All language subtitles for The.Stroller.Strategy.2012.FRENCH.1080p.BluRay.x265-VXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,080 --> 00:01:14,620
Happy birthday!
2
00:01:53,910 --> 00:01:56,120
You bail on the night
of your 25th birthday?
3
00:01:56,200 --> 00:01:58,620
-My party was shite.
-"Shite"?
4
00:01:58,700 --> 00:02:00,370
Real shit.
5
00:02:00,450 --> 00:02:02,830
Besides, I didn't invite you. Who are you?
6
00:02:02,910 --> 00:02:06,750
I'm the gatecrasher you find
at every shitty party.
7
00:02:06,830 --> 00:02:08,750
-Yep.
-And besides crashing parties?
8
00:02:08,830 --> 00:02:10,870
-I draw.
-What do you draw?
9
00:02:10,950 --> 00:02:11,950
Sheep.
10
00:02:12,620 --> 00:02:14,620
-Is it much further?
-On the 5th.
11
00:02:14,700 --> 00:02:16,830
I can't wait, I really have to pee.
12
00:02:17,870 --> 00:02:19,870
-Are you nuts or what?
-Hold on.
13
00:02:20,870 --> 00:02:23,450
Oh no, but it's an excellent fertilizer.
14
00:02:23,540 --> 00:02:25,370
But it's a plastic plant. So…
15
00:02:26,040 --> 00:02:27,000
Oh, crap!
16
00:02:28,790 --> 00:02:30,040
You're totally nuts!
17
00:02:30,120 --> 00:02:31,370
I love it.
18
00:02:31,450 --> 00:02:33,450
Would you mind turning around?
19
00:02:33,540 --> 00:02:34,450
-Please?
-Sure.
20
00:02:35,120 --> 00:02:36,580
What's your name, by the way?
21
00:02:37,410 --> 00:02:38,580
It's… No…
22
00:02:38,660 --> 00:02:42,580
I would say Guillaume or Thomas.
23
00:02:44,250 --> 00:02:45,160
Thomas.
24
00:02:47,580 --> 00:02:48,700
Champagne?
25
00:02:49,700 --> 00:02:50,660
Hi, Thomas.
26
00:02:51,290 --> 00:02:52,790
I'm Marie.
27
00:03:04,370 --> 00:03:07,250
Come on! Three floors left.
28
00:03:07,330 --> 00:03:08,250
Holy shit!
29
00:03:09,330 --> 00:03:12,040
-One day we'll have an elevator.
-It's not so bad!
30
00:03:14,040 --> 00:03:16,040
Nobody's forcing you to move in with me.
31
00:03:16,120 --> 00:03:17,290
-You're right.
-Yeah.
32
00:03:17,370 --> 00:03:20,410
I'll go, then.
I'll go back to my roommates. Yeah.
33
00:03:20,500 --> 00:03:21,410
Happy birthday.
34
00:03:22,330 --> 00:03:24,370
-Hello.
-Hello.
35
00:03:27,080 --> 00:03:28,160
What do you think?
36
00:03:28,700 --> 00:03:30,200
Patrick or Hervé.
37
00:03:30,290 --> 00:03:33,330
-Pascal. He definitely looks like Pascal.
-Patrick.
38
00:03:33,410 --> 00:03:34,910
-Pascal, is that you?
-Yes.
39
00:03:36,250 --> 00:03:38,330
I won! Victory is mine!
40
00:03:38,910 --> 00:03:41,160
Go ahead. Pick it up. Come on.
41
00:03:49,450 --> 00:03:50,790
You don't want to?
42
00:03:51,750 --> 00:03:52,870
Are you serious?
43
00:03:53,660 --> 00:03:56,370
I'm suggesting we have a baby,
obviously, I'm serious.
44
00:03:56,450 --> 00:03:59,040
You're always surrounded by babies
at the hospital.
45
00:03:59,120 --> 00:04:01,830
You're right.
Why bring back homework at home?
46
00:04:01,910 --> 00:04:04,160
-I'm not saying that, but…
-Then what?
47
00:04:04,910 --> 00:04:07,910
I'm saying you're okay,
you work at the hospital, but me…
48
00:04:08,580 --> 00:04:13,540
I'm just starting out as a freelancer,
a baby while you work and draw is tricky.
49
00:04:13,620 --> 00:04:16,750
-Why? Is he going to steal your markers?
-No, but…
50
00:04:19,410 --> 00:04:20,790
It's a big deal.
51
00:04:20,870 --> 00:04:22,700
Of course it's a big deal.
52
00:04:23,620 --> 00:04:25,120
That's why I'm asking you.
53
00:04:29,290 --> 00:04:31,160
So, what about the apartment?
54
00:04:31,250 --> 00:04:32,160
The apartment?
55
00:04:33,000 --> 00:04:34,870
You skipped the visit?
56
00:04:34,950 --> 00:04:37,580
-No, I went.
-It's great, right? We should take it.
57
00:04:37,660 --> 00:04:39,290
-I'm not really--
-You're not…
58
00:04:39,370 --> 00:04:40,290
I'm not excited.
59
00:04:40,910 --> 00:04:42,450
-You're not excited?
-No.
60
00:04:43,290 --> 00:04:45,950
What about the little balcony,
isn't it great?
61
00:04:46,040 --> 00:04:47,660
True. The balcony is great.
62
00:04:47,750 --> 00:04:50,450
There is no small balcony, Thomas.
You asshole.
63
00:04:50,540 --> 00:04:54,910
I visit 15 apartments, there's one we
can have and you skip it. What an asshole.
64
00:05:09,660 --> 00:05:11,830
Oh wow, I forgot my keys.
65
00:05:13,370 --> 00:05:15,040
Can you open it?
66
00:05:17,250 --> 00:05:19,540
-No, I'm not going to open it.
-What?
67
00:05:19,620 --> 00:05:23,040
You forgot your keys too?
That would really suck.
68
00:05:32,160 --> 00:05:33,700
What's wrong? Are you okay?
69
00:05:34,450 --> 00:05:35,830
No, I'm not okay.
70
00:05:37,200 --> 00:05:38,910
I feel like we're stalling.
71
00:05:40,620 --> 00:05:42,000
No, we're moving forward.
72
00:05:51,120 --> 00:05:54,370
Do you realize you're dumping me
on your birthday?
73
00:05:55,080 --> 00:05:56,120
That's crazy, huh?
74
00:05:56,870 --> 00:05:59,160
Is that what's bothering you? The date?
75
00:05:59,250 --> 00:06:00,200
No.
76
00:06:01,120 --> 00:06:04,370
You'd prefer if I broke up after midnight
to make it easier?
77
00:06:05,330 --> 00:06:08,250
You didn't throw me a party, I hope?
That's not your style.
78
00:06:17,870 --> 00:06:21,040
I'd rather leave now.
It will be too hard later.
79
00:06:25,200 --> 00:06:26,540
Surprise!
80
00:07:10,370 --> 00:07:13,750
Hey, man. Tomorrow night
is the club's party. You'll come?
81
00:07:13,830 --> 00:07:17,500
-I don't know.
-Remember last year? We had a blast!
82
00:07:17,580 --> 00:07:19,870
This year, it's a costume party.
A huge party.
83
00:07:19,950 --> 00:07:21,750
A huge party, Thomas!
84
00:07:21,830 --> 00:07:23,790
I'll handle the costume. Just show up.
85
00:07:24,500 --> 00:07:26,450
Vélizy's women's team might swing by.
86
00:07:26,540 --> 00:07:29,120
Tomorrow is her birthday.
She dumped me a year ago.
87
00:07:33,500 --> 00:07:35,330
Do you still think about her a lot?
88
00:07:41,000 --> 00:07:42,700
Paulo, what's this?
89
00:07:43,370 --> 00:07:44,410
-This?
-Yeah.
90
00:07:44,500 --> 00:07:46,120
A baby seat, €9.00 on eBay.
91
00:07:46,700 --> 00:07:50,410
It's a bait, the ultimate weapon.
The girls at the red light will love it.
92
00:07:52,790 --> 00:07:56,160
Laugh all you want.
It's not my fault if women love dads.
93
00:07:56,700 --> 00:07:59,870
Had you looked like a dad,
she wouldn't have left. Hold this.
94
00:08:10,830 --> 00:08:12,950
Here's everything I got in the last month.
95
00:08:14,200 --> 00:08:17,450
Bottles, pacifiers,
soft toys, scooters, bikes…
96
00:08:17,540 --> 00:08:21,200
With this stuff, you can score
a young divorced mother
97
00:08:21,290 --> 00:08:25,000
in her forties, two children,
who struggles to find time for herself.
98
00:08:25,080 --> 00:08:27,040
Sexually, she is out of it, but…
99
00:08:27,120 --> 00:08:29,870
-You want something?
-No, I'm fine, thanks.
100
00:08:31,790 --> 00:08:34,250
I'm going, I'm late.
I have an appointment.
101
00:08:34,330 --> 00:08:36,870
-With a girl?
-No, for work.
102
00:08:37,500 --> 00:08:38,500
Hey!
103
00:08:39,080 --> 00:08:40,700
I'm counting on you tomorrow.
104
00:08:41,370 --> 00:08:42,700
All right.
105
00:08:52,750 --> 00:08:54,200
This one's not bad.
106
00:08:55,000 --> 00:08:56,870
You're looking at it upside down.
107
00:08:58,040 --> 00:09:02,000
Anyway. The idea is to come up
with a sexy calendar.
108
00:09:02,080 --> 00:09:05,450
A bit like Aubade
or Pirelli but with a drawing.
109
00:09:05,540 --> 00:09:07,580
I can't afford to pay models.
110
00:09:08,620 --> 00:09:12,870
It's not because they're drawings
that they have to be too abstract.
111
00:09:12,950 --> 00:09:14,450
I want to see some hair.
112
00:09:14,540 --> 00:09:16,290
I need some material for my readers.
113
00:09:16,370 --> 00:09:20,250
We're not really beating around the bush,
here at
Fuck X.
114
00:09:20,330 --> 00:09:22,120
Apparently.
115
00:09:23,450 --> 00:09:24,500
If you're into it,
116
00:09:24,580 --> 00:09:27,790
send me a few sketches,
to give me an idea. We'll go from there.
117
00:09:27,870 --> 00:09:30,080
I'll send them to you. Okay.
118
00:09:30,160 --> 00:09:31,410
You can go.
119
00:09:39,200 --> 00:09:40,580
Goodbye.
120
00:10:14,160 --> 00:10:16,750
Buddy, hello!
121
00:10:16,830 --> 00:10:17,950
It's hot in there.
122
00:10:18,540 --> 00:10:19,830
You want a drink?
123
00:10:20,830 --> 00:10:24,790
-I'll go. What time is it?
-Dude, it's the night of the year!
124
00:10:24,870 --> 00:10:26,580
Look at the girls around you.
125
00:10:31,250 --> 00:10:35,080
You're better off here with us
than stuck at home, all alone, right?
126
00:10:35,160 --> 00:10:37,870
-Shall I buy you a drink, Nemo?
-No, thanks.
127
00:11:17,950 --> 00:11:18,870
Fuck!
128
00:11:25,410 --> 00:11:26,870
What's going on? Where am I?
129
00:11:28,120 --> 00:11:29,660
-Who are you?
-Your neighbor.
130
00:11:29,750 --> 00:11:31,500
Your baby fell on me.
131
00:11:31,580 --> 00:11:33,410
Fuck! Are you all right, Léo?
132
00:11:33,500 --> 00:11:35,660
-Where are we going?
-The OR. But no baby.
133
00:11:36,250 --> 00:11:37,500
No. It's not my…
134
00:11:37,580 --> 00:11:39,250
-Can you stay with him?
-What?
135
00:11:39,330 --> 00:11:42,120
-François, my boyfriend, will pick him up.
-Hurry up.
136
00:11:42,200 --> 00:11:43,450
Call François.
137
00:11:44,870 --> 00:11:46,370
-I don't know how.
-No.
138
00:11:46,450 --> 00:11:47,950
He doesn't walk yet.
139
00:11:48,040 --> 00:11:49,950
If he cries, grab his turtle and do:
140
00:11:50,040 --> 00:11:52,290
"Hi, Mrs. Tchouk Tchouk. Hi!"
You saved him.
141
00:11:52,370 --> 00:11:54,200
You're like his guardian angel.
142
00:11:54,290 --> 00:11:55,660
Do you believe in angels?
143
00:11:57,000 --> 00:11:59,080
I don't know. Not really, no.
144
00:12:06,160 --> 00:12:09,080
Hi, it's François,
leave a message. It's cool.
145
00:12:09,160 --> 00:12:10,870
Yes, hello. It's Thomas Platz.
146
00:12:10,950 --> 00:12:13,290
It's not cool,
I have your girlfriend's baby.
147
00:12:13,370 --> 00:12:16,830
She's my neighbor and is in the hospital.
Call me back. Thank you.
148
00:12:34,450 --> 00:12:35,500
Yes?
149
00:12:36,250 --> 00:12:39,790
Hello, I'm looking for a nursery nurse
who works here,
150
00:12:39,870 --> 00:12:41,500
her name is Marie Deville.
151
00:12:42,330 --> 00:12:44,660
I checked, but I'm not a doctor.
152
00:12:44,750 --> 00:12:45,870
Lolo?
153
00:12:47,160 --> 00:12:48,950
Marie Deville, do you know her?
154
00:12:49,660 --> 00:12:50,830
Thomas?
155
00:12:51,580 --> 00:12:54,330
-Violaine.
-No, Lorraine. What's wrong?
156
00:12:55,370 --> 00:12:58,830
Nothing, I was taking a stroll and then…
157
00:13:00,080 --> 00:13:01,370
I wanted to see Marie.
158
00:13:02,040 --> 00:13:05,410
She stopped working here.
She runs a place called "Happy Babies".
159
00:13:06,160 --> 00:13:09,290
-How is Marie doing?
-I haven't seen her in six months.
160
00:13:09,870 --> 00:13:11,750
It's been a year since she left me.
161
00:13:13,700 --> 00:13:15,000
But anyway…
162
00:13:15,910 --> 00:13:17,250
I've grown up since.
163
00:13:18,910 --> 00:13:20,450
I'm more responsible now.
164
00:13:21,950 --> 00:13:24,290
Sorry, I have to go, I'm in a hurry.
165
00:13:24,370 --> 00:13:26,790
-Can you follow me?
-Well, yeah… Hey!
166
00:13:26,870 --> 00:13:29,200
-Was it "Singing Babies"?
-"Happy Babies."
167
00:13:29,790 --> 00:13:31,950
-What did you do with your child?
-My child?
168
00:13:32,620 --> 00:13:34,330
Crap! Yeah. He's over there.
169
00:13:34,410 --> 00:13:35,330
You have a child?
170
00:13:38,700 --> 00:13:40,620
She's under observation. Still weak.
171
00:13:40,700 --> 00:13:44,290
She had a spike of fever
and that's why she lost consciousness.
172
00:13:44,370 --> 00:13:47,540
-The doctor will see you tomorrow morning.
-Tomorrow?
173
00:13:47,620 --> 00:13:50,750
Yes, here. Her personal effects.
174
00:13:51,330 --> 00:13:52,410
Here.
175
00:13:57,790 --> 00:13:58,700
Hi, it's François,
176
00:13:58,790 --> 00:14:01,160
leave a message. It's cool.
177
00:14:01,250 --> 00:14:02,750
Fucking hell!
178
00:14:28,160 --> 00:14:29,330
Are you all right?
179
00:14:48,000 --> 00:14:50,700
Yes. Just a sec. Hang on.
180
00:14:50,790 --> 00:14:52,080
Don't move, okay?
181
00:15:04,870 --> 00:15:06,580
Check this out. Look.
182
00:15:07,410 --> 00:15:08,790
It's coming. All right?
183
00:15:20,410 --> 00:15:21,370
There you go.
184
00:15:46,950 --> 00:15:48,500
Wow, you stink.
185
00:15:50,040 --> 00:15:53,160
I'm not touching that.
Sorry, there's nothing I can do for you.
186
00:15:54,540 --> 00:15:57,000
No. You're going to have to be strong.
187
00:15:58,160 --> 00:16:00,040
Oh no, it stinks. It's disgusting.
188
00:16:02,870 --> 00:16:05,120
No, I don't do that. I'm sorry.
189
00:16:36,870 --> 00:16:38,410
Shit!
190
00:16:41,580 --> 00:16:42,540
Hold on!
191
00:16:42,620 --> 00:16:44,080
Yes, hello?
192
00:16:44,620 --> 00:16:46,120
Yo, dude, it's François.
193
00:16:46,830 --> 00:16:50,160
I didn't really understand
the message you left me.
194
00:16:50,250 --> 00:16:51,950
I'm in Dam partying with friends.
195
00:16:52,040 --> 00:16:54,200
What? Where are you? Where?
196
00:16:54,290 --> 00:16:57,450
I wanted to make sure Mélanie
and the baby are all right.
197
00:16:57,540 --> 00:16:59,450
Thank you for looking after him.
198
00:17:00,160 --> 00:17:02,370
Oh no, hang on! I'm not looking after him!
199
00:17:02,450 --> 00:17:06,370
What? Hello? I can't hear.
I hear nothing at all.
200
00:17:06,450 --> 00:17:07,750
I can't hear, never mind.
201
00:17:07,830 --> 00:17:10,700
It's really nice of you, dude.
Thanks a lot!
202
00:17:10,790 --> 00:17:13,000
I'm out of minutes.
See you next time. Bye!
203
00:17:13,080 --> 00:17:14,450
Bye, dude!
204
00:17:15,040 --> 00:17:16,200
Hello?
205
00:17:17,660 --> 00:17:19,200
Damn! That motherfucker!
206
00:17:27,290 --> 00:17:29,750
Following an infection,
the lungs were affected.
207
00:17:29,830 --> 00:17:32,160
She's in an induced coma,
so she doesn't suffer
208
00:17:32,250 --> 00:17:34,700
until she can breathe normally again.
209
00:17:35,290 --> 00:17:36,250
She's in a coma?
210
00:17:36,330 --> 00:17:40,830
It's more a kind of general anesthesia
that lasts a few days until she recovers.
211
00:17:40,910 --> 00:17:43,830
-So she's going to wake up?
-Listen,
212
00:17:44,450 --> 00:17:48,040
in four or five days, we should be able
to get her out of her sedation,
213
00:17:48,120 --> 00:17:50,250
if there are no respiratory complications.
214
00:17:51,950 --> 00:17:54,290
Here, I changed it for you.
215
00:17:54,370 --> 00:17:55,870
Thank you very much.
216
00:17:57,410 --> 00:17:59,580
-Hello, Sylvie.
-Hi, Flore.
217
00:18:00,200 --> 00:18:01,580
Hello, you.
218
00:18:02,330 --> 00:18:05,450
Hello, you. Hello!
219
00:18:06,410 --> 00:18:08,830
He is so cute. What's his name?
220
00:18:10,200 --> 00:18:11,160
Claude.
221
00:18:11,250 --> 00:18:12,700
Claude?
222
00:18:14,290 --> 00:18:15,750
His name is Claude.
223
00:18:18,290 --> 00:18:19,200
Claude…
224
00:18:20,830 --> 00:18:22,290
Claude…
225
00:18:22,370 --> 00:18:25,160
HAPPY BABIES
RELAXATION - COMMUNICATION
226
00:18:26,700 --> 00:18:29,160
Had you looked like a dad,
she wouldn't have left.
227
00:18:43,290 --> 00:18:45,500
HAPPY BABIES
228
00:18:53,700 --> 00:18:56,160
RECEPTION
229
00:19:07,200 --> 00:19:08,410
Can I help you?
230
00:19:10,330 --> 00:19:13,120
Yes, I wanted to know…
231
00:19:13,200 --> 00:19:17,160
I wanted to have information
on baby massage lessons.
232
00:19:17,790 --> 00:19:19,000
Or some…
233
00:19:21,200 --> 00:19:23,660
Prenatal singing workshops,
234
00:19:24,450 --> 00:19:28,700
or yoga classes, mom-baby, too.
235
00:19:28,790 --> 00:19:30,200
For your wife?
236
00:19:30,290 --> 00:19:31,660
No, more for me.
237
00:19:32,830 --> 00:19:35,040
Prenatal singing is for pregnant women.
238
00:19:35,120 --> 00:19:36,870
Oh, okay.
239
00:19:36,950 --> 00:19:39,450
-Is your wife pregnant?
-I don't think so.
240
00:19:39,540 --> 00:19:41,000
No.
241
00:19:41,080 --> 00:19:42,370
Thomas?
242
00:19:46,620 --> 00:19:47,700
Marie?
243
00:19:49,080 --> 00:19:50,580
Wow. What a…
244
00:19:50,660 --> 00:19:52,580
It's incredible.
245
00:19:52,660 --> 00:19:55,290
-What are you doing here?
-You know each other?
246
00:19:55,370 --> 00:19:58,790
Yeah, that's my…
Yes, we know each other, yes.
247
00:20:02,540 --> 00:20:03,660
How are you?
248
00:20:04,580 --> 00:20:05,830
I'm all right.
249
00:20:09,500 --> 00:20:10,580
It's yours?
250
00:20:11,160 --> 00:20:12,200
That bassinet?
251
00:20:12,790 --> 00:20:13,870
I mean, the…
252
00:20:17,250 --> 00:20:19,660
Well, yes, he's mine.
253
00:20:21,870 --> 00:20:25,160
Cut the bullshit.
Is it true, did you become a dad?
254
00:20:25,250 --> 00:20:26,620
Yeah…
255
00:20:28,160 --> 00:20:29,580
No, I don't believe you.
256
00:20:30,250 --> 00:20:32,580
No, I am! Really.
257
00:20:38,080 --> 00:20:41,040
That's crazy. But since when?
258
00:20:41,120 --> 00:20:42,250
This morning.
259
00:20:42,830 --> 00:20:45,200
This morning… I mean, not long ago.
260
00:20:45,790 --> 00:20:46,830
How old is he?
261
00:20:47,410 --> 00:20:49,370
He is small. I mean, he's…
262
00:20:50,160 --> 00:20:53,120
Excuse me, it's weird to see you,
I wasn't expecting that.
263
00:20:53,870 --> 00:20:57,000
I wanted to tell you
so you wouldn't hear it from someone else.
264
00:20:57,080 --> 00:20:59,410
That's why you came.
You knew I worked here.
265
00:21:00,910 --> 00:21:02,000
You work here?
266
00:21:02,080 --> 00:21:03,410
Come on, stop.
267
00:21:05,250 --> 00:21:06,160
What?
268
00:21:06,250 --> 00:21:08,080
Didn't you come here to see me?
269
00:21:08,660 --> 00:21:10,330
No, Marie. No.
270
00:21:10,410 --> 00:21:11,830
Or because…
271
00:21:13,120 --> 00:21:17,540
Yeah, it's weird to see you.
And it's weird to see you with a baby. So…
272
00:21:18,370 --> 00:21:20,660
There, I said it. It might be blunt,
273
00:21:20,750 --> 00:21:23,700
-but honesty is important.
-Of course. It's important.
274
00:21:26,910 --> 00:21:28,160
It's really nuts.
275
00:21:28,250 --> 00:21:30,410
Actually, it's his mom who wanted
276
00:21:30,500 --> 00:21:33,330
information on baby massages
or early learning classes.
277
00:21:33,410 --> 00:21:34,700
Something like that.
278
00:21:35,700 --> 00:21:38,580
But it's a bit awkward
since you work here. Sorry, my bad.
279
00:21:38,660 --> 00:21:40,950
But why? Does that bother you?
280
00:21:41,040 --> 00:21:42,620
It doesn't bother me at all.
281
00:21:42,700 --> 00:21:47,950
No, it doesn't bother me,
but I imagine for you, it's a little…
282
00:21:48,040 --> 00:21:49,330
A little?
283
00:21:49,410 --> 00:21:50,540
No, but it's…
284
00:21:50,620 --> 00:21:53,790
No, Thomas, it's fine!
285
00:21:53,870 --> 00:21:56,750
We're no longer together,
there's no problem.
286
00:21:56,830 --> 00:22:00,250
You can attend a class now,
there's an introduction to sign language.
287
00:22:00,330 --> 00:22:03,660
Is it for the deaf and hard of hearing?
Because mine talks.
288
00:22:03,750 --> 00:22:04,870
I mean, not yet, but he will--
289
00:22:04,950 --> 00:22:08,700
It's unrelated, it's a new way
of developing communication.
290
00:22:09,330 --> 00:22:10,370
Give it a try.
291
00:22:13,870 --> 00:22:15,500
What's your name?
292
00:22:16,370 --> 00:22:18,040
Fuck! What's your name?
293
00:22:18,120 --> 00:22:21,080
You obviously can't tell me your name.
294
00:22:22,040 --> 00:22:24,200
Your name is "daddy's baby".
295
00:22:24,790 --> 00:22:26,700
It's daddy's baby.
296
00:22:31,910 --> 00:22:36,200
Eat.
297
00:22:36,290 --> 00:22:39,370
-Do you know this one?
-To drink. Drink.
298
00:22:40,080 --> 00:22:43,370
For those who breastfeed, you do the duck.
299
00:22:43,450 --> 00:22:46,450
And we show it towards the breast.
Suckling.
300
00:22:46,540 --> 00:22:48,250
Suckling.
301
00:22:48,330 --> 00:22:51,000
-For the others, the bottle.
-Bottle.
302
00:22:51,080 --> 00:22:53,250
A bottle of milk.
303
00:22:53,330 --> 00:22:59,580
Afterwards, the babies,
with moms and dads, can play.
304
00:22:59,660 --> 00:23:01,830
They play!
305
00:23:05,000 --> 00:23:07,500
Mr. Little snail
306
00:23:07,580 --> 00:23:10,370
Carries on his back
307
00:23:10,450 --> 00:23:14,410
His little house
308
00:23:14,500 --> 00:23:16,790
As soon as it rains
309
00:23:16,870 --> 00:23:21,910
He's so happy
He sticks his head out
310
00:23:22,000 --> 00:23:24,540
Want to put him in his diaper
to play on the rug?
311
00:23:24,620 --> 00:23:26,750
Well done, moms.
312
00:23:28,160 --> 00:23:30,870
-You don't want to undress him?
-Who?
313
00:23:31,660 --> 00:23:33,700
-Well…
-You like that?
314
00:23:33,790 --> 00:23:35,330
Yes, right. Sorry.
315
00:23:41,330 --> 00:23:43,200
There you go.
316
00:23:49,580 --> 00:23:50,790
There.
317
00:24:09,120 --> 00:24:10,950
-I like eating.
-Yes, he's--
318
00:24:11,040 --> 00:24:13,500
-Do you want to drink?
-You do?
319
00:24:16,620 --> 00:24:19,580
Apparently, your mom put on
the bodysuit daddy doesn't like.
320
00:24:19,660 --> 00:24:23,410
Yes, I have a hard time with this "bobby",
I don't know why.
321
00:24:23,500 --> 00:24:26,870
I prefer his blue "bobby".
I always struggle with this yellow one.
322
00:24:27,910 --> 00:24:29,450
What's his name, by the way?
323
00:24:29,540 --> 00:24:32,000
Léo. He was born on September 2nd
at 6:41 p.m.
324
00:24:32,080 --> 00:24:34,540
3.4 kilos, 51 centimeters.
325
00:24:34,620 --> 00:24:37,790
Léo?
It's a pretty common name, but it's cute.
326
00:24:37,870 --> 00:24:40,290
Yeah, that's not bad.
327
00:24:40,370 --> 00:24:42,870
-I like it, but…
-Yes, I figured as much.
328
00:24:48,700 --> 00:24:49,700
Here.
329
00:24:57,330 --> 00:24:58,540
Fuck! Which one is it?
330
00:25:00,830 --> 00:25:02,370
Here.
331
00:25:04,370 --> 00:25:06,200
You're stealing my baby.
332
00:25:06,290 --> 00:25:08,410
Oh, sorry, excuse me.
333
00:25:09,870 --> 00:25:12,000
Oh yes, my darling.
334
00:25:12,750 --> 00:25:14,750
-Excuse me.
-No, it's all right.
335
00:25:14,830 --> 00:25:18,370
All naked, with their diapers,
it's hard to recognize them.
336
00:25:19,250 --> 00:25:21,700
Nothing looks more like a buttock
337
00:25:21,790 --> 00:25:23,330
than another buttock.
338
00:25:24,620 --> 00:25:26,160
Is it your first time here?
339
00:25:26,250 --> 00:25:28,540
-Yes.
-You'll see, it's great.
340
00:25:29,120 --> 00:25:31,250
Since my break up, I love it here.
341
00:25:31,950 --> 00:25:35,080
Take the massage classes, for instance,
342
00:25:35,160 --> 00:25:39,370
I love it just as much as my baby.
I'm Valérie. Nice to meet you.
343
00:25:39,950 --> 00:25:40,950
Thomas.
344
00:25:41,660 --> 00:25:45,040
I work here. I handle prenatal singing
on Thursday evening.
345
00:25:47,160 --> 00:25:48,330
See you soon, Thomas.
346
00:25:50,700 --> 00:25:52,250
-Goodbye.
-Goodbye.
347
00:25:54,500 --> 00:25:57,370
You see? For sign language,
your son is behind.
348
00:25:57,450 --> 00:25:58,870
He's behind? He's dumb?
349
00:25:59,450 --> 00:26:02,290
You're the dumb one. Stop it.
He's too young, that's all.
350
00:26:03,870 --> 00:26:06,750
What about massages?
Would he be old enough for massages?
351
00:26:06,830 --> 00:26:09,160
Yes, for massages,
I can sign him up for sure.
352
00:26:09,250 --> 00:26:12,410
I have to go.
I'm meeting my boyfriend at an exhibit.
353
00:26:28,870 --> 00:26:29,910
Thank you.
354
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
Don't tell his mother.
355
00:26:32,750 --> 00:26:34,870
About his mother,
356
00:26:34,950 --> 00:26:37,330
sorry to be nosy,
but when did you meet her?
357
00:26:37,410 --> 00:26:40,700
Because we broke up a year ago,
almost to the day.
358
00:26:40,790 --> 00:26:45,290
-Your son is four months old.
-Yes, but he was born early.
359
00:26:45,370 --> 00:26:50,250
At eight months. And his mother
got pregnant on January 5th.
360
00:26:50,830 --> 00:26:53,950
I remember, because it was an accident.
361
00:26:59,790 --> 00:27:02,750
-Who is he?
-It's okay, it's my ex.
362
00:27:03,290 --> 00:27:05,290
-And the baby is his?
-Yes.
363
00:27:06,870 --> 00:27:08,870
It's your ex who didn't want a child?
364
00:27:09,450 --> 00:27:10,540
Yes.
365
00:27:11,250 --> 00:27:14,040
-But he had one in the end?
-Yes.
366
00:27:16,910 --> 00:27:18,830
-Shall I stop?
-You'd better.
367
00:28:10,790 --> 00:28:12,700
-Yes, hello?
-
Thomas Platz?
368
00:28:12,790 --> 00:28:15,540
-Yes, speaking.
-
Patricia Logan, JLH Publishing.
369
00:28:15,620 --> 00:28:17,160
Yes, hello.
370
00:28:17,250 --> 00:28:20,580
Mr. Hamory had a cancellation.
He can see you today at 4:00 p.m.
371
00:28:20,660 --> 00:28:25,000
Here's the address:
86-88 boulevard Bineau, in Neuilly.
372
00:28:25,080 --> 00:28:26,580
See you soon.
373
00:28:33,330 --> 00:28:35,450
Mr. Hamory will see you.
374
00:28:46,500 --> 00:28:47,500
You sleep, okay?
375
00:28:47,580 --> 00:28:49,750
Sleep, don't make a sound.
376
00:28:51,580 --> 00:28:52,620
Hello.
377
00:28:53,580 --> 00:28:54,660
Hello.
378
00:29:02,750 --> 00:29:03,700
Show me.
379
00:29:13,000 --> 00:29:13,910
Sit down.
380
00:29:27,330 --> 00:29:29,250
Is that all you got?
381
00:29:29,330 --> 00:29:30,830
Well, yes.
382
00:29:31,620 --> 00:29:33,870
I have sketches at home.
383
00:29:34,660 --> 00:29:37,160
-But these works are a bit more…
-Wow.
384
00:29:37,250 --> 00:29:39,080
"Works"? Really?
385
00:29:40,080 --> 00:29:43,540
I'm looking for a designer, not an artist.
386
00:29:44,120 --> 00:29:45,540
Someone who can draw
387
00:29:45,620 --> 00:29:48,910
a lawnmower or a vacuum cleaner, eh?
388
00:29:50,120 --> 00:29:51,540
Oh, dear.
389
00:29:54,790 --> 00:29:56,040
This too.
390
00:29:56,120 --> 00:29:58,250
What's your specialty?
391
00:30:08,620 --> 00:30:10,450
-Are you feeling okay?
-Yes.
392
00:30:17,160 --> 00:30:18,370
What are you working on?
393
00:30:18,450 --> 00:30:21,000
I'm working on calendars. Yes.
394
00:30:21,910 --> 00:30:23,330
I mean, nudes.
395
00:30:23,410 --> 00:30:25,250
What kind of nudes?
396
00:30:25,330 --> 00:30:27,500
I do naked nudes,
397
00:30:27,580 --> 00:30:29,700
destructured nudes--
398
00:30:36,080 --> 00:30:37,830
It smells like shit in here, right?
399
00:30:37,910 --> 00:30:39,450
I don't know, I can't hear.
400
00:30:48,620 --> 00:30:50,080
Do you often carry a baby
401
00:30:50,160 --> 00:30:51,540
in a sports bag, Mr. Platz?
402
00:31:02,080 --> 00:31:04,620
-Five months, six months?
-Four and a half months.
403
00:31:07,620 --> 00:31:09,700
Irina, my princess, three months, 17 days.
404
00:31:09,790 --> 00:31:12,080
-Isn't she pretty?
-She is.
405
00:31:12,160 --> 00:31:13,830
What an adventure, huh?
406
00:31:16,950 --> 00:31:19,620
You're a sensitive person.
It shows in your drawings.
407
00:31:20,370 --> 00:31:22,200
It's no surprise you're a father.
408
00:31:28,000 --> 00:31:30,910
-That was before you were a dad.
-I don't know.
409
00:31:31,000 --> 00:31:35,160
No, it shows. It's crap. And this one,
utter crap. This one is horrible.
410
00:31:35,250 --> 00:31:38,950
Oh dear! Straight to the trash!
But this one, on the other hand,
411
00:31:39,040 --> 00:31:43,330
it makes me travel.
It speaks to me, a story is being told.
412
00:31:43,410 --> 00:31:45,540
Yes, that's beautiful.
413
00:31:45,620 --> 00:31:47,200
Patricia? Yes.
414
00:31:47,290 --> 00:31:50,500
Tell Bianchi I no longer need him.
Thanks. Bye.
415
00:31:51,700 --> 00:31:55,870
One hundred postcards. Hurry up.
I'll keep an eye on him. No, I'm kidding.
416
00:31:57,000 --> 00:31:58,500
-Come on.
-Goodbye.
417
00:31:58,580 --> 00:32:00,370
Goodbye. A hundred.
418
00:32:17,080 --> 00:32:19,500
Hush! Come on.
419
00:32:19,580 --> 00:32:21,450
Hush!
420
00:32:21,540 --> 00:32:24,370
Yes, I know, but--- Shush!
421
00:32:24,450 --> 00:32:25,620
Can you stop?
422
00:32:25,700 --> 00:32:27,080
Fuck!
423
00:32:30,950 --> 00:32:34,450
What is it? What do you want?
What do you want? I can't do anything.
424
00:32:34,540 --> 00:32:36,750
She's not here! She's not here, all right?
425
00:32:59,700 --> 00:33:02,750
Do you like it? No?
426
00:33:10,500 --> 00:33:11,790
There you go.
427
00:33:17,660 --> 00:33:19,250
Damn, you did it?
428
00:33:19,330 --> 00:33:21,160
You did it! You stole one!
429
00:33:21,250 --> 00:33:23,500
-What?
-When did you steal him?
430
00:33:23,580 --> 00:33:24,830
I didn't steal him.
431
00:33:24,910 --> 00:33:27,450
You can tell me. We're family.
I won't rat you out.
432
00:33:27,540 --> 00:33:29,660
He's not stolen, I'm helping my neighbor.
433
00:33:30,290 --> 00:33:32,910
Did you steal a baby to see Marie?
You're a genius.
434
00:33:35,330 --> 00:33:38,250
-Hey, will you lend him to me?
-Huh?
435
00:33:38,330 --> 00:33:40,370
The baby, will you lend him to me?
436
00:33:40,450 --> 00:33:42,500
Are you nuts? He's not a toy.
437
00:33:42,580 --> 00:33:44,830
Come on!
Just one hour with him at the park.
438
00:33:44,910 --> 00:33:48,580
Are you crazy? What are you doing?
He's not a toy, Paul.
439
00:33:48,660 --> 00:33:50,160
-Come with me.
-Paul!
440
00:33:50,250 --> 00:33:53,250
I won't report you!
You'll hand him back safe and sound.
441
00:33:53,330 --> 00:33:55,950
Of course! They entrusted me with him.
Give him back!
442
00:33:56,040 --> 00:33:58,160
Gross! Why are you spitting?
443
00:34:02,790 --> 00:34:04,950
What about Marie? Did she believe you?
444
00:34:05,040 --> 00:34:07,290
Yes, she even told me
that he looked like me.
445
00:34:07,370 --> 00:34:08,830
What did you tell her?
446
00:34:08,910 --> 00:34:12,450
That I got it with a girl right
after our separation, by accident.
447
00:34:12,540 --> 00:34:13,750
Perfect.
448
00:34:13,830 --> 00:34:16,040
And since then, you've separated?
449
00:34:16,750 --> 00:34:18,410
Ah, no. I didn't specify that.
450
00:34:18,500 --> 00:34:20,580
For her, you're a dad in a relationship?
451
00:34:21,330 --> 00:34:22,330
Yes, I think so.
452
00:34:24,370 --> 00:34:25,790
Oh, shit!
453
00:34:25,870 --> 00:34:30,370
Thomas, there are rules.
Separated, divorced, widowed.
454
00:34:30,450 --> 00:34:31,870
Yeah.
455
00:34:31,950 --> 00:34:33,450
When are you going back?
456
00:34:43,540 --> 00:34:46,370
-Nice, right?
-Very nice!
457
00:34:47,410 --> 00:34:48,540
I'm not sure about…
458
00:34:48,620 --> 00:34:51,250
-About?
-The pattern on your shirt.
459
00:34:52,040 --> 00:34:54,290
Yes, kids love it.
460
00:34:54,370 --> 00:34:55,540
Hi, Marie.
461
00:34:56,290 --> 00:34:57,450
Hi.
462
00:34:58,040 --> 00:34:59,040
Allow me to present…
463
00:34:59,120 --> 00:35:02,290
Wait, don't tell me. Fabien or Patrice.
464
00:35:02,870 --> 00:35:06,540
Fabrice. The famous singer
with whom we share our premises.
465
00:35:06,620 --> 00:35:07,580
Hello.
466
00:35:08,910 --> 00:35:10,870
-Fab.
-Tom.
467
00:35:12,660 --> 00:35:14,750
Excuse me, it's Boris,
468
00:35:14,830 --> 00:35:16,660
my boyfriend. He's in Hanoi.
469
00:35:16,750 --> 00:35:19,000
He received a prize
for building an orphanage.
470
00:35:19,080 --> 00:35:21,410
Wow! That's great.
471
00:35:21,500 --> 00:35:23,700
Hello? Yes, Boris?
472
00:35:24,370 --> 00:35:26,290
Boris, can you see me and hear me?
473
00:35:26,870 --> 00:35:28,750
-What's his name?
-Léo.
474
00:35:28,830 --> 00:35:32,500
-Léo? I don't like it. Just kidding.
-Yes.
475
00:35:33,330 --> 00:35:37,330
-Léo, Léo goes up there…
-How did the award show go?
476
00:35:37,410 --> 00:35:39,290
-Where are you?
-Here, my songs.
477
00:35:39,370 --> 00:35:41,950
-No baby can resist.
-At the ambassador's?
478
00:35:42,040 --> 00:35:43,160
Instant sleep.
479
00:35:43,250 --> 00:35:44,330
Right, Marie?
480
00:35:45,330 --> 00:35:47,000
Take it, it's a gift.
481
00:35:47,080 --> 00:35:48,830
-Hello?
-Ten euros, a happy client.
482
00:35:48,910 --> 00:35:50,040
-Boris?
-Pay me later.
483
00:35:50,120 --> 00:35:51,750
Hello?
484
00:35:51,830 --> 00:35:55,160
Marie,
I'm starting to book a lot of shows.
485
00:35:55,250 --> 00:35:58,120
But for the Christmas party,
no worries, I'll be there.
486
00:35:58,200 --> 00:36:00,830
Bye, I have a live in Verrière-le-Buisson.
487
00:36:00,910 --> 00:36:02,040
-See you later.
-Bye.
488
00:36:02,120 --> 00:36:03,620
-Bye.
-Bye, Felipe!
489
00:36:05,160 --> 00:36:07,330
What's up with this guy?
490
00:36:07,410 --> 00:36:10,750
He's a bit of a show off,
but he's very nice. And he's a good lay.
491
00:36:14,540 --> 00:36:16,500
Hurry up! The class is about to start!
492
00:36:17,330 --> 00:36:19,450
-You're not the teacher?
-No.
493
00:36:19,540 --> 00:36:21,370
But you'll see, Felipe is great.
494
00:36:35,450 --> 00:36:38,000
Lindos…
495
00:36:38,080 --> 00:36:42,290
Let's start, slowly, as usual.
496
00:36:42,370 --> 00:36:44,290
Hello, Léo. So?
497
00:36:45,410 --> 00:36:48,870
Daddy's going to give you a massage?
Lucky you!
498
00:36:54,950 --> 00:36:57,040
-Do you want me to rub some oil?
-Sorry?
499
00:36:57,750 --> 00:36:59,700
Do you want me to rub oil on your body?
500
00:37:01,290 --> 00:37:03,040
Give me your hand. I'll show you.
501
00:37:03,120 --> 00:37:04,620
-Slowly.
-Give me your hand.
502
00:37:04,700 --> 00:37:06,700
You need to warm up the oil beforehand.
503
00:37:08,120 --> 00:37:11,500
You really need to warm it up.
Look, like this. You feel it?
504
00:37:12,540 --> 00:37:14,660
You see? It feels nice, right?
505
00:37:14,750 --> 00:37:15,700
Yeah.
506
00:37:17,910 --> 00:37:19,160
You warm it up.
507
00:37:19,250 --> 00:37:21,080
We gently massage the baby.
508
00:37:21,750 --> 00:37:24,160
-It's very important.
-Both hands on the chest.
509
00:37:26,450 --> 00:37:27,370
Feels nice, right?
510
00:37:27,450 --> 00:37:30,040
Oh yeah, it's good.
511
00:37:36,080 --> 00:37:37,750
There you go, relax.
512
00:37:39,330 --> 00:37:41,120
Relax.
513
00:37:44,040 --> 00:37:45,040
There you go.
514
00:37:47,410 --> 00:37:49,750
-Can you feel it?
-Oh, yeah.
515
00:37:50,410 --> 00:37:53,200
-It's better, no?
-Oh, yeah.
516
00:38:09,370 --> 00:38:10,830
He's funny, did you see?
517
00:38:10,910 --> 00:38:13,250
-Hello.
-Hello, how are you?
518
00:38:13,330 --> 00:38:15,160
-Good, thanks. And you?
-Good.
519
00:38:17,830 --> 00:38:19,290
And there, did you see?
520
00:38:20,120 --> 00:38:21,830
You guys are so cute.
521
00:38:27,580 --> 00:38:28,750
No, he's an old friend.
522
00:38:31,330 --> 00:38:32,580
He's such a dumbass.
523
00:38:33,830 --> 00:38:34,790
Lousy.
524
00:38:38,450 --> 00:38:39,450
Lousy.
525
00:38:41,910 --> 00:38:43,160
Lousy.
526
00:38:44,660 --> 00:38:45,870
Lousy as well.
527
00:38:46,910 --> 00:38:48,540
You guys really suck.
528
00:38:50,200 --> 00:38:51,500
I'm disappointed.
529
00:38:53,120 --> 00:38:56,410
I'm disappointed by the level,
by the mindset.
530
00:38:56,500 --> 00:38:58,290
It's a void.
531
00:39:00,910 --> 00:39:02,540
We had set rules, earlier on.
532
00:39:03,120 --> 00:39:05,000
We had agreed on a common project.
533
00:39:05,870 --> 00:39:07,250
What were the rules, Edgar?
534
00:39:07,330 --> 00:39:08,950
The rules.
535
00:39:09,040 --> 00:39:10,580
Focus…
536
00:39:11,200 --> 00:39:13,870
-Generosity?
-And? And?
537
00:39:17,080 --> 00:39:20,910
Selflessness. It's not complicated, Edgar.
Okay, pick up the balls.
538
00:39:21,000 --> 00:39:23,330
-He told us to put them in the bucket.
-What?
539
00:39:25,540 --> 00:39:29,000
-Did you tell her that you're separated?
-No, but I will, Paulo.
540
00:39:30,580 --> 00:39:33,660
You have the baby,
but still don't look like a dad.
541
00:39:36,870 --> 00:39:38,410
This is the Rolls Royce.
542
00:39:39,830 --> 00:39:42,620
Aluminum frame, adjustable handlebars,
easy folding,
543
00:39:42,700 --> 00:39:44,160
three backrest positions.
544
00:39:44,250 --> 00:39:47,000
It's a marvel and it's brand new.
545
00:39:47,080 --> 00:39:48,910
A little gift to myself last week.
546
00:39:49,870 --> 00:39:52,080
Loosen up a bit, flexible legs,
547
00:39:52,160 --> 00:39:53,540
relax your shoulders.
548
00:39:55,290 --> 00:39:57,580
You look like a powerful Nadal dad.
549
00:39:57,660 --> 00:40:00,040
There you go, relax your knees.
550
00:40:00,120 --> 00:40:03,750
Here! There you are! You exude confidence.
551
00:40:03,830 --> 00:40:05,330
You're believable, it's nice.
552
00:40:05,410 --> 00:40:06,540
There's intent.
553
00:40:06,620 --> 00:40:09,450
Channel Gerulaitis, McEnroe.
554
00:40:10,040 --> 00:40:13,000
Precise, but fluid.
There, like that. You see?
555
00:40:13,080 --> 00:40:15,080
Style is important.
556
00:40:15,160 --> 00:40:16,660
It's all in the calves. Bend.
557
00:40:16,750 --> 00:40:19,120
Comfortable. No hands. I'm not afraid.
558
00:40:19,200 --> 00:40:21,290
I'm in control. Gloves on. I feel good.
559
00:40:21,370 --> 00:40:23,160
Once again, you can face anything.
560
00:40:23,750 --> 00:40:24,660
The stroller.
561
00:40:27,000 --> 00:40:29,750
You can face anything.
I'm in control. I feel good.
562
00:40:29,830 --> 00:40:32,040
I'm myself. No kid will boss me around.
563
00:40:35,120 --> 00:40:36,700
When will you lend me the baby?
564
00:40:43,450 --> 00:40:46,160
Get closer. Slowly.
565
00:40:46,250 --> 00:40:48,660
And here, there is a connection
with the baby.
566
00:40:48,750 --> 00:40:51,000
-Yes! Keep going.
-It's not a big deal.
567
00:40:52,580 --> 00:40:56,000
-It's a little gift for the association.
-Looks lovely.
568
00:40:56,080 --> 00:40:57,500
-Beautiful.
-Thank you.
569
00:40:57,580 --> 00:40:59,250
-It's your babies.
-Congrats.
570
00:40:59,330 --> 00:41:02,330
Is that your drawing? Oh wow!
571
00:41:02,410 --> 00:41:06,290
It's gorgeous.
Let me know when you're doing a show.
572
00:41:06,370 --> 00:41:09,450
Want to come to my place with Léo
and show me your drawings?
573
00:41:09,540 --> 00:41:11,910
No? I dare you! Okay?
574
00:41:12,000 --> 00:41:15,040
Do you dare? Wait, don't move.
575
00:41:16,660 --> 00:41:19,120
-What are you doing?
-It's the sling I mentioned.
576
00:41:19,200 --> 00:41:21,120
-What?
-You'll see, it's super nice.
577
00:41:21,200 --> 00:41:22,410
Don't move. Look at me.
578
00:41:22,500 --> 00:41:24,040
-Or it won't work.
-Okay.
579
00:41:24,120 --> 00:41:26,120
-I'm off. Bye, everyone.
-Bye.
580
00:41:26,200 --> 00:41:27,910
-Val, can you close up?
-Sure.
581
00:41:28,000 --> 00:41:30,290
-Marie? Marie, wait.
-Don't move.
582
00:41:30,370 --> 00:41:33,330
-Can you…
-Actually, I don't care about your thing.
583
00:41:33,410 --> 00:41:35,120
There you go, sorry.
584
00:41:36,080 --> 00:41:37,250
Sorry.
585
00:41:37,790 --> 00:41:39,750
-Sorry.
-I don't understand.
586
00:41:40,540 --> 00:41:41,790
Marie?
587
00:41:46,910 --> 00:41:50,000
Wow. I thought she'd never
let go of me with that thing.
588
00:41:50,750 --> 00:41:54,330
Didn't you see?
I showed you the "help" sign. No?
589
00:41:54,410 --> 00:41:58,040
-Thomas, cut it out.
-What? It's not this one?
590
00:41:58,750 --> 00:42:00,330
-No, not this one.
-Really?
591
00:42:00,410 --> 00:42:01,620
This is "I love you".
592
00:42:01,700 --> 00:42:05,910
Oh, I see! So, for instance,
if I do this to you now…
593
00:42:06,000 --> 00:42:07,160
it means "I love you"?
594
00:42:07,250 --> 00:42:10,620
And if I do that, it means "stop".
You get it?
595
00:42:11,290 --> 00:42:12,330
Yes, totally.
596
00:42:16,120 --> 00:42:19,410
-You're interested in sign language?
-I'm interested in your job.
597
00:42:19,500 --> 00:42:22,910
But to be honest, at first,
I thought I was in a cult.
598
00:42:23,000 --> 00:42:26,120
Oh, come on! "Love", "suckling".
599
00:42:26,200 --> 00:42:28,910
-"I like", "I don't like". You're nuts!
-Stop it!
600
00:42:29,000 --> 00:42:31,580
-Come on. We're not that ridiculous.
-No, for sure.
601
00:42:31,660 --> 00:42:35,160
No, I wasn't talking about you,
but about Valérie. She's bonkers.
602
00:42:35,250 --> 00:42:37,700
She loves young dads.
603
00:42:37,790 --> 00:42:39,160
Especially separated dads.
604
00:42:39,250 --> 00:42:41,040
-Why did I tell her that?
-Are you?
605
00:42:41,120 --> 00:42:43,620
-Didn't I tell you?
-No. Did you?
606
00:42:43,700 --> 00:42:45,660
That's none of my business, actually.
607
00:42:45,750 --> 00:42:48,250
With Mélanie, it didn't last long.
608
00:42:48,330 --> 00:42:49,660
It wasn't…
609
00:42:50,750 --> 00:42:54,750
I'm headed to the store before closing,
Boris and I are celebrating six months.
610
00:42:54,830 --> 00:42:55,950
So…
611
00:42:56,790 --> 00:42:58,500
But it's good to see you again.
612
00:43:28,750 --> 00:43:30,040
Champagne?
613
00:43:30,700 --> 00:43:33,580
-What are you doing here?
-Nothing, I'm just shopping.
614
00:43:34,330 --> 00:43:37,370
-What are you after, Thomas?
-Food. Drinks.
615
00:43:38,250 --> 00:43:39,910
What are you doing exactly?
616
00:43:40,000 --> 00:43:43,250
You show up at my job with your son,
tell me you're separated…
617
00:43:43,870 --> 00:43:45,580
-Did you come to taunt me?
-No.
618
00:43:45,660 --> 00:43:47,870
-Did you come to hit on me?
-No.
619
00:43:49,450 --> 00:43:50,330
Okay.
620
00:43:53,500 --> 00:43:55,790
You grocery shop this far from your place?
621
00:43:55,870 --> 00:43:58,620
No, but Mélanie is getting Léo back,
it's her week.
622
00:43:58,700 --> 00:44:00,540
I'm running errands for her.
623
00:44:05,790 --> 00:44:07,410
At any rate, I'm impressed.
624
00:44:08,040 --> 00:44:11,830
We don't see each other for a year,
you've built your own business.
625
00:44:12,450 --> 00:44:14,250
A lot has happened in a year.
626
00:44:14,910 --> 00:44:17,700
You had a child, I met someone.
627
00:44:17,790 --> 00:44:21,370
With Boris, we don't see each other much,
but it's really intense.
628
00:44:21,950 --> 00:44:24,500
And then, sexually, it's quite something.
629
00:44:26,330 --> 00:44:27,870
It's going really well.
630
00:44:32,370 --> 00:44:35,000
All right. I'm taking the wino line.
631
00:44:35,080 --> 00:44:36,870
You stay with the moms and dads.
632
00:44:38,580 --> 00:44:41,450
Hold on! You know the…
633
00:44:41,540 --> 00:44:43,910
The cream for massage.
634
00:44:44,000 --> 00:44:45,040
-Yes?
-So…
635
00:44:45,120 --> 00:44:48,950
It's weird, I think that
it's giving him a butt rash.
636
00:44:49,040 --> 00:44:51,040
Would you mind taking a look?
637
00:44:51,120 --> 00:44:52,200
Now?
638
00:44:52,290 --> 00:44:55,040
Why, yes. Come here.
639
00:44:55,700 --> 00:44:56,750
Check this out.
640
00:45:04,040 --> 00:45:05,660
-No, it's fine.
-Is it?
641
00:45:05,750 --> 00:45:07,160
Yes, everything looks good.
642
00:45:09,910 --> 00:45:12,750
Bye, Léo. You have a very nice butt.
643
00:45:12,830 --> 00:45:14,040
You too.
644
00:45:26,910 --> 00:45:29,120
Stop screaming.
645
00:45:29,200 --> 00:45:31,660
I don't have your turtle. Here, take this.
646
00:45:31,750 --> 00:45:35,870
Oh, look! What is it? Is it the duck?
It goes "quack quack".
647
00:45:35,950 --> 00:45:39,080
No? Oh, and that's the giraffe, she goes…
648
00:45:39,160 --> 00:45:42,910
And look, what is this?
That's true. What's this?
649
00:45:45,790 --> 00:45:47,870
Hello, Mrs. Tchouk Tchouk.
650
00:45:47,950 --> 00:45:50,450
Hello, Mrs. Tchouk--
651
00:45:50,540 --> 00:45:53,000
What? My turtle is not that bad. Right?
652
00:45:54,080 --> 00:45:55,620
All right. Okay.
653
00:45:56,330 --> 00:45:59,910
Come on! Enough already.
Léo, you're really pissing me off.
654
00:46:00,500 --> 00:46:02,200
You're a pain in the ass!
655
00:46:03,080 --> 00:46:04,830
I'm sorry.
656
00:46:04,910 --> 00:46:08,120
I'm so sorry.
657
00:46:08,200 --> 00:46:10,040
Sorry.
658
00:47:07,950 --> 00:47:10,580
Yes, it's me. Where are you?
I didn't hear you leave.
659
00:47:13,250 --> 00:47:14,410
Really?
660
00:47:16,700 --> 00:47:18,160
But when are you coming back?
661
00:47:20,500 --> 00:47:23,790
No, I thought we were spending
the weekend together.
662
00:47:29,330 --> 00:47:31,540
Feels like I see you less and less.
663
00:47:37,950 --> 00:47:39,040
Okay.
664
00:47:39,580 --> 00:47:40,500
Bye.
665
00:47:42,410 --> 00:47:44,660
She's going to see you.
We'll see ourselves.
666
00:47:49,750 --> 00:47:50,910
Hello!
667
00:47:52,750 --> 00:47:54,200
What do you want?
668
00:47:54,790 --> 00:47:57,160
Well, I lost my turtle.
669
00:47:57,250 --> 00:48:01,700
And I wanted to know
if you hadn't picked it up by chance?
670
00:48:01,790 --> 00:48:06,080
I did! And I don't know
how it landed in my bag.
671
00:48:06,750 --> 00:48:08,790
Ah, yes!
672
00:48:08,870 --> 00:48:12,290
Could I get it back at Happy Babies?
673
00:48:12,370 --> 00:48:15,040
No, out of the question. It's my day off.
674
00:48:16,330 --> 00:48:19,160
Could I come pick it up at your place?
675
00:48:19,250 --> 00:48:21,410
No, Thomas, you're not coming to my house.
676
00:48:21,500 --> 00:48:24,250
I'll drop it off at your place
late afternoon.
677
00:48:24,330 --> 00:48:26,040
All right!
678
00:48:26,120 --> 00:48:29,410
That's great, I'll show you my apartment,
679
00:48:29,500 --> 00:48:31,660
my room and my toys.
680
00:48:31,750 --> 00:48:33,870
Yeah, sure. Bye. Okay.
681
00:48:38,450 --> 00:48:39,500
What an asshole!
682
00:48:42,580 --> 00:48:46,040
"I'll show you my room and my toys…"
683
00:48:47,950 --> 00:48:49,540
What room? What toys?
684
00:48:49,620 --> 00:48:51,290
Crap! I'm so dumb!
685
00:48:59,250 --> 00:49:01,200
Which famous singer won Roland-Garros?
686
00:49:01,290 --> 00:49:04,540
Answer A: Yannick Noah.
Answer B:
687
00:49:04,620 --> 00:49:06,200
Alain Souchon.
688
00:49:06,290 --> 00:49:08,540
Answer C: Jean-Pierre Mader.
689
00:49:08,620 --> 00:49:12,370
You were not born yet,
but it's like 1515 or 1789.
690
00:49:12,450 --> 00:49:16,080
It's part of our history. In 1983,
691
00:49:16,160 --> 00:49:19,700
I beat Guillaume Raoux in junior league.
692
00:49:19,790 --> 00:49:21,290
Stay put, I'll be right back.
693
00:49:22,370 --> 00:49:24,500
-Montrouge Tennis Club.
-Paulo, it's me.
694
00:49:24,580 --> 00:49:28,830
Marie's going to stop by. I need stuff
for my place or I'll blow it.
695
00:49:28,910 --> 00:49:31,080
You got things like a baby carriage,
696
00:49:31,160 --> 00:49:34,830
-and a changing table?
-You're going too far. Tell her the truth.
697
00:49:34,910 --> 00:49:35,950
I can't.
698
00:49:37,040 --> 00:49:39,250
-Not now.
-
Thomas,
699
00:49:39,330 --> 00:49:42,950
think of Agassi. The day he took off
his wig, he won everything.
700
00:49:43,910 --> 00:49:46,700
Believe me,
you don't build a relationship on a lie.
701
00:50:32,370 --> 00:50:33,330
Yes, hello?
702
00:50:35,290 --> 00:50:36,870
Yes. Hello, doctor.
703
00:50:39,160 --> 00:50:40,290
Finally?
704
00:50:42,370 --> 00:50:44,370
Perfect. We're on our way. Yes.
705
00:50:46,120 --> 00:50:47,540
Your mom is awake.
706
00:50:50,080 --> 00:50:51,200
What a bummer.
707
00:50:53,500 --> 00:50:55,120
She's a pain the ass.
708
00:51:05,080 --> 00:51:06,540
He's changed, hasn't he?
709
00:51:07,450 --> 00:51:08,790
I don't know.
710
00:51:09,540 --> 00:51:12,290
Here. Oh yeah, that's good!
711
00:51:15,040 --> 00:51:18,250
Hi, it's François,
leave a message. It's cool.
712
00:51:18,330 --> 00:51:21,410
Hi, François, it's me, you motherfucker.
713
00:51:21,500 --> 00:51:24,500
You motherfucker,
you're a big motherfucker.
714
00:51:24,580 --> 00:51:25,870
Don't call me back.
715
00:51:29,330 --> 00:51:32,660
What a fucking asshole.
He's not the father so he doesn't care.
716
00:51:36,870 --> 00:51:37,790
What's wrong?
717
00:51:40,160 --> 00:51:44,080
You know, I noticed that he likes
to be more upright when he drinks.
718
00:51:47,450 --> 00:51:50,040
Sit him down. Here.
719
00:51:50,870 --> 00:51:53,120
Lift him up a bit. There.
720
00:52:05,580 --> 00:52:08,790
You're too connected.
I was right, you're his guardian angel.
721
00:52:13,870 --> 00:52:14,950
You're leaving today?
722
00:52:15,040 --> 00:52:16,370
No, tomorrow.
723
00:52:16,450 --> 00:52:19,040
They want to run a bunch of tests all day.
724
00:52:19,120 --> 00:52:20,830
What's your plan for Léo?
725
00:52:21,620 --> 00:52:23,330
Well, actually…
726
00:52:23,910 --> 00:52:26,410
It may be a bit of a hassle,
I know I'm pushing it,
727
00:52:26,500 --> 00:52:29,000
but can you look after him tonight?
728
00:52:31,080 --> 00:52:33,790
Let me think. All right.
729
00:52:34,370 --> 00:52:35,500
Okay, great.
730
00:52:36,450 --> 00:52:39,120
He needs calm, rest. Some peace and quiet.
731
00:52:48,330 --> 00:52:49,370
Yes, Marie.
732
00:52:49,450 --> 00:52:51,290
I have the turtle. Come down.
733
00:52:52,200 --> 00:52:54,040
I stepped out, but give me a minute.
734
00:52:54,120 --> 00:52:55,700
I'll put it in your mailbox.
735
00:52:55,790 --> 00:52:57,160
No, don't move, I'm coming.
736
00:52:57,250 --> 00:52:59,250
-Okay? Do not move.
-Okay.
737
00:53:00,000 --> 00:53:01,040
Fuck!
738
00:53:38,540 --> 00:53:40,540
There we are. We were taking a walk.
739
00:53:42,580 --> 00:53:45,500
-Didn't you leave Léo with his mom?
-No.
740
00:53:45,580 --> 00:53:47,160
No. Yes!
741
00:53:47,250 --> 00:53:50,580
But she screwed me over. Anyway…
742
00:53:51,250 --> 00:53:52,910
-Here.
-Thank you.
743
00:53:53,660 --> 00:53:55,750
See? Your turtle is here!
744
00:53:56,370 --> 00:53:58,120
Thank you. You saved my life.
745
00:53:59,540 --> 00:54:01,540
Can you hold him, please?
746
00:54:05,700 --> 00:54:06,790
Thank you.
747
00:54:10,450 --> 00:54:13,250
Your son is very handsome. How old is he?
748
00:54:13,330 --> 00:54:16,700
-He's… No, but he's not my son.
-He's four months old.
749
00:54:17,250 --> 00:54:19,790
-He's very handsome, really.
-Thank you, Madam.
750
00:54:19,870 --> 00:54:21,080
Thank you.
751
00:54:24,080 --> 00:54:25,910
Want to come up for a quick coffee?
752
00:54:27,200 --> 00:54:29,620
A coffee, no, but a quick beer, sure.
753
00:54:32,290 --> 00:54:34,000
Don't mind the mess.
754
00:54:35,330 --> 00:54:38,040
What's going on? Easy, Tiger.
755
00:54:46,790 --> 00:54:49,580
There's white wine in the fridge,
help yourself.
756
00:54:49,660 --> 00:54:50,950
Well…
757
00:54:51,040 --> 00:54:53,250
No. I'm going to go, I'm not staying.
758
00:54:56,500 --> 00:54:58,080
Here you go. Don't move.
759
00:55:01,330 --> 00:55:02,370
There.
760
00:55:07,580 --> 00:55:08,660
There you go!
761
00:55:10,910 --> 00:55:12,080
Excuse me.
762
00:55:25,830 --> 00:55:27,500
Are these drawings new?
763
00:55:28,580 --> 00:55:30,250
You changed your style.
764
00:55:31,790 --> 00:55:34,000
Yeah, it's true that…
765
00:55:34,080 --> 00:55:38,370
I do more postcards and sketches.
766
00:55:40,750 --> 00:55:41,910
It looks different, no?
767
00:55:42,830 --> 00:55:45,330
Yes, and there are things that grew.
768
00:55:47,790 --> 00:55:48,830
Here.
769
00:55:50,040 --> 00:55:52,290
No, sorry. You're not staying, I forgot.
770
00:55:52,370 --> 00:55:54,950
No, I'm not staying. Indeed.
771
00:55:57,450 --> 00:55:58,750
Yes.
772
00:56:03,200 --> 00:56:04,660
Close your eyes.
773
00:56:08,200 --> 00:56:09,620
Go to sleep.
774
00:56:11,040 --> 00:56:13,160
Sleepy time, little Léo.
775
00:56:14,250 --> 00:56:16,870
Go to sleep, little Léo
776
00:56:16,950 --> 00:56:18,540
Hush, there you go.
777
00:56:20,250 --> 00:56:22,250
I'm turning the light off on my way out.
778
00:56:32,200 --> 00:56:34,370
This is the best part of the day.
779
00:56:34,450 --> 00:56:36,580
We love them,
but also when they're asleep.
780
00:56:41,040 --> 00:56:42,290
He killed me.
781
00:56:46,040 --> 00:56:47,500
Looks like you're doing well.
782
00:56:53,950 --> 00:56:55,120
You know, Marie…
783
00:56:59,950 --> 00:57:01,500
This baby fell on me.
784
00:57:05,410 --> 00:57:06,790
I was stunned.
785
00:57:25,950 --> 00:57:26,950
Excuse me.
786
00:57:27,040 --> 00:57:29,830
Léo? Take it easy.
787
00:57:29,910 --> 00:57:31,160
Take it easy.
788
00:57:32,500 --> 00:57:34,450
What's going on? You're choking?
789
00:57:34,540 --> 00:57:37,410
What's the matter?
I don't know what's going on.
790
00:57:37,500 --> 00:57:41,250
-He's choking!
-Wait.
791
00:57:41,330 --> 00:57:43,750
-Shall I call the paramedics?
-Wait, let me see.
792
00:57:43,830 --> 00:57:46,370
-Okay. I'm calling 911.
-Let me take a look.
793
00:57:46,450 --> 00:57:47,950
Sorry, but he's choking.
794
00:57:50,200 --> 00:57:51,870
Yes, hello? Hello, Sir.
795
00:57:51,950 --> 00:57:55,950
I have a breathing baby.
But he's really wheezing.
796
00:57:56,040 --> 00:57:58,790
I'd need someone…
797
00:57:59,660 --> 00:58:02,450
Yes, 56 rue Jean-Pierre Timbaud.
798
00:58:02,540 --> 00:58:05,040
56, yes. And my name is Platz. Okay.
799
00:58:05,120 --> 00:58:06,370
Hand him to me.
800
00:58:07,660 --> 00:58:09,540
Calm down!
801
00:58:09,620 --> 00:58:12,540
What's wrong with him?
They're on their way, it's okay.
802
00:58:12,620 --> 00:58:16,700
-Calm down. Fuck!
-Thomas, come into the bathroom.
803
00:58:18,790 --> 00:58:20,290
Keep him on you like that.
804
00:58:20,370 --> 00:58:22,250
I think it's laryngitis.
805
00:58:22,330 --> 00:58:25,080
Water vapor humidifies the air,
it's soothing.
806
00:58:25,620 --> 00:58:28,040
Talk to him softly, reassure him.
807
00:58:28,910 --> 00:58:30,870
Everything'll be all right, I promise.
808
00:58:30,950 --> 00:58:32,200
You'll be all right, Léo.
809
00:59:54,000 --> 00:59:55,250
There you go.
810
01:00:10,830 --> 01:00:12,910
You scared me, you know?
811
01:00:16,120 --> 01:00:17,040
Yeah.
812
01:00:18,500 --> 01:00:19,750
You don't care, do you?
813
01:00:23,450 --> 01:00:24,830
You live the good life.
814
01:00:28,410 --> 01:00:30,120
Everyone takes care of you.
815
01:00:31,910 --> 01:00:33,330
You don't question anything.
816
01:00:35,830 --> 01:00:37,120
Easy peasy.
817
01:00:41,950 --> 01:00:44,370
Enjoy it, it doesn't last a lifetime.
818
01:00:58,580 --> 01:00:59,950
Here we are.
819
01:01:01,500 --> 01:01:03,580
Your mom is coming to pick you up.
820
01:01:06,120 --> 01:01:07,160
Are you happy?
821
01:01:14,870 --> 01:01:16,330
Come on!
822
01:01:17,370 --> 01:01:19,000
I'm not going to start crying.
823
01:01:23,000 --> 01:01:24,910
I'm downstairs. All right?
824
01:01:25,830 --> 01:01:28,370
If you need anything…
825
01:01:29,450 --> 01:01:31,160
don't hesitate.
826
01:01:31,250 --> 01:01:33,950
-I…
-Bye, Léo!
827
01:01:34,700 --> 01:01:36,290
-Bye, Mélanie.
-Bye.
828
01:01:39,700 --> 01:01:42,040
Hi, you've reached Marie Deville,
829
01:01:42,120 --> 01:01:43,580
please leave a message.
830
01:01:45,000 --> 01:01:47,500
Yeah, Marie, it's Thomas.
831
01:01:49,540 --> 01:01:52,790
Well… No, I wanted to…
832
01:01:53,870 --> 01:01:56,250
thank you for last night
833
01:01:57,040 --> 01:01:58,410
and tell you that…
834
01:02:00,250 --> 01:02:02,330
Léo is doing well. That's it.
835
01:02:21,500 --> 01:02:22,410
Hello.
836
01:02:23,330 --> 01:02:25,870
-What do you want?
-No, sorry…
837
01:02:25,950 --> 01:02:29,540
I heard him cry, I thought
you didn't hear him. Everything okay?
838
01:02:29,620 --> 01:02:30,750
It's fine.
839
01:02:30,830 --> 01:02:32,950
-Should I feed him?
-No, it's okay, thanks.
840
01:02:33,040 --> 01:02:33,950
-You sure?
-Yes.
841
01:02:34,040 --> 01:02:35,330
Aren't you sleeping?
842
01:02:35,410 --> 01:02:36,620
No, I…
843
01:02:38,700 --> 01:02:41,750
-Want to come down for a drink?
-Totally. Let me feed him.
844
01:02:51,870 --> 01:02:53,120
He fell asleep.
845
01:02:53,200 --> 01:02:54,790
Here!
846
01:02:54,870 --> 01:02:55,910
I got him this.
847
01:02:56,000 --> 01:02:57,830
-What is it?
-A gift.
848
01:02:58,370 --> 01:03:00,870
-Are you nuts? It's huge.
-No, my pleasure.
849
01:03:01,790 --> 01:03:03,450
I'm a bit like his daddy now.
850
01:03:03,540 --> 01:03:05,870
-His what?
-His guardian angel.
851
01:03:06,410 --> 01:03:07,950
You said that.
852
01:03:08,950 --> 01:03:11,330
Thanks for everything you did. Really.
853
01:03:11,410 --> 01:03:14,200
Nobody's ever done that for me or Léo.
No one.
854
01:03:15,410 --> 01:03:17,830
I need a young guy
with an old soul, like you.
855
01:03:17,910 --> 01:03:18,870
You know?
856
01:03:18,950 --> 01:03:21,830
Someone grounded.
Not like that François motherfucker.
857
01:03:25,500 --> 01:03:27,830
I understand how you feel, Mélanie.
858
01:03:29,500 --> 01:03:30,700
But it's not possible.
859
01:03:31,750 --> 01:03:32,700
What?
860
01:03:32,790 --> 01:03:36,870
If I understand correctly, you…
You fell in love with me.
861
01:03:36,950 --> 01:03:38,290
I mean…
862
01:03:38,370 --> 01:03:42,290
Not in love with me,
but in love with us, this.
863
01:03:42,370 --> 01:03:44,370
This image.
864
01:03:47,000 --> 01:03:48,040
Anyway…
865
01:03:50,500 --> 01:03:52,040
You and me, it's not possible.
866
01:03:52,120 --> 01:03:54,370
Damn right! Definitely not possible!
867
01:03:59,290 --> 01:04:01,000
What's the matter?
868
01:04:01,870 --> 01:04:03,830
I'm not at all in love with you.
869
01:04:04,870 --> 01:04:07,700
-Phew.
-I just don't find you attractive.
870
01:04:08,290 --> 01:04:11,750
You're not really my type.
Sorry, I hurt your feelings.
871
01:04:11,830 --> 01:04:14,410
Oh, no! No, not at all.
872
01:04:14,500 --> 01:04:16,540
It's even reassuring.
873
01:04:17,450 --> 01:04:21,290
I was afraid that this made up family
got your hopes up.
874
01:04:21,370 --> 01:04:23,700
It was only five days.
Don't get too attached.
875
01:04:23,790 --> 01:04:25,370
No, I'm not attached.
876
01:04:26,370 --> 01:04:28,750
Léo and I are leaving,
going to my parents.
877
01:04:28,830 --> 01:04:30,290
Our train leaves Saturday.
878
01:04:31,000 --> 01:04:32,620
-Really?
-Yes.
879
01:04:32,700 --> 01:04:36,200
-When do you come back?
-Never. Nothing is holding me here.
880
01:04:38,000 --> 01:04:39,330
No, but…
881
01:04:40,250 --> 01:04:43,200
You shouldn't lug him around like that.
882
01:04:43,290 --> 01:04:45,200
Léo needs stability.
883
01:04:45,790 --> 01:04:46,790
Bring your parents.
884
01:04:47,450 --> 01:04:50,950
With me, Léo has a structure, markers.
885
01:04:52,750 --> 01:04:55,910
-Don't ruin everything.
-Ruin what? What are you talking about?
886
01:04:56,000 --> 01:04:58,580
Markers? It was only five days.
You're not his dad.
887
01:04:58,660 --> 01:05:01,290
Yes, but we created a bond in five days.
888
01:05:03,580 --> 01:05:04,660
We are close.
889
01:05:04,750 --> 01:05:07,080
He does like you,
but what's gotten into you?
890
01:05:07,950 --> 01:05:09,540
I'm allowed to give my opinion.
891
01:05:09,620 --> 01:05:14,080
I'm the only one allowed
to make decisions for my son, okay?
892
01:05:15,540 --> 01:05:16,700
Fine then.
893
01:05:23,660 --> 01:05:25,250
Let's go.
894
01:05:27,950 --> 01:05:30,660
Keep your back straight.
Don't use your back.
895
01:05:31,330 --> 01:05:32,450
A straight back.
896
01:05:33,410 --> 01:05:35,700
Push on your arms.
897
01:05:41,410 --> 01:05:43,910
Come on, both legs.
898
01:05:44,000 --> 01:05:45,250
Thanks, by the way.
899
01:05:45,330 --> 01:05:47,700
Where is the little monster?
Did you return him?
900
01:05:47,790 --> 01:05:48,790
Yeah?
901
01:05:49,620 --> 01:05:51,700
He's with his mother. Yep.
902
01:05:52,410 --> 01:05:53,500
She got him back.
903
01:05:55,000 --> 01:05:57,580
I could barely say anything. Unbelievable.
904
01:05:59,620 --> 01:06:01,250
-And then…
-Bend.
905
01:06:01,330 --> 01:06:04,120
She said they're leaving Saturday
to go to her parents.
906
01:06:05,290 --> 01:06:07,580
-She won't come back.
-Keep going. Faster.
907
01:06:07,660 --> 01:06:10,540
It's crazy.
Léo and I have a party on Saturday.
908
01:06:10,620 --> 01:06:11,540
Come on.
909
01:06:11,620 --> 01:06:14,290
Crap, that's right.
We have a party on Saturday!
910
01:06:14,370 --> 01:06:16,120
With Marie, with all moms.
911
01:06:16,830 --> 01:06:20,620
The moms? Where is it? What is it?
Can I come? Is there a dress code?
912
01:06:20,700 --> 01:06:24,080
-Forget it. It's a parents' thing.
-Be a team player, Thomas.
913
01:06:24,160 --> 01:06:27,370
-Say I'm his godfather.
-Are you listening?
914
01:06:27,450 --> 01:06:29,500
I no longer have custody of my child.
915
01:06:31,330 --> 01:06:33,450
Thomas, you're single with no kids.
916
01:06:33,540 --> 01:06:35,000
That's even worse.
917
01:06:36,580 --> 01:06:37,500
Wake up, dude.
918
01:06:37,580 --> 01:06:40,370
You'll have to tell Marie
you don't have a kid.
919
01:06:40,450 --> 01:06:43,250
-You're disconnected from real life.
-Real life?
920
01:06:43,330 --> 01:06:47,120
What do you know about real life? Huh?
921
01:06:47,200 --> 01:06:48,830
Breaking kids' balls
922
01:06:48,910 --> 01:06:51,500
as if they were athletes at Roland-Garros,
923
01:06:51,580 --> 01:06:54,410
because you broke your knee at 12
and missed your career?
924
01:06:54,500 --> 01:06:58,750
You would have them believe you're a coach
for the French team? You piss them off.
925
01:06:58,830 --> 01:07:00,790
And you're telling me about real life?
926
01:07:02,120 --> 01:07:04,830
Look at your office
with your trophies and photos.
927
01:07:04,910 --> 01:07:08,450
Paulo, they're not champions. Okay?
And you're Paul Bordinot.
928
01:07:08,540 --> 01:07:12,660
You're 39 and you're a tennis instructor
in Montrouge. That's reality.
929
01:07:13,540 --> 01:07:16,120
Well, you're Thomas Platz
and you don't have a baby.
930
01:07:16,200 --> 01:07:18,790
That's reality. Stop messing around
931
01:07:18,870 --> 01:07:22,500
with the baby, his mom, Marie.
You'll end up hurting them all.
932
01:07:22,580 --> 01:07:23,790
Hurt them?
933
01:07:24,450 --> 01:07:25,950
I'm going to hurt them?
934
01:07:26,040 --> 01:07:30,830
I took care of Léo night and day
while his mom was in the hospital.
935
01:07:30,910 --> 01:07:32,660
Do you think it's easy to be a dad?
936
01:07:32,750 --> 01:07:34,830
You don't know anything. Diapers, bottles,
937
01:07:34,910 --> 01:07:38,040
it goes right over your head.
And I'll hurt them? Come on!
938
01:07:38,120 --> 01:07:40,580
You know what? Actually, you're jealous.
939
01:07:40,660 --> 01:07:43,910
You have no family, no girlfriend, no kid.
940
01:07:44,000 --> 01:07:48,160
This is reality, my friend
and I'll never be like you. Never.
941
01:07:49,660 --> 01:07:52,580
Hurt them?
Take a look at yourself, Guy Forget.
942
01:08:22,330 --> 01:08:24,080
It doesn't fit. Shit!
943
01:09:08,620 --> 01:09:11,370
-How is it going?
-We came to say goodbye.
944
01:09:13,040 --> 01:09:15,910
-And I brought this back.
-No, keep it, it's a gift.
945
01:09:18,660 --> 01:09:20,750
-When are you leaving?
-Tonight.
946
01:09:22,290 --> 01:09:23,200
Are you happy?
947
01:09:23,290 --> 01:09:27,000
I don't know, we'll see.
I'm happy my parents will get to see Léo.
948
01:09:27,080 --> 01:09:28,330
Sure.
949
01:09:31,500 --> 01:09:33,700
Can you come in? I have something for him.
950
01:09:37,500 --> 01:09:38,660
There you go!
951
01:09:42,120 --> 01:09:44,000
It's better than the big turtle.
952
01:09:47,540 --> 01:09:49,500
It's easier to carry around.
953
01:09:50,120 --> 01:09:51,200
Here.
954
01:09:56,370 --> 01:09:57,580
Hello!
955
01:10:00,950 --> 01:10:02,450
He recognized me.
956
01:10:05,620 --> 01:10:09,000
Hello, Mr. Tchouk Tchouk.
957
01:10:10,040 --> 01:10:10,950
No?
958
01:10:11,040 --> 01:10:17,790
Hello, Mr. Tchouk Tchouk.
959
01:10:19,540 --> 01:10:22,790
You know, the Mr. Tchouk Tchouk thing
never put him to sleep.
960
01:10:54,200 --> 01:10:55,200
Hi, Léo.
961
01:10:56,620 --> 01:10:57,910
How are you?
962
01:10:58,000 --> 01:11:00,410
I can't stay long,
his mom is waiting for him.
963
01:11:01,160 --> 01:11:03,410
-It's complicated.
-Yes, it's complicated.
964
01:11:05,450 --> 01:11:07,250
By the way, Paul is here.
965
01:11:07,330 --> 01:11:08,540
-You invited him.
-Paul?
966
01:11:08,620 --> 01:11:09,870
Paulo?
967
01:11:10,620 --> 01:11:12,790
-He's big.
-I didn't know he had a niece.
968
01:11:12,870 --> 01:11:14,370
Well, me neither.
969
01:11:16,040 --> 01:11:18,620
-Here, can you hold him for me? Thanks.
-Yes.
970
01:11:18,700 --> 01:11:19,790
-Just a sec.
-Sure.
971
01:11:22,200 --> 01:11:24,790
I wasn't a doting father,
but now, I don't know.
972
01:11:24,870 --> 01:11:28,290
-Seeing him grow up…
-What are you doing here?
973
01:11:28,370 --> 01:11:31,700
It's obvious.
I'm at the party with my baby.
974
01:11:31,790 --> 01:11:33,830
Your baby? What baby?
975
01:11:37,000 --> 01:11:38,080
See you later.
976
01:11:39,580 --> 01:11:41,830
-What the hell is this?
-Don't touch him.
977
01:11:41,910 --> 01:11:43,910
-He's asleep.
-Are you out of your mind?
978
01:11:44,000 --> 01:11:46,500
You were right. I'm a loser.
979
01:11:47,120 --> 01:11:48,580
I'm jealous. I'm copying you.
980
01:11:48,660 --> 01:11:51,080
Listen, I'm sorry for what I said, okay?
981
01:11:51,160 --> 01:11:52,660
Now get the hell out.
982
01:11:52,750 --> 01:11:54,500
I'm one year old!
983
01:11:54,580 --> 01:11:55,750
I'm one year old!
984
01:11:56,540 --> 01:11:57,870
Take it easy.
985
01:11:58,870 --> 01:12:00,290
Hush!
986
01:12:00,370 --> 01:12:02,700
-Take it easy!
-No, stop it!
987
01:12:02,790 --> 01:12:05,160
-Oh dear…
-I can't believe it!
988
01:12:05,250 --> 01:12:08,580
Look! There! Go away!
989
01:12:10,410 --> 01:12:12,830
My oldest is unbearable.
990
01:12:12,910 --> 01:12:14,500
Hello, Thomas.
991
01:12:14,580 --> 01:12:16,250
Aren't you supposed to see Marie?
992
01:12:17,540 --> 01:12:18,540
Hi, Valérie.
993
01:12:20,200 --> 01:12:22,200
They're the cutest at this age.
994
01:12:22,290 --> 01:12:24,410
That is true. Please have a sit.
995
01:12:25,500 --> 01:12:27,290
-You can call me Valérie.
-Okay.
996
01:12:27,370 --> 01:12:29,450
Sit down, Valérie. Tada!
997
01:12:30,750 --> 01:12:32,700
I was talking about it earlier,
998
01:12:32,790 --> 01:12:36,200
I realized I was a father fairly recently.
999
01:12:37,000 --> 01:12:40,700
-That would be great.
-Léo too. Right, Léo?
1000
01:12:52,700 --> 01:12:55,080
This is my first concert
with these new songs.
1001
01:12:55,160 --> 01:12:56,330
I'm freaking out.
1002
01:12:57,000 --> 01:12:58,910
It's going to be fine, they're kids.
1003
01:12:59,000 --> 01:13:01,370
Precisely, they're kids.
1004
01:13:01,450 --> 01:13:03,660
If they love you, yay!
If not, you're fucked.
1005
01:13:03,750 --> 01:13:07,660
You can't cheat.
Even if you wear a costume,
1006
01:13:07,750 --> 01:13:10,410
that's what counts, you understand?
1007
01:13:10,500 --> 01:13:11,830
You have no idea.
1008
01:13:18,000 --> 01:13:19,250
Is it fine?
1009
01:13:19,330 --> 01:13:20,950
One…
1010
01:13:22,660 --> 01:13:25,250
Yes, oh my!
1011
01:13:25,330 --> 01:13:26,950
Orange.
1012
01:13:28,910 --> 01:13:31,950
Oh my.
1013
01:13:32,040 --> 01:13:34,750
Here you go, sweetheart. Yes, you like it.
1014
01:13:34,830 --> 01:13:36,330
Yes, it's good.
1015
01:13:38,410 --> 01:13:39,660
Yes, my love.
1016
01:13:39,750 --> 01:13:41,000
Oh, yes.
1017
01:13:41,080 --> 01:13:43,080
Yes, it's good.
1018
01:13:43,700 --> 01:13:45,500
I'm one year old!
1019
01:13:45,580 --> 01:13:47,290
I'm one year old!
1020
01:13:50,250 --> 01:13:53,160
Fab, they're waiting for us. Show time.
1021
01:14:03,120 --> 01:14:05,620
Hello, I'm Fabrice Le Gallec.
1022
01:14:06,370 --> 01:14:08,370
Marie, I need to talk to you right now.
1023
01:14:08,450 --> 01:14:10,540
-Three, four.
-Right now.
1024
01:14:27,250 --> 01:14:29,790
Look, I don't have a lot of time.
1025
01:14:37,080 --> 01:14:39,200
Marie…
1026
01:14:39,290 --> 01:14:41,910
I have to tell you. I screwed up.
1027
01:14:42,450 --> 01:14:44,910
-I completely screwed up.
-Yes.
1028
01:14:45,000 --> 01:14:46,830
-Yes?
-Yeah, you screwed up.
1029
01:14:46,910 --> 01:14:49,870
Now you have Léo, Mélanie…
1030
01:14:49,950 --> 01:14:52,290
No, not at all. You're wrong. It's me.
1031
01:14:52,370 --> 01:14:53,870
Me, I screwed up.
1032
01:14:54,540 --> 01:14:56,160
I completely screwed up.
1033
01:14:56,870 --> 01:14:58,200
-You understand?
-Yes.
1034
01:14:58,290 --> 01:15:00,120
-Yeah, you screwed up.
-I screwed up.
1035
01:15:01,750 --> 01:15:02,790
Yeah, I screwed up.
1036
01:15:25,500 --> 01:15:28,620
I'm one year old!
1037
01:15:35,250 --> 01:15:36,290
Thomas?
1038
01:15:37,120 --> 01:15:38,040
Léo?
1039
01:15:40,580 --> 01:15:41,700
Thomas?
1040
01:15:47,250 --> 01:15:48,790
BACK SOON
WE'RE THERE
1041
01:15:48,870 --> 01:15:50,370
That motherfucker!
1042
01:16:07,870 --> 01:16:09,250
He devoured my nipple.
1043
01:16:16,290 --> 01:16:18,000
No. Let it go.
1044
01:16:18,080 --> 01:16:19,000
Let it go!
1045
01:16:25,580 --> 01:16:26,660
Thomas!
1046
01:16:27,250 --> 01:16:28,120
Stop!
1047
01:16:30,410 --> 01:16:31,910
Thomas!
1048
01:16:35,410 --> 01:16:36,620
Thomas!
1049
01:16:37,950 --> 01:16:39,870
What did you do? Are you crazy?
1050
01:16:39,950 --> 01:16:42,080
You stole my baby. I got so scared!
1051
01:16:42,160 --> 01:16:43,830
No, I left you a note.
1052
01:16:43,910 --> 01:16:48,540
You scared the crap out of me.
How dare you! You're not his fucking dad!
1053
01:16:48,620 --> 01:16:50,290
You had him five days.
1054
01:16:50,370 --> 01:16:52,410
Who do you think you are? How dare you?
1055
01:16:52,500 --> 01:16:54,870
You're nuts! Stay away from him!
1056
01:17:01,910 --> 01:17:05,080
Léo, Léo goes up there, Léo
1057
01:17:27,500 --> 01:17:29,120
Get out of here, please.
1058
01:17:32,120 --> 01:17:33,080
Get out.
1059
01:17:56,370 --> 01:18:01,120
BIG LOSER
1060
01:18:08,200 --> 01:18:13,160
FUCKING LIAR
1061
01:18:26,580 --> 01:18:28,700
A daddy drowning in a bathtub.
1062
01:18:30,790 --> 01:18:32,660
A baby jumping into the void.
1063
01:18:34,040 --> 01:18:37,410
A dad who… What is he doing here?
What is that?
1064
01:18:38,660 --> 01:18:42,250
He's choking with his head
in a pack of diapers.
1065
01:18:43,290 --> 01:18:44,830
Okay.
1066
01:18:44,910 --> 01:18:46,750
Are you insane or what?
1067
01:18:46,830 --> 01:18:49,160
It's due in two days
and that's what you bring?
1068
01:18:50,120 --> 01:18:52,700
We agreed on birth announcements,
not death notices.
1069
01:18:54,120 --> 01:18:56,830
You're not the only one.
I have a waiting list.
1070
01:18:57,410 --> 01:19:00,450
You'd be surprised.
Lots of people want to work here.
1071
01:19:05,790 --> 01:19:08,160
You have two days to finish half the year.
1072
01:19:30,580 --> 01:19:32,410
Marie!
1073
01:19:32,500 --> 01:19:34,750
-She is not there?
-She's in Poitiers
1074
01:19:34,830 --> 01:19:37,660
-for a seminar on early childhood.
-Thank you.
1075
01:19:37,750 --> 01:19:38,830
-By the way!
-Yes?
1076
01:19:41,040 --> 01:19:42,580
Give this back to your friend.
1077
01:19:43,120 --> 01:19:44,910
Yes, thanks.
1078
01:20:09,200 --> 01:20:10,450
For the bachelor party?
1079
01:20:10,540 --> 01:20:13,580
No, I'm looking for the room
of Miss Deville.
1080
01:20:16,160 --> 01:20:18,790
Hi, Françoise, they are waiting for you.
1081
01:20:19,660 --> 01:20:21,120
Room 17.
1082
01:20:52,540 --> 01:20:54,870
Don't slam the door, I'll be quick.
1083
01:20:54,950 --> 01:20:56,410
I really want you.
1084
01:20:56,500 --> 01:20:58,870
I really want to make a baby
with you right now.
1085
01:21:03,370 --> 01:21:04,290
Boris?
1086
01:21:05,040 --> 01:21:06,120
No, Michel.
1087
01:21:06,200 --> 01:21:08,410
-Who is it?
-It's me, Marie.
1088
01:21:10,040 --> 01:21:11,080
You know, I…
1089
01:21:12,370 --> 01:21:14,250
I know what I did was a bad thing.
1090
01:21:15,450 --> 01:21:17,700
I got caught up in my own lie.
1091
01:21:19,290 --> 01:21:21,790
It wasn't good for Mélanie or Léo.
1092
01:21:23,660 --> 01:21:25,660
Look at her. Believe me.
1093
01:21:25,750 --> 01:21:28,040
I've wanted to tell you
ten or fifteen times.
1094
01:21:29,660 --> 01:21:30,870
But I couldn't.
1095
01:21:32,080 --> 01:21:33,290
I got scared.
1096
01:21:34,370 --> 01:21:36,290
Saying to the person you love:
1097
01:21:37,080 --> 01:21:39,290
"I'm a mistake, a mirage.
1098
01:21:39,370 --> 01:21:41,950
Everything you love about me is fake…"
1099
01:21:43,950 --> 01:21:45,120
It's impossible.
1100
01:21:50,790 --> 01:21:52,450
I came today…
1101
01:21:54,370 --> 01:21:56,040
to ask your forgiveness.
1102
01:21:59,660 --> 01:22:03,120
Sorry for waiting so long
to chase after you.
1103
01:22:08,250 --> 01:22:09,370
I miss you.
1104
01:22:12,580 --> 01:22:14,040
I miss you so much.
1105
01:23:40,160 --> 01:23:41,290
What do you think?
1106
01:23:44,450 --> 01:23:45,950
Maryline or Mélissa?
1107
01:23:47,250 --> 01:23:48,540
Françoise.
1108
01:23:50,160 --> 01:23:52,790
Pretty funny for a stripper, right?
1109
01:23:53,910 --> 01:23:55,450
-Françoise.
-Yeah.
1110
01:24:06,120 --> 01:24:07,580
Should we start over?
1111
01:24:20,910 --> 01:24:22,080
Champagne?
1112
01:24:30,500 --> 01:24:32,910
Hi, Thomas. I'm Marie.
1113
01:25:37,120 --> 01:25:39,040
-Here we go!
-Go!
1114
01:25:39,120 --> 01:25:42,410
Let's go!
1115
01:25:42,500 --> 01:25:46,700
Yes!
1116
01:25:46,790 --> 01:25:48,620
As much as possible!
1117
01:29:32,620 --> 01:29:35,750
Subtitle translation by:
Audrey Prieur-Drevon
74365