All language subtitles for Superman.and.Lois.S03E05.Head.On.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,021 Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:03,045 --> 00:00:05,198 I have stage three inflammatory breast cancer. 3 00:00:05,222 --> 00:00:06,939 - Where are you going? - "The Gazette." 4 00:00:06,963 --> 00:00:08,506 I'm not just gonna sit around and wait till chemo, Clark. 5 00:00:08,529 --> 00:00:10,202 There's one prisoner other than Henry Miller 6 00:00:10,227 --> 00:00:12,596 that Judge Regan granted compassionate release to. 7 00:00:12,621 --> 00:00:14,337 James Distefano. 8 00:00:14,362 --> 00:00:16,035 You skipped chemo, Lois. 9 00:00:16,059 --> 00:00:18,036 We had just gotten this break in the Mannheim case. 10 00:00:18,060 --> 00:00:19,908 Bruno Mannheim is my white whale. 11 00:00:19,931 --> 00:00:21,780 This story is not more important than your health. 12 00:00:21,803 --> 00:00:23,129 Mom? 13 00:00:23,152 --> 00:00:25,957 Bruno Mannheim invested $200 million 14 00:00:25,981 --> 00:00:27,263 in Hob's Bay Medical Center. 15 00:00:27,288 --> 00:00:28,612 If a sign up as a chemo patient there, 16 00:00:28,637 --> 00:00:30,440 I would be right in the middle of Hob's Bay. 17 00:00:30,464 --> 00:00:32,051 I'll do the paperwork when we get home. 18 00:00:32,075 --> 00:00:33,914 It'll be in their system at the end of the day. 19 00:00:39,429 --> 00:00:41,060 I think that's everything. 20 00:00:41,084 --> 00:00:43,715 Your dad and I will meet you at the dance after my treatment. 21 00:00:43,738 --> 00:00:45,542 Mom, you really don't need to come, okay? 22 00:00:45,567 --> 00:00:47,023 Grandpa said he'd cover for you. 23 00:00:47,046 --> 00:00:48,545 There's gonna be plenty of chaperones. 24 00:00:48,570 --> 00:00:50,069 But it's the Valentine's Day Dance. 25 00:00:50,093 --> 00:00:51,243 I wanna be there. - You're getting a round 26 00:00:51,268 --> 00:00:53,637 of chemo. Maybe take a rest after. 27 00:00:53,661 --> 00:00:56,075 Yeah, last time, you were super exhausted, remember? 28 00:00:56,098 --> 00:00:58,990 I was a little fatigued, but not until the next day. 29 00:00:59,015 --> 00:01:01,906 Besides, this is my one chance to see you two dressed in 30 00:01:01,930 --> 00:01:03,996 anything other than hoodies and tennis shoes. 31 00:01:04,019 --> 00:01:05,780 So if you really wanna make me happy, 32 00:01:05,804 --> 00:01:07,391 you'll put on a suit, and I don't know, 33 00:01:07,415 --> 00:01:08,956 maybe comb your hair. - Okay. 34 00:01:08,980 --> 00:01:11,481 I would, but Candice never lets me in the bathroom. 35 00:01:11,506 --> 00:01:13,091 Jordan, we have talked about this. 36 00:01:13,115 --> 00:01:14,614 She's our guest. - No, seriously, though. 37 00:01:14,638 --> 00:01:16,138 It's been three weeks of cold showers, 38 00:01:16,162 --> 00:01:17,575 not to mention waiting for the bathroom. 39 00:01:17,599 --> 00:01:19,055 Okay, she's looking for a place to stay. 40 00:01:19,079 --> 00:01:20,578 It's just taking longer than expected. 41 00:01:20,602 --> 00:01:22,492 I'm starting to think she's my mortal enemy. 42 00:01:22,516 --> 00:01:24,495 - Okay. - Oh, good, you're still here. 43 00:01:24,519 --> 00:01:26,713 I thought you would like a little treat 44 00:01:26,737 --> 00:01:28,194 during your session today. 45 00:01:28,218 --> 00:01:31,153 Aw, that is so sweet of you. 46 00:01:31,177 --> 00:01:32,676 Thanks again for taking me dress-shopping. 47 00:01:32,700 --> 00:01:35,114 I can't wait to show it off at the dance. 48 00:01:35,138 --> 00:01:37,115 You're gonna look so beautiful. 49 00:01:37,140 --> 00:01:39,552 All right, wish me luck. 50 00:01:39,576 --> 00:01:40,945 Round two. 51 00:01:40,969 --> 00:01:43,079 You're gonna crush it today, Mrs. Lane. 52 00:01:43,103 --> 00:01:44,408 Thank you. 53 00:01:46,409 --> 00:01:48,281 Hey. 54 00:01:50,805 --> 00:01:52,436 You and Nat taking them out for another spin? 55 00:01:52,460 --> 00:01:54,698 Really appreciate you letting us use your land. 56 00:01:54,722 --> 00:01:56,439 Hey, anytime. 57 00:01:56,463 --> 00:02:00,269 But, Clark, I gotta be honest, 58 00:02:00,293 --> 00:02:02,837 I'm not okay with Lois getting her treatment 59 00:02:02,861 --> 00:02:05,492 at Bruno Mannheim's hospital. 60 00:02:05,516 --> 00:02:07,364 Am I the only one who thinks the priority here 61 00:02:07,388 --> 00:02:09,278 should be her beating this thing 62 00:02:09,302 --> 00:02:12,237 and not poking around in Al Capone's vault? 63 00:02:12,262 --> 00:02:13,631 It's Lois' treatment. 64 00:02:13,655 --> 00:02:15,633 She's allowed to decide where she gets it. 65 00:02:15,657 --> 00:02:17,896 Bruno Mannheim stole your blood 66 00:02:17,920 --> 00:02:20,289 and then tried to blow up John Henry's sister. 67 00:02:20,313 --> 00:02:22,813 Not exactly the rรฉsumรฉ of a top caregiver. 68 00:02:22,837 --> 00:02:25,337 I'm aware of that. 69 00:02:25,361 --> 00:02:27,906 At least keep her away from the kids' dance tonight. 70 00:02:27,930 --> 00:02:29,820 She should be at home, resting. 71 00:02:29,844 --> 00:02:31,518 She's got her heart set on going, 72 00:02:31,542 --> 00:02:33,805 so we're gonna have to trust that she knows her limits. 73 00:02:35,590 --> 00:02:38,176 You still mad about me going to Hob's Bay Medical Center? 74 00:02:38,200 --> 00:02:40,961 I'm just here to support you, pumpkin, 75 00:02:40,985 --> 00:02:42,509 any way I can. 76 00:02:44,206 --> 00:02:45,836 Ready? 77 00:02:45,860 --> 00:02:47,688 I'll see you at the dance, Dad. 78 00:03:04,879 --> 00:03:06,292 Ms. Lane? 79 00:03:06,316 --> 00:03:09,382 We're all ready for you now. 80 00:04:14,296 --> 00:04:16,343 It's not so bad here, huh? 81 00:04:18,127 --> 00:04:20,346 Not so bad. 82 00:04:30,574 --> 00:04:32,509 I'm happy we're doing this. 83 00:04:32,533 --> 00:04:35,425 It's nice to have a meal, you and me. 84 00:04:35,449 --> 00:04:37,340 What'd you say? 85 00:04:37,363 --> 00:04:39,582 - I said... - Oh, I'm sorry. 86 00:04:41,672 --> 00:04:44,216 So are you excited for the dance tonight? 87 00:04:44,240 --> 00:04:48,524 No. I mean, well, not really. It's not at school. 88 00:04:48,548 --> 00:04:51,048 I mean, what's the Loyal Order of the Bison? 89 00:04:51,072 --> 00:04:52,528 They were kind enough 90 00:04:52,552 --> 00:04:54,511 to loan us their banquet hall for the evening. 91 00:04:57,297 --> 00:04:59,579 Oh, I gotta go. 92 00:04:59,603 --> 00:05:01,406 Chrissy wants a statement about 93 00:05:01,430 --> 00:05:04,105 the town hall construction delay. 94 00:05:04,129 --> 00:05:05,565 Oof. 95 00:05:07,959 --> 00:05:09,545 Hey, Junior. 96 00:05:09,569 --> 00:05:11,591 How are you and your mom holding up? 97 00:05:11,615 --> 00:05:13,593 Don't act like you care. 98 00:05:13,617 --> 00:05:15,639 - Of course I care. - Really? 99 00:05:15,663 --> 00:05:17,161 'Cause now that my dad's dead, 100 00:05:17,185 --> 00:05:19,512 you've been acting like he was never even the mayor. 101 00:05:19,536 --> 00:05:21,339 I issued a statement. 102 00:05:21,363 --> 00:05:23,560 Which was a joke. 103 00:05:23,584 --> 00:05:25,038 You didn't mention any of the stuff he did 104 00:05:25,062 --> 00:05:26,127 for people around here. 105 00:05:26,151 --> 00:05:27,954 Come on, Junior. 106 00:05:27,978 --> 00:05:29,740 We're all friends here. 107 00:05:29,764 --> 00:05:32,331 You and I haven't been friends for, like, ten years. 108 00:05:35,552 --> 00:05:37,137 I know you cheated to beat my dad. 109 00:05:37,161 --> 00:05:39,793 That is not true. 110 00:05:39,817 --> 00:05:41,731 Whatever. 111 00:06:05,755 --> 00:06:07,865 Last one home buys lunch! 112 00:06:31,521 --> 00:06:33,456 You are so lucky I'm vegan, 113 00:06:33,480 --> 00:06:35,132 or else I'd be ordering a big, fat steak. 114 00:06:37,308 --> 00:06:40,487 Any idea who that is with Jordan? 115 00:06:43,271 --> 00:06:47,406 Hey, Nat, guess who I found in town looking for you? 116 00:06:50,584 --> 00:06:52,411 Matteo? 117 00:06:57,242 --> 00:06:58,915 Are you sure about this? 118 00:06:58,939 --> 00:07:02,136 If I can get access to Dr. Hook's files, 119 00:07:02,160 --> 00:07:04,790 maybe we can finally find out what Bruno Mannheim's up to. 120 00:07:04,814 --> 00:07:08,098 Okay, it's just the nurse said the anti-nausea medicine 121 00:07:08,122 --> 00:07:10,492 might wear you out, so maybe I should be the one 122 00:07:10,516 --> 00:07:11,536 doing the investigating. 123 00:07:11,560 --> 00:07:13,670 Or being a patient here 124 00:07:13,694 --> 00:07:16,454 will allow me to move around more freely, undetected. 125 00:07:16,478 --> 00:07:19,110 So you just stay here. 126 00:07:19,134 --> 00:07:20,632 And do what? 127 00:07:20,656 --> 00:07:22,939 Cover for me. D 128 00:07:22,963 --> 00:07:24,531 uh. 129 00:07:31,276 --> 00:07:32,843 Okay. 130 00:07:42,199 --> 00:07:43,874 I need more. 131 00:07:43,898 --> 00:07:47,093 You do what I ask, you'll get as much as you need. 132 00:07:47,117 --> 00:07:51,316 This stuff's the only thing that's keeping me alive. 133 00:07:51,340 --> 00:07:53,646 Oh, it's doing more than that. 134 00:07:55,038 --> 00:07:57,172 Lois Lane has settled in. 135 00:07:59,129 --> 00:08:03,483 Are you clear on what you need to do, Mr. Distefano? 136 00:08:07,661 --> 00:08:09,595 I'm clear. 137 00:08:20,891 --> 00:08:23,435 Where'd she meet this joker? 138 00:08:23,459 --> 00:08:25,132 Um, in Metropolis. 139 00:08:25,156 --> 00:08:27,526 In Metropolis, where? 140 00:08:27,550 --> 00:08:28,961 At a party. 141 00:08:28,985 --> 00:08:31,529 So this Matteo shows up in Smallville on what, 142 00:08:31,553 --> 00:08:32,836 a hunch? 143 00:08:32,860 --> 00:08:35,229 Actually, he found Sarah online 144 00:08:35,253 --> 00:08:36,665 and asked for Nat's number, 145 00:08:36,690 --> 00:08:38,275 but Sarah thought it'd be better 146 00:08:38,299 --> 00:08:41,018 if he came to Smallville and asked her in person, so... 147 00:08:41,042 --> 00:08:43,193 Here he is, having convinced you 148 00:08:43,217 --> 00:08:45,674 to ditch every safety protocol you've been taught 149 00:08:45,698 --> 00:08:48,634 and lead him straight to the farm! 150 00:08:48,658 --> 00:08:50,941 He seems like a cool guy. 151 00:08:50,965 --> 00:08:53,290 Cool guy? 152 00:08:53,315 --> 00:08:54,924 Right. 153 00:08:59,234 --> 00:09:00,907 Um, I gotta be honest. 154 00:09:00,931 --> 00:09:03,106 That dude's kind of freaking me out. 155 00:09:04,413 --> 00:09:06,433 He's probably just wondering why you're here. 156 00:09:06,457 --> 00:09:08,261 But why does he even care? 157 00:09:08,285 --> 00:09:12,091 He's, you know, like, part of my adopted family. 158 00:09:12,115 --> 00:09:13,179 It's complicated. 159 00:09:13,203 --> 00:09:15,573 Oh, I see. I see. 160 00:09:15,597 --> 00:09:17,620 Well, in that case, 161 00:09:17,644 --> 00:09:19,883 I'll try my best to make a good impression. 162 00:09:19,907 --> 00:09:21,231 This is so crazy. 163 00:09:21,255 --> 00:09:23,102 I can't believe you're actually here. 164 00:09:23,126 --> 00:09:24,888 Yeah, me either. 165 00:09:24,912 --> 00:09:27,238 I was super nervous surprising you like this, 166 00:09:27,261 --> 00:09:31,458 but Sarah insisted, so I... 167 00:09:31,482 --> 00:09:35,551 Well, this time, I will definitely give you my number. 168 00:09:35,575 --> 00:09:37,900 You know, the movie theater in town 169 00:09:37,924 --> 00:09:40,927 is playing "Dumb Einstein," if you're interested. 170 00:09:42,102 --> 00:09:43,254 Or maybe not. 171 00:09:43,278 --> 00:09:44,908 It's just I have a Valentine's dance 172 00:09:44,932 --> 00:09:46,562 that I'm going to at my school. 173 00:09:46,586 --> 00:09:47,953 I mean, I'd ask you to go, but... 174 00:09:47,977 --> 00:09:49,259 You already have a date. 175 00:09:49,283 --> 00:09:51,914 No, it's a formal. 176 00:09:51,938 --> 00:09:54,570 You're not really dressed up. 177 00:09:54,594 --> 00:09:57,572 Okay, well, I'll buy a suit. 178 00:09:57,596 --> 00:10:01,184 I'm sure there's some place in town that could hook me up. 179 00:10:01,208 --> 00:10:03,840 Seems like a lot just to go to some high-school dance. 180 00:10:03,864 --> 00:10:05,798 Not just a high school dance. 181 00:10:05,822 --> 00:10:07,606 A high school dance with you. 182 00:10:08,912 --> 00:10:12,022 It's totally worth it. 183 00:10:12,046 --> 00:10:14,177 Okay. 184 00:10:15,875 --> 00:10:18,331 Please have a seat. 185 00:10:18,355 --> 00:10:19,812 You're making me nervous. 186 00:10:19,836 --> 00:10:22,946 Oh, I'm sorry. Um, I'm not getting treatment. 187 00:10:22,970 --> 00:10:24,424 I'm just here to support my wife. 188 00:10:24,448 --> 00:10:26,993 - Lois Lane, right? - Mm-hmm. 189 00:10:27,017 --> 00:10:30,388 - Lois Lane in Hob's Bay? - Mm. What's she got? 190 00:10:30,412 --> 00:10:33,609 Uh, inflammatory breast cancer, stage three. 191 00:10:33,633 --> 00:10:36,046 This her first round of chemo? 192 00:10:36,070 --> 00:10:38,961 Second. The first one was in New Carthage. 193 00:10:38,985 --> 00:10:41,921 Everything went well. She's... she's doing great. 194 00:10:41,945 --> 00:10:43,773 How are you doing? 195 00:10:45,644 --> 00:10:48,624 Uh... 196 00:10:48,648 --> 00:10:50,321 I just want Lois to get better. 197 00:10:50,345 --> 00:10:52,975 Ah. Looks like we have another one. 198 00:10:53,000 --> 00:10:54,479 Sounds like every other spouse. 199 00:10:56,350 --> 00:10:58,178 Have a seat. 200 00:11:05,620 --> 00:11:08,033 Excuse me. Can I help you? 201 00:11:08,057 --> 00:11:09,948 Yeah, I'm just dropping off lab results. 202 00:11:09,972 --> 00:11:12,125 Okay, no problem. First door on your right. 203 00:11:12,149 --> 00:11:14,195 Great. 204 00:11:17,588 --> 00:11:19,200 Damn it all to hell. 205 00:11:22,376 --> 00:11:24,292 Mr. Cushing. 206 00:11:27,337 --> 00:11:29,054 Need a hand? 207 00:11:29,078 --> 00:11:30,927 I've been out here a while. I don't know. 208 00:11:30,951 --> 00:11:33,929 Half a dozen cars driven by, and you're the, uh... 209 00:11:33,953 --> 00:11:35,105 You're the first personto stop. 210 00:11:35,129 --> 00:11:36,889 Yeah, well, it's no big deal. 211 00:11:36,913 --> 00:11:39,001 I just wanted to make sure everything was okay. 212 00:11:40,700 --> 00:11:42,547 See, that right there, that's, uh, 213 00:11:42,571 --> 00:11:44,399 that's pretty much what I do for a living. 214 00:11:48,010 --> 00:11:50,120 You know, crew and I, we've been, uh, 215 00:11:50,144 --> 00:11:53,514 we've been pretty swamped lately. 216 00:11:53,538 --> 00:11:54,951 We could use an extra hand. 217 00:11:54,975 --> 00:11:57,996 - Wait, seriously? - Yeah. 218 00:11:58,020 --> 00:12:00,477 Hell, you're the perfect age if you want to learn, 219 00:12:00,501 --> 00:12:02,567 you know, if it's something you might be interested in. 220 00:12:02,591 --> 00:12:05,831 Yeah, yeah, that would be cool. 221 00:12:05,855 --> 00:12:08,791 But I work during the week at Brit and Dunn's. 222 00:12:08,815 --> 00:12:10,250 Your weekends free? 223 00:12:11,469 --> 00:12:12,794 Yes, sir. 224 00:12:12,818 --> 00:12:14,578 Why don't you stop by next Saturday? 225 00:12:14,602 --> 00:12:17,190 We'll just take it from there. 226 00:12:17,213 --> 00:12:18,408 Okay. 227 00:12:18,432 --> 00:12:20,192 All right. Cool. 228 00:12:20,216 --> 00:12:23,003 Hey, Jon, we gotta get going so I can get ready in time. 229 00:12:24,438 --> 00:12:26,068 Go. 230 00:12:26,092 --> 00:12:27,591 See you next Saturday. 231 00:12:27,615 --> 00:12:30,793 Will do. 232 00:12:34,274 --> 00:12:36,731 Junior was just so angry. 233 00:12:36,755 --> 00:12:39,429 It was like I was the bad person, 234 00:12:39,453 --> 00:12:41,998 not his dad. 235 00:12:42,022 --> 00:12:43,869 I'm afraid that Junior is not the only one 236 00:12:43,893 --> 00:12:46,263 who feels that way. 237 00:12:46,287 --> 00:12:49,875 There are so many questions about what happened to Dean. 238 00:12:49,899 --> 00:12:52,051 People are looking for someone to blame. 239 00:12:52,075 --> 00:12:53,923 But why blame me? 240 00:12:53,947 --> 00:12:56,360 I had nothing to do with what happened. 241 00:12:56,384 --> 00:12:59,144 But you were political rivals, right? 242 00:12:59,168 --> 00:13:02,172 People see that and just sort of run with it. 243 00:13:03,783 --> 00:13:07,674 If people could only see how crooked George Dean really was. 244 00:13:07,698 --> 00:13:12,028 I mean, objectively, he did do a lot of good for this town. 245 00:13:12,052 --> 00:13:16,249 Oh, trust me, the bad outweighs the good here. 246 00:13:16,273 --> 00:13:17,990 I mean, I have plenty of proof 247 00:13:18,014 --> 00:13:19,991 of Dean robbing this city blind. 248 00:13:20,015 --> 00:13:22,125 Lana, well, unless people know the truth, 249 00:13:22,149 --> 00:13:23,952 they're gonna keep blaming you. 250 00:13:23,976 --> 00:13:27,980 If you want, I can help clear the air. 251 00:13:34,161 --> 00:13:38,270 Two of us, we've both been through this before. 252 00:13:38,294 --> 00:13:41,274 I was diagnosed five years ago. 253 00:13:41,298 --> 00:13:44,102 Went through all the treatments... 254 00:13:44,126 --> 00:13:46,496 Radiation, surgery. 255 00:13:46,520 --> 00:13:50,543 Was in remission until it came back. 256 00:13:50,567 --> 00:13:52,894 End of last year. 257 00:13:52,918 --> 00:13:54,940 Sorry to hear that. 258 00:13:54,963 --> 00:13:58,116 And for me, I've been on both sides of the chair. 259 00:13:58,140 --> 00:14:03,818 First was where you're sitting with my daughter Diana. 260 00:14:03,842 --> 00:14:05,888 She had breast cancer. 261 00:14:07,889 --> 00:14:11,067 Took her three years ago this month. 262 00:14:13,155 --> 00:14:14,873 She would've turned 37. 263 00:14:14,897 --> 00:14:17,179 Wow, she was so young. 264 00:14:17,203 --> 00:14:19,878 Her doctors thought the same thing. 265 00:14:19,902 --> 00:14:22,272 They kept telling her not to worry, 266 00:14:22,296 --> 00:14:24,056 even though the voice in her head 267 00:14:24,080 --> 00:14:26,038 knew something was wrong. 268 00:14:30,043 --> 00:14:33,196 Uh, is she okay? 269 00:14:33,220 --> 00:14:36,527 Oh, yeah, that's just the chemo kicking in. 270 00:14:43,838 --> 00:14:46,275 I'm really sorry about your daughter. 271 00:14:49,105 --> 00:14:52,369 Me too. 272 00:15:10,778 --> 00:15:12,912 Where's Henry Miller? 273 00:15:24,662 --> 00:15:27,076 I gotta hand it to you, 274 00:15:27,100 --> 00:15:29,207 coming to my hospital for treatment 275 00:15:29,231 --> 00:15:32,732 so you can investigate me at the same time. 276 00:15:32,756 --> 00:15:34,822 Where's Dr. Hook? 277 00:15:34,846 --> 00:15:38,173 Making rounds, seeing patients. 278 00:15:38,197 --> 00:15:39,783 We both know that's not true. 279 00:15:39,807 --> 00:15:42,568 Well, I can have a nurse track him down for you, 280 00:15:42,592 --> 00:15:44,048 if you'd like. 281 00:15:44,072 --> 00:15:47,182 But all this sneaking around is unnecessary. 282 00:15:47,206 --> 00:15:50,926 You wanna know something? Just ask. 283 00:15:50,950 --> 00:15:55,451 Well, what I know is that you have Superman's blood 284 00:15:55,475 --> 00:15:58,846 and that you are having Dr. Hook somehow use it 285 00:15:58,870 --> 00:16:00,760 to make powered people... 286 00:16:00,784 --> 00:16:02,110 This again. 287 00:16:02,134 --> 00:16:05,157 People who were dying like Henry Miller. 288 00:16:05,181 --> 00:16:07,115 You know, your friend, Superman, 289 00:16:07,139 --> 00:16:10,119 accused me of the same thing. 290 00:16:10,143 --> 00:16:12,556 This is a cancer treatment facility. 291 00:16:12,580 --> 00:16:15,907 The only thing I'm doing here is trying to save lives. 292 00:16:15,931 --> 00:16:19,041 I have written about you long enough to know that nothing... 293 00:16:19,065 --> 00:16:21,695 Nothing... Happens in South Metropolis 294 00:16:21,719 --> 00:16:24,307 unless it benefits you. 295 00:16:24,331 --> 00:16:27,159 You want something to write about? 296 00:16:38,866 --> 00:16:42,697 This is my state-of-the-art research lab. 297 00:16:44,915 --> 00:16:46,614 Follow me. 298 00:17:04,326 --> 00:17:06,218 Not sure I understand your mother's desire 299 00:17:06,241 --> 00:17:07,698 to come to this thing. - What, you didn't like 300 00:17:07,721 --> 00:17:09,178 going to dances when you were in high school? 301 00:17:09,201 --> 00:17:11,919 No, I was a junior ROTC cadet. 302 00:17:11,942 --> 00:17:14,381 Didn't really have time for dating or dances. 303 00:17:16,861 --> 00:17:18,689 Maybe it's not too late for you, then. 304 00:17:26,435 --> 00:17:29,546 Somehow, this is exactly what I was expecting. 305 00:17:29,569 --> 00:17:31,461 Oh, my God, you really did it. 306 00:17:31,484 --> 00:17:34,507 Yeah, somehow, he tracked me down 307 00:17:34,530 --> 00:17:37,380 and then drove here and bought a suit. 308 00:17:37,403 --> 00:17:39,492 Best wingwoman ever right here. 309 00:17:42,147 --> 00:17:44,759 Come on. We have so much to talk about. 310 00:17:48,632 --> 00:17:51,592 Your wife must have a hard time sitting still, huh? 311 00:17:52,896 --> 00:17:55,788 That'll change. 312 00:17:55,813 --> 00:17:58,749 But that instinct will come in handy down the road. 313 00:17:58,772 --> 00:18:01,708 Now don't go scaring him. 314 00:18:01,731 --> 00:18:03,057 Oh, no, it's okay. 315 00:18:03,082 --> 00:18:05,538 Uh, what do you mean? 316 00:18:05,561 --> 00:18:10,107 Well, everyone calls it something different, 317 00:18:10,132 --> 00:18:12,109 experiences it in their own way, 318 00:18:12,134 --> 00:18:16,332 but the pull, as I call it, 319 00:18:16,355 --> 00:18:19,682 happens to anyone who sits in this chair. 320 00:18:19,707 --> 00:18:21,099 The pull? 321 00:18:22,362 --> 00:18:24,513 This disease, 322 00:18:24,538 --> 00:18:27,211 it tests every part of you, 323 00:18:27,236 --> 00:18:30,650 mentally, physically. 324 00:18:30,673 --> 00:18:34,914 And at some point, you get this feeling, 325 00:18:34,939 --> 00:18:38,483 this... this pull. 326 00:18:38,508 --> 00:18:42,618 That it'd be so much easier if you'd just let go. 327 00:18:42,643 --> 00:18:45,448 It doesn't mean that you don't love 328 00:18:45,471 --> 00:18:48,103 the people in your life or that you wanna leave 'em, 329 00:18:48,126 --> 00:18:50,496 but... 330 00:18:50,519 --> 00:18:54,718 that feeling to give into the disease 331 00:18:54,741 --> 00:18:57,286 gets to be so strong. 332 00:18:57,309 --> 00:18:59,896 So this drive 333 00:18:59,921 --> 00:19:02,726 that your wife has, 334 00:19:02,750 --> 00:19:06,318 she's gonna need to use all that energy to survive. 335 00:19:08,190 --> 00:19:11,498 She's not wrong. 336 00:19:14,108 --> 00:19:15,607 Just checking in, ladies. 337 00:19:15,632 --> 00:19:18,307 - All good. - Thank you. 338 00:19:18,330 --> 00:19:21,483 And where's your wife? 339 00:19:21,508 --> 00:19:24,902 Hello, Smallville High. 340 00:19:26,990 --> 00:19:29,839 I just wanted to give you all some good news. 341 00:19:29,864 --> 00:19:33,278 The mold remediation is nearly done, 342 00:19:33,301 --> 00:19:36,673 which means your school and your lives 343 00:19:36,697 --> 00:19:40,308 can return to normal pretty soon. 344 00:19:45,792 --> 00:19:49,555 Thank you for your patience and understanding, 345 00:19:49,578 --> 00:19:53,017 and please have a great night. 346 00:19:56,542 --> 00:19:59,086 Uh, you two should dance. I'll be right back. 347 00:20:01,765 --> 00:20:04,898 Well, don't wanna disappoint your wingwoman. 348 00:20:10,209 --> 00:20:12,186 - Jon. - Hey. 349 00:20:12,211 --> 00:20:14,579 - I got some news. - What's up? 350 00:20:14,604 --> 00:20:17,452 Um, that was my Aunt Peggy. 351 00:20:17,477 --> 00:20:21,107 She called, and she said that I can live with her... 352 00:20:21,132 --> 00:20:22,394 in Topeka. 353 00:20:23,787 --> 00:20:25,025 Topeka? 354 00:20:25,048 --> 00:20:27,506 That's, like, four hours away. 355 00:20:27,529 --> 00:20:30,532 Well, we can still see each other on weekends. 356 00:20:32,230 --> 00:20:33,598 Yeah. 357 00:20:33,623 --> 00:20:35,711 It's a good thing I have my truck now. 358 00:20:46,419 --> 00:20:49,875 I'm really glad I came. 359 00:20:49,900 --> 00:20:51,269 Me too. 360 00:20:54,252 --> 00:20:55,751 You look so beautiful. 361 00:20:55,776 --> 00:20:58,692 You said that already. 362 00:21:00,346 --> 00:21:03,238 I just wanted to make sure you heard me. 363 00:21:07,569 --> 00:21:09,113 Nat, I'm s... Nat, I'm sorry. 364 00:21:09,136 --> 00:21:11,201 Nat! 365 00:21:11,226 --> 00:21:14,249 So much for cool guy, huh? 366 00:21:19,233 --> 00:21:22,038 I founded this center to help my community. 367 00:21:22,063 --> 00:21:24,954 - Community? - Hob's Bay. 368 00:21:24,979 --> 00:21:29,394 What most people still call South Metropolis. 369 00:21:29,417 --> 00:21:33,378 When I was 14, my mother fell ill. 370 00:21:34,596 --> 00:21:37,271 Couldn't figure out why. 371 00:21:37,296 --> 00:21:41,363 It turns out our entire neighborhood 372 00:21:41,386 --> 00:21:45,105 was built next to a chemical waste dump. 373 00:21:45,128 --> 00:21:48,239 No one even knew it was there. 374 00:21:48,262 --> 00:21:50,830 Tried to get the company responsible to help, but... 375 00:21:52,701 --> 00:21:55,289 You think anyone gave a damn about some cleaning lady 376 00:21:55,314 --> 00:21:57,532 from the Suicide Slums? 377 00:22:00,928 --> 00:22:02,862 After she died, 378 00:22:02,885 --> 00:22:07,605 I realized no one was ever coming to save us. 379 00:22:07,630 --> 00:22:10,217 So I decided right then and there 380 00:22:10,240 --> 00:22:12,113 I'd do it myself. 381 00:22:13,593 --> 00:22:16,354 Everything you see here 382 00:22:16,377 --> 00:22:19,032 is an extension of that belief. 383 00:22:23,819 --> 00:22:28,758 I will do everything in my power to save your life. 384 00:22:28,781 --> 00:22:31,934 But if you try to stop me from saving the people I love 385 00:22:31,959 --> 00:22:34,851 here in Hob's Bay, 386 00:22:34,875 --> 00:22:36,746 that's something I won't allow. 387 00:22:43,926 --> 00:22:47,124 You should get back to the treatment center. 388 00:22:47,147 --> 00:22:48,517 I'll have my people send over 389 00:22:48,540 --> 00:22:52,108 all of Dr. Hook's research files. 390 00:23:02,163 --> 00:23:03,488 - Lois, slow down. - I am going to scour 391 00:23:03,511 --> 00:23:05,229 every inch of Dr. Hook's files. 392 00:23:05,252 --> 00:23:08,057 Getting treatment at Hob's Bay was exactly what we needed. 393 00:23:08,082 --> 00:23:09,711 Come on. The dance already started. 394 00:23:09,736 --> 00:23:11,519 Wha... 395 00:23:19,571 --> 00:23:21,375 I never did live that one down. 396 00:23:21,400 --> 00:23:23,726 - Uh, Mr. Cushing? - Yes, sir? 397 00:23:23,750 --> 00:23:26,555 So, uh, I was wondering if maybe I could 398 00:23:26,578 --> 00:23:29,426 volunteer at a station during the week instead. 399 00:23:29,451 --> 00:23:31,864 I thought you worked at Brit and Dunn's during the week? 400 00:23:31,887 --> 00:23:34,563 I do, but... 401 00:23:34,586 --> 00:23:35,912 But you... 402 00:23:35,935 --> 00:23:38,827 You want your weekends free? - Yes. 403 00:23:38,852 --> 00:23:41,395 Well, maybe this just isn't the right fit for you. 404 00:23:41,420 --> 00:23:42,744 No, it's not that. It's just 405 00:23:42,769 --> 00:23:45,790 I had this other commitmentpop up. 406 00:23:45,815 --> 00:23:47,444 Well, son, I guess you're gonna have to figure out 407 00:23:47,469 --> 00:23:48,949 which one's more important to you. 408 00:24:05,661 --> 00:24:07,116 Say the word, and I'll go in there 409 00:24:07,141 --> 00:24:09,423 and scare the living hell out of that kid. 410 00:24:09,448 --> 00:24:12,015 No, he didn't do anything wrong. 411 00:24:14,104 --> 00:24:15,627 It's me. 412 00:24:18,500 --> 00:24:20,849 You wanna talk about it? 413 00:24:22,503 --> 00:24:25,308 You wouldn't understand. 414 00:24:25,333 --> 00:24:29,095 Maybe not, but... 415 00:24:29,118 --> 00:24:30,511 I can try. 416 00:24:40,130 --> 00:24:42,239 I've never... 417 00:24:42,262 --> 00:24:44,936 kissed anyone before. 418 00:24:44,961 --> 00:24:48,244 I mean, I've never even dated anyone before. 419 00:24:48,269 --> 00:24:50,682 Now there's this guy inside who really likes me, 420 00:24:50,705 --> 00:24:54,207 and I really like him, but... 421 00:24:54,230 --> 00:24:57,886 I'm just so far behind everyone else in this kind of stuff. 422 00:25:00,759 --> 00:25:05,261 Last time I had anything resembling a relationship 423 00:25:05,286 --> 00:25:08,482 was the night my wife left me. 424 00:25:08,507 --> 00:25:10,160 That was over 30 years ago. 425 00:25:13,468 --> 00:25:15,532 You get to be my age, 426 00:25:15,557 --> 00:25:20,538 you start to feel behind everyone in almost everything, 427 00:25:20,561 --> 00:25:23,086 especially the romance department. 428 00:25:26,960 --> 00:25:29,894 I can't go back in there. 429 00:25:29,919 --> 00:25:32,400 He's gonna think I'm some kind of weirdo. 430 00:25:34,357 --> 00:25:36,205 The way that kid's been looking at you all day, 431 00:25:36,230 --> 00:25:38,275 there's nothing you can do to make him think that. 432 00:25:43,192 --> 00:25:45,519 Why am I so scared? 433 00:25:45,544 --> 00:25:48,938 Because love is scary. 434 00:25:50,940 --> 00:25:54,074 Now, you are the toughest kid I know. 435 00:25:55,465 --> 00:25:57,250 You can do this. 436 00:25:58,773 --> 00:26:00,602 Thanks, Grandpa. 437 00:26:08,567 --> 00:26:10,089 Hey. 438 00:26:13,701 --> 00:26:15,897 I saw you leave after my mom spoke, 439 00:26:15,922 --> 00:26:19,098 and I... I just wanted to see if you were okay. 440 00:26:20,490 --> 00:26:22,798 Junior? 441 00:26:25,800 --> 00:26:27,933 I miss him, Sarah. 442 00:26:29,805 --> 00:26:32,154 I miss my dad. - Junior, come here. 443 00:26:34,635 --> 00:26:36,855 I miss him so much. 444 00:26:39,162 --> 00:26:41,599 You're gonna ignore me on my last night in Smallville? 445 00:26:43,078 --> 00:26:45,927 Hey, I know long-distance relationships 446 00:26:45,951 --> 00:26:47,798 don't normally work out, but, I mean, 447 00:26:47,823 --> 00:26:49,409 with everything we've been through already, 448 00:26:49,432 --> 00:26:50,913 I'm sure we can make it. 449 00:26:54,351 --> 00:26:58,767 So, uh, that thing that I was telling you about, 450 00:26:58,790 --> 00:27:01,943 the fire station... 451 00:27:01,968 --> 00:27:03,771 Mr. Cushing said that he could only use me 452 00:27:03,796 --> 00:27:05,666 if it was on the weekends. 453 00:27:07,364 --> 00:27:10,560 Which means that the only way I could see you is... 454 00:27:10,585 --> 00:27:13,128 If you turn it down. 455 00:27:13,153 --> 00:27:15,173 - Right, which I was gonna... - You can't do that. 456 00:27:15,198 --> 00:27:17,262 - No, I... I have to. - No, you don't. 457 00:27:17,287 --> 00:27:18,874 But I wanna see you. 458 00:27:18,897 --> 00:27:21,223 Yeah, and I wanna see you, but what you've done for me, 459 00:27:21,248 --> 00:27:22,834 what your family's done for me, I mean, 460 00:27:22,857 --> 00:27:25,444 you've all sacrificed so much to help me. 461 00:27:25,469 --> 00:27:28,144 You're not turning this down. 462 00:27:28,167 --> 00:27:32,887 So when are we gonna see each other? 463 00:27:32,912 --> 00:27:35,740 We'll figure something out. 464 00:27:38,961 --> 00:27:42,201 I love you, Candice. 465 00:27:42,224 --> 00:27:44,836 I love you too. 466 00:27:58,023 --> 00:27:59,522 You know, I know we went to high school 467 00:27:59,547 --> 00:28:01,525 at different times, but, uh, 468 00:28:01,548 --> 00:28:04,615 were your dances always this boring? 469 00:28:04,638 --> 00:28:06,703 Yeah, pretty much. 470 00:28:06,728 --> 00:28:08,663 Hi, you guys. 471 00:28:08,686 --> 00:28:11,490 - Hey. - Have you seen Sarah? 472 00:28:11,515 --> 00:28:13,363 - No. - No. 473 00:28:13,386 --> 00:28:15,146 No, sorry. 474 00:28:15,171 --> 00:28:16,932 All right. I'll go find her. 475 00:28:25,355 --> 00:28:27,009 You know, maybe I should get going. 476 00:28:28,794 --> 00:28:31,207 No, no. 477 00:28:31,230 --> 00:28:32,861 Not yet. 478 00:28:32,884 --> 00:28:36,080 See, I think, uh... 479 00:28:36,105 --> 00:28:40,128 I think Cush could use your help with a little something. 480 00:28:40,153 --> 00:28:43,567 Did you just refer to yourself by your own nickname? 481 00:28:43,590 --> 00:28:46,177 I believe I did, yes. 482 00:29:16,231 --> 00:29:17,601 Whoo! 483 00:29:22,630 --> 00:29:24,826 What are you doing, Chrissy? 484 00:29:59,057 --> 00:30:00,775 Why aren't you dressed? 485 00:30:00,798 --> 00:30:02,079 Well, look, babe, the boys said 486 00:30:02,104 --> 00:30:03,385 they were gonna get photos, 487 00:30:03,410 --> 00:30:06,867 so why don't we just hang out here tonight? 488 00:30:06,892 --> 00:30:10,609 Why are you telling me this right now? 489 00:30:10,634 --> 00:30:13,569 I'm trying to be supportive, and I'm following your lead, 490 00:30:13,594 --> 00:30:16,964 but sometimes it feels like no one's allowed to have 491 00:30:16,989 --> 00:30:19,077 an opinion about your treatment other than you. 492 00:30:20,557 --> 00:30:22,665 - Because it's happening to me. - Yeah, I know. 493 00:30:22,690 --> 00:30:24,842 I get it, but everything I've read 494 00:30:24,865 --> 00:30:27,976 and everyone I've spoken to, they all say the same thing... 495 00:30:28,000 --> 00:30:30,805 That this is gonna be the fight of your life 496 00:30:30,828 --> 00:30:32,240 and you need to rest. 497 00:30:32,265 --> 00:30:35,026 And I will, but not tonight. 498 00:30:35,049 --> 00:30:36,897 I am going to this dance, Clark. 499 00:30:36,922 --> 00:30:39,029 It is very, very important to me. 500 00:30:39,054 --> 00:30:40,336 And if you wanna come with me, great, 501 00:30:40,359 --> 00:30:42,536 but I need you to get dressed. 502 00:30:47,714 --> 00:30:50,737 Find out where the hell that breach is coming from now. 503 00:30:50,760 --> 00:30:52,023 Yes, ma'am. 504 00:31:01,903 --> 00:31:05,056 What do you want? 505 00:31:05,079 --> 00:31:08,561 Access to your biggest secrets. 506 00:31:13,435 --> 00:31:15,545 I know you wanna go to the dance, but... 507 00:31:15,568 --> 00:31:18,590 I still think we should talk about this. 508 00:31:18,615 --> 00:31:20,636 Okay. I'm listening. 509 00:31:20,661 --> 00:31:24,162 Do it now, General. 510 00:31:24,185 --> 00:31:26,710 Just wait for me, please. 511 00:31:36,459 --> 00:31:39,593 You're going to give me what I want, General. 512 00:32:04,443 --> 00:32:05,662 Go. 513 00:33:18,692 --> 00:33:20,911 Too late, Superman. 514 00:33:35,230 --> 00:33:37,382 You don't have to leave. 515 00:33:37,405 --> 00:33:39,863 I mean, unless you want to. - What? 516 00:33:39,886 --> 00:33:43,039 No way. I... I just thought that since... 517 00:33:43,064 --> 00:33:47,087 - - No, I want you to stay. - Please. 518 00:33:47,112 --> 00:33:48,548 Oh. 519 00:33:50,506 --> 00:33:51,788 Good. 520 00:33:51,811 --> 00:33:54,616 Can we just pick up where we left off? 521 00:33:54,641 --> 00:33:57,512 Maybe before I ran outside like an idiot? 522 00:33:59,037 --> 00:34:00,275 Whatever you want. 523 00:34:05,086 --> 00:34:09,414 I'm sorry about what I said at the diner. 524 00:34:09,438 --> 00:34:11,570 The reason we haven't been friends... 525 00:34:13,355 --> 00:34:15,855 That's on me. 526 00:34:15,878 --> 00:34:19,099 Maybe we could start again. 527 00:34:20,405 --> 00:34:22,668 If you want, I mean. 528 00:34:35,246 --> 00:34:36,769 To your dad. 529 00:34:43,646 --> 00:34:46,103 - That's terrible. - Yeah. 530 00:34:46,126 --> 00:34:48,737 Yeah, my dad only ever drank the cheap stuff. 531 00:34:54,092 --> 00:34:56,268 Get inside, Junior. 532 00:35:01,360 --> 00:35:04,034 - Mom... - I can't believe you. 533 00:35:04,057 --> 00:35:05,382 After everything we've been through, 534 00:35:05,407 --> 00:35:06,905 you go and pull something like this? 535 00:35:06,929 --> 00:35:08,429 Mom, I'm not pulling anything. 536 00:35:08,454 --> 00:35:10,126 You've been out here drinking all night. 537 00:35:10,150 --> 00:35:13,217 Mom, can I... can I explain? 538 00:35:13,240 --> 00:35:17,438 Look, I just came out here to check on Junior. 539 00:35:17,463 --> 00:35:20,615 I know he was really angry earlier, but... 540 00:35:20,639 --> 00:35:22,356 it was about him losing his dad. 541 00:35:22,380 --> 00:35:24,054 And I know what Mayor Dean said 542 00:35:24,077 --> 00:35:27,143 about you, about me, about our family, 543 00:35:27,168 --> 00:35:29,103 but none of that really matters anymore, 544 00:35:29,126 --> 00:35:32,106 and he was a good dad. 545 00:35:32,130 --> 00:35:34,914 Now all Junior has are memories. 546 00:35:37,570 --> 00:35:39,485 I was just trying to be a good friend. 547 00:35:41,791 --> 00:35:44,030 I understand. 548 00:35:44,054 --> 00:35:46,076 - You do? - I do. 549 00:35:46,099 --> 00:35:49,668 Just next time, no drinking. 550 00:35:54,108 --> 00:35:56,458 Come on. The dance is almost over. 551 00:36:01,027 --> 00:36:02,788 Lois. 552 00:36:02,811 --> 00:36:04,378 I'm in here. 553 00:36:08,643 --> 00:36:09,688 You okay? 554 00:36:11,168 --> 00:36:13,344 Not really. 555 00:36:19,525 --> 00:36:23,528 I want to go so badly, but I can't. 556 00:36:25,313 --> 00:36:27,161 Honey, you were right. 557 00:36:27,184 --> 00:36:30,536 Just 'cause I have cancer, it doesn't mean I can't be wrong. 558 00:36:32,798 --> 00:36:36,193 I'm not the only one who gets to have an opinion in all this. 559 00:36:41,068 --> 00:36:45,527 I need you to keep sharing yours with me, 560 00:36:45,550 --> 00:36:48,659 especially if I don't agree. 561 00:36:48,684 --> 00:36:50,009 You promise? 562 00:36:50,032 --> 00:36:52,034 Promise. 563 00:37:05,309 --> 00:37:06,635 So how was it? 564 00:37:06,659 --> 00:37:09,376 It was okay, I guess. Nothing crazy. 565 00:37:09,400 --> 00:37:11,813 Please tell me you got pictures. 566 00:37:11,838 --> 00:37:14,817 Oh, I'm sorry, Mrs. Lane. We totally forgot. 567 00:37:14,840 --> 00:37:16,862 That was my once chance to see everyone 568 00:37:16,885 --> 00:37:18,322 dressed up and dancing. 569 00:37:21,326 --> 00:37:22,978 Maybe not. 570 00:37:30,117 --> 00:37:33,052 If you're up for it. 571 00:37:33,076 --> 00:37:35,706 Look at you. 572 00:37:45,697 --> 00:37:48,110 You better dance with me. 573 00:37:48,135 --> 00:37:50,983 Of course. 574 00:37:51,007 --> 00:37:53,922 If you're asking me to dance, the answer's a firm no. 575 00:37:55,751 --> 00:37:58,208 I was thinking about what you said earlier, 576 00:37:58,231 --> 00:38:00,644 and I stole your phone in the car. 577 00:38:00,668 --> 00:38:03,605 "SeniorSwipe"? Oh, I don't think so. 578 00:38:03,628 --> 00:38:06,347 Okay, come on. Come on. It's really easy to use. 579 00:38:06,371 --> 00:38:07,956 All you gotta do is swipe on the screen. 580 00:38:07,981 --> 00:38:11,047 And if someone catches your eye, 581 00:38:11,070 --> 00:38:13,309 send them a message. 582 00:38:18,425 --> 00:38:20,534 Maybe you can find your next dance partner. 583 00:38:32,309 --> 00:38:34,896 Mind if I cut in? 584 00:38:34,920 --> 00:38:36,420 By all means. 585 00:38:38,532 --> 00:38:39,771 Hey, cutie. 586 00:38:45,496 --> 00:38:47,648 - You washed your hair? - Mom. 587 00:38:47,672 --> 00:38:51,458 Okay. Okay, I'll stop. 588 00:38:54,288 --> 00:38:55,942 I love you, Mom. 589 00:38:57,596 --> 00:38:59,268 I love you. 590 00:38:59,293 --> 00:39:00,965 I love you. 591 00:39:06,255 --> 00:39:07,822 That was great. 592 00:39:09,215 --> 00:39:11,086 You were great. 593 00:39:14,003 --> 00:39:17,199 Yeah, well, you're pretty great yourself, you know that? 594 00:39:17,224 --> 00:39:19,965 - Yeah, you have no idea. - Mm. 595 00:39:21,663 --> 00:39:24,884 That might be Lois. 596 00:39:27,016 --> 00:39:29,211 Or your ex-wife. 597 00:39:29,235 --> 00:39:32,302 What does she want? 598 00:39:32,326 --> 00:39:37,331 I don't know. It just says she needs to see me. 599 00:39:50,952 --> 00:39:52,563 Hey. 600 00:39:56,568 --> 00:39:58,719 What's up? 601 00:39:58,744 --> 00:40:01,702 I don't want to go public with that stuff about Dean. 602 00:40:03,443 --> 00:40:05,682 Sorry. What changed your mind? 603 00:40:05,706 --> 00:40:07,380 I mean, don't you think that the public 604 00:40:07,405 --> 00:40:09,382 deserves to know the truth? 605 00:40:09,407 --> 00:40:11,123 I think, in this specific case, 606 00:40:11,146 --> 00:40:13,474 the truth will hurt more than it heals. 607 00:40:13,498 --> 00:40:14,996 It's best to keep it a secret. 608 00:40:15,021 --> 00:40:17,302 But after everything that's happened... 609 00:40:17,327 --> 00:40:19,784 This town needs closure, Chrissy, 610 00:40:19,807 --> 00:40:22,657 and I'm gonna give it to them. 611 00:40:22,681 --> 00:40:26,224 So I've decided to name the new town hall 612 00:40:26,248 --> 00:40:27,269 after Mayor Dean. 613 00:40:27,293 --> 00:40:29,184 Mm. 614 00:40:29,208 --> 00:40:32,143 The George Dean Memorial Town Hall. 615 00:40:32,168 --> 00:40:34,581 Mm-hmm. 616 00:40:34,606 --> 00:40:36,476 Sounds nice. 617 00:40:40,612 --> 00:40:43,112 - That everything? - That's everything. 618 00:40:43,135 --> 00:40:45,505 If you need anything at all, you know where to find me. 619 00:40:45,530 --> 00:40:47,532 Thanks, Mrs. Lane. 620 00:40:52,885 --> 00:40:54,427 You're just the sweetest. 621 00:40:54,452 --> 00:40:56,255 Take care of your brother for me. 622 00:40:56,278 --> 00:40:57,846 Okay. 623 00:41:02,590 --> 00:41:05,070 Drive safe, you two. 624 00:41:11,380 --> 00:41:13,708 We need to talk. 625 00:41:13,731 --> 00:41:15,492 Turns out this Deadline character 626 00:41:15,516 --> 00:41:19,626 managed to get the locations of several of our top facilities. 627 00:41:19,650 --> 00:41:21,324 What kind of facilities? 628 00:41:21,347 --> 00:41:23,456 Ones that store sensitive assets. 629 00:41:23,481 --> 00:41:25,153 So while you were fighting Deadline, 630 00:41:25,177 --> 00:41:28,722 the rest of Intergang was silently raiding the cupboards. 631 00:41:28,746 --> 00:41:30,182 What did they take? 632 00:41:33,402 --> 00:41:35,119 This is our new priority. 633 00:41:35,143 --> 00:41:36,905 Looks just like him, 634 00:41:36,929 --> 00:41:38,123 only more dead. 635 00:41:38,146 --> 00:41:39,385 For now. 45395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.