All language subtitles for The.Devils.Teardrop.2010.1080p_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,000 --> 00:02:14,502 Seven dead, 14 wounded. 2 00:02:14,602 --> 00:02:16,204 Some of those aren't gonna make it. 3 00:02:16,304 --> 00:02:17,971 Incident Room, 10 minutes, everybody. 4 00:02:18,071 --> 00:02:20,284 I need all the heads of all the Major Incident Response Teams 5 00:02:20,308 --> 00:02:21,475 in my office, now. 6 00:02:21,575 --> 00:02:22,576 Yeah. 7 00:02:22,676 --> 00:02:25,346 They found six unused bullet casings, 8 00:02:25,446 --> 00:02:27,281 painted black, on the station platform. 9 00:02:27,381 --> 00:02:28,682 What is that? 10 00:02:28,782 --> 00:02:29,883 Well, it could be... 11 00:02:29,983 --> 00:02:32,920 Could be a calling card. Could be he got careless. 12 00:02:33,020 --> 00:02:35,723 Happy Fourth of July. 13 00:02:53,140 --> 00:02:55,509 City Hall. Office of the Mayor. 14 00:02:58,312 --> 00:03:01,014 Is about train station killings 15 00:03:01,114 --> 00:03:03,951 and what I need city to do. 16 00:03:04,051 --> 00:03:05,953 This isn't hoax. 17 00:03:06,053 --> 00:03:10,858 You finding six black shell casings on train station floor. 18 00:03:10,958 --> 00:03:14,395 You finding envelope in front of building, 19 00:03:14,495 --> 00:03:18,466 inside first newspaper vending machine. 20 00:03:20,100 --> 00:03:21,969 Hello? 21 00:03:47,561 --> 00:03:50,364 All right, listen up everyone. 22 00:03:50,464 --> 00:03:51,799 Shooter was black, 23 00:03:51,899 --> 00:03:53,434 white, Asian, tall, 24 00:03:53,534 --> 00:03:55,002 short, fat, thin, 25 00:03:55,102 --> 00:03:56,270 clean-shaven with a beard. 26 00:03:56,370 --> 00:03:57,614 Basically, we've got nothing to go on 27 00:03:57,638 --> 00:03:59,673 except these shell casings he left behind 28 00:03:59,773 --> 00:04:02,543 and a call he made to City Hall about the killings. 29 00:04:02,643 --> 00:04:04,678 The call to the mayor was a recorded voice 30 00:04:04,778 --> 00:04:06,380 and it wasn't long enough to trace. 31 00:04:06,480 --> 00:04:08,115 Excuse me. 32 00:04:08,215 --> 00:04:11,118 This is what we found inside the vending machine at City Hall. 33 00:04:11,218 --> 00:04:13,321 You the police liaison I asked the mayor for? 34 00:04:13,421 --> 00:04:15,255 Yeah. Officer Len Hardy. Washington PD. 35 00:04:15,356 --> 00:04:16,733 Look, anything you need from the city 36 00:04:16,757 --> 00:04:18,859 or emergency services, I'll be on point. 37 00:04:18,959 --> 00:04:20,461 Thanks. 38 00:04:20,561 --> 00:04:22,563 All right, here it is. Listen up, everyone. 39 00:04:22,663 --> 00:04:24,898 "The end is night. The Digger is loose 40 00:04:24,998 --> 00:04:27,835 "and there is no way to stop him." 41 00:04:27,935 --> 00:04:29,503 The Digger? 42 00:04:29,603 --> 00:04:32,205 "He will kill again at 12:00 each day for the next two days. 43 00:04:32,306 --> 00:04:35,108 "I am wanting $20 million in cash, 44 00:04:35,208 --> 00:04:38,846 "which you will put into a bag and leave it two miles south of Route 66, 45 00:04:38,946 --> 00:04:42,850 "on the west side of the beltway, in the middle of the field. 46 00:04:42,950 --> 00:04:46,420 "Pay to me the money by 1200 hours tomorrow. 47 00:04:46,520 --> 00:04:48,822 "Only I am knowing how to stop The Digger. 48 00:04:48,922 --> 00:04:51,425 "If you apprehend me, he will keep killing. 49 00:04:51,525 --> 00:04:54,061 "If you kill me, he will keep killing." 50 00:04:56,364 --> 00:04:57,707 So now we're dealing with two guys. 51 00:04:57,731 --> 00:04:59,800 And we got less than 24 hours to find them. 52 00:05:25,959 --> 00:05:30,330 Robby, Shannon! Come on, eat. 53 00:05:31,198 --> 00:05:32,633 Ugh! 54 00:05:32,733 --> 00:05:37,237 Hey! Guys, can you stop leaving Marzipan in my study? 55 00:05:37,337 --> 00:05:42,342 How many times I gotta tell you? All right. 56 00:05:48,682 --> 00:05:52,319 Analysis of document purporting to be from Thomas Jefferson 57 00:05:52,420 --> 00:05:56,624 admitting to paternity of child by Sally Hemmings. 58 00:05:56,724 --> 00:06:01,595 Document examiner, Parker Kincaid. 59 00:06:01,695 --> 00:06:05,433 Subject is a single half-sheet folio 60 00:06:05,533 --> 00:06:09,537 with yellowing around the edges and with 61 00:06:09,637 --> 00:06:11,839 copperplate handwriting. 62 00:06:11,939 --> 00:06:13,306 Also with... 63 00:06:13,407 --> 00:06:16,176 Marzipan's gone missing again, Daddy. 64 00:06:16,276 --> 00:06:22,115 He seems to have moved himself and his cage into my study. Again. 65 00:06:26,487 --> 00:06:27,831 Is that the one from the president? 66 00:06:27,855 --> 00:06:30,558 - Yeah. - Is it worth a lot of money? 67 00:06:30,658 --> 00:06:33,326 It will be if I can prove that it's really by him. 68 00:06:33,427 --> 00:06:35,328 So you can't touch the paper, right? 69 00:06:35,429 --> 00:06:36,630 Yeah, that's right. 70 00:06:36,730 --> 00:06:38,799 Do you know why we can't touch the paper? 71 00:06:39,700 --> 00:06:41,869 Because the oil on our skin can cause a 72 00:06:41,969 --> 00:06:45,873 chemical reaction with the paper and damage it. 73 00:06:45,973 --> 00:06:47,508 That's right. 74 00:06:47,608 --> 00:06:49,910 What you're looking for is? 75 00:06:50,010 --> 00:06:52,913 I'm looking for the truth, honey. 76 00:06:53,013 --> 00:06:56,049 And no matter how clever people try to be, 77 00:06:56,149 --> 00:06:58,486 there's always some little thing that gives them away. 78 00:06:58,586 --> 00:07:00,621 My job is to find it. 79 00:07:03,256 --> 00:07:04,592 He's there. 80 00:07:04,692 --> 00:07:07,695 He's in the bushes outside, watching. 81 00:07:07,795 --> 00:07:10,998 Okay. All right. Show me. Come on. 82 00:07:14,034 --> 00:07:16,403 Now, what do we do when we think we see The Boatman? 83 00:07:16,504 --> 00:07:21,141 We put on our helmet, our shield, and we pick up our sword. 84 00:07:21,241 --> 00:07:22,576 That's right. Okay. 85 00:07:22,676 --> 00:07:25,513 I got mine, too. Okay? 86 00:07:26,446 --> 00:07:30,317 Now, where do you think you saw him? 87 00:07:30,417 --> 00:07:32,285 I mean, I know he's dead and that. 88 00:07:32,385 --> 00:07:34,054 I know what happened to him but... 89 00:07:34,154 --> 00:07:37,491 Yeah. It's okay. Just tell me. 90 00:07:39,493 --> 00:07:41,161 There. He was right over there. 91 00:07:41,261 --> 00:07:45,533 Under that tree. I saw him from my window. 92 00:07:45,633 --> 00:07:47,801 You know what I'm gonna do? 93 00:07:47,901 --> 00:07:50,738 I'm gonna cut down that spooky old tree, 94 00:07:50,838 --> 00:07:53,106 okay? 95 00:07:53,206 --> 00:07:55,909 Yes, Mr. Director. The mayor and I are coordinating the money. 96 00:07:56,009 --> 00:07:57,729 She's having it pulled from the city coffers 97 00:07:57,778 --> 00:08:00,047 and we'll take over from there. 98 00:08:00,147 --> 00:08:03,116 Hopefully the money will lead us to the killer. 99 00:08:03,216 --> 00:08:06,019 So the field where he wants the drop off is wide open. 100 00:08:06,119 --> 00:08:08,088 And you can see in every direction, 101 00:08:08,188 --> 00:08:11,324 which means anybody coming to get the money is gonna see us. 102 00:08:11,424 --> 00:08:15,028 There is no way we can get anywhere near the drop point. 103 00:08:15,128 --> 00:08:17,330 Okay, looks like an ordinary canvas bag 104 00:08:17,430 --> 00:08:20,901 but it's woven with strands of copper, making it an antenna. 105 00:08:21,001 --> 00:08:22,636 Transmitter is in the handle. 106 00:08:22,736 --> 00:08:24,872 So we can stay away from the drop off with our units 107 00:08:24,972 --> 00:08:27,340 and regardless of what trick he has, 108 00:08:27,440 --> 00:08:28,518 when he tries to pick up the money, 109 00:08:28,542 --> 00:08:29,777 we'll always know where it is. 110 00:08:29,877 --> 00:08:31,597 That's right. Now if he gets rid of the bag, 111 00:08:31,645 --> 00:08:33,480 we've got another surprise for him. 112 00:08:33,581 --> 00:08:37,718 The bottom of each one is a dummy bundle with its own transmitter. 113 00:08:37,818 --> 00:08:39,653 There's no way he can hide this money. 114 00:08:39,753 --> 00:08:43,356 We find the money, we find him. 115 00:08:48,629 --> 00:08:52,165 No ID. But we found this recorder on him. 116 00:08:55,202 --> 00:08:56,469 So everything is in place. 117 00:08:56,570 --> 00:08:58,314 All roads are closed within a three-mile radius. 118 00:08:58,338 --> 00:09:00,340 Great. We've got a hit and run downtown. 119 00:09:00,440 --> 00:09:03,476 Male. No ID. They found this on him. 120 00:09:03,577 --> 00:09:09,617 Is about train station killings and what I need city to do. 121 00:09:09,717 --> 00:09:12,119 This isn't hoax. 122 00:09:12,219 --> 00:09:18,091 You finding six black shell casings on train station floor. 123 00:09:18,191 --> 00:09:21,561 You finding envelope in front of building, 124 00:09:21,662 --> 00:09:25,232 inside first newspaper vending machine. 125 00:09:26,466 --> 00:09:28,568 Now we're in even bigger trouble. 126 00:09:28,669 --> 00:09:31,304 The guy who pulled the strings is dead. 127 00:09:31,404 --> 00:09:32,873 What about the money? 128 00:09:33,340 --> 00:09:34,875 Lock it up. 129 00:09:34,975 --> 00:09:36,610 We have to assume that The Digger will 130 00:09:36,710 --> 00:09:38,779 kill tomorrow again at noon as instructed. 131 00:09:38,879 --> 00:09:42,883 But now there's nobody to give him his orders anymore. 132 00:09:42,983 --> 00:09:46,654 All we have to work with is the taped voice of a dead man and this. 133 00:09:46,754 --> 00:09:49,456 I know our guys are still working on it, but... 134 00:09:49,556 --> 00:09:51,124 But what? 135 00:09:52,192 --> 00:09:54,227 There's this guy... 136 00:09:55,696 --> 00:09:57,831 Parker Kincaid. 137 00:09:57,931 --> 00:09:59,900 All right, toss it over here. 138 00:10:00,000 --> 00:10:03,236 He ran the Document Examination Department till two years ago. 139 00:10:03,336 --> 00:10:04,638 Guy's a legend. 140 00:10:04,738 --> 00:10:06,506 We used to call him The Puzzle Master. 141 00:10:06,606 --> 00:10:08,008 Why did he resign? 142 00:10:08,108 --> 00:10:10,978 Personal reasons. It's complicated. 143 00:10:11,078 --> 00:10:13,389 We don't have time for complications. Find me somebody else. 144 00:10:13,413 --> 00:10:15,258 This guy's the best. He's gonna give us the edge 145 00:10:15,282 --> 00:10:18,085 to stop that son of a bitch from killing somebody tomorrow. 146 00:10:18,185 --> 00:10:23,691 Okay, be nice to your brother. Be nice. 147 00:10:25,325 --> 00:10:26,559 Okay. Pass it. 148 00:10:26,660 --> 00:10:28,996 Hey, I gotta go to talk to these people, okay? 149 00:10:34,601 --> 00:10:36,569 Whatever this is about, Cage... 150 00:10:36,670 --> 00:10:38,071 I assume you saw the news today 151 00:10:38,171 --> 00:10:39,907 about the shooting in the train station? 152 00:10:40,007 --> 00:10:41,775 I'd like you to meet my boss, Margaret Lukas. 153 00:10:41,875 --> 00:10:43,911 I can see your shoulder holster. 154 00:10:44,011 --> 00:10:47,347 You know I can't have guns around my kids, especially my son. 155 00:10:47,447 --> 00:10:48,615 I'm sorry. 156 00:10:48,716 --> 00:10:50,083 I hardly ever watch the news. 157 00:10:50,183 --> 00:10:51,985 Seven dead. A bunch more in the hospital. 158 00:10:52,085 --> 00:10:53,663 The shooter's primed to kill again tomorrow. 159 00:10:53,687 --> 00:10:55,098 The only person who can stop him is dead. 160 00:10:55,122 --> 00:10:56,824 The only clue we have is this. 161 00:10:56,924 --> 00:10:59,068 I resigned. Sorry. You're gonna have to get somebody else. 162 00:10:59,092 --> 00:11:01,228 Sorry, maybe I didn't make myself clear. 163 00:11:01,328 --> 00:11:03,897 We need your expertise on the only physical clue we have 164 00:11:03,997 --> 00:11:05,899 in order to stop another massacre. 165 00:11:05,999 --> 00:11:07,835 Look, Parker, I'm sorry. I know you wanted to 166 00:11:07,935 --> 00:11:09,212 make a clean break from law enforcement... 167 00:11:09,236 --> 00:11:10,771 Look, I have to get back to my kids. 168 00:11:10,871 --> 00:11:12,172 I can't do anything for you. 169 00:11:12,272 --> 00:11:14,674 Mr. Kincaid, I'm sure you have your reasons... 170 00:11:14,775 --> 00:11:16,643 I do. Really good ones. 171 00:11:16,744 --> 00:11:19,379 I just can't be involved. That is a terrible thing that happened. 172 00:11:19,479 --> 00:11:22,682 I hope you get a break. But it can't be through me. 173 00:11:24,785 --> 00:11:29,022 Look, Parker, we go back a long way. 174 00:11:29,122 --> 00:11:31,000 I wouldn't be here if we didn't really need you. 175 00:11:31,024 --> 00:11:32,592 Can we work something out? 176 00:11:32,692 --> 00:11:34,394 You know what happened, Cage. 177 00:11:34,494 --> 00:11:35,695 You know I have my reasons. 178 00:11:35,796 --> 00:11:37,497 Yeah, okay. 179 00:11:37,597 --> 00:11:40,100 I just thought it was worth a shot. 180 00:11:43,804 --> 00:11:45,338 Buddy. 181 00:11:45,705 --> 00:11:46,705 No deal. 182 00:11:49,676 --> 00:11:50,820 All right, we got 20 hours left. 183 00:11:50,844 --> 00:11:52,813 Get me back to the office. 184 00:11:52,913 --> 00:11:55,783 Look, I'm sorry. This was a waste of time. 185 00:12:00,253 --> 00:12:01,822 We'll see. 186 00:12:38,025 --> 00:12:39,969 Hey, when I told you to put your things into neat piles, 187 00:12:39,993 --> 00:12:41,561 I didn't mean on the floor. 188 00:12:41,661 --> 00:12:43,096 Are you mad at me? 189 00:12:43,196 --> 00:12:45,966 There is nothing that you could ever do 190 00:12:46,066 --> 00:12:47,968 that would make me mad at you. 191 00:12:48,068 --> 00:12:50,003 Is everything okay? 192 00:12:50,103 --> 00:12:51,138 Sure. 193 00:12:51,238 --> 00:12:52,882 Will you make a million dollars if you prove 194 00:12:52,906 --> 00:12:55,775 that Thomas Jefferson wrote that letter? 195 00:12:55,876 --> 00:12:57,120 If anyone's gonna make a million dollars 196 00:12:57,144 --> 00:12:58,912 off of it, it's not gonna be me. 197 00:12:59,012 --> 00:13:01,014 Oops! Where you going? 198 00:13:01,114 --> 00:13:04,784 I have to feed Marzipan. I need to get his food. 199 00:13:15,595 --> 00:13:17,064 It's Mom! 200 00:13:17,164 --> 00:13:18,365 Shannon! 201 00:13:18,899 --> 00:13:20,333 Honey! 202 00:13:20,868 --> 00:13:22,802 Mommy! 203 00:13:23,837 --> 00:13:27,941 Oh, Robby! Baby, I missed you guys so much. 204 00:13:28,041 --> 00:13:32,679 The place was so beautiful. Right on the water. 205 00:13:32,779 --> 00:13:36,549 And you know what? I am going to take you there one day, I promise. 206 00:13:37,951 --> 00:13:40,053 Hey, Parker. Hey, Joan. Come on in. 207 00:13:40,153 --> 00:13:42,222 Oh, umm, no, actually, we're in a rush. 208 00:13:42,322 --> 00:13:44,457 Did you guys like the presents? 209 00:13:44,557 --> 00:13:46,593 The Barbie was great. 210 00:13:46,693 --> 00:13:51,664 - Dad took back the shirt and got one the right size. - Don't worry about it. 211 00:13:51,764 --> 00:13:55,068 Well, I wanted you to have something till I got back. 212 00:13:55,168 --> 00:13:59,206 So, I will bring the rest of your presents tomorrow. 213 00:13:59,306 --> 00:14:01,641 Why don't you come in? 'Cause Shannon made cookies. 214 00:14:01,741 --> 00:14:06,179 I would love to, but Jerry's waiting for me in the car. 215 00:14:06,279 --> 00:14:08,448 We have to go to the kennel and pick up the dogs. 216 00:14:08,548 --> 00:14:10,884 Poor things have been caged up all week. 217 00:14:10,984 --> 00:14:12,785 Come here, pumpkins. One more hug. 218 00:14:14,687 --> 00:14:20,160 We're gonna see a lot more of each other soon, okay? Okay. 219 00:14:20,260 --> 00:14:22,329 Parker, will you walk me to the car? 220 00:14:22,429 --> 00:14:26,633 Oh, yeah. Come on guys, get inside. Eat. 221 00:14:32,672 --> 00:14:35,475 You look good. Jerry's a lucky guy. 222 00:14:35,575 --> 00:14:37,144 You're just saying that. 223 00:14:37,244 --> 00:14:41,314 No, I mean it. I'm happy for you. 224 00:14:42,282 --> 00:14:44,384 Well, I wish you hadn't said that 225 00:14:44,484 --> 00:14:47,654 'cause it makes what I have to do that much more difficult. 226 00:14:49,289 --> 00:14:53,626 I could have let the process server do this after the holiday. 227 00:14:58,131 --> 00:15:02,269 Motion to Modify Child Custody Order? No, Joan. No. 228 00:15:02,369 --> 00:15:03,937 This isn't about you, Parker. 229 00:15:04,037 --> 00:15:07,574 I appreciate everything you've done for them, 230 00:15:08,241 --> 00:15:09,876 but things have changed. 231 00:15:09,977 --> 00:15:13,146 I'm sober now. I've got my life under control. 232 00:15:13,246 --> 00:15:15,949 Jerry and I, we're getting married in the fall. 233 00:15:16,049 --> 00:15:17,817 You wanna bring them back to court 234 00:15:17,917 --> 00:15:19,619 and put them through all that? Again? 235 00:15:19,719 --> 00:15:21,621 I'm hoping we can work it out between ourselves 236 00:15:21,721 --> 00:15:22,755 but if we can't then... 237 00:15:22,855 --> 00:15:24,133 We have an arrangement that works. 238 00:15:24,157 --> 00:15:25,668 You have all the visitation that you want! 239 00:15:25,692 --> 00:15:29,129 I don't want to be a part-time mother anymore. 240 00:15:29,229 --> 00:15:31,631 You've had them for two years, Parker. 241 00:15:31,731 --> 00:15:36,036 It's my turn now. I've got my life all sorted out. 242 00:15:36,136 --> 00:15:38,571 I can offer them a real home. 243 00:15:38,671 --> 00:15:40,173 This is their home. 244 00:15:40,273 --> 00:15:42,942 A home with a mom and a dad. 245 00:15:43,776 --> 00:15:45,578 I'm their dad. 246 00:15:45,678 --> 00:15:47,414 But I'm their mother, 247 00:15:47,514 --> 00:15:49,983 and I wanna be with my kids for real. 248 00:15:50,083 --> 00:15:53,153 Not just for a couple of hours at a time. 249 00:15:53,253 --> 00:15:56,456 And I think I'm entitled to ask for that. 250 00:16:12,539 --> 00:16:14,541 Look, I want Joan to be a part of their lives, 251 00:16:14,641 --> 00:16:16,919 but the court agreed that it's best for them to stay with me 252 00:16:16,943 --> 00:16:18,611 and nothing's changed about that. 253 00:16:18,711 --> 00:16:20,047 The timing couldn't be worse. 254 00:16:20,147 --> 00:16:22,115 Robby's having nightmares about The Boatman again. 255 00:16:22,215 --> 00:16:24,117 Calm down, Parker. 256 00:16:24,217 --> 00:16:26,253 Joan's the one who walked out of here two years ago 257 00:16:26,353 --> 00:16:28,055 and now she's getting married again 258 00:16:28,155 --> 00:16:29,865 and she thinks she can just swoop in and demand custody? 259 00:16:29,889 --> 00:16:32,692 I'm scared, Penny. I know that she means it. 260 00:16:32,792 --> 00:16:35,828 And I think she's gonna do everything she can to get the kids back. 261 00:16:35,928 --> 00:16:38,598 Look, I'm just on my way to court. Just send me the custody order 262 00:16:38,698 --> 00:16:41,634 so I can take a look at it and we'll go from there. Okay? 263 00:16:42,035 --> 00:16:44,271 Okay. 264 00:16:46,339 --> 00:16:49,676 You finding envelope in front of building, 265 00:16:49,776 --> 00:16:53,413 inside first newspaper vending machine. 266 00:16:53,513 --> 00:16:57,117 Inside first newspaper vending machine. 267 00:16:57,217 --> 00:17:03,290 Is about train station killings. This isn't hoax. 268 00:17:25,712 --> 00:17:27,647 Did you brush your teeth? 269 00:17:27,747 --> 00:17:28,815 Yeah. 270 00:17:28,915 --> 00:17:31,984 Hmm? Up and down and side to side? 271 00:17:32,085 --> 00:17:33,220 Mmm-hmm. 272 00:17:33,320 --> 00:17:34,421 You feeling okay, champ? 273 00:17:34,521 --> 00:17:36,089 Is there anything on your mind? 274 00:17:36,189 --> 00:17:37,690 The Boatman. 275 00:17:37,790 --> 00:17:41,094 I keep thinking about him. Like he gets inside my head. 276 00:17:41,194 --> 00:17:45,232 You know, he can never hurt you again. Ever. 277 00:17:45,332 --> 00:17:49,836 Not in a million billion trillion years. 278 00:17:51,938 --> 00:17:53,606 Okay? 279 00:17:55,007 --> 00:17:56,075 Go to sleep. 280 00:17:56,176 --> 00:17:57,744 I'll sit right here. 281 00:18:42,555 --> 00:18:47,126 No, Dino. No, no, no, Dino! 282 00:18:49,128 --> 00:18:53,132 Will you cut it out? Down, boy. Down, boy! 283 00:18:55,435 --> 00:18:57,170 Hey, what's this? 284 00:18:57,270 --> 00:19:00,139 My dinner on the table and... 285 00:19:08,515 --> 00:19:10,283 Thank you, Dave. 286 00:19:10,383 --> 00:19:11,860 I'm here at Union Station with an eyewitness. 287 00:19:11,884 --> 00:19:13,853 Can you describe what you saw? 288 00:19:13,953 --> 00:19:16,022 People were screaming and falling and trying to run 289 00:19:16,122 --> 00:19:19,526 but there was nowhere to run to and the shots just kept coming 290 00:19:19,626 --> 00:19:21,661 and you couldn't tell where they were coming from. 291 00:19:21,761 --> 00:19:24,072 And everyone was just falling and screaming and there was no... 292 00:19:24,096 --> 00:19:26,399 You couldn't get away. Like, no one could get away. 293 00:19:26,499 --> 00:19:28,401 And the shots just kept coming 294 00:19:28,501 --> 00:19:30,937 and he just kept shooting and shooting and shooting. 295 00:19:31,037 --> 00:19:33,840 Also, among the seven dead are the parents 296 00:19:33,940 --> 00:19:37,143 of two children, ages six and nine. 297 00:19:37,244 --> 00:19:39,212 Stay tuned for further details about 298 00:19:39,312 --> 00:19:41,481 this horrendous and shocking event. 299 00:19:41,581 --> 00:19:46,286 This is Sandra Weller, reporting for WNKW. 300 00:19:49,155 --> 00:19:54,494 We are working round the clock with the FBI and the city police department 301 00:19:54,594 --> 00:19:56,963 to apprehend this criminal. 302 00:19:57,063 --> 00:20:00,800 We are aware of the next threat to the city 303 00:20:00,900 --> 00:20:03,970 but we have no indication of what the location might be. 304 00:20:04,070 --> 00:20:06,673 Madam Mayor... Madam Mayor, do you have any... 305 00:20:08,241 --> 00:20:10,477 Two more victims just died. 306 00:20:10,577 --> 00:20:13,746 Any sign of the materials and elementals lab report on the note yet? 307 00:20:13,846 --> 00:20:16,115 No, nothing. But I'll get on it. 308 00:20:16,215 --> 00:20:19,419 Hey, Security just called about some guy you were expecting? 309 00:20:44,110 --> 00:20:47,347 Welcome back, Mr. Kincaid. 310 00:20:47,447 --> 00:20:49,549 We're expecting a report from Materials and Elemental 311 00:20:49,649 --> 00:20:51,318 and a psych profile at any moment. 312 00:20:51,418 --> 00:20:53,252 You'll be working in the documents lab. 313 00:20:53,353 --> 00:20:55,121 I heard you helped set it up? 314 00:20:55,221 --> 00:20:58,791 Security had my ID tag already made out. 315 00:20:59,726 --> 00:21:01,628 How did you know that I'd change my mind? 316 00:21:01,728 --> 00:21:03,630 I saw how important your family was to you. 317 00:21:03,730 --> 00:21:05,674 I knew you'd think about the families torn apart yesterday, 318 00:21:05,698 --> 00:21:08,601 and ask yourself what the right thing to do would be. 319 00:21:09,769 --> 00:21:13,205 It's almost 8:00. We've got four hours left. 320 00:21:13,306 --> 00:21:16,609 My kids are not to know I came here to help. Nobody can know. Nobody. 321 00:21:16,709 --> 00:21:19,412 That's a big change from everyone trying to grab the headlines. 322 00:21:19,512 --> 00:21:22,582 No. I mean it. I had to lie to them about where I was going today. 323 00:21:22,682 --> 00:21:26,152 Not even the babysitter knows the real reason. 324 00:21:26,252 --> 00:21:27,687 I got divorced two years ago. 325 00:21:27,787 --> 00:21:29,498 And one of the conditions for me having custody 326 00:21:29,522 --> 00:21:31,591 instead of my ex-wife is that I work at home 327 00:21:31,691 --> 00:21:33,402 and I don't do anything to endanger the kids. 328 00:21:33,426 --> 00:21:35,528 I just found out that the custody case got reopened. 329 00:21:35,628 --> 00:21:38,064 - Their mother cannot know about this. - All right, listen. 330 00:21:38,164 --> 00:21:40,400 If you need to do this anonymously, that's fine by me. 331 00:21:40,500 --> 00:21:42,435 All that matters is catching this guy. 332 00:21:42,535 --> 00:21:44,070 Okay, without anyone to call him off, 333 00:21:44,170 --> 00:21:46,873 I suspect he's going to carry out his orders to keep killing. 334 00:21:49,676 --> 00:21:52,912 Triple espresso with a shot of half and half, right? 335 00:21:54,947 --> 00:21:56,483 Thank you. 336 00:21:57,484 --> 00:21:59,486 Now, analysis of the note suggests 337 00:21:59,586 --> 00:22:01,253 that the writer was foreign born, 338 00:22:01,354 --> 00:22:03,189 been in the country two or three years. 339 00:22:03,289 --> 00:22:07,293 Poorly educated, at most, the equivalent of two years high school. 340 00:22:07,394 --> 00:22:11,831 Probable IQ, 100, plus or minus 10 points. 341 00:22:11,931 --> 00:22:14,133 Yeah. Textbook analysis. Very impressive. 342 00:22:14,233 --> 00:22:17,103 Very thorough. And completely wrong. 343 00:22:17,203 --> 00:22:18,304 This guy's not a foreigner. 344 00:22:18,405 --> 00:22:19,739 He's been living here for years. 345 00:22:19,839 --> 00:22:23,042 He's well-educated and his IQ is near genius level. 346 00:22:24,511 --> 00:22:26,779 Let's take a look at the words on the page. 347 00:22:28,347 --> 00:22:30,216 Let's see here. Umm... 348 00:22:30,316 --> 00:22:35,021 One might misspeak and say, "The end is night," but you wouldn't write it. 349 00:22:35,121 --> 00:22:38,324 Not unless you wanted to throw people off the scent. 350 00:22:38,425 --> 00:22:39,959 The same thing with, 351 00:22:40,059 --> 00:22:42,328 "I am knowing." 352 00:22:42,429 --> 00:22:43,429 Sounds foreign. 353 00:22:43,496 --> 00:22:44,797 Yeah. It sounds fake. 354 00:22:44,897 --> 00:22:46,777 Sounds like he wants us to believe he's foreign. 355 00:22:46,866 --> 00:22:48,435 Okay, if he's not from the US though, 356 00:22:48,535 --> 00:22:49,936 why would he write "1200 hours"? 357 00:22:50,036 --> 00:22:52,038 He did that once. 358 00:22:52,138 --> 00:22:53,906 But then here he writes "twelve." 359 00:22:54,006 --> 00:22:56,643 If he's so smart, what about the spelling errors? 360 00:22:56,743 --> 00:22:59,946 You mean "their" instead of "there"? 361 00:23:00,046 --> 00:23:02,048 Well, most people would make that mistake 362 00:23:02,148 --> 00:23:04,083 if they were keyboarding at high speed. 363 00:23:04,183 --> 00:23:07,019 But it's much rarer in handwriting 364 00:23:07,119 --> 00:23:08,864 unless you wanted people to think you were dumb. 365 00:23:08,888 --> 00:23:10,690 Does the letter give us anything? 366 00:23:10,790 --> 00:23:12,892 It gives us The Devil's Teardrop. 367 00:23:13,392 --> 00:23:15,061 The what? 368 00:23:15,161 --> 00:23:16,829 The Devil's Teardrop. 369 00:23:16,929 --> 00:23:18,698 Yeah, I remember that case. 370 00:23:18,798 --> 00:23:20,843 He was a serial killer. He left notes on the victim's body. 371 00:23:20,867 --> 00:23:23,402 He did what the writer here does, 372 00:23:23,503 --> 00:23:25,738 places a dot above his lowercase I's 373 00:23:25,838 --> 00:23:27,807 and makes a small tail upwards. 374 00:23:27,907 --> 00:23:29,742 Could it be the same guy? 375 00:23:29,842 --> 00:23:32,912 That guy was beaten to death in his cell years ago. 376 00:23:33,012 --> 00:23:35,332 Okay, you've shot down every theory about who this guy was, 377 00:23:35,414 --> 00:23:37,183 so do you have your own theory? 378 00:23:37,283 --> 00:23:38,718 Not yet. 379 00:23:38,818 --> 00:23:40,863 Come on, the letter's gotta give you something about him. 380 00:23:40,887 --> 00:23:43,567 What his state of mind was, what he was likely to have planned next. 381 00:23:43,623 --> 00:23:45,492 I'm a scientist, not a fortuneteller. 382 00:23:45,592 --> 00:23:46,693 But you said he was smart. 383 00:23:46,793 --> 00:23:47,960 Yeah, well, IQ is measurable. 384 00:23:48,060 --> 00:23:49,696 It's a metric. I can tell you he's smart 385 00:23:49,796 --> 00:23:51,556 but I can't tell you what he's gonna do next. 386 00:23:51,598 --> 00:23:53,533 I can't tell you anything about his character. 387 00:23:53,633 --> 00:23:54,867 The guy is a psychopath. 388 00:23:54,967 --> 00:23:56,512 You can't tell anything from his handwriting? 389 00:23:56,536 --> 00:23:57,637 Come on! 390 00:23:57,737 --> 00:23:59,371 Anybody who says that they can analyze 391 00:23:59,472 --> 00:24:01,207 personality from handwriting alone is lying. 392 00:24:01,307 --> 00:24:03,943 It's like reading tarot cards and tea leaves. 393 00:24:04,043 --> 00:24:05,545 I mean, it's bogus. 394 00:24:05,645 --> 00:24:07,146 People make a living doing it. 395 00:24:07,246 --> 00:24:09,516 Yeah, people make a living writing horoscopes. 396 00:24:09,616 --> 00:24:11,918 It's got just as much to do with reality. 397 00:24:13,553 --> 00:24:14,987 Chief? 398 00:24:19,358 --> 00:24:20,669 I'm gonna have to use the document lab 399 00:24:20,693 --> 00:24:22,228 if I'm gonna analyze this further. 400 00:24:22,328 --> 00:24:24,497 Yeah. Absolutely. 401 00:25:09,208 --> 00:25:10,777 Strange. 402 00:25:11,477 --> 00:25:12,344 What? 403 00:25:12,444 --> 00:25:14,346 There's no tremble. 404 00:25:14,446 --> 00:25:15,782 Tremble? 405 00:25:15,882 --> 00:25:17,650 Yeah, when people fake their handwriting, 406 00:25:17,750 --> 00:25:20,186 try to write in a way that can't be traced back to them, 407 00:25:20,286 --> 00:25:23,255 they're going against years of muscle memory, 408 00:25:23,355 --> 00:25:27,827 forcing themselves to overturn, you know, the habits of a lifetime. 409 00:25:27,927 --> 00:25:31,463 Usually that results in a shaky kind of lettering. 410 00:25:31,564 --> 00:25:34,300 I'm not seeing this here. 411 00:25:35,034 --> 00:25:36,869 Which means? 412 00:25:36,969 --> 00:25:38,771 Well, either he had ice in his veins 413 00:25:38,871 --> 00:25:41,040 or this is his actual handwriting. 414 00:25:41,140 --> 00:25:44,577 He was so sure that we would never even get close to him, 415 00:25:44,677 --> 00:25:46,946 he didn't even bother to disguise it. 416 00:25:48,247 --> 00:25:49,582 Do we have anything? 417 00:25:52,619 --> 00:25:54,353 Yeah, there's something here. 418 00:25:54,453 --> 00:25:57,724 Under the surface. Take a look. 419 00:25:57,824 --> 00:25:59,058 Indentations. 420 00:25:59,158 --> 00:26:01,928 He wrote something on a sheet of paper 421 00:26:02,028 --> 00:26:03,495 on the same pad, 422 00:26:03,596 --> 00:26:05,064 before he wrote this. 423 00:26:05,632 --> 00:26:07,667 Umm... 424 00:26:07,767 --> 00:26:13,172 Here, first column, lowercase "a-i-n," 425 00:26:13,272 --> 00:26:15,474 then a space, 426 00:26:15,574 --> 00:26:17,810 then uppercase "S," 427 00:26:17,910 --> 00:26:22,314 then a space, lowercase "n." 428 00:26:23,415 --> 00:26:25,551 First crime scene? 429 00:26:25,652 --> 00:26:27,687 Train Station? 430 00:26:29,555 --> 00:26:33,325 Second word, three letters. 431 00:26:33,425 --> 00:26:36,896 "T-e-l..." 432 00:26:37,830 --> 00:26:39,966 Nothing more readable. 433 00:26:40,066 --> 00:26:42,301 Telephone? Telephone company? 434 00:26:42,401 --> 00:26:44,070 Television studio? 435 00:26:44,170 --> 00:26:48,741 Mmm, it looks like the "t-e-l" comes at the end of a word. 436 00:26:49,241 --> 00:26:52,311 Hotel! Motel? 437 00:26:52,411 --> 00:26:55,447 I mean, this guy was going for maximum impact, right? 438 00:26:55,547 --> 00:26:59,385 Big targets, lots of victims. That means someplace public. 439 00:26:59,485 --> 00:27:00,787 Yeah. Like the lobby of a hotel. 440 00:27:00,887 --> 00:27:02,631 Yeah. Somewhere packed for the July 4th holiday. 441 00:27:02,655 --> 00:27:05,224 - Near the sights? - Downtown? 442 00:27:05,324 --> 00:27:08,027 Look, this is the best I can give you. 443 00:27:08,127 --> 00:27:09,896 There are more letters down here on the page 444 00:27:09,996 --> 00:27:11,731 but nothing I can decipher. 445 00:27:11,831 --> 00:27:13,733 They may refer to subsequent attacks. 446 00:27:13,833 --> 00:27:15,601 - I'll just keep working on it. - It's 9:03. 447 00:27:15,702 --> 00:27:17,746 We've got less than three hours left. Do you think you're right? 448 00:27:17,770 --> 00:27:18,905 This is my best guess. 449 00:27:19,005 --> 00:27:20,285 We can't empty every hotel in DC. 450 00:27:20,339 --> 00:27:21,507 We won't have to. 451 00:27:21,607 --> 00:27:23,018 Just cover the most likely targets, right? 452 00:27:23,042 --> 00:27:24,844 The big hotels inside the city core. 453 00:27:24,944 --> 00:27:26,846 Hope you're right, Kincaid. Yeah. 454 00:27:26,946 --> 00:27:28,757 We'll put small teams into them. Tell them what to look for. 455 00:27:28,781 --> 00:27:30,149 Make sure we don't start a panic. 456 00:27:30,249 --> 00:27:32,094 Hardy, you get the city police on board with this. 457 00:27:32,118 --> 00:27:33,452 We'll need them as backup. 458 00:27:33,552 --> 00:27:34,987 I don't want any uniformed officer 459 00:27:35,087 --> 00:27:36,588 scaring this guy off, though. 460 00:27:36,689 --> 00:27:39,049 Just tell them it's based on the best information we've got. 461 00:27:39,125 --> 00:27:40,827 No problem. I'll contact the hotels, 462 00:27:40,927 --> 00:27:43,395 have them beef up their own security personnel as well. 463 00:27:43,495 --> 00:27:46,198 Somebody gets trigger happy, we get a shootout in a crowded hotel, 464 00:27:46,298 --> 00:27:48,000 a lot of innocent people could get hurt. 465 00:27:48,100 --> 00:27:50,202 What's the alternative? We sit here and do nothing? 466 00:27:50,302 --> 00:27:52,380 We gotta get out ahead of the curve with this guy, right? 467 00:27:52,404 --> 00:27:55,574 I'm just saying that guns and crowds don't mix. 468 00:27:55,674 --> 00:27:57,710 Look, I know the risks, all right? 469 00:27:57,810 --> 00:27:59,678 It's a crime in a federal district. 470 00:27:59,779 --> 00:28:02,681 It's my call. Do it. 471 00:28:39,418 --> 00:28:42,121 You have no messages at this time. 472 00:28:50,429 --> 00:28:52,799 We've got everything locked and loaded. 473 00:28:52,899 --> 00:28:55,201 All the major hotels covered. 474 00:28:55,301 --> 00:28:58,805 I almost feel bad for this guy, having you on his case. 475 00:29:02,641 --> 00:29:03,810 Why did you quit? 476 00:29:03,910 --> 00:29:06,378 Three years ago, I helped track down 477 00:29:06,478 --> 00:29:09,615 a serial killer called The Boatman. 478 00:29:09,715 --> 00:29:13,119 He used to dump bodies in the marina. 479 00:29:13,219 --> 00:29:16,455 I investigated the notes he sent boasting what he'd done 480 00:29:16,555 --> 00:29:18,090 and how we'd never catch him. 481 00:29:18,190 --> 00:29:22,594 I made connections that got him 10 life sentences. 482 00:29:22,694 --> 00:29:27,333 On his way to jail, he killed his escort and escaped. 483 00:29:27,433 --> 00:29:31,938 He came to my house in the night. 484 00:29:32,038 --> 00:29:35,374 I found him in my son's bedroom. 485 00:29:35,474 --> 00:29:37,309 He had a gun. 486 00:29:39,745 --> 00:29:42,048 He was gonna kill him. 487 00:29:42,148 --> 00:29:43,658 He was gonna do something to my daughter 488 00:29:43,682 --> 00:29:45,351 and make me watch. 489 00:29:57,897 --> 00:29:59,365 I shot him. 490 00:29:59,966 --> 00:30:02,034 I know that case. 491 00:30:02,734 --> 00:30:04,336 My God, that was you? 492 00:30:04,436 --> 00:30:06,072 That was me. 493 00:30:06,973 --> 00:30:08,374 And your son? 494 00:30:08,474 --> 00:30:09,675 Umm... 495 00:30:09,775 --> 00:30:11,844 He was okay, physically. 496 00:30:11,944 --> 00:30:15,814 Emotionally, he's still working through it. 497 00:30:16,916 --> 00:30:19,886 His memory flares up without warning. 498 00:30:19,986 --> 00:30:22,088 He has flashbacks and his imagination 499 00:30:22,188 --> 00:30:24,490 is working overtime. 500 00:30:24,590 --> 00:30:26,458 I'm sorry to hear that. 501 00:30:27,059 --> 00:30:28,560 You have kids? 502 00:30:33,665 --> 00:30:36,035 All the units are in place. 503 00:30:38,170 --> 00:30:40,039 Hope we got this right. 504 00:32:58,310 --> 00:32:59,745 Nine dead, 15 wounded. 505 00:32:59,845 --> 00:33:01,725 He hit the theater up the street from the hotel. 506 00:33:01,813 --> 00:33:04,150 Maybe that was his plan, maybe he knew we were there. 507 00:33:04,250 --> 00:33:05,784 Same black casings were found. 508 00:33:05,884 --> 00:33:08,520 Now, two of the agents saw him, gave chase, but he got away. 509 00:33:08,620 --> 00:33:11,490 This sketch was the best we could do. That's The Digger. 510 00:33:11,590 --> 00:33:13,501 - What's this? - He's got a scar on his forehead. 511 00:33:13,525 --> 00:33:15,594 Other than that, he just looks like anybody else. 512 00:33:15,694 --> 00:33:17,929 Anybody else programed to kill on a dead man's command. 513 00:33:18,030 --> 00:33:19,831 All right, copy it to everybody. 514 00:33:19,931 --> 00:33:22,577 Can you talk to the mayor? She's trying to put a press release together. 515 00:33:22,601 --> 00:33:24,979 Can you handle it for me? Tell her we've got a sketch of the suspect 516 00:33:25,003 --> 00:33:27,282 - and we're having it distributed as soon as we can. - Sure. 517 00:33:27,306 --> 00:33:29,641 And we've got the entire downtown area closed down. 518 00:33:29,741 --> 00:33:32,578 We're searching block by block, building by building. 519 00:33:32,678 --> 00:33:35,881 You won't find him. He's planned all his escape routes in advance. 520 00:33:35,981 --> 00:33:37,421 This is still the only thing we have. 521 00:33:37,449 --> 00:33:39,418 - Materials and elemental. - Finally. 522 00:33:39,518 --> 00:33:41,853 The main trace embedded in the letter is brick dust. 523 00:33:41,953 --> 00:33:46,725 Also traces of red clay, sulfur, granite particles. 524 00:33:46,825 --> 00:33:50,862 - Carbon in the form of ash and soot. - This give you anything? 525 00:33:50,962 --> 00:33:52,274 Well, not unless I can cross reference it 526 00:33:52,298 --> 00:33:54,133 with building permits, environmental reports, 527 00:33:54,233 --> 00:33:56,911 anything that the city might have that can tell us where this stuff comes from. 528 00:33:56,935 --> 00:33:58,055 Well, we can help with that. 529 00:33:58,104 --> 00:33:59,538 We've implemented new technologies 530 00:33:59,638 --> 00:34:03,542 that help trace source materials throughout the district. 531 00:34:06,845 --> 00:34:08,580 I have to take this. 532 00:34:10,048 --> 00:34:11,617 Penny, what's happening? 533 00:34:11,717 --> 00:34:13,018 The good news is 534 00:34:13,119 --> 00:34:15,254 she's not claiming you're an unfit parent. 535 00:34:15,354 --> 00:34:17,756 The bad news is she wants primary custody. 536 00:34:17,856 --> 00:34:20,726 - What can I do to stop this? - Well, my suggestion would be 537 00:34:20,826 --> 00:34:23,829 that you and Joan sit down, face to face. 538 00:34:23,929 --> 00:34:27,699 Try to resolve this, maybe agree to some kind of mediation. 539 00:34:27,799 --> 00:34:30,236 If this goes to court, they'll put the kids on the stand. 540 00:34:30,336 --> 00:34:33,071 It's gonna be really hard for them to look across the courtroom 541 00:34:33,172 --> 00:34:34,906 at their mom and say no to her. 542 00:34:35,006 --> 00:34:37,609 It's gonna be even tougher for you to build a case against her. 543 00:34:37,709 --> 00:34:41,747 The best thing we can do is change her mind before it comes to that. 544 00:34:41,847 --> 00:34:43,958 I don't know if I can get her to do that but it's worth a try. 545 00:34:43,982 --> 00:34:46,385 Good. I'll call her attorney and make the arrangements. 546 00:34:46,485 --> 00:34:48,754 Okay, you arrange it. I have to go. 547 00:34:50,222 --> 00:34:51,902 All right, well, we can overlay information 548 00:34:51,957 --> 00:34:54,136 from the city and the suburbs from a variety of sources. 549 00:34:54,160 --> 00:34:55,727 So where do you wanna go first? 550 00:34:55,827 --> 00:34:58,096 Okay, I was thinking about the red clay and brick dust. 551 00:34:58,197 --> 00:34:59,665 That could be from a demolition site. 552 00:34:59,765 --> 00:35:01,509 All right. Contractors would have to pull permits for that 553 00:35:01,533 --> 00:35:03,635 so it should be on file somewhere. 554 00:35:03,735 --> 00:35:06,838 Pretty cool, huh? We've made some progress since you left. 555 00:35:06,938 --> 00:35:09,208 - Next? - Okay, sulfur. 556 00:35:09,308 --> 00:35:11,643 That's the byproduct of a lot of things, 557 00:35:11,743 --> 00:35:13,145 including vehicle exhaust. 558 00:35:13,245 --> 00:35:14,780 No problem. We got an EPA overlay, 559 00:35:14,880 --> 00:35:17,015 which shows where it is in its greatest concentration. 560 00:35:17,115 --> 00:35:22,554 Generally we use this program to model nerve gas and biological warfare attacks. 561 00:35:22,654 --> 00:35:26,258 All right, lose the ones that don't connect with the clay and brick dust. 562 00:35:26,358 --> 00:35:28,327 All right, particles of granite. 563 00:35:28,427 --> 00:35:30,305 - That could be from construction. - Yeah, maybe. 564 00:35:30,329 --> 00:35:32,798 I also had to go to a stonemason's yard last week. 565 00:35:32,898 --> 00:35:36,702 All right, so check stonemasons' yards, cemeteries, graveyards. 566 00:35:38,670 --> 00:35:42,241 Lose the ones that don't connect with the others. 567 00:35:43,475 --> 00:35:44,976 Still too many choices. 568 00:35:45,076 --> 00:35:46,111 Ashes and soot. 569 00:35:46,212 --> 00:35:48,079 I worked this case where that was 570 00:35:48,180 --> 00:35:50,316 embedded in the note of the kidnapper. 571 00:35:50,416 --> 00:35:51,850 And the kidnapper was hiding out 572 00:35:51,950 --> 00:35:54,453 in an old incineration plant. 573 00:35:58,757 --> 00:36:01,126 It's not helping. 574 00:36:01,227 --> 00:36:02,594 It's my daughter. 575 00:36:03,995 --> 00:36:06,198 - Is everything okay, pumpkin? - You'll be home soon? 576 00:36:06,298 --> 00:36:09,167 I don't know. I'll be home as soon as I can. 577 00:36:09,268 --> 00:36:11,570 Is that why you called? Is Robby okay? 578 00:36:11,670 --> 00:36:12,904 He's great. 579 00:36:13,572 --> 00:36:14,440 You sure? 580 00:36:14,540 --> 00:36:16,074 He was really scared when he thought 581 00:36:16,174 --> 00:36:17,243 he saw him in the yard. 582 00:36:17,343 --> 00:36:18,644 Yeah. You know what? 583 00:36:18,744 --> 00:36:20,145 It's gonna take a long time for him 584 00:36:20,246 --> 00:36:21,780 to deal with that on his own. 585 00:36:21,880 --> 00:36:23,649 That's why you and I are there for him. 586 00:36:23,749 --> 00:36:26,017 But there's something else, right? 587 00:36:26,117 --> 00:36:27,519 I can tell in your voice. 588 00:36:27,619 --> 00:36:29,555 Is there something going on with Mom? 589 00:36:29,655 --> 00:36:31,723 You looked kind of worried when she left yesterday. 590 00:36:31,823 --> 00:36:35,694 Your mom and I have some things that we have to work out. 591 00:36:35,794 --> 00:36:38,163 Don't worry. Everything's gonna be fine. 592 00:36:38,264 --> 00:36:39,731 You're sure? 593 00:36:39,831 --> 00:36:41,367 Yeah. Positive. 594 00:36:41,467 --> 00:36:44,603 Give Robby a hug for me, okay? And help Janet out. 595 00:36:44,703 --> 00:36:45,871 Okay. 596 00:36:47,072 --> 00:36:48,106 You need a hug, too? 597 00:36:48,206 --> 00:36:49,541 I guess so. 598 00:36:49,641 --> 00:36:52,244 I got one waiting for you when I get home. 599 00:36:52,344 --> 00:36:54,946 Just be a kid, okay? Stop worrying, that's my job. 600 00:36:55,046 --> 00:36:57,283 I love you. 601 00:37:01,920 --> 00:37:06,124 Hey, boss? So I was thinking about the soot and the ash. 602 00:37:06,224 --> 00:37:09,127 Why is there so much carbon? 603 00:37:09,227 --> 00:37:12,331 What about the emissions from a crematorium? 604 00:37:12,431 --> 00:37:14,566 Let's try it. 605 00:37:17,102 --> 00:37:18,904 Crematoriums. 606 00:37:21,006 --> 00:37:23,342 One location. 607 00:37:23,442 --> 00:37:25,777 Satellite view. 608 00:37:28,146 --> 00:37:29,981 There it is. 609 00:37:32,017 --> 00:37:35,253 That's where the demand note was written. 610 00:37:37,088 --> 00:37:40,892 Name kind of fits. Gravesend. 611 00:37:50,302 --> 00:37:53,238 We find something, it'd be helpful to have you there with us. 612 00:37:53,339 --> 00:37:55,273 I think what she's telling you is 613 00:37:55,374 --> 00:37:57,943 we need you for another couple of hours. 614 00:37:58,910 --> 00:38:00,245 I'm sorry, guys. 615 00:38:00,346 --> 00:38:01,423 So what are we gonna use on him? 616 00:38:01,447 --> 00:38:03,615 Feminine wiles or brute force? 617 00:38:03,715 --> 00:38:07,018 Neither. Leave it up to you. 618 00:38:09,287 --> 00:38:10,656 I'll meet you there. 619 00:38:14,059 --> 00:38:15,561 I know lives are at stake. 620 00:38:15,661 --> 00:38:17,839 But this is why I didn't wanna get sucked back in again. 621 00:38:17,863 --> 00:38:19,965 Having to choose between the job and my family. 622 00:38:20,065 --> 00:38:21,733 I respect your decision. 623 00:38:21,833 --> 00:38:23,869 And I know how complicated these things can be. 624 00:38:23,969 --> 00:38:30,342 Well, good luck. You're very understanding. You must have kids. 625 00:38:31,977 --> 00:38:33,412 I had a son. 626 00:38:36,815 --> 00:38:40,752 He was just a couple of years younger than your son 627 00:38:40,852 --> 00:38:43,555 when he died in a plane crash two years ago. 628 00:38:43,655 --> 00:38:44,655 Oh. 629 00:38:44,723 --> 00:38:47,993 His father was on the plane with him. 630 00:38:51,463 --> 00:38:53,103 I was Special Agent in Charge in San Diego 631 00:38:53,131 --> 00:38:58,970 and they were visiting my husband's family here. 632 00:39:00,338 --> 00:39:02,974 It was a small commuter plane. 633 00:39:03,074 --> 00:39:05,977 It went down in some woods in bad weather. 634 00:39:07,413 --> 00:39:08,980 There were no survivors. 635 00:39:09,848 --> 00:39:12,584 I'm so sorry. 636 00:39:12,684 --> 00:39:19,357 I transferred here so that at least I'd be near. 637 00:39:20,859 --> 00:39:21,693 I can't imagine. 638 00:39:21,793 --> 00:39:23,529 It's like your son and The Boatman. 639 00:39:23,629 --> 00:39:26,164 You know, you just keep pushing it away, 640 00:39:26,264 --> 00:39:29,000 but it keeps coming back. 641 00:39:34,873 --> 00:39:36,442 This is Lukas. 642 00:39:37,543 --> 00:39:39,611 Great, I'll be right there. 643 00:39:39,711 --> 00:39:41,647 Couple of uniforms knocking on doors have a lead. 644 00:39:41,747 --> 00:39:45,283 As a law enforcement professional, 645 00:39:45,383 --> 00:39:46,918 I'd like you to stay on the case. 646 00:39:47,018 --> 00:39:49,488 But as my son's mother, 647 00:39:49,588 --> 00:39:53,592 I'd say you'd be well within your rights to tell me to get lost. 648 00:40:06,672 --> 00:40:09,741 Look who showed up. I signed them out for you just in case. 649 00:40:09,841 --> 00:40:11,409 All right. I'll take the vest. 650 00:40:11,510 --> 00:40:14,079 We find this guy, he's got nothing to lose. 651 00:40:14,179 --> 00:40:15,280 Things could happen fast. 652 00:40:15,380 --> 00:40:16,715 No gun. 653 00:40:16,815 --> 00:40:18,817 These guys were going door to door 654 00:40:18,917 --> 00:40:20,895 with the sketch of The Digger. Some guy down the street seems to think 655 00:40:20,919 --> 00:40:23,455 he's seen him coming in and out of this warehouse. 656 00:40:23,555 --> 00:40:25,023 Let's go. 657 00:40:27,793 --> 00:40:32,464 Kincaid, why don't you hang back a little bit? Till we make sure it's safe. 658 00:42:21,072 --> 00:42:22,207 It's clear. 659 00:42:22,307 --> 00:42:23,909 Roger that. 660 00:42:25,476 --> 00:42:27,613 I love what he's done with the colors in this place. 661 00:42:27,713 --> 00:42:30,682 Get Forensics in here as soon as we can. 662 00:42:36,988 --> 00:42:40,191 Not even a carton of milk to get DNA with. 663 00:42:41,927 --> 00:42:43,194 He cleared everything out. 664 00:42:43,294 --> 00:42:45,931 Well, that would fit with the psych profile. 665 00:42:46,031 --> 00:42:50,235 Everything he does is orderly and precise. 666 00:42:55,340 --> 00:42:57,643 TV's still warm. 667 00:42:58,977 --> 00:43:01,046 He hasn't been gone too long. 668 00:43:17,595 --> 00:43:19,798 Hey, this looks like the note paper 669 00:43:19,898 --> 00:43:22,267 that the demand letter was written on. 670 00:43:25,470 --> 00:43:27,205 It tell you anything? 671 00:43:27,305 --> 00:43:31,910 I can't really make it out. Just looks like random drawings or doodles. 672 00:43:46,091 --> 00:43:47,759 It's stuck. 673 00:43:49,661 --> 00:43:50,662 This thing's stuck. 674 00:43:50,762 --> 00:43:52,397 Get out now! 675 00:43:53,699 --> 00:43:55,109 He's got the place wired! It's gonna blow! 676 00:43:55,133 --> 00:43:57,869 - Go! Kincaid! - I don't wanna damage this. 677 00:43:57,969 --> 00:44:00,906 - Kincaid! Now! - Almost got it. 678 00:44:01,006 --> 00:44:03,174 - Almost got it. - Come on, let's go! 679 00:44:03,274 --> 00:44:04,609 It's all we got. 680 00:44:04,710 --> 00:44:06,577 Come on, it's gonna blow! Hurry up! 681 00:44:06,678 --> 00:44:09,414 Move! Move! Move! 682 00:44:14,652 --> 00:44:15,721 - Get up! - Hey! 683 00:44:15,821 --> 00:44:18,289 You all right? 684 00:44:18,389 --> 00:44:20,091 Let's go! 685 00:44:21,392 --> 00:44:24,362 Let's go! Come on, Cage. 686 00:44:27,665 --> 00:44:30,235 Get back! 687 00:44:31,737 --> 00:44:33,371 It's gonna blow! Go! 688 00:44:35,707 --> 00:44:37,208 Go! 689 00:45:01,800 --> 00:45:03,301 We're on it, Captain. 690 00:45:03,401 --> 00:45:05,804 Yeah, 10,000 copies of the sketch of the perp have gone out. 691 00:45:05,904 --> 00:45:07,944 We're also asking newspapers and television stations 692 00:45:07,973 --> 00:45:09,440 to run it as a lead item. 693 00:45:09,540 --> 00:45:11,476 Somebody is bound to see this guy. 694 00:45:13,644 --> 00:45:15,814 Hey, what happened out there? 695 00:45:15,914 --> 00:45:18,449 Place was wired. Booby trapped. 696 00:45:20,285 --> 00:45:22,453 He must have figured we'd find the place eventually. 697 00:45:22,553 --> 00:45:23,753 Yeah. Whoever's behind all this 698 00:45:23,822 --> 00:45:25,757 has been one step ahead of us all along. 699 00:45:25,857 --> 00:45:28,502 But now we have this. And it might tell us where the next target is. 700 00:45:28,526 --> 00:45:34,465 It's mainly doodles, but there seem to be letters underneath. 701 00:45:34,565 --> 00:45:36,334 Can you write this down? 702 00:45:36,434 --> 00:45:38,103 Yeah. 703 00:45:41,606 --> 00:45:43,141 Okay, shoot. 704 00:45:44,409 --> 00:45:46,211 Lowercase "a," 705 00:45:47,178 --> 00:45:49,114 "I," 706 00:45:49,214 --> 00:45:50,248 "I." 707 00:45:50,348 --> 00:45:51,349 "a-l-l"? 708 00:45:51,449 --> 00:45:53,351 Yup. 709 00:45:54,252 --> 00:45:56,521 Lowercase "I," 710 00:45:56,621 --> 00:45:59,958 and uppercase "N." 711 00:46:01,126 --> 00:46:02,994 "I," "N" for Norma? 712 00:46:03,094 --> 00:46:04,429 Mmm-hmm. 713 00:46:04,529 --> 00:46:09,234 And there appear to be some indentations on these other sheets. 714 00:46:09,334 --> 00:46:14,072 Some are quite deep, others are very faint. 715 00:46:15,140 --> 00:46:17,475 Another lowercase "I," 716 00:46:19,444 --> 00:46:23,815 with a line ruled under it and four uppercase S's. 717 00:46:23,915 --> 00:46:27,618 Scratch that. They're dollar signs. 718 00:46:27,718 --> 00:46:30,155 It appears that somebody was working something out here, 719 00:46:30,255 --> 00:46:34,592 trying to put the final elements of a plan in place. 720 00:46:34,692 --> 00:46:36,394 Why write it all down? 721 00:46:36,494 --> 00:46:39,030 Maybe The Digger is not all that smart. 722 00:46:39,130 --> 00:46:41,499 Maybe he needs it all spelled out for him. 723 00:46:41,599 --> 00:46:44,769 That mark on his head could be from a head injury. 724 00:46:44,870 --> 00:46:46,571 He needs it all written down, step by step, 725 00:46:46,671 --> 00:46:50,375 and the dollar signs are there to remind him what's in it for him. 726 00:46:50,475 --> 00:46:52,343 Does it get us any closer to him? 727 00:46:52,443 --> 00:46:55,646 It might, if I can decipher the rest of the scribblings 728 00:46:55,746 --> 00:46:57,883 and fill in the gaps between the letters. 729 00:46:57,983 --> 00:46:59,717 I need to run this through a program 730 00:46:59,817 --> 00:47:01,186 that would remove the scribblings 731 00:47:01,286 --> 00:47:05,223 so I could see what was originally on the page. 732 00:47:06,257 --> 00:47:07,993 It doesn't give us a lot to work with, huh? 733 00:47:08,093 --> 00:47:09,995 It's like a crossword puzzle 734 00:47:10,095 --> 00:47:13,431 where we're missing half the page as well as all the clues. 735 00:47:13,932 --> 00:47:14,932 How's Cage? 736 00:47:15,000 --> 00:47:16,567 Broke his leg. 737 00:47:16,667 --> 00:47:18,203 Someone else is gonna have to pitch 738 00:47:18,303 --> 00:47:19,770 in that softball league he's in, 739 00:47:19,871 --> 00:47:21,272 but other than that, he'll be fine. 740 00:47:21,873 --> 00:47:22,874 By the way, 741 00:47:22,974 --> 00:47:24,910 next time I tell you to move, 742 00:47:25,010 --> 00:47:28,914 move, or I'll leave you behind. 743 00:47:29,014 --> 00:47:32,317 I need to run this through my lab at home. 744 00:47:32,417 --> 00:47:33,985 You can't do it here? 745 00:47:34,085 --> 00:47:36,054 I've been away from my kids too long. 746 00:47:36,154 --> 00:47:38,356 If you don't mind, I'd like to come with you. 747 00:47:38,456 --> 00:47:40,491 Right now that's the only piece of evidence 748 00:47:40,591 --> 00:47:42,493 we have to our names. 749 00:47:42,593 --> 00:47:44,529 Sure. 750 00:48:11,456 --> 00:48:13,458 It's Margaret, by the way. 751 00:48:17,228 --> 00:48:19,530 It's Robby. The Boatman. 752 00:48:20,498 --> 00:48:22,067 You heard him? 753 00:48:22,900 --> 00:48:23,901 Where did you hear him? 754 00:48:24,002 --> 00:48:26,704 In the garage, moving around. 755 00:48:26,804 --> 00:48:29,240 Okay. Take a deep breath. 756 00:48:30,141 --> 00:48:32,143 Remember your sword and your shield. 757 00:48:32,243 --> 00:48:35,680 I heard noises and it was just like the time when... 758 00:48:35,780 --> 00:48:38,549 When he came. And... 759 00:48:38,649 --> 00:48:41,219 All right. I'm gonna go down and take a look, all right? 760 00:48:41,319 --> 00:48:42,520 Okay? 761 00:48:42,620 --> 00:48:44,822 And Janet's gonna stay here with you while I do that. 762 00:48:44,922 --> 00:48:46,958 And Margaret's gonna stay here with you. 763 00:48:47,392 --> 00:48:49,160 Okay? 764 00:48:49,260 --> 00:48:52,163 All right, everyone get acquainted. I'll be right back. 765 00:48:54,832 --> 00:48:55,900 I'm Shannon. 766 00:48:56,001 --> 00:48:57,969 Are you one of Dad's customers? 767 00:48:58,069 --> 00:49:00,972 I'm one of his friends from work. 768 00:49:01,072 --> 00:49:02,940 This is Robby. 769 00:49:03,041 --> 00:49:04,041 Wanna say hi? 770 00:49:04,109 --> 00:49:07,112 - Hi. - Hi. 771 00:49:07,212 --> 00:49:12,017 Hey, don't worry. Everything's gonna be okay. 772 00:49:28,633 --> 00:49:31,153 Hey, Robby, remember that time when we got sprayed by the skunk? 773 00:49:33,438 --> 00:49:37,708 The door blew open and Mrs. Elroy's dog, Chester, got in again. 774 00:49:37,808 --> 00:49:40,111 - Thanks, Daddy. - Mmm-hmm. 775 00:49:44,849 --> 00:49:46,517 The Puzzle Master. 776 00:49:46,617 --> 00:49:48,419 The name an over-imaginative journalist 777 00:49:48,519 --> 00:49:51,622 gave me for helping solve a case. 778 00:49:51,722 --> 00:49:53,091 But you like puzzles. 779 00:49:53,191 --> 00:49:55,093 I like the challenge. 780 00:49:55,193 --> 00:49:57,662 It bothers me to see something I can't explain. 781 00:49:57,762 --> 00:50:02,033 Like why my son's possessions seem to have a life of their own. 782 00:50:04,769 --> 00:50:06,404 This must be tough for you. 783 00:50:07,738 --> 00:50:11,442 My son was as messy as your son seems to be. 784 00:50:11,542 --> 00:50:13,778 Maybe all boys are like that. 785 00:50:14,412 --> 00:50:15,313 Yeah. 786 00:50:15,413 --> 00:50:17,315 What was the thing you said to Robby 787 00:50:17,415 --> 00:50:19,350 about the sword and shield? 788 00:50:19,450 --> 00:50:21,686 Something the psychologist suggested. 789 00:50:21,786 --> 00:50:25,256 It's a way for him to feel like he has some power, 790 00:50:25,356 --> 00:50:27,196 you know, like he's not completely defenseless. 791 00:50:27,258 --> 00:50:31,796 He's getting better at it. It's a slow process. 792 00:50:32,997 --> 00:50:35,166 The divorce didn't help. 793 00:50:35,266 --> 00:50:39,804 Something like The Boatman can have a real strain on a marriage. 794 00:50:39,904 --> 00:50:42,407 I mean, there were problems there, anyway... 795 00:50:45,476 --> 00:50:49,814 Well, if there's anything else that this paper can tell us, I'll find it. 796 00:50:49,914 --> 00:50:52,659 It might take some time, but I'll work through the night if I have to. 797 00:50:52,683 --> 00:50:54,385 And I know that there's a deadline 798 00:50:54,485 --> 00:50:57,122 so you can stay as late as you want. 799 00:51:01,526 --> 00:51:02,227 Daddy? 800 00:51:02,327 --> 00:51:04,129 I'm going to bed now. 801 00:51:04,229 --> 00:51:06,131 Okay, I'll be right up to put you to bed. 802 00:51:06,231 --> 00:51:07,765 - Good night. - Good night. 803 00:51:07,865 --> 00:51:09,534 I'll see you again sometime? 804 00:51:09,634 --> 00:51:11,369 Maybe. Yeah. 805 00:51:11,469 --> 00:51:14,272 I'd like that. Dad works too hard. 806 00:51:14,372 --> 00:51:16,241 He doesn't meet enough people. 807 00:51:20,945 --> 00:51:22,012 She's terrific. 808 00:51:22,113 --> 00:51:23,348 Yeah. 809 00:51:23,448 --> 00:51:24,749 I'm pretty lucky. 810 00:51:24,849 --> 00:51:26,050 From what I can see, 811 00:51:26,151 --> 00:51:29,320 your kids are pretty lucky, too. 812 00:51:31,088 --> 00:51:33,958 Why don't you put your daughter to bed? 813 00:51:34,058 --> 00:51:36,827 This is gonna be an all-nighter for me, too. 814 00:51:38,596 --> 00:51:41,366 Just let me know if you find something, okay? 815 00:51:43,434 --> 00:51:45,403 Hey, I know we're under the gun, 816 00:51:45,503 --> 00:51:47,338 but I need an hour tomorrow, first thing. 817 00:51:47,438 --> 00:51:49,340 Legal stuff. Gotta sit down with my lawyer 818 00:51:49,440 --> 00:51:50,908 and my ex-wife's. 819 00:51:51,008 --> 00:51:52,677 I'm sorry. 820 00:51:52,777 --> 00:51:54,279 Do what you have to do. 821 00:51:58,783 --> 00:52:00,318 Thanks. 822 00:52:05,856 --> 00:52:07,658 Kincaid's made some progress 823 00:52:07,758 --> 00:52:09,927 but he needs to do more work. Right now, 824 00:52:10,027 --> 00:52:12,306 we're gonna have to proceed under the assumption that he won't 825 00:52:12,330 --> 00:52:14,832 be able to tell us what today's target might be. 826 00:52:14,932 --> 00:52:17,335 And that means we continue doing as we have been 827 00:52:17,435 --> 00:52:20,438 and keep everyone on high alert. 828 00:52:20,538 --> 00:52:22,373 Yeah, Metro will be doing the same. 829 00:52:22,473 --> 00:52:24,451 We're bringing all live bodies from neighboring forces, 830 00:52:24,475 --> 00:52:26,395 covering shopping malls, places of entertainment, 831 00:52:26,444 --> 00:52:28,522 anywhere that large numbers of the public will congregate. 832 00:52:28,546 --> 00:52:30,948 Hopefully, these headlines will keep everyone at home. 833 00:52:31,048 --> 00:52:34,219 But if they don't, we need to be out there protecting them. 834 00:52:34,319 --> 00:52:35,820 Something else. 835 00:52:35,920 --> 00:52:38,456 It appears as though this guy was ordered to kill three times 836 00:52:38,556 --> 00:52:40,358 and then disappear for good. 837 00:52:40,458 --> 00:52:42,126 And we missed him at the train station, 838 00:52:42,227 --> 00:52:43,628 we missed him at the theater. 839 00:52:43,728 --> 00:52:46,864 If we don't catch him in the act this time, 840 00:52:46,964 --> 00:52:49,667 we may never find him. 841 00:52:49,767 --> 00:52:51,602 This is our last chance. 842 00:53:02,179 --> 00:53:03,914 I'm not attacking you, Parker. 843 00:53:04,014 --> 00:53:06,584 This is about what's changed in my life, not yours. 844 00:53:06,684 --> 00:53:08,586 I'm sure we all agree you've done a fine job 845 00:53:08,686 --> 00:53:10,321 with Robby and Shannon, Mr. Kincaid, 846 00:53:10,421 --> 00:53:12,122 but now Joan feels she's ready to get back 847 00:53:12,223 --> 00:53:14,759 - into their lives as a full-time mother. - We understand that, 848 00:53:14,859 --> 00:53:17,204 but there's a reason why the court gave Parker full custody. 849 00:53:17,228 --> 00:53:19,297 That was over two years ago. 850 00:53:19,397 --> 00:53:23,234 I had a drinking problem. It's in the file. 851 00:53:23,334 --> 00:53:25,470 But I was in treatment and I'm sober now 852 00:53:25,570 --> 00:53:27,348 and I'm in a stable relationship with somebody 853 00:53:27,372 --> 00:53:29,907 who wants to have the kids be with us all the time. 854 00:53:30,007 --> 00:53:31,652 Yeah, but you went on your vacation without them. 855 00:53:31,676 --> 00:53:33,311 That was the only time Jerry and I 856 00:53:33,411 --> 00:53:34,755 could get away and you know that, Parker. 857 00:53:34,779 --> 00:53:36,481 And I would have taken them with me 858 00:53:36,581 --> 00:53:38,259 but I'm not allowed to leave the country with them. 859 00:53:38,283 --> 00:53:40,285 That's something you insisted on. 860 00:53:40,385 --> 00:53:42,353 It's actually something the court stipulated. 861 00:53:42,453 --> 00:53:44,589 I gave up my career in order to be with them. 862 00:53:44,689 --> 00:53:47,425 Yes, and that career endangered the lives of your family. 863 00:53:47,525 --> 00:53:50,328 I learned to be a full-time stay-at-home dad 864 00:53:50,428 --> 00:53:51,662 and I'm good at it. 865 00:53:51,762 --> 00:53:53,173 No one's saying you're not, Mr. Kincaid. 866 00:53:53,197 --> 00:53:54,477 We're just saying that it's fair. 867 00:53:54,565 --> 00:53:56,209 And it's in the best interests of the children 868 00:53:56,233 --> 00:53:57,578 for Joan to have primary custody right now. 869 00:53:57,602 --> 00:54:00,271 We have a child who is still traumatized 870 00:54:00,371 --> 00:54:02,573 by a violent incident that happened at the house. 871 00:54:02,673 --> 00:54:05,075 I have a letter from his psychologist 872 00:54:05,175 --> 00:54:08,413 saying how important stability is to his complete recovery. 873 00:54:09,880 --> 00:54:13,217 We referred this to a child psychologist as well. 874 00:54:13,318 --> 00:54:15,085 She said the best thing for Robby is to be 875 00:54:15,185 --> 00:54:16,787 out of the house where it happened. 876 00:54:16,887 --> 00:54:19,557 The presence of his father is a continual reminder of the event. 877 00:54:19,657 --> 00:54:22,693 We also have letters from Joan's physicians and treatment specialists 878 00:54:22,793 --> 00:54:25,996 saying that she is entirely fit to assume full responsibility. 879 00:54:26,096 --> 00:54:27,632 What about the kids? 880 00:54:27,732 --> 00:54:29,900 What about what's best for them? 881 00:54:30,000 --> 00:54:32,537 Shannon already asked me if something's wrong. 882 00:54:32,637 --> 00:54:35,239 She senses what's going on and it's upsetting her. 883 00:54:35,340 --> 00:54:36,541 Is that where you want them? 884 00:54:36,641 --> 00:54:38,643 Back in court with us fighting over them? 885 00:54:39,276 --> 00:54:41,011 I've changed, Parker. 886 00:54:41,111 --> 00:54:43,047 I want a second chance. 887 00:54:43,147 --> 00:54:44,307 And I deserve the opportunity 888 00:54:44,382 --> 00:54:46,884 to make my case before a judge. 889 00:54:49,887 --> 00:54:52,557 - Now what? - We get a court date, we argue your case. 890 00:54:52,657 --> 00:54:54,191 In the meantime, you don't do anything 891 00:54:54,291 --> 00:54:55,793 to give them any kind of ammunition. 892 00:54:55,893 --> 00:54:58,295 Like what? Developing a sudden crack habit? 893 00:54:58,396 --> 00:55:00,965 It would be smart not to do that. 894 00:55:01,065 --> 00:55:03,734 I thought this wasn't about me not being a good dad. 895 00:55:03,834 --> 00:55:06,904 It's isn't. But the playing field isn't level. 896 00:55:07,004 --> 00:55:10,274 Everything being equal, most judges would give the mother custody. 897 00:55:10,375 --> 00:55:11,742 You know I can't let that happen. 898 00:55:11,842 --> 00:55:13,644 I'm gonna fight this all the way for you. 899 00:55:13,744 --> 00:55:15,889 I think we've got a really good shot, but if this goes to court, 900 00:55:15,913 --> 00:55:19,484 you know as well as I do, it's a roll of the dice. 901 00:55:22,387 --> 00:55:25,790 Tension in the street mounts as day three begins. 902 00:55:25,890 --> 00:55:27,725 The mayor's plea for people to keep 903 00:55:27,825 --> 00:55:29,860 off the streets and not gather in large groups 904 00:55:29,960 --> 00:55:31,929 has been greeted with resistance 905 00:55:32,029 --> 00:55:33,669 from those who are determined to celebrate 906 00:55:33,698 --> 00:55:35,666 July 4th in traditional fashion. 907 00:55:35,766 --> 00:55:37,668 Anything less, they say, is a surrender 908 00:55:37,768 --> 00:55:40,805 to the violence of the past two days. 909 00:55:57,688 --> 00:55:58,889 What are you doing here? 910 00:55:58,989 --> 00:56:00,758 Lukas needs to know what you've got. 911 00:56:00,858 --> 00:56:02,636 We've got two hours left. We're running out of time, man. 912 00:56:02,660 --> 00:56:05,362 I know how much time we have. I'm going as fast as I can. 913 00:56:05,463 --> 00:56:07,331 Can I help you out? 914 00:56:07,432 --> 00:56:11,402 Yeah. Pull your car around back. And no guns in the house. 915 00:56:22,913 --> 00:56:24,248 All right. 916 00:56:24,348 --> 00:56:26,083 Nanotechnology, all right? 917 00:56:26,183 --> 00:56:28,553 I have a program that slices one sheet of paper 918 00:56:28,653 --> 00:56:31,522 into hundreds and hundreds of nanosheets. 919 00:56:31,622 --> 00:56:33,624 It's like slicing a gene 920 00:56:33,724 --> 00:56:35,225 so you can see inside. 921 00:56:35,325 --> 00:56:36,594 Okay. 922 00:56:36,694 --> 00:56:38,596 I printed these up last night. 923 00:56:38,696 --> 00:56:40,197 We gotta comb through all of these 924 00:56:40,297 --> 00:56:42,066 and see if there's anything here. 925 00:56:43,200 --> 00:56:44,602 Okay, gotta be honest with you, 926 00:56:44,702 --> 00:56:45,879 I'm not really sure what I'm looking at here. 927 00:56:45,903 --> 00:56:47,738 It's a bunch of squiggly lines. 928 00:56:47,838 --> 00:56:50,475 Most of it's gonna look like gibberish, 929 00:56:50,575 --> 00:56:53,110 just let me know if anything jumps out at you, 930 00:56:53,210 --> 00:56:54,450 any letters or words or phrases, 931 00:56:54,512 --> 00:56:55,913 anything that could be a clue. 932 00:56:56,013 --> 00:56:57,848 Okay. 933 00:57:25,109 --> 00:57:26,677 Yeah, keep moving. This way. 934 00:57:26,777 --> 00:57:28,946 Yeah, yeah, yeah. 935 00:58:41,451 --> 00:58:42,853 It's Lukas. 936 00:58:44,755 --> 00:58:48,358 Nothing? From any of the units? 937 00:58:48,458 --> 00:58:52,029 Ours? Metro? Transit Police? 938 00:58:52,129 --> 00:58:54,565 Okay, great. Thanks. 939 00:58:58,135 --> 00:59:00,304 Yeah? 940 00:59:00,404 --> 00:59:02,472 Really? Nowhere? 941 00:59:02,573 --> 00:59:04,008 Thanks. 942 00:59:04,108 --> 00:59:06,210 Nothing. 943 00:59:08,178 --> 00:59:09,814 Maybe he got cold feet when he saw 944 00:59:09,914 --> 00:59:12,817 how many guys we had out there. 945 00:59:12,917 --> 00:59:14,719 Could be. 946 00:59:14,819 --> 00:59:16,386 You don't think so. 947 00:59:16,486 --> 00:59:18,488 I'm interested in fact, not speculation. 948 00:59:18,589 --> 00:59:21,391 You got anything yet? 949 00:59:21,491 --> 00:59:22,693 No. 950 00:59:22,793 --> 00:59:25,162 Just random letters. 951 00:59:25,262 --> 00:59:29,099 Daddy, can I have something to eat? 952 00:59:29,199 --> 00:59:31,068 Be right back. 953 00:59:31,168 --> 00:59:33,738 Hey. How about some fruit salad? 954 00:59:33,838 --> 00:59:35,305 Yeah. Can I ask you something, Dad? 955 00:59:35,405 --> 00:59:38,375 Sure, pumpkin. Have you lost Marzipan again? 956 00:59:38,475 --> 00:59:41,445 No. I just wondered if I could stay up for the midnight fireworks. 957 00:59:41,545 --> 00:59:45,282 Midnight? You think you can stay awake that long? 958 00:59:45,382 --> 00:59:47,151 I'd just really love to see them. 959 00:59:47,251 --> 00:59:50,487 It's so beautiful and everyone cheers and waves their flags. 960 00:59:50,587 --> 00:59:53,090 I've stayed up past 12:00 before. 961 00:59:56,861 --> 00:59:58,528 Yeah. That's a great idea. 962 00:59:58,629 --> 01:00:02,767 Why don't you, me and Robby stay up and watch the fireworks? Okay? 963 01:00:02,867 --> 01:00:05,102 I'm gonna go back to work now. 964 01:00:10,507 --> 01:00:12,777 So do you think we still need to go through this stuff? 965 01:00:12,877 --> 01:00:15,179 The guy didn't show, right? 966 01:00:15,279 --> 01:00:19,216 Hey. I don't think we should drop our guard just yet. 967 01:00:19,316 --> 01:00:20,818 The three days are up. 968 01:00:20,918 --> 01:00:23,096 Shannon just asked me if she could stay up till midnight. 969 01:00:23,120 --> 01:00:24,689 12:00 midnight. 970 01:00:24,789 --> 01:00:26,599 The demand note didn't say anything about noon. 971 01:00:26,623 --> 01:00:28,492 It said he was gonna kill at 12:00. 972 01:00:28,592 --> 01:00:31,295 You really think he'd give us an extra 12 hours to stop him? 973 01:00:31,395 --> 01:00:34,799 It's also another 12 hours for him to set up something really big. 974 01:00:34,899 --> 01:00:36,734 We're not done with The Digger yet. 975 01:00:36,834 --> 01:00:38,344 Listen, you gotta give me something solid 976 01:00:38,368 --> 01:00:40,280 to go on this time, Kincaid, if I'm gonna ask the mayor 977 01:00:40,304 --> 01:00:44,174 to keep the whole city on lockdown for Fourth of July. 978 01:00:44,942 --> 01:00:46,711 Okay, wait a sec. 979 01:00:47,444 --> 01:00:48,879 It's the Fourth of July. 980 01:00:48,979 --> 01:00:50,380 Yeah. 981 01:00:50,480 --> 01:00:51,816 How do people celebrate? 982 01:00:51,916 --> 01:00:54,719 And where in DC do they go to do it? 983 01:01:12,469 --> 01:01:14,004 You found it. You call it. 984 01:01:14,104 --> 01:01:15,882 We think he's gonna hit the Fourth of July crowd 985 01:01:15,906 --> 01:01:17,674 at the National Mall at midnight. 986 01:01:17,775 --> 01:01:19,419 Now, I'm just guessing. I'm not the expert here, 987 01:01:19,443 --> 01:01:21,812 but the word "fire" kept jumping out at us. 988 01:01:21,912 --> 01:01:23,489 At first we thought maybe it was open fire, 989 01:01:23,513 --> 01:01:25,783 or maybe he was gonna light a fire to cover his tracks. 990 01:01:25,883 --> 01:01:27,718 I don't know. But when Parker suggested 991 01:01:27,818 --> 01:01:30,855 that the attack was gonna take place at 12:00 midnight, I thought, 992 01:01:30,955 --> 01:01:33,623 "Fireworks." The kind of fireworks 993 01:01:33,724 --> 01:01:37,895 that they're gonna set off at the National Mall on the Fourth of July at midnight. 994 01:01:37,995 --> 01:01:40,340 Now, the noise will give him enough cover to get off a bunch of shots 995 01:01:40,364 --> 01:01:41,966 before anybody raises the alarm. 996 01:01:42,066 --> 01:01:44,268 In the ensuing panic, he makes his escape. 997 01:01:44,368 --> 01:01:47,071 It fits the MO. The train station, the theater. 998 01:01:47,171 --> 01:01:49,573 Those are places where a large number of victims 999 01:01:49,673 --> 01:01:51,041 are herded into one area. 1000 01:01:51,141 --> 01:01:53,878 And there's something else. It's a headline act. 1001 01:01:53,978 --> 01:01:57,347 Murder in the nation's capital at the stroke of midnight. 1002 01:01:57,447 --> 01:02:01,986 The writer of that note would have wanted to go out on a bang. 1003 01:02:23,808 --> 01:02:27,311 300 acres of trees, jogging paths, public entrances, 1004 01:02:27,411 --> 01:02:29,814 buildings to take cover behind, and targets everywhere. 1005 01:02:29,914 --> 01:02:34,318 We'll set up checkpoints on all the main access points. Here, here, here and here. 1006 01:02:34,418 --> 01:02:37,321 Lock everything down, flood the area with everything we got. 1007 01:02:37,421 --> 01:02:40,290 What if he's already inside any perimeter you establish? 1008 01:02:40,390 --> 01:02:42,960 Let's assume you're right. He thinks he's a step ahead of us. 1009 01:02:43,060 --> 01:02:45,162 Except this time, we're one step ahead of him. 1010 01:02:45,262 --> 01:02:47,631 We know what he looks like, we know his agenda, 1011 01:02:47,731 --> 01:02:49,109 and we're the ones setting the trap. 1012 01:02:49,133 --> 01:02:50,944 You make it sound so easy. But if we guess wrong, 1013 01:02:50,968 --> 01:02:52,245 we leave the rest of the city naked. 1014 01:02:52,269 --> 01:02:55,005 You're right. It's a hell of a risk. 1015 01:02:56,406 --> 01:02:58,909 It's one we're gonna have to take. 1016 01:02:59,009 --> 01:03:00,520 Hardy, why don't you go back to headquarters, 1017 01:03:00,544 --> 01:03:01,664 let 'em know what's going on. 1018 01:03:01,745 --> 01:03:03,213 I'll contact the mayor and director 1019 01:03:03,313 --> 01:03:04,614 and I'll hook up with you later. 1020 01:03:04,714 --> 01:03:06,984 You got it. 1021 01:03:07,084 --> 01:03:08,862 Really putting your career on the line, aren't you? 1022 01:03:08,886 --> 01:03:11,721 Probably. It's all your fault. 1023 01:03:11,822 --> 01:03:13,333 Well, that's what you get when you hire 1024 01:03:13,357 --> 01:03:15,259 the best document examiner in town. 1025 01:03:15,359 --> 01:03:17,061 Well, you were Cage's big idea, not mine. 1026 01:03:17,161 --> 01:03:19,763 Sorry you agreed? 1027 01:03:19,864 --> 01:03:21,765 Ask me at one minute past midnight. 1028 01:03:21,866 --> 01:03:23,243 We're staying up for the fireworks on TV. 1029 01:03:23,267 --> 01:03:25,335 Can't you stay? I'm making a cake. 1030 01:03:25,435 --> 01:03:26,871 I would love to, Shannon. 1031 01:03:26,971 --> 01:03:28,214 I'm so sorry, I have to go to work though. 1032 01:03:28,238 --> 01:03:29,673 Will you save me a piece? 1033 01:03:29,773 --> 01:03:31,275 Okay. 1034 01:03:33,677 --> 01:03:38,615 Ironic, isn't it? I lost my family and got a career. 1035 01:03:38,715 --> 01:03:43,353 You gave up your career but get to be with your kids. 1036 01:03:43,453 --> 01:03:46,090 Don't get sucked back into this, Kincaid. 1037 01:03:47,157 --> 01:03:48,959 Not at their expense. 1038 01:03:49,059 --> 01:03:51,028 No job is worth it, take it from me. 1039 01:03:51,128 --> 01:03:53,998 Be careful out there tonight, Margaret. 1040 01:04:02,206 --> 01:04:02,907 Hello? 1041 01:04:03,007 --> 01:04:04,174 Listen, Parker. 1042 01:04:04,274 --> 01:04:06,210 In anticipation of the custody hearing, 1043 01:04:06,310 --> 01:04:09,313 the court has mandated home visits for both you and Joan. 1044 01:04:09,413 --> 01:04:10,714 Home visits? 1045 01:04:10,814 --> 01:04:12,558 A social worker from the Family Services Department 1046 01:04:12,582 --> 01:04:14,218 is gonna come by to check on the house, 1047 01:04:14,318 --> 01:04:15,920 observe the kids, that sort of thing. 1048 01:04:16,020 --> 01:04:17,922 - It's fairly routine. - When is she coming? 1049 01:04:18,022 --> 01:04:20,024 The visits are supposed to be unannounced 1050 01:04:20,124 --> 01:04:22,059 but a friend in social services tipped me 1051 01:04:22,159 --> 01:04:23,660 that she's likely to come by tomorrow. 1052 01:04:23,760 --> 01:04:25,429 Tomorrow? It's a holiday. 1053 01:04:25,529 --> 01:04:28,265 Joan's attorney is pushing the court hard to move things forward. 1054 01:04:28,365 --> 01:04:29,976 You're planning on being home, aren't you? 1055 01:04:30,000 --> 01:04:31,868 Of course. 1056 01:04:31,969 --> 01:04:33,737 Penny, are you going anywhere tonight? 1057 01:04:33,837 --> 01:04:37,107 If I can ever get out of here. I'm gonna go have dinner with friends, 1058 01:04:37,207 --> 01:04:40,010 and then watch the fireworks at the Mall. Why, you need a date? 1059 01:04:40,110 --> 01:04:41,811 No. Just stay home. Just tell your friends 1060 01:04:41,912 --> 01:04:43,189 to come over and have a party there. 1061 01:04:43,213 --> 01:04:44,814 What are you saying? 1062 01:04:44,915 --> 01:04:47,360 Look, you're just gonna have a better time if you stay at home. 1063 01:04:47,384 --> 01:04:49,987 That's all I can tell you. Okay? I gotta go. 1064 01:04:52,689 --> 01:04:54,858 We're trying to encourage people to stay home, 1065 01:04:54,959 --> 01:04:56,326 but obviously, it's a big holiday. 1066 01:04:56,426 --> 01:04:57,962 And we've assigned law enforcement 1067 01:04:58,062 --> 01:05:01,098 to every access corridor in and out of the Mall. 1068 01:05:01,198 --> 01:05:03,043 And we know what time the attack's gonna happen, 1069 01:05:03,067 --> 01:05:05,369 we know what the likely MO is gonna be, 1070 01:05:05,469 --> 01:05:07,571 and we know what the shooter looks like. 1071 01:05:07,671 --> 01:05:09,739 Maybe this time we're in the driver's seat. 1072 01:05:09,839 --> 01:05:11,976 Way to go! 1073 01:05:13,210 --> 01:05:15,679 - I win! - Yeah, you do, buddy. 1074 01:05:15,779 --> 01:05:18,715 What do you wanna play next, Daddy? 1075 01:05:18,815 --> 01:05:23,520 Let's play that really awesome game, cleaning up the house. 1076 01:05:23,620 --> 01:05:24,821 No, Daddy. 1077 01:05:24,921 --> 01:05:26,256 No, it's a tradition. 1078 01:05:26,356 --> 01:05:27,867 Anybody who wants to stay up till midnight 1079 01:05:27,891 --> 01:05:30,027 has to help clean up the house. 1080 01:06:56,012 --> 01:06:58,648 I know how you feel, buddy. 1081 01:07:34,984 --> 01:07:36,653 No. 1082 01:07:51,101 --> 01:07:52,802 Oh, my God. 1083 01:08:05,382 --> 01:08:07,117 - Hi. - Where are you? 1084 01:08:07,217 --> 01:08:10,287 - I'm at a checkpoint near the West Mall. - Is Hardy with you? 1085 01:08:10,387 --> 01:08:13,123 No, he's working a Metro detail somewhere. 1086 01:08:13,223 --> 01:08:14,958 When was the last time you saw him? 1087 01:08:15,058 --> 01:08:17,093 I don't know, 50 minutes, an hour ago? 1088 01:08:17,194 --> 01:08:19,629 So you don't know for sure where he is? 1089 01:08:19,729 --> 01:08:22,399 No. No, what's going on? 1090 01:08:28,438 --> 01:08:30,574 When he took dictation from me in the document lab, 1091 01:08:30,674 --> 01:08:33,277 he was disguising his handwriting. 1092 01:08:33,377 --> 01:08:36,780 There's evidence of tremble in several of his letters, 1093 01:08:36,880 --> 01:08:39,149 which means that he was faking it. 1094 01:08:39,249 --> 01:08:41,318 But he made a devil's teardrop 1095 01:08:41,418 --> 01:08:43,019 on his lowercase I, 1096 01:08:43,119 --> 01:08:47,791 the same thing that is in the demand note. 1097 01:08:52,095 --> 01:08:54,864 It's him. It's Hardy. 1098 01:08:54,964 --> 01:08:57,534 Hardy's the one who's behind all this. 1099 01:08:57,634 --> 01:08:59,769 He's the one giving The Digger his orders. 1100 01:08:59,869 --> 01:09:04,541 Hey. I need to be on the other side of that door, fellas. 1101 01:09:05,309 --> 01:09:06,876 You'll need clearance. 1102 01:09:06,976 --> 01:09:08,077 Yeah. 1103 01:09:08,178 --> 01:09:09,779 Got that right here. 1104 01:09:12,148 --> 01:09:13,750 Up. Move. 1105 01:09:18,522 --> 01:09:21,024 It sounds crazy, but look at the facts. 1106 01:09:21,124 --> 01:09:25,061 It was Hardy who led us into the ambush at Gravesend. 1107 01:09:25,161 --> 01:09:28,365 It was Hardy who planted the clue about the National Mall 1108 01:09:28,465 --> 01:09:30,300 and made sure that I didn't miss it, 1109 01:09:30,400 --> 01:09:32,736 meaning that you have got everybody over there 1110 01:09:32,836 --> 01:09:34,771 and virtually nobody anywhere else. 1111 01:09:34,871 --> 01:09:39,443 I'll bet The Digger isn't anywhere near the Mall. 1112 01:09:40,076 --> 01:09:42,279 Why would Hardy? 1113 01:09:42,379 --> 01:09:44,548 Where's the $20 million from the city right now? 1114 01:09:44,648 --> 01:09:47,584 It's in the evidence locker back at headquarters. 1115 01:09:47,684 --> 01:09:49,286 Are you seriously suggesting... 1116 01:09:49,386 --> 01:09:52,656 Wait a minute. What about the guy who made the demand? 1117 01:09:52,756 --> 01:09:54,358 The one with the tape recorder? 1118 01:09:54,458 --> 01:09:56,326 A patsy. Hardy probably told him 1119 01:09:56,426 --> 01:09:58,462 that he would cut him in and then he killed him, 1120 01:09:58,562 --> 01:10:00,306 so that we spend our time running in circles, 1121 01:10:00,330 --> 01:10:02,366 looking for the killer, not the real, live guy 1122 01:10:02,466 --> 01:10:04,067 who's still pulling the strings. 1123 01:10:04,167 --> 01:10:05,969 I'm on my way there. 1124 01:10:06,069 --> 01:10:07,537 Be careful, Margaret. 1125 01:10:07,637 --> 01:10:09,773 You said you'd see Shannon again. 1126 01:10:09,873 --> 01:10:11,975 I want you to keep that promise. 1127 01:10:12,676 --> 01:10:13,977 Yeah. 1128 01:10:41,471 --> 01:10:42,706 Agent Martin. 1129 01:10:42,806 --> 01:10:44,908 I need backup at headquarters now! 1130 01:10:45,008 --> 01:10:46,510 Copy. 1131 01:11:22,045 --> 01:11:23,580 Hardy? 1132 01:11:23,680 --> 01:11:25,349 Hardy! 1133 01:12:24,007 --> 01:12:25,875 Give it up, Hardy! 1134 01:12:43,226 --> 01:12:45,462 Pretty cool plan, huh? 1135 01:12:46,663 --> 01:12:49,566 One of the greatest heists of all time. 1136 01:12:50,299 --> 01:12:51,468 And maybe even the greatest. 1137 01:12:51,568 --> 01:12:54,571 The Digger. Where is he? 1138 01:12:54,671 --> 01:12:56,540 Is he at the Mall? 1139 01:12:56,973 --> 01:12:59,443 The Digger? 1140 01:12:59,543 --> 01:13:02,679 My old Marine buddy, The Digger, 1141 01:13:02,779 --> 01:13:05,114 never met an order he wouldn't follow. 1142 01:13:05,214 --> 01:13:08,351 After that head wound, 1143 01:13:08,452 --> 01:13:10,854 the perfect killer. 1144 01:13:11,588 --> 01:13:13,490 Where is he? 1145 01:13:15,224 --> 01:13:18,495 He's exactly where he should be, 1146 01:13:18,595 --> 01:13:21,397 doing exactly what I told him to do. 1147 01:13:57,601 --> 01:13:59,603 Damn dog. 1148 01:16:56,112 --> 01:16:57,647 Shannon! 1149 01:17:00,016 --> 01:17:01,384 Robby! 1150 01:17:21,838 --> 01:17:25,074 Good morning. Ella Whitaker, Child Protective Services. 1151 01:17:25,174 --> 01:17:27,210 - I'm here to interview your children. - Uh-huh. 1152 01:17:27,310 --> 01:17:29,979 Mind if I come in, Mr. Kincaid? 1153 01:17:30,079 --> 01:17:31,314 No. 1154 01:17:31,414 --> 01:17:33,216 Hey. 1155 01:17:34,450 --> 01:17:36,219 I won by two goals, Daddy. 1156 01:17:36,319 --> 01:17:38,121 Hello, children. 1157 01:17:38,221 --> 01:17:41,190 Hi, I'm Margaret Lukas, friend of the family. 1158 01:17:41,290 --> 01:17:42,759 If you don't mind, Mr. Kincaid, 1159 01:17:42,859 --> 01:17:44,293 I'd like to speak to the children. 1160 01:17:44,393 --> 01:17:45,594 Yeah. Of course. 1161 01:17:45,695 --> 01:17:48,364 Hey, kids, can you show me your rooms? 1162 01:17:48,464 --> 01:17:50,504 It's okay. She just wants to ask you some questions. 1163 01:17:50,533 --> 01:17:53,903 Come on! My room's over there. 1164 01:17:57,807 --> 01:18:01,144 - What? - Hardy said he'd sent The Digger on one last mission. 1165 01:18:01,244 --> 01:18:03,880 I guessed he was after that sheet of paper you took from him. 1166 01:18:03,980 --> 01:18:06,816 It's the only thing that physically tied him to the crime. 1167 01:18:06,916 --> 01:18:10,720 I brought a SWAT team here but we were too late. 1168 01:18:10,820 --> 01:18:12,221 You'd already taken care of it. 1169 01:18:12,321 --> 01:18:16,159 We found The Digger up there on the stairs. 1170 01:18:16,259 --> 01:18:18,094 You were out cold. 1171 01:18:19,528 --> 01:18:20,964 For a moment, I thought... 1172 01:18:21,064 --> 01:18:22,398 Parker? 1173 01:18:24,400 --> 01:18:25,301 Hi, Joan. 1174 01:18:25,401 --> 01:18:27,103 Hello. Hello. 1175 01:18:27,203 --> 01:18:29,172 Hi. 1176 01:18:30,807 --> 01:18:33,176 Joan, this is Margaret Lukas. She's a... 1177 01:18:33,276 --> 01:18:37,814 Hi. Nice to meet you. I'm a friend of Parker's. 1178 01:18:37,914 --> 01:18:40,984 - Through his work. - Nice to meet you. 1179 01:18:42,819 --> 01:18:44,788 If you'll excuse me... 1180 01:18:47,356 --> 01:18:49,725 She spend the night? 1181 01:18:50,326 --> 01:18:51,227 No. 1182 01:18:51,327 --> 01:18:53,362 You sure about that? 1183 01:18:54,230 --> 01:18:56,499 Quite sure. 1184 01:18:56,599 --> 01:18:57,843 God, Parker, it smells like you've been 1185 01:18:57,867 --> 01:18:59,568 cleaning up a storm around here. 1186 01:18:59,668 --> 01:19:01,404 Yeah, well... 1187 01:19:01,504 --> 01:19:03,106 Where are the kids? 1188 01:19:03,206 --> 01:19:05,508 Upstairs with the social worker. 1189 01:19:05,608 --> 01:19:08,111 I'm gonna go bring them their presents. 1190 01:19:14,617 --> 01:19:16,085 What did you do? 1191 01:19:16,185 --> 01:19:18,397 This place was a mess. I mean, there was blood everywhere. 1192 01:19:18,421 --> 01:19:22,358 After we did forensics and bagged the body, I called in a cleanup crew. 1193 01:19:22,458 --> 01:19:24,928 They weren't thrilled about working on the holiday, 1194 01:19:25,028 --> 01:19:28,865 but I figured we owed it to you. 1195 01:19:28,965 --> 01:19:30,699 They did a pretty good job, don't you think? 1196 01:19:30,800 --> 01:19:33,602 - Yeah. - I mean, aside from the missing hallway table, 1197 01:19:33,702 --> 01:19:36,973 and there's some blood behind the painting up there on the stairs. 1198 01:19:37,073 --> 01:19:40,676 This is my hamster, Marzipan, 1199 01:19:40,776 --> 01:19:43,246 but it's Evil Monster Marzipan 1200 01:19:43,346 --> 01:19:47,283 because it's attacking this little guy. 1201 01:19:48,584 --> 01:19:51,720 These are my other friends and we're in our rocket ship. 1202 01:19:51,821 --> 01:19:53,722 We're blasting off. 1203 01:19:53,823 --> 01:19:57,526 Yeah. But it's the morning because the sky is blue. 1204 01:19:57,626 --> 01:19:59,762 And this is me, 1205 01:19:59,863 --> 01:20:02,899 practicing my fighting skills. You see? 1206 01:20:02,999 --> 01:20:06,035 That's my sword and that's my shield. 1207 01:20:07,203 --> 01:20:08,704 I think something's going on with Mom 1208 01:20:08,804 --> 01:20:11,440 and we might have to move. 1209 01:20:11,540 --> 01:20:14,911 I don't wanna move either. I know Robby doesn't, 1210 01:20:15,011 --> 01:20:19,115 but sometimes we have to do what the grownups tell us, 1211 01:20:19,215 --> 01:20:22,651 even if we don't like it. 1212 01:20:22,751 --> 01:20:25,588 I think Mom's better now but don't worry. 1213 01:20:25,688 --> 01:20:26,866 I'll take care of you and Robby 1214 01:20:26,890 --> 01:20:30,326 if she gets the way she was before. 1215 01:20:30,426 --> 01:20:33,863 Just like Daddy takes care of all of us. 1216 01:20:39,869 --> 01:20:43,172 You've got some great kids there, Mr. Kincaid. 1217 01:20:44,340 --> 01:20:46,209 You've done a great job with them. 1218 01:20:46,309 --> 01:20:47,977 Thank you. 1219 01:20:59,055 --> 01:21:00,723 Joan? Are you okay? 1220 01:21:00,823 --> 01:21:02,758 I'm fine. 1221 01:21:02,858 --> 01:21:07,230 Um... Parker, 1222 01:21:07,330 --> 01:21:09,933 you know that I love Robby and Shannon so much, right? 1223 01:21:10,033 --> 01:21:14,837 And that I would do anything for them? 1224 01:21:14,938 --> 01:21:17,773 Well, maybe now is not the time to make a change. 1225 01:21:17,873 --> 01:21:21,444 And I'm really sorry. I'm sorry that I put us both through this. 1226 01:21:21,544 --> 01:21:27,216 No. Don't be sorry. I mean, you're their mom. 1227 01:21:27,316 --> 01:21:29,285 And that's never gonna change. 1228 01:21:29,385 --> 01:21:32,388 No. It won't. 1229 01:21:34,357 --> 01:21:38,627 Can you tell them that I left the presents upstairs? 1230 01:21:38,727 --> 01:21:41,497 Mmm-hmm. 1231 01:21:41,597 --> 01:21:44,067 Can you tell them that I love them? 1232 01:21:45,601 --> 01:21:47,370 Okay. 1233 01:21:52,741 --> 01:21:53,876 Where'd the table go? 1234 01:21:53,977 --> 01:21:56,179 And the painting... 1235 01:21:57,613 --> 01:21:59,015 you moved it. 1236 01:21:59,115 --> 01:22:00,926 - It doesn't look good up there. It looks... - No, no. 1237 01:22:00,950 --> 01:22:04,220 Wait. Um... 1238 01:22:06,855 --> 01:22:11,560 Hello, darling. Yes, it took a little bit longer than I thought. 1239 01:22:11,660 --> 01:22:15,198 Okay, I'm on my way. 1240 01:22:15,965 --> 01:22:18,367 Um... I gotta go. 1241 01:22:18,467 --> 01:22:22,238 I... got a hungry man on my hands. 1242 01:22:23,872 --> 01:22:25,508 Thank you. 1243 01:22:34,150 --> 01:22:35,418 Everything okay? 1244 01:22:35,518 --> 01:22:36,852 Better than okay. 1245 01:22:36,952 --> 01:22:39,422 Good. 1246 01:22:39,522 --> 01:22:41,890 I guess I should let you and your kids be then. 1247 01:22:41,991 --> 01:22:44,793 Why don't you spend the day with us? 1248 01:22:44,893 --> 01:22:47,030 I don't know, I should probably... 1249 01:22:47,130 --> 01:22:49,032 The kids would love it. 1250 01:22:50,899 --> 01:22:52,568 Just the kids? 1251 01:22:53,636 --> 01:22:55,171 And their dad. 1252 01:22:57,640 --> 01:22:59,308 Sure. I'd like that. 1253 01:22:59,908 --> 01:23:01,644 Thank you. 1254 01:23:04,047 --> 01:23:08,784 There's something I wanna clear up with you, if that's all right? 1255 01:23:08,884 --> 01:23:11,420 In the lab, the first time we met, 1256 01:23:11,520 --> 01:23:14,490 I upset you somehow. 1257 01:23:14,590 --> 01:23:18,094 Offended you in some way, personally. 1258 01:23:18,194 --> 01:23:19,662 Why do you say that? 1259 01:23:19,762 --> 01:23:22,598 'Cause I'm the Puzzle Master, remember? 1260 01:23:23,166 --> 01:23:25,201 Whatever I said 1261 01:23:25,301 --> 01:23:27,536 bothered you so much you had to leave the room. 1262 01:23:27,636 --> 01:23:30,106 And when you came back, you were very angry. 1263 01:23:30,206 --> 01:23:33,042 I just wanna know what I said or did 1264 01:23:33,142 --> 01:23:37,546 because I wanna see you again. 1265 01:23:50,259 --> 01:23:51,894 Before my son got on the plane, 1266 01:23:51,994 --> 01:23:55,231 he wrote me a postcard 1267 01:23:55,331 --> 01:23:56,732 to tell me how much he loved me. 1268 01:23:56,832 --> 01:24:01,837 He must have slipped it in the box without a stamp, 1269 01:24:01,937 --> 01:24:05,074 not realizing, 'cause he was only six. 1270 01:24:11,380 --> 01:24:14,283 It showed up in the mailbox 1271 01:24:14,383 --> 01:24:19,122 a week after his funeral. Postage due. 1272 01:24:19,222 --> 01:24:21,824 I have it. I carry it with me everywhere. 1273 01:24:23,025 --> 01:24:26,829 I brought it to a handwriting analyst. 1274 01:24:26,929 --> 01:24:28,449 And she said the shape of these letters 1275 01:24:28,531 --> 01:24:30,866 and how they're spaced shows that whoever wrote this 1276 01:24:30,966 --> 01:24:33,302 is very creative and charming. 1277 01:24:33,402 --> 01:24:36,739 And brilliant. No patience for deception. 1278 01:24:36,839 --> 01:24:39,308 I know it by heart. 1279 01:24:42,345 --> 01:24:46,515 She also said that he has a great capacity to love. 1280 01:24:48,417 --> 01:24:53,322 And that I was very lucky to have a son like this. 1281 01:24:56,392 --> 01:24:59,262 If I didn't have that to cling to, 1282 01:24:59,362 --> 01:25:01,264 I would have lost my mind. 1283 01:25:03,299 --> 01:25:05,501 And then you... 1284 01:25:05,601 --> 01:25:07,035 You say that it's all nonsense, 1285 01:25:07,136 --> 01:25:08,871 that it doesn't mean anything. 1286 01:25:08,971 --> 01:25:11,006 But it does. 1287 01:25:11,106 --> 01:25:12,541 But you said... 1288 01:25:12,641 --> 01:25:14,419 Yeah, but it's what your son wrote that counts, 1289 01:25:14,443 --> 01:25:16,145 not the shape of the letters. 1290 01:25:16,245 --> 01:25:18,681 The teardrop "I" doesn't prove 1291 01:25:18,781 --> 01:25:20,616 that Hardy was a psychopath. 1292 01:25:20,716 --> 01:25:23,819 We can draw that conclusion from his actions. 1293 01:25:23,919 --> 01:25:25,321 Just as what your son wrote 1294 01:25:25,421 --> 01:25:30,693 tells us what kind of human being he was, 1295 01:25:30,793 --> 01:25:33,329 how much he loved you, 1296 01:25:33,429 --> 01:25:37,366 and what kind of a person he was gonna grow up to be. 1297 01:25:39,435 --> 01:25:43,306 Paper is amazing stuff. 1298 01:25:43,406 --> 01:25:48,844 It seems fragile but it lasts longer than almost anything. 1299 01:25:50,546 --> 01:25:53,216 The essence of your son is on here. 1300 01:25:54,617 --> 01:25:58,687 There's a link between you and him that can never break. 1301 01:25:58,787 --> 01:26:01,624 It makes him immortal. 1302 01:26:01,724 --> 01:26:04,760 Or as close to that as any of us are gonna get. 1303 01:26:07,062 --> 01:26:08,564 Thank you. 1304 01:26:11,300 --> 01:26:15,904 So Shannon tells me you have a letter written by Thomas Jefferson. 1305 01:26:16,004 --> 01:26:20,376 A letter that somebody claims is by Thomas Jefferson. 1306 01:26:20,476 --> 01:26:21,910 That's what pays the rent now, 1307 01:26:22,010 --> 01:26:25,748 trying to figure out what's fake and what isn't. 1308 01:26:27,015 --> 01:26:29,885 What the real thing is. 1309 01:26:29,985 --> 01:26:32,955 Yeah. I guess that's what we're all looking for... 1310 01:26:35,258 --> 01:26:37,226 the real thing. 100049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.