All language subtitles for Spring.Blossom.2020.FRENCH.PROPER.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,235 --> 00:01:11,906 Necklaces, earrings... She's selling everything because... 2 00:01:11,989 --> 00:01:14,450 I think she's smart... 3 00:01:14,533 --> 00:01:16,786 Yeah, to me, it's like... 4 00:01:29,799 --> 00:01:31,842 - Grenadine lemonade? - For me. 5 00:01:33,260 --> 00:01:34,637 Thank you. 6 00:02:56,594 --> 00:02:58,095 Excuse me, I've got to go. 7 00:03:03,100 --> 00:03:04,768 - Bye! - Bye! 8 00:03:20,451 --> 00:03:22,828 -How are you, sweetheart? -Good. 9 00:03:22,912 --> 00:03:24,705 I think I did good on my Italian test. 10 00:03:24,788 --> 00:03:29,126 Can you help me study for my biology exam? It's in a month and the library is closed. 11 00:03:29,418 --> 00:03:32,421 I don't have time. Ask Léonard. 12 00:04:23,055 --> 00:04:25,349 -What are your plans today? -I have to work. 13 00:04:26,642 --> 00:04:28,519 I'm going to school. 14 00:04:28,602 --> 00:04:30,771 I have meetings all day. 15 00:04:42,783 --> 00:04:44,535 Okay, bye. 16 00:04:46,203 --> 00:04:48,539 -Have a good day! -Bye. 17 00:04:48,622 --> 00:04:50,582 -Bye. -Bye, honey. 18 00:05:06,557 --> 00:05:08,559 -Hi, how are you? -Good. 19 00:05:11,729 --> 00:05:13,939 Are you kidding? We have a math exam. 20 00:07:32,619 --> 00:07:36,123 ...tonight on a boat. I hope we'll have good weather. 21 00:07:36,206 --> 00:07:39,334 Really? Who's that friend of yours? 22 00:07:39,418 --> 00:07:40,669 He's just a friend. 23 00:07:40,752 --> 00:07:44,423 No... I mean, what's up with the boat? 24 00:07:44,506 --> 00:07:47,259 -It's a boat on the Seine... -No, but I... 25 00:07:47,342 --> 00:07:50,804 Excuse me, but what's the story with the boat, the friend? 26 00:07:50,888 --> 00:07:52,306 The exam for med school is in one month. 27 00:07:52,389 --> 00:07:55,184 Yes. But it's good to relax sometimes. 28 00:07:55,267 --> 00:07:57,227 -Where are you going? -Um... 29 00:07:58,353 --> 00:08:00,063 I'm going to a party at a friend's from school. 30 00:08:01,773 --> 00:08:05,485 Maybe she's a bit boring, but it could be fun. 31 00:08:05,569 --> 00:08:08,947 That's new. Usually, you don't go out. You prefer your sister's friends. 32 00:08:11,074 --> 00:08:13,243 Suzanne, curfew's at 12:30 on the dot. 33 00:08:17,247 --> 00:08:18,665 Mom... 34 00:08:18,749 --> 00:08:21,210 -What? -You're so beautiful. 35 00:08:22,586 --> 00:08:25,172 1:00 a.m.? 36 00:08:25,255 --> 00:08:27,007 1:00 a.m. 37 00:08:31,929 --> 00:08:34,431 -Bye! -Enjoy! 38 00:08:34,514 --> 00:08:37,184 I have zero authority over my girls. 39 00:09:03,752 --> 00:09:06,213 - Hi, Suzanne. - Hi. 40 00:09:06,296 --> 00:09:08,966 It's funny you came. You never do. What's up with you? 41 00:09:09,049 --> 00:09:11,009 I don't know, but here I am. 42 00:09:12,302 --> 00:09:14,721 -I thought it could be fun. -Sure. 43 00:09:14,805 --> 00:09:17,432 -Do you have the code? -Sure. 44 00:09:21,061 --> 00:09:22,854 -Go ahead. -Thanks. 45 00:09:24,940 --> 00:09:26,566 Fourth floor. 46 00:09:48,672 --> 00:09:50,340 First floor. 47 00:10:41,725 --> 00:10:43,685 You seem to like beer. 48 00:10:43,769 --> 00:10:47,064 Looks like you're holding your breath to drink up. 49 00:10:53,570 --> 00:10:55,572 I don't like beer. 50 00:10:57,240 --> 00:10:59,117 -I think it's boring. -What? 51 00:11:00,035 --> 00:11:01,787 I said I don't like beer. 52 00:11:01,870 --> 00:11:04,539 I think it's boring. I can give you mine. 53 00:12:26,538 --> 00:12:28,039 Which boys do you think are cute? 54 00:12:32,627 --> 00:12:34,045 I... I don't know. 55 00:12:34,129 --> 00:12:35,714 Rank them. From one to ten. 56 00:12:39,092 --> 00:12:41,928 It's awful to rank people. 57 00:12:49,478 --> 00:12:51,897 You know, if I really had to do it... 58 00:12:54,024 --> 00:12:55,901 I'd give a five to all of them. 59 00:13:02,324 --> 00:13:03,992 Shh... 60 00:14:50,015 --> 00:14:51,975 Hello, sorry. Excuse me. 61 00:14:52,058 --> 00:14:53,184 Was there an accident? 62 00:14:53,268 --> 00:14:55,228 No, it's just a broken scooter. 63 00:14:55,312 --> 00:14:56,521 Okay, thank you. 64 00:15:35,101 --> 00:15:36,227 What are you doing here? 65 00:15:37,979 --> 00:15:40,732 Do you think that oil leaking from an engine is serious? 66 00:15:42,859 --> 00:15:45,278 I mean, do you think that if there's a leak, 67 00:15:45,362 --> 00:15:47,572 you can get a new engine or you should buy a new bike? 68 00:15:52,702 --> 00:15:54,954 What tool to you need to fix an engine? 69 00:15:57,415 --> 00:15:59,209 I don't know anything about that. 70 00:15:59,292 --> 00:16:00,752 Okay. 71 00:16:02,128 --> 00:16:05,048 It's no more than ten days to get a new engine, right? 72 00:16:05,882 --> 00:16:07,133 I mean... 73 00:16:08,885 --> 00:16:10,637 -Okay, good night. -Yes. 74 00:16:23,650 --> 00:16:25,485 Raphaël! 75 00:16:25,568 --> 00:16:28,238 I was thinking about the character of Éraste. 76 00:16:29,155 --> 00:16:31,783 I think it's not enough. You need to work harder 77 00:16:31,866 --> 00:16:35,370 on the intention. Your performance must be stronger 78 00:16:35,870 --> 00:16:38,248 than all the other Érastes ever performed 79 00:16:38,331 --> 00:16:39,749 in the history of theater. 80 00:16:40,625 --> 00:16:42,168 You have to bring 81 00:16:42,252 --> 00:16:45,130 something extra. Let's go. 82 00:16:45,213 --> 00:16:47,090 Let's go back. Come on. 83 00:17:00,812 --> 00:17:04,190 THE ATELIER THEATER 84 00:17:19,164 --> 00:17:21,541 THE CHARACTERS OF GOOD FAITH 85 00:17:28,089 --> 00:17:29,466 So... 86 00:17:29,549 --> 00:17:32,093 I'll probably go away for a week with some friends in July. 87 00:17:32,177 --> 00:17:34,095 -That's great. -Really? 88 00:17:34,179 --> 00:17:35,847 Yes. 89 00:17:38,475 --> 00:17:41,019 Girls, we're going out tomorrow night. 90 00:17:41,853 --> 00:17:44,105 -Are you going to the theater? -No. 91 00:17:45,064 --> 00:17:48,485 Why would we go to the theater? 92 00:17:48,568 --> 00:17:51,029 I don't know... 93 00:17:51,112 --> 00:17:53,698 Since you're well read, I thought, 94 00:17:53,782 --> 00:17:57,744 "Oh, they're going out, they'll surely go to the theater." 95 00:17:57,827 --> 00:18:00,121 For... 96 00:18:00,205 --> 00:18:03,541 For culture. 97 00:18:03,625 --> 00:18:05,043 I don't know... 98 00:18:16,846 --> 00:18:19,766 -Maybe we'll go to the theater sometime... -When? 99 00:18:19,849 --> 00:18:21,643 But not specifically for culture. 100 00:18:21,726 --> 00:18:23,311 Not... Not always. 101 00:18:24,646 --> 00:18:26,105 But you're not going tomorrow? 102 00:18:26,189 --> 00:18:27,607 -No. -No, we're going to see some friends. 103 00:18:28,233 --> 00:18:29,692 Mm-hmm. 104 00:18:41,454 --> 00:18:43,331 Uh... 105 00:18:43,414 --> 00:18:47,627 Shit. Um... 106 00:18:47,710 --> 00:18:50,755 "...take albatross, immense sea birds 107 00:18:50,839 --> 00:18:55,218 "that follow their..." "That follow..." 108 00:18:55,301 --> 00:18:56,469 Um... 109 00:19:48,229 --> 00:19:51,941 -Wait. Do we have strawberry jam? -We do. 110 00:19:52,025 --> 00:19:53,943 Can I get a slice of bread? 111 00:19:55,612 --> 00:19:57,113 Sure. 112 00:21:14,816 --> 00:21:16,484 -Here? -Yes. 113 00:21:16,567 --> 00:21:20,780 What is it, Mr. Merlin? You seem very contemplative. 114 00:21:21,447 --> 00:21:23,866 I am just taking a walk. 115 00:21:23,950 --> 00:21:28,705 But do you have to ignore people as you stroll? 116 00:21:29,455 --> 00:21:31,541 My mind is elsewhere, 117 00:21:31,624 --> 00:21:33,543 as I walk. 118 00:21:33,626 --> 00:21:36,838 What are you saying? You are quite impertinent. 119 00:21:36,921 --> 00:21:38,297 One moment. 120 00:21:38,381 --> 00:21:41,426 Raphaël, I would like for you to come to the center. 121 00:21:41,509 --> 00:21:44,595 Even if you say nothing. I need you to be there. 122 00:21:44,971 --> 00:21:46,681 At the center, please. 123 00:21:54,814 --> 00:21:57,275 Raphaël, I would like you to be a tree. 124 00:21:59,861 --> 00:22:01,738 Let's continue, please. 125 00:22:10,329 --> 00:22:12,874 What is it, Mr. Merlin? You seem very contemplative. 126 00:22:13,708 --> 00:22:15,043 Well, I... 127 00:22:15,334 --> 00:22:16,627 I am just taking a walk. 128 00:22:16,711 --> 00:22:20,923 But do you have to ignore people as you stroll? 129 00:22:21,924 --> 00:22:23,926 My mind is elsewhere, 130 00:22:24,010 --> 00:22:26,637 as I walk. 131 00:22:27,055 --> 00:22:30,183 -What are you saying? -Why am I a tree? 132 00:22:30,600 --> 00:22:33,019 - No, don't be a tree. - I don't get it. 133 00:22:33,352 --> 00:22:35,313 I don't feel comfortable being a tree. 134 00:22:35,646 --> 00:22:38,066 You were a bit of a wonky tree. 135 00:22:38,274 --> 00:22:40,193 You were a weeping willow. 136 00:22:40,610 --> 00:22:42,695 I want you to be... 137 00:22:43,446 --> 00:22:46,324 An oak tree. A big oak tree. 138 00:22:49,827 --> 00:22:52,205 Okay, let's start again. From the top. 139 00:22:52,997 --> 00:22:55,083 Raphaël, an oak. 140 00:23:08,971 --> 00:23:11,891 What is it, Mr. Merlin? You seem very contemplative. 141 00:23:12,308 --> 00:23:14,560 Well, I am just taking a walk. 142 00:23:15,019 --> 00:23:20,149 But do you have to ignore people as you stroll? 143 00:23:20,233 --> 00:23:22,652 -My mind is... -Raphaël! 144 00:23:22,735 --> 00:23:24,278 It's not good. 145 00:23:24,362 --> 00:23:26,948 -You can't be a tree. -It doesn't make any sense. 146 00:23:29,492 --> 00:23:31,035 I'm not in this scene. 147 00:23:32,411 --> 00:23:35,081 - I'll be on stage when I have to talk. - Yes. 148 00:23:36,791 --> 00:23:39,627 Sorry for interrupting you. Please, continue. 149 00:24:54,785 --> 00:24:56,037 Do you have a lighter? 150 00:24:56,787 --> 00:24:58,915 I don't think you need it. 151 00:25:00,583 --> 00:25:03,336 You've already lit your cigarette. 152 00:25:09,175 --> 00:25:10,760 I've seen you walk past the theater before. 153 00:25:12,094 --> 00:25:13,971 Yes, I... 154 00:25:14,055 --> 00:25:17,475 I like this place. It's on my way to school. 155 00:25:18,351 --> 00:25:20,311 -What's your name? -Suzanne. 156 00:25:21,103 --> 00:25:23,898 How old are you, Suzanne? Have you seen the play before? 157 00:25:24,857 --> 00:25:26,525 I'm 16. 158 00:25:28,986 --> 00:25:30,529 And... 159 00:25:31,322 --> 00:25:33,074 No, I haven't seen the play. 160 00:25:34,617 --> 00:25:36,661 But maybe I'll go sometime. 161 00:25:39,872 --> 00:25:41,582 I often have dinner in this café. 162 00:25:42,625 --> 00:25:43,960 I'm 35. 163 00:25:44,669 --> 00:25:46,754 I went to school not far from here when I was a kid. 164 00:25:47,546 --> 00:25:48,965 Not a kid, but... 165 00:25:49,465 --> 00:25:52,051 When I was your age. I like it here. 166 00:25:53,803 --> 00:25:56,264 Me, too. I live around here with... 167 00:25:57,473 --> 00:25:59,267 With my parents and my sister. 168 00:26:01,394 --> 00:26:02,687 And I like it here, too. 169 00:26:05,606 --> 00:26:07,650 Come see the play one night, if you want to. 170 00:26:08,401 --> 00:26:09,735 And, yes. 171 00:26:10,361 --> 00:26:12,697 And it's... Are you happy to be in this play? 172 00:26:13,030 --> 00:26:14,323 I mean, is it fun? 173 00:26:15,700 --> 00:26:17,868 I love this play, but... 174 00:26:20,288 --> 00:26:24,834 We've played it so many times that I feel dizzy saying the same lines 175 00:26:24,917 --> 00:26:26,419 every night. 176 00:26:30,006 --> 00:26:32,925 What about you? Do you like high school? Is it fun? 177 00:26:34,093 --> 00:26:35,511 I didn't really like it. 178 00:26:36,053 --> 00:26:38,431 But sometimes, I'd like to go back. 179 00:26:40,433 --> 00:26:41,892 I feel a bit weary of all this. 180 00:26:43,644 --> 00:26:45,813 I mean, my friends. 181 00:26:46,731 --> 00:26:47,898 My teachers. 182 00:26:49,025 --> 00:26:50,401 The routine. 183 00:26:54,280 --> 00:26:55,573 It's boring. 184 00:28:22,827 --> 00:28:24,161 Listen, 185 00:28:24,245 --> 00:28:27,873 do you prefer when girls wear skirts or trousers? 186 00:28:31,001 --> 00:28:32,586 I don't know. 187 00:28:33,170 --> 00:28:35,673 Tell me. If you had to choose, what would you say? 188 00:28:40,094 --> 00:28:42,096 I think I prefer 189 00:28:42,471 --> 00:28:43,848 skirts and dresses. 190 00:28:44,181 --> 00:28:45,975 Because we can see the legs. 191 00:28:55,443 --> 00:28:58,028 But I also like trousers. 192 00:29:05,703 --> 00:29:07,204 -Hey. -Yeah? 193 00:29:07,288 --> 00:29:09,915 It's late. You should go to bed. 194 00:29:09,999 --> 00:29:12,501 -It's the weekend. No school tomorrow. -Ah. 195 00:29:17,506 --> 00:29:19,925 Well, go to bed anyway. 196 00:29:21,051 --> 00:29:22,678 -Good night. -Good night. 197 00:29:55,586 --> 00:29:58,047 THEATER CAFÉ 198 00:30:23,113 --> 00:30:24,657 - Here. - Thanks. 199 00:30:34,917 --> 00:30:36,544 I like the color of your thing. 200 00:30:38,587 --> 00:30:39,964 What thing? 201 00:30:41,423 --> 00:30:42,841 It's... 202 00:30:43,425 --> 00:30:45,553 It's grenadine and lemonade. 203 00:30:52,685 --> 00:30:54,562 Do you like it? 204 00:30:54,645 --> 00:30:55,771 I love it. 205 00:30:57,273 --> 00:30:58,607 Thank you. 206 00:31:02,194 --> 00:31:03,571 Waiter! 207 00:31:05,114 --> 00:31:08,701 -Sir? -Can I have a grenadine lemonade, too? 208 00:31:14,832 --> 00:31:16,166 Do you like to read? 209 00:31:16,792 --> 00:31:18,043 Um... 210 00:31:18,752 --> 00:31:19,920 Yes, I do. 211 00:31:22,172 --> 00:31:25,801 But do you read only novels or other stuff, too? 212 00:31:27,970 --> 00:31:30,389 No, I read novels, but... 213 00:31:31,098 --> 00:31:33,767 But I read other stuff, too. I read plays, 214 00:31:34,310 --> 00:31:35,644 and... 215 00:31:36,186 --> 00:31:39,064 I like poetry. But I don't read it often. 216 00:31:40,899 --> 00:31:42,109 Yeah. 217 00:31:43,736 --> 00:31:44,945 Do you like to read? 218 00:31:45,446 --> 00:31:47,865 Sure. Depends on the book. 219 00:31:48,741 --> 00:31:51,493 I don't read a lot of poetry. 220 00:31:53,537 --> 00:31:54,830 Here. 221 00:31:56,290 --> 00:31:57,875 Thank you. 222 00:32:04,089 --> 00:32:05,674 Is this novel any good? 223 00:32:06,884 --> 00:32:08,093 Yes, it's good. 224 00:32:17,895 --> 00:32:19,104 Well... 225 00:32:27,363 --> 00:32:29,698 -Bye. -Yes, bye. 226 00:33:05,234 --> 00:33:06,568 Fuck. 227 00:33:29,591 --> 00:33:30,926 Shit. 228 00:33:42,020 --> 00:33:43,439 Suzanne! 229 00:34:01,331 --> 00:34:02,624 -How are you? -Good. 230 00:34:03,834 --> 00:34:05,294 I'm just back from school. 231 00:34:06,003 --> 00:34:07,546 Nothing special, really. 232 00:34:09,256 --> 00:34:11,800 When you talk about school, you never sound really excited. 233 00:34:12,301 --> 00:34:14,344 I find school boring. I told you. 234 00:34:16,138 --> 00:34:18,140 I find people my age boring. 235 00:34:23,937 --> 00:34:25,689 Why are you looking at me like this? 236 00:34:26,690 --> 00:34:27,983 I'm just looking, that's all. 237 00:34:29,276 --> 00:34:30,527 And I get it. 238 00:34:34,198 --> 00:34:35,824 What are you doing tonight? 239 00:34:35,908 --> 00:34:38,118 I have to be at home, it's a school night. 240 00:34:38,202 --> 00:34:40,662 -What time do you start school? -9:00 a.m. 241 00:34:41,705 --> 00:34:43,123 Okay, then. 242 00:34:43,207 --> 00:34:45,667 Let's meet tomorrow, 8:30, for breakfast. 243 00:34:48,253 --> 00:34:49,588 Okay. 244 00:34:50,631 --> 00:34:53,717 I knew you'd say yes. I've seen you walk past the theater at 8:30 before. 245 00:34:55,761 --> 00:34:57,221 See you tomorrow. 246 00:34:57,971 --> 00:34:59,223 See you tomorrow. 247 00:36:06,623 --> 00:36:08,667 We're having a drink across the street. Do you want to come? 248 00:36:11,086 --> 00:36:12,296 No, thanks. 249 00:36:13,755 --> 00:36:15,340 Why won't you join us? 250 00:36:17,718 --> 00:36:18,969 Well? 251 00:36:19,553 --> 00:36:21,305 I have to get up early tomorrow. 252 00:36:22,556 --> 00:36:24,141 Why? 253 00:36:26,685 --> 00:36:28,145 For breakfast. 254 00:36:59,801 --> 00:37:01,386 Suzanne, you're nuts. 255 00:37:01,470 --> 00:37:03,889 It's 8:20, you haven't had any food. You're gonna be late. 256 00:37:03,972 --> 00:37:06,433 I'm not having breakfast here today. 257 00:37:06,516 --> 00:37:07,643 See you tonight! 258 00:37:10,854 --> 00:37:12,189 - Mom! - Yes? 259 00:37:14,483 --> 00:37:15,943 Can you lend me five euros? 260 00:37:18,695 --> 00:37:20,113 Sure. 261 00:37:20,197 --> 00:37:22,366 Maybe, I don't know. Go check in my wallet. 262 00:37:22,908 --> 00:37:24,159 Thank you. 263 00:37:54,439 --> 00:37:55,774 Good morning. 264 00:37:55,857 --> 00:37:57,317 Good morning. 265 00:38:05,575 --> 00:38:06,952 Waiter, please. 266 00:38:08,203 --> 00:38:10,372 -Hello. -Hi. We'd like some bread, 267 00:38:10,455 --> 00:38:12,874 one grenadine lemonade and one coffee. 268 00:38:12,958 --> 00:38:14,209 Thank you. 269 00:38:22,426 --> 00:38:23,635 How are you doing? 270 00:38:26,513 --> 00:38:27,723 I'm fine. 271 00:38:28,432 --> 00:38:29,933 Then I'm fine, too. 272 00:38:37,357 --> 00:38:38,608 Do you like music? 273 00:38:39,943 --> 00:38:41,111 Yes, a lot. 274 00:38:41,194 --> 00:38:42,654 Do you like classical music? 275 00:38:43,780 --> 00:38:44,865 I do. 276 00:38:45,240 --> 00:38:46,324 Then wait. 277 00:38:47,367 --> 00:38:48,785 Stay here. 278 00:38:51,955 --> 00:38:53,665 Do you want to listen to a beautiful opera? 279 00:38:56,585 --> 00:38:58,170 It's the piece from the beginning of the play. 280 00:38:59,379 --> 00:39:02,674 With all the shows, I'm weary of the lines, the crew, 281 00:39:03,258 --> 00:39:04,801 myself. 282 00:39:05,260 --> 00:39:06,845 But never of this piece. 283 00:43:54,924 --> 00:43:56,760 -I'm happy to see you. -Me, too. 284 00:43:57,886 --> 00:43:59,429 I didn't see you this morning. 285 00:43:59,846 --> 00:44:01,306 I didn't see you, either. 286 00:44:01,931 --> 00:44:03,224 But I checked. 287 00:44:05,685 --> 00:44:08,021 -Can we walk for a bit? -Yes. 288 00:44:28,041 --> 00:44:29,501 Hello, sir. 289 00:44:29,584 --> 00:44:31,961 Can I get a pack of Gauloises Blondes? 290 00:44:36,508 --> 00:44:38,009 That's 8.50. 291 00:44:39,260 --> 00:44:40,678 It's on me. 292 00:44:40,762 --> 00:44:42,430 My first gift. 293 00:44:42,514 --> 00:44:44,849 They're multicolor, they're perfect for you. 294 00:44:47,352 --> 00:44:48,895 Thank you. 295 00:44:52,732 --> 00:44:54,025 -Bye. -Have a nice day. 296 00:45:04,285 --> 00:45:05,620 Knock, knock. 297 00:45:11,626 --> 00:45:13,128 What's up? 298 00:45:13,211 --> 00:45:15,004 Nothing. All good. 299 00:45:17,799 --> 00:45:19,676 By the way, we... 300 00:45:19,759 --> 00:45:21,678 I wanted to know if you wanted to join us tonight? 301 00:45:21,761 --> 00:45:22,971 For dinner. 302 00:45:23,638 --> 00:45:25,640 Does Marie know that you're inviting me? 303 00:45:25,723 --> 00:45:27,142 Of course. 304 00:45:29,769 --> 00:45:32,147 That's very nice, but I'm not free tonight. 305 00:45:33,606 --> 00:45:35,150 Why aren't you free? 306 00:45:35,900 --> 00:45:37,569 I have stuff to do. 307 00:45:39,654 --> 00:45:41,448 I'm meeting a group of friends. 308 00:45:42,323 --> 00:45:45,326 We're going to a huge party. 309 00:45:47,203 --> 00:45:49,205 I can't miss it. I'd be furious. 310 00:45:52,959 --> 00:45:54,586 Well, 311 00:45:54,669 --> 00:45:56,379 if you change your mind, 312 00:45:57,046 --> 00:45:58,590 maybe you can come. 313 00:45:59,883 --> 00:46:01,217 Sure. 314 00:46:10,518 --> 00:46:14,564 Raphaël, sorry to bother you. Do you have something 315 00:46:14,647 --> 00:46:16,107 for a sore throat? 316 00:46:16,191 --> 00:46:18,485 Look in this drawer, under my jacket. 317 00:46:24,282 --> 00:46:26,034 It's okay, I'll be fine. 318 00:46:27,911 --> 00:46:29,287 See you tomorrow. 319 00:46:30,455 --> 00:46:32,540 See you tomorrow, Christine. 320 00:47:02,737 --> 00:47:04,656 Raphaël, are you joining us for a drink? 321 00:47:04,739 --> 00:47:07,158 I can't right now. But maybe later. 322 00:47:10,203 --> 00:47:13,039 -Are you gonna go later? -No. 323 00:47:14,123 --> 00:47:15,917 I was just saying no politely. 324 00:47:26,094 --> 00:47:27,679 Okay. 325 00:48:27,488 --> 00:48:31,534 - ...Christianity... - I don't understand her. Do you? 326 00:48:31,618 --> 00:48:33,870 Like I was saying, 327 00:48:33,953 --> 00:48:38,499 Christianity ruled over a part of medieval Europe. 328 00:48:39,042 --> 00:48:40,835 It's the same with Mr. Cassidy. 329 00:48:40,918 --> 00:48:42,545 He's always shouting in PE. 330 00:48:42,629 --> 00:48:44,589 I don't understand anything. 331 00:48:45,381 --> 00:48:48,217 And they gather the texts left by Judaism. 332 00:48:48,760 --> 00:48:51,471 So the first Christian communities 333 00:48:51,554 --> 00:48:53,723 were created in the first century in Judea. 334 00:48:54,974 --> 00:48:58,186 Wait, "Judea?" Like Judas? 335 00:48:59,437 --> 00:49:00,897 I don't know. 336 00:49:01,564 --> 00:49:06,235 ...about the message sent by the creator of Christianity, Jesus. 337 00:49:06,319 --> 00:49:08,988 Wait, I don't understand. Jesus, 338 00:49:09,072 --> 00:49:11,699 is he a Catholic or a Jew? It looks like he's both. 339 00:49:13,409 --> 00:49:14,702 I don't know. 340 00:49:16,829 --> 00:49:19,791 ...are supervised by members of the clergy. 341 00:49:20,541 --> 00:49:23,753 -Do you think that Jesus existed? -Shut up. 342 00:49:26,172 --> 00:49:27,757 ...the bishop of Roma. 343 00:49:28,841 --> 00:49:30,593 In... 344 00:49:37,141 --> 00:49:38,518 How's your paper going? 345 00:49:39,185 --> 00:49:40,603 Good. 346 00:49:44,816 --> 00:49:46,401 You look pensive. 347 00:49:47,360 --> 00:49:49,404 You always look like you're in your dreams. 348 00:49:56,953 --> 00:49:58,663 Is everything okay at school? 349 00:50:09,924 --> 00:50:11,551 At that age, they're a bit stupid. 350 00:50:14,262 --> 00:50:15,888 Yes, they're a bit stupid. 351 00:50:25,148 --> 00:50:26,524 Bye! 352 00:50:59,140 --> 00:51:01,100 I didn't know you'd come with your bike. 353 00:51:02,226 --> 00:51:04,395 I have to go to the theater later, so I drove here. 354 00:51:06,272 --> 00:51:08,608 If my parents see me on it, they'll kill me. 355 00:51:11,235 --> 00:51:12,904 No way, I'm not getting on this. 356 00:51:13,571 --> 00:51:15,198 Besides, I don't want to, so... 357 00:56:07,198 --> 00:56:08,449 Come in, Raphaël. 358 00:56:08,532 --> 00:56:10,993 I'll be right with you, sit. 359 00:56:19,418 --> 00:56:21,420 Actually, I'm scared. 360 00:56:22,630 --> 00:56:25,341 I'm scared I can't play anymore. I'm scared I don't know how to play. 361 00:56:30,888 --> 00:56:32,515 You're just tired, come on. 362 00:56:33,015 --> 00:56:35,059 Have a chocolate. I have some. 363 00:56:36,102 --> 00:56:37,561 You'll see, they're great. 364 00:56:40,856 --> 00:56:42,858 -Hey! -Huh? 365 00:56:42,942 --> 00:56:44,693 Have a chocolate. 366 00:56:46,946 --> 00:56:48,823 Wait, stay here. 367 00:57:04,713 --> 00:57:06,423 What can I get you today? 368 00:57:06,507 --> 00:57:08,968 A grenadine lemonade, please. 369 00:57:09,051 --> 00:57:10,970 Of course. 370 00:58:43,687 --> 00:58:46,523 I'm a set designer. I'm a designer. 371 00:58:46,607 --> 00:58:48,067 I design. 372 00:58:48,442 --> 00:58:50,694 I worked on this set. 373 00:58:52,238 --> 00:58:55,783 It wasn't as easy as you'd think. 374 00:58:56,408 --> 00:58:59,078 When you see a set, 375 00:58:59,161 --> 00:59:01,830 it's clear, it's easy, it's set, 376 00:59:01,914 --> 00:59:03,791 but... 377 00:59:05,918 --> 00:59:07,878 It's something that's thought about. 378 00:59:07,962 --> 00:59:10,923 Yes. For this, I was thinking 379 00:59:11,006 --> 00:59:14,635 of a plan that was half-vertical, half-horizontal. 380 00:59:15,678 --> 00:59:18,305 -I see. -Yes, the verticality represents men. 381 00:59:18,389 --> 00:59:20,516 Standing men. Men walking. 382 00:59:20,599 --> 00:59:22,101 Life. 383 00:59:22,184 --> 00:59:27,773 And horizontality, the bench represents horizontality, 384 00:59:28,691 --> 00:59:32,861 resting, the ground, you see? Telluric values. 385 00:59:32,945 --> 00:59:35,322 I don't know know anything about that. 386 00:59:35,406 --> 00:59:37,866 That's too bad. It's very interesting. 387 00:59:37,950 --> 00:59:40,703 -Mm-hmm. -And it's all mahogany. 388 00:59:40,786 --> 00:59:44,456 I love mahogany. It's a precious wood, 389 00:59:44,540 --> 00:59:46,917 with a lot of attributes, 390 00:59:47,001 --> 00:59:48,752 and the main attribute 391 00:59:48,836 --> 00:59:51,380 is its color, red. 392 00:59:52,464 --> 00:59:55,301 It's a red wood, and I love red. 393 00:59:55,884 --> 00:59:57,928 Red is... Ah. 394 00:59:58,429 --> 01:00:01,890 Red is strong, a symbol... 395 01:00:03,267 --> 01:00:05,060 It's very powerful. 396 01:00:05,144 --> 01:00:07,771 I wasn't sure at first. Red, 397 01:00:07,855 --> 01:00:12,568 or yellow, lemon tree. Interesting, too. But we painted it all white, 398 01:00:13,777 --> 01:00:15,946 it's clashing a bit with the actors' energy 399 01:00:16,030 --> 01:00:18,949 and after the first rehearsals, 400 01:00:19,033 --> 01:00:22,536 it wasn't working. And then, 401 01:00:22,911 --> 01:00:26,957 out of nowhere, I got the idea. 402 01:00:27,791 --> 01:00:29,543 I added the screen. 403 01:00:30,502 --> 01:00:31,503 -You see? -Yes. 404 01:00:32,671 --> 01:00:35,466 -The screen... -What's the point? 405 01:00:35,549 --> 01:00:37,885 I don't know if you've noticed, but the screen is green. 406 01:00:38,844 --> 01:00:40,596 -It's green. -Yes. 407 01:00:40,679 --> 01:00:42,514 -It's green. -It's green. A cursed color in theater. 408 01:00:42,598 --> 01:00:45,059 -Yes. -Green is technically not allowed 409 01:00:45,142 --> 01:00:47,353 on stage. 410 01:00:47,436 --> 01:00:50,230 The man is dressed in green. Le Misanthrope, Molière... 411 01:00:51,023 --> 01:00:55,611 And I think it brings an element of spiciness. 412 01:00:55,694 --> 01:00:57,613 Like a green pepper, but spicy nonetheless. 413 01:00:58,530 --> 01:01:02,284 -Of course. -It's funny, because the mahogany is red, 414 01:01:03,369 --> 01:01:07,289 like pepper, but we kept the green. 415 01:01:07,664 --> 01:01:08,665 Right. 416 01:01:10,084 --> 01:01:11,668 Yeah. 417 01:01:13,337 --> 01:01:14,713 -Of course. -Yeah. 418 01:01:16,673 --> 01:01:19,051 -Yes. -I've done three sets in this theater. 419 01:01:19,760 --> 01:01:23,806 -Three sets, that's great. -Suzanne, René wants to talk to you. 420 01:01:24,807 --> 01:01:26,433 René? 421 01:01:26,517 --> 01:01:28,769 -Yes. -Yes! René, of course! 422 01:01:29,269 --> 01:01:31,146 I'm gonna go talk to René. 423 01:01:31,230 --> 01:01:33,482 See you later. 424 01:05:32,220 --> 01:05:33,639 What are you doing? 425 01:05:35,557 --> 01:05:36,683 -Um... -Are you okay? 426 01:05:38,685 --> 01:05:40,312 Yes, and you? 427 01:05:48,362 --> 01:05:49,946 What's going on? 428 01:05:50,906 --> 01:05:52,324 Nothing. 429 01:05:53,700 --> 01:05:55,535 I wanted to know if you were okay. 430 01:06:01,583 --> 01:06:03,168 At 2:00 in the morning? 431 01:06:09,591 --> 01:06:11,051 Yes, we're okay. 432 01:06:12,010 --> 01:06:13,261 See? Great. 433 01:06:13,762 --> 01:06:15,555 I had a stomachache, but I feel better. 434 01:06:18,433 --> 01:06:19,851 Okay. 435 01:06:21,144 --> 01:06:22,479 So... 436 01:06:22,938 --> 01:06:24,356 Cool. 437 01:06:27,651 --> 01:06:29,236 Bye. 438 01:06:41,081 --> 01:06:42,708 -Honey? -Hmm? 439 01:06:42,791 --> 01:06:44,751 She's really strange. 440 01:06:44,835 --> 01:06:46,503 She still doesn't sleep through the night? 441 01:06:52,342 --> 01:06:54,010 No, really. 442 01:07:10,986 --> 01:07:12,696 You have a new mole there. 443 01:07:19,453 --> 01:07:20,996 It's for you. 444 01:09:59,905 --> 01:10:01,406 Ma'am, can I help you? 445 01:10:02,115 --> 01:10:03,992 No, thanks. I was just passing. 446 01:10:16,588 --> 01:10:18,423 What's wrong? 447 01:10:20,634 --> 01:10:21,885 Oh. 448 01:10:23,511 --> 01:10:24,721 What's wrong? 449 01:10:27,432 --> 01:10:28,767 I'm okay. 450 01:10:31,061 --> 01:10:32,520 I have to calm down. 451 01:10:35,982 --> 01:10:37,067 What's going on? 452 01:10:45,033 --> 01:10:46,868 I fell in love with a man. 453 01:10:50,664 --> 01:10:52,666 I fell in love with an adult. 454 01:10:55,251 --> 01:10:57,128 And he loves me, too. 455 01:11:26,741 --> 01:11:28,952 STAGE DOOR 456 01:11:49,764 --> 01:11:51,057 Are you okay? 457 01:11:55,770 --> 01:11:57,230 You seem distant. 458 01:11:59,733 --> 01:12:01,818 I know, but I don't want to be distant. 459 01:12:11,828 --> 01:12:13,246 You seem distant, too. 460 01:12:15,081 --> 01:12:16,291 No. 461 01:12:16,624 --> 01:12:18,168 I feel bored when I'm distant. 462 01:12:27,093 --> 01:12:28,428 I have to go. 463 01:12:29,429 --> 01:12:31,681 -I'll walk with you. -No, I have to go. 464 01:12:49,407 --> 01:12:51,743 -It's over. -We're done, it's great. 465 01:12:53,745 --> 01:12:55,622 I have my piano lesson. 466 01:12:55,705 --> 01:12:57,499 -Bye, Suzanne. -Bye. 467 01:16:59,991 --> 01:17:01,993 Creative Supervisor 29354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.