Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,340 --> 00:00:07,840
[ dramatic music plays ]
2
00:00:07,850 --> 00:00:24,680
♪♪
♪♪
3
00:00:24,690 --> 00:00:35,820
♪♪
>> help!
4
00:00:35,990 --> 00:00:39,350
Can anyone hear me?!
5
00:00:39,410 --> 00:00:45,390
Help!
6
00:00:45,390 --> 00:00:53,440
[ music swells ]
♪♪
7
00:00:53,510 --> 00:01:00,780
♪♪
who are you?
8
00:01:00,890 --> 00:01:09,450
♪♪
please, please.
9
00:01:09,480 --> 00:01:12,070
Don't hurt me.
10
00:01:12,070 --> 00:01:14,820
[ gasps ]
aaah!
11
00:01:14,820 --> 00:01:17,480
Ah!
12
00:01:17,640 --> 00:01:19,720
Aaah! Ah!
13
00:01:19,780 --> 00:01:21,390
Ah!
14
00:01:21,490 --> 00:01:25,170
[ grunts ]
oh.
15
00:01:25,210 --> 00:01:26,340
>> cut!
16
00:01:26,420 --> 00:01:30,330
[ bell rings ]
>> are you okay?
17
00:01:30,380 --> 00:01:35,130
>> I'm fine, but help --
help me get this loose.
18
00:01:35,300 --> 00:01:38,380
>> you sure you're okay?
19
00:01:38,590 --> 00:01:41,430
>> [ laughs ]
look at this.
20
00:01:45,480 --> 00:01:48,130
>> what is this, some kind of a
sick joke?
21
00:01:48,370 --> 00:01:50,100
Last shooting day, ha-ha thing?
22
00:01:50,110 --> 00:01:50,810
'cause it's not funny.
23
00:01:51,020 --> 00:01:52,030
It almost hit her in the head!
24
00:01:52,110 --> 00:01:56,200
>> let me see, let me see.
25
00:01:56,280 --> 00:01:57,040
What is this?
26
00:01:57,110 --> 00:01:58,090
You were supposed to break the
cord.
27
00:01:58,320 --> 00:02:00,320
>> yeah, she was supposed to
break the cord, but when she
28
00:02:00,530 --> 00:02:01,860
Pulled it, she almost broke the
bed.
29
00:02:01,990 --> 00:02:03,180
>> shhh.
30
00:02:03,290 --> 00:02:05,120
J-just trying to do their job.
31
00:02:05,120 --> 00:02:07,120
>> props!
32
00:02:07,120 --> 00:02:08,050
>> yo.
33
00:02:08,120 --> 00:02:09,000
>> paul, what is this?
34
00:02:09,160 --> 00:02:11,770
Look. Look.
35
00:02:11,980 --> 00:02:12,850
>> no. No.
36
00:02:12,960 --> 00:02:15,420
This isn't the cord I bought.
37
00:02:15,630 --> 00:02:17,720
>> paul, tell me you bought
extra.
38
00:02:17,800 --> 00:02:19,710
>> I'm on it.
39
00:02:19,840 --> 00:02:20,510
>> it's okay.
40
00:02:20,680 --> 00:02:21,630
>> it's not okay.
41
00:02:21,720 --> 00:02:24,060
>> you're gonna take care of it,
right, darius?
42
00:02:24,140 --> 00:02:25,400
>> yes, it'll be taken care of.
43
00:02:25,470 --> 00:02:26,560
You know what?
44
00:02:26,640 --> 00:02:29,180
Let's just break and we'll pick
up the shot after lunch,
45
00:02:29,340 --> 00:02:29,870
Alright?
46
00:02:29,940 --> 00:02:30,790
>> safely. Right?
47
00:02:30,980 --> 00:02:33,150
>> we'll triple-check for
safety, okay?
48
00:02:33,150 --> 00:02:33,690
Thank you.
49
00:02:33,860 --> 00:02:35,510
>> thank you, mr. Darius.
50
00:02:35,610 --> 00:02:36,620
>> okay.
51
00:02:36,620 --> 00:02:39,970
>> what is up with you?
52
00:02:40,070 --> 00:02:41,320
>> here you go.
53
00:02:41,320 --> 00:02:42,470
>> what's the update?
54
00:02:42,660 --> 00:02:44,470
>> "late night" wants you one
week from Thursday.
55
00:02:44,540 --> 00:02:46,030
>> mm.
56
00:02:46,200 --> 00:02:46,900
Tell them I say yes.
57
00:02:47,060 --> 00:02:48,050
>> mm-hmm.
58
00:02:48,250 --> 00:02:49,540
And nick wants to know if you
got a chance to look at the
59
00:02:49,710 --> 00:02:51,150
Ghost comedy script yet?
60
00:02:51,250 --> 00:02:52,150
>> you look at it?
61
00:02:52,250 --> 00:02:54,930
>> it's...Funny.
62
00:02:55,050 --> 00:02:56,930
>> tell them I'm waiting on an
offer.
63
00:02:56,960 --> 00:02:57,910
>> mm-hmm.
64
00:02:58,170 --> 00:03:00,050
Oh, and your twitter feed
is blowing up probably because
65
00:03:00,220 --> 00:03:01,250
Of the photo you posted.
66
00:03:01,390 --> 00:03:02,100
>> what photo?
67
00:03:02,180 --> 00:03:03,990
>> your medicine cabinet.
68
00:03:04,180 --> 00:03:06,830
>> I didn't post a picture of my
medicine cabinet.
69
00:03:06,930 --> 00:03:09,170
>> really?
70
00:03:09,350 --> 00:03:12,930
>> [ scoffs ]
you thought I would post that?
71
00:03:13,150 --> 00:03:15,020
>> oh, I thought
you were being funny.
72
00:03:15,150 --> 00:03:17,520
A lot of people said it's very
real and very brave of you.
73
00:03:17,650 --> 00:03:20,400
I mean, antidepressants
and bipolar meds, people relate.
74
00:03:20,610 --> 00:03:23,180
>> that is not my medicine
cabinet.
75
00:03:23,280 --> 00:03:24,290
Delete the photo.
76
00:03:24,370 --> 00:03:26,070
Change my password.
77
00:03:26,240 --> 00:03:29,080
>> I'll take care of it.
78
00:03:29,250 --> 00:03:31,000
>> can we talk outside?
79
00:03:34,710 --> 00:03:36,600
>> how can someone steal my
identity?
80
00:03:36,670 --> 00:03:39,120
>> look, we caught it quickly,
but we did have to freeze your
81
00:03:39,260 --> 00:03:40,030
Bank accounts.
82
00:03:40,220 --> 00:03:41,620
>> oh, my --
>> it's just for a few days.
83
00:03:41,760 --> 00:03:43,720
A week, tops.
84
00:03:43,720 --> 00:03:44,980
>> someone's messing with me.
85
00:03:45,050 --> 00:03:46,200
>> well, let's go to the police.
86
00:03:46,390 --> 00:03:48,960
>> no. Remember what happened
with those e-mails?
87
00:03:49,060 --> 00:03:50,700
The police did nothing.
88
00:03:50,730 --> 00:03:52,310
You fix it.
89
00:03:56,150 --> 00:03:57,810
>> here we go, guys.
90
00:03:57,900 --> 00:03:59,140
And action.
91
00:03:59,280 --> 00:04:07,620
[ dramatic music plays ]
♪♪
92
00:04:07,780 --> 00:04:08,280
>> perfect.
93
00:04:08,450 --> 00:04:09,560
Cut and print it, folks.
94
00:04:09,660 --> 00:04:10,390
That is a wrap.
95
00:04:10,580 --> 00:04:14,120
[ cheers and applause ]
[ bell rings ]
96
00:04:14,330 --> 00:04:18,660
Looks like we got ourselves
a good movie.
97
00:04:18,840 --> 00:04:20,750
You guys did great.
98
00:04:20,760 --> 00:04:28,470
♪♪
>> [ laughs ]
99
00:04:28,640 --> 00:04:32,100
What is hap--
don't tickle me!
100
00:04:32,100 --> 00:04:33,480
>> or what?
101
00:04:33,730 --> 00:04:36,810
>> you know, I learned karate
for that scene.
102
00:04:36,980 --> 00:04:38,420
>> oh, that was karate?
103
00:04:38,570 --> 00:04:40,870
>> [ laughs ]
I was holding back.
104
00:04:40,940 --> 00:04:43,610
>> [ laughs ]
>> yes, just like that.
105
00:04:43,610 --> 00:04:45,200
>> mm-hmm.
106
00:04:45,320 --> 00:04:47,210
>> I gave the staff
the entire weekend off
107
00:04:47,280 --> 00:04:52,240
So that we can just do nothing.
108
00:04:52,450 --> 00:04:54,680
You and me.
109
00:04:54,750 --> 00:04:56,120
>> is that right?
110
00:04:56,130 --> 00:04:57,110
>> mm-hmm.
111
00:04:57,250 --> 00:04:58,940
>> so you gonna cook?
112
00:04:59,090 --> 00:05:02,890
>> [ laughs ]
I can cook.
113
00:05:02,970 --> 00:05:04,610
[ laughs ]
okay. We can order.
114
00:05:04,760 --> 00:05:06,210
>> [ laughs ]
I'm down with that.
115
00:05:06,430 --> 00:05:11,600
[ cellphone chimes ]
>> what is this?
116
00:05:11,760 --> 00:05:15,390
>> what?
117
00:05:15,390 --> 00:05:18,070
>> nothing.
118
00:05:18,110 --> 00:05:19,970
Love me, right?
119
00:05:20,110 --> 00:05:22,090
Only me?
120
00:05:22,230 --> 00:05:23,940
>> I love only you.
121
00:05:29,450 --> 00:05:31,820
>> you love me so much, you go
get me some wine, right?
122
00:05:31,870 --> 00:05:37,040
[ both laugh ]
go get me some wine.
123
00:05:37,200 --> 00:05:38,270
>> of course.
124
00:05:38,330 --> 00:05:45,600
>> [ laughs ]
[ door opens ]
125
00:05:45,670 --> 00:05:59,540
[ glasses clinking ]
126
00:05:59,610 --> 00:06:03,180
>> right.
127
00:06:03,360 --> 00:06:06,740
Got the fresh wine
for my sweet baby girl.
128
00:06:09,870 --> 00:06:10,920
>> you bastard.
129
00:06:11,080 --> 00:06:16,690
>> what the hell are you doing
going through my phone?
130
00:06:16,830 --> 00:06:18,870
>> that's you in the video.
131
00:06:24,840 --> 00:06:25,600
>> ugh.
132
00:06:25,670 --> 00:06:27,590
This was a long time ago.
133
00:06:27,760 --> 00:06:30,140
>> wasn't that long ago.
134
00:06:30,220 --> 00:06:34,280
I recognize that haircut.
135
00:06:34,390 --> 00:06:35,390
>> we were taking a break then.
136
00:06:35,470 --> 00:06:37,040
Remember, we worked through this
whole thing.
137
00:06:37,180 --> 00:06:39,390
>> you kept the video?
138
00:06:39,400 --> 00:06:42,710
>> tanya.
139
00:06:42,900 --> 00:06:44,470
>> I don't even know
why this is even in my phone.
140
00:06:44,730 --> 00:06:47,220
>> just get your stuff and leave
my house.
141
00:06:47,320 --> 00:06:49,160
Take everything.
142
00:06:49,280 --> 00:06:50,720
>> I'm not leaving until you
listen.
143
00:06:50,950 --> 00:06:55,650
>> I'm gonna give you 15 minutes
or I'm going to call the police.
144
00:06:55,790 --> 00:07:02,640
>> you gonna do what?
145
00:07:02,710 --> 00:07:04,310
>> get out!
146
00:07:04,420 --> 00:07:08,550
>> [ scoffs ]
[ cellphone chimes ]
147
00:07:18,770 --> 00:07:23,780
[ camera shutters clicking,
photographers shouting ]
148
00:07:23,900 --> 00:07:27,020
>> so what, you call the media?
149
00:07:27,230 --> 00:07:28,270
>> I didn't call the media.
150
00:07:28,360 --> 00:07:29,680
Did you?
151
00:07:29,700 --> 00:07:35,820
[ camera shutters clicking ]
>> [ scoffs ]
152
00:07:35,980 --> 00:07:48,280
♪♪
♪♪
153
00:07:48,420 --> 00:07:59,390
[ vehicle approaches ]
♪♪
154
00:07:59,430 --> 00:08:11,740
[ cellphone ringing ]
155
00:08:11,780 --> 00:08:12,690
>> hello.
156
00:08:12,950 --> 00:08:16,230
>> [ distorted voice ] are you
having a bad day, tanya?
157
00:08:16,370 --> 00:08:17,200
>> who is this?
158
00:08:17,440 --> 00:08:20,000
>> all alone in that big,
beautiful house.
159
00:08:20,080 --> 00:08:21,420
Do you need some company?
160
00:08:21,580 --> 00:08:24,170
>> you know, the police are
tracking this call.
161
00:08:24,330 --> 00:08:27,560
>> I'll be happy to go away,
tanya, as soon as you make
162
00:08:27,560 --> 00:08:28,170
Things right.
163
00:08:28,340 --> 00:08:30,460
>> what are you talking about?
164
00:08:30,630 --> 00:08:32,420
>> fix your past.
165
00:08:32,510 --> 00:08:35,490
>> [ scoffs ]
there's nothing wrong with my
166
00:08:35,550 --> 00:08:36,180
Past.
167
00:08:36,260 --> 00:08:37,920
>> who's gonna help you now?
168
00:08:38,060 --> 00:08:39,350
>> ugh.
169
00:08:39,350 --> 00:08:42,060
Ugh, ugh.
170
00:08:51,150 --> 00:08:52,600
>> hey.
171
00:08:52,780 --> 00:08:55,070
>> I think I have a stalker.
172
00:08:55,280 --> 00:08:57,950
>> phone, internet
or peeping tom?
173
00:08:57,990 --> 00:09:00,370
>> phone. Can you come over?
174
00:09:00,620 --> 00:09:03,830
>> I'm really busy
with something right now.
175
00:09:03,870 --> 00:09:05,350
You don't want to call the cops?
176
00:09:05,500 --> 00:09:07,520
>> you know I don't do cops.
177
00:09:07,540 --> 00:09:08,500
>> is your alarm on?
178
00:09:08,700 --> 00:09:09,450
The doors bolted?
179
00:09:09,590 --> 00:09:10,620
>> yeah.
180
00:09:10,750 --> 00:09:11,860
>> where's adam?
181
00:09:12,010 --> 00:09:14,720
>> [ scoffs ]
it's over with adam.
182
00:09:14,720 --> 00:09:15,560
>> really?
183
00:09:15,720 --> 00:09:18,930
You're not taking him back
again, are you?
184
00:09:19,090 --> 00:09:19,940
>> I'm not.
185
00:09:20,100 --> 00:09:22,630
>> good, because I always knew
he was trifling.
186
00:09:22,770 --> 00:09:23,800
And you're better off.
187
00:09:24,060 --> 00:09:30,320
Just take a shower, drink some
wine, and get some sleep.
188
00:09:30,400 --> 00:09:31,980
>> you sure you can't come over?
189
00:09:31,980 --> 00:09:32,770
>> you'll be fine.
190
00:09:32,990 --> 00:09:35,380
Plus you know karate moves,
right?
191
00:09:35,490 --> 00:09:38,860
>> [ chuckles ]
okay.
192
00:09:39,020 --> 00:09:40,580
>> wine.
193
00:09:40,700 --> 00:09:42,240
I'll talk to you in the morning.
194
00:09:45,540 --> 00:09:47,540
I am so sorry about that.
195
00:09:53,020 --> 00:10:09,440
[ shower running ]
196
00:10:09,440 --> 00:10:17,540
[ ominous note plays ]
197
00:10:17,610 --> 00:10:21,170
[ scraping ]
[ bang ]
198
00:10:21,280 --> 00:10:33,200
[ dramatic music plays ]
♪♪
199
00:10:33,340 --> 00:10:52,650
♪♪
♪♪
200
00:10:52,690 --> 00:11:12,090
♪♪
♪♪
201
00:11:12,170 --> 00:11:13,830
>> not funny, adam.
202
00:11:22,090 --> 00:11:27,420
[ creaking ]
[ creaking ]
203
00:11:27,560 --> 00:11:47,520
♪♪
♪♪
204
00:11:47,580 --> 00:11:49,160
Adam, stop.
205
00:11:54,580 --> 00:11:57,940
[ door creaks, slams ]
aah!
206
00:11:58,000 --> 00:12:08,260
♪♪
[ gasps ]
207
00:12:08,470 --> 00:12:18,290
[ footsteps approach ]
♪♪
208
00:12:18,320 --> 00:12:34,400
♪♪
♪♪
209
00:12:34,500 --> 00:12:44,550
♪♪
[ keys jingle ]
210
00:12:47,470 --> 00:12:51,470
[ engine starts ]
[ dramatic music plays ]
211
00:12:51,480 --> 00:13:00,000
[ horns honk ]
♪♪
212
00:13:00,110 --> 00:13:11,450
[ horn honks rapidly ]
♪♪
213
00:13:14,250 --> 00:13:20,480
[ brakes squeak, dogs bark ]
>> andre, you better stop
214
00:13:20,670 --> 00:13:23,960
Knocking on my door or I'm gonna
call the police.
215
00:13:24,090 --> 00:13:26,640
>> it's not andre.
216
00:13:26,680 --> 00:13:27,970
It's your sister.
217
00:13:40,360 --> 00:13:43,440
>> well, well, look who it is.
218
00:13:43,610 --> 00:13:45,140
And what are you wearing?
219
00:13:45,150 --> 00:13:48,880
>> [ scoffs ]
can I just come in?
220
00:13:48,910 --> 00:13:50,250
>> ask nicely.
221
00:13:50,370 --> 00:13:53,820
>> I think I still own half this
house.
222
00:13:54,000 --> 00:13:56,840
>> oh, you think so?
223
00:13:56,870 --> 00:13:58,160
>> I'm your sister.
224
00:13:58,170 --> 00:13:59,170
>> half sister.
225
00:13:59,210 --> 00:14:00,080
>> shelly.
226
00:14:00,170 --> 00:14:02,560
>> when's the last time you
acted like it?
227
00:14:02,630 --> 00:14:04,130
And where are your shoes?
228
00:14:04,300 --> 00:14:07,790
Why are you half-dressed?
229
00:14:07,800 --> 00:14:09,260
>> you want me to flash you?
230
00:14:09,510 --> 00:14:12,800
>> I want you to tell me
what's going on.
231
00:14:12,850 --> 00:14:14,260
>> can I just come in?
232
00:14:14,390 --> 00:14:15,930
Please.
233
00:14:28,740 --> 00:14:32,020
I'm telling you,
there was a man in my house.
234
00:14:32,080 --> 00:14:35,040
Yes, I am giving you permission
to go into my house and make
235
00:14:35,120 --> 00:14:37,600
Sure that no one is there.
236
00:14:37,620 --> 00:14:38,870
Yes, I'm gone.
237
00:14:38,920 --> 00:14:41,460
I-I-I just drove 2 hours away.
238
00:14:41,460 --> 00:14:43,250
No, I'm not going back.
239
00:14:43,420 --> 00:14:47,670
Are you not the security company
that I pay a lot of money to?
240
00:14:47,720 --> 00:14:49,610
[ sighs ]
thank you.
241
00:14:49,760 --> 00:14:56,660
[ cellphone beeps ]
>> always with the drama.
242
00:14:56,770 --> 00:15:01,100
>> no, my life is about
avoiding drama.
243
00:15:01,270 --> 00:15:02,900
>> and how would I know that?
244
00:15:02,900 --> 00:15:04,050
>> you know what?
245
00:15:04,150 --> 00:15:05,970
I don't need all this.
246
00:15:06,150 --> 00:15:08,290
I'm going to go stay in a hotel.
247
00:15:08,320 --> 00:15:09,900
>> okay.
248
00:15:13,200 --> 00:15:15,530
>> my account is frozen.
249
00:15:15,620 --> 00:15:19,160
Can you lend me
a couple hundred dollars?
250
00:15:19,160 --> 00:15:21,470
>> oh, hell no.
251
00:15:21,540 --> 00:15:23,510
>> well, then I'm staying.
252
00:15:23,630 --> 00:15:27,300
>> no, I haven't seen you
in 12 years.
253
00:15:27,550 --> 00:15:30,830
Except for on the dang tv
and you come up in my house
254
00:15:30,970 --> 00:15:32,590
Telling me what to do?
255
00:15:32,590 --> 00:15:36,250
Uh-uh.
256
00:15:36,390 --> 00:15:38,910
>> look.
257
00:15:38,980 --> 00:15:40,480
Can I stay?
258
00:15:40,640 --> 00:15:44,600
I really need this.
259
00:15:44,650 --> 00:15:46,510
>> I'm in ma and dad's room.
260
00:15:46,650 --> 00:15:48,010
You can have your old room.
261
00:15:48,150 --> 00:15:50,900
All your stuff is still there.
262
00:15:51,060 --> 00:15:52,420
>> seriously?
263
00:15:52,490 --> 00:15:53,450
>> yeah, sitting in a closet.
264
00:15:53,490 --> 00:15:55,590
Ma ain't change nothing.
265
00:15:55,620 --> 00:15:57,310
>> huh.
266
00:15:57,310 --> 00:15:59,770
>> probably still fit.
267
00:15:59,960 --> 00:16:02,500
Unless you want to walk around
like a flasher.
268
00:16:02,670 --> 00:16:19,710
♪♪
♪♪
269
00:16:19,850 --> 00:16:37,080
♪♪
♪♪
270
00:16:37,120 --> 00:16:54,230
♪♪
♪♪
271
00:16:54,340 --> 00:17:04,080
♪♪
>> damon left not long after
272
00:17:04,100 --> 00:17:05,740
You did.
273
00:17:05,900 --> 00:17:08,370
His parents retired to florida
about a year ago.
274
00:17:08,570 --> 00:17:10,730
I don't know what they're gonna
do with the house.
275
00:17:10,890 --> 00:17:14,290
>> mm.
276
00:17:14,300 --> 00:17:17,110
>> you know, you could've came
back for ma's funeral.
277
00:17:17,240 --> 00:17:20,050
>> there's a lot that happened
that you never even knew about.
278
00:17:20,160 --> 00:17:22,210
>> [ sighs ]
>> I sent money.
279
00:17:22,250 --> 00:17:24,700
>> I got the money.
280
00:17:24,830 --> 00:17:26,910
I wanted you.
281
00:17:26,920 --> 00:17:30,140
>> look, I know we were never
as close as you wanted us to be.
282
00:17:30,340 --> 00:17:32,970
>> I was just the annoying
little sister you never wanted
283
00:17:32,970 --> 00:17:33,970
Tagging along.
284
00:17:34,090 --> 00:17:35,740
>> I had so much going on
back then.
285
00:17:35,930 --> 00:17:38,790
>> and then you left
without a word.
286
00:17:38,800 --> 00:17:41,930
>> I should have reached out.
287
00:17:42,100 --> 00:17:46,400
>> instead you forgot about me.
288
00:17:46,480 --> 00:17:52,710
>> I never, ever forgot about
you.
289
00:17:52,860 --> 00:17:54,460
>> what am I doing now, tanya?
290
00:17:54,530 --> 00:17:58,310
>> you're a nurse.
291
00:17:58,490 --> 00:18:02,550
I may follow you
on social media.
292
00:18:02,750 --> 00:18:05,640
I'm really proud of you.
293
00:18:05,790 --> 00:18:10,320
>> you gonna tell me what's
going on now?
294
00:18:10,460 --> 00:18:12,840
>> someone's after me.
295
00:18:12,880 --> 00:18:16,460
Someone's messing with me.
296
00:18:16,620 --> 00:18:17,320
>> why?
297
00:18:17,380 --> 00:18:19,070
>> I have no idea.
298
00:18:19,260 --> 00:18:23,690
Something about fixing
the mistakes of my past.
299
00:18:23,770 --> 00:18:25,600
>> mistakes? What mistakes?
300
00:18:31,480 --> 00:18:34,030
Alright, why'd you come here
if you don't trust me?
301
00:18:34,190 --> 00:18:36,520
Don't you have, like, some weird
hollywood friends with, like,
302
00:18:36,780 --> 00:18:40,290
A leopard skin couch or
something that you can crash on?
303
00:18:40,450 --> 00:18:44,680
>> actually, I don't --
I don't have any close friends.
304
00:18:44,870 --> 00:18:47,880
My best friend sold my
information to the tabloids
305
00:18:48,000 --> 00:18:51,580
And everyone else was using me.
306
00:18:51,750 --> 00:18:53,370
>> what about a boyfriend?
307
00:18:53,500 --> 00:18:57,870
>> didn't work out.
308
00:18:58,120 --> 00:19:00,640
I just saw someone up there.
309
00:19:00,680 --> 00:19:01,450
>> what?
310
00:19:01,640 --> 00:19:05,530
>> I swear I just saw someone up
there.
311
00:19:05,600 --> 00:19:07,660
>> I don't see nothing.
312
00:19:07,680 --> 00:19:09,640
Probably one of them badass
joneses kids that's been
313
00:19:09,690 --> 00:19:11,440
Terrorizing the neighborhood.
314
00:19:11,600 --> 00:19:12,270
You know what?
315
00:19:12,480 --> 00:19:13,800
I'm gonna go set them straight.
316
00:19:13,940 --> 00:19:14,620
Come on.
317
00:19:14,690 --> 00:19:15,900
>> wait. What?
318
00:19:15,940 --> 00:19:18,400
>> got something for their
asses.
319
00:19:23,700 --> 00:19:25,880
[ whispering ] you really think
someone's after you?
320
00:19:26,040 --> 00:19:28,040
>> [ whispering ] there was
someone in my house.
321
00:19:28,250 --> 00:19:31,000
>> you better be ready to use
that.
322
00:19:31,040 --> 00:19:33,650
When's the last time you spoke
to damon?
323
00:19:33,750 --> 00:19:34,590
>> when I left.
324
00:19:34,710 --> 00:19:37,000
>> y'all were together for a
long time.
325
00:19:37,050 --> 00:19:38,560
Is he one of your mistakes?
326
00:19:38,590 --> 00:19:40,380
>> probably.
327
00:19:40,430 --> 00:19:52,330
[ dramatic music plays ]
♪♪
328
00:19:52,400 --> 00:19:54,510
>> I don't see nothing.
329
00:19:54,690 --> 00:19:56,440
>> I saw something.
330
00:19:56,440 --> 00:20:02,350
♪♪
>> hey.
331
00:20:02,360 --> 00:20:02,800
>> oh!
332
00:20:02,910 --> 00:20:03,940
>> hyah!
333
00:20:04,070 --> 00:20:05,770
>> whoa! It's me.
334
00:20:05,910 --> 00:20:06,570
>> damon.
335
00:20:06,730 --> 00:20:07,370
>> yeah.
336
00:20:07,410 --> 00:20:08,280
I saw you in your room.
337
00:20:08,540 --> 00:20:10,130
Came over to say hi,
knocked on the door, no one --
338
00:20:10,250 --> 00:20:12,080
>> tell me you haven't been
messing with me.
339
00:20:12,240 --> 00:20:12,870
>> what?
340
00:20:12,920 --> 00:20:14,190
>> look me in the eye.
341
00:20:14,330 --> 00:20:15,250
Tell me it hasn't been you.
342
00:20:15,460 --> 00:20:17,280
>> I don't know what you're
talking about.
343
00:20:17,460 --> 00:20:18,450
>> where were you tonight?
344
00:20:18,630 --> 00:20:20,550
>> eating a steak at the diner.
345
00:20:20,590 --> 00:20:23,870
It was medium
and it was really good.
346
00:20:24,010 --> 00:20:25,310
>> what are you doing here?
347
00:20:25,390 --> 00:20:26,460
>> checking on the place.
348
00:20:26,460 --> 00:20:28,950
Been thinking about selling it.
349
00:20:29,100 --> 00:20:31,450
Forgot the utilities were off.
350
00:20:31,600 --> 00:20:37,440
Uh, could you put the sword
down now, please?
351
00:20:37,610 --> 00:20:39,140
>> I'm sorry.
352
00:20:39,320 --> 00:20:43,160
>> you want to grab a drink?
353
00:20:43,240 --> 00:20:44,710
>> let's grab a drink.
354
00:20:44,740 --> 00:20:45,610
>> hmm.
355
00:20:45,780 --> 00:20:47,740
You too high-in-the-woods.
356
00:20:53,000 --> 00:20:54,620
>> what are you looking for?
357
00:20:54,830 --> 00:20:57,320
>> so you've never seen
any of my films?
358
00:20:57,330 --> 00:20:58,510
>> not one.
359
00:20:58,630 --> 00:20:59,840
>> do you use these old things?
360
00:21:00,000 --> 00:21:00,900
>> nah. Why?
361
00:21:01,090 --> 00:21:05,020
>> you must have seen me in
"bubba wilson's family reunion."
362
00:21:05,130 --> 00:21:08,010
>> [ chuckles ]
that movie was stupid.
363
00:21:08,010 --> 00:21:08,830
>> never heard of it.
364
00:21:08,970 --> 00:21:11,360
>> now I know you're lying.
365
00:21:11,470 --> 00:21:14,540
So what have you seen me in?
366
00:21:14,540 --> 00:21:15,730
>> what are you doing?
367
00:21:15,730 --> 00:21:18,810
>> relax. Spill.
368
00:21:18,980 --> 00:21:22,290
>> okay. You got me.
369
00:21:22,360 --> 00:21:26,100
I've seen everything.
370
00:21:26,280 --> 00:21:28,240
>> [ chuckles ]
everything?
371
00:21:28,240 --> 00:21:29,190
>> everything.
372
00:21:29,410 --> 00:21:31,770
Even that little role you had
on "scandal," something
373
00:21:31,910 --> 00:21:33,600
About your husband's rutabaga.
374
00:21:33,660 --> 00:21:35,610
>> rutabaga?
375
00:21:35,790 --> 00:21:39,210
>> you were good. It was funny.
376
00:21:39,370 --> 00:21:40,890
>> hell no!
377
00:21:41,090 --> 00:21:45,890
>> someone tries to break in,
they'll yell, I stab their ass.
378
00:21:45,930 --> 00:21:46,770
>> you're crazy.
379
00:21:46,880 --> 00:21:48,110
>> I learned that in a movie I
did once --
380
00:21:48,180 --> 00:21:49,690
"danger in a small town."
381
00:21:49,760 --> 00:21:51,180
Played janet wilson.
382
00:21:51,220 --> 00:21:52,960
Her husband was not a good man.
383
00:21:53,060 --> 00:21:53,880
>> I saw that.
384
00:21:54,060 --> 00:21:55,970
You stabbed the hell out of him.
385
00:21:56,020 --> 00:21:57,270
>> I did my own stunts.
386
00:21:57,510 --> 00:21:59,150
>> well, you better not stab me.
387
00:22:06,820 --> 00:22:10,210
>> you mad I left?
388
00:22:10,280 --> 00:22:12,250
>> we were young.
389
00:22:12,290 --> 00:22:14,330
>> you were mad.
390
00:22:14,370 --> 00:22:19,460
>> I got over it. Moved on.
391
00:22:19,500 --> 00:22:23,740
>> well, I am sorry.
392
00:22:24,010 --> 00:22:27,610
Everything I did before
I did because I thought
393
00:22:27,720 --> 00:22:29,750
That's what I needed to do.
394
00:22:29,970 --> 00:22:35,940
>> well, I hope you stay a
while, this trip.
395
00:22:36,020 --> 00:22:38,580
>> [ chuckles ]
we'll see.
396
00:22:38,640 --> 00:22:50,070
[ knocking on door ]
397
00:22:50,230 --> 00:22:51,530
Uh, yes?
398
00:22:51,530 --> 00:22:53,420
>> I saw your car.
399
00:22:53,490 --> 00:22:55,870
Hollywood...Plates.
400
00:22:55,870 --> 00:22:58,410
Can only be tanya.
401
00:22:58,580 --> 00:23:01,290
Thought I'd come by and say hey.
402
00:23:01,290 --> 00:23:03,780
>> do I know you?
403
00:23:03,920 --> 00:23:06,720
>> marcus franklin.
404
00:23:06,760 --> 00:23:08,060
>> marcus, yes, yes.
405
00:23:08,130 --> 00:23:09,740
>> yeah, what's up, girl?
406
00:23:09,740 --> 00:23:10,890
Been doing alright?
407
00:23:11,010 --> 00:23:13,340
>> we're all set here tonight,
officer.
408
00:23:13,550 --> 00:23:16,110
>> wait, I remember you.
409
00:23:16,140 --> 00:23:18,150
Damon. Right?
410
00:23:18,180 --> 00:23:21,970
>> marcus.
411
00:23:22,150 --> 00:23:24,250
>> so you're in town for a
while?
412
00:23:24,360 --> 00:23:26,400
>> I'm not sure.
413
00:23:26,480 --> 00:23:33,460
>> okay, well, anything
you need, give me a call.
414
00:23:33,490 --> 00:23:35,740
>> uh, I will.
415
00:23:35,790 --> 00:23:37,910
>> okay? Be seeing you.
416
00:23:45,260 --> 00:23:47,490
>> you should have told him
about the stalker.
417
00:23:47,670 --> 00:23:49,920
>> he probably is the stalker.
418
00:23:50,010 --> 00:23:51,800
Remember all that trouble
he used to get into?
419
00:23:51,970 --> 00:23:53,250
And now he's a cop.
420
00:23:53,470 --> 00:23:55,500
That seem a little shady to me.
421
00:23:55,810 --> 00:23:58,910
You want me to sleep on the
couch and keep an eye on things?
422
00:23:59,020 --> 00:24:00,350
>> we'll be fine.
423
00:24:00,350 --> 00:24:01,760
>> it might help.
424
00:24:01,760 --> 00:24:02,990
>> we'll be fine.
425
00:24:03,020 --> 00:24:03,640
>> it's okay.
426
00:24:03,810 --> 00:24:05,030
I'll just crash next door.
427
00:24:05,150 --> 00:24:06,810
Got to be there first thing
in the morning anyway
428
00:24:06,820 --> 00:24:11,260
When the guy from the power
company comes, so...
429
00:24:11,400 --> 00:24:13,700
I'm really glad you're home.
430
00:24:13,740 --> 00:24:15,920
>> thank you.
431
00:24:16,030 --> 00:24:20,180
>> dinner tomorrow,
7:00 p.M. Next door?
432
00:24:20,200 --> 00:24:22,960
Say yes.
433
00:24:23,000 --> 00:24:27,200
>> okay.
434
00:24:27,340 --> 00:24:28,550
>> good night.
435
00:24:28,590 --> 00:24:30,110
>> good night.
436
00:24:30,210 --> 00:24:32,510
>> night, shelly.
437
00:24:32,670 --> 00:24:34,940
>> bye.
438
00:24:35,050 --> 00:24:38,050
[ door closes ]
[ dramatic music plays ]
439
00:24:38,180 --> 00:24:47,800
[ creaking ]
♪♪
440
00:24:47,940 --> 00:24:51,560
[ thunk ]
♪♪
441
00:24:51,690 --> 00:25:03,540
[ creaking ]
♪♪
442
00:25:13,550 --> 00:25:15,260
>> just wanted to let you know
that it's going to be
443
00:25:15,340 --> 00:25:16,910
A couple of days,
but your financials
444
00:25:17,050 --> 00:25:18,550
Are getting sorted out.
445
00:25:18,710 --> 00:25:20,180
Call me.
446
00:25:20,220 --> 00:25:22,840
Let me know you're okay.
447
00:25:23,080 --> 00:25:24,840
>> message deleted.
448
00:25:24,980 --> 00:25:26,090
Next message.
449
00:25:26,350 --> 00:25:29,500
>> baby, hey, look, I just
wanted to say that I'm sorry,
450
00:25:29,650 --> 00:25:32,270
And can we please work it out?
451
00:25:32,400 --> 00:25:34,350
>> message deleted.
452
00:25:34,640 --> 00:25:38,280
>> [ distorted voice ] hello,
tanya.
453
00:25:38,450 --> 00:25:39,630
>> did you hear that?
454
00:25:39,740 --> 00:25:41,570
>> was that a man or a woman?
455
00:25:41,660 --> 00:25:44,310
>> [ distorted voice ] hello,
tanya.
456
00:25:44,540 --> 00:25:47,670
>> I have no idea, but someone's
disguising their voice.
457
00:25:47,920 --> 00:25:51,210
>> or somebody's just messing
with you.
458
00:25:51,210 --> 00:25:54,880
>> maybe. Um...
459
00:25:54,920 --> 00:25:57,260
Can I borrow your cellphone?
460
00:25:57,510 --> 00:25:59,280
>> you're not gonna tell me
where you're going or what
461
00:25:59,300 --> 00:26:00,390
You're doing?
462
00:26:00,510 --> 00:26:04,460
>> I just have some unfinished
business to take care of.
463
00:26:04,600 --> 00:26:05,720
>> you owe me.
464
00:26:05,850 --> 00:26:10,350
>> as soon as I know something
for sure, I'll let you know.
465
00:26:20,370 --> 00:26:23,780
♪♪
>> come in.
466
00:26:26,370 --> 00:26:28,000
May I help you?
467
00:26:34,920 --> 00:26:36,910
You promised never to come here.
468
00:26:37,010 --> 00:26:38,760
>> with my mother.
469
00:26:38,800 --> 00:26:41,050
Who's no longer around.
470
00:26:45,010 --> 00:26:48,340
Look, someone is stalking me.
471
00:26:48,440 --> 00:26:48,960
>> what?
472
00:26:49,100 --> 00:26:50,590
>> someone's harassing me.
473
00:26:50,770 --> 00:26:55,020
Someone who wants me
to apologize for my past.
474
00:26:55,070 --> 00:26:56,530
>> you think I'm stalking you?
475
00:26:56,820 --> 00:27:00,500
>> I just need to know that
it has nothing to do with you.
476
00:27:00,570 --> 00:27:02,620
>> I'm not doing anything.
477
00:27:02,740 --> 00:27:04,800
>> you never told anybody
about us?
478
00:27:04,870 --> 00:27:05,410
>> are you crazy?
479
00:27:05,410 --> 00:27:06,180
>> your wife?
480
00:27:06,200 --> 00:27:06,870
>> no.
481
00:27:06,910 --> 00:27:11,000
I could've lost everything.
482
00:27:11,250 --> 00:27:14,810
Look, whatever is happening
has nothing to do with me.
483
00:27:14,840 --> 00:27:18,790
You need to stay away and you
need to keep quiet because
484
00:27:18,790 --> 00:27:20,700
This would hurt you, too.
485
00:27:20,890 --> 00:27:23,220
Tanya moore had an affair
with her married professor
486
00:27:23,420 --> 00:27:24,430
And got pregnant.
487
00:27:24,510 --> 00:27:27,770
[ scoffs ]
what would your fans say?
488
00:27:31,350 --> 00:27:33,980
>> I don't know what I ever saw
in you.
489
00:27:38,780 --> 00:27:44,080
[ camera shutter clicks ]
490
00:27:44,160 --> 00:27:45,730
Oh, hey, sweetheart.
491
00:27:45,910 --> 00:27:47,990
Better be careful of him.
492
00:27:48,080 --> 00:27:53,110
I know he has no more money
to pay people off with.
493
00:27:53,210 --> 00:27:54,750
Excuse me.
494
00:28:09,730 --> 00:28:15,690
♪♪
hi.
495
00:28:15,940 --> 00:28:18,840
>> hi. Want to support our
cheerleading fundraiser?
496
00:28:18,940 --> 00:28:20,770
It's for a good cause.
497
00:28:20,950 --> 00:28:23,030
>> how much for a cookie?
498
00:28:23,030 --> 00:28:24,070
>> $4.
499
00:28:24,230 --> 00:28:25,740
>> okay.
500
00:28:34,580 --> 00:28:37,520
Mmm, mmm.
501
00:28:37,590 --> 00:28:38,800
You know what?
502
00:28:38,920 --> 00:28:42,550
This might be the best cookie
in the entire state.
503
00:28:42,590 --> 00:28:45,200
[ laughs ]
um, you know what?
504
00:28:45,430 --> 00:28:53,640
I'm going to go tell your mama
how great this cookie is.
505
00:28:53,640 --> 00:28:55,380
Hi.
506
00:28:55,480 --> 00:29:05,530
♪♪
>> have a seat.
507
00:29:09,790 --> 00:29:12,720
>> she's gotten so big.
508
00:29:12,870 --> 00:29:15,460
>> she looks more and more
like you every day.
509
00:29:20,460 --> 00:29:27,230
>> so no one has come by
asking about her?
510
00:29:27,260 --> 00:29:29,030
Or me?
511
00:29:29,050 --> 00:29:31,000
>> no.
512
00:29:31,210 --> 00:29:34,850
>> um...
513
00:29:34,890 --> 00:29:36,780
Have you ever seen this man?
514
00:29:36,810 --> 00:29:39,610
>> I don't think so. No.
515
00:29:46,820 --> 00:29:50,340
Listen, I've been meaning to
call you.
516
00:29:50,490 --> 00:29:56,120
I've been having some, um,
health issues.
517
00:29:56,170 --> 00:29:58,380
>> well, if there's anything
I can do --
518
00:29:58,500 --> 00:30:03,630
>> doctors are trying to treat
it, but, uh...
519
00:30:03,670 --> 00:30:08,380
I'm not sure how much more time
I have.
520
00:30:08,510 --> 00:30:10,090
>> I'm so sorry.
521
00:30:14,930 --> 00:30:17,090
Kai's a great girl.
522
00:30:17,190 --> 00:30:20,800
And I think it may be about time
to have her real mother in her
523
00:30:20,960 --> 00:30:22,110
Life.
524
00:30:25,360 --> 00:30:44,490
♪♪
♪♪
525
00:30:44,630 --> 00:30:56,090
♪♪
[ camera shutter clicking ]
526
00:30:56,180 --> 00:31:12,740
♪♪
527
00:31:12,940 --> 00:31:15,580
>> hi. What was your man's name?
528
00:31:15,740 --> 00:31:17,910
Your last boyfriend?
529
00:31:18,070 --> 00:31:19,110
>> adam.
530
00:31:19,250 --> 00:31:20,710
It's not adam.
531
00:31:20,750 --> 00:31:22,300
>> it's always a boyfriend.
532
00:31:22,420 --> 00:31:24,190
Unless you stole somebody part.
533
00:31:24,340 --> 00:31:27,920
>> no, it doesn't work like
that.
534
00:31:28,090 --> 00:31:29,120
I've had crazy fans.
535
00:31:29,300 --> 00:31:30,760
This doesn't feel like that.
536
00:31:30,930 --> 00:31:32,880
>> did you take somebody man?
537
00:31:32,890 --> 00:31:34,430
>> no.
538
00:31:34,600 --> 00:31:36,480
My deepest regrets are older.
539
00:31:36,560 --> 00:31:39,930
Whoever this is knows that.
540
00:31:40,100 --> 00:31:42,570
>> what does that mean?
541
00:31:42,610 --> 00:31:43,630
Where were you today?
542
00:31:43,770 --> 00:31:46,260
>> I don't want to talk about
it.
543
00:31:46,260 --> 00:31:46,880
>> tanya!
544
00:31:47,030 --> 00:31:50,730
>> I'm allowed to have my
secrets.
545
00:31:50,860 --> 00:31:52,250
Oh, god.
546
00:31:52,280 --> 00:31:54,240
It -- it can't be him.
547
00:31:54,240 --> 00:31:55,140
>> oh, it's a him?
548
00:31:55,280 --> 00:31:57,580
Well, then he's a suspect,
whoever he is.
549
00:31:57,740 --> 00:32:00,900
>> no.
550
00:32:01,080 --> 00:32:03,140
>> it could be who you least
suspect.
551
00:32:03,290 --> 00:32:05,760
Maybe you're making
this whole thing up.
552
00:32:05,880 --> 00:32:08,520
>> pretty soon, the entire
world's going to be on that
553
00:32:08,550 --> 00:32:09,280
List.
554
00:32:09,470 --> 00:32:13,470
[ creaking ]
this old house is just so
555
00:32:13,630 --> 00:32:14,410
Creepy.
556
00:32:14,550 --> 00:32:15,500
>> you know this house is old.
557
00:32:15,680 --> 00:32:17,340
It's always making noises.
558
00:32:17,470 --> 00:32:19,340
Alright, come on. More suspects.
559
00:32:19,480 --> 00:32:22,190
>> okay.
560
00:32:22,230 --> 00:32:26,350
I'm not sure...
561
00:32:26,480 --> 00:32:28,360
About marcus.
562
00:32:28,360 --> 00:32:29,770
>> marcus?
563
00:32:29,970 --> 00:32:31,900
The cop?
564
00:32:32,150 --> 00:32:35,050
>> I might have had a night
with him back in high school.
565
00:32:35,160 --> 00:32:37,870
>> [ laughs ]
a night?
566
00:32:38,070 --> 00:32:39,160
>> yes, yes, yes, yes.
567
00:32:39,330 --> 00:32:40,340
>> you lying.
568
00:32:40,500 --> 00:32:43,700
>> there was -- there was a
get-together, and I might've
569
00:32:43,870 --> 00:32:45,960
Partied a little too hard.
570
00:32:46,000 --> 00:32:48,780
Clothes might have come off.
571
00:32:48,840 --> 00:32:51,720
Don't judge.
572
00:32:51,800 --> 00:32:53,560
No. It can't be damon. No.
573
00:32:53,680 --> 00:32:56,380
No, damon -- he's just too
sweet.
574
00:32:56,510 --> 00:32:58,450
He's too nice.
575
00:32:58,600 --> 00:33:01,310
That was always the problem.
576
00:33:01,430 --> 00:33:04,200
He was never, you know,
man enough.
577
00:33:04,350 --> 00:33:08,150
>> maybe back then, but, uh,
he's fine now.
578
00:33:08,190 --> 00:33:10,480
He never look my way, though.
579
00:33:10,530 --> 00:33:12,230
>> well, you were a kid.
580
00:33:12,400 --> 00:33:17,470
>> well, he was always into you.
581
00:33:17,660 --> 00:33:20,320
Well, listen,
we still don't know about damon.
582
00:33:20,450 --> 00:33:23,490
So when you go over there, look
for anything that's real shady.
583
00:33:23,540 --> 00:33:25,160
Okay? Check his freezer.
584
00:33:25,210 --> 00:33:28,260
Look under his sink,
medicine cabinet,
585
00:33:28,290 --> 00:33:29,210
All his closets.
586
00:33:29,420 --> 00:33:32,090
>> you sound like you've done
this before.
587
00:33:32,130 --> 00:33:34,050
>> can never be too prepared.
588
00:33:34,090 --> 00:33:36,750
>> the stalker is in
los angeles.
589
00:33:36,890 --> 00:33:38,890
Doesn't know I'm here.
590
00:33:39,050 --> 00:33:40,680
>> unless he does.
591
00:33:45,230 --> 00:33:48,520
[ dog barking ]
>> so did you really make all
592
00:33:48,520 --> 00:33:49,200
This?
593
00:33:49,270 --> 00:33:52,750
>> absolutely not. I ordered it.
594
00:33:52,820 --> 00:33:53,770
>> my kind of meal.
595
00:33:53,990 --> 00:33:56,750
>> I mean, not all of us
have personal chefs
596
00:33:56,820 --> 00:33:58,420
And housekeepers and a butler.
597
00:33:58,490 --> 00:34:01,170
>> oh, no butler.
598
00:34:01,240 --> 00:34:02,760
I do alright, yes.
599
00:34:02,790 --> 00:34:03,700
>> okay.
600
00:34:03,700 --> 00:34:04,630
>> mm-hmm.
601
00:34:04,710 --> 00:34:11,420
>> so, any regrets
about leaving?
602
00:34:11,630 --> 00:34:16,630
>> um, I regret not saying
goodbye.
603
00:34:16,630 --> 00:34:17,670
What about you?
604
00:34:17,970 --> 00:34:20,700
Is there a lady somewhere
wondering where you are tonight?
605
00:34:20,760 --> 00:34:22,300
>> no.
606
00:34:22,560 --> 00:34:28,120
I have dated, I have been
involved, but nothing serious.
607
00:34:28,230 --> 00:34:32,400
I always felt like something
was missing.
608
00:34:32,440 --> 00:34:34,400
>> and where are you living?
609
00:34:34,400 --> 00:34:35,880
W-w-what are you doing?
610
00:34:36,110 --> 00:34:38,300
>> I got a little place over in
parker, like 40 minutes
611
00:34:38,360 --> 00:34:39,780
East of the city.
612
00:34:40,030 --> 00:34:43,120
Work-wise,
I buy old houses, fix them up
613
00:34:43,330 --> 00:34:45,660
And sell them for more money.
614
00:34:45,660 --> 00:34:46,560
>> look at you.
615
00:34:46,660 --> 00:34:47,620
>> mm-hmm.
616
00:34:47,870 --> 00:34:50,730
No, the crazy thing is about
those old houses in this area,
617
00:34:50,960 --> 00:34:54,090
In the basement or in the walls
of those homes, the things
618
00:34:54,090 --> 00:34:55,010
You'll find.
619
00:34:55,050 --> 00:34:56,180
It's wild.
620
00:34:56,380 --> 00:34:59,800
Like, one that we're renovating
right now, we found 32 bathtubs
621
00:34:59,960 --> 00:35:01,170
In the attic.
622
00:35:01,350 --> 00:35:02,800
Why do you need 32 bathtubs?
623
00:35:03,050 --> 00:35:04,010
And why are they in the attic?
624
00:35:04,060 --> 00:35:08,810
>> [ laughs ]
>> I remember that laugh.
625
00:35:09,060 --> 00:35:12,940
>> when I was a little girl,
we used to visit my great
626
00:35:12,940 --> 00:35:14,330
Grandmother, nana.
627
00:35:14,400 --> 00:35:16,570
She lived on -- on this farm.
628
00:35:16,740 --> 00:35:18,990
She lived there her entire life.
629
00:35:19,240 --> 00:35:24,450
And you could just tell
that she belonged there.
630
00:35:24,490 --> 00:35:27,190
It was special. It was hers.
631
00:35:27,330 --> 00:35:29,830
It was her home.
632
00:35:29,990 --> 00:35:32,380
She felt safe.
633
00:35:32,460 --> 00:35:34,280
>> you haven't found that?
634
00:35:34,460 --> 00:35:39,130
>> well, I have a house,
a really nice house, but...
635
00:35:39,130 --> 00:35:43,360
I haven't found a home.
636
00:35:43,550 --> 00:35:47,510
You know, I think I need to, um,
use the -- the little girl's
637
00:35:47,670 --> 00:35:48,050
Room.
638
00:35:48,180 --> 00:35:49,380
>> of course.
639
00:35:49,560 --> 00:35:50,520
You remember where it is?
640
00:35:50,680 --> 00:35:52,230
>> I do.
641
00:36:03,450 --> 00:36:05,490
You are a bad girl.
642
00:36:26,810 --> 00:36:29,260
How about putting some music on?
643
00:36:29,390 --> 00:36:30,970
>> I'm on it.
644
00:36:44,200 --> 00:36:54,430
[ soft music plays ]
♪♪
645
00:36:54,500 --> 00:37:11,710
♪♪
♪♪
646
00:37:11,890 --> 00:37:14,280
I spent a lot of time
looking out that window at you
647
00:37:14,350 --> 00:37:17,100
When I was a kid.
648
00:37:17,310 --> 00:37:18,970
I can get that pulley
going again.
649
00:37:19,190 --> 00:37:21,660
Send you some love letters
while you're here.
650
00:37:21,820 --> 00:37:25,050
>> I'm not sure how long
I'm going to be here for.
651
00:37:25,200 --> 00:37:25,890
>> shouldn't take too long.
652
00:37:26,030 --> 00:37:28,800
I got some rope in the garage.
653
00:37:28,950 --> 00:37:31,480
[ banging on door ]
>> shelly, open the door!
654
00:37:31,660 --> 00:37:32,990
>> oh, my god, what's that?
655
00:37:33,210 --> 00:37:35,350
Someone's trying to get
into my sister's house!
656
00:37:35,360 --> 00:37:35,920
>> what?
657
00:37:35,960 --> 00:37:37,240
>> oh, my god.
658
00:37:37,380 --> 00:37:39,570
>> hey, yo, let me in!
659
00:37:39,710 --> 00:37:42,480
Look, I'm not gonna ask you
again.
660
00:37:42,550 --> 00:37:45,010
Come on, stop playing with me!
661
00:37:45,180 --> 00:37:45,550
>> hell no.
662
00:37:45,750 --> 00:37:46,420
>> I'm coming in.
663
00:37:46,420 --> 00:37:47,130
Open the door, now!
664
00:37:47,180 --> 00:37:51,600
>> tanya, what did you see?
665
00:37:51,640 --> 00:37:52,260
>> who are you?
666
00:37:52,390 --> 00:37:52,920
>> get off me!
667
00:37:53,100 --> 00:37:54,240
>> what are you doing here?
668
00:37:54,310 --> 00:37:55,210
What are you doing?
669
00:37:55,230 --> 00:37:56,560
>> get your hands --
hey, hey!
670
00:37:56,720 --> 00:37:57,180
>> stop!
671
00:37:57,190 --> 00:37:57,740
>> hey, hey.
672
00:37:57,770 --> 00:38:00,600
>> stop! Stop!
673
00:38:00,650 --> 00:38:05,250
[ sighs ]
damn. Damn it, andre!
674
00:38:05,280 --> 00:38:08,490
I told your ass to stop coming
after me, especially when you've
675
00:38:08,650 --> 00:38:09,780
Been drinking.
676
00:38:09,780 --> 00:38:15,350
>> come on, I love you.
677
00:38:15,410 --> 00:38:17,440
>> don't let him get in his car.
678
00:38:17,580 --> 00:38:20,720
The police are on their way.
679
00:38:20,750 --> 00:38:23,960
>> baby. Ooh!
680
00:38:23,960 --> 00:38:26,670
Oh, damn.
681
00:38:26,880 --> 00:38:29,480
[ grunts ]
>> mr. Jackson, haven't we
682
00:38:29,550 --> 00:38:30,580
Spoken about this?
683
00:38:30,760 --> 00:38:33,110
You want to file a restraining
order?
684
00:38:33,180 --> 00:38:34,870
>> you think that'll help?
685
00:38:34,980 --> 00:38:37,430
>> wouldn't hurt.
686
00:38:37,440 --> 00:38:38,960
>> looks like he slashed your
tires.
687
00:38:39,100 --> 00:38:40,230
>> I didn't touch her tires!
688
00:38:40,400 --> 00:38:42,610
>> oh, come on.
689
00:38:46,950 --> 00:38:50,100
>> you know, maybe I should
sleep on the couch tonight here.
690
00:38:50,280 --> 00:38:51,900
>> I think that's an excellent
idea.
691
00:38:52,030 --> 00:38:52,820
>> okay.
692
00:38:52,830 --> 00:38:54,380
I'll go get the dessert.
693
00:38:54,450 --> 00:38:56,240
>> and maybe get some wine too.
694
00:38:56,370 --> 00:38:57,870
>> two bottles.
695
00:38:58,030 --> 00:39:00,470
Come on.
696
00:39:00,540 --> 00:39:01,320
>> gonna take care of it?
697
00:39:01,420 --> 00:39:02,060
>> I got it.
698
00:39:02,130 --> 00:39:09,080
>> alright.
699
00:39:09,300 --> 00:39:12,340
Look, I'd really like
to take you out sometime.
700
00:39:12,550 --> 00:39:15,180
If not tonight, then tomorrow?
701
00:39:15,310 --> 00:39:18,410
>> you know, marcus, I-I've got
a lot going on right now.
702
00:39:18,480 --> 00:39:22,650
>> mm. I understand.
703
00:39:22,650 --> 00:39:25,210
[ sighs ]
you know, I still have fond
704
00:39:25,320 --> 00:39:27,450
Memories of when we were in high
school.
705
00:39:27,490 --> 00:39:28,510
>> okay.
706
00:39:28,740 --> 00:39:33,680
You know, I was really -- I was
really drunk and I barely
707
00:39:33,780 --> 00:39:34,770
Remember.
708
00:39:35,040 --> 00:39:38,440
>> my friends don't believe
that I hooked up with the famous
709
00:39:38,600 --> 00:39:44,270
Tanya moore.
710
00:39:44,380 --> 00:39:48,770
And then I showed them the
photos.
711
00:39:48,800 --> 00:39:50,270
Mm-hmm.
712
00:39:50,380 --> 00:39:53,460
Could be really valuable,
those photos.
713
00:39:53,680 --> 00:39:57,930
I mean, I haven't put them
on the internet so far.
714
00:39:58,180 --> 00:40:00,600
But I think that, uh,
you know, you may want to
715
00:40:00,770 --> 00:40:03,040
Come over tomorrow night.
716
00:40:03,110 --> 00:40:04,940
Look at the photos.
717
00:40:05,020 --> 00:40:09,480
So we can reminisce
about old times.
718
00:40:09,610 --> 00:40:11,900
I don't know.
719
00:40:11,990 --> 00:40:18,240
Maybe we could come
to some sort of agreement.
720
00:40:18,250 --> 00:40:21,400
>> hey, shelly.
721
00:40:21,580 --> 00:40:23,330
>> looking forward to it.
722
00:40:28,880 --> 00:40:31,130
>> everything okay?
723
00:40:31,380 --> 00:40:36,540
>> you are definitely sleeping
on the couch tonight.
724
00:40:36,680 --> 00:40:40,630
>> tanya, get in here quick!
725
00:40:40,680 --> 00:40:42,370
>> we are at the home of actress
tanya moore.
726
00:40:42,480 --> 00:40:43,340
>> oh, my god!
727
00:40:43,560 --> 00:40:45,310
>> and as you can see, it's
almost a complete loss
728
00:40:45,560 --> 00:40:50,650
As firefighters try
to contain this blaze.
729
00:40:50,900 --> 00:40:52,850
Sources say that there was
no one in the house,
730
00:40:53,110 --> 00:40:56,170
Though ms. Moore's whereabouts
are unknown at this time.
731
00:40:56,240 --> 00:40:57,870
>> maybe he's not here.
732
00:40:57,950 --> 00:40:59,340
>> I got to get to los angeles.
733
00:40:59,410 --> 00:41:00,710
I've got to talk to the police.
734
00:41:00,790 --> 00:41:01,840
>> I can give you a lift.
735
00:41:01,910 --> 00:41:04,460
>> please. Let's go.
736
00:41:04,460 --> 00:41:05,210
Oh, my god.
737
00:41:05,330 --> 00:41:07,880
>> hey, y'all ain't leaving me
here.
738
00:41:11,010 --> 00:41:13,890
[ dramatic music plays ]
>> there was a man in my house.
739
00:41:14,050 --> 00:41:17,300
Someone chased me out of my
house, got into my house.
740
00:41:17,470 --> 00:41:21,310
>> so you think whoever burned
down your house also messed with
741
00:41:21,390 --> 00:41:24,220
Your movie and tried to steal
your identity?
742
00:41:24,350 --> 00:41:25,890
>> that's what I said.
743
00:41:26,150 --> 00:41:28,820
Do you still have all the text
messages you were sent?
744
00:41:28,940 --> 00:41:30,910
>> I was chased out of my house.
745
00:41:30,980 --> 00:41:33,990
I didn't bring my cellphone.
746
00:41:34,150 --> 00:41:36,090
>> and you were the one that
gave the staff the weekend off,
747
00:41:36,110 --> 00:41:37,500
Right?
748
00:41:37,570 --> 00:41:39,220
And you're fully insured.
749
00:41:39,330 --> 00:41:41,170
>> you think I did this?
750
00:41:41,330 --> 00:41:45,390
I was 100 miles away
for the past 24 hours.
751
00:41:45,540 --> 00:41:49,420
>> well, the fire may have been
on a timer, or there
752
00:41:49,630 --> 00:41:50,540
Might have been a gas leak.
753
00:41:50,630 --> 00:41:54,340
We're just looking at all the
possibilities.
754
00:41:54,380 --> 00:41:56,410
>> you know who I am, right?
755
00:41:56,550 --> 00:42:00,670
>> [ chuckles ]
and you have no idea the
756
00:42:00,850 --> 00:42:03,600
Identity of the alleged stalker?
757
00:42:03,760 --> 00:42:07,000
>> no.
758
00:42:07,150 --> 00:42:09,340
Look, I came here for help.
759
00:42:09,480 --> 00:42:11,950
Is this what you call help?
760
00:42:12,070 --> 00:42:15,360
>> you need to think about who
else who pissed off.
761
00:42:15,360 --> 00:42:17,610
Who hated you in high school?
762
00:42:17,610 --> 00:42:18,450
>> nobody.
763
00:42:18,730 --> 00:42:21,940
>> [ scoffs ]
I hated about 30 people.
764
00:42:22,160 --> 00:42:24,110
I mean, not burn-your-house-down
hate.
765
00:42:24,290 --> 00:42:26,330
>> latoya johnson hated you.
766
00:42:26,490 --> 00:42:27,450
>> who?
767
00:42:27,580 --> 00:42:28,560
>> seriously?
768
00:42:28,670 --> 00:42:29,700
Latoya johnson.
769
00:42:29,920 --> 00:42:32,620
You got all the parts in high
school plays that she wanted.
770
00:42:32,840 --> 00:42:33,860
Plus, she was obsessed with me.
771
00:42:34,050 --> 00:42:36,360
She used to sit in that tree
across from my house and stalk
772
00:42:36,420 --> 00:42:37,420
Me.
773
00:42:37,720 --> 00:42:39,610
I had to tell her to stop, told
her I was with you.
774
00:42:39,680 --> 00:42:41,980
She did not like that.
775
00:42:42,060 --> 00:42:43,370
>> why didn't you tell me that?
776
00:42:43,560 --> 00:42:45,450
>> because I didn't want to
start any drama.
777
00:42:45,560 --> 00:42:47,270
>> I don't remember her at all.
778
00:42:47,440 --> 00:42:48,450
>> of course you don't.
779
00:42:48,560 --> 00:42:53,160
You was in your own little happy
bubble.
780
00:42:53,230 --> 00:42:56,140
>> [ sighs ]
any idea where she is now?
781
00:42:56,320 --> 00:42:58,610
>> [ laughs ] actually, yes.
782
00:42:58,820 --> 00:43:01,570
She still sends me
christmas cards.
783
00:43:01,580 --> 00:43:03,970
>> great. Stalker santa.
784
00:43:04,040 --> 00:43:05,450
Let's go see her.
785
00:43:05,620 --> 00:43:07,290
>> it's after midnight.
786
00:43:07,500 --> 00:43:10,640
>> stalkers don't go to bed
early.
787
00:43:10,670 --> 00:43:12,080
So I've heard.
788
00:43:12,090 --> 00:43:12,660
>> mm-hmm.
789
00:43:12,840 --> 00:43:16,050
Fine, but let me do the talking.
790
00:43:22,510 --> 00:43:24,240
I'm gonna go check it out.
791
00:43:24,430 --> 00:43:27,660
Shelly, hop up front in case
something happens.
792
00:43:27,730 --> 00:43:29,230
>> alright.
793
00:43:42,820 --> 00:43:46,450
>> [ sighs ]
you think he's gonna be safe?
794
00:43:46,540 --> 00:43:48,600
>> he look like he could take
care of himself.
795
00:43:48,790 --> 00:43:51,530
Plus, he left the key, so if
she's any trouble, we'll just
796
00:43:51,670 --> 00:43:52,530
Drive over her.
797
00:43:52,710 --> 00:43:55,630
>> [ laughs ]
oh, you used to be
798
00:43:55,710 --> 00:43:57,840
Such a quiet little girl.
799
00:43:57,960 --> 00:43:59,690
>> it's the quiet ones you need
to look out for.
800
00:43:59,760 --> 00:44:02,510
>> mm. I guess so.
801
00:44:02,800 --> 00:44:06,850
You really think I was, um, all
happy in my little bubble?
802
00:44:07,020 --> 00:44:08,740
>> seemed like it.
803
00:44:08,930 --> 00:44:14,040
>> if I tell you something,
you can not tell damon.
804
00:44:14,250 --> 00:44:16,060
You can't tell anyone.
805
00:44:16,070 --> 00:44:20,040
>> promise.
806
00:44:20,200 --> 00:44:25,370
>> remember that summer
that I -- I went away?
807
00:44:25,620 --> 00:44:28,810
>> you went to that -- that
acting camp.
808
00:44:28,950 --> 00:44:30,570
You was gone for a long time.
809
00:44:30,660 --> 00:44:33,260
I was jealous.
810
00:44:33,330 --> 00:44:38,340
>> it wasn't an acting program.
811
00:44:38,510 --> 00:44:40,410
I was pregnant.
812
00:44:40,550 --> 00:44:42,220
>> what?
813
00:44:42,380 --> 00:44:44,340
Why didn't you tell me?
814
00:44:44,470 --> 00:44:48,720
>> shelly, there was so much
I wanted to tell you, but...
815
00:44:48,880 --> 00:44:51,000
Mom wouldn't let me.
816
00:44:51,180 --> 00:44:56,780
You remember how abusive she was
to me.
817
00:44:56,940 --> 00:45:02,650
Well, when I got pregnant,
she told me there was no way
818
00:45:02,850 --> 00:45:05,350
I was having an abortion.
819
00:45:05,370 --> 00:45:07,820
And I wasn't
going to keep it either
820
00:45:08,120 --> 00:45:11,280
Because I was a terrible person
and I was going to be a horrible
821
00:45:11,540 --> 00:45:14,750
Mother and there was no way
that she was going to get stuck
822
00:45:14,920 --> 00:45:20,030
Taking care of this kid.
823
00:45:20,130 --> 00:45:24,310
I had the baby.
824
00:45:24,430 --> 00:45:29,800
And then -- and aunt pam,
she agreed to raise her.
825
00:45:30,060 --> 00:45:35,790
So then I came home and then
mom, she just -- just shamed me
826
00:45:35,850 --> 00:45:37,500
So much that I got so mad.
827
00:45:37,690 --> 00:45:44,130
So I took off, and I just didn't
stop until I got to l.A.
828
00:45:44,200 --> 00:45:49,330
And then 12 years went by.
829
00:45:49,450 --> 00:45:52,320
>> that's why you were gone all
that time?
830
00:45:52,450 --> 00:45:57,410
So who was the father?
831
00:45:57,420 --> 00:45:59,510
>> mr. Armstrong.
832
00:45:59,590 --> 00:46:01,360
My professor.
833
00:46:01,360 --> 00:46:02,600
>> what?!
834
00:46:02,630 --> 00:46:05,450
Wasn't he married to that judge?
835
00:46:05,680 --> 00:46:09,760
>> yeah, and him and mom
came to some sort of agreement
836
00:46:09,930 --> 00:46:13,010
To -- to make sure we...
837
00:46:13,140 --> 00:46:18,360
We'd stay quiet.
838
00:46:18,400 --> 00:46:20,590
>> dang.
839
00:46:20,730 --> 00:46:25,330
What happened to your child?
840
00:46:25,400 --> 00:46:27,340
>> her name is kai.
841
00:46:27,410 --> 00:46:28,870
>> you've seen her?
842
00:46:28,910 --> 00:46:29,610
>> yeah.
843
00:46:29,620 --> 00:46:31,280
>> [ gasps ]
>> yeah.
844
00:46:31,330 --> 00:46:34,430
And now miss pam wants me to
take her in.
845
00:46:34,540 --> 00:46:35,490
>> well, that's awesome.
846
00:46:35,500 --> 00:46:38,100
That's great.
847
00:46:38,170 --> 00:46:39,520
I mean, that's good news, right?
848
00:46:39,540 --> 00:46:41,200
>> no, no, no.
849
00:46:41,420 --> 00:46:45,000
Well, y-- I d--
>> you're seriously
850
00:46:45,260 --> 00:46:48,340
Not second-guessing yourself
about this, right?
851
00:46:48,510 --> 00:46:49,970
>> mom was right.
852
00:46:49,970 --> 00:46:53,530
I would be a horrible mother.
853
00:46:53,600 --> 00:46:55,210
>> that's not true.
854
00:46:55,350 --> 00:46:57,120
>> remember that dog?
855
00:46:57,310 --> 00:47:00,820
W-when I left the door open,
dog got hit by a car.
856
00:47:00,900 --> 00:47:02,560
>> you were like 10 years old.
857
00:47:02,770 --> 00:47:04,210
That dog got herself killed.
858
00:47:04,280 --> 00:47:08,080
>> I don't have it in me.
859
00:47:08,200 --> 00:47:10,300
I don't even know how to keep
a plant alive.
860
00:47:10,410 --> 00:47:12,470
>> tanya.
861
00:47:12,620 --> 00:47:16,240
You have to let the past go.
862
00:47:16,410 --> 00:47:20,830
You're stronger than that.
863
00:47:20,880 --> 00:47:23,230
>> okay, just drop it, okay?
864
00:47:23,250 --> 00:47:25,940
>> well, I'm just saying, I
don't think you need to --
865
00:47:26,010 --> 00:47:28,670
>> drop it.
866
00:47:28,760 --> 00:47:34,690
[ indistinct arguing ]
>> no means no.
867
00:47:34,690 --> 00:47:38,020
>> hey. Hey!
868
00:47:38,020 --> 00:47:38,770
>> tanya?
869
00:47:38,850 --> 00:47:40,780
Girl, back off. He's mine.
870
00:47:40,900 --> 00:47:42,750
>> are you the one messing with
me?
871
00:47:42,810 --> 00:47:43,750
>> messing with you?
872
00:47:43,860 --> 00:47:45,600
Ain't nobody messing with you,
tanya.
873
00:47:45,820 --> 00:47:47,980
The cops got me minding my own
damn business.
874
00:47:48,230 --> 00:47:49,450
>> [ grunts ]
>> whoa!
875
00:47:49,490 --> 00:47:49,930
No, no!
876
00:47:49,990 --> 00:47:50,850
>> oh!
877
00:47:51,070 --> 00:47:53,700
Wait, come on, come on, come on,
come on, come on!
878
00:47:53,700 --> 00:47:54,510
>> eight months!
879
00:47:54,700 --> 00:47:56,870
Eight months and we can go
anywhere you want!
880
00:47:56,870 --> 00:47:57,580
>> I'm driving!
881
00:48:00,330 --> 00:48:01,330
>> dang.
882
00:48:01,580 --> 00:48:04,530
Any more crazy haters from your
past we need to visit?
883
00:48:04,790 --> 00:48:08,200
>> maybe we should go to my
house, my real house.
884
00:48:08,340 --> 00:48:10,380
You'll be safer there.
885
00:48:10,510 --> 00:48:13,220
>> well, y'all can go ahead, but
I'm gonna go to my own bed
886
00:48:13,220 --> 00:48:15,200
To protect my own house.
887
00:48:15,350 --> 00:48:17,100
>> I can't leave her there
alone.
888
00:48:17,270 --> 00:48:18,970
>> I still get the couch?
889
00:48:19,020 --> 00:48:21,950
>> yes, you still get the couch.
890
00:48:22,150 --> 00:48:24,450
>> hopefully the boogeyman ain't
waiting for us when we get back
891
00:48:24,480 --> 00:48:29,210
There.
892
00:48:29,360 --> 00:48:35,260
[ ominous music plays ]
y'all think somebody came here
893
00:48:35,270 --> 00:48:37,230
While we were gone?
894
00:48:37,370 --> 00:48:41,330
>> I think we check everywhere.
895
00:48:41,500 --> 00:48:43,660
Together.
896
00:48:43,790 --> 00:49:01,200
♪♪
♪♪
897
00:49:01,310 --> 00:49:11,500
♪♪
did you check everywhere?
898
00:49:11,570 --> 00:49:15,600
>> it's clear.
899
00:49:15,740 --> 00:49:17,510
>> what's -- what's -- what's
this for?
900
00:49:17,580 --> 00:49:19,120
>> you got to start somewhere.
901
00:49:19,120 --> 00:49:21,770
You can take care of it.
902
00:49:21,910 --> 00:49:24,600
>> this is not funny.
903
00:49:24,710 --> 00:49:25,940
I'll handle it.
904
00:49:26,080 --> 00:49:27,000
>> oh, like you did before?
905
00:49:27,210 --> 00:49:28,670
No, that's not going to work
anymore.
906
00:49:28,880 --> 00:49:31,290
>> please stay out of my life.
907
00:49:31,300 --> 00:49:33,060
>> but you're my sister.
908
00:49:33,090 --> 00:49:33,860
And this is my house.
909
00:49:33,970 --> 00:49:35,300
Everything you do is my
business.
910
00:49:35,340 --> 00:49:36,620
>> oh, okay, you want me to
leave?
911
00:49:36,760 --> 00:49:37,690
>> you'll still be my sister.
912
00:49:37,760 --> 00:49:38,800
>> this is my life.
913
00:49:38,810 --> 00:49:39,730
>> you need to step up.
914
00:49:39,810 --> 00:49:41,360
>> and you need to step off.
915
00:49:41,430 --> 00:49:44,200
>> everything okay?
916
00:49:44,310 --> 00:49:47,140
>> a cup full of water
three times a week.
917
00:49:47,150 --> 00:49:48,200
Three times.
918
00:49:48,270 --> 00:49:49,370
>> I checked the house.
919
00:49:49,440 --> 00:49:51,740
No one else is here.
920
00:49:51,780 --> 00:49:52,800
>> I'm going to bed.
921
00:49:52,990 --> 00:49:54,860
If y'all are going to
have sex, make sure you do it
922
00:49:54,950 --> 00:49:56,710
In the living room
so that that way, if the stalker
923
00:49:56,780 --> 00:49:58,560
Comes, you can catch him.
924
00:49:58,570 --> 00:50:00,160
>> are you finished?
925
00:50:00,160 --> 00:50:01,990
>> no, I'm not.
926
00:50:12,960 --> 00:50:16,320
>> hey. She's going to be okay.
927
00:50:16,430 --> 00:50:17,600
>> I know.
928
00:50:17,640 --> 00:50:19,660
It's fine.
929
00:50:19,800 --> 00:50:20,900
I don't want to talk about it.
930
00:50:20,930 --> 00:50:23,040
>> okay.
931
00:50:23,220 --> 00:50:28,860
So, this couch,
does it fold out into a bed?
932
00:50:28,860 --> 00:50:30,460
>> no.
933
00:50:30,650 --> 00:50:32,400
>> so if we end up making out...
934
00:50:32,400 --> 00:50:35,430
>> [ laughs ]
you are supposed to be
935
00:50:35,570 --> 00:50:36,930
On guard watch.
936
00:50:37,070 --> 00:50:39,200
>> we can take
turns watching out.
937
00:50:39,280 --> 00:50:40,570
>> this is serious.
938
00:50:40,730 --> 00:50:41,840
>> okay, okay.
939
00:50:41,910 --> 00:50:42,990
Serious question.
940
00:50:43,240 --> 00:50:48,260
How many knives do you have
hidden in this room?
941
00:50:48,290 --> 00:50:51,130
>> um...
942
00:50:51,170 --> 00:50:52,280
Six.
943
00:50:52,550 --> 00:50:57,060
>> are any of them going to stab
me if we do it on this couch?
944
00:50:57,090 --> 00:51:00,780
>> no.
945
00:51:00,850 --> 00:51:02,430
Oh, wait, no.
946
00:51:11,600 --> 00:51:13,150
>> okay.
947
00:51:16,190 --> 00:51:17,780
>> come here.
948
00:51:23,030 --> 00:51:25,490
I think we're safe.
949
00:51:40,470 --> 00:51:56,700
[ creaking, thumping ]
[ creaking continues ]
950
00:51:56,730 --> 00:52:24,860
[ thumping, creaking ]
951
00:52:25,010 --> 00:52:28,460
>> hey, was going to
bring you breakfast in bed.
952
00:52:28,680 --> 00:52:33,240
>> [ chuckles ]
listen, about last night --
953
00:52:33,270 --> 00:52:34,480
>> we were both drunk.
954
00:52:34,560 --> 00:52:36,910
I barely remember what happened
anyway.
955
00:52:36,980 --> 00:52:41,080
Well, I remember a little.
956
00:52:41,200 --> 00:52:43,230
>> let's just take things
slow, okay?
957
00:52:43,360 --> 00:52:44,230
>> okay.
958
00:52:44,230 --> 00:52:47,700
>> okay?
959
00:52:47,870 --> 00:52:50,720
Um, where's shelly?
960
00:52:50,910 --> 00:52:54,810
>> she left. She said something
about not feeling safe anymore.
961
00:52:54,830 --> 00:52:56,520
>> what?
962
00:52:56,520 --> 00:52:58,420
>> she left you this, though.
963
00:53:02,720 --> 00:53:06,100
>> "going somewhere else
until this craziness is over."
964
00:53:06,180 --> 00:53:08,510
Th-this doesn't make any sense.
965
00:53:08,560 --> 00:53:09,940
>> guess she had a nightmare.
966
00:53:10,020 --> 00:53:13,030
Um, she left about an hour ago.
967
00:53:13,100 --> 00:53:14,600
>> where would she even go?
968
00:53:14,730 --> 00:53:18,690
>> she said something about a
friend, uh, melanie, melody?
969
00:53:18,860 --> 00:53:20,620
But she said she'd call.
970
00:53:20,780 --> 00:53:23,300
Hey, I need to check on a site
we're renovating.
971
00:53:23,450 --> 00:53:25,050
Um, want to ride with me?
972
00:53:25,240 --> 00:53:27,920
>> no, the guy
who's coming to fix my tires,
973
00:53:27,990 --> 00:53:29,490
He's already on his way.
974
00:53:29,660 --> 00:53:30,780
>> I can stay if you want me to.
975
00:53:30,830 --> 00:53:32,590
>> oh, go. I'll be fine.
976
00:53:32,620 --> 00:53:33,950
>> okay.
977
00:53:44,590 --> 00:53:46,320
>> you want to pop the hood,
make sure they didn't do
978
00:53:46,390 --> 00:53:48,430
Anything to your engine?
979
00:53:54,270 --> 00:54:06,250
[ latch releases ]
980
00:54:06,320 --> 00:54:10,370
That's just wrong.
981
00:54:10,450 --> 00:54:13,150
You're going to have to take it
to the shop.
982
00:54:13,290 --> 00:54:14,830
>> what?
983
00:54:21,340 --> 00:54:22,670
>> that is such a relief.
984
00:54:22,960 --> 00:54:25,970
So you'll bring the new
bank cards when you come?
985
00:54:26,130 --> 00:54:29,260
Thanks, riley. You're an angel.
986
00:54:29,390 --> 00:54:31,470
No, I don't -- I don't think
I should do the "late show."
987
00:54:31,720 --> 00:54:36,980
I still -- I still feel
pretty crazy about everything.
988
00:54:37,140 --> 00:54:40,920
Any word about that new comedy?
989
00:54:41,150 --> 00:54:47,540
Okay, well, let everybody know
that I'm available.
990
00:54:47,610 --> 00:54:50,510
I'll take anything.
991
00:54:50,530 --> 00:54:56,190
Okay.
992
00:54:56,410 --> 00:55:02,380
[ children shouting ]
[ thunk, creak ]
993
00:55:06,010 --> 00:55:15,210
[ ominous music plays ]
♪♪
994
00:55:15,350 --> 00:55:30,700
♪♪
♪♪
995
00:55:30,870 --> 00:55:40,220
♪♪
[ crash ]
996
00:55:40,250 --> 00:55:55,090
♪♪
♪♪
997
00:55:55,220 --> 00:56:08,630
[ grunting ]
♪♪
998
00:56:08,640 --> 00:56:27,340
♪♪
♪♪
999
00:56:27,380 --> 00:56:38,460
♪♪
oh, my god.
1000
00:56:38,600 --> 00:56:54,400
♪♪
♪♪
1001
00:56:54,410 --> 00:57:04,760
[ thump ]
♪♪
1002
00:57:04,790 --> 00:57:23,020
♪♪
♪♪
1003
00:57:23,100 --> 00:57:32,030
[ creaking ]
♪♪
1004
00:57:32,070 --> 00:57:46,610
♪♪
♪♪
1005
00:57:46,710 --> 00:57:56,630
[ music swells ]
♪♪
1006
00:57:56,790 --> 00:58:12,970
♪♪
♪♪
1007
00:58:13,180 --> 00:58:20,920
[ music swells ]
♪♪
1008
00:58:20,990 --> 00:58:32,240
♪♪
[ grunts ]
1009
00:58:32,380 --> 00:58:33,710
>> tanya!
1010
00:58:33,870 --> 00:58:35,250
Tanya!
1011
00:58:35,260 --> 00:58:36,880
Tanya!
1012
00:58:37,080 --> 00:58:38,750
Tanya, hey!
1013
00:58:38,890 --> 00:58:40,220
In here!
1014
00:58:40,380 --> 00:58:42,110
Tanya!
1015
00:58:42,140 --> 00:58:44,560
Tanya!
1016
00:58:44,730 --> 00:58:54,760
♪♪
[ grunting ]
1017
00:58:54,900 --> 00:59:03,100
♪♪
>> [ gasps ] damon!
1018
00:59:03,160 --> 00:59:04,620
Damon.
1019
00:59:04,660 --> 00:59:08,720
>> [ groans ]
[ groans ] I saw --
1020
00:59:08,790 --> 00:59:10,230
I saw the hole.
1021
00:59:10,230 --> 00:59:12,080
Somebody was in there.
1022
00:59:12,090 --> 00:59:18,270
[ groans ]
I had to put him down.
1023
00:59:18,380 --> 00:59:22,190
>> [ gasps ]
oh, god, it's marcus.
1024
00:59:22,220 --> 00:59:28,120
[ sobs ]
1025
00:59:28,140 --> 00:59:29,300
>> it's okay.
1026
00:59:29,440 --> 00:59:31,400
It's okay.
1027
00:59:31,440 --> 00:59:32,100
It's okay.
1028
00:59:32,270 --> 00:59:32,970
>> oh, god.
1029
00:59:33,110 --> 00:59:34,410
>> it's over.
1030
00:59:34,480 --> 00:59:40,780
>> [ sobs ]
[ siren wailing ]
1031
00:59:40,910 --> 00:59:44,970
[ camera shutter clicks ]
>> he talked about you a lot.
1032
00:59:44,990 --> 00:59:46,000
>> ugh.
1033
00:59:46,160 --> 00:59:48,750
>> I didn't think he'd do
anything like this, though.
1034
00:59:48,750 --> 00:59:49,840
I'm sorry.
1035
00:59:50,000 --> 00:59:52,490
We're going to keep your name
out of this as long as we can.
1036
00:59:52,710 --> 00:59:55,400
Don't want the media
crawling all over town.
1037
00:59:55,500 --> 00:59:56,460
>> I appreciate that.
1038
00:59:56,620 --> 00:59:57,500
>> sure.
1039
00:59:57,760 --> 01:00:02,500
>> I just -- I don't think
I can stay here anymore.
1040
01:00:02,640 --> 01:00:04,470
>> I know.
1041
01:00:04,640 --> 01:00:06,850
>> well, you can stay with me.
1042
01:00:06,850 --> 01:00:07,910
You'll be safe.
1043
01:00:08,060 --> 01:00:12,640
And I need to clean up anyway.
1044
01:00:12,800 --> 01:00:15,350
>> okay.
1045
01:00:15,480 --> 01:00:16,870
>> thank you, officer.
1046
01:00:16,900 --> 01:00:17,370
>> sure.
1047
01:00:17,400 --> 01:00:18,020
>> thank you.
1048
01:00:18,150 --> 01:00:20,280
>> sorry again.
1049
01:00:20,320 --> 01:00:30,100
♪♪
>> I haven't heard from shelly.
1050
01:00:30,210 --> 01:00:32,350
It's not like her.
1051
01:00:32,500 --> 01:00:38,800
>> I'm sure as soon as marcus's
death is on the news, she'll
1052
01:00:38,800 --> 01:00:42,690
Call.
1053
01:00:42,720 --> 01:00:44,360
You're okay.
1054
01:00:44,390 --> 01:00:57,210
♪♪
♪♪
1055
01:00:57,420 --> 01:00:58,990
After you.
1056
01:00:59,030 --> 01:01:10,140
♪♪
♪♪
1057
01:01:10,330 --> 01:01:12,480
It was kind of a dump
when I bought it.
1058
01:01:12,670 --> 01:01:18,330
I put a lot of money
and time into it and love.
1059
01:01:18,380 --> 01:01:20,670
Come on. I'll show you around.
1060
01:01:29,260 --> 01:01:32,850
[ knock on door ]
>> hi.
1061
01:01:37,480 --> 01:01:47,710
♪♪
>> are you really my mother?
1062
01:01:47,740 --> 01:01:48,680
>> I am.
1063
01:01:48,870 --> 01:01:55,700
>> how come you didn't say
anything that day?
1064
01:01:55,900 --> 01:01:57,940
>> I was scared.
1065
01:01:58,040 --> 01:01:59,790
>> of me?
1066
01:01:59,790 --> 01:02:02,700
>> no.
1067
01:02:02,880 --> 01:02:09,360
I thought you would be mad
because I-I left you here.
1068
01:02:09,510 --> 01:02:15,480
I had you when I wasn't ready
to be a mother.
1069
01:02:15,690 --> 01:02:20,100
And I wanted you to have --
I just wanted you to have a good
1070
01:02:20,100 --> 01:02:22,790
Life.
1071
01:02:22,790 --> 01:02:27,400
So I made a hard decision.
1072
01:02:27,570 --> 01:02:28,760
Have you been happy?
1073
01:02:28,870 --> 01:02:33,060
>> yes.
1074
01:02:33,160 --> 01:02:34,970
>> I'm so glad.
1075
01:02:35,040 --> 01:02:37,240
>> is that man my father?
1076
01:02:37,370 --> 01:02:39,480
>> um...
1077
01:02:39,590 --> 01:02:41,230
Do you want him to be?
1078
01:02:41,340 --> 01:02:45,300
>> I don't know.
1079
01:02:45,510 --> 01:02:48,220
Are you ready to be
a mother now?
1080
01:02:48,390 --> 01:02:51,940
>> kai, look here.
1081
01:02:52,010 --> 01:02:54,560
Let me tell you something.
1082
01:02:54,770 --> 01:03:00,440
I am your mother no matter what.
1083
01:03:00,440 --> 01:03:01,950
Okay?
1084
01:03:01,980 --> 01:03:03,980
I just, um...
1085
01:03:04,230 --> 01:03:07,620
I have a few things I need to
work out, okay?
1086
01:03:07,650 --> 01:03:12,280
>> okay.
1087
01:03:12,280 --> 01:03:13,910
>> my god.
1088
01:03:20,330 --> 01:03:21,280
>> kai?
1089
01:03:21,420 --> 01:03:22,430
>> hey.
1090
01:03:22,460 --> 01:03:23,360
>> oh.
1091
01:03:23,590 --> 01:03:26,110
>> I'm going to take kai
to go see her new school.
1092
01:03:26,170 --> 01:03:26,860
Okay?
1093
01:03:26,920 --> 01:03:30,040
>> oh. Okay.
1094
01:03:30,300 --> 01:03:33,560
>> you wait for riley,
and we will be right back.
1095
01:03:33,600 --> 01:03:35,210
>> okay.
1096
01:03:35,390 --> 01:03:37,370
I'll be right here, baby.
1097
01:03:37,390 --> 01:03:38,880
>> okay.
1098
01:03:39,020 --> 01:03:41,240
Good morning.
1099
01:03:41,400 --> 01:03:46,710
[ ominous music plays ]
[ door opens ]
1100
01:03:46,820 --> 01:03:57,620
[ door closes ]
♪♪
1101
01:03:57,780 --> 01:04:16,050
♪♪
♪♪
1102
01:04:16,060 --> 01:04:27,230
♪♪
[ horn honks ]
1103
01:04:34,950 --> 01:04:36,160
>> oh.
1104
01:04:39,370 --> 01:04:40,200
>> oh, riley!
1105
01:04:40,210 --> 01:04:40,810
>> tanya!
1106
01:04:40,960 --> 01:04:42,900
Oh, my gosh, so good to see you.
1107
01:04:43,000 --> 01:04:44,330
Oh! Okay.
1108
01:04:44,500 --> 01:04:48,880
So, I read a little bit of each
of the scripts, and they're
1109
01:04:49,010 --> 01:04:50,700
In the order of how much I care,
so the best one's on top,
1110
01:04:50,800 --> 01:04:51,770
And bank cards.
1111
01:04:51,930 --> 01:04:53,460
I know you didn't ask for a
latte, by the way, but I
1112
01:04:53,680 --> 01:04:54,810
Actually have one in the car for
you.
1113
01:04:54,970 --> 01:04:58,360
>> [ chuckles ]
>> and, tanya, I am so glad this
1114
01:04:58,470 --> 01:05:00,260
Whole stalking thing is over.
1115
01:05:00,260 --> 01:05:01,040
>> oh.
1116
01:05:01,180 --> 01:05:04,140
>> so, who's the guy?
1117
01:05:04,310 --> 01:05:05,380
And also nice house.
1118
01:05:05,560 --> 01:05:07,710
How long are you staying out
here for?
1119
01:05:07,860 --> 01:05:10,070
>> I don't know. Um...
1120
01:05:10,070 --> 01:05:11,330
It's complicated.
1121
01:05:11,400 --> 01:05:12,550
>> he is a man. I got it.
1122
01:05:12,740 --> 01:05:16,570
>> something just doesn't
feel right.
1123
01:05:16,580 --> 01:05:17,670
>> so leave.
1124
01:05:17,740 --> 01:05:18,830
Jut come home with me.
1125
01:05:18,990 --> 01:05:21,150
>> I can't.
1126
01:05:21,330 --> 01:05:24,670
There's a child involved.
1127
01:05:24,750 --> 01:05:26,490
>> seriously?
1128
01:05:26,630 --> 01:05:29,330
Like...Yours?
1129
01:05:29,460 --> 01:05:30,680
>> mine.
1130
01:05:30,840 --> 01:05:37,850
I just -- I-I don't understand
why shelly would -- would tell.
1131
01:05:37,930 --> 01:05:39,890
Wait a second.
1132
01:05:45,390 --> 01:05:46,520
Here.
1133
01:05:46,520 --> 01:05:47,530
Let's go.
1134
01:05:47,560 --> 01:05:48,330
>> oh, uh...
1135
01:05:48,400 --> 01:05:48,910
>> come on!
1136
01:05:48,940 --> 01:05:50,430
>> yeah, right away.
1137
01:05:50,610 --> 01:06:02,410
[ dramatic music plays ]
♪♪
1138
01:06:02,450 --> 01:06:03,560
>> holy crap.
1139
01:06:03,580 --> 01:06:07,960
I can't believe there was a
passage the whole time.
1140
01:06:08,000 --> 01:06:09,950
>> shelly didn't write this
note.
1141
01:06:10,090 --> 01:06:11,530
He lied.
1142
01:06:11,630 --> 01:06:13,780
Which means she's in trouble.
1143
01:06:13,920 --> 01:06:15,190
>> we need to call the cops.
1144
01:06:15,260 --> 01:06:18,510
>> do it. No, wait. Stop.
1145
01:06:18,680 --> 01:06:20,360
We should go next door.
1146
01:06:20,390 --> 01:06:31,520
♪♪
♪♪
1147
01:06:31,680 --> 01:06:33,570
>> wait.
1148
01:06:33,650 --> 01:06:36,140
I can pick the lock.
1149
01:06:36,280 --> 01:06:38,710
I learned it at my sorority.
1150
01:06:38,820 --> 01:06:39,860
>> you carry lockpicks?
1151
01:06:40,160 --> 01:06:45,570
>> uh-huh, 'cause you never know
when it'll come in handy.
1152
01:06:45,750 --> 01:06:54,900
[ lock clicks ]
come on.
1153
01:06:55,010 --> 01:06:55,880
What are we looking for?
1154
01:06:56,050 --> 01:06:57,920
>> anything suspicious.
1155
01:06:58,050 --> 01:07:00,000
And my sister.
1156
01:07:00,200 --> 01:07:02,220
Shelly!
1157
01:07:02,430 --> 01:07:03,970
>> this place have a basement?
1158
01:07:08,600 --> 01:07:12,430
Tanya, over here.
1159
01:07:12,690 --> 01:07:14,540
>> oh, maybe we could open that
with a crowbar.
1160
01:07:14,610 --> 01:07:16,650
>> uh-uh, no need.
1161
01:07:20,720 --> 01:07:24,610
[ lock opens ]
>> that was a really good
1162
01:07:24,770 --> 01:07:25,370
Sorority.
1163
01:07:25,370 --> 01:07:28,280
>> mm-hmm.
1164
01:07:28,460 --> 01:07:30,970
[ grunts ]
[ both gasp ]
1165
01:07:30,970 --> 01:07:31,600
Ugh.
1166
01:07:31,710 --> 01:07:33,360
Oh, that is not a good smell.
1167
01:07:33,460 --> 01:07:34,710
>> oh, no. Oh, no, okay.
1168
01:07:34,710 --> 01:07:35,600
Call the police.
1169
01:07:35,630 --> 01:07:36,210
>> okay.
1170
01:07:36,210 --> 01:07:37,360
>> oh, no.
1171
01:07:37,470 --> 01:07:40,590
[ dramatic music plays ]
1172
01:07:45,270 --> 01:07:53,100
[ dramatic music plays ]
♪♪
1173
01:07:53,270 --> 01:08:03,660
♪♪
>> [ gasps ]
1174
01:08:03,910 --> 01:08:16,450
>> [ groaning ]
>> wake up, wake up, wake up.
1175
01:08:16,450 --> 01:08:19,260
>> damon did this.
1176
01:08:19,260 --> 01:08:21,590
>> I know. I know.
1177
01:08:21,590 --> 01:08:23,760
>> you saved me.
1178
01:08:23,800 --> 01:08:25,080
Thought it was all over.
1179
01:08:25,180 --> 01:08:27,080
>> oh, never that.
1180
01:08:27,140 --> 01:08:28,520
I'm here.
1181
01:08:28,640 --> 01:08:32,430
[ footsteps approach ]
>> very disappointed in you,
1182
01:08:32,440 --> 01:08:34,160
Tanya.
1183
01:08:34,310 --> 01:08:39,030
You just can't say yes to
happiness, can you?
1184
01:08:39,150 --> 01:08:45,040
Gave you everything,
set everything all up for you.
1185
01:08:45,120 --> 01:08:47,280
>> what did you do to my sister?
1186
01:08:47,490 --> 01:08:49,120
>> I'm not a monster.
1187
01:08:49,160 --> 01:08:50,690
I wasn't going to hurt her.
1188
01:08:50,910 --> 01:08:55,580
As long as you play along,
but you're not playing along.
1189
01:08:55,840 --> 01:08:57,720
>> you need to stop
hiding things from me.
1190
01:08:57,840 --> 01:09:00,140
>> I need to stop hiding things
from you?
1191
01:09:00,220 --> 01:09:04,710
>> if I had known
how much you cared...
1192
01:09:05,010 --> 01:09:13,460
I would have known that I should
be with you a long time ago.
1193
01:09:13,600 --> 01:09:17,640
How long have you been
watching me?
1194
01:09:17,820 --> 01:09:21,630
>> since I was a little boy.
1195
01:09:21,820 --> 01:09:25,900
>> making those --
those little hearts.
1196
01:09:26,030 --> 01:09:28,900
>> because I love you.
1197
01:09:29,080 --> 01:09:29,900
>> you should have told me.
1198
01:09:30,040 --> 01:09:33,000
>> I did!
1199
01:09:33,000 --> 01:09:34,330
Sorry.
1200
01:09:34,330 --> 01:09:35,560
I did.
1201
01:09:35,710 --> 01:09:43,010
>> I needed you to tell me
so that I could hear that.
1202
01:09:43,010 --> 01:09:45,270
I was just scared.
1203
01:09:45,300 --> 01:09:47,050
You know?
1204
01:09:47,220 --> 01:09:50,600
And I'm not anymore.
1205
01:09:50,770 --> 01:09:54,830
Let's -- let's just get out of
here before the police get here.
1206
01:09:54,940 --> 01:09:56,390
>> they're not coming.
1207
01:09:56,560 --> 01:09:58,610
Your friend never made the call.
1208
01:09:58,690 --> 01:10:01,770
Never got a chance.
1209
01:10:01,780 --> 01:10:03,280
>> well, even better.
1210
01:10:03,280 --> 01:10:04,840
Where's kai?
1211
01:10:04,910 --> 01:10:07,360
>> she's in the car. Safe.
1212
01:10:07,570 --> 01:10:16,210
>> oh, good. L-let's just --
>> I don't trust you.
1213
01:10:16,250 --> 01:10:21,540
>> [ scoffs ]
babe.
1214
01:10:21,590 --> 01:10:25,320
All I want to be is your wife.
1215
01:10:25,320 --> 01:10:29,260
And a good mother to kai.
1216
01:10:29,430 --> 01:10:30,600
>> no, you don't.
1217
01:10:30,760 --> 01:10:32,650
>> I do.
1218
01:10:32,770 --> 01:10:40,340
Our little girl
deserves that from us.
1219
01:10:40,440 --> 01:10:43,040
>> you don't love me.
1220
01:10:43,070 --> 01:10:43,880
>> how?
1221
01:10:43,940 --> 01:10:48,610
How -- how could I not love you?
1222
01:10:48,780 --> 01:10:52,220
After everything you did for me?
1223
01:10:52,290 --> 01:10:55,050
Huh?
1224
01:10:55,120 --> 01:10:59,660
You are the father of my child.
1225
01:10:59,790 --> 01:11:01,140
You're my biggest fan.
1226
01:11:01,250 --> 01:11:08,150
You -- you brought us together
again.
1227
01:11:08,220 --> 01:11:09,630
Protected me from marcus.
1228
01:11:09,840 --> 01:11:12,000
>> now, he -- he was gonna hurt
you.
1229
01:11:12,140 --> 01:11:13,840
>> yeah.
1230
01:11:14,020 --> 01:11:16,810
And we're meant to be together.
1231
01:11:16,980 --> 01:11:20,090
You, me, kai.
1232
01:11:20,270 --> 01:11:27,360
Nothing, nobody can get in
between that.
1233
01:11:27,400 --> 01:11:30,930
Baby, I will never hurt you.
1234
01:11:31,160 --> 01:11:37,210
I'm going to make you and kai
happy for the rest of our lives.
1235
01:11:37,330 --> 01:11:41,380
What -- what -- what else is
more important?
1236
01:11:41,380 --> 01:11:43,370
Hmm?
1237
01:11:43,550 --> 01:11:47,450
I didn't appreciate what I had.
1238
01:11:47,510 --> 01:11:49,130
>> tanya.
1239
01:11:54,430 --> 01:12:00,550
>> there's just one thing you
need to remember about me.
1240
01:12:00,690 --> 01:12:03,700
>> what's that?
1241
01:12:03,770 --> 01:12:06,370
>> I'm a really...
1242
01:12:06,400 --> 01:12:08,590
Good actress.
1243
01:12:08,700 --> 01:12:12,910
>> aaaah!
1244
01:12:12,950 --> 01:12:14,100
>> aah!
1245
01:12:14,100 --> 01:12:24,850
[ grunting ]
♪♪
1246
01:12:24,850 --> 01:12:34,650
♪♪
>> you never cared about anybody
1247
01:12:34,720 --> 01:12:35,320
But yourself!
1248
01:12:35,390 --> 01:12:36,520
>> get off of me!
1249
01:12:36,720 --> 01:12:39,140
>> what would you have done if I
hadn't brought kai to the house,
1250
01:12:39,140 --> 01:12:39,620
Huh?
1251
01:12:39,770 --> 01:12:41,020
You'd have left her there!
1252
01:12:41,020 --> 01:12:42,160
By herself!
1253
01:12:42,190 --> 01:12:45,410
She deserves better than a whore
of a mother like you.
1254
01:12:45,440 --> 01:12:46,230
I know you!
1255
01:12:46,430 --> 01:12:47,230
I know you.
1256
01:12:47,320 --> 01:12:48,690
>> you're not going to hurt my
daughter!
1257
01:12:48,740 --> 01:12:50,120
>> no, I'm not going to hurt
her.
1258
01:12:50,280 --> 01:12:52,950
I'm going to tell her you were a
good person, that you died being
1259
01:12:52,990 --> 01:12:54,090
A hero.
1260
01:12:54,240 --> 01:12:56,320
I'm gonna take you and your
sister and burn that damn house
1261
01:12:56,530 --> 01:12:57,710
Down with you in it!
1262
01:12:57,740 --> 01:12:59,450
Such a tragedy.
1263
01:12:59,450 --> 01:13:03,710
Aah!
1264
01:13:03,750 --> 01:13:05,250
Ohh!
1265
01:13:05,420 --> 01:13:15,550
♪♪
tanya!
1266
01:13:15,710 --> 01:13:16,930
Tanya!
1267
01:13:17,100 --> 01:13:36,380
♪♪
♪♪
1268
01:13:36,450 --> 01:13:48,490
♪♪
[ groans ]
1269
01:13:48,630 --> 01:14:00,970
♪♪
♪♪
1270
01:14:01,130 --> 01:14:03,510
No! No!
1271
01:14:03,510 --> 01:14:08,660
♪♪
that's right, run!
1272
01:14:08,730 --> 01:14:10,440
Do what you do best!
1273
01:14:10,610 --> 01:14:18,540
♪♪
aah!
1274
01:14:18,620 --> 01:14:20,370
>> I'm done running.
1275
01:14:20,570 --> 01:14:24,660
>> [ groaning ]
1276
01:14:24,830 --> 01:14:43,760
♪♪
♪♪
1277
01:14:43,930 --> 01:15:02,880
♪♪
♪♪
1278
01:15:02,910 --> 01:15:21,900
♪♪
♪♪
1279
01:15:21,930 --> 01:15:40,740
♪♪
♪♪
1280
01:15:40,950 --> 01:15:53,000
♪♪
>> how long you gonna stay?
1281
01:15:53,170 --> 01:15:55,270
>> I think for a while.
1282
01:15:55,470 --> 01:15:56,980
>> feels like home?
1283
01:15:56,980 --> 01:15:59,630
>> yeah. It does.
1284
01:16:05,640 --> 01:16:10,640
[ both laugh ]
[ camera shutter clicks ]
1285
01:16:10,940 --> 01:16:15,880
[ dramatic music plays ]
[ camera shutter clicks ]
1286
01:16:16,070 --> 01:16:18,530
-- Captions by vitac --
www.Vitac.Com
86359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.