Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,310 --> 00:01:14,310
Text and original sync: deimon
2
00:01:14,342 --> 00:01:19,342
Resync: KorvGunnar
3
00:01:56,519 --> 00:01:59,230
Thirteen meters, you should see it.
4
00:02:11,952 --> 00:02:15,081
Step over the bow rail.
5
00:02:16,228 --> 00:02:20,816
Mir2, we're crossing the bow.
Keep in touch.
6
00:02:53,455 --> 00:02:56,167
We are filming.
7
00:02:56,271 --> 00:03:02,945
To see her emerge as
a ghost ship always affects me.
8
00:03:03,153 --> 00:03:07,324
To see the sad ruin of it
stately ship resting here and there
9
00:03:07,533 --> 00:03:12,017
she ended up at 2.30 in the morning
April 15, 1912
10
00:03:12,330 --> 00:03:17,544
after her long fall
from the world above.
11
00:03:17,648 --> 00:03:20,568
What bullshit!
12
00:03:49,766 --> 00:03:53,624
Sixth dive.
We are back on the deck of the Titanic
13
00:03:53,833 --> 00:03:59,672
2.5 English miles down, 3,821 meters.
14
00:04:00,089 --> 00:04:03,843
The pressure outside
is 54 tons per square decimeter.
15
00:04:04,052 --> 00:04:06,033
The windows are 23 cm thick.
16
00:04:06,138 --> 00:04:09,996
If they fail, it's sayonara
in two microseconds.
17
00:04:10,204 --> 00:04:12,603
Enough with the bullshit.
18
00:04:26,681 --> 00:04:30,017
Go down onto the roof above the officers' cabins.
19
00:04:31,373 --> 00:04:36,378
Mir2, we are above the big one
the stairs. Are you ready to get down?
20
00:04:36,587 --> 00:04:39,715
- We're getting rid of Dunkin now.
- Drive, Charlie.
21
00:04:47,641 --> 00:04:49,935
Celebrate the cable.
22
00:04:50,143 --> 00:04:52,333
Brock, we're going down the hull.
23
00:04:55,774 --> 00:05:01,927
Go down and enter through the hatch
to 1st grade. Stay on D deck.
24
00:05:02,135 --> 00:05:06,515
- And in the reception and the dining room.
- Understood.
25
00:05:12,668 --> 00:05:16,317
Celebrate the cable. Keep left.
26
00:05:24,868 --> 00:05:28,935
Snoop Dog is on his way
downstairs.
27
00:05:31,333 --> 00:05:34,149
Lewis, go down to B deck.
28
00:05:34,358 --> 00:05:36,443
- A deck.
- More rope.
29
00:05:36,652 --> 00:05:39,363
B deck, in there.
30
00:06:16,903 --> 00:06:20,344
- Watch out for the door frame. Beware!
- I see.
31
00:06:25,976 --> 00:06:27,957
No danger.
32
00:06:42,347 --> 00:06:47,353
Turn now, watch out for the wall.
33
00:06:47,561 --> 00:06:49,960
Brock, we're at the piano.
34
00:06:50,168 --> 00:06:52,984
Roger.
35
00:06:59,553 --> 00:07:01,639
Right there.
36
00:07:01,743 --> 00:07:05,080
- There's the bedroom door!
- I see it.
37
00:07:14,048 --> 00:07:17,906
We're in! We have arrived!
38
00:07:19,679 --> 00:07:23,225
Hockley's bed, that bastard slept there.
39
00:07:28,856 --> 00:07:34,070
- Someone forgot to turn off the faucet.
- Wait. Go right again.
40
00:07:40,639 --> 00:07:44,915
- Get closer to the closet door.
- Do you know anything?
41
00:07:45,123 --> 00:07:48,252
- I want to look under it.
- Give me your hands.
42
00:07:56,698 --> 00:07:58,992
Careful, it may break.
43
00:08:00,661 --> 00:08:03,163
Turn it over.
44
00:08:03,685 --> 00:08:06,188
Continue.
45
00:08:06,605 --> 00:08:08,586
Drop it.
46
00:08:17,345 --> 00:08:20,578
Crikey! Do you see this, boss?
47
00:08:23,394 --> 00:08:25,792
Salary!
48
00:08:43,832 --> 00:08:46,335
We made it!
49
00:08:48,108 --> 00:08:53,426
- Who is the best? Say it!
- You are, Lewis.
50
00:08:55,720 --> 00:08:57,910
My cigar.
51
00:09:06,148 --> 00:09:08,442
Open it.
52
00:09:37,014 --> 00:09:39,621
Hell.
53
00:09:40,247 --> 00:09:42,750
No diamond?
54
00:09:42,854 --> 00:09:47,964
When the same thing happened to Geraldo
ended his career.
55
00:09:51,613 --> 00:09:53,282
Stop filming.
56
00:09:53,490 --> 00:09:56,515
Our companions require notification.
57
00:09:57,453 --> 00:10:02,041
Hi Dave and Barry. It was not lying
in the safe, but don't worry.
58
00:10:02,250 --> 00:10:06,838
There are many possible places.
Certainly! On the floor of the suite.
59
00:10:07,047 --> 00:10:10,384
- The mother's cabin, the purser's safe.
- Jimmy Hoffa's portfolio.
60
00:10:10,592 --> 00:10:14,138
Dozens of other places,
trust my intuition.
61
00:10:14,346 --> 00:10:18,622
We are close and just about to
thin among them.
62
00:10:19,352 --> 00:10:21,959
Wait.
63
00:10:24,357 --> 00:10:27,485
- Let me see.
- It could be something.
64
00:10:29,779 --> 00:10:33,429
- Where is the photo on the necklace?
- We'll call later.
65
00:10:44,066 --> 00:10:46,673
I'll be damned...
66
00:10:49,488 --> 00:10:55,119
Tax collector Brock Lovett usually finds
gold in sunken Spanish galleons.
67
00:10:55,224 --> 00:11:00,437
Now he has a Russian submarine investigate
the famous Titanic wreck.
68
00:11:00,542 --> 00:11:04,296
He's on board
on the research vessel Keldysh
69
00:11:04,504 --> 00:11:06,903
- out on the Atlantic.
- Hey, Brock.
70
00:11:07,111 --> 00:11:10,970
Hi Tracy. Everyone has heard
the stories of the Titanic.
71
00:11:11,178 --> 00:11:14,515
How the orchestra
played to the end, and so.
72
00:11:14,619 --> 00:11:19,938
I want to know what hasn't been told,
secrets hidden inside the ship.
73
00:11:20,146 --> 00:11:25,360
With the help of robots
we get further in than anyone else.
74
00:11:25,569 --> 00:11:30,887
Your expedition has been criticized
regarding salvage wages and ethics.
75
00:11:30,991 --> 00:11:35,475
- You are called a grave robber.
- No one has called...
76
00:11:35,579 --> 00:11:38,499
- What is it?
- Turn up the volume.
77
00:11:38,604 --> 00:11:43,922
My experts preserve
and catalogs these artifacts.
78
00:11:44,130 --> 00:11:47,050
Look at the drawing we found today.
79
00:11:47,259 --> 00:11:50,491
A sheet of paper
which has been under water for 84 years.
80
00:11:50,700 --> 00:11:54,350
We were able to preserve it intact.
81
00:11:54,558 --> 00:11:59,772
Should have stayed
at the bottom of the sea forever?
82
00:11:59,981 --> 00:12:01,649
I'll be damned!
83
00:12:05,090 --> 00:12:06,967
Brock!
84
00:12:07,072 --> 00:12:11,868
- Satellite calls to you.
- Bobby, we're launching the submarines.
85
00:12:12,077 --> 00:12:16,040
Trust me, you should probably answer.
86
00:12:16,248 --> 00:12:18,125
Hope it's important.
87
00:12:18,438 --> 00:12:22,713
- Raise your voice, she's quite old.
- The top.
88
00:12:23,861 --> 00:12:30,639
- Brock Lovett here. Can I help you?
- Calvert, Rose Calvert.
89
00:12:30,743 --> 00:12:36,165
I'm just wondering if you have found
"Heart of the Ocean" yet, Mr. Lovett.
90
00:12:37,938 --> 00:12:42,109
I said you should probably answer.
91
00:12:42,526 --> 00:12:48,158
I'm listening, Rose. Can you tell
who is the woman in the picture?
92
00:12:48,262 --> 00:12:52,016
Yes, the woman in the picture is me.
93
00:13:08,179 --> 00:13:14,123
She's a liar, some crazy person
looking for money or publicity!
94
00:13:14,332 --> 00:13:19,441
- Like the Russian bride Anastasia.
- They are on their way!
95
00:13:23,717 --> 00:13:27,366
Rose Dewitt Bukater died on the Titanic
17 years old.
96
00:13:27,575 --> 00:13:31,642
Otherwise she would have been over 100 years old.
97
00:13:31,746 --> 00:13:37,169
- 101 years next month.
- She's a really old liar!
98
00:13:37,273 --> 00:13:41,653
I have researched her background
back to the 20s when
99
00:13:41,757 --> 00:13:46,867
she was an actress.
That's the first clue.
100
00:13:47,075 --> 00:13:51,455
Her name was Rose Dawson then.
She married a Calvert
101
00:13:51,559 --> 00:13:55,105
moved to Cedar Rapids
and had some children.
102
00:13:55,313 --> 00:13:58,441
Calvert is dead, so is Cedar Rapids.
103
00:13:58,650 --> 00:14:03,238
Everyone who knows the diamond
should be here, but she knows.
104
00:14:16,690 --> 00:14:19,089
No light packing!
105
00:14:21,904 --> 00:14:25,971
Mrs. Calvert, I'm Brock Lovett.
Welcome.
106
00:14:26,910 --> 00:14:30,976
- Help her below deck.
- Hello, Miss Calvert.
107
00:14:31,185 --> 00:14:33,896
Welcome aboard Keldysj.
108
00:14:45,471 --> 00:14:49,642
- Is the cabin satisfactory?
- Yes, very nice.
109
00:14:49,747 --> 00:14:54,335
Have you met my granddaughter Lizzy?
She takes care of me.
110
00:14:54,544 --> 00:14:57,672
We met a few minutes ago
up on deck.
111
00:14:59,966 --> 00:15:04,554
It will be fine. The photographs
Must have when I travel.
112
00:15:05,076 --> 00:15:08,517
Can I be of service?
113
00:15:08,725 --> 00:15:12,897
Yes... I want to see my portrait.
114
00:15:26,661 --> 00:15:31,145
Louis XVI wore a fantastic stone
which was called "The Blue Diamond".
115
00:15:31,354 --> 00:15:34,378
It disappeared in 1792
116
00:15:34,482 --> 00:15:38,236
around the same time
as old Ludvig lost his head.
117
00:15:38,341 --> 00:15:42,512
It is believed that the diamond was also cut
118
00:15:42,929 --> 00:15:46,996
was re-sanded
and was named "Heart of the Ocean".
119
00:15:47,100 --> 00:15:49,707
It is worth more than the Hope diamond.
120
00:15:50,228 --> 00:15:52,210
It was grassy and heavy.
121
00:15:52,835 --> 00:15:57,424
- I only wore it once.
- Do you think it's you, Nana?
122
00:15:57,632 --> 00:16:01,908
That's me.
Surely I was a party pooper?
123
00:16:03,159 --> 00:16:05,975
I tracked it through insurance.
124
00:16:06,183 --> 00:16:11,084
Compensation was regulated
under absolute confidentiality.
125
00:16:11,188 --> 00:16:16,820
- Do you know who the owner was, Rose?
- Someone named Hockley, I suppose.
126
00:16:17,028 --> 00:16:19,114
Nathan Hockley, yes.
127
00:16:19,218 --> 00:16:22,972
Steel magnate from Pittsburgh.
The claim concerned the diamond necklace-
128
00:16:23,181 --> 00:16:29,437
-son Caledon bought for his fiancée,
you, the week before the Titanic's departure.
129
00:16:29,646 --> 00:16:36,632
It was filed right after the crash, so
the diamond must have followed the ship down.
130
00:16:38,092 --> 00:16:43,202
- Do you see the date?
- April 14, 1912.
131
00:16:43,306 --> 00:16:49,042
If your grandmother is right, she did
the diamond the same day the Titanic sank.
132
00:16:49,146 --> 00:16:52,066
If so, you are my best friend.
133
00:16:53,317 --> 00:16:57,071
Here are some items from your luxury cabin.
134
00:16:58,844 --> 00:17:01,764
This one was mine.
135
00:17:01,972 --> 00:17:08,020
How strange! It looks the same
like when I last saw it.
136
00:17:13,547 --> 00:17:17,197
The mirror image has changed slightly.
137
00:17:32,839 --> 00:17:37,531
Are you ready to return to the Titanic?
138
00:17:39,096 --> 00:17:42,954
Let's go. She collides
with the iceberg on the starboard side.
139
00:17:43,058 --> 00:17:49,106
She counters and punches up a number
hole along the side below the waterline.
140
00:17:49,315 --> 00:17:53,486
The front bulkheads are starting to fill
with water. As the level rises-
141
00:17:53,695 --> 00:17:58,804
-the waterproof bulkheads are flooded
which unfortunately does not reach higher than E-tyres.
142
00:17:58,909 --> 00:18:03,392
When the bow drops, the stern rises.
Slowly at first then
143
00:18:03,497 --> 00:18:07,981
increasingly faster until her ass
pointing straight up in the air.
144
00:18:08,189 --> 00:18:11,943
A big ass - 20-30,000 tons.
145
00:18:12,152 --> 00:18:16,323
The hull cannot withstand the pressure,
so what is happening?
146
00:18:16,532 --> 00:18:21,850
She breaks off right to the keel,
and the stern falls down again.
147
00:18:21,954 --> 00:18:27,689
The descending bow pulls up
the stern vertically before it comes off.
148
00:18:27,794 --> 00:18:32,278
The stern floats like a cork
a couple of minutes and
149
00:18:32,486 --> 00:18:38,743
sinks at 2.20, two hours
and 40 minutes after the collision.
150
00:18:38,952 --> 00:18:45,625
The bow slides away 800 meters and
hits the seabed at 20-30 knots.
151
00:18:49,588 --> 00:18:55,949
- Pretty awesome, huh?
- Thanks for an excellent technical analysis.
152
00:18:56,053 --> 00:19:01,997
But to experience it yourself
was a little different.
153
00:19:02,936 --> 00:19:05,334
Want to tell us?
154
00:19:59,872 --> 00:20:02,270
- She's going to rest.
- No.
155
00:20:02,479 --> 00:20:05,816
- Come on, Nana.
- No!
156
00:20:13,533 --> 00:20:16,765
Tell me, Rose.
157
00:20:16,869 --> 00:20:22,813
- It has been 84 years...
- Try to remember anything.
158
00:20:22,918 --> 00:20:26,672
Do you want to hear it or not?
159
00:20:29,696 --> 00:20:34,701
It has been 84 years
160
00:20:35,535 --> 00:20:40,124
but I can still smell it
of paint.
161
00:20:40,332 --> 00:20:43,878
The china had never been used.
162
00:20:44,086 --> 00:20:48,049
No one had slept in the sheets.
163
00:20:48,257 --> 00:20:52,324
Titanic was called
"ship of dreams".
164
00:20:53,576 --> 00:20:58,477
And that was that,
it really was...
165
00:21:35,079 --> 00:21:38,833
- What a big boat, huh?
- Dad, it's a ship.
166
00:22:09,178 --> 00:22:14,079
As for all the fuss? It seems
no bigger than Mauritania.
167
00:22:14,287 --> 00:22:18,041
A lot can bore you, Rose,
but not Titanic.
168
00:22:18,250 --> 00:22:22,317
It is 30 meters longer
than Mauretania, and more luxurious.
169
00:22:22,525 --> 00:22:25,967
Your daughter is hard to impress.
170
00:22:26,175 --> 00:22:30,868
- They say the ship is unsinkable.
- not even God himself can lower it.
171
00:22:31,076 --> 00:22:34,830
You must tokenize the luggage
at the main terminal.
172
00:22:35,039 --> 00:22:38,063
I trust you, speak to my valet.
173
00:22:38,167 --> 00:22:41,713
- With pleasure, if I can be of service...
- Well then.
174
00:22:41,921 --> 00:22:46,197
All trunks from the car,
twelve from here and
175
00:22:46,405 --> 00:22:51,098
the safe for the suite,
rooms B-52, 54, 56.
176
00:22:53,392 --> 00:22:56,520
Ladies, hurry up.
177
00:23:01,630 --> 00:23:04,446
- My coat?
- I have it.
178
00:23:06,531 --> 00:23:11,015
All passengers in 3rd class
for health check.
179
00:23:17,272 --> 00:23:20,400
- Welcome omboard.
- Welcome to Titanic.
180
00:23:20,609 --> 00:23:24,988
It was a dream ship
for everyone else.
181
00:23:25,093 --> 00:23:27,700
To me it was a slave ship
182
00:23:27,908 --> 00:23:31,662
that brought me back
to America in chains.
183
00:23:31,767 --> 00:23:36,146
Outwardly I was a well-behaved girl.
184
00:23:36,251 --> 00:23:38,753
Inside I screamed.
185
00:23:55,229 --> 00:23:59,505
Jack, you're crazy.
You have bet everything we have.
186
00:23:59,713 --> 00:24:02,633
He who has nothing can lose nothing.
187
00:24:31,831 --> 00:24:34,542
The moment of truth.
188
00:24:34,751 --> 00:24:38,192
Someone's life will change.
Fabrizio?
189
00:24:40,591 --> 00:24:43,198
Ninth.
190
00:24:45,805 --> 00:24:48,412
Nothing.
191
00:24:51,331 --> 00:24:54,773
Ouch, two pairs.
192
00:24:54,981 --> 00:24:58,631
- I'm sorry, Fabrizio.
- Sorry? Wow!
193
00:24:58,839 --> 00:25:03,011
I'm sorry you didn't
get to see your mother for a long time too
194
00:25:03,115 --> 00:25:07,390
we are going to America.
Full hands, guys!
195
00:25:20,008 --> 00:25:23,866
Come now! I am going home!
196
00:25:26,682 --> 00:25:31,270
- I'm going to America!
- No.
197
00:25:31,374 --> 00:25:35,233
Titanic is going to America
in five minutes.
198
00:25:35,441 --> 00:25:38,257
Hell! Hurry up.
199
00:25:40,134 --> 00:25:42,637
We travel in luxury!
200
00:25:42,741 --> 00:25:47,642
We are a couple of real pampas,
almost royalty!
201
00:25:47,850 --> 00:25:53,273
It's my destiny, I'm going to America
and become a millionaire!
202
00:25:56,193 --> 00:26:00,468
- You're crazy!
- Maybe so, but I have the tickets.
203
00:26:01,302 --> 00:26:03,909
I thought you were fast.
204
00:26:04,014 --> 00:26:08,811
Wait! We are passengers!
205
00:26:10,688 --> 00:26:14,963
- Have you been examined?
- Yes. We have no lice.
206
00:26:15,067 --> 00:26:19,447
- We are both Americans.
- Get on board then.
207
00:26:23,514 --> 00:26:26,434
How damn lucky we are!
208
00:26:35,819 --> 00:26:38,009
Goodbye!
209
00:26:40,720 --> 00:26:43,848
- Do you know anyone?
- It does not matter.
210
00:26:44,057 --> 00:26:48,645
- I will miss you!
- Bye! I will never forget you!
211
00:27:43,600 --> 00:27:45,686
G-60, G-60...
212
00:27:45,790 --> 00:27:48,605
Excuse.
213
00:27:50,274 --> 00:27:52,464
Here.
214
00:27:52,568 --> 00:27:56,009
How are you?
Jack. Nice to meet you.
215
00:27:56,113 --> 00:27:59,555
Jack Dawson, nice to meet you.
216
00:27:59,763 --> 00:28:02,787
Who gave you the top bunk?
217
00:28:07,376 --> 00:28:12,902
This is your private walking deck.
Would you like something?
218
00:28:13,841 --> 00:28:18,533
- This?
- No, with a multitude of faces.
219
00:28:18,638 --> 00:28:21,766
Here it is.
220
00:28:21,870 --> 00:28:27,501
- Is everyone coming forward, miss?
- Yes, the room needs some paint.
221
00:28:30,213 --> 00:28:32,924
Put it in the closet.
222
00:28:33,028 --> 00:28:37,304
Not the finger paintings again!
What a waste.
223
00:28:37,512 --> 00:28:42,935
Unlike Cal, I have taste
for art. They are fascinating.
224
00:28:43,143 --> 00:28:47,002
Like being in a dream.
Truth without logic.
225
00:28:47,210 --> 00:28:50,130
- What is the artist's name?
- Picasso, something.
226
00:28:50,338 --> 00:28:54,614
"Picasso, something"?
He'll never amount to anything, trust me.
227
00:28:54,822 --> 00:28:58,055
- Degas in the bedroom.
- Cheap, anyway.
228
00:28:58,159 --> 00:29:01,079
Put it in the closet.
229
00:29:05,042 --> 00:29:09,734
In Cherbourg a woman stepped
named Margaret Brown on board.
230
00:29:09,839 --> 00:29:15,261
Show Molly, but later she got
called "The Unsinkable Molly Brown".
231
00:29:15,365 --> 00:29:20,475
I don't wait all day.
Here, if you can bear it.
232
00:29:20,579 --> 00:29:23,603
Her husband found gold
on the West Coast.
233
00:29:23,812 --> 00:29:27,357
She was what Mom called "new rich."
234
00:29:27,879 --> 00:29:32,571
Next afternoon
we steamed westward from Ireland
235
00:29:32,676 --> 00:29:36,638
with only the sea in front of us.
236
00:29:42,374 --> 00:29:45,502
At sea, Mr. Murdoch.
237
00:29:45,606 --> 00:29:48,526
Let her stretch out.
238
00:29:50,612 --> 00:29:53,636
Full speed ahead, Mr. Moody.
239
00:29:58,745 --> 00:30:01,352
Full speed ahead!
240
00:30:22,834 --> 00:30:27,109
Fire on!
Full speed ahead has been ordered!
241
00:31:23,211 --> 00:31:26,235
21 knots, Captain.
242
00:31:33,743 --> 00:31:35,829
Look!
243
00:31:38,123 --> 00:31:40,730
Do you see?
244
00:31:43,024 --> 00:31:46,048
One more. Do you see?
245
00:31:55,433 --> 00:31:58,040
It will jump!
246
00:32:23,484 --> 00:32:28,281
I can already see the Statue of Liberty.
Very small, of course.
247
00:32:31,410 --> 00:32:34,851
I am the ruler of the world!
248
00:33:20,421 --> 00:33:25,843
She is the biggest thing made
moving object ever.
249
00:33:26,052 --> 00:33:30,536
Our chief designer, Mr. Andrews,
drew her from the keel up.
250
00:33:30,744 --> 00:33:34,603
I may have messed her up,
but it was Mr. Ismay's idea.
251
00:33:34,811 --> 00:33:38,982
He imagined
such a large and luxurious steamer
252
00:33:39,191 --> 00:33:43,362
that its superiority never
would be contested. And here she is.
253
00:33:43,571 --> 00:33:47,533
- Realized through sheer willpower.
- Well done!
254
00:33:48,367 --> 00:33:51,183
Salmon.
255
00:33:52,643 --> 00:33:56,293
You know
that I don't like that, Rose.
256
00:33:58,587 --> 00:34:00,464
She knows.
257
00:34:02,758 --> 00:34:07,659
We both take lamb.
Bloody, with just a little mint sauce.
258
00:34:07,868 --> 00:34:10,892
You like lamb right?
259
00:34:11,830 --> 00:34:15,688
Are you going to cut the meat for her too?
260
00:34:16,731 --> 00:34:21,320
Who came up with the name Titanic?
Was that you, Bruce?
261
00:34:21,528 --> 00:34:27,785
Yes actually. I wanted to express
the size. Size means stability
262
00:34:27,993 --> 00:34:31,956
luxury, and above all strength.
263
00:34:32,165 --> 00:34:35,084
Do you know Dr. Freud, Mr. Ismay?
264
00:34:35,293 --> 00:34:40,403
His ideas about men's fixation
at the size should interest you.
265
00:34:40,820 --> 00:34:45,095
- What does it take for you?
- Excuse me.
266
00:34:48,432 --> 00:34:52,707
- I'm sorry.
- Can you handle her temper, Cal?
267
00:34:52,916 --> 00:34:56,462
I have to pay attention
what she reads next, Mrs. Brown.
268
00:34:56,670 --> 00:34:59,903
Who is Freud? A passenger?
269
00:35:12,208 --> 00:35:14,293
The ship is nice, huh?
270
00:35:14,502 --> 00:35:17,422
- Yes, it's an Irish ship.
- English, right?
271
00:35:17,526 --> 00:35:23,470
It was built in Ireland by 15,000 men.
Rock solid, rough Irish jobbers.
272
00:35:23,678 --> 00:35:28,058
Typically, dogs from 1st grade
going down here to shit.
273
00:35:28,162 --> 00:35:30,769
It shows where we belong.
274
00:35:30,978 --> 00:35:35,358
As if we could forget it.
My name is Tommy Ryan.
275
00:35:35,566 --> 00:35:38,903
- Jack Dawson.
- Fabrizio.
276
00:35:39,007 --> 00:35:42,240
Do you earn money by drawing?
277
00:35:51,416 --> 00:35:58,299
Forget it, angels fly out of your ass
before you get to meet someone like her.
278
00:36:21,240 --> 00:36:25,516
I saw my life
as if I had already lived it.
279
00:36:25,620 --> 00:36:29,374
An endless parade
of events and balls
280
00:36:29,583 --> 00:36:32,085
pleasure hunts and horse polo
281
00:36:32,294 --> 00:36:37,195
always with the same limited
people, same empty chatter.
282
00:36:37,299 --> 00:36:44,182
I stood at a great precipice
without anyone holding me back
283
00:36:44,286 --> 00:36:48,561
cared, or even noticed.
284
00:38:39,201 --> 00:38:43,268
- Do not do it.
- Stay away!
285
00:38:43,372 --> 00:38:46,084
Don't come any closer!
286
00:38:46,292 --> 00:38:51,297
- Give me your hand, I'll pull you in.
- No, stay where you are!
287
00:38:51,506 --> 00:38:54,947
I'm serious. I'm letting go!
288
00:39:05,479 --> 00:39:08,191
No you do not.
289
00:39:08,399 --> 00:39:13,405
What do you mean? Don't tell me
what I intend to do.
290
00:39:13,509 --> 00:39:17,784
- You don't know me.
- Then you would have already done it.
291
00:39:17,993 --> 00:39:23,728
- You're distracting me. Disappear!
- I can't, I'm involved now.
292
00:39:23,832 --> 00:39:27,795
If you let go
I have to jump in after you.
293
00:39:28,838 --> 00:39:30,923
Nonsense!
294
00:39:31,132 --> 00:39:33,635
- You die.
- I swim well.
295
00:39:33,843 --> 00:39:39,266
- You're killing yourself.
- It hurts, I'm not saying otherwise.
296
00:39:39,370 --> 00:39:44,793
But what worries me the most
is that the water is so cold.
297
00:39:50,528 --> 00:39:55,742
- How cold then?
- Zero degree, maybe a plus degree.
298
00:40:00,017 --> 00:40:03,354
Have you been to Wisconsin?
299
00:40:06,378 --> 00:40:10,549
- Huh?
- The winters can be the coldest there.
300
00:40:10,758 --> 00:40:13,365
I grew up at Chippewa Falls.
301
00:40:13,469 --> 00:40:19,622
As a child, my father and I worked
with pike fishing on Lake Wissota.
302
00:40:19,830 --> 00:40:24,106
- Pimp fishing is...
- I know what it is!
303
00:40:24,210 --> 00:40:26,608
Sorry.
304
00:40:26,713 --> 00:40:31,927
You seem to be a girl
which is mostly indoors.
305
00:40:32,135 --> 00:40:34,534
Anyway
306
00:40:34,742 --> 00:40:39,747
so I walked through the ice.
And I say that.
307
00:40:39,956 --> 00:40:44,231
Water that is so cold
like the one down there
308
00:40:44,336 --> 00:40:48,924
feels like a thousand stabs
over the entire body.
309
00:40:49,028 --> 00:40:53,304
You can neither breathe nor think.
310
00:40:53,512 --> 00:40:57,996
In any case not
on something other than the pain.
311
00:40:58,831 --> 00:41:06,026
That's why I'm not looking forward
to jump in after you. But as I said.
312
00:41:06,234 --> 00:41:09,154
I have no choice.
313
00:41:11,448 --> 00:41:16,871
I hope you will climb back
and help me out of trouble.
314
00:41:17,288 --> 00:41:19,582
You are crazy!
315
00:41:19,791 --> 00:41:23,232
Everyone says so, but...
316
00:41:23,336 --> 00:41:28,341
It's not me who hangs
from the stern of a ship.
317
00:41:28,550 --> 00:41:32,513
Come, give me your hand.
318
00:41:33,138 --> 00:41:36,162
You don't want to do that.
319
00:41:50,657 --> 00:41:53,681
My name is Jack Dawson.
320
00:41:53,890 --> 00:41:59,104
- Rose DeWitt Bukater.
- You can write that down.
321
00:42:00,146 --> 00:42:02,441
Come now.
322
00:42:06,820 --> 00:42:09,010
I've got you!
323
00:42:15,058 --> 00:42:17,665
Help!
324
00:42:19,959 --> 00:42:21,941
Help me!
325
00:42:22,045 --> 00:42:24,861
I have you, I will not let you down.
326
00:42:25,069 --> 00:42:27,572
Pull yourself up!
327
00:42:45,508 --> 00:42:47,802
What is going on?
328
00:42:52,494 --> 00:42:56,249
You back away and stand still!
329
00:42:57,083 --> 00:42:59,168
Get the weapon!
330
00:43:01,775 --> 00:43:07,823
Totally unacceptable! What got you
to think you could touch my fiancée?
331
00:43:08,032 --> 00:43:10,222
- Look at me, scum!
- Cal.
332
00:43:10,430 --> 00:43:15,019
- What did you do?
- Stop, it was an accident.
333
00:43:15,227 --> 00:43:17,417
An accident?
334
00:43:17,626 --> 00:43:23,882
Yes, it was really stupid.
I leaned out and slipped.
335
00:43:26,072 --> 00:43:31,078
I leaned out so far
to see...
336
00:43:33,685 --> 00:43:36,187
- The propellers?
- And slipped.
337
00:43:36,292 --> 00:43:42,653
Mr. Dawson saved me from
fall overboard, and almost fell himself.
338
00:43:42,757 --> 00:43:48,492
- You wanted to see the propellers?
- Women and machines don't belong together.
339
00:43:48,701 --> 00:43:52,038
Did it happen that way?
340
00:43:53,289 --> 00:43:55,687
Yes, by and large.
341
00:43:55,792 --> 00:43:59,024
Then the boy is a hero. Well done.
342
00:43:59,233 --> 00:44:03,091
All is well, the brandy is waiting.
343
00:44:03,404 --> 00:44:07,471
You must be ice cold! We go in.
344
00:44:07,888 --> 00:44:11,746
Maybe the boy should have something?
345
00:44:12,476 --> 00:44:17,586
Mr. Lovejoy, $20 will do.
346
00:44:18,316 --> 00:44:22,383
Is that the price of someone you love?
347
00:44:22,591 --> 00:44:25,198
Rose is not happy.
348
00:44:25,303 --> 00:44:29,057
What to do? I know.
349
00:44:30,099 --> 00:44:34,271
You can join us
at dinner tomorrow night
350
00:44:34,375 --> 00:44:38,963
and entertain us
with your heroic feat.
351
00:44:39,693 --> 00:44:42,717
Sure, count me in.
352
00:44:42,926 --> 00:44:48,870
- Good, then it was settled.
- It should be interesting.
353
00:44:57,003 --> 00:45:00,966
Can I beg for a cig?
354
00:45:08,578 --> 00:45:10,768
You should tie them.
355
00:45:12,332 --> 00:45:15,669
It's interesting
that she slipped suddenly
356
00:45:15,774 --> 00:45:21,092
but that you had time to take off
both jacket and shoes.
357
00:45:35,587 --> 00:45:42,260
I know you have been hard-hearted.
I have no idea why.
358
00:45:43,199 --> 00:45:45,702
I had intended to save it
359
00:45:45,910 --> 00:45:51,750
to the engagement ball next week.
360
00:45:51,958 --> 00:45:56,547
But that's what I thought, tonight.
361
00:45:57,068 --> 00:46:02,595
- You gentle.
- It reminds me of my feelings for you.
362
00:46:02,803 --> 00:46:06,557
- Is it...?
- A diamond, yes.
363
00:46:07,183 --> 00:46:11,771
56 carats, to be exact.
364
00:46:12,188 --> 00:46:18,028
It was worn by Louis XVl
and was called Le Coeur de la Mer.
365
00:46:18,132 --> 00:46:21,991
"Heart of the Ocean."
366
00:46:26,475 --> 00:46:31,480
- I'm overwhelmed.
- It's for royalty.
367
00:46:31,584 --> 00:46:35,547
We are royalty, Rose.
368
00:46:37,737 --> 00:46:40,969
I can give you everything.
369
00:46:41,074 --> 00:46:47,435
I can't deny you anything,
if you do not deny me.
370
00:46:49,729 --> 00:46:53,587
Open your heart to me.
371
00:47:07,978 --> 00:47:12,774
I've managed on my own since then
i was 15 and my parents died.
372
00:47:12,983 --> 00:47:17,050
I had no siblings
or close relatives at that end of the country
373
00:47:17,154 --> 00:47:23,515
so I stuck and have never returned.
I'm going where the wind is for me.
374
00:47:25,392 --> 00:47:29,980
Rose, we've gone
about a kilometer here on the deck
375
00:47:30,189 --> 00:47:33,839
and talked about the weather
and my upbringing.
376
00:47:33,943 --> 00:47:38,740
But that wasn't why
you wanted to talk to me
377
00:47:38,844 --> 00:47:41,660
- Mr. Dawson, I...
- Jack.
378
00:47:41,868 --> 00:47:46,874
Jack, I wanted to thank you
for what you did.
379
00:47:46,978 --> 00:47:53,130
Not just because you pulled me up,
but at your discretion.
380
00:47:53,965 --> 00:47:58,553
I know what you must be thinking.
381
00:47:58,657 --> 00:48:02,724
“Poor rich girl.
What does she know about suffering?"
382
00:48:02,933 --> 00:48:07,417
No, that's not what I meant.
383
00:48:07,625 --> 00:48:14,195
I thought about what could
have made you see no way out.
384
00:48:14,612 --> 00:48:22,016
That was everything... My whole world
and all the people in it.
385
00:48:22,224 --> 00:48:28,168
My life drags on
without me being able to stop it.
386
00:48:28,272 --> 00:48:32,965
Jeez, look at it!
You had sunk straight away.
387
00:48:34,321 --> 00:48:36,928
500 invitations have been sent.
388
00:48:37,136 --> 00:48:40,890
All of Philadelphia's society is coming.
But all the time
389
00:48:40,994 --> 00:48:49,024
it feels like I'm screaming at once
crowded room without anyone noticing.
390
00:48:49,232 --> 00:48:51,735
Do you love him?
391
00:48:51,944 --> 00:48:55,176
- Excuse me?
- Do you love him?
392
00:48:55,281 --> 00:48:58,513
So rude, you shouldn't ask that.
393
00:48:58,722 --> 00:49:03,206
A simple question. Do you love him?
394
00:49:03,414 --> 00:49:08,315
- This is inappropriate.
- Answer the question.
395
00:49:08,420 --> 00:49:13,217
So busy!
We don't know each other.
396
00:49:13,425 --> 00:49:20,620
We have finished speaking. You are rude,
rude and presumptuous. I'm going now.
397
00:49:20,725 --> 00:49:25,626
Jack, Mr. Dawson, that was nice.
I have thanked you…
398
00:49:25,834 --> 00:49:31,153
- And insulted me.
- You've earned it.
399
00:49:33,864 --> 00:49:38,035
- Wouldn't you go?
- I will.
400
00:49:38,973 --> 00:49:41,893
You annoy me.
401
00:49:41,998 --> 00:49:47,629
Wait! I don't have to go, that's it
my part of the ship. You can go.
402
00:49:47,837 --> 00:49:51,800
And who is rude now?
403
00:49:54,720 --> 00:49:58,056
What are you dragging?
404
00:49:58,682 --> 00:50:02,019
Are you an artist or something?
405
00:50:05,252 --> 00:50:08,067
They are quite good.
406
00:50:10,257 --> 00:50:14,324
They are actually very good.
407
00:50:20,789 --> 00:50:25,482
- They are delicious.
- They were not appreciated in Paris.
408
00:50:25,690 --> 00:50:28,193
Paris?
409
00:50:28,297 --> 00:50:32,364
You travel a lot to be busy...
410
00:50:32,468 --> 00:50:36,014
For someone with limited resources.
411
00:50:36,535 --> 00:50:38,725
You can call me poor.
412
00:50:41,854 --> 00:50:44,565
Have you seen!
413
00:50:48,006 --> 00:50:51,239
Was there a model?
414
00:50:53,116 --> 00:50:58,747
The beauty of Paris is
that many girls like to undress.
415
00:51:03,544 --> 00:51:05,838
You liked her.
416
00:51:06,046 --> 00:51:08,653
She modeled several times.
417
00:51:09,383 --> 00:51:13,346
She had beautiful hands.
418
00:51:15,431 --> 00:51:18,560
- You probably had a love affair.
- Oh no...
419
00:51:18,768 --> 00:51:24,087
Only with her hands.
She was one-legged and a prostitute.
420
00:51:24,295 --> 00:51:27,006
See here.
421
00:51:31,699 --> 00:51:34,827
She had a sense of humor.
422
00:51:36,391 --> 00:51:42,230
This lady was sitting in a bar
every night
423
00:51:42,231 --> 00:51:47,549
wearing all the jewelry she owned
and waited for the love of his youth.
424
00:51:47,654 --> 00:51:49,948
We called her "Madame Bijoux".
425
00:51:50,156 --> 00:51:53,597
The clothes were moth-eaten.
426
00:51:54,744 --> 00:51:59,958
You have talent, Jack. In deed.
You can see people.
427
00:52:00,167 --> 00:52:03,608
I can see you.
428
00:52:04,130 --> 00:52:06,841
And?
429
00:52:07,049 --> 00:52:10,282
You would never have jumped.
430
00:52:13,098 --> 00:52:16,956
The meaning of university
is to find a spouse.
431
00:52:17,060 --> 00:52:22,170
- Rose has already done that.
- Here is the vulgar woman Brown.
432
00:52:22,378 --> 00:52:25,924
Hurry before she sits down.
433
00:52:26,028 --> 00:52:30,721
- Hello, I was thinking of drinking tea with you.
- I'm sorry, you came too late.
434
00:52:30,929 --> 00:52:36,769
- The countess and I are going out on deck.
- Wonderful, I want to hear gossip.
435
00:52:40,419 --> 00:52:43,026
The Countess.
436
00:52:43,234 --> 00:52:46,363
The last four boilers have not been lit?
437
00:52:46,571 --> 00:52:51,264
That is unnecessary,
we are going at a very good speed.
438
00:52:51,472 --> 00:52:55,852
The papers know how big Titanic is,
now they will marvel at her speed.
439
00:52:55,956 --> 00:52:59,502
They need to get something new to print.
440
00:52:59,710 --> 00:53:04,403
Titanic's maiden voyage
must create headlines.
441
00:53:04,611 --> 00:53:08,678
Mr. Ismay,
I don't want to strain the machines
442
00:53:08,887 --> 00:53:12,432
until they are properly driven in.
443
00:53:12,537 --> 00:53:16,916
I'm just a passenger,
you get to decide.
444
00:53:17,125 --> 00:53:21,817
What a glorious final journey for you
if we reach New York on Tuesday night
445
00:53:21,922 --> 00:53:24,946
and mentioned in the morning papers.
446
00:53:25,050 --> 00:53:28,908
Back off with a bang, E.J?
447
00:53:30,055 --> 00:53:32,349
Good.
448
00:53:32,662 --> 00:53:37,876
I worked on a fishing boat in Monterey,
then I went to Los Angeles
449
00:53:38,085 --> 00:53:43,090
and the pier in Santa Monica where I
cartoon portraits for 10 cents each.
450
00:53:43,299 --> 00:53:50,390
Why can't I be like you and
take off towards the horizon when I want?
451
00:53:50,807 --> 00:53:56,229
Say we're going to that pier,
even if it's just talk.
452
00:53:56,438 --> 00:54:02,382
No, we do. We drink cheap beer
and ride a roller coaster until we puke.
453
00:54:02,590 --> 00:54:06,136
Then we ride in the surf
on the beach.
454
00:54:06,240 --> 00:54:10,411
But you gotta ride like a cowboy,
not ladies' saddle.
455
00:54:10,620 --> 00:54:14,478
With a leg on each side?
456
00:54:14,687 --> 00:54:19,066
- Can you show me?
- Sure, if you want.
457
00:54:19,275 --> 00:54:23,863
- Teach me to ride like a man.
- And chew tobacco like a man.
458
00:54:24,072 --> 00:54:26,053
And spit like a man!
459
00:54:26,157 --> 00:54:30,120
- Don't they teach that at the girls' boarding school?
- No.
460
00:54:30,224 --> 00:54:32,936
Come, I'll show you.
461
00:54:33,040 --> 00:54:36,690
- I will show you. Come on!
- No, Jack.
462
00:54:36,898 --> 00:54:38,775
Wait!
463
00:54:38,984 --> 00:54:42,946
- I can't do it, Jack.
- Now look carefully.
464
00:54:44,198 --> 00:54:47,743
- So disgusting!
- Your turn.
465
00:54:49,516 --> 00:54:52,540
Ruefully! You must clear your throat.
466
00:54:52,644 --> 00:54:56,398
Reach in with your arms and bend your neck.
467
00:54:57,024 --> 00:54:59,005
Did you see that far?
468
00:55:04,532 --> 00:55:10,476
It was better. You have to make an effort
you and clear your throat.
469
00:55:17,463 --> 00:55:20,487
Mother.
470
00:55:24,136 --> 00:55:29,663
- May I introduce Jack Dawson?
- So pleasant.
471
00:55:34,147 --> 00:55:38,631
The others were amiable and curious
on the man who saved my life.
472
00:55:39,257 --> 00:55:42,802
But my mother saw an insect.
473
00:55:43,324 --> 00:55:47,495
A dangerous insect
which must be crushed immediately.
474
00:55:47,912 --> 00:55:51,979
You seem to be good to have
when things go wrong.
475
00:55:54,794 --> 00:55:58,966
Why is the dinner bell ringing?
like a cavalry attack?
476
00:55:59,174 --> 00:56:04,075
- Shall we change, mother?
- See you at dinner, Jack.
477
00:56:06,474 --> 00:56:09,289
The boy!
478
00:56:09,393 --> 00:56:12,835
Do you know what you're getting yourself into?
479
00:56:13,043 --> 00:56:17,214
- Not really.
- You end up in the snake pit.
480
00:56:18,466 --> 00:56:22,011
How should you dress?
481
00:56:22,741 --> 00:56:26,182
I thought so. Come on.
482
00:56:28,372 --> 00:56:33,065
I was right.
You and my son are the same size.
483
00:56:33,169 --> 00:56:36,506
Pretty close.
484
00:56:38,487 --> 00:56:41,928
You are really handsome.
485
00:56:52,669 --> 00:56:55,589
Good evening, sir.
486
00:57:58,469 --> 00:58:01,806
The ship has
thousands of tons of Hockley steel.
487
00:58:02,015 --> 00:58:04,204
- Where then?
- In the right places.
488
00:58:04,622 --> 00:58:08,376
- Then you bear the responsibility. Where is Rose?
- She comes.
489
00:58:08,793 --> 00:58:12,130
- There's the countess.
- Good evening, Cal.
490
00:58:39,868 --> 00:58:44,769
I've wanted to do that
since I saw it on film.
491
00:58:58,012 --> 00:59:03,122
- Raring, you remember Mr. Dawson, right?
- Dawson?
492
00:59:03,748 --> 00:59:08,962
Unbelievable, you almost can
behave like a gentleman.
493
00:59:09,170 --> 00:59:12,716
- Almost.
- Fantastic.
494
00:59:27,315 --> 00:59:30,130
What an incredible trip!
495
00:59:32,112 --> 00:59:35,553
There is the Countess of Rothes.
496
00:59:35,970 --> 00:59:41,288
And that's John Jacob Astor,
the richest man on board.
497
00:59:41,497 --> 00:59:46,502
His wife Madeleine is my age
and is pregnant.
498
00:59:46,711 --> 00:59:50,569
Look how she hides it, what a scandal.
499
00:59:50,777 --> 00:59:54,323
There is Benjamin Guggenheim
and his mistress.
500
00:59:54,531 --> 00:59:57,660
Mrs. Guggenheim is at home
with the children.
501
00:59:57,764 --> 01:00:01,205
There's Sir Cosmo
and Lady Duff-Gordon.
502
01:00:01,414 --> 01:00:06,836
She designs daring lingerie,
very popular with the royal family.
503
01:00:07,983 --> 01:00:11,737
- Congratulations, she is brilliant.
- Thanks.
504
01:00:12,676 --> 01:00:16,117
- Do you bring a lady to the table?
- Of course.
505
01:00:16,639 --> 01:00:19,454
Dear!
506
01:00:20,184 --> 01:00:22,270
Simple as hell.
507
01:00:22,478 --> 01:00:27,588
They love money. Pretend you have
a gold mine, then you belong to the club.
508
01:00:28,944 --> 01:00:34,262
- Hey, Astor!
- Hello, Molly. Nice to meet you.
509
01:00:34,366 --> 01:00:38,537
May I introduce Jack Dawson?
510
01:00:38,746 --> 01:00:42,917
Well, Jack. Do you belong
the Dawson family from Boston?
511
01:00:43,125 --> 01:00:47,192
- No, Dawson from Chippewa Falls.
- Oh right.
512
01:00:49,278 --> 01:00:53,970
He must have been nervous,
but never hesitated.
513
01:00:54,179 --> 01:01:00,123
They assumed he was one of them.
Heir to railway millions perhaps.
514
01:01:00,227 --> 01:01:05,024
Obviously nouveau riche,
but still a member of the club.
515
01:01:05,233 --> 01:01:08,152
You could understand my mother
always trust.
516
01:01:08,778 --> 01:01:13,575
Tell us about the accommodation in 3rd class,
mr dawson It's supposed to be good.
517
01:01:15,452 --> 01:01:19,832
Best I've seen, hardly any rats.
518
01:01:21,709 --> 01:01:27,235
Mr Dawson travels in 3rd class.
He helped my fiancee yesterday.
519
01:01:27,340 --> 01:01:33,284
Mr. Dawson is an excellent artist.
I got to see some works today.
520
01:01:33,492 --> 01:01:39,957
Rose and I disagree about what art is.
I don't mean your works.
521
01:01:49,342 --> 01:01:52,888
- Are they all mine?
- Start from the outside and work your way inward.
522
01:01:53,097 --> 01:01:55,495
Thomas knows every single rivet.
523
01:01:55,599 --> 01:01:58,623
- Your ship is fabulous, Mr. Andrews.
- Thank you, Rose.
524
01:02:02,065 --> 01:02:06,861
- How would you like your caviar?
- No caviar, I don't like it.
525
01:02:09,051 --> 01:02:11,971
where do you live mr dawson
526
01:02:12,075 --> 01:02:17,081
Right now my address is RMS Titanic,
then my fate rests in God's hands.
527
01:02:18,019 --> 01:02:20,730
How can you afford to travel?
528
01:02:21,043 --> 01:02:25,423
I'm working my way up
on tramp ships, and the like.
529
01:02:25,632 --> 01:02:30,428
But I won the ticket to the Titanic
thanks to luck in poker, lots of luck.
530
01:02:31,888 --> 01:02:34,808
Life is a game of chance.
531
01:02:35,017 --> 01:02:38,979
A real man
is the smith of his own luck.
532
01:02:39,396 --> 01:02:43,776
And you find
such a rootless existence alluring?
533
01:02:45,340 --> 01:02:47,634
Yes I do.
534
01:02:48,051 --> 01:02:55,664
I have everything I need:
air to breathe and drawing paper.
535
01:02:56,081 --> 01:03:01,399
I like not knowing what
that will happen, who I will meet
536
01:03:01,608 --> 01:03:05,675
or where I will end up.
The other night I slept under a bridge.
537
01:03:05,883 --> 01:03:11,097
Now I'm at the world's most magnificent
ship and drink champagne with you.
538
01:03:12,766 --> 01:03:16,937
Life is a gift I don't waste.
539
01:03:17,145 --> 01:03:23,819
You never know what awaits, but
taking life as it comes. Here, Cal.
540
01:03:24,966 --> 01:03:29,867
- Make every day count.
- Well said, Jack.
541
01:03:30,910 --> 01:03:33,830
Every day counts.
542
01:03:34,038 --> 01:03:37,063
Every day counts!
543
01:03:44,466 --> 01:03:49,159
But Mr. Brown didn't know
that I had hidden the money in the stove!
544
01:03:49,263 --> 01:03:54,894
He comes home drunk as a pig
and light a fire!
545
01:03:56,458 --> 01:04:00,212
Now there is cognac in the smoking room.
546
01:04:00,525 --> 01:04:04,279
Will the gentlemen bring me a brandy?
547
01:04:05,218 --> 01:04:09,389
Now they will congratulate each other
to the fact that they are the masters of the universe.
548
01:04:10,015 --> 01:04:13,039
Ladies, thanks for the company.
549
01:04:13,664 --> 01:04:16,793
- Shall I follow you to the cabin?
- No, I'm staying.
550
01:04:17,314 --> 01:04:20,755
- Go ahead, Molly.
- Are you coming, Dawson?
551
01:04:20,860 --> 01:04:26,074
- You don't stay with the women, do you?
- No thanks, I have to go back.
552
01:04:26,699 --> 01:04:30,975
It will probably be the best. Business
and politics don't interest you.
553
01:04:32,435 --> 01:04:36,397
Dawson, nice of you to come.
554
01:04:40,673 --> 01:04:45,574
- Jack, do you have to go?
- Time to row with the other slaves.
555
01:04:48,076 --> 01:04:49,953
Good night, Rose.
556
01:05:05,700 --> 01:05:08,307
Every day counts.
Meet me at the clock.
557
01:05:29,475 --> 01:05:32,082
Want to go to a real party?
558
01:05:42,510 --> 01:05:44,491
May I put my hand here?
559
01:06:03,783 --> 01:06:06,703
I do not understand.
560
01:06:37,674 --> 01:06:41,740
- I'm going to dance with her now.
- Come on!
561
01:06:42,575 --> 01:06:46,433
- Come now.
- Wait!
562
01:06:49,144 --> 01:06:54,045
- I can not.
- We have to hold each other like this.
563
01:06:56,965 --> 01:06:59,885
But I like you the most, Cora.
564
01:07:02,179 --> 01:07:07,497
- I don't know the steps.
- I didn't either. Follow along, don't think.
565
01:07:25,955 --> 01:07:28,874
Wait, Jack! Stop!
566
01:08:28,730 --> 01:08:32,588
..lies outside the antitrust laws,
some jurists claim.
567
01:08:32,589 --> 01:08:36,134
So said Rockefeller, but
the supreme court disagrees.
568
01:08:56,469 --> 01:09:01,265
Don't you think that a girl
from 1st grade can drink?
569
01:09:02,517 --> 01:09:05,541
- Disappear!
- Did it go well?
570
01:09:07,522 --> 01:09:11,068
- No danger.
- Two out of three!
571
01:09:11,693 --> 01:09:18,784
Do you think you are tough guys?
Redo this.
572
01:09:21,078 --> 01:09:24,520
Hold this up, Jack.
573
01:09:43,186 --> 01:09:45,793
- All is well?
- It had been years since the last time.
574
01:09:54,135 --> 01:09:57,055
Hurry up guys! Let's go!
575
01:10:23,020 --> 01:10:25,836
Coffee, sir?
576
01:10:34,074 --> 01:10:37,932
You didn't come to me last night.
577
01:10:38,036 --> 01:10:40,330
I was tired.
578
01:10:41,999 --> 01:10:46,483
You overexerted yourself below deck.
579
01:10:47,838 --> 01:10:51,488
Your valet followed me.
So typical.
580
01:10:51,697 --> 01:10:56,389
Don't ever do that to me again.
581
01:10:57,745 --> 01:11:05,357
I'm not a foreman like you can be
give orders to, I am your fiancée.
582
01:11:05,774 --> 01:11:08,903
My fiancee!
583
01:11:09,111 --> 01:11:11,406
Yes, and my wife!
584
01:11:11,823 --> 01:11:16,307
My wife in practice, although not
according to the law, you shall honor me.
585
01:11:16,515 --> 01:11:22,459
As a wife shall honor a husband,
because I refuse to be laughed at.
586
01:11:22,668 --> 01:11:26,422
- Is it unclear in any way?
- No.
587
01:11:26,943 --> 01:11:29,967
Good, excuse me.
588
01:11:35,181 --> 01:11:37,892
Oh, Miss Rose!
589
01:11:38,101 --> 01:11:41,646
- There was a small accident.
- No danger.
590
01:11:41,751 --> 01:11:46,443
- Let me help you.
- No danger, miss.
591
01:11:59,165 --> 01:12:02,502
- Tea, Trudy.
- Yes Lady.
592
01:12:17,727 --> 01:12:21,689
You're not seeing that kid again.
593
01:12:22,002 --> 01:12:28,780
- Rose, I forbid you.
- Stop before you get a nosebleed.
594
01:12:29,302 --> 01:12:35,037
It's not a game. Our location is
precarious, you know the money is gone.
595
01:12:35,141 --> 01:12:40,564
Of course I know,
you point it out every day.
596
01:12:40,668 --> 01:12:45,674
Your father left only debts
hidden behind a fancy name.
597
01:12:45,778 --> 01:12:49,011
That name is our only trump card.
598
01:12:49,219 --> 01:12:53,390
I do not understand you.
Hockley makes an excellent husband.
599
01:12:53,599 --> 01:12:58,708
- It ensures our survival.
- How can you demand that from me?
600
01:12:58,813 --> 01:13:02,671
- Why are you so selfish?
- Am I selfish?
601
01:13:06,008 --> 01:13:10,701
Do you want to see me take work
as a seamstress?
602
01:13:10,909 --> 01:13:14,455
Is that what you want?
603
01:13:15,289 --> 01:13:22,693
That our valuables are sold at auction,
that our memories are scattered to the wind?
604
01:13:32,808 --> 01:13:35,519
It is unfair.
605
01:13:35,832 --> 01:13:41,254
Of course it is unfair,
we are women after all.
606
01:13:42,610 --> 01:13:46,572
We are never faced with easy choices.
607
01:14:06,385 --> 01:14:10,661
Protect them with a raised hand
608
01:14:10,869 --> 01:14:16,188
From all dangers on land
609
01:14:17,439 --> 01:14:22,236
Oh, the spirit sent by our Father
610
01:14:22,444 --> 01:14:26,719
To protect the earth's firmament
611
01:14:26,720 --> 01:14:31,308
Oh, storm wind from God's reign safe
612
01:14:31,517 --> 01:14:36,418
Save those who dare the eagle's flight
613
01:14:36,522 --> 01:14:40,589
And watch over their lives
614
01:14:43,092 --> 01:14:46,324
- Hello, Mr. Andrews.
- Hey, Jack.
615
01:14:54,771 --> 01:14:59,568
- I want to talk to someone...
- You shouldn't be here.
616
01:15:03,634 --> 01:15:07,493
- Do you remember me from yesterday?
- No, you have to leave.
617
01:15:07,597 --> 01:15:10,413
- He can tell.
- I want...
618
01:15:10,517 --> 01:15:16,982
Mr. Hockley and Mrs. DeWitt Bukater
are grateful for your help.
619
01:15:17,086 --> 01:15:22,509
- They asked me to give you this as a thank you.
- I don't want money...
620
01:15:22,613 --> 01:15:28,766
Don't forget that you are traveling in 3rd class.
Your presence no longer fits.
621
01:15:28,870 --> 01:15:30,956
I want to meet Rose.
622
01:15:31,164 --> 01:15:37,525
See that Mr. Dawson returns
where he belongs and stays there.
623
01:15:37,629 --> 01:15:41,175
- Yes, sir.
- Follow here.
624
01:15:41,801 --> 01:15:45,137
God, we earnestly seek your support
625
01:15:45,242 --> 01:15:50,456
For those at sea in distress
626
01:15:51,186 --> 01:15:54,835
- Why do you have two steering wheels?
- One is used near the coast.
627
01:15:54,940 --> 01:16:00,154
- A new ice warning, now from Noordam.
- Thank you, telegraph operator.
628
01:16:01,822 --> 01:16:06,098
Do not worry,
it is normal for the time of year.
629
01:16:06,306 --> 01:16:10,582
We pick up the pace,
one fires under the last boilers.
630
01:16:14,544 --> 01:16:17,464
Wind it up like I showed.
631
01:16:17,672 --> 01:16:20,175
And drop it.
632
01:16:22,261 --> 01:16:26,223
- Good, is not it?
- Excellent.
633
01:16:31,437 --> 01:16:36,547
Mr. Andrews, forgive me...
I used mental arithmetic
634
01:16:36,756 --> 01:16:41,031
and the number of lifeboat times
the number of seats you mentioned.
635
01:16:41,135 --> 01:16:44,472
Sorry, but they don't seem to be enough
to all on board.
636
01:16:45,306 --> 01:16:49,999
About half, actually.
Rose, nothing escapes you, huh?
637
01:16:50,207 --> 01:16:55,839
There is room for the new däverts
an extra row of boats inside this one.
638
01:16:56,047 --> 01:16:59,593
But some believed
that the deck would look too cluttered.
639
01:17:00,323 --> 01:17:02,721
So I was voted down.
640
01:17:02,930 --> 01:17:06,266
Waste of space
on an unsinkable ship.
641
01:17:06,475 --> 01:17:10,959
Sleep well, Rose. I have built
a good ship, strong and right.
642
01:17:11,063 --> 01:17:16,486
She has all the lifeboats needed.
We go aft and to the engine room.
643
01:17:21,074 --> 01:17:25,767
Jack, this is impossible.
We can't meet.
644
01:17:25,871 --> 01:17:30,146
- I need to talk with you.
- No, Jack.
645
01:17:30,355 --> 01:17:33,483
Jack, I'm engaged.
646
01:17:33,692 --> 01:17:39,114
I'm going to marry Cal.
I love Cal.
647
01:17:39,427 --> 01:17:43,598
Rose, you are difficult to deal with.
648
01:17:43,703 --> 01:17:48,187
You are a spoiled brat.
But behind that
649
01:17:48,291 --> 01:17:53,296
are you the most amazingly incredible,
wonderful girl
650
01:17:53,713 --> 01:17:56,320
woman I ever met.
651
01:17:56,529 --> 01:18:00,700
Let me say it. You are...
652
01:18:01,951 --> 01:18:05,288
I know how the world works.
653
01:18:05,393 --> 01:18:10,085
I have ten dollars on me.
I can't offer you anything.
654
01:18:10,189 --> 01:18:14,673
I understand,
but I'm too deeply involved now.
655
01:18:14,986 --> 01:18:17,489
I'll jump if you jump.
656
01:18:17,697 --> 01:18:23,850
I can't leave you
without knowing that you can make it.
657
01:18:24,058 --> 01:18:26,561
All is well.
658
01:18:26,770 --> 01:18:29,585
Everything will be fine.
659
01:18:29,794 --> 01:18:33,235
Really?
660
01:18:33,548 --> 01:18:35,842
I do not think so.
661
01:18:36,155 --> 01:18:38,657
They've got you hooked, Rose.
662
01:18:38,762 --> 01:18:43,976
You die if you don't break free.
Maybe not right away, you're strong.
663
01:18:44,080 --> 01:18:51,171
Sooner or later it will catch fire
within you that I love to extinguish.
664
01:18:54,925 --> 01:18:58,888
You can't save me, Jack.
665
01:18:59,096 --> 01:19:04,206
You are right. Only you can do that.
666
01:19:09,524 --> 01:19:13,382
I'm going back, let me be.
667
01:19:24,332 --> 01:19:27,981
Tell about the disaster
with the printer.
668
01:19:28,086 --> 01:19:31,840
The invitations had to be returned
twice.
669
01:19:32,048 --> 01:19:36,219
And the creepy bridesmaid dresses
has been an ordeal.
670
01:19:36,428 --> 01:19:42,476
Rose demanded lavender blue,
which I detest. She just wants to be teased.
671
01:19:42,685 --> 01:19:47,482
You should have spoken to me earlier.
Ruth saw my sketches
672
01:19:47,690 --> 01:19:52,070
on the bridal outfit for the duchess
of Marlborough's youngest daughter.
673
01:19:52,278 --> 01:19:58,431
But together we have created
something of a phoenix from the ashes.
674
01:20:12,613 --> 01:20:15,220
Hi Jack.
675
01:20:19,391 --> 01:20:22,206
I changed my mind.
676
01:20:27,212 --> 01:20:30,027
They said you were here.
677
01:20:31,487 --> 01:20:34,094
Give me your hand.
678
01:20:40,247 --> 01:20:44,522
Close your eyes. Do it now.
679
01:20:47,755 --> 01:20:50,883
Step up.
680
01:20:52,969 --> 01:20:57,453
- Hold on to the railing and don't peek.
- No.
681
01:20:59,017 --> 01:21:02,354
Step onto the railing.
682
01:21:05,065 --> 01:21:09,132
Hold on. Close your eyes all the time.
683
01:21:09,862 --> 01:21:12,990
- Do you trust me?
- Yes.
684
01:21:22,792 --> 01:21:26,546
Then, open your eyes.
685
01:21:32,699 --> 01:21:35,514
I'm flying, Jack!
686
01:21:59,916 --> 01:22:04,712
Come, Josephine,
in my flying machine And up
687
01:22:05,338 --> 01:22:09,509
Does she get up, does she get up
688
01:22:56,435 --> 01:23:00,815
It was the last time
Titanic saw the sun.
689
01:23:01,023 --> 01:23:05,403
It's the night before she sank,
six hours left.
690
01:23:05,611 --> 01:23:10,200
Unbelievable! Smith stands there with
the iceberg warning in his damn hand...
691
01:23:10,408 --> 01:23:13,537
..sorry, in his hand,
but increases speed.
692
01:23:13,745 --> 01:23:16,873
This despite 26 years of experience.
693
01:23:17,082 --> 01:23:21,253
He thinks they should see the danger
and manage to turn in time.
694
01:23:21,357 --> 01:23:27,093
But the ship is too big and the helm
too small. It can hardly turn at all.
695
01:23:27,197 --> 01:23:30,430
Everything he knows is wrong.
696
01:23:41,900 --> 01:23:47,427
I assure you that it will work.
Here is the living room.
697
01:23:47,740 --> 01:23:52,015
Is the lighting sufficient? No need
artists good lighting?
698
01:23:52,328 --> 01:23:56,917
Yes, but I am above work
under such abominable conditions.
699
01:23:57,646 --> 01:23:59,941
Monet!
700
01:24:00,045 --> 01:24:02,860
- Do you know him?
- Sure.
701
01:24:02,965 --> 01:24:07,032
- See how he uses color here.
- Yes, it's fantastic.
702
01:24:09,639 --> 01:24:13,601
Cal insists on towing
with this everywhere.
703
01:24:13,810 --> 01:24:16,730
Can we expect him soon?
704
01:24:16,938 --> 01:24:21,005
Not as long as there are cigars
and cognac.
705
01:24:22,569 --> 01:24:26,949
Fancy. Is it a sapphire?
706
01:24:27,157 --> 01:24:30,807
A very rare diamond.
707
01:24:34,457 --> 01:24:38,315
Sign me up as your French sisters.
708
01:24:38,524 --> 01:24:42,591
- Dressed in this.
- Alright.
709
01:24:43,008 --> 01:24:46,553
Just wearing this.
710
01:25:19,923 --> 01:25:26,388
I don't want any more portraits
where I resemble a porcelain doll.
711
01:25:28,161 --> 01:25:31,810
I pay...
712
01:25:31,915 --> 01:25:36,190
and expect me
to get what I want.
713
01:25:51,832 --> 01:25:55,064
On the bed... the couch.
714
01:26:04,450 --> 01:26:07,161
Lie down.
715
01:26:09,038 --> 01:26:13,939
- What looks best?
- Put the arm as it was.
716
01:26:14,252 --> 01:26:17,902
Raise the other arm,
hand to face.
717
01:26:21,030 --> 01:26:23,741
Bow your head.
718
01:26:25,827 --> 01:26:29,372
Look towards me.
719
01:26:29,581 --> 01:26:32,918
And try to be still.
720
01:26:50,437 --> 01:26:54,086
So serious.
721
01:27:34,234 --> 01:27:37,883
The great artist certainly blushes.
722
01:27:41,533 --> 01:27:44,870
Monsieur Monet hardly blushes.
723
01:27:45,809 --> 01:27:48,311
He paints landscapes.
724
01:27:48,520 --> 01:27:52,482
Relax your face, don't laugh.
725
01:28:22,828 --> 01:28:26,269
My heart was pounding all the time.
726
01:28:26,477 --> 01:28:31,796
It was my life
most erotic moments
727
01:28:32,838 --> 01:28:36,592
at least until then.
728
01:28:36,801 --> 01:28:39,304
What happened next?
729
01:28:39,512 --> 01:28:43,683
You wonder if we did?
730
01:28:44,622 --> 01:28:47,646
I must disappoint you.
731
01:28:47,750 --> 01:28:50,983
Jack was very professional.
732
01:28:57,970 --> 01:29:00,577
Thanks.
733
01:29:07,459 --> 01:29:12,464
- What are you doing?
- Can you put it in the safe?
734
01:29:24,561 --> 01:29:27,585
Excuse me.
735
01:29:28,106 --> 01:29:32,694
- None of the stewards have seen her.
- Nonsense!
736
01:29:32,799 --> 01:29:38,117
It is a ship, the number of places is
limited. Lovejoy, look her up.
737
01:29:55,427 --> 01:29:58,347
- Sure.
- Yes.
738
01:29:58,451 --> 01:30:02,518
I've probably never experienced
such a quiet girl.
739
01:30:02,727 --> 01:30:06,898
Like a mill pond, not a gust of wind.
740
01:30:07,106 --> 01:30:12,842
Icebergs become harder to see
without crime lakes.
741
01:30:24,000 --> 01:30:29,631
I go. Keep the same speed
and course, Mr. Lightoller.
742
01:30:41,518 --> 01:30:44,647
It's getting cold. How nice you look.
743
01:30:44,751 --> 01:30:47,879
- Miss Rose?
- My drawings!
744
01:31:18,955 --> 01:31:21,562
Wait!
745
01:31:21,979 --> 01:31:24,481
Down!
746
01:31:40,227 --> 01:31:42,104
Sorry!
747
01:31:58,685 --> 01:32:01,500
Tough to be a waiter.
748
01:32:01,709 --> 01:32:05,463
- More like a policeman.
- He certainly was.
749
01:32:05,567 --> 01:32:08,070
- Hell!
- Run!
750
01:32:11,407 --> 01:32:13,701
This way!
751
01:32:20,792 --> 01:32:23,295
Now then?
752
01:32:29,343 --> 01:32:32,263
More coal for number one.
753
01:32:32,471 --> 01:32:36,329
What are you two doing here?
It may be dangerous!
754
01:32:41,126 --> 01:32:45,923
Go ahead, don't worry about us!
You are really doing well.
755
01:33:02,503 --> 01:33:05,319
Look here.
756
01:33:22,421 --> 01:33:24,923
Thanks.
757
01:33:35,351 --> 01:33:38,480
Where to, miss?
758
01:33:38,688 --> 01:33:41,504
To the stars.
759
01:33:59,335 --> 01:34:02,672
Are you worried?
760
01:34:03,194 --> 01:34:05,592
No.
761
01:34:21,130 --> 01:34:23,737
Take me, Jack.
762
01:34:47,825 --> 01:34:49,494
Really cold!
763
01:34:49,598 --> 01:34:54,186
I can smell ice nearby.
764
01:34:54,290 --> 01:34:57,523
- Bullshit!
- Of course I can!
765
01:34:57,836 --> 01:35:02,633
- Have you seen the lookout's binoculars?
- Not since Southampton.
766
01:35:02,841 --> 01:35:06,700
I'm doing my watch round. Bye.
767
01:35:37,253 --> 01:35:40,694
You are trembling.
768
01:35:40,903 --> 01:35:44,553
No problem, I'll be fine soon.
769
01:36:05,096 --> 01:36:08,016
They ran down there.
770
01:36:16,984 --> 01:36:19,799
Is something missing?
771
01:36:29,914 --> 01:36:33,042
Honey, now you can lock in
both of us. Rose.
772
01:36:43,575 --> 01:36:45,765
I have a better idea.
773
01:36:58,382 --> 01:36:59,321
Fixed!
774
01:37:08,810 --> 01:37:12,043
Did you see their faces?
775
01:37:12,251 --> 01:37:14,650
Did you see them?
776
01:37:20,072 --> 01:37:24,973
When the ship docks
I leave it with you.
777
01:37:26,120 --> 01:37:27,997
Madness.
778
01:37:28,206 --> 01:37:33,420
Yes, it's completely mindless.
That's why I believe in it.
779
01:37:43,744 --> 01:37:46,455
Look over there!
780
01:37:46,976 --> 01:37:49,896
- Look at them.
- They are warmer than us.
781
01:37:50,417 --> 01:37:56,048
If necessary to keep you warm,
then I'd rather refrain.
782
01:38:06,998 --> 01:38:09,605
Damn!
783
01:38:13,672 --> 01:38:15,236
Pick up the phone!
784
01:38:18,990 --> 01:38:21,284
- Is anyone there?
- Yes, what do you see?
785
01:38:21,492 --> 01:38:24,725
- lsberg straight ahead!
- Thanks.
786
01:38:26,915 --> 01:38:30,669
- lsberg straight ahead!
- Poem starboard!
787
01:38:36,821 --> 01:38:39,741
Poem starboard!
788
01:38:44,225 --> 01:38:45,998
Back in machine!
789
01:38:47,145 --> 01:38:51,003
- Poem starboard!
- We are your starboard side!
790
01:38:54,027 --> 01:38:56,530
Hurry up!
791
01:38:58,929 --> 01:39:00,701
Lower the steam pressure!
792
01:39:02,683 --> 01:39:05,498
Close all the hatches!
793
01:39:10,191 --> 01:39:11,025
Wait.
794
01:39:12,798 --> 01:39:13,945
Wait.
795
01:39:15,405 --> 01:39:18,324
Hit back machine!
796
01:39:46,167 --> 01:39:47,835
Why don't they spin?
797
01:39:48,461 --> 01:39:51,694
- Is that poem starboard?
- Yes.
798
01:39:55,448 --> 01:40:00,140
Come on, come on... Gira.
799
01:40:17,555 --> 01:40:19,119
We collide!
800
01:40:30,381 --> 01:40:31,945
Oh my God!
801
01:40:54,157 --> 01:40:56,659
Poem to port!
802
01:41:06,670 --> 01:41:09,173
Away!
803
01:41:37,432 --> 01:41:42,542
Hurry up! They are closing the doors!
Out with you!
804
01:41:49,007 --> 01:41:52,031
Out with you!
805
01:41:53,283 --> 01:41:55,368
Hurry up!
806
01:42:12,574 --> 01:42:15,494
PANEL FOR WATERPROOF DOORS
807
01:42:23,524 --> 01:42:26,861
Good God! That was close.
808
01:42:27,278 --> 01:42:30,093
Do you smell ice? Oh my God!
809
01:42:34,577 --> 01:42:37,706
Record the time in the logbook.
810
01:42:43,024 --> 01:42:48,029
- What was that, Mr. Murdoch?
- An iceberg, Captain.
811
01:42:48,134 --> 01:42:51,992
I swerved and hit back,
but it was too close.
812
01:42:52,200 --> 01:42:55,746
- I swerved, but collided...
- Close the watertight doors.
813
01:42:55,954 --> 01:42:58,040
It is done.
814
01:43:00,543 --> 01:43:03,358
Stop in machine.
815
01:43:11,283 --> 01:43:14,725
- Ask the carpenter to examine the ship.
- Yes, Captain!
816
01:43:25,465 --> 01:43:28,281
We're getting out of here! Hurry up!
817
01:43:33,286 --> 01:43:38,500
- Why have the machines stopped?
- Calm down, a propeller blade came off.
818
01:43:38,709 --> 01:43:43,818
- Then we shook. Do you need anything?
- No thanks.
819
01:43:49,137 --> 01:43:53,204
- They say it was an iceberg.
- I didn't see anything.
820
01:43:54,768 --> 01:43:58,522
I run
the same way as the rats.
821
01:44:06,447 --> 01:44:09,471
- No problem.
- I've been robbed!
822
01:44:09,575 --> 01:44:13,121
- Get the weapon.
- Right away, idiot!
823
01:44:17,292 --> 01:44:20,107
Did I miss the fun?
824
01:44:20,316 --> 01:44:24,591
- Did you see that?
- No, but we certainly collided there.
825
01:44:24,904 --> 01:44:29,701
In boiler room six, the water is 2.5 metres
loud, in the mailroom even louder.
826
01:44:29,805 --> 01:44:32,204
- Can you support?
- If the pumps keep up.
827
01:44:32,308 --> 01:44:35,749
- Have you seen the mail room?
- It's full of water.
828
01:44:35,854 --> 01:44:40,233
- This is serious.
- We should warn mom and Cal.
829
01:44:42,423 --> 01:44:45,551
They are very good.
830
01:44:47,220 --> 01:44:50,348
Don't touch anything! The room must be photographed.
831
01:44:55,458 --> 01:44:59,003
We've been looking for you, Miss.
832
01:45:02,549 --> 01:45:04,322
It's starting now.
833
01:45:09,536 --> 01:45:12,351
Something serious has happened.
834
01:45:12,560 --> 01:45:15,062
That's right.
835
01:45:15,271 --> 01:45:18,712
Two things I like
disappeared tonight.
836
01:45:19,129 --> 01:45:23,613
One is back and I know
where the other is. Visit him.
837
01:45:23,822 --> 01:45:27,263
Take off your coat.
838
01:45:27,367 --> 01:45:30,809
What are you doing? It is an emergency.
What is going on?
839
01:45:31,017 --> 01:45:33,728
- Is that it?
- Yes.
840
01:45:33,833 --> 01:45:36,335
Bullshit!
841
01:45:36,440 --> 01:45:39,255
- Don't believe them!
- It is impossible.
842
01:45:39,359 --> 01:45:44,365
- A thin thing for a professional thief.
- We were together the whole time.
843
01:45:44,990 --> 01:45:49,162
He looked after you when you got dressed.
844
01:45:49,370 --> 01:45:52,603
- They put it in my pocket.
- Shut up!
845
01:45:52,811 --> 01:45:57,712
It's not even your pocket.
"Belongs to A.L. Ryerson".
846
01:46:00,737 --> 01:46:04,282
- It was reported stolen.
- I was thinking of returning it.
847
01:46:04,491 --> 01:46:06,576
An honest thief!
848
01:46:06,785 --> 01:46:11,999
You know I'm innocent, Rose.
Don't believe them.
849
01:46:12,103 --> 01:46:15,961
- Let's go.
- I'm innocent, Rose!
850
01:46:16,066 --> 01:46:21,175
- Come along now.
- I am innocent! You know me!
851
01:46:23,261 --> 01:46:26,493
This is very unfortunate, Captain.
852
01:46:28,683 --> 01:46:32,124
Water 4.3 meters above the keel
in ten minutes
853
01:46:32,646 --> 01:46:36,191
in the bow, the three holds
and boiler room six.
854
01:46:37,130 --> 01:46:41,822
- When can we continue?
- There are five sections.
855
01:46:43,491 --> 01:46:47,349
She floats with holes in the first four,
but not five.
856
01:46:47,453 --> 01:46:51,312
Not five.
When the bow sinks, the water flows
857
01:46:51,520 --> 01:46:55,691
over the edge of the bulkheads on E deck,
one by one
858
01:46:55,900 --> 01:46:59,028
all the way back without stopping.
859
01:46:59,133 --> 01:47:03,512
- The pumps.
- They only delay it by minutes.
860
01:47:04,451 --> 01:47:07,371
Whatever we do
861
01:47:07,475 --> 01:47:11,020
then the Titanic will go down.
862
01:47:11,750 --> 01:47:16,652
- The ship can't sink!
- She is made of iron and can do it.
863
01:47:17,069 --> 01:47:21,761
And will do it,
with mathematical certainty.
864
01:47:25,098 --> 01:47:28,539
How long does it take?
865
01:47:34,170 --> 01:47:38,029
An hour, two at most.
866
01:47:42,617 --> 01:47:48,144
- Number of passengers, Mr Murdoch?
- 2,200 souls, Captain.
867
01:47:54,400 --> 01:47:57,737
You will get
your headlines, Mr. Ismay.
868
01:48:15,673 --> 01:48:18,489
Surely you are a little whore?
869
01:48:18,593 --> 01:48:20,574
Look at me!
870
01:48:20,783 --> 01:48:23,390
- Mr. Hockley?
- We are busy!
871
01:48:23,599 --> 01:48:26,830
Please fasten your seat belts
and get up…
872
01:48:26,831 --> 01:48:31,211
- Not now, I said!
- Sorry, the captain ordered it.
873
01:48:31,315 --> 01:48:35,799
Dress warmly, it's quite cold outside.
874
01:48:36,112 --> 01:48:41,222
- May I suggest an overcoat and hat?
- What nonsense!
875
01:48:41,535 --> 01:48:45,184
Do not worry,
it's probably just a safety measure.
876
01:48:45,706 --> 01:48:49,043
Wake! Fasten your seat belts!
877
01:48:49,460 --> 01:48:51,128
What is going on?
878
01:48:52,171 --> 01:48:55,299
- Life belts on!
- Why?
879
01:48:56,551 --> 01:49:00,305
C.Q.D, Captain?
880
01:49:01,348 --> 01:49:06,457
Right. C.Q.D, the distress signal.
Here is our position.
881
01:49:10,524 --> 01:49:15,112
Announce we're dropping
and need immediate assistance.
882
01:49:24,497 --> 01:49:26,792
Crikey!
883
01:49:35,968 --> 01:49:38,992
Keep celebrating down!
884
01:49:45,040 --> 01:49:48,377
Stretch it and winch down!
885
01:49:57,867 --> 01:50:00,786
Untie and roll up the tarpaulin!
886
01:50:01,621 --> 01:50:06,418
- Where are the passengers?
- lnne. It was too cold and noisy.
887
01:50:06,626 --> 01:50:10,902
You there!
Come down and help with the ropes!
888
01:50:25,292 --> 01:50:27,795
Something to drink, sir?
889
01:50:29,359 --> 01:50:34,469
Kid, what's going on? We have switched
on us, but now nothing happens.
890
01:50:34,677 --> 01:50:40,412
- Sorry, I'll find out.
- No one probably knows what is going on.
891
01:50:40,517 --> 01:50:43,437
Damn Brits!
They always follow the rules.
892
01:50:43,541 --> 01:50:46,356
You don't have to swear, Mr. Hockley.
893
01:50:46,565 --> 01:50:52,509
Turn up the heat in our rooms, I want
have a cup of tea when I return.
894
01:51:01,998 --> 01:51:04,918
Mr. Andrews.
895
01:51:05,127 --> 01:51:11,175
I saw the iceberg and I see it
in your eyes. Tell the truth.
896
01:51:18,683 --> 01:51:22,228
The ship is sinking.
897
01:51:22,437 --> 01:51:26,608
- Are you sure?
- Yes. In an hour or so...
898
01:51:26,817 --> 01:51:29,736
rests all this on the bottom of the sea.
899
01:51:31,613 --> 01:51:36,202
Only tell those closest to you.
I don't want to cause panic.
900
01:51:36,514 --> 01:51:39,956
Get to a boat right away, don't wait.
901
01:51:40,164 --> 01:51:44,648
Remember what I said about the boats?
902
01:51:45,587 --> 01:51:48,507
Yes.
903
01:51:48,715 --> 01:51:51,322
I understand.
904
01:51:58,204 --> 01:52:00,811
Here, kid.
905
01:52:01,020 --> 01:52:06,755
- A lot of people crowd the purser.
- You go, I'll guard him.
906
01:52:06,860 --> 01:52:09,571
Alright.
907
01:52:22,293 --> 01:52:28,550
Captain, Carpathia making 17 knots.
It's full speed ahead.
908
01:52:29,280 --> 01:52:32,408
- Will she just come?
- Only they are close.
909
01:52:32,616 --> 01:52:37,726
- They'll be here in four hours.
- Four hours?
910
01:52:41,793 --> 01:52:44,609
Thank you, Bride.
911
01:52:47,633 --> 01:52:49,405
Good God...
912
01:52:58,686 --> 01:53:02,127
We are ready, Captain.
913
01:53:02,440 --> 01:53:08,071
Shouldn't women
and children board?
914
01:53:08,176 --> 01:53:12,034
- Well...
- Captain?
915
01:53:12,764 --> 01:53:16,726
Women and children first, yes.
916
01:53:17,978 --> 01:53:20,898
Yes, Captain.
917
01:53:22,149 --> 01:53:25,590
Ladies and gentlemen, listen up!
918
01:53:25,694 --> 01:53:28,093
Come forward here!
919
01:53:28,197 --> 01:53:32,994
Walk towards me, please. Good!
920
01:53:33,307 --> 01:53:37,582
Right now
it only applies to women and children.
921
01:53:37,999 --> 01:53:44,152
Cheerful and pleasant as the captain said,
to avoid panic.
922
01:53:44,882 --> 01:53:47,072
"Wedding dance."
923
01:53:54,475 --> 01:53:56,978
Put on your seat belts!
924
01:53:57,187 --> 01:54:00,628
Fasten your seat belts!
925
01:54:07,302 --> 01:54:13,349
It's not time to get up
to the boats yet. Keep calm!
926
01:54:13,350 --> 01:54:19,607
Make sure to wear your seat belts.
Let women and children come forward.
927
01:54:19,711 --> 01:54:22,318
- What are we doing, mom?
- Waiting.
928
01:54:22,422 --> 01:54:28,470
After the 1st class passengers
if it's our turn, then we'll be ready.
929
01:54:28,679 --> 01:54:33,163
- Pushing doesn't help.
- Get help!
930
01:54:33,267 --> 01:54:37,125
celebrate down,
left and right at the same time!
931
01:54:38,064 --> 01:54:41,192
Both sides at the same time! Pretty!
932
01:54:41,401 --> 01:54:44,738
Right, right!
933
01:54:45,781 --> 01:54:48,388
Stop!
934
01:54:48,492 --> 01:54:52,454
Keep the left side! Right side only!
935
01:54:52,767 --> 01:54:58,085
Right side only, keep left side!
Celebrate at the same time!
936
01:55:49,286 --> 01:55:53,458
I think the ship
may drop.
937
01:55:55,126 --> 01:56:00,653
I have been asked to give you
this proof of our appreciation.
938
01:56:02,008 --> 01:56:04,824
Mr Caledon Hockley greets.
939
01:56:11,081 --> 01:56:14,418
You heard him, get on board.
940
01:56:14,626 --> 01:56:19,423
- Is there room for a gentleman?
- Only women at the moment.
941
01:56:21,509 --> 01:56:25,263
Are the lifeboats filled according to class?
942
01:56:25,888 --> 01:56:29,225
Hope it won't be too crowded.
943
01:56:29,434 --> 01:56:31,936
Mother, shut up!
944
01:56:32,145 --> 01:56:38,193
Do not you understand? The water is ice cold and
the boats are not even half enough.
945
01:56:38,297 --> 01:56:43,928
- Half will die.
- not the better half.
946
01:56:44,554 --> 01:56:48,621
Ruth, get on board. 1st class is here.
947
01:56:49,455 --> 01:56:55,191
I should have saved the drawing.
It's worth more tomorrow.
948
01:56:56,859 --> 01:56:59,987
You disgusting pig.
949
01:57:00,196 --> 01:57:04,159
Come on, Rose. There is plenty of space.
950
01:57:04,263 --> 01:57:08,851
- Come on, Rose. You're in luck.
- Get on board, Rose.
951
01:57:10,937 --> 01:57:14,586
- Come now.
- Rose?
952
01:57:14,795 --> 01:57:16,881
Get on board!
953
01:57:16,985 --> 01:57:20,739
- Rose?
- Goodbye, mother.
954
01:57:22,095 --> 01:57:26,787
- Came back!
- Where are you going?
955
01:57:26,996 --> 01:57:31,688
To him?
And be a whore to a slob?
956
01:57:31,792 --> 01:57:35,338
Better his whore than your wife.
957
01:57:35,859 --> 01:57:38,675
No!
958
01:57:39,092 --> 01:57:41,490
I said no!
959
01:57:42,637 --> 01:57:45,662
Rose, stop!
960
01:57:45,766 --> 01:57:50,146
- Celebrate down!
- Rose! No wait!
961
01:57:50,876 --> 01:57:53,274
Rose?
962
01:57:58,801 --> 01:57:59,635
Help!
963
01:58:00,678 --> 01:58:03,598
Can anyone hear me?
964
01:58:03,702 --> 01:58:05,892
Help me!
965
01:58:06,204 --> 01:58:10,793
Help me! Does anyone hear me?!
966
01:58:11,106 --> 01:58:15,590
Does anyone hear me?! Help me!
967
01:58:16,111 --> 01:58:18,927
Mr Andrews!
968
01:58:21,221 --> 01:58:26,226
- Steward, check the starboard side!
- Put on the life belt and go up.
969
01:58:27,060 --> 01:58:31,231
Lucy, fasten your seatbelt
and lead by example.
970
01:58:31,336 --> 01:58:34,985
- Is there anyone here?
- Mr. Andrews! Thank God!
971
01:58:35,194 --> 01:58:39,365
- Where the fuck does anyone get arrested?
- You have to get to a lifeboat.
972
01:58:39,782 --> 01:58:46,352
I'm going there anyway,
but without your help it will take longer.
973
01:58:46,456 --> 01:58:50,732
Take the elevator at the bottom and go to
left past crew office.
974
01:58:50,836 --> 01:58:54,694
Then right, and left again
by the stairs to a long corridor.
975
01:58:59,491 --> 01:59:02,098
This is going badly.
976
01:59:05,122 --> 01:59:07,729
Hell!
977
01:59:13,152 --> 01:59:15,758
Excuse me!
978
01:59:17,636 --> 01:59:21,702
I'm sorry, the elevators are closed.
979
01:59:22,641 --> 01:59:25,144
I don't ask nicely anymore!
980
01:59:25,352 --> 01:59:28,793
Run the elevator down! For E tires.
981
01:59:33,069 --> 01:59:35,467
Loosen!
982
01:59:53,612 --> 01:59:56,740
- We're going up!
- No!
983
02:00:01,328 --> 02:00:04,352
Came back! I'm going up!
984
02:00:13,425 --> 02:00:17,074
Corridor... The crew's corridor.
985
02:00:37,722 --> 02:00:39,286
Jack!
986
02:00:43,561 --> 02:00:44,500
Jack!
987
02:00:48,462 --> 02:00:50,548
Jack!
988
02:00:51,591 --> 02:00:53,468
Rose!
989
02:00:54,302 --> 02:00:56,596
- Jack?
- Here I am, Rose!
990
02:01:02,227 --> 02:01:05,981
Jack! Forgive me!
991
02:01:07,858 --> 02:01:11,508
- Lovejoy put it in my pocket.
- I know!
992
02:01:11,612 --> 02:01:14,949
Rose, you need to find the spare key.
993
02:01:15,158 --> 02:01:17,556
Look in the cupboard.
994
02:01:17,765 --> 02:01:20,372
It is silver colored.
995
02:01:20,893 --> 02:01:23,917
Silver... All are brass!
996
02:01:24,647 --> 02:01:26,316
Search here!
997
02:01:30,695 --> 02:01:35,388
Rose, how did you find out
that I was innocent?
998
02:01:35,596 --> 02:01:39,455
I realized I already knew.
999
02:01:40,810 --> 02:01:43,313
Keep looking!
1000
02:01:51,343 --> 02:01:53,845
There is no key!
1001
02:01:54,054 --> 02:01:58,329
You need to get help.
It will be alright.
1002
02:02:03,960 --> 02:02:06,880
I'll be right back.
1003
02:02:12,928 --> 02:02:15,327
I'll wait here!
1004
02:02:27,736 --> 02:02:30,551
Hello? Is anyone here?
1005
02:02:32,116 --> 02:02:35,035
Is there anyone down here?
1006
02:02:35,244 --> 02:02:37,434
We need help!
1007
02:02:38,685 --> 02:02:39,936
Hell!
1008
02:02:45,985 --> 02:02:49,739
Can anyone hear me? Hello!
1009
02:02:52,033 --> 02:02:58,498
Thank God! Wait, I need
help. There's a man here... Wait!
1010
02:03:02,044 --> 02:03:04,755
Hello!
1011
02:03:31,346 --> 02:03:34,996
- You shouldn't be here!
- I need help.
1012
02:03:35,413 --> 02:03:39,375
- A man is stuck.
- This way. Don't panic.
1013
02:03:39,584 --> 02:03:44,381
No, you're going in the wrong direction! Let me go!
1014
02:03:50,116 --> 02:03:52,932
I fuck you!
1015
02:04:29,221 --> 02:04:31,932
Good God...
1016
02:05:18,857 --> 02:05:20,526
Jack!
1017
02:05:22,611 --> 02:05:27,408
- Will this one do?
- We will soon find out.
1018
02:05:31,058 --> 02:05:34,499
Wait! Practice a couple of chops over there.
1019
02:05:40,443 --> 02:05:44,301
Good! Try to hit the same place again.
1020
02:05:50,350 --> 02:05:54,729
It is enough. Go ahead, Rose.
You can do it.
1021
02:05:54,938 --> 02:05:58,901
Hit really hard and fast.
1022
02:06:00,152 --> 02:06:05,053
- Wait! Keep your hands further apart.
- Like this?
1023
02:06:05,991 --> 02:06:09,746
Rose, I trust you.
1024
02:06:12,978 --> 02:06:14,751
Now!
1025
02:06:19,965 --> 02:06:23,823
You made it! Come, let's run!
1026
02:06:24,032 --> 02:06:26,326
Damn, how cold!
1027
02:06:33,730 --> 02:06:38,318
- That's the way out.
- We have to find another way.
1028
02:06:52,291 --> 02:06:55,315
You don't see that every day.
1029
02:07:17,527 --> 02:07:22,324
What is the luggage doing here?
Remove it, we need space!
1030
02:07:22,949 --> 02:07:27,955
- It's time for her to leave!
- Keep calm!
1031
02:07:34,629 --> 02:07:38,383
- Lovejoy!
- She is not on the starboard side either.
1032
02:07:38,487 --> 02:07:43,075
We're running out of time, that pedant
does not let any men on board.
1033
02:07:43,284 --> 02:07:45,786
One on the other side does.
1034
02:07:45,891 --> 02:07:49,853
Then it will be our move,
but we have to make sure.
1035
02:07:51,417 --> 02:07:53,816
This way!
1036
02:07:56,110 --> 02:08:02,054
Hello, what are you doing?
You all have to pay for that.
1037
02:08:02,158 --> 02:08:06,329
- It is the property of White Star Line.
- Shut up!
1038
02:08:06,851 --> 02:08:10,292
Hold the boat, I have to go back and…
1039
02:08:10,918 --> 02:08:13,316
- Down!
- She's the last one!
1040
02:08:13,942 --> 02:08:17,591
Why are the boats launched half full?
1041
02:08:17,696 --> 02:08:22,075
- Not now, Mr. Andrews.
- About 20 in a boat built for 65?
1042
02:08:22,180 --> 02:08:24,474
And only twelve sat in one!
1043
02:08:24,995 --> 02:08:29,375
We were unsure of the weight,
the boats can give way.
1044
02:08:29,479 --> 02:08:33,442
Nonsense,
they were tried in Belfast with 70 men!
1045
02:08:33,546 --> 02:08:36,987
Fill the boats, Mr. Lightoller!
1046
02:08:43,244 --> 02:08:46,268
I need more women and children.
1047
02:08:51,378 --> 02:08:55,132
- Back!
- There is no way out!
1048
02:08:58,156 --> 02:09:02,014
Don't lock us in, the ship is sinking!
1049
02:09:02,118 --> 02:09:06,394
- Let the women out!
- Unlock the gate.
1050
02:09:06,811 --> 02:09:09,627
Only women!
1051
02:09:11,295 --> 02:09:14,111
No men!
1052
02:09:21,410 --> 02:09:23,391
Lock the gate!
1053
02:09:31,629 --> 02:09:38,303
There are women and children here!
Let us out and give us a chance!
1054
02:09:43,413 --> 02:09:46,020
- Are we coming out?
- not that way!
1055
02:09:46,124 --> 02:09:47,584
We have to hurry.
1056
02:09:51,442 --> 02:09:54,884
- The boats are gone.
- We have to get out.
1057
02:09:54,988 --> 02:09:58,638
- There is nothing to that.
- We'll take this route.
1058
02:10:04,581 --> 02:10:07,606
- My own lucky blacksmith.
- Me too.
1059
02:10:15,322 --> 02:10:19,181
- Hurry up!
- We'll take this route.
1060
02:10:27,836 --> 02:10:29,608
This way!
1061
02:10:29,817 --> 02:10:35,031
Return to the main staircase.
Everything will be fine there.
1062
02:10:35,135 --> 02:10:38,576
It's all right there.
Go to the main staircase.
1063
02:10:38,785 --> 02:10:40,871
- Open.
- Return to the stairs.
1064
02:10:41,079 --> 02:10:44,416
- Open the gate!
- Return to the main staircase.
1065
02:10:46,502 --> 02:10:50,360
- Hell! You bastard!
- Stop!
1066
02:10:55,470 --> 02:10:59,536
- Help here!
- Move!
1067
02:11:00,266 --> 02:11:02,143
Cut in!
1068
02:11:02,561 --> 02:11:06,106
- Move!
- Put it down!
1069
02:11:07,879 --> 02:11:09,443
Stop!
1070
02:11:11,737 --> 02:11:13,510
One more time!
1071
02:11:15,283 --> 02:11:17,368
We stick!
1072
02:11:18,932 --> 02:11:21,956
- Come on, Rose.
- You must not go up.
1073
02:11:27,900 --> 02:11:29,986
Keep order!
1074
02:11:31,237 --> 02:11:33,219
Back!
1075
02:11:37,703 --> 02:11:41,457
Pull her in!
1076
02:11:41,874 --> 02:11:47,192
Back, I say!
Otherwise I'll shoot you like dogs!
1077
02:11:47,400 --> 02:11:52,197
Keep order! Keep order, I said.
1078
02:11:53,136 --> 02:11:56,264
Mr. Lowe, man the boat.
1079
02:11:59,914 --> 02:12:03,877
Is everyone unharmed? Don't panic.
1080
02:12:09,925 --> 02:12:13,470
- Back!
- We'll be late.
1081
02:12:13,679 --> 02:12:19,727
In the bow there are more boats. Stay with
Murdoch, he seems practical.
1082
02:12:21,083 --> 02:12:24,941
Stop celebrating!
1083
02:12:25,149 --> 02:12:27,861
Hack the falls!
1084
02:12:33,387 --> 02:12:37,454
- Sit down!
- You guys, stay away!
1085
02:12:37,663 --> 02:12:41,313
Stay away, there! Stay away!
1086
02:12:43,502 --> 02:12:46,214
Everything becomes chaos, we are running out of time.
1087
02:12:47,882 --> 02:12:52,470
- Mr. Murdoch?
- Mr. Hockley. You two are coming along!
1088
02:12:52,575 --> 02:12:56,120
I am a businessman
and want to suggest one thing.
1089
02:13:03,524 --> 02:13:05,818
Come on, Rose!
1090
02:13:08,008 --> 02:13:10,928
The boats are gone!
1091
02:13:14,682 --> 02:13:20,730
- Are there boats on that side?
- No, but at the front of the bow.
1092
02:13:26,882 --> 02:13:30,115
It's pointless.
Nobody listens to us.
1093
02:13:30,219 --> 02:13:35,538
They don't listen at dinner
either. We play and keep warm.
1094
02:13:35,746 --> 02:13:37,310
"Orpheus."
1095
02:13:41,899 --> 02:13:44,714
Drown to music! Typical 1st class!
1096
02:13:50,137 --> 02:13:54,412
- Where is everyone?
- They are still in the stern.
1097
02:13:55,663 --> 02:13:58,583
Then we agree, Mr Murdoch.
1098
02:14:09,428 --> 02:14:13,287
The men hold back, I say!
1099
02:14:15,685 --> 02:14:20,378
Women and children only!
Back, sir!
1100
02:14:20,899 --> 02:14:23,610
Come here, madam!
1101
02:14:24,862 --> 02:14:28,198
Look at the other side!
1102
02:14:35,289 --> 02:14:40,503
She's on the other side
and waiting for a boat - with him.
1103
02:14:42,068 --> 02:14:44,257
- Women and children?
- They are on board.
1104
02:14:44,570 --> 02:14:46,447
Anyone else then?
1105
02:14:48,011 --> 02:14:50,931
Someone else?
1106
02:14:55,624 --> 02:14:57,188
Cursed!
1107
02:15:03,862 --> 02:15:07,616
Sir, you must not go here!
1108
02:15:09,910 --> 02:15:12,621
Excellent!
1109
02:15:16,688 --> 02:15:18,565
Ready to party down!
1110
02:15:20,234 --> 02:15:23,466
Ready to the left!
1111
02:15:27,846 --> 02:15:30,557
Down with them!
1112
02:15:34,311 --> 02:15:37,440
Pretty.
1113
02:15:38,170 --> 02:15:41,819
Both sides at the same time. Pretty.
1114
02:15:43,383 --> 02:15:45,156
I'll take her.
1115
02:15:45,365 --> 02:15:49,119
- Dad!
- No danger, it will be alright.
1116
02:15:49,327 --> 02:15:53,081
- Get on the boat!
- See you again soon.
1117
02:15:53,916 --> 02:15:59,338
The fathers take another boat.
Hold mom's hand and be good.
1118
02:15:59,755 --> 02:16:05,178
- I'm not leaving without you.
- You have to go!
1119
02:16:05,282 --> 02:16:07,889
- Get on board, Rose.
- No, Jack.
1120
02:16:08,306 --> 02:16:12,686
- Get on board!
- Yes, get on board, Rose.
1121
02:16:15,189 --> 02:16:17,900
So you look! Absolutely appalling.
1122
02:16:18,734 --> 02:16:23,427
Here. Put this on.
1123
02:16:28,849 --> 02:16:32,499
- Get on board, I'll take the next one.
- not without you.
1124
02:16:33,020 --> 02:16:36,774
I will be fine,
do not worry.
1125
02:16:37,504 --> 02:16:41,258
- Get on board.
- I have an agreement with a commander.
1126
02:16:41,363 --> 02:16:43,865
Jack and I can both manage.
1127
02:16:45,638 --> 02:16:50,748
- There you see, a boat is waiting for me.
- Hurry up, it will be full soon.
1128
02:16:52,208 --> 02:16:55,232
Get on board, miss!
1129
02:16:55,649 --> 02:16:58,986
Get on board! Hurry up!
1130
02:17:03,365 --> 02:17:05,659
Leave the railing!
1131
02:17:05,868 --> 02:17:08,684
Celebrate down!
1132
02:17:21,301 --> 02:17:26,098
- You lie well.
- Almost as good as you.
1133
02:17:29,435 --> 02:17:33,189
There is no contract, is there?
1134
02:17:34,545 --> 02:17:39,967
Well then. But you get nothing out of it.
1135
02:17:40,489 --> 02:17:45,911
I always win,
in one way or another.
1136
02:18:43,264 --> 02:18:46,080
Rose!
1137
02:18:46,184 --> 02:18:49,104
- Stop her!
- Rose! What are you doing?
1138
02:19:10,690 --> 02:19:13,610
Rose!
1139
02:19:15,174 --> 02:19:21,222
You are so stupid! Why did you do that?
You are so stupid, Rose!
1140
02:19:21,848 --> 02:19:27,479
- Why did you do that?
- If you jump, I jump.
1141
02:19:32,067 --> 02:19:36,134
I couldn't leave, Jack.
1142
02:19:36,342 --> 02:19:41,556
- We'll probably come up with something.
- Now we are together.
1143
02:19:55,425 --> 02:19:57,198
Come on, Rose!
1144
02:20:48,191 --> 02:20:51,632
Enjoy your time together!
1145
02:21:04,875 --> 02:21:11,340
- What could be so funny?
- I put the diamond in the coat.
1146
02:21:12,905 --> 02:21:15,824
And she got the coat!
1147
02:21:41,998 --> 02:21:44,918
We can't leave him.
1148
02:22:05,878 --> 02:22:08,485
Back!
1149
02:22:17,662 --> 02:22:21,207
It's the wrong way! Came back!
1150
02:22:30,280 --> 02:22:33,721
Run, Rose!
1151
02:22:59,999 --> 02:23:02,189
This way!
1152
02:23:12,825 --> 02:23:15,328
Give me your hand!
1153
02:23:23,045 --> 02:23:24,922
Good God!
1154
02:23:28,780 --> 02:23:31,387
Help!
1155
02:23:35,767 --> 02:23:38,374
Help!
1156
02:23:38,686 --> 02:23:42,441
- Wait! Open the gate!
- Please, help us!
1157
02:23:44,109 --> 02:23:45,360
Please!
1158
02:23:46,925 --> 02:23:48,176
Hell!
1159
02:23:54,015 --> 02:23:56,310
Come on!
1160
02:23:57,874 --> 02:24:02,149
- Oh my God...
- Hurry up!
1161
02:24:09,032 --> 02:24:11,743
I lost my keys!
1162
02:24:11,951 --> 02:24:16,748
Do not go! Get help!
1163
02:24:35,518 --> 02:24:40,524
- I have them! Which it is?
- Try the short one!
1164
02:24:45,738 --> 02:24:48,762
It was wrong!
1165
02:24:52,203 --> 02:24:54,080
It stuck!
1166
02:25:03,465 --> 02:25:06,802
It went! Stick, Rose!
1167
02:25:17,543 --> 02:25:21,818
Jack! Come now!
1168
02:25:35,166 --> 02:25:40,797
- Put an oar under it!
- Only women and children!
1169
02:25:55,396 --> 02:25:59,567
Hoist up the daverts!
Push up the cases!
1170
02:26:11,976 --> 02:26:14,583
Mother!
1171
02:26:19,693 --> 02:26:22,509
Keep going up!
1172
02:26:24,907 --> 02:26:27,305
Stop pushing!
1173
02:26:29,704 --> 02:26:32,414
Let us live, bloody Englishman!
1174
02:26:32,415 --> 02:26:35,022
I'll shoot whoever gets past!
1175
02:26:35,231 --> 02:26:38,150
- You bastard!
- Back!
1176
02:26:38,359 --> 02:26:41,070
We had a deal!
1177
02:26:42,530 --> 02:26:47,535
Your money won't save any of us.
Back!
1178
02:26:48,161 --> 02:26:49,934
Women and children!
1179
02:26:52,228 --> 02:26:54,001
Don't be pushed!
1180
02:27:19,028 --> 02:27:19,966
No, Will!
1181
02:27:26,744 --> 02:27:28,309
Back!
1182
02:27:45,097 --> 02:27:48,956
- I have one child!
- Let them out!
1183
02:27:49,581 --> 02:27:52,188
Please, I have a child!
1184
02:27:52,293 --> 02:27:55,421
I'm all she has in this world.
1185
02:27:55,630 --> 02:27:58,966
- Continue.
- Back!
1186
02:27:59,384 --> 02:28:02,408
Reach here!
1187
02:28:04,910 --> 02:28:07,517
Give me her.
1188
02:28:08,039 --> 02:28:10,020
Look like that.
1189
02:28:13,357 --> 02:28:17,111
- Wait!
- Mr. Andrews!
1190
02:28:18,779 --> 02:28:21,491
Rose...
1191
02:28:22,742 --> 02:28:25,870
Aren't you going to try?
1192
02:28:26,183 --> 02:28:31,501
Sorry I didn't build
a stronger ship, Rose.
1193
02:28:32,440 --> 02:28:35,047
We have to hurry.
1194
02:28:35,256 --> 02:28:38,280
Wait.
1195
02:28:38,905 --> 02:28:42,346
Good luck, Rose.
1196
02:28:42,659 --> 02:28:45,371
You too.
1197
02:28:56,528 --> 02:28:59,448
Mr. Guggenheim? These are for you.
1198
02:28:59,553 --> 02:29:05,705
No thanks. We have our fine clothes on
and intend to perish as gentlemen.
1199
02:29:05,914 --> 02:29:07,478
Cognac, please!
1200
02:29:08,520 --> 02:29:13,839
Get the cases over here!
Hoist it up, then we'll turn it over!
1201
02:29:18,740 --> 02:29:20,930
Captain?
1202
02:29:21,034 --> 02:29:24,579
Where should I go? Please.
1203
02:29:28,959 --> 02:29:31,670
Captain!
1204
02:30:02,745 --> 02:30:05,665
That was it.
1205
02:30:05,770 --> 02:30:09,002
Goodbye, Wally. Good luck.
1206
02:31:24,709 --> 02:31:29,505
And so they lived happily ever after
together for 300 years
1207
02:31:29,714 --> 02:31:35,762
in the land of Tir Nan Og,
the land of eternal youth and beauty.
1208
02:32:10,904 --> 02:32:13,928
We can not make it! Hack the falls!
1209
02:32:14,033 --> 02:32:16,952
Hack them if you have to!
1210
02:32:17,161 --> 02:32:19,455
Give me a knife!
1211
02:32:19,872 --> 02:32:23,209
Hack them!
1212
02:32:35,410 --> 02:32:38,225
Hack the falls!
1213
02:33:25,046 --> 02:33:31,095
Gentlemen, it has been an honor
to play with you tonight.
1214
02:34:29,908 --> 02:34:33,558
We stay on board as long as possible!
1215
02:34:45,237 --> 02:34:47,218
This way!
1216
02:34:50,764 --> 02:34:53,058
Jump!
1217
02:35:28,513 --> 02:35:30,702
I've got you. Jump!
1218
02:36:09,703 --> 02:36:11,893
You're bringing us down!
1219
02:36:25,032 --> 02:36:27,743
“If I also wander
in the valley of the shadow of death"...
1220
02:36:27,952 --> 02:36:30,350
Hurry through the valley!
1221
02:37:20,717 --> 02:37:25,826
"Holy Mary, Mother of God, pray for
our sins now and at the hour of death."
1222
02:37:26,139 --> 02:37:28,955
- "Holy Mary, full of grace"...
- This way!
1223
02:37:38,861 --> 02:37:41,364
Come on!
1224
02:37:50,749 --> 02:37:54,294
“And I saw a new heaven and
a new earth; for the former heaven"
1225
02:37:54,503 --> 02:37:59,300
"and the former earth were
past, and the sea was no more."
1226
02:38:05,765 --> 02:38:08,998
It's almost over!
1227
02:38:16,193 --> 02:38:20,573
“And they shall be his people;
yea, God himself shall be with them."
1228
02:38:22,971 --> 02:38:27,768
Jack, it was here
we met for the first time.
1229
02:38:34,129 --> 02:38:37,674
"And God shall wipe away all tears
from their eyes."
1230
02:38:37,883 --> 02:38:42,993
"And death shall be no more,
and no sorrow or lamentation"
1231
02:38:43,201 --> 02:38:49,562
“or torment shall be more;
for what was once is now past."
1232
02:39:03,744 --> 02:39:06,143
Row faster!
1233
02:39:29,397 --> 02:39:31,065
Hold tight!
1234
02:40:06,937 --> 02:40:09,440
Hold on!
1235
02:40:25,916 --> 02:40:28,210
Good God!
1236
02:40:34,988 --> 02:40:37,595
Turn on the switches!
1237
02:41:56,638 --> 02:41:58,933
We have to move!
1238
02:42:03,834 --> 02:42:06,545
Give me your hand, I'll pull you over.
1239
02:42:06,754 --> 02:42:07,901
Give me your hand!
1240
02:42:10,299 --> 02:42:13,740
I have you, I will not let you down!
1241
02:42:25,107 --> 02:42:28,339
- What's going on, Jack?
- I do not know.
1242
02:42:37,516 --> 02:42:39,914
Hold on!
1243
02:43:21,104 --> 02:43:23,398
This is it!
1244
02:43:34,243 --> 02:43:39,249
- Oh my God!
- Hold on!
1245
02:43:54,474 --> 02:43:58,853
The ship is pulling us down.
Take a deep breath when I say so.
1246
02:44:04,484 --> 02:44:08,238
Swim to the surface!
Don't let go of my hand!
1247
02:44:15,642 --> 02:44:20,543
- We'll make it, trust me!
- I trust you!
1248
02:44:24,506 --> 02:44:27,009
Ready?
1249
02:44:27,113 --> 02:44:28,781
Now!
1250
02:45:04,445 --> 02:45:07,260
Jack!
1251
02:45:49,285 --> 02:45:52,309
- Rose!
- Let her go!
1252
02:45:56,063 --> 02:45:59,817
Rose, you must swim!
1253
02:46:03,779 --> 02:46:06,595
Keep swimming!
1254
02:46:09,202 --> 02:46:12,330
- It is so cold.
- Swim!
1255
02:46:16,814 --> 02:46:20,985
Come now. Keep swimming.
1256
02:46:21,507 --> 02:46:24,635
Come on.
1257
02:46:24,844 --> 02:46:28,598
Climb up here.
1258
02:46:36,523 --> 02:46:39,547
Come on, Rose.
1259
02:46:47,889 --> 02:46:50,913
Hold on.
1260
02:47:11,248 --> 02:47:14,689
It will be alright.
1261
02:47:14,793 --> 02:47:17,922
Now it's all right.
1262
02:47:24,387 --> 02:47:27,620
Row the boats!
1263
02:47:31,269 --> 02:47:36,275
The boats will pick us up, hold out a little longer.
1264
02:47:36,483 --> 02:47:41,384
They rowed away from the craving,
but now they are returning.
1265
02:47:44,617 --> 02:47:48,892
- For God's sake!
- Someone, please, help us!
1266
02:47:54,106 --> 02:47:56,609
You don't understand.
1267
02:47:56,818 --> 02:48:01,093
They will sink the boat if we return.
We're going under!
1268
02:48:01,302 --> 02:48:06,516
Stop, I'm getting so scared.
Girls, grab an oar and start rowing!
1269
02:48:06,724 --> 02:48:09,957
Are you crazy?
We are in the middle of the North Atlantic!
1270
02:48:10,061 --> 02:48:13,919
Do you want to live or do you want to die?!
1271
02:48:20,385 --> 02:48:24,243
I don't understand you.
1272
02:48:24,347 --> 02:48:29,144
What's the matter with you?
Your men are out there!
1273
02:48:30,604 --> 02:48:34,149
- There is room for more.
- And there will be one less here
1274
02:48:34,462 --> 02:48:37,695
if you don't shut up!
1275
02:48:52,294 --> 02:48:58,134
Pick up the oars
and fasten the two boats too!
1276
02:49:01,992 --> 02:49:05,329
Fasten them properly!
1277
02:49:07,936 --> 02:49:10,751
Guys, we have to go back!
1278
02:49:10,960 --> 02:49:17,842
Bring the women over to that boat
as fast as you can! Leave room there!
1279
02:49:28,583 --> 02:49:31,816
It gets quiet.
1280
02:49:32,337 --> 02:49:36,091
It takes a few minutes...
1281
02:49:36,300 --> 02:49:39,324
to organize the boats.
1282
02:49:40,992 --> 02:49:43,286
You may not agree
1283
02:49:43,391 --> 02:49:49,335
but I intend to write to
White Star Line and complain about this.
1284
02:49:56,634 --> 02:49:58,928
I love you, Jack.
1285
02:50:05,185 --> 02:50:08,105
Do not do that.
1286
02:50:08,209 --> 02:50:11,546
Don't say goodbye, not yet.
1287
02:50:11,754 --> 02:50:15,821
- Do you understand?
- I'm so cold.
1288
02:50:16,030 --> 02:50:18,428
Listen, Rose.
1289
02:50:18,637 --> 02:50:21,244
You will get out of here.
1290
02:50:21,452 --> 02:50:26,771
You will survive
and have lots of children.
1291
02:50:26,979 --> 02:50:30,420
And you get to watch them grow up.
1292
02:50:30,629 --> 02:50:36,573
You die when you are old
in a warm bed.
1293
02:50:36,781 --> 02:50:41,265
Not here, not tonight, not like this.
1294
02:50:41,474 --> 02:50:43,664
Do you understand?
1295
02:50:46,166 --> 02:50:48,356
I've lost my senses.
1296
02:50:49,921 --> 02:50:55,656
To win the ticket
was the best thing that ever happened to me.
1297
02:50:55,760 --> 02:50:59,306
It brought me to you.
1298
02:50:59,514 --> 02:51:02,330
And I am grateful for that.
1299
02:51:02,434 --> 02:51:05,041
Grateful.
1300
02:51:05,771 --> 02:51:09,316
You must...
1301
02:51:09,421 --> 02:51:12,862
do it for my sake.
1302
02:51:13,800 --> 02:51:18,701
You have to promise me
that you intend to survive.
1303
02:51:18,910 --> 02:51:22,456
That you don't give up
1304
02:51:22,664 --> 02:51:26,210
whatever happens.
1305
02:51:27,044 --> 02:51:30,902
No matter how hopeless it is…
1306
02:51:32,883 --> 02:51:36,220
Promise me, Rose.
1307
02:51:36,429 --> 02:51:39,766
And never break that promise.
1308
02:51:41,226 --> 02:51:44,458
I promise.
1309
02:51:44,667 --> 02:51:47,900
Never let me down.
1310
02:51:49,047 --> 02:51:52,801
I never let you down, Jack.
1311
02:51:53,948 --> 02:51:56,659
I never let you down.
1312
02:52:19,913 --> 02:52:22,520
Forward!
1313
02:52:24,606 --> 02:52:26,483
Oars!
1314
02:52:26,587 --> 02:52:31,697
- Do you see anyone moving?
- No, no one moving.
1315
02:52:31,801 --> 02:52:35,346
- Look after!
- Hand me the oar.
1316
02:52:41,395 --> 02:52:45,670
- Look out, be safe!
- They are dead.
1317
02:52:45,983 --> 02:52:49,320
Row slowly forward.
1318
02:52:55,577 --> 02:52:58,496
Don't hit them with the oars.
1319
02:53:01,103 --> 02:53:04,545
Is anyone alive?
1320
02:53:04,962 --> 02:53:07,986
Can anyone hear me?
1321
02:53:09,029 --> 02:53:12,470
Is anyone alive?
1322
02:53:18,205 --> 02:53:21,229
We waited too long.
1323
02:53:23,836 --> 02:53:26,964
Keep looking!
1324
02:53:27,903 --> 02:53:31,344
Is anyone alive?
1325
02:53:33,743 --> 02:53:36,871
Can anyone hear me?
1326
02:53:47,403 --> 02:53:50,010
Come, Josephine
1327
02:53:50,114 --> 02:53:54,911
l my flying machine
1328
02:53:55,954 --> 02:54:00,125
And up she goes
1329
02:54:01,376 --> 02:54:04,296
Up she goes
1330
02:54:39,647 --> 02:54:42,567
Jack...
1331
02:54:45,799 --> 02:54:50,388
Jack? Jack...
1332
02:54:58,730 --> 02:55:03,840
Jack, there's a boat. Jack?
1333
02:55:29,075 --> 02:55:31,995
A boat, Jack!
1334
02:56:14,645 --> 02:56:19,025
Come back... come back...
1335
02:56:20,902 --> 02:56:24,968
Come back, come back...
1336
02:56:25,281 --> 02:56:30,287
Came back. Came back!
1337
02:56:31,747 --> 02:56:34,875
Hello!
1338
02:56:35,084 --> 02:56:39,880
- Does anyone hear me?
- There is no one there.
1339
02:56:41,966 --> 02:56:46,867
Came back! Came back!
1340
02:56:54,062 --> 02:56:58,442
I'll never let you down, I promise.
1341
02:57:40,362 --> 02:57:42,031
Turn!
1342
02:58:03,408 --> 02:58:07,475
1,500 people ended up in the sea
1343
02:58:07,683 --> 02:58:11,959
when the Titanic sank beneath us.
1344
02:58:12,167 --> 02:58:16,651
Twenty boats were nearby
1345
02:58:16,860 --> 02:58:20,405
but only one returned.
1346
02:58:20,718 --> 02:58:23,742
One.
1347
02:58:23,951 --> 02:58:29,582
Six were rescued from the water,
myself included.
1348
02:58:29,686 --> 02:58:32,189
Six
1349
02:58:32,293 --> 02:58:35,317
out of 1,500.
1350
02:58:37,403 --> 02:58:45,015
Then the 700 people could
in the boats just wait.
1351
02:58:46,475 --> 02:58:51,272
Wait to die or to live.
1352
02:58:51,376 --> 02:58:55,860
Wait for a pardon
that would never come.
1353
02:59:59,991 --> 03:00:05,205
You will not find your people here,
it's only third grade.
1354
03:00:09,272 --> 03:00:13,026
He has auburn hair and a white beard!
1355
03:00:13,131 --> 03:00:15,529
Are there more passenger lists?
1356
03:00:15,738 --> 03:00:20,534
- He could be on another ship.
- We do everything we can.
1357
03:00:42,537 --> 03:00:46,917
That was the last time I saw him.
He got married, of course
1358
03:00:47,021 --> 03:00:51,714
and inherited his millions.
But the stock market crash of 1929
1359
03:00:51,922 --> 03:00:55,885
hit hard against his interests. He
shot himself in the mouth the same year.
1360
03:00:55,989 --> 03:00:58,700
Yes, that's what it said.
1361
03:01:11,110 --> 03:01:14,238
Your name?
1362
03:01:15,594 --> 03:01:18,826
Dawson.
1363
03:01:19,139 --> 03:01:22,476
- Rose Dawson.
- Thanks.
1364
03:01:29,984 --> 03:01:34,260
We couldn't find anything about Jack,
he is not registered anywhere.
1365
03:01:34,468 --> 03:01:37,596
He would hardly be.
1366
03:01:37,701 --> 03:01:43,332
And I never mentioned him
until now, not for anyone.
1367
03:01:43,436 --> 03:01:45,834
Not even your grandfather.
1368
03:01:45,939 --> 03:01:50,110
A woman's heart
is a deep ocean of secrets.
1369
03:01:50,318 --> 03:01:54,490
But now you know there was
a man named Jack Dawson
1370
03:01:54,698 --> 03:02:01,893
and that he saved me in every way
by which a man may be saved.
1371
03:02:02,102 --> 03:02:06,795
I don't even have a picture of him.
1372
03:02:07,316 --> 03:02:12,113
Now he only exists in my memory.
1373
03:02:16,075 --> 03:02:20,455
Keldysh,
Mir2 is on its way to the surface.
1374
03:02:36,201 --> 03:02:38,808
I saved it for the diamond.
1375
03:02:48,193 --> 03:02:51,217
I'm sorry.
1376
03:02:52,364 --> 03:02:59,872
For three years all I thought about was the Titanic.
But I never got it.
1377
03:03:02,897 --> 03:03:06,546
It never became real.
104500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.