All language subtitles for The.Good.Doctor.S05E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:08,965 but a window into the minds of your clients, 2 00:00:09,139 --> 00:00:12,664 their families and support persons, 3 00:00:12,838 --> 00:00:16,581 and also as a window into yourselves. 4 00:00:16,755 --> 00:00:19,062 To see your greatest strengths 5 00:00:19,236 --> 00:00:21,064 and the areas where you have 6 00:00:21,238 --> 00:00:24,894 the greatest opportunity for growth. 7 00:00:25,068 --> 00:00:27,897 First round of results is already in your inbox. 8 00:00:28,071 --> 00:00:29,203 Regular updates to follow. 9 00:00:36,645 --> 00:00:38,647 Third highest in the department. 10 00:00:38,821 --> 00:00:40,649 Pretty good. 11 00:00:40,823 --> 00:00:42,042 Second. 12 00:00:44,783 --> 00:00:46,002 How'd you do? 13 00:00:46,176 --> 00:00:47,743 Fine. 14 00:00:52,008 --> 00:00:54,402 "Dr. Reznick cares deeply about people." 15 00:00:54,576 --> 00:00:56,317 "Sweet." "Kind." 16 00:00:56,491 --> 00:00:58,145 "Thoughtful." 17 00:00:58,319 --> 00:01:00,060 What do I have to do to get that level of service? 18 00:01:00,234 --> 00:01:01,496 Let me bill your insurance. 19 00:01:04,064 --> 00:01:05,674 You have six comments. 20 00:01:05,848 --> 00:01:08,068 Four "OKs." Two "Goods." 21 00:01:08,242 --> 00:01:09,895 I have 46. 22 00:01:10,070 --> 00:01:11,723 It's hard to live in your long, sweet shadow. 23 00:01:11,897 --> 00:01:14,074 I'll give you some pointers. We could role play. 24 00:01:14,248 --> 00:01:17,381 You could be the shirtless and eager-to-please doctor, 25 00:01:17,555 --> 00:01:19,383 and I'll be the sexy-but-demanding patient 26 00:01:19,557 --> 00:01:20,732 with a nasty fungal infection. 27 00:01:29,698 --> 00:01:31,395 Top five. Nice work. 28 00:01:31,569 --> 00:01:33,267 Thank you. 29 00:01:33,441 --> 00:01:36,618 But as Chief of Surgery, wouldn't hurt to aim higher. 30 00:01:36,792 --> 00:01:39,316 Speaking of which, where's my numero uno? 31 00:01:39,490 --> 00:01:41,623 Dr. Rendon. Top of the class. 32 00:01:41,797 --> 00:01:42,754 Oh, he was called away on 33 00:01:42,928 --> 00:01:43,625 a medical mission in Guatemala. 34 00:01:43,799 --> 00:01:44,539 It was urgent. 35 00:01:44,713 --> 00:01:46,410 Huh. Heroic. 36 00:01:46,584 --> 00:01:47,672 When will he be back? 37 00:01:47,846 --> 00:01:49,239 Should be just a few more days. 38 00:01:50,588 --> 00:01:52,416 In the future, please let me know 39 00:01:52,590 --> 00:01:53,678 about any extended absences, hmm? 40 00:01:55,419 --> 00:01:56,638 He can't make our clients happy 41 00:01:56,812 --> 00:01:57,639 if he's not in the country. 42 00:02:00,859 --> 00:02:02,296 I have to go. 43 00:02:04,776 --> 00:02:05,821 I had the lowest ranking in 44 00:02:05,995 --> 00:02:08,215 the entire surgical department. 45 00:02:08,389 --> 00:02:10,826 I made five people "very uncomfortable." 46 00:02:11,000 --> 00:02:13,045 Seven patients said I talked weird, 47 00:02:13,220 --> 00:02:15,874 and one woman was "a little creeped out" by my manner. 48 00:02:16,048 --> 00:02:18,225 The algorithm has some major blind spots. 49 00:02:18,399 --> 00:02:20,227 I can make it better. I'll talk to Salen. 50 00:02:20,401 --> 00:02:23,230 No. The data reflects actual opinions. 51 00:02:26,972 --> 00:02:29,540 I will learn how to make people feel comfortable 52 00:02:29,714 --> 00:02:30,759 and improve my scores. 53 00:02:47,993 --> 00:02:50,257 Rosa Castillo, 35, needs immediate bypass surgery 54 00:02:50,431 --> 00:02:52,084 for acute kidney failure. 55 00:02:52,259 --> 00:02:53,608 She was treated for renal artery stenosis 56 00:02:53,782 --> 00:02:55,044 three years ago. 57 00:02:55,218 --> 00:02:57,264 - Looks like the stent failed. - Mm-hmm. 58 00:02:57,438 --> 00:02:59,962 This imaging is barely readable. It's from 1985. 59 00:03:00,136 --> 00:03:02,312 Try Guatemala. Mateo sent her here. 60 00:03:02,486 --> 00:03:04,227 They don't have the equipment for a bypass. 61 00:03:04,401 --> 00:03:07,056 Ms. Castillo. 62 00:03:07,230 --> 00:03:08,797 I am Dr. Lim. This is Dr. Wolke. 63 00:03:08,971 --> 00:03:10,973 I heard so much about you. 64 00:03:11,147 --> 00:03:13,105 The Chief. La Jefa. 65 00:03:13,280 --> 00:03:15,891 Oh. Well, hopefully, we can have you in the O.R. 66 00:03:16,065 --> 00:03:17,849 in the next couple of hours. 67 00:03:18,023 --> 00:03:18,937 We already have your medical history 68 00:03:19,111 --> 00:03:20,983 from Dr. Rendon, which helps. 69 00:03:21,157 --> 00:03:22,767 Teo told me I would be in good hands here. 70 00:03:24,943 --> 00:03:27,381 Uh, is that what all his patients call him back home? 71 00:03:29,513 --> 00:03:30,775 Probably just the ones who dated him. 72 00:03:38,000 --> 00:03:40,437 Bruising of the jaw, sublingual hematoma, 73 00:03:40,611 --> 00:03:42,309 most likely a parasymphyseal fracture. 74 00:03:42,483 --> 00:03:44,963 It's just a little bump. I'm fine. 75 00:03:45,137 --> 00:03:47,531 - You're not fine, Dad. - How did it happen? 76 00:03:47,705 --> 00:03:49,011 Ah, some kids were horsing around outside 77 00:03:49,185 --> 00:03:50,491 when I was opening up. 78 00:03:50,665 --> 00:03:52,928 He runs a hardware shop. They attacked him. 79 00:03:53,102 --> 00:03:55,583 It was an accident. 80 00:03:55,757 --> 00:03:58,238 I fell off the sidewalk into someone's side-view mirror. 81 00:03:58,412 --> 00:03:59,891 Your jaw's broken. 82 00:04:00,065 --> 00:04:02,198 They pushed you off the sidewalk, 83 00:04:02,372 --> 00:04:03,982 told you to not get them sick. 84 00:04:04,156 --> 00:04:05,767 They were just being stupid. 85 00:04:05,941 --> 00:04:07,334 She's so sensitive. 86 00:04:07,508 --> 00:04:09,031 Checking for abnormal movement of the mandible 87 00:04:09,205 --> 00:04:10,641 or any malocclusion. 88 00:04:10,815 --> 00:04:11,947 Okay, we need to file a report. 89 00:04:12,121 --> 00:04:13,688 A report? Why would I-- 90 00:04:17,300 --> 00:04:19,215 The fractured bone and tongue are sliding backwards, 91 00:04:19,389 --> 00:04:20,347 blocking his oropharynx. 92 00:04:20,521 --> 00:04:22,262 We need to secure the airway, now! 93 00:04:26,266 --> 00:04:28,093 Placing the last two-millimeter miniplate. 94 00:04:30,487 --> 00:04:31,793 He must have been in a lot of pain. 95 00:04:31,967 --> 00:04:33,098 Good for you 96 00:04:33,273 --> 00:04:34,404 if you can stay positive after a hate crime. 97 00:04:37,277 --> 00:04:39,931 Satisfactory occlusion and fragment reduction. 98 00:04:40,105 --> 00:04:42,151 Doctors Allen and Murphy, 99 00:04:42,325 --> 00:04:44,022 let's remove the temporary MMF. 100 00:04:44,196 --> 00:04:46,590 Mr. Song and his daughter 101 00:04:46,764 --> 00:04:49,071 see the same situation very differently. 102 00:04:52,770 --> 00:04:54,946 He's bradycardic. Heart rate dropped to 35. 103 00:04:55,120 --> 00:04:56,905 And hypotensive, 73 over 42. 104 00:04:57,079 --> 00:04:58,385 Let's dial back the sedation and opiates, 105 00:04:58,559 --> 00:04:59,908 push one milligram I.V. atropine. 106 00:05:07,872 --> 00:05:09,657 Maybe an adverse reaction to the anesthesia? 107 00:05:09,831 --> 00:05:10,527 We need to figure out if there's 108 00:05:10,701 --> 00:05:12,181 an underlying cardiac problem. 109 00:05:12,355 --> 00:05:14,314 Get a post-op EKG, echo in recovery, 110 00:05:14,488 --> 00:05:16,141 and check for electrolytes. 111 00:05:16,316 --> 00:05:18,405 And I need to figure out 112 00:05:18,579 --> 00:05:19,884 how to get a good review from both of them. 113 00:05:30,547 --> 00:05:31,722 How's the water pressure? 114 00:05:33,637 --> 00:05:36,074 - Fine. - I decreased output by 5%. 115 00:05:36,248 --> 00:05:39,295 Saves 150 gallons a month, $17,000 annually. 116 00:05:41,166 --> 00:05:44,300 Which, in three years and five months, 117 00:05:44,474 --> 00:05:46,084 will make up for what you're about to spend 118 00:05:46,258 --> 00:05:48,304 operating on this new client, 119 00:05:48,478 --> 00:05:51,089 whom Dr. Rendon gifted us. 120 00:05:51,263 --> 00:05:53,091 Mateo's commitment to patients 121 00:05:53,265 --> 00:05:54,919 is the reason he's numero uno in the department. 122 00:05:56,268 --> 00:05:58,227 My concern isn't Mateo. 123 00:05:58,401 --> 00:06:00,447 You allowed him to fly in an uninsured patient 124 00:06:00,621 --> 00:06:01,361 without informing me. 125 00:06:05,147 --> 00:06:06,931 Do I still have the autonomy to run my own department? 126 00:06:08,542 --> 00:06:09,978 I hope you see yourself 127 00:06:10,152 --> 00:06:11,893 as more than just the head of one department. 128 00:06:12,067 --> 00:06:15,462 You are a vital member of the Ethicure family. 129 00:06:15,636 --> 00:06:17,028 We have to work together, 130 00:06:17,202 --> 00:06:18,726 all of us, or we will all... 131 00:06:25,341 --> 00:06:26,560 ...falter. 132 00:06:31,695 --> 00:06:32,957 The colors on these are wild. 133 00:06:33,131 --> 00:06:34,872 Mm-hmm. 134 00:06:35,046 --> 00:06:37,527 That yellow would look great with your complexion. 135 00:06:37,701 --> 00:06:39,268 Full-crested double gerbera daisies. 136 00:06:39,442 --> 00:06:42,053 Mr. Song has sinus rhythm on his EKG. 137 00:06:42,227 --> 00:06:45,143 Normal electrolytes, and no abnormalities on the echo. 138 00:06:45,317 --> 00:06:46,449 Which rules out a lot, 139 00:06:46,623 --> 00:06:48,625 but not a P.E. or small cardiac contusion. 140 00:06:48,799 --> 00:06:49,496 Get a CTA chest. 141 00:06:51,585 --> 00:06:53,282 Gerberas produce excessive amounts of pollen, 142 00:06:53,456 --> 00:06:55,023 which can trigger migraines. 143 00:06:57,852 --> 00:06:59,070 You don't need to be here for this. 144 00:07:01,377 --> 00:07:02,987 - Text me. - Yeah. 145 00:07:03,161 --> 00:07:05,381 Excellent point about the gerberas. 146 00:07:05,555 --> 00:07:06,687 Lucky me, working with such 147 00:07:06,861 --> 00:07:08,732 a fabulous, knowledgeable couple. 148 00:07:08,906 --> 00:07:11,692 Mm, gerberas are notoriously big pollen producers. 149 00:07:11,866 --> 00:07:15,130 It's an obvious point, not an excellent one. 150 00:07:15,304 --> 00:07:17,828 You called Lea and me "fabulous." 151 00:07:18,002 --> 00:07:20,352 Are you using hyperbolic language to make us like you? 152 00:07:20,527 --> 00:07:24,052 Mm, I think the language was pretty accurate, actually. 153 00:07:24,226 --> 00:07:26,010 - Hmm. - I'm trying to improve 154 00:07:26,184 --> 00:07:28,186 my own client satisfaction scores, 155 00:07:28,360 --> 00:07:30,537 which are poor. 156 00:07:30,711 --> 00:07:34,192 You received 97% five-star reviews on Yelp. 157 00:07:34,366 --> 00:07:35,803 Your methods must be very effective. 158 00:07:35,977 --> 00:07:37,631 Are you using hyperbolic language to make us like you? 159 00:07:40,590 --> 00:07:42,766 It's all about appeasing and affirming. 160 00:07:42,940 --> 00:07:45,160 Appease. Give the customers what they want. 161 00:07:45,334 --> 00:07:47,336 And affirm. Make them feel 162 00:07:47,510 --> 00:07:48,990 that what they want is wise and good, 163 00:07:49,164 --> 00:07:51,079 which in your case, it is very much so. 164 00:08:02,612 --> 00:08:03,961 Rotating everything medially 165 00:08:04,135 --> 00:08:06,007 to expose the renal vessels. 166 00:08:06,181 --> 00:08:07,835 I got three lap choles 167 00:08:08,009 --> 00:08:10,315 waiting for Dr. Rendon on Wednesday, 168 00:08:10,490 --> 00:08:11,839 little thank-you gift 169 00:08:12,013 --> 00:08:13,971 for letting us operate on his patient. 170 00:08:14,145 --> 00:08:15,407 Well, might be Thursday before he's back. 171 00:08:17,409 --> 00:08:19,890 Sorry the humanitarian crisis is screwing up your schedule. 172 00:08:22,458 --> 00:08:24,068 There's a massive aneurysm cutting off blood flow. 173 00:08:26,375 --> 00:08:28,508 There's no way to get vascular control for reconstruction. 174 00:08:28,682 --> 00:08:29,857 We might be able to do a bypass 175 00:08:30,031 --> 00:08:31,511 from the aorta or iliacs. 176 00:08:31,685 --> 00:08:33,904 There are several aneurysmal segments 177 00:08:34,078 --> 00:08:35,340 along the abdominal aorta. 178 00:08:35,515 --> 00:08:37,429 This one's abnormal, too. 179 00:08:39,431 --> 00:08:40,650 All of her arteries are defective. 180 00:08:53,010 --> 00:08:54,534 You should take me on a date tonight. 181 00:08:54,708 --> 00:08:56,361 - Okay. - It's a lecture 182 00:08:56,536 --> 00:08:58,276 on leadership in medicine by Dr. Chandra. 183 00:08:58,450 --> 00:09:00,191 Recipient of two NIH grants. 184 00:09:00,365 --> 00:09:01,453 That's not a date. That's homework. 185 00:09:01,628 --> 00:09:03,064 Starting the scan. 186 00:09:03,238 --> 00:09:04,761 There's a cocktail party after. 187 00:09:06,720 --> 00:09:07,808 How about we spend our time 188 00:09:07,982 --> 00:09:09,766 doing that role playing you suggested? 189 00:09:09,940 --> 00:09:12,116 You know, minus the fungus. 190 00:09:12,290 --> 00:09:14,118 The infection was the whole motivation for my character. 191 00:09:16,468 --> 00:09:18,166 Your guy's heart is fine. 192 00:09:18,340 --> 00:09:19,515 Make sure you break the good news. 193 00:09:19,689 --> 00:09:21,125 Should bump up your scores a notch. 194 00:09:26,870 --> 00:09:28,176 The tests show your heart function 195 00:09:28,350 --> 00:09:29,786 and anatomy are normal. 196 00:09:29,960 --> 00:09:31,571 The episode during surgery 197 00:09:31,745 --> 00:09:33,616 was probably just a minor anesthesia reaction. 198 00:09:33,790 --> 00:09:35,531 You should be good to go very soon. 199 00:09:35,705 --> 00:09:37,577 Thank you, Dr. Allen. 200 00:09:41,537 --> 00:09:43,060 We can stop by the police station on the way home 201 00:09:43,234 --> 00:09:44,540 so you can make a statement. 202 00:09:44,714 --> 00:09:47,848 I told you, no reports, no statements. 203 00:09:48,022 --> 00:09:49,240 BP is 133 over 70. 204 00:09:49,414 --> 00:09:51,460 Checking O2 sat. 205 00:09:51,634 --> 00:09:54,855 Appa, these things are underreported. 206 00:09:55,029 --> 00:09:57,597 Our relatives, our friends, 207 00:09:57,771 --> 00:09:59,903 our people are getting hurt out there. 208 00:10:00,077 --> 00:10:01,862 "Our people." 209 00:10:02,036 --> 00:10:04,386 It's not us versus them. 210 00:10:04,560 --> 00:10:05,953 That doesn't help anyone. 211 00:10:06,127 --> 00:10:07,432 You don't think we're seen as different? 212 00:10:07,607 --> 00:10:09,304 You want to be seen as different. 213 00:10:09,478 --> 00:10:11,349 You rub people's faces in it. 214 00:10:11,523 --> 00:10:12,829 That's why you aren't getting anywhere. 215 00:10:13,003 --> 00:10:14,004 You don't have a real job-- 216 00:10:14,178 --> 00:10:16,180 Community organizing is a real job. 217 00:10:18,356 --> 00:10:20,141 I am lucky to have such 218 00:10:20,315 --> 00:10:21,969 fabulous, knowledgeable clients. 219 00:10:23,100 --> 00:10:25,102 Emily, you're right 220 00:10:25,276 --> 00:10:28,323 about the importance of recognizing problems. 221 00:10:28,497 --> 00:10:30,717 Mr. Song, it is wise 222 00:10:30,891 --> 00:10:31,892 to be concerned for your 223 00:10:32,066 --> 00:10:33,415 daughter's professional future. 224 00:10:38,333 --> 00:10:40,248 Please, Appa. 225 00:10:40,422 --> 00:10:42,206 Go with me to make a statement. 226 00:10:42,380 --> 00:10:43,860 It's important. 227 00:10:44,034 --> 00:10:45,079 Not to me. 228 00:10:52,390 --> 00:10:54,218 You're right. 229 00:10:54,392 --> 00:10:56,656 Community organizing does not sound like a real job. 230 00:10:56,830 --> 00:10:58,396 It's a real job. 231 00:10:58,570 --> 00:11:00,050 Heart rate dropped. 232 00:11:00,224 --> 00:11:01,965 A-line shows a widened pulse pressure reading. 233 00:11:02,139 --> 00:11:05,665 Something is wrong with my heart? 234 00:11:05,839 --> 00:11:08,015 Respiration rate down, trending apneic. 235 00:11:09,364 --> 00:11:11,279 Cushing's Triad. 236 00:11:11,453 --> 00:11:12,715 75 grams of mannitol. 237 00:11:14,108 --> 00:11:17,241 Your heart is fine. 238 00:11:17,415 --> 00:11:18,634 There's something wrong with your brain. 239 00:11:27,556 --> 00:11:29,471 It's invaded the motor strip, 240 00:11:29,645 --> 00:11:31,778 left temporal, anterior corpus callosum. 241 00:11:31,952 --> 00:11:33,823 Severe necrosis and edema, 242 00:11:33,997 --> 00:11:36,826 and no way to see where tumor ends and brain begins. 243 00:11:37,000 --> 00:11:38,262 It's inoperable. 244 00:11:40,264 --> 00:11:42,919 I will definitely get a bad review. 245 00:11:44,660 --> 00:11:47,924 I need more time to find a surgical solution. 246 00:11:50,535 --> 00:11:53,625 But we also need to leave for our tux fitting. 247 00:12:01,024 --> 00:12:02,591 We were able to bypass the renal artery 248 00:12:02,765 --> 00:12:04,332 using one of your veins. 249 00:12:04,506 --> 00:12:05,899 But new imaging showed 250 00:12:06,073 --> 00:12:09,076 you have a condition called Fibromuscular Dysplasia. 251 00:12:09,250 --> 00:12:11,818 It's caused areas of stenosis and aneurysm 252 00:12:11,992 --> 00:12:14,777 in your heart, brain, and other major vessels. 253 00:12:16,692 --> 00:12:17,998 We can give you medication 254 00:12:18,172 --> 00:12:20,043 to manage the underlying condition, 255 00:12:20,217 --> 00:12:21,610 but we'll have to do another surgery 256 00:12:21,784 --> 00:12:23,525 to repair each of the aneurysms. 257 00:12:23,699 --> 00:12:26,615 There are risks of stroke, or major hemorrhage. 258 00:12:26,789 --> 00:12:28,835 But without it, it's only a matter of time 259 00:12:29,009 --> 00:12:30,358 before one of these aneurysms ruptures. 260 00:12:34,928 --> 00:12:36,146 Um, 261 00:12:38,235 --> 00:12:41,238 if anything goes wrong, 262 00:12:41,412 --> 00:12:42,152 can you please let Teo know? 263 00:12:44,154 --> 00:12:45,895 He should be the one to tell my family. 264 00:12:49,290 --> 00:12:50,944 I wouldn't want them to hear it from a stranger. 265 00:12:53,381 --> 00:12:54,121 Of course. 266 00:12:59,648 --> 00:13:03,086 We could use intraoperative stimulated raman histology 267 00:13:03,260 --> 00:13:05,262 to determine tumor tissue versus normal. 268 00:13:05,436 --> 00:13:06,611 Eh, if we resect normal tissue, 269 00:13:06,786 --> 00:13:08,439 we can't put it back in. 270 00:13:08,613 --> 00:13:10,354 Drape is perfect with your physique. 271 00:13:12,182 --> 00:13:14,097 Intraoperative MRI guidance 272 00:13:14,271 --> 00:13:17,100 would help us achieve gross total resection. 273 00:13:17,274 --> 00:13:19,755 And risk resecting eloquent cortex, with major deficits. 274 00:13:19,929 --> 00:13:22,497 You look like a little boy. 275 00:13:22,671 --> 00:13:24,934 The shoulder sag is awful. Take it off. 276 00:13:25,108 --> 00:13:28,459 That was neither appeasing nor affirming. 277 00:13:28,633 --> 00:13:30,113 But your reviews are exceptional. 278 00:13:32,072 --> 00:13:34,378 You can't just tell people what they want to hear. 279 00:13:34,552 --> 00:13:37,294 You've got to give them the cold, hard truth. 280 00:13:37,468 --> 00:13:41,211 I always do that, and people don't give me good reviews. 281 00:13:41,385 --> 00:13:43,039 You have to follow it with a compliment, 282 00:13:43,213 --> 00:13:45,259 which now, thanks to your honesty, 283 00:13:45,433 --> 00:13:46,390 they'll believe. 284 00:13:48,523 --> 00:13:49,698 Very striking with those eyes. 285 00:13:52,222 --> 00:13:54,398 I...do believe you. 286 00:14:02,711 --> 00:14:03,625 Yeah, hey, Shaun. 287 00:14:03,799 --> 00:14:06,062 Um, sorry for not replying. 288 00:14:06,236 --> 00:14:08,630 You're late for the tux fitting. 289 00:14:08,804 --> 00:14:11,633 Oh, yeah, um... 290 00:14:11,807 --> 00:14:13,722 I'm in Montana? 291 00:14:13,896 --> 00:14:15,724 We need to reschedule your appointment. 292 00:14:15,898 --> 00:14:17,944 When will you be back? 293 00:14:18,118 --> 00:14:20,207 Well, I'm not so sure. 294 00:14:20,381 --> 00:14:23,079 I'm heading towards a little town called Paradise, 295 00:14:23,253 --> 00:14:25,212 and I'm-- 296 00:14:25,386 --> 00:14:27,867 I'm thinking of hunkering down there for a little while. 297 00:14:28,041 --> 00:14:31,261 How about Wednesday, 12:00 p.m.? 298 00:14:31,435 --> 00:14:34,221 Will you be done hunkering by then? 299 00:14:34,395 --> 00:14:36,440 Sure. I'll see what I can do. 300 00:14:41,141 --> 00:14:44,405 You are confirmed. Goodbye. 301 00:14:44,579 --> 00:14:47,712 We have to get back to the hospital and talk to Mr. Song. 302 00:14:47,887 --> 00:14:49,976 With only chemo and radiation, you would die soon. 303 00:14:52,152 --> 00:14:53,153 But I've found a way to remove the tumor 304 00:14:53,327 --> 00:14:55,024 using fluorescent light. 305 00:14:55,198 --> 00:14:57,505 If we administer 5-ALA before surgery, 306 00:14:57,679 --> 00:14:59,594 the cancer cells will turn pink under the light. 307 00:14:59,768 --> 00:15:01,161 Then we can resect those cells 308 00:15:01,335 --> 00:15:02,989 and leave healthy tissue unharmed. 309 00:15:03,163 --> 00:15:05,426 You will likely have paralysis on your right side, 310 00:15:05,600 --> 00:15:07,558 but no cognitive or speech impairment. 311 00:15:15,653 --> 00:15:16,480 No. 312 00:15:18,178 --> 00:15:19,483 I've always taken care of myself. 313 00:15:21,659 --> 00:15:24,010 Without this procedure, you'd have a year at most. 314 00:15:25,620 --> 00:15:27,143 I'd better make it count, then. 315 00:15:28,623 --> 00:15:30,146 No surgery. 316 00:15:41,723 --> 00:15:44,291 Chicken pepian, from the place down the street. 317 00:15:44,465 --> 00:15:46,684 Mateo says it reminds him of home. 318 00:15:46,858 --> 00:15:48,034 Funny. When he was "home," 319 00:15:48,208 --> 00:15:49,165 his favorite food was pizza. 320 00:15:51,602 --> 00:15:53,474 You're very kind. 321 00:15:53,648 --> 00:15:55,084 I'm not sure I would be this nice 322 00:15:55,258 --> 00:15:56,912 to the ex-girlfriend of my current boyfriend. 323 00:15:58,392 --> 00:15:59,741 Mateo told you about us? 324 00:15:59,915 --> 00:16:01,003 No, but you're his type. 325 00:16:02,352 --> 00:16:04,528 Beautiful. Smarter than he is. 326 00:16:07,096 --> 00:16:08,228 And Dr. Wolke let something slip. 327 00:16:08,402 --> 00:16:09,316 Ah. 328 00:16:11,274 --> 00:16:13,450 I can't quite picture Teo here. 329 00:16:13,624 --> 00:16:14,799 Everything is very 330 00:16:16,192 --> 00:16:17,193 nice. 331 00:16:18,194 --> 00:16:19,282 And shiny. 332 00:16:19,456 --> 00:16:20,153 Mm. 333 00:16:21,763 --> 00:16:22,546 Did you meet here? 334 00:16:24,984 --> 00:16:26,333 No. 335 00:16:26,507 --> 00:16:28,683 We met in Guatemala. 336 00:16:28,857 --> 00:16:31,468 And then he decided to move. 337 00:16:31,642 --> 00:16:32,904 It was a little-- 338 00:16:33,079 --> 00:16:35,124 Romantic? 339 00:16:35,298 --> 00:16:37,083 Crazy.Yes. 340 00:16:37,257 --> 00:16:40,216 He moves fast when he knows what he wants. 341 00:16:40,390 --> 00:16:42,566 We were practically living together by our third date. 342 00:16:45,047 --> 00:16:47,006 Were you together a long time? 343 00:16:47,180 --> 00:16:49,617 Six months, maybe less. 344 00:16:49,791 --> 00:16:51,532 Long enough for me to start imagining 345 00:16:51,706 --> 00:16:52,359 what our kids would be like. 346 00:16:54,404 --> 00:16:56,711 But then there was a war in Congo 347 00:16:56,885 --> 00:16:59,018 or an earthquake in Haiti. 348 00:16:59,192 --> 00:17:00,149 Someone, somewhere needed him. 349 00:17:05,024 --> 00:17:07,069 But I am glad he's found a place to settle down. 350 00:17:11,508 --> 00:17:12,814 I wasn't sure that would ever happen for him. 351 00:18:02,907 --> 00:18:05,388 You left me. At the party? 352 00:18:05,562 --> 00:18:07,129 I was tired and bored. I went home. 353 00:18:07,303 --> 00:18:09,436 Without saying goodbye. 354 00:18:09,610 --> 00:18:11,916 I was about to introduce you to Dr. Chandra. 355 00:18:12,091 --> 00:18:13,266 I didn't ask you to do that. 356 00:18:13,440 --> 00:18:14,963 And I didn't ask you to tell that guy from Stanford 357 00:18:15,137 --> 00:18:16,443 that I've done over 50 robotic surgeries, 358 00:18:16,617 --> 00:18:18,793 or give that research fellow my ABSITE scores. 359 00:18:18,967 --> 00:18:19,968 It's calling mingling. 360 00:18:20,142 --> 00:18:21,622 Felt more like being pimped out. 361 00:18:21,796 --> 00:18:24,146 What can I say? You're a stud. 362 00:18:24,320 --> 00:18:26,105 I'm fine. I'm good. My scores are average, 363 00:18:26,279 --> 00:18:28,977 and it's driving you crazy. 364 00:18:29,151 --> 00:18:32,111 You're not average, but you shy away from the spotlight. 365 00:18:32,285 --> 00:18:35,679 You're a hot Korean martial artist surgeon, 366 00:18:35,853 --> 00:18:38,073 and your face isn't on a poster. 367 00:18:38,247 --> 00:18:39,118 Why do you think that is? 368 00:18:40,902 --> 00:18:43,470 I just want you to reach your full potential. 369 00:18:43,644 --> 00:18:45,559 I mean, don't you want that for yourself? 370 00:18:58,920 --> 00:19:00,356 Rough night? 371 00:19:00,530 --> 00:19:02,445 Not really. Oh. 372 00:19:02,619 --> 00:19:03,881 You know, when I don't sleep well, 373 00:19:04,055 --> 00:19:05,144 it's usually anxiety about work 374 00:19:05,318 --> 00:19:07,494 or why some hot guy isn't texting me back, 375 00:19:07,668 --> 00:19:09,887 or, oh, he sent his ex-girlfriend to me for help. 376 00:19:10,061 --> 00:19:11,715 I was up late prepping for this surgery. 377 00:19:11,889 --> 00:19:14,327 Yeah. Me, too. 378 00:19:14,501 --> 00:19:15,589 I have moisturizer in my bag, just, if you want it. 379 00:19:17,982 --> 00:19:19,419 Where is she? 380 00:19:19,593 --> 00:19:21,247 Rosa was stable, so I transferred her 381 00:19:21,421 --> 00:19:22,987 to County Hospital this morning. 382 00:19:23,162 --> 00:19:24,989 She's my patient, and I'm your boss. 383 00:19:25,164 --> 00:19:28,515 This is the right call for our department. 384 00:19:28,689 --> 00:19:29,994 She'll get the care she needs, and as a non-profit-- 385 00:19:30,169 --> 00:19:32,475 Their team has far less experience 386 00:19:32,649 --> 00:19:34,347 with this kind of surgery. 387 00:19:34,521 --> 00:19:36,479 I know this patient is important to Mateo, 388 00:19:36,653 --> 00:19:37,959 and he's important to you, 389 00:19:38,133 --> 00:19:39,656 but we cannot allocate our limited resources 390 00:19:39,830 --> 00:19:41,223 based on personal feelings. 391 00:19:41,397 --> 00:19:44,008 Oh, this has nothing to do with Mateo. 392 00:19:44,183 --> 00:19:46,054 You are risking a woman's life 393 00:19:46,228 --> 00:19:48,187 so you can crawl further up Salen's ass. 394 00:19:50,711 --> 00:19:53,235 I'm protecting this department, 395 00:19:53,409 --> 00:19:54,802 which is actually your job. 396 00:19:57,239 --> 00:19:59,241 Pedes just hired three new nurses. 397 00:19:59,415 --> 00:20:01,765 I got approval for a portable X-ray. 398 00:20:01,939 --> 00:20:04,333 When's the last time Salen approved one of your requests? 399 00:20:04,507 --> 00:20:06,335 This is a hospital, not a swap meet. 400 00:20:06,509 --> 00:20:07,641 It's her hospital. 401 00:20:10,383 --> 00:20:11,949 I'm contacting County. 402 00:20:12,123 --> 00:20:13,168 You can't bring her back here. 403 00:20:13,342 --> 00:20:15,257 I know. 404 00:20:15,431 --> 00:20:17,738 What about a limited temporal lobe resection? 405 00:20:17,912 --> 00:20:20,219 Lower the risk of future brain herniation? 406 00:20:20,393 --> 00:20:21,568 Good for preserving motor function, 407 00:20:21,742 --> 00:20:22,873 but he'd likely lose speech. 408 00:20:24,832 --> 00:20:26,747 Why is my dad still here? 409 00:20:26,921 --> 00:20:28,009 He isn't telling me anything. 410 00:20:30,577 --> 00:20:33,797 Emily, the break room is for surgical residents only. 411 00:20:33,971 --> 00:20:36,974 Your presence is not only prohibited, it is unwelcome. 412 00:20:37,148 --> 00:20:38,367 You're distracting us from 413 00:20:38,541 --> 00:20:39,455 trying to change your dad's mind 414 00:20:39,629 --> 00:20:40,282 and save his life. 415 00:20:45,766 --> 00:20:48,812 That sweater is very striking with your eyes. 416 00:21:11,792 --> 00:21:12,445 You should talk to him. 417 00:21:15,361 --> 00:21:17,058 So he can tell me everything's fine? 418 00:21:17,232 --> 00:21:18,059 He needs you. 419 00:21:32,552 --> 00:21:33,466 I used to be a cop. 420 00:21:36,164 --> 00:21:37,861 In part to try and please my dad. 421 00:21:39,472 --> 00:21:41,517 He was all about being tough. 422 00:21:41,691 --> 00:21:43,824 He always had this, uh, 423 00:21:43,998 --> 00:21:45,260 wall up, you know? 424 00:21:48,002 --> 00:21:49,830 He came over with nothing. 425 00:21:50,004 --> 00:21:52,572 Didn't know the language. 426 00:21:52,746 --> 00:21:56,227 He got by on very little for a long time. 427 00:21:56,402 --> 00:21:57,968 It took a while for me to realize it, 428 00:21:58,142 --> 00:22:01,145 but being tough was just a survival strategy. 429 00:22:06,237 --> 00:22:09,937 My dad came here when he was 19 430 00:22:10,111 --> 00:22:13,462 and went "from a socket wrench and a couple bolts 431 00:22:13,636 --> 00:22:15,856 to Number One Convenience Hardware in the Bay, 432 00:22:16,030 --> 00:22:17,466 no problem." 433 00:22:23,603 --> 00:22:26,997 I get that he's strong because he had to be. 434 00:22:29,783 --> 00:22:33,047 And I get 435 00:22:33,221 --> 00:22:35,919 that it helps him to deny how the world sees us as "other." 436 00:22:38,095 --> 00:22:39,445 But when you do that, 437 00:22:41,925 --> 00:22:44,885 it can make people who are struggling feel 438 00:22:45,059 --> 00:22:47,017 messed-up and... 439 00:22:47,191 --> 00:22:48,192 Alone. 440 00:22:57,245 --> 00:22:58,681 Maybe he's protecting you 441 00:22:58,855 --> 00:23:00,161 not because he thinks you're weak 442 00:23:02,903 --> 00:23:06,385 but because he'd rather take on the world all by himself 443 00:23:06,559 --> 00:23:07,342 than see you get hurt. 444 00:23:11,259 --> 00:23:12,608 Your dad's a fighter, Emily. 445 00:23:14,393 --> 00:23:15,263 But so are you. 446 00:23:17,744 --> 00:23:19,354 And he needs you to fight for him right now. 447 00:23:25,316 --> 00:23:26,405 Why haven't you told your daughter 448 00:23:26,579 --> 00:23:27,275 what you're going through? 449 00:23:35,849 --> 00:23:38,199 When she was a little girl, she'd help out at the shop. 450 00:23:39,809 --> 00:23:42,508 Make a mess, more like, 451 00:23:42,682 --> 00:23:44,074 disappear in the middle of stocking fasteners. 452 00:23:45,902 --> 00:23:47,556 I'd find her hiding behind the counter. 453 00:23:49,340 --> 00:23:50,864 Someone said something mean, 454 00:23:51,038 --> 00:23:51,995 made her feel bad. 455 00:23:55,651 --> 00:23:58,524 That's... That's the world. 456 00:23:58,698 --> 00:24:00,482 I sell hammers to people who hate me. 457 00:24:02,963 --> 00:24:05,705 I get their money, they get their hammers. 458 00:24:05,879 --> 00:24:08,359 I kept my head down, 459 00:24:08,534 --> 00:24:10,536 built a life for our family, for her. 460 00:24:14,148 --> 00:24:16,280 So, when I'd see her upset, I'd tell her, "Hey, 461 00:24:16,455 --> 00:24:18,805 forget that guy. 462 00:24:18,979 --> 00:24:20,067 Focus on the next customer." 463 00:24:28,510 --> 00:24:29,555 I don't want her to hurt. 464 00:24:31,382 --> 00:24:32,340 I need to be strong for her. 465 00:24:35,822 --> 00:24:36,562 Mr. Song, 466 00:24:39,042 --> 00:24:42,045 the best way to show your daughter what strength is... 467 00:24:45,135 --> 00:24:46,049 Tell her what you're going through. 468 00:24:49,226 --> 00:24:50,227 She's not the little girl 469 00:24:50,401 --> 00:24:51,620 hiding behind the counter anymore. 470 00:25:02,022 --> 00:25:04,024 Mm. 471 00:25:04,198 --> 00:25:07,462 I heard you're doing Rosa's surgery at County. 472 00:25:07,636 --> 00:25:09,638 I would like to assist. 473 00:25:12,293 --> 00:25:14,338 You don't have any surgical privileges at County. 474 00:25:16,210 --> 00:25:19,605 And unless you want to piss off the CEO, 475 00:25:19,779 --> 00:25:20,910 you shouldn't do it anyway. 476 00:25:23,217 --> 00:25:24,087 Maybe you shouldn't, either. 477 00:25:29,615 --> 00:25:31,747 You don't know when Dr. Rendon is coming back, do you? 478 00:25:36,360 --> 00:25:37,623 Before I got into this program, 479 00:25:37,797 --> 00:25:39,842 I had heard so much about you, 480 00:25:40,016 --> 00:25:42,628 how you were smart and talented and 481 00:25:44,107 --> 00:25:45,848 tough and fair. 482 00:25:46,022 --> 00:25:48,416 And at first, I was like, "Oh, my God. Stop. I get it." 483 00:25:48,590 --> 00:25:49,635 But... 484 00:25:51,245 --> 00:25:53,639 But I didn't. 485 00:25:53,813 --> 00:25:54,683 Until I met you. 486 00:25:56,685 --> 00:25:58,644 Everyone who works for you 487 00:26:00,254 --> 00:26:01,777 is a better doctor because of it. 488 00:26:04,737 --> 00:26:07,478 And I would hate 489 00:26:07,653 --> 00:26:10,351 to see you put everything you've worked for on the line 490 00:26:10,525 --> 00:26:11,526 for someone who 491 00:26:14,050 --> 00:26:15,617 isn't willing to do the same for you. 492 00:26:25,235 --> 00:26:26,019 Thank you. 493 00:26:32,852 --> 00:26:33,940 Don't ever give me advice again. 494 00:26:48,302 --> 00:26:52,306 Whatever you and Jordan said has improved the situation. 495 00:26:52,480 --> 00:26:54,700 How did you do it? 496 00:26:54,874 --> 00:26:56,919 I just affirmed where Emily was coming from 497 00:26:57,093 --> 00:26:59,835 and helped her see where her dad was coming from, too. 498 00:27:00,009 --> 00:27:02,446 That's what I tried to do, 499 00:27:02,621 --> 00:27:03,534 and it made them both angry. 500 00:27:05,449 --> 00:27:07,756 There's some shared experiences. 501 00:27:09,105 --> 00:27:11,499 Because you're both Asian. 502 00:27:11,673 --> 00:27:13,501 American, yeah. 503 00:27:13,675 --> 00:27:17,070 Both second generation, similar fathers. 504 00:27:17,244 --> 00:27:19,855 You're both outsiders. 505 00:27:21,944 --> 00:27:23,859 Yeah. I guess that's, uh... 506 00:27:24,033 --> 00:27:26,601 Um, my dad 507 00:27:26,775 --> 00:27:28,864 told me about the tumor. 508 00:27:30,344 --> 00:27:32,476 Did you convince him to accept the surgery? 509 00:27:35,044 --> 00:27:37,612 The thought 510 00:27:37,786 --> 00:27:39,570 of losing him terrifies me. 511 00:27:41,921 --> 00:27:44,532 But he needs my support now. 512 00:27:44,706 --> 00:27:47,230 Which means supporting his decision. 513 00:27:49,058 --> 00:27:50,799 Thank you for helping me see that. 514 00:27:58,502 --> 00:28:00,156 I was wrong. 515 00:28:00,330 --> 00:28:02,768 What you and Jordan said has made the situation worse. 516 00:28:11,515 --> 00:28:14,127 My clients are finally in agreement with each other. 517 00:28:14,301 --> 00:28:16,433 But against me. 518 00:28:16,607 --> 00:28:17,478 I'm sorry, Shaun. 519 00:28:20,002 --> 00:28:22,701 I love the tuxes, but where's Glassman? 520 00:28:22,875 --> 00:28:25,138 Oh, he is "hunkering down" in Paradise. 521 00:28:26,792 --> 00:28:28,924 Dr. Park, Emily, and I are all outsiders, 522 00:28:29,098 --> 00:28:30,491 but I failed to connect with her, 523 00:28:30,665 --> 00:28:32,188 and Dr. Park succeeded. 524 00:28:32,362 --> 00:28:34,103 To connect with people, 525 00:28:34,277 --> 00:28:36,279 I need them to like me, which they do not. 526 00:28:38,978 --> 00:28:41,807 I need new strategies. 527 00:28:41,981 --> 00:28:46,550 Shaun, I know you grew up not feeling accepted, 528 00:28:46,725 --> 00:28:48,030 you didn't have many friends-- 529 00:28:48,204 --> 00:28:50,032 No. I did not have any friends. 530 00:28:50,206 --> 00:28:52,382 Maybe the scores are bringing up 531 00:28:52,556 --> 00:28:55,298 some of those old, painful feelings? 532 00:28:57,126 --> 00:28:59,955 The scores are providing useful data 533 00:29:00,129 --> 00:29:02,088 to help me track my progress. 534 00:29:02,262 --> 00:29:04,786 Many people like you. Why do you think that is? 535 00:29:04,960 --> 00:29:06,788 Shaun, 536 00:29:06,962 --> 00:29:09,878 obsessing over whether or not people like you 537 00:29:10,052 --> 00:29:12,402 is a guaranteed trip to Crazytown. 538 00:29:12,576 --> 00:29:15,362 That is very easy to say when you are likeable. 539 00:29:15,536 --> 00:29:17,843 You're an amazing doctor, 540 00:29:18,017 --> 00:29:21,020 which any functioning, decent algorithm should recognize. 541 00:29:21,194 --> 00:29:22,499 If I just talked to Salen, I-- 542 00:29:22,673 --> 00:29:24,066 No. I don't want you to do that. 543 00:29:24,240 --> 00:29:25,851 It might be simpler. 544 00:29:26,025 --> 00:29:27,940 Do you think I can't improve my scores? 545 00:29:29,985 --> 00:29:30,943 Of course not. 546 00:29:32,553 --> 00:29:33,946 I know you can. 547 00:29:38,864 --> 00:29:40,343 Mm. I have to go. 548 00:29:46,567 --> 00:29:47,655 Securing the airway. 549 00:29:47,829 --> 00:29:48,830 Give another two milligrams Lorazepam. 550 00:29:50,136 --> 00:29:50,789 What's happening? 551 00:29:53,487 --> 00:29:55,358 The seizures and brain herniation will only get worse 552 00:29:55,532 --> 00:29:57,578 as the tumor grows. 553 00:29:57,752 --> 00:30:00,363 All we can do now is keep him in a medically induced coma. 554 00:30:02,801 --> 00:30:03,976 Until the tumor kills him. 555 00:30:08,023 --> 00:30:11,331 Without waking up first? 556 00:30:11,505 --> 00:30:12,375 There's nothing you can do? 557 00:30:15,074 --> 00:30:16,423 You are his medical proxy. 558 00:30:19,078 --> 00:30:22,081 Now, your dad rejected surgery 559 00:30:22,255 --> 00:30:23,386 when he thought he still had time. 560 00:30:25,562 --> 00:30:27,173 It's possible he'd make a different choice now. 561 00:30:33,875 --> 00:30:35,311 He made it clear he didn't want 562 00:30:35,485 --> 00:30:38,662 to live weakened in any way. 563 00:30:38,837 --> 00:30:41,883 He'd hate me for choosing the surgery for him. 564 00:30:42,057 --> 00:30:43,232 I can't. 565 00:30:46,322 --> 00:30:48,237 That is a very bad, very irrational decision. 566 00:30:50,936 --> 00:30:54,809 It doesn't matter if your father hates you. 567 00:30:54,983 --> 00:30:57,333 Being liked doesn't matter, 568 00:30:57,507 --> 00:30:59,640 and worrying about that is 569 00:30:59,814 --> 00:31:02,512 a guaranteed trip to Crazytown. 570 00:31:02,686 --> 00:31:04,427 What matters is saving your dad's life. 571 00:31:11,521 --> 00:31:14,133 Your watch is a very nice shade of orange. 572 00:31:30,497 --> 00:31:33,674 Teo's lucky to have you. 573 00:31:33,848 --> 00:31:35,241 I told him he better not screw this one up. 574 00:31:37,373 --> 00:31:38,070 You talked to him? 575 00:31:38,244 --> 00:31:40,376 Mm. Earlier today. 576 00:31:40,550 --> 00:31:41,464 Only for a minute. 577 00:31:43,814 --> 00:31:44,990 He said he'll be back soon. 578 00:31:46,208 --> 00:31:46,948 Hopefully. 579 00:31:48,863 --> 00:31:49,995 The nurse will come by in a couple minutes 580 00:31:50,169 --> 00:31:51,126 to take you to the O.R. 581 00:31:59,569 --> 00:32:01,789 Hello, Dr. Glassman, 582 00:32:01,963 --> 00:32:03,617 you haven't accepted the calendar invite 583 00:32:03,791 --> 00:32:04,835 for the rescheduled tux fitting. 584 00:32:05,010 --> 00:32:05,967 Should I send another one? 585 00:32:06,141 --> 00:32:07,447 Also, in attempting to improve 586 00:32:07,621 --> 00:32:08,839 my performance with my clients, 587 00:32:09,014 --> 00:32:10,189 I have not many progress, even though-- 588 00:32:10,363 --> 00:32:11,233 Dr. Murphy? 589 00:32:14,671 --> 00:32:15,368 You were right. 590 00:32:18,066 --> 00:32:19,981 Nothing matters except saving my dad. 591 00:32:21,330 --> 00:32:22,375 Do the surgery. 592 00:32:27,249 --> 00:32:29,208 Ignore the part about not making progress, 593 00:32:29,382 --> 00:32:31,514 but please respond about the calendar invite. 594 00:32:42,221 --> 00:32:45,093 We got over 98% of the tumor, 595 00:32:45,267 --> 00:32:47,487 and your prognosis is very good. 596 00:32:47,661 --> 00:32:49,489 As expected, we weren't able 597 00:32:49,663 --> 00:32:50,751 to preserve full motor strength 598 00:32:50,925 --> 00:32:52,187 in your left arm and leg. 599 00:32:54,450 --> 00:32:55,712 Who-- 600 00:32:55,886 --> 00:32:56,931 I told them to. 601 00:33:01,196 --> 00:33:03,720 Appa, 602 00:33:03,894 --> 00:33:05,548 I couldn't stand to lose you. 603 00:33:07,724 --> 00:33:10,379 I know you may never forgive me 604 00:33:10,553 --> 00:33:11,554 or speak to me again, 605 00:33:13,643 --> 00:33:15,210 but at least I know you're still here 606 00:33:15,384 --> 00:33:16,298 on the planet with me. 607 00:33:28,354 --> 00:33:29,572 That decision... 608 00:33:34,273 --> 00:33:35,187 ...took a lot of strength. 609 00:33:40,670 --> 00:33:42,150 Good thing my daughter's so tough. 610 00:33:44,935 --> 00:33:46,241 Wonder where I got that from. 611 00:34:06,479 --> 00:34:07,784 Everything went well. 612 00:34:07,958 --> 00:34:09,917 I was able to repair each of the aneurysms. 613 00:34:10,091 --> 00:34:11,614 We should have you home in a week, maybe less. 614 00:34:13,094 --> 00:34:14,617 - Thank you. - Yeah. 615 00:34:21,755 --> 00:34:24,105 How did it end, between you and Mateo? 616 00:34:27,456 --> 00:34:29,415 It's none of my business. 617 00:34:29,589 --> 00:34:30,938 You don't have to answer that if you don't want to. 618 00:34:31,112 --> 00:34:33,636 He would go on medical missions all the time, 619 00:34:33,810 --> 00:34:35,160 sometimes with no notice. 620 00:34:36,770 --> 00:34:39,468 I would wake up and find a little gift, 621 00:34:39,642 --> 00:34:42,167 like a book or a bottle of wine, 622 00:34:42,341 --> 00:34:44,169 and a sweet note. 623 00:34:44,343 --> 00:34:47,607 After a few days, or weeks, 624 00:34:47,781 --> 00:34:49,652 he would come back, and everything would be good. 625 00:34:54,048 --> 00:34:55,441 And then one time, he didn't. 626 00:35:02,317 --> 00:35:03,884 I waited for a long time. 627 00:35:05,929 --> 00:35:07,061 Too long. 628 00:35:11,326 --> 00:35:12,458 Thank you. 629 00:35:26,080 --> 00:35:27,212 You want to get some dinner? 630 00:35:27,386 --> 00:35:29,170 I make a fairly average lasagna. 631 00:35:29,344 --> 00:35:30,867 Ah, I have to finish this 632 00:35:31,041 --> 00:35:33,218 proposal for Dr. Chandra's lab. 633 00:35:33,392 --> 00:35:35,220 Unless you want to work on it together. 634 00:35:36,438 --> 00:35:37,570 I'm good. 635 00:35:41,791 --> 00:35:46,187 You know, the day I handed in my badge, 636 00:35:46,361 --> 00:35:48,711 my dad told me I was weak. 637 00:35:50,583 --> 00:35:52,062 And then he didn't say 638 00:35:52,237 --> 00:35:53,368 anything else to me for a year. 639 00:35:55,631 --> 00:35:57,503 I was only able to do it because of him. 640 00:35:59,461 --> 00:36:01,724 I'd watched him make tough choices my whole life. 641 00:36:06,033 --> 00:36:07,295 It cost me a lot to get here, 642 00:36:09,689 --> 00:36:10,907 but I'm finally in a good place. 643 00:36:11,081 --> 00:36:12,300 I love my work 644 00:36:12,474 --> 00:36:14,781 and my pain-in-the-ass girlfriend. 645 00:36:19,873 --> 00:36:23,006 I don't know if that's "reaching my full potential," 646 00:36:24,486 --> 00:36:25,531 but I'm happy. 647 00:36:27,576 --> 00:36:29,970 And I fought too hard for that 648 00:36:30,144 --> 00:36:31,450 to let anyone tell me it's not enough. 649 00:36:34,888 --> 00:36:36,411 Even the person who makes me the happiest. 650 00:36:40,763 --> 00:36:42,678 I'll eat the lasagna. 651 00:36:48,249 --> 00:36:49,598 I need to know 652 00:36:49,772 --> 00:36:51,339 at some point "good" is gonna be good enough. 653 00:36:52,645 --> 00:36:54,777 For you. For us. 654 00:36:58,781 --> 00:37:00,043 I'm ambitious. That doesn't mean I'm broken. 655 00:37:04,396 --> 00:37:05,397 I think you're unhappy. 656 00:37:07,529 --> 00:37:09,096 As long as I've known you, 657 00:37:09,270 --> 00:37:11,054 you've been reaching for the next rung of the ladder. 658 00:37:13,361 --> 00:37:14,362 Will it ever be enough? 659 00:38:12,594 --> 00:38:15,641 Hi. You haven't reached Aaron Glassman. 660 00:38:15,815 --> 00:38:17,904 So I'll call you back. Sometime. 661 00:38:18,078 --> 00:38:19,775 Hi. It's Lea. Call me back. 662 00:38:19,949 --> 00:38:21,386 And call Shaun. He needs you. 663 00:38:54,027 --> 00:38:55,898 Did transferring that young woman make you feel 664 00:38:58,031 --> 00:38:59,032 crappy? 665 00:38:59,206 --> 00:39:00,163 It was the right call. 666 00:39:05,647 --> 00:39:06,909 Yeah. 667 00:39:08,258 --> 00:39:08,911 Pretty crappy. 668 00:39:13,438 --> 00:39:14,830 A few years ago, a colleague made me take 669 00:39:15,004 --> 00:39:16,745 one of those online tests that 670 00:39:16,919 --> 00:39:17,790 tells you if you're a sociopath. 671 00:39:17,964 --> 00:39:18,921 Mm. 672 00:39:20,793 --> 00:39:22,185 Oh. 673 00:39:22,360 --> 00:39:23,709 I'm not. 674 00:39:25,275 --> 00:39:25,928 I'm just committed. 675 00:39:29,105 --> 00:39:32,108 Allowing feelings to influence business decisions leads to-- 676 00:39:32,282 --> 00:39:33,066 Bad decisions. 677 00:39:33,240 --> 00:39:36,112 Yes. Exactly. 678 00:39:36,286 --> 00:39:38,158 You think like somebody who knows how to be in charge. 679 00:39:42,771 --> 00:39:44,207 So why aren't you anymore? 680 00:39:48,603 --> 00:39:50,779 I made a good call. The board made a bad one. 681 00:39:54,870 --> 00:39:56,045 Would you like to have dinner? With me. 682 00:39:59,745 --> 00:40:02,138 Before you answer, you should know that going out with me 683 00:40:02,312 --> 00:40:04,097 will not benefit you professionally in any way. 684 00:40:04,271 --> 00:40:06,621 Or personally, maybe. 685 00:40:06,795 --> 00:40:07,970 Who's to say? 686 00:40:08,144 --> 00:40:10,712 And turning me down will have no repercussions. 687 00:40:10,886 --> 00:40:13,323 Feelings do not influence business. 688 00:40:13,498 --> 00:40:16,762 I can sign something to that effect. 689 00:40:25,466 --> 00:40:26,511 I'd love to have dinner with you. 690 00:40:28,121 --> 00:40:28,991 Excellent. 691 00:40:31,124 --> 00:40:32,821 Do you like shawarma? 692 00:40:32,995 --> 00:40:34,214 I know the best shawarma place. 693 00:40:34,388 --> 00:40:36,434 Oh, I love their chicken, 694 00:40:36,608 --> 00:40:38,653 but I hear their lamb is also very good, 695 00:40:38,827 --> 00:40:39,959 though I don't eat lamb anymore. 696 00:40:40,133 --> 00:40:41,047 It makes me sad. 697 00:41:01,894 --> 00:41:02,547 You have reached 698 00:41:02,721 --> 00:41:03,722 the voicemail box of... 699 00:41:03,896 --> 00:41:05,854 Dr. Mateo Rendon. 700 00:41:06,028 --> 00:41:07,029 Please record your message. 701 00:41:07,203 --> 00:41:09,075 Hi. It's me. 702 00:41:14,776 --> 00:41:16,735 If you're coming back for work, 703 00:41:16,909 --> 00:41:18,258 I'll see you Thursday. 704 00:41:22,915 --> 00:41:24,046 If you're coming back for me... 705 00:41:26,484 --> 00:41:27,528 ...don't. 706 00:41:41,977 --> 00:41:42,891 Ranunculus. 707 00:41:47,766 --> 00:41:48,984 They have very low pollen, 708 00:41:49,158 --> 00:41:52,118 and the colors are also..."wild." 709 00:41:52,292 --> 00:41:54,250 These are Delano Yellow. 710 00:41:54,424 --> 00:41:55,991 Gorgeous, 711 00:41:56,165 --> 00:41:58,559 allergen-free, they're perfect, Shaun. 712 00:41:58,733 --> 00:42:00,735 Yes, we are celebrating my success. 713 00:42:00,909 --> 00:42:02,258 I received a new batch of scores, 714 00:42:02,432 --> 00:42:05,087 and they are elevated 2.3 points. 715 00:42:05,261 --> 00:42:07,046 That's great. 716 00:42:07,220 --> 00:42:08,743 Yes. It is. 717 00:42:08,917 --> 00:42:10,528 My efforts to improve my performance 718 00:42:10,702 --> 00:42:13,269 have been effective after all. 719 00:42:13,443 --> 00:42:15,097 And no one said I was weird. 48776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.