - All your [inaudible] belong to us. 465 00:18:10,422 --> 00:18:12,002 - [growls] 466 00:18:12,000 --> 00:18:12,160 - [growls] 467 00:18:12,224 --> 00:18:14,564 - I remember that guy. 468 00:18:16,094 --> 00:18:17,634 - Uh-oh. 469 00:18:17,696 --> 00:18:17,996 Easy does it. 470 00:18:18,000 --> 00:18:19,330 Easy does it. 471 00:18:19,398 --> 00:18:20,928 Good boy, Skullcruncher. 472 00:18:20,999 --> 00:18:23,099 - [growls] 473 00:18:27,105 --> 00:18:28,865 [growls] 474 00:18:33,178 --> 00:18:35,478 - Roll out, Malto-bots! 475 00:18:35,547 --> 00:18:35,997 - Stand down! 476 00:18:36,000 --> 00:18:36,880 - Stand down! 477 00:18:36,949 --> 00:18:40,419 - [snarling] 478 00:18:40,486 --> 00:18:41,996 [engines revving] 479 00:18:42,000 --> 00:18:43,790 [engines revving] 480 00:19:07,145 --> 00:19:08,975 [stone cracking] 481 00:19:15,053 --> 00:19:17,223 - Whoo-hoo! Now that's what I call-- 482 00:19:17,289 --> 00:19:17,999 - [snarling] 483 00:19:18,000 --> 00:19:18,790 - [snarling] 484 00:19:27,099 --> 00:19:28,069 - Plan B. 485 00:19:50,589 --> 00:19:51,759 - [sighs] There you are. 486 00:19:51,823 --> 00:19:53,133 We were worried sick. 487 00:19:53,191 --> 00:19:54,001 - Our sleeves were lit up all day. 488 00:19:54,000 --> 00:19:54,930 - Our sleeves were lit up all day. 489 00:19:54,993 --> 00:19:57,633 - Sorry. It's all my fault. 490 00:19:57,696 --> 00:19:59,396 I took Hashtag into town, and we-- 491 00:19:59,464 --> 00:20:00,004 - Got me a new vehicle mode! 492 00:20:00,000 --> 00:20:01,100 - Got me a new vehicle mode! 493 00:20:03,101 --> 00:20:04,841 - Whoa-oh, Hash-T! - Whoa. 494 00:20:04,903 --> 00:20:05,943 - Whoa. - This is awesome! 495 00:20:06,004 --> 00:20:07,644 - It's so cool. - That's awesome! 496 00:20:07,706 --> 00:20:10,006 - A GHOST van! [laughs] 497 00:20:10,075 --> 00:20:11,995 Looks like we're coworkers now. 498 00:20:12,000 --> 00:20:12,380 Looks like we're coworkers now. 499 00:20:12,444 --> 00:20:13,684 Is that all that happened? 500 00:20:13,745 --> 00:20:15,305 - There was some trouble, 501 00:20:15,380 --> 00:20:17,350 but we handled it, 502 00:20:17,416 --> 00:20:17,996 together. 503 00:20:18,000 --> 00:20:19,220 together. 504 00:20:19,284 --> 00:20:20,794 - Hey, where's Nightshade? 505 00:20:20,852 --> 00:20:23,222 I wanna show them my new alt mode. 506 00:20:23,288 --> 00:20:23,998 - They've been acting kind of strange all day. 507 00:20:24,000 --> 00:20:25,960 - They've been acting kind of strange all day. 508 00:20:26,024 --> 00:20:28,464 - It's the best way to keep a secret! 509 00:20:28,527 --> 00:20:29,997 - Nightshade, what have you been doing all day? 510 00:20:30,000 --> 00:20:30,230 - Nightshade, what have you been doing all day? 511 00:20:30,295 --> 00:20:32,095 - Why explain 512 00:20:32,164 --> 00:20:34,904 when I can show? 513 00:20:34,967 --> 00:20:35,997 I've been creating a bigger, better, 514 00:20:36,000 --> 00:20:36,800 I've been creating a bigger, better, 515 00:20:36,868 --> 00:20:39,098 safer space for the whole family. 516 00:20:39,171 --> 00:20:42,001 And I couldn't have done it without my big brother's help. 517 00:20:42,000 --> 00:20:42,370 And I couldn't have done it without my big brother's help. 518 00:20:42,441 --> 00:20:44,311 - Mm-hmm! Wait, what? 519 00:20:53,185 --> 00:20:53,995 - With the three of us arriving, 520 00:20:54,000 --> 00:20:55,520 - With the three of us arriving, 521 00:20:55,587 --> 00:20:57,887 the Malto family has grown larger. 522 00:20:57,956 --> 00:20:59,996 And while I do not convert forms, 523 00:21:00,000 --> 00:21:00,130 And while I do not convert forms, 524 00:21:00,192 --> 00:21:03,032 I thought our shared space should. 525 00:21:03,095 --> 00:21:05,625 I tried to make the perfect spot for each of you. 526 00:21:05,697 --> 00:21:05,997 Room to fly, a bike ramp, 527 00:21:06,000 --> 00:21:08,130 Room to fly, a bike ramp, 528 00:21:08,200 --> 00:21:09,870 computers, a lab, 529 00:21:09,935 --> 00:21:11,995 and of course, space for Fluffy Ears. 530 00:21:12,000 --> 00:21:13,570 and of course, space for Fluffy Ears. 531 00:21:13,639 --> 00:21:15,869 You're going to love her. 532 00:21:27,419 --> 00:21:28,819 [cow moos] 533 00:21:28,887 --> 00:21:29,997 - Good to meet moo. 534 00:21:30,000 --> 00:21:31,090 - Good to meet moo. 535 00:21:32,924 --> 00:21:35,364 Nightshade, when did you have time to build all this? 536 00:21:35,427 --> 00:21:35,997 - Oh, I've been chipping away at this for a while. 537 00:21:36,000 --> 00:21:38,830 - Oh, I've been chipping away at this for a while. 538 00:21:38,897 --> 00:21:41,997 - [spluttering] But we're the big sibs. 539 00:21:42,000 --> 00:21:42,200 - [spluttering] But we're the big sibs. 540 00:21:42,267 --> 00:21:44,267 We're supposed to be taking care of you. 541 00:21:44,336 --> 00:21:47,836 - When you care about someone, that part goes both ways. 542 00:21:47,906 --> 00:21:47,996 - Now this isn't finished. 543 00:21:48,000 --> 00:21:49,780 - Now this isn't finished. 544 00:21:49,841 --> 00:21:52,241 Each of you has to add your own touches. 545 00:21:52,310 --> 00:21:53,510 - I brought the Wi-Fi! 546 00:21:53,578 --> 00:21:53,998 - Wait, you have Wi-Fi? 547 00:21:54,000 --> 00:21:55,110 - Wait, you have Wi-Fi? 548 00:21:55,180 --> 00:21:56,750 [all cheer] 549 00:21:56,815 --> 00:21:58,745 - So sneezy puppy time? 550 00:21:58,817 --> 00:21:59,997 - A deal's a deal, sis. 551 00:22:00,000 --> 00:22:00,550 - A deal's a deal, sis. 552 00:22:00,619 --> 00:22:02,119 Roll them puppies! 553 00:22:02,169 --> 00:22:06,719 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.