Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:05,008 --> 00:00:07,211
I'll be inside for 45 minutes,
2
00:00:07,311 --> 00:00:09,813
then you'll see me in
recovery in three hours.
3
00:00:09,913 --> 00:00:12,250
- Right, Dr. Woods?
- Absolutely.
4
00:00:12,350 --> 00:00:15,453
Your mother's surgery
is as routine as it gets.
5
00:00:15,553 --> 00:00:16,987
I've performed it hundreds of times.
6
00:00:17,087 --> 00:00:18,155
How many hundreds?
7
00:00:18,256 --> 00:00:19,590
Um...
8
00:00:19,690 --> 00:00:21,759
Let's just say once a
day for my entire career.
9
00:00:21,859 --> 00:00:23,026
Okay.
10
00:00:24,395 --> 00:00:25,763
This is where we go in.
11
00:00:25,863 --> 00:00:26,997
Dr. Woods will update you...
12
00:00:27,097 --> 00:00:28,699
- In 45 minutes.
- That's correct.
13
00:00:28,799 --> 00:00:30,434
Everything's gonna be fine.
14
00:00:32,169 --> 00:00:33,571
Mm.
15
00:00:34,338 --> 00:00:35,706
Okay.
16
00:00:48,586 --> 00:00:50,020
Two hours and 47 minutes.
17
00:00:50,120 --> 00:00:52,222
- Can I see my mom, Dr. Woods?
- Ryan...
18
00:00:52,323 --> 00:00:53,991
Hey.
19
00:00:54,825 --> 00:00:56,594
I'm afraid I have some bad news.
20
00:01:00,598 --> 00:01:01,865
... weather balloon stations.
21
00:01:01,965 --> 00:01:03,567
They're probably listening right now.
22
00:01:03,667 --> 00:01:06,337
- Ms. Crest is available to speak with you right now.
- Uh...
23
00:01:06,437 --> 00:01:08,171
- Are you su...
- No questions.
24
00:01:08,272 --> 00:01:09,307
This way.
25
00:01:09,407 --> 00:01:11,141
Okay...
26
00:01:11,241 --> 00:01:14,712
And you mean, like, Beverly Crest?
27
00:01:19,483 --> 00:01:21,685
Oh.
28
00:01:21,785 --> 00:01:23,554
It is 9:00 in the morning.
29
00:01:23,654 --> 00:01:25,389
Um, why aren't you at work?
30
00:01:25,579 --> 00:01:27,781
Oh, I'm headed there.
31
00:01:27,881 --> 00:01:29,349
Eventually.
32
00:01:29,450 --> 00:01:30,650
I just wanted to come by
33
00:01:30,751 --> 00:01:32,285
and confirm our date for Saturday night.
34
00:01:33,253 --> 00:01:34,822
You're confirming in person?
35
00:01:34,922 --> 00:01:39,393
Yeah... Well, I drowned my phone.
36
00:01:39,493 --> 00:01:40,793
I dropped it in boiling water.
37
00:01:40,894 --> 00:01:42,061
And the guy in the houseboat
38
00:01:42,162 --> 00:01:43,897
next door said I should put it in rice.
39
00:01:43,997 --> 00:01:46,500
So I did, but the phone was wet
40
00:01:46,600 --> 00:01:48,668
and, you know, hot, so...
41
00:01:48,769 --> 00:01:51,805
I think that this might be my lunch now.
42
00:01:51,905 --> 00:01:54,875
Well, you could've emailed.
43
00:01:56,677 --> 00:01:58,512
I thought face-to-face confirmation
44
00:01:58,612 --> 00:02:00,313
would eliminate further snafus.
45
00:02:00,414 --> 00:02:05,919
And also, maybe I could
snag some face time.
46
00:02:06,787 --> 00:02:09,022
Ah. Well...
47
00:02:10,190 --> 00:02:11,759
We are confirmed.
48
00:02:13,561 --> 00:02:16,664
But... now I have a meeting.
49
00:02:16,764 --> 00:02:19,366
So I'll see you on Saturday.
50
00:02:19,467 --> 00:02:20,868
Oh.
51
00:02:22,169 --> 00:02:23,203
Okay.
52
00:02:29,577 --> 00:02:30,577
Uh...
53
00:02:30,578 --> 00:02:31,812
Hello.
54
00:02:31,912 --> 00:02:34,414
Wow, I've never been in here before.
55
00:02:34,515 --> 00:02:35,683
It's very...
56
00:02:35,783 --> 00:02:37,651
Gigantic hands in a bowl of water.
57
00:02:37,751 --> 00:02:38,751
And, uh... whup!
58
00:02:38,752 --> 00:02:40,153
Exploding flowers, okay...
59
00:02:40,253 --> 00:02:41,755
You're nervous. Stop talking.
60
00:02:41,855 --> 00:02:43,491
Yes, understood. Well,
that was still talking.
61
00:02:43,591 --> 00:02:45,793
But, okay. Enough. Stopped.
62
00:02:46,827 --> 00:02:49,162
I want to expand your horizons.
63
00:02:49,262 --> 00:02:51,799
Right now, you work only
on your mother's cases.
64
00:02:51,899 --> 00:02:55,101
But maybe I can
capitalize on your talents.
65
00:02:55,202 --> 00:02:57,938
Authorize you to investigate
any case at this firm.
66
00:02:58,038 --> 00:02:59,306
That would be awesome.
67
00:02:59,406 --> 00:03:00,574
Does Lyle... Any case?
68
00:03:00,674 --> 00:03:02,309
- Wait, am I allowed to talk now?
- No.
69
00:03:02,409 --> 00:03:04,077
- Okay.
- But first, you have to prove yourself to me
70
00:03:04,177 --> 00:03:06,146
by vetting five people.
71
00:03:07,548 --> 00:03:08,949
Now you can speak.
72
00:03:09,049 --> 00:03:10,951
Okay, yeah. Vetting? I can vet.
73
00:03:11,051 --> 00:03:13,453
But vet who for what? Or what for who?
74
00:03:13,554 --> 00:03:15,656
We're seeking candidates
to replace Alistair Song.
75
00:03:15,756 --> 00:03:17,257
- Huh.
- There has to be
76
00:03:17,357 --> 00:03:19,793
three named partners to break
ties when making big decisions.
77
00:03:19,893 --> 00:03:21,194
Mm-hmm.
78
00:03:22,295 --> 00:03:23,531
No chance...
79
00:03:23,631 --> 00:03:26,534
Oh, um, Gus Easton
is one of these names.
80
00:03:26,634 --> 00:03:27,935
And?
81
00:03:28,035 --> 00:03:31,371
And, well, uh, that
is a name that I know.
82
00:03:31,471 --> 00:03:34,842
Yes. He's a heavyweight
corporate attorney from Seattle.
83
00:03:34,942 --> 00:03:37,410
And I want to know everything about him.
84
00:03:37,511 --> 00:03:40,480
Isn't my mom being
considered for named partner?
85
00:03:40,581 --> 00:03:42,616
We're also looking at outside lawyers.
86
00:03:42,716 --> 00:03:44,451
You know...
87
00:03:44,552 --> 00:03:47,888
right now, I have a case
involving international exports
88
00:03:47,988 --> 00:03:49,356
and counterfeit luxury goods.
89
00:03:49,456 --> 00:03:52,492
But if your boots are firmly
placed in Mommy's office,
90
00:03:52,593 --> 00:03:54,394
then I can easily ask Lyle...
91
00:03:54,494 --> 00:03:55,696
No, no, no, no, no, no.
92
00:03:55,796 --> 00:03:56,897
My boots can go wherever they want.
93
00:03:56,997 --> 00:03:58,565
- With me in them.
- Good.
94
00:03:58,666 --> 00:04:02,402
Consider this a test of your
competence and discretion.
95
00:04:02,502 --> 00:04:05,205
Leak any of that information
and I will make sure
96
00:04:05,305 --> 00:04:09,009
that you never get your
investigator's license back.
97
00:04:12,479 --> 00:04:15,115
- Oh. Uh, hi.
- Hi.
98
00:04:15,215 --> 00:04:18,185
Congrats on winning the shampoo case.
99
00:04:18,284 --> 00:04:21,254
Congrats on dating the
Rose Festival Queen.
100
00:04:21,354 --> 00:04:22,956
Yeah.
101
00:04:31,865 --> 00:04:33,601
Listen...
102
00:04:33,701 --> 00:04:35,402
- You first.
- Oh, uh, can you...
103
00:04:35,502 --> 00:04:36,704
Can you just, um...
104
00:04:36,804 --> 00:04:40,140
Can I ask you a work question
105
00:04:40,240 --> 00:04:41,975
about a professional matter?
106
00:04:42,075 --> 00:04:43,510
You're normally the person I talk to
107
00:04:43,611 --> 00:04:46,346
about this because I
mostly trust your opinion,
108
00:04:46,446 --> 00:04:47,981
but now we're...
109
00:04:48,081 --> 00:04:49,817
And, uh, I've been sworn to
secrecy if I want to live, so...
110
00:04:49,917 --> 00:04:51,318
- Is there a question?
- Yeah.
111
00:04:51,418 --> 00:04:53,854
Yeah, okay. Sorry. Look, um...
112
00:04:53,954 --> 00:04:55,789
Beverly Crest is playing some weird
113
00:04:55,889 --> 00:04:57,190
fourth-dimensional chess with me...
114
00:04:57,290 --> 00:04:59,092
We can't be friends anymore.
115
00:05:00,393 --> 00:05:02,596
I can't talk to you or be around you.
116
00:05:02,786 --> 00:05:04,822
For a while.
117
00:05:04,922 --> 00:05:06,656
A long while.
118
00:05:08,225 --> 00:05:10,093
But I am happy for you and Amy.
119
00:05:10,193 --> 00:05:13,196
It's just... I'm at work.
120
00:05:13,296 --> 00:05:16,099
And this is complicated.
121
00:05:18,335 --> 00:05:20,938
And I think you mean
three-dimensional chess.
122
00:05:22,505 --> 00:05:23,707
Understood.
123
00:05:24,975 --> 00:05:26,376
Understood.
124
00:05:38,188 --> 00:05:39,489
I-I really need to speak with her.
125
00:05:39,589 --> 00:05:42,025
I'm sorry, you have
to have an appointment.
126
00:05:42,125 --> 00:05:44,161
- I'm sorry.
- Hey, hey, I just said...
127
00:05:44,261 --> 00:05:45,896
Ms. Wright, I really
need to speak with you.
128
00:05:45,996 --> 00:05:47,464
Margaret, I'm so sorry.
129
00:05:47,564 --> 00:05:49,332
I tried to stop him. He
doesn't have an appointment.
130
00:05:49,432 --> 00:05:50,901
Well, it's okay, Francey.
131
00:05:51,001 --> 00:05:52,669
How can I help?
132
00:05:52,770 --> 00:05:54,037
Oh, wait, you're...
133
00:05:54,137 --> 00:05:56,673
My mother was Kathy Fox
and you were our lawyer.
134
00:05:56,774 --> 00:05:58,842
- My name is...
- Ryan. Yes.
135
00:05:58,942 --> 00:06:00,310
Ryan.
136
00:06:00,410 --> 00:06:03,013
I haven't see you since
you were in high school.
137
00:06:03,113 --> 00:06:05,015
It's okay, Francey. Thank you.
138
00:06:05,115 --> 00:06:07,184
We fought the school board together.
139
00:06:07,284 --> 00:06:10,420
To get me tailored academic
assistance because I'm autistic.
140
00:06:10,520 --> 00:06:13,190
I work with computers now. In IT.
141
00:06:13,290 --> 00:06:15,125
Oh, I am so pleased to hear that.
142
00:06:15,225 --> 00:06:16,860
And happy to see you. How can I help?
143
00:06:16,960 --> 00:06:18,028
My mother died.
144
00:06:18,128 --> 00:06:19,729
Oh, Ryan, that's awful, I...
145
00:06:19,830 --> 00:06:22,699
Last night. It was during her surgery.
146
00:06:23,700 --> 00:06:26,303
The hospital gave me
these papers to sign.
147
00:06:26,403 --> 00:06:27,971
Do I need to sign them?
148
00:06:28,071 --> 00:06:30,373
Uh, your mother died last night?
149
00:06:30,473 --> 00:06:31,508
Yes.
150
00:06:32,675 --> 00:06:34,144
And...
151
00:06:34,244 --> 00:06:36,814
... they've already given you
these to sign for a settlement?
152
00:06:36,914 --> 00:06:40,050
- This is, this is highly unusual.
- Should I sign?
153
00:06:40,150 --> 00:06:43,686
I would need the money for
the mortgage on our house.
154
00:06:43,787 --> 00:06:45,088
My house.
155
00:06:45,188 --> 00:06:46,857
The... house.
156
00:06:46,957 --> 00:06:49,259
They still haven't told me
157
00:06:49,359 --> 00:06:50,994
what happened to her, and I-I...
158
00:06:51,094 --> 00:06:54,097
I really want to know, and...
159
00:06:54,197 --> 00:06:57,300
Okay, Ryan. Come on, sit down.
160
00:06:57,400 --> 00:06:58,601
Okay.
161
00:07:00,470 --> 00:07:02,739
Okay.
162
00:07:04,975 --> 00:07:07,544
So, you need the money,
163
00:07:07,644 --> 00:07:10,480
- and, uh, they are pushing you to sign very quickly.
- Okay.
164
00:07:10,580 --> 00:07:12,015
Uh, the people at the hospital
165
00:07:12,115 --> 00:07:14,651
they've run the numbers to see just...
166
00:07:16,119 --> 00:07:18,188
... how little you would accept.
167
00:07:21,825 --> 00:07:25,929
In high school, you
knew I was being bullied.
168
00:07:26,029 --> 00:07:28,298
This is like that, right?
169
00:07:29,166 --> 00:07:30,400
Yes, Ryan.
170
00:07:30,500 --> 00:07:32,769
This is exactly like that.
171
00:07:32,870 --> 00:07:34,537
But...
172
00:07:34,637 --> 00:07:37,474
we have fought bullies before,
173
00:07:37,574 --> 00:07:39,309
and won.
174
00:07:39,408 --> 00:07:41,544
And we're just gonna
have to do it again.
175
00:07:43,446 --> 00:07:45,949
Okay?
176
00:07:46,049 --> 00:07:47,117
I got you.
177
00:07:47,217 --> 00:07:48,451
They offered nothing.
178
00:07:48,551 --> 00:07:50,287
I mean, taking advantage
of a young man who is
179
00:07:50,387 --> 00:07:52,222
seriously grieving... It's appalling.
180
00:07:52,322 --> 00:07:55,325
I am going to trounce
that hospital attorney...
181
00:07:55,425 --> 00:07:57,394
- Wait, this is Allison's hospital?
- Yes.
182
00:07:57,494 --> 00:08:00,597
And demand a much, much
better settlement offer.
183
00:08:00,697 --> 00:08:01,999
Oh, wait, wait, wait, but, Francey,
184
00:08:02,099 --> 00:08:03,133
that means I'm going to have to switch
185
00:08:03,233 --> 00:08:04,767
the Smith deposition to next Friday
186
00:08:04,868 --> 00:08:07,237
- and I'll have to do the trial prep on the weekend.
- Okay.
187
00:08:07,337 --> 00:08:09,973
Oh. I am busy on Saturday.
188
00:08:10,073 --> 00:08:11,942
Yeah? Big plans?
189
00:08:12,042 --> 00:08:13,676
Uh, yes.
190
00:08:13,776 --> 00:08:16,346
I have... a date.
191
00:08:16,446 --> 00:08:17,780
- With Gus Easton.
- Not with Gus Easton.
192
00:08:17,881 --> 00:08:19,082
Yes, Todd.
193
00:08:19,182 --> 00:08:22,152
Your mother is an adult, human woman,
194
00:08:22,252 --> 00:08:23,486
who would like to go on a date.
195
00:08:23,586 --> 00:08:24,888
- I don't need to hear that.
- Well, fine.
196
00:08:24,988 --> 00:08:26,723
I don't know what business
it is of yours, anyway.
197
00:08:26,823 --> 00:08:29,292
- Wait, so this is like a date date?
- Mm-hmm.
198
00:08:29,392 --> 00:08:30,760
It's not just a work drinks thing?
199
00:08:30,860 --> 00:08:33,096
There's no chance that
he's, like, grilling you
200
00:08:33,196 --> 00:08:34,663
for information about the firm
201
00:08:34,764 --> 00:08:37,500
or trying to poach clients,
or spying or embezzling
202
00:08:37,600 --> 00:08:39,970
or anything unethical like that, right?
203
00:08:40,070 --> 00:08:41,638
Todd, are you suggesting that
204
00:08:41,738 --> 00:08:44,541
Gus is not interested in
your mother as a woman...
205
00:08:44,640 --> 00:08:47,877
- You're not a woman, you're my mom.
- ... but as a mark?
206
00:08:47,978 --> 00:08:50,080
No. Yes? No, no, not at all.
207
00:08:50,180 --> 00:08:53,383
- Well, then, why are you grilling me?
- Well, I don't know.
208
00:08:53,483 --> 00:08:55,018
Maybe I should've done
a little more grilling
209
00:08:55,118 --> 00:08:58,221
- of Harry before you married him.
- Oh, Todd, that is sweet.
210
00:08:58,321 --> 00:09:02,392
But, Todd, do not
investigate my dinner dates.
211
00:09:02,492 --> 00:09:04,027
That is a direct order.
212
00:09:04,127 --> 00:09:05,495
Now I have to get to the hospital.
213
00:09:05,595 --> 00:09:07,064
Okay. But, uh, do you happen to know
214
00:09:07,164 --> 00:09:08,698
Gus's favorite sports teams?
215
00:09:08,798 --> 00:09:11,268
Or, uh, I don't know, maybe
his social security number?
216
00:09:11,368 --> 00:09:14,137
Oh, uh, no. And neither will you.
217
00:09:14,237 --> 00:09:16,206
Thank you. Oh, oh!
218
00:09:16,306 --> 00:09:17,740
Baseball. The Marinators.
219
00:09:17,840 --> 00:09:19,409
Mariners.
220
00:09:20,877 --> 00:09:22,312
Uh, Ms. Gallagher,
221
00:09:22,412 --> 00:09:25,715
I'd like to understand the
rush the hospital is in.
222
00:09:25,815 --> 00:09:27,517
Oh, there's no rush at all, Ms. Wright.
223
00:09:27,617 --> 00:09:29,452
Really?
224
00:09:29,552 --> 00:09:31,854
Pressing a neurodivergent
young man to sign an agreement
225
00:09:31,955 --> 00:09:33,823
releasing the hospital of full liability
226
00:09:33,923 --> 00:09:37,961
less than 24 hours after his mother dies
227
00:09:38,061 --> 00:09:39,796
in a routine operation?
228
00:09:39,896 --> 00:09:41,831
Well, the State has strict guidelines
229
00:09:41,931 --> 00:09:44,601
surrounding medical
settlements, which we adhered to.
230
00:09:44,701 --> 00:09:46,403
- That still doesn't answer my question...
- However...
231
00:09:46,503 --> 00:09:49,272
I'll increase my offer by $100,000.
232
00:09:50,273 --> 00:09:51,541
Oh, ho-ho-ho...
233
00:09:51,640 --> 00:09:54,777
Whatever you are hiding, it must be big.
234
00:09:54,877 --> 00:09:56,046
Mm.
235
00:09:56,146 --> 00:09:58,281
Ryan won't come to any settlement
236
00:09:58,381 --> 00:10:01,118
until I've had a chance to look
at Kathy Fox's medical records,
237
00:10:01,218 --> 00:10:02,452
and speak to her surgeon.
238
00:10:02,552 --> 00:10:05,288
No. I can't... can't make that happen.
239
00:10:05,388 --> 00:10:07,724
Well...
240
00:10:07,824 --> 00:10:10,593
you can add as many zeroes
as you like to that offer,
241
00:10:10,693 --> 00:10:13,796
but Ryan is signing
nothing until we understand
242
00:10:13,896 --> 00:10:17,667
why Kathy Fox, his mother, is gone.
243
00:10:19,302 --> 00:10:20,603
Well...
244
00:10:20,703 --> 00:10:24,607
this Helene upstairs is
clearly hiding something.
245
00:10:24,707 --> 00:10:26,976
And I think it's something big.
246
00:10:27,077 --> 00:10:28,845
Isn't this your suitcase?
247
00:10:30,313 --> 00:10:32,282
Uh, yeah, I just... I've-I've been here
248
00:10:32,382 --> 00:10:34,384
a few nights, I've been
working back-to-backs.
249
00:10:34,484 --> 00:10:36,419
Uh-huh. Well, Allison,
250
00:10:36,519 --> 00:10:39,289
we all know that payoffs
are the way that hospitals
251
00:10:39,389 --> 00:10:40,623
get people to just look
the other direction.
252
00:10:40,723 --> 00:10:42,659
So if you could just help me
253
00:10:42,759 --> 00:10:45,662
understand exactly what it is they...
254
00:10:45,762 --> 00:10:47,564
Isn't this your suitcase, too?
255
00:10:47,664 --> 00:10:49,666
Allison.
256
00:10:49,765 --> 00:10:52,202
How many back-to-backs are
you thinking of working?
257
00:10:52,302 --> 00:10:53,470
Are you and Chuck...
258
00:10:53,570 --> 00:10:56,306
Oh, Allison, are you living here?
259
00:10:56,406 --> 00:10:57,974
- Hey.
- Hey.
260
00:10:58,075 --> 00:10:59,109
Who is this?
261
00:11:03,246 --> 00:11:04,514
Um...
262
00:11:04,614 --> 00:11:06,049
Ross, this is my mother.
263
00:11:06,149 --> 00:11:08,818
Mom, this is Ross,
264
00:11:08,918 --> 00:11:09,986
my colleague
265
00:11:10,087 --> 00:11:12,255
who had to work late last night.
266
00:11:12,355 --> 00:11:14,857
Are-are you, um... Is...
267
00:11:14,957 --> 00:11:16,393
- Is he... ?
- Uh...
268
00:11:16,493 --> 00:11:18,895
- Should I give you two a minute?
- No, no, no.
269
00:11:18,995 --> 00:11:20,697
- Yes, yes, yes, yes, yes.
- No, no, there's no need.
270
00:11:20,797 --> 00:11:22,232
No. Um...
271
00:11:22,332 --> 00:11:24,434
Dr. Woods slept in that bed right there.
272
00:11:24,534 --> 00:11:25,602
I slept in this one right here.
273
00:11:25,702 --> 00:11:27,570
I have to explain on-call rooms
274
00:11:27,670 --> 00:11:29,239
- to my mother, I'm so sorry.
- Dr. Woods?
275
00:11:29,339 --> 00:11:30,873
- Doctor Ross Woods?
- Yeah.
276
00:11:30,973 --> 00:11:32,975
You operated on Kathy Fox yesterday.
277
00:11:33,076 --> 00:11:34,344
Wait, I'm sorry.
278
00:11:34,444 --> 00:11:36,313
This is the case that you're here about?
279
00:11:36,413 --> 00:11:37,780
You were talking to
hospital's lead counsel
280
00:11:37,880 --> 00:11:40,550
- about Ross?
- I'm sorry. What, what case?
281
00:11:40,650 --> 00:11:43,086
Oh, my God, are there no
other hospitals in Portland?
282
00:11:43,186 --> 00:11:44,587
I have been trying to gather information
283
00:11:44,687 --> 00:11:46,022
about Kathy Fox's
death, and it seems that
284
00:11:46,123 --> 00:11:48,890
the powers that be are
determined to stop me.
285
00:11:48,991 --> 00:11:50,727
And, in actuality,
286
00:11:50,827 --> 00:11:52,962
they appear to be protecting you.
287
00:11:53,062 --> 00:11:54,931
Would you be willing to have
a private conversation with me?
288
00:11:55,031 --> 00:11:56,265
No, no, no. Ross...
289
00:11:56,366 --> 00:11:59,035
Her client is suing you.
Do not say a single word.
290
00:12:13,650 --> 00:12:15,017
Wright.
291
00:12:15,118 --> 00:12:16,753
- Hi.
- Do you have anything for me?
292
00:12:16,853 --> 00:12:18,621
Yes, uh, actually, I do.
293
00:12:18,721 --> 00:12:21,258
Initial info on candidate number two,
294
00:12:21,358 --> 00:12:23,160
- Cooper Bloomfield.
- Hmm.
295
00:12:23,260 --> 00:12:25,395
Two pet ferrets, a 1968 Volvo
296
00:12:25,495 --> 00:12:30,400
and three prior convictions for
shoplifting in Arizona in 2004?
297
00:12:30,500 --> 00:12:32,302
Under the name Cooper Bloomfeld.
298
00:12:32,402 --> 00:12:35,172
So, I guess he's off the list?
299
00:12:35,272 --> 00:12:38,107
You know who's never shoplifted before?
300
00:12:38,208 --> 00:12:39,776
My mom. And I think that...
301
00:12:39,876 --> 00:12:42,212
- Hold the elevator!
- ... she's coming right now.
302
00:12:42,312 --> 00:12:44,314
- Hi.
- Good morning, Todd.
303
00:12:44,414 --> 00:12:46,349
Beverly.
304
00:12:50,553 --> 00:12:52,489
- Beautiful morning.
- Gorgeous.
305
00:12:52,589 --> 00:12:53,656
- So gorgeous.
- Mm.
306
00:12:58,429 --> 00:12:59,950
_
307
00:13:05,968 --> 00:13:08,004
- Todd...
- Yeah?
308
00:13:08,104 --> 00:13:10,307
You did not speak to
Beverly Crest, did you?
309
00:13:10,407 --> 00:13:12,209
Did-did you say anything embarrassing?
310
00:13:12,309 --> 00:13:14,143
Todd, I am this close
311
00:13:14,244 --> 00:13:16,379
to getting my name above the letterhead.
312
00:13:16,479 --> 00:13:18,615
Yeah, of course not. Wait,
was that Beverly Crest?
313
00:13:18,715 --> 00:13:21,451
- You know, she's a lot shorter than people say she is.
- Todd...
314
00:13:21,551 --> 00:13:24,687
Don't worry, okay?
You're gonna get the job.
315
00:13:24,787 --> 00:13:26,556
Okay.
316
00:13:27,857 --> 00:13:29,292
Hopefully.
317
00:13:29,392 --> 00:13:31,428
- Good morning.
- Morning.
318
00:13:31,528 --> 00:13:34,664
We have officially rejected
the hospital's settlement offer,
319
00:13:34,764 --> 00:13:36,866
and I have just filed a
medical malpractice claim.
320
00:13:36,966 --> 00:13:38,835
Okay, so now the onus is on us to prove
321
00:13:38,935 --> 00:13:40,503
that Woods was negligent rendering care.
322
00:13:40,603 --> 00:13:43,005
Yes, and that that
negligence resulted in injury.
323
00:13:43,105 --> 00:13:44,507
Where are you on that?
324
00:13:44,607 --> 00:13:46,843
Ryan signed releases for his
mother's surgical records...
325
00:13:46,943 --> 00:13:50,179
But surgical records are
aggravatingly hospital specific
326
00:13:50,280 --> 00:13:52,415
and notoriously hard to decipher.
327
00:13:52,515 --> 00:13:53,983
Should we reach out to a medical expert?
328
00:13:54,083 --> 00:13:56,386
We have a medical expert.
329
00:13:56,486 --> 00:13:58,721
Allison. She just won't talk to me.
330
00:13:58,821 --> 00:14:02,725
So what we need is another
expert at that same hospital.
331
00:14:02,825 --> 00:14:05,395
- I might have the perfect person.
- Hmm.
332
00:14:08,164 --> 00:14:09,799
Dr. Diane Young?
333
00:14:09,899 --> 00:14:12,902
She and Dr. Woods both
work with the ML6000 robot
334
00:14:13,002 --> 00:14:14,404
to perform gallbladder surgery,
335
00:14:14,504 --> 00:14:16,939
the same operation
Ryan's mother died from.
336
00:14:17,039 --> 00:14:20,209
Let's set up an appointment.
337
00:14:21,678 --> 00:14:24,113
Dr. Young, I'm just
so scared of surgeries
338
00:14:24,213 --> 00:14:25,515
and going through with it.
339
00:14:25,615 --> 00:14:27,884
It's a minimally invasive
laparoscopic surgery
340
00:14:27,984 --> 00:14:31,220
and recovery time is rarely
more than a week at home.
341
00:14:31,321 --> 00:14:32,889
You'll be fine, Ms. Wright.
342
00:14:32,989 --> 00:14:34,657
Wonderful.
343
00:14:34,757 --> 00:14:38,595
But I-I did see that there are
other surgeons at this hospital
344
00:14:38,695 --> 00:14:41,130
who perform the same,
the same operation.
345
00:14:41,230 --> 00:14:44,267
There was an ad for a... a Dr. Woods?
346
00:14:44,367 --> 00:14:47,370
I can't comment on another doctor,
347
00:14:47,470 --> 00:14:49,972
but I can say I'm the
one leading the labs
348
00:14:50,072 --> 00:14:54,210
instructing the other
doctors on the ML6000 robot.
349
00:14:54,311 --> 00:14:56,813
Great. Okay, um...
350
00:14:58,114 --> 00:15:01,518
There's a rumor about Dr. Woods,
351
00:15:01,618 --> 00:15:04,454
that he lost a patient
to this same surgery
352
00:15:04,554 --> 00:15:06,789
with the same robot this week.
353
00:15:09,859 --> 00:15:11,494
I also heard a rumor...
354
00:15:11,594 --> 00:15:13,696
about a lawyer asking questions.
355
00:15:13,796 --> 00:15:17,834
I am just protecting my
client who lost his mother.
356
00:15:17,934 --> 00:15:19,869
I-If you could just take a
look at these surgical notes...
357
00:15:19,969 --> 00:15:21,871
You need to go through
the proper channels.
358
00:15:21,971 --> 00:15:25,074
I am being blocked by
the proper channels.
359
00:15:26,409 --> 00:15:29,612
Dr. Young, you seem like
a woman of integrity.
360
00:15:30,380 --> 00:15:32,248
Is there anything you can
tell mem off the record,
361
00:15:32,349 --> 00:15:35,251
to shed some light on Dr.
Woods and his surgeries?
362
00:15:38,521 --> 00:15:40,390
I wasn't here when the patient died.
363
00:15:40,490 --> 00:15:42,559
But... off the record...
364
00:15:42,659 --> 00:15:44,594
if I was having this surgery,
365
00:15:44,694 --> 00:15:48,531
I'd trust the doctor who leads
instructions on the robot,
366
00:15:48,631 --> 00:15:50,933
not someone who flunked
nearly every lab.
367
00:15:57,507 --> 00:16:00,142
2:47 p.m.
368
00:16:00,242 --> 00:16:02,178
Looks like we are landing at a building.
369
00:16:02,278 --> 00:16:03,513
Residential.
370
00:16:12,755 --> 00:16:14,691
Elmira Howard?
371
00:16:14,791 --> 00:16:16,559
Subject is going to the apartment
372
00:16:16,659 --> 00:16:20,162
of an unknown woman in
the middle of the day?
373
00:16:22,131 --> 00:16:23,733
Hi, there.
374
00:16:36,879 --> 00:16:40,450
Hello, my succulent little hedgehog.
375
00:16:40,550 --> 00:16:43,386
Got here soon as I
could. I've missed you.
376
00:16:43,486 --> 00:16:45,321
He missed her?
377
00:16:45,422 --> 00:16:46,756
I knew it.
378
00:16:46,856 --> 00:16:48,625
He's going on a date
with my mom tomorrow,
379
00:16:48,725 --> 00:16:51,828
but today he's having a tryst
with a secret daytime lover?
380
00:16:51,928 --> 00:16:54,163
This is "situation
Harry" all over again.
381
00:16:54,263 --> 00:16:56,399
You know what? I am going in
382
00:16:56,499 --> 00:16:59,368
for visual proof and verification.
383
00:17:02,839 --> 00:17:04,541
Slimebag.
384
00:17:12,014 --> 00:17:13,616
Todd?
385
00:17:13,716 --> 00:17:15,517
Ah, bathrobe. I mean, uh, uh...
386
00:17:15,618 --> 00:17:17,352
Gus.
387
00:17:17,454 --> 00:17:19,456
What are you doing here?
Are you following me?
388
00:17:19,555 --> 00:17:20,756
I think the real question
389
00:17:20,857 --> 00:17:22,158
for your succulent little hedgehog is
390
00:17:22,257 --> 00:17:23,993
what are you doing here?
391
00:17:24,092 --> 00:17:27,096
I'm here to water a succulent.
392
00:17:27,196 --> 00:17:28,296
It's a plant.
393
00:17:28,397 --> 00:17:30,500
Elmira calls it her hedgehog.
394
00:17:30,600 --> 00:17:32,969
Aha! Elmira. The other woman.
395
00:17:33,169 --> 00:17:35,538
Elmira is an 80-year-old
paralegal at my firm
396
00:17:35,638 --> 00:17:37,206
that lets me use her shower
397
00:17:37,306 --> 00:17:38,575
when the plumbing is
out on my houseboat.
398
00:17:38,675 --> 00:17:42,579
- Oh.
- And in exchange, I water her plants.
399
00:17:42,679 --> 00:17:46,315
So, might this be about
your mom and our date?
400
00:17:46,415 --> 00:17:49,719
Or are you here just to
ogle me in Elmira's bathrobe?
401
00:17:49,819 --> 00:17:51,320
What? I'm not ogling. No one's ogling.
402
00:17:51,420 --> 00:17:52,421
You're not not ogling.
403
00:17:52,522 --> 00:17:54,824
Look, I am just...
404
00:17:54,924 --> 00:17:56,993
doing my due diligence.
405
00:17:57,093 --> 00:17:59,095
I am a PI and she is my mom,
406
00:17:59,195 --> 00:18:01,631
who's been through a lot recently.
407
00:18:01,731 --> 00:18:04,934
Okay. You know what? Let's
go grab a bite to eat.
408
00:18:05,034 --> 00:18:06,536
Come on, we can chat,
you can get to know me
409
00:18:06,636 --> 00:18:08,938
a little bit better, huh?
410
00:18:09,038 --> 00:18:10,473
Yeah? All right.
411
00:18:10,573 --> 00:18:13,142
Uh, I-I'll put some pants on first.
412
00:18:13,242 --> 00:18:14,811
Okay.
413
00:18:17,246 --> 00:18:18,881
Wasn't ogling.
414
00:18:20,416 --> 00:18:22,819
Allison.
415
00:18:23,820 --> 00:18:25,387
Mom, what are you doing here?
416
00:18:25,488 --> 00:18:26,488
You wouldn't answer your phone,
417
00:18:26,523 --> 00:18:27,757
so as your mother,
418
00:18:27,857 --> 00:18:30,026
I am required to come find you.
419
00:18:30,126 --> 00:18:33,329
Why are you in the
surgical waiting area?
420
00:18:33,429 --> 00:18:37,266
I am on a break and I'm waiting
for a friend to finish up a surgery.
421
00:18:37,366 --> 00:18:40,537
Uh-huh. Not Dr. Woods.
422
00:18:40,637 --> 00:18:42,438
The man who... Ugh.
423
00:18:42,539 --> 00:18:43,940
They let him operate again?
424
00:18:44,040 --> 00:18:46,175
You know, this might
surprise you to learn,
425
00:18:46,275 --> 00:18:47,877
but I've also lost patients.
426
00:18:47,977 --> 00:18:49,145
And it sucks.
427
00:18:49,245 --> 00:18:50,647
But that doesn't mean
that we're bad doctors.
428
00:18:50,747 --> 00:18:52,214
Well, I just spoke to Dr. Young
429
00:18:52,314 --> 00:18:54,617
and she said that Dr. Woods is sloppy.
430
00:18:54,717 --> 00:18:56,553
- I would take her with a grain of salt.
- Really?
431
00:18:56,653 --> 00:18:58,621
Yes. She wants to be chief of surgery
432
00:18:58,721 --> 00:19:02,024
- and Ross is the favorite candidate.
- Mm.
433
00:19:04,527 --> 00:19:06,295
Allison...
434
00:19:06,395 --> 00:19:08,197
are you sleeping with him?
435
00:19:08,297 --> 00:19:10,800
Have you left sweet Chuck?
436
00:19:10,900 --> 00:19:14,003
- What is going on?
- Why are you suing a doctor?
437
00:19:14,103 --> 00:19:15,285
- Well...
- It feels really gross
438
00:19:15,286 --> 00:19:16,472
that you're doing that to one of us.
439
00:19:16,573 --> 00:19:20,076
My client lost his mother
in a routine surgery.
440
00:19:20,176 --> 00:19:21,477
This was preventable.
441
00:19:21,578 --> 00:19:23,479
Someone has to hold
Dr. Woods accountable.
442
00:19:23,580 --> 00:19:26,115
Okay, but, Mom, this
isn't a cover-up, okay?
443
00:19:26,215 --> 00:19:27,817
Ross is crushed by what happened,
444
00:19:27,917 --> 00:19:29,752
and you're making everything worse.
445
00:19:29,852 --> 00:19:31,220
Fine.
446
00:19:31,320 --> 00:19:33,756
Then if you'll just tell
me exactly what you think...
447
00:19:33,856 --> 00:19:34,857
No, no, no, no.
448
00:19:34,957 --> 00:19:36,559
I'm not your medical information ATM.
449
00:19:36,659 --> 00:19:39,562
You can't just put in my code
and find out whatever you want.
450
00:19:39,662 --> 00:19:41,197
Dr. Grant?
451
00:19:41,297 --> 00:19:43,365
Ross' patient didn't make it...
452
00:19:43,465 --> 00:19:45,234
so he won't be able to join you.
453
00:19:45,334 --> 00:19:46,903
Oh, no.
454
00:19:48,938 --> 00:19:53,643
Your Dr. Woods has now killed
two people in less than 24 hours?
455
00:19:53,743 --> 00:19:55,945
He is grossly incompetent.
456
00:19:56,045 --> 00:19:59,782
Allison, if we don't stop
him, he will kill more.
457
00:20:05,788 --> 00:20:06,788
Mm.
458
00:20:09,358 --> 00:20:11,260
- Hot wings are so refreshing.
- Yeah.
459
00:20:11,360 --> 00:20:13,262
It's like napalm in my mouth.
460
00:20:13,362 --> 00:20:15,497
They call this "the truth serum plate."
461
00:20:15,598 --> 00:20:18,000
- It's so hot, it burns through any resistance.
- Oh, yeah?
462
00:20:18,100 --> 00:20:21,103
Well. I can't really see anything.
463
00:20:21,203 --> 00:20:23,139
But, uh, let's give it a try.
464
00:20:23,239 --> 00:20:24,306
- Yeah?
- Yeah.
465
00:20:24,406 --> 00:20:27,243
- You ready?
- Sure, go ahead.
466
00:20:28,410 --> 00:20:29,912
How do you feel about
me dating your mom?
467
00:20:30,012 --> 00:20:31,480
Fine.
468
00:20:31,580 --> 00:20:32,882
Um, how many firms you
work for the last ten years?
469
00:20:32,982 --> 00:20:34,050
Three. How long you been a PI?
470
00:20:34,150 --> 00:20:35,150
Five. Years.
471
00:20:35,151 --> 00:20:37,419
Have you ever been convicted
of a felony in Colorado, Utah...
472
00:20:37,519 --> 00:20:41,090
- ... and/or, uh, Mississippi?
- Can't recall, but no.
473
00:20:41,190 --> 00:20:42,759
Is your "folksy charm" thing real,
474
00:20:42,859 --> 00:20:44,060
or is it just an act to,
475
00:20:44,160 --> 00:20:45,728
- you know, disarm people?
- Real.
476
00:20:45,828 --> 00:20:47,529
How do you stay so fit when
all I see you eat is garbage?
477
00:20:47,630 --> 00:20:49,999
Spin class. Tonsillitis, twice a year.
478
00:20:50,099 --> 00:20:51,600
And, you know, mysteries excite me.
479
00:20:51,701 --> 00:20:54,136
Supercharges my metabolism.
Favorite authors?
480
00:20:54,236 --> 00:20:56,138
Larry McMurtry. Anne
Tyler. Bruce Jay Friedman.
481
00:20:56,238 --> 00:20:57,339
Okay, okay...
482
00:20:57,439 --> 00:20:59,241
No, no, no. Not-not the water.
483
00:20:59,341 --> 00:21:00,342
- Drink the milk.
- Okay.
484
00:21:00,442 --> 00:21:02,444
And here. Have some bread.
485
00:21:02,544 --> 00:21:04,580
Thank you.
486
00:21:06,015 --> 00:21:08,050
You know it's just a date, right?
487
00:21:08,150 --> 00:21:09,551
There's no need to panic.
488
00:21:09,652 --> 00:21:11,988
But is this really what's
got you all wound up?
489
00:21:12,088 --> 00:21:13,622
You got trouble at work?
490
00:21:13,723 --> 00:21:15,925
Yeah, no, well, um...
491
00:21:16,025 --> 00:21:18,460
my mom has a tough case
and she's running up
492
00:21:18,560 --> 00:21:20,496
- against the medical industrial complex.
- Oh.
493
00:21:20,596 --> 00:21:23,132
Yeah. Classic stonewalling.
I've been there.
494
00:21:23,232 --> 00:21:25,267
Had a class action suit last year.
495
00:21:25,367 --> 00:21:28,170
Hospitals are very powerful businesses
496
00:21:28,270 --> 00:21:30,239
with bottom lines to protect.
497
00:21:31,273 --> 00:21:33,009
So it all comes down to money.
498
00:21:33,109 --> 00:21:34,977
It comes down to what makes them money.
499
00:21:35,077 --> 00:21:36,979
A doctor, a particular specialty,
500
00:21:37,079 --> 00:21:39,048
a gadget no one else has...
501
00:21:39,148 --> 00:21:41,250
They're always trying to protect
502
00:21:41,350 --> 00:21:44,987
whatever it is that keeps people
walking through those doors.
503
00:21:45,087 --> 00:21:47,123
That is...
504
00:21:47,223 --> 00:21:50,126
- good to know.
- Right?
505
00:21:54,063 --> 00:21:57,199
So the hospital is shielding
whoever generates the most revenue.
506
00:21:57,299 --> 00:21:58,634
- Mm-hmm.
- That makes sense.
507
00:21:58,735 --> 00:22:00,870
- You came up with that by yourself?
- Um, yeah.
508
00:22:00,970 --> 00:22:04,005
- And at this hospital that thing is the robot.
- Dr. Woods.
509
00:22:04,073 --> 00:22:05,374
No, it's Dr. Woods.
510
00:22:05,474 --> 00:22:06,909
They won't give me his
records without a subpoena,
511
00:22:07,009 --> 00:22:08,244
they won't let me talk to him,
512
00:22:08,344 --> 00:22:10,646
and they let him perform
the exact same surgery
513
00:22:10,747 --> 00:22:12,214
less than 24 hours later.
514
00:22:12,314 --> 00:22:13,549
Their moneymaker is Dr. Woods.
515
00:22:13,649 --> 00:22:15,918
Yes, but he performed the same surgery
516
00:22:16,018 --> 00:22:17,887
with the same robot each time.
517
00:22:17,987 --> 00:22:22,091
A robot that they spent
millions of bucks on,
518
00:22:22,191 --> 00:22:23,793
had all their surgeons
trained on, advertise with,
519
00:22:23,893 --> 00:22:26,729
and are about to launch a
huge marketing campaign around.
520
00:22:26,829 --> 00:22:28,530
How do you know this?
521
00:22:28,630 --> 00:22:30,332
Because I'm an investigator?
522
00:22:30,432 --> 00:22:32,268
And trust me, if word gets out
523
00:22:32,368 --> 00:22:33,635
that there's a "deadly robot,"
524
00:22:33,736 --> 00:22:35,037
- this whole hospital will go...
- Please,
525
00:22:35,137 --> 00:22:37,039
don't say "kersplitzo."
526
00:22:37,139 --> 00:22:38,207
I don't like it.
527
00:22:38,307 --> 00:22:41,077
Okay, so what we need to know now is
528
00:22:41,177 --> 00:22:43,780
who made the error,
Dr. Woods or the robot?
529
00:22:43,880 --> 00:22:45,514
Okay, first of all, I was
about to say "kablamo."
530
00:22:45,614 --> 00:22:47,716
And second, do we have a robot expert?
531
00:22:47,817 --> 00:22:50,086
I mean an expert about
robots, not an expert robot.
532
00:22:50,186 --> 00:22:51,453
That'd be awesome.
533
00:22:51,553 --> 00:22:53,890
As a matter of fact, we do.
534
00:22:53,990 --> 00:22:55,657
Well, good.
535
00:22:55,758 --> 00:22:58,460
The surgical error rate of our
robot is 1/10 of one percent.
536
00:22:58,560 --> 00:23:01,263
The robot is a medical marvel.
537
00:23:01,363 --> 00:23:02,664
And with its simulator,
538
00:23:02,765 --> 00:23:04,733
surgeons can practice
until they're competent.
539
00:23:04,834 --> 00:23:07,669
I currently have the highest
simulator scores in the hospital.
540
00:23:07,770 --> 00:23:11,874
Mm. And Dr. Woods, as
you suggested earlier,
541
00:23:11,974 --> 00:23:14,343
did not have high simulator scores.
542
00:23:14,443 --> 00:23:16,913
I shouldn't say this,
but I want to help.
543
00:23:17,013 --> 00:23:18,981
He sacrificed a second patient
544
00:23:19,081 --> 00:23:21,117
because his own ego couldn't take it.
545
00:23:22,718 --> 00:23:25,888
Would it be possible to
see this medical marvel,
546
00:23:25,988 --> 00:23:28,590
- the robot?
- I'm sorry. It's kept in the surgical suite.
547
00:23:28,690 --> 00:23:30,793
And only surgical personnel
are allowed access.
548
00:23:31,593 --> 00:23:33,830
Excuse me, I have a
consult in five minutes.
549
00:23:33,930 --> 00:23:35,431
Okay. Thank you.
550
00:23:35,531 --> 00:23:37,466
The robot is basically a computer,
551
00:23:37,566 --> 00:23:40,136
which means every surgery
is probably in its memory.
552
00:23:40,236 --> 00:23:42,171
Uh-huh, and if we can
access that memory...
553
00:23:42,271 --> 00:23:43,272
We can find out
554
00:23:43,272 --> 00:23:45,241
if the robot or the
human made the mistake.
555
00:23:45,341 --> 00:23:47,276
But how can we access the memory
556
00:23:47,376 --> 00:23:48,978
when we can't even get into the room
557
00:23:49,078 --> 00:23:51,380
where the, where the robot is?
558
00:23:51,480 --> 00:23:54,150
Hold on, Todd is coming
back with something, with...
559
00:23:54,250 --> 00:23:55,250
What is it?
560
00:23:55,251 --> 00:23:57,519
I have an idea.
561
00:23:58,487 --> 00:24:00,389
Your idea is a gurney?
562
00:24:00,489 --> 00:24:03,159
I cannot believe I am doing this.
563
00:24:03,259 --> 00:24:05,294
I feel ridiculous. Ooh.
564
00:24:05,394 --> 00:24:06,963
But you look fantastic.
565
00:24:07,063 --> 00:24:08,297
Just keep telling yourself that.
566
00:24:08,397 --> 00:24:10,332
Why do I let you talk
me into these things?
567
00:24:12,201 --> 00:24:13,669
Well, you know,
568
00:24:13,769 --> 00:24:15,304
if you don't like it, maybe
I can start working with
569
00:24:15,404 --> 00:24:16,906
some cooler lawyers at the firm
570
00:24:17,006 --> 00:24:18,774
who would maybe be more
into this sort of thing. Hmm?
571
00:24:18,875 --> 00:24:20,342
What are you talking about?
572
00:24:20,442 --> 00:24:21,543
Don't be ridiculous.
573
00:24:21,643 --> 00:24:23,145
You are dead. Remember that.
574
00:24:23,245 --> 00:24:25,281
I am not dead. I'm in disguise.
575
00:24:25,381 --> 00:24:26,815
- Selma Nusbaum?
- Mm-hmm.
576
00:24:26,916 --> 00:24:28,284
For the hysterectomy?
577
00:24:28,384 --> 00:24:29,485
Hysterectomy?
578
00:24:29,585 --> 00:24:31,053
Yeah, she's just a little bit nervous.
579
00:24:31,153 --> 00:24:33,155
Uh, uh, surgical amnesia is...
580
00:24:33,255 --> 00:24:34,290
Take her into OR Three.
581
00:24:34,390 --> 00:24:35,390
We'll be back from lunch in a bit.
582
00:24:35,424 --> 00:24:36,492
Thank you.
583
00:24:36,592 --> 00:24:37,726
What are you doing?
584
00:24:37,826 --> 00:24:39,428
I-I don't want to lose my uterus.
585
00:24:39,528 --> 00:24:41,163
Keep it up, it'll be your vasectomy.
586
00:24:43,165 --> 00:24:44,500
- Whoa.
- Wow.
587
00:24:44,600 --> 00:24:46,969
Okay. No direct eye contact.
588
00:24:47,069 --> 00:24:48,905
We don't know if it's
been fed yet today.
589
00:24:49,005 --> 00:24:50,139
Okay, we're in.
590
00:24:50,239 --> 00:24:52,741
All right, there should
be a panel on the back.
591
00:24:52,841 --> 00:24:53,943
Open it and slide out the motherboard.
592
00:24:55,444 --> 00:24:57,013
Okay. Panel on the back...
593
00:24:57,113 --> 00:24:58,714
Okay, I got it right here.
594
00:25:00,182 --> 00:25:02,084
Todd, Todd, it's alive. Be careful.
595
00:25:02,184 --> 00:25:03,485
Okay, uh...
596
00:25:03,585 --> 00:25:05,121
Okay. Got it open. Now what?
597
00:25:06,555 --> 00:25:08,757
Ow! I think it got me.
598
00:25:08,857 --> 00:25:10,059
That's a blade!
599
00:25:10,159 --> 00:25:11,160
The hard drive is on the top left.
600
00:25:11,260 --> 00:25:12,260
Top left?
601
00:25:12,261 --> 00:25:13,451
- Hurry.
- Pull the tabs,
602
00:25:13,452 --> 00:25:15,697
- and it should pop right out.
- It's moving, Lyle!
603
00:25:15,797 --> 00:25:16,797
Hurry, Todd.
604
00:25:16,832 --> 00:25:18,467
- Looking good. Okay.
- Hold on.
605
00:25:19,701 --> 00:25:21,403
- I got it.
- Okay. They're gonna be here any second
606
00:25:21,503 --> 00:25:22,939
to take your uterus out.
607
00:25:23,039 --> 00:25:24,039
I got it. Okay.
608
00:25:24,106 --> 00:25:25,106
Let's go!
609
00:25:25,107 --> 00:25:26,107
- Come on.
- No, Todd!
610
00:25:26,108 --> 00:25:27,143
Oh, oh, God.
611
00:25:27,243 --> 00:25:28,243
Oh, Todd, Todd.
612
00:25:28,244 --> 00:25:29,345
Turn around, turn around.
613
00:25:29,445 --> 00:25:30,646
- What, did it get me?
- No, no, no. Honey,
614
00:25:30,746 --> 00:25:32,381
- I can see your underwear.
- Oh, come on, Mom!
615
00:25:37,619 --> 00:25:39,555
This is the robotics
expert I hired to help us
616
00:25:39,655 --> 00:25:42,191
extract and interpret
information from the ML6000.
617
00:25:42,291 --> 00:25:43,659
Pleasure to meet you. I'm Kyle.
618
00:25:43,759 --> 00:25:46,428
Kyle?
619
00:25:46,528 --> 00:25:48,030
So the hard drive contains
620
00:25:48,130 --> 00:25:50,499
detailed information for all
the surgeries and simulations
621
00:25:50,599 --> 00:25:51,968
in the last six months.
622
00:25:52,068 --> 00:25:53,835
Dr. Woods removed two
gallbladders this week.
623
00:25:53,936 --> 00:25:55,237
Cholecystectomies.
624
00:25:55,337 --> 00:25:57,439
And in both, he accidentally
severed the hepatic artery
625
00:25:57,539 --> 00:25:58,539
and the patient bled out.
626
00:25:58,574 --> 00:25:59,875
Which is consistent with
627
00:25:59,976 --> 00:26:02,544
errors made in his most
recent simulator practice.
628
00:26:02,644 --> 00:26:04,746
So it was Dr. Woods' fault.
629
00:26:04,846 --> 00:26:07,449
And will you testify to
that, Kyle, in a trial?
630
00:26:07,549 --> 00:26:10,186
A-And would you testify
in a pile? Or on the Nile?
631
00:26:10,286 --> 00:26:12,588
Or would you actually
testify with a smile?
632
00:26:12,688 --> 00:26:15,357
Todd, stop. Thank you, Lyle, Kyle.
633
00:26:15,457 --> 00:26:17,359
Um, did you have the file? Oh, damn it.
634
00:26:17,459 --> 00:26:20,062
Oh, oh, don't be in denial.
635
00:26:20,162 --> 00:26:21,697
Lyle. Kyle.
636
00:26:22,464 --> 00:26:23,899
You're right.
637
00:26:24,000 --> 00:26:25,167
He is quite annoying.
638
00:26:25,267 --> 00:26:26,902
Quite is right.
639
00:26:33,142 --> 00:26:35,011
Ms. Gallagher.
640
00:26:35,111 --> 00:26:36,478
Mm, Ms. Wright.
641
00:26:36,578 --> 00:26:39,581
Let's talk about the
hard drive of the ML6000.
642
00:26:39,681 --> 00:26:40,749
I don't know anything about that.
643
00:26:40,849 --> 00:26:43,952
Oh, well, a hard drive
is a font of information.
644
00:26:44,053 --> 00:26:47,256
This is a full report
on Kathy Fox's surgery.
645
00:26:47,356 --> 00:26:49,425
- Every detail.
- How did you get that?
646
00:26:49,525 --> 00:26:52,194
Dr. Woods nicked the hepatic artery.
647
00:26:52,294 --> 00:26:53,595
Both times.
648
00:26:53,695 --> 00:26:54,930
And this isn't just an error
649
00:26:55,031 --> 00:26:56,865
he's committing on his own patients.
650
00:26:56,965 --> 00:27:00,436
He made the exact same error
in his last practice surgery.
651
00:27:00,536 --> 00:27:01,937
He is dangerous.
652
00:27:02,038 --> 00:27:04,040
Shut it down.
653
00:27:05,007 --> 00:27:06,675
Uh, I need to talk to the board.
654
00:27:06,775 --> 00:27:08,377
Take your time.
655
00:27:08,477 --> 00:27:10,779
I have dinner plans tonight.
656
00:27:10,879 --> 00:27:14,850
But if I don't hear from you
first thing tomorrow morning,
657
00:27:14,950 --> 00:27:16,285
I'll be happy to tell the whole city
658
00:27:16,385 --> 00:27:18,687
about your hospital
and Dr. Woods's record.
659
00:27:18,787 --> 00:27:19,788
Good night.
660
00:27:23,792 --> 00:27:25,061
- Hey.
- Hey.
661
00:27:25,161 --> 00:27:26,462
You didn't answer my
texts, so I didn't know
662
00:27:26,562 --> 00:27:28,764
which one you wanted...
turkey or meatball?
663
00:27:28,864 --> 00:27:30,299
I'm, uh...
664
00:27:30,399 --> 00:27:31,567
I'm not...
665
00:27:32,801 --> 00:27:34,170
I'm suspended.
666
00:27:34,270 --> 00:27:36,138
Wait, I thought that the
hospital was settling.
667
00:27:36,238 --> 00:27:38,807
They were... until your mother raised
668
00:27:38,907 --> 00:27:41,210
the specter of a class action lawsuit.
669
00:27:41,310 --> 00:27:46,482
Al, this is likely the end of my career.
670
00:27:46,582 --> 00:27:48,117
I'm so sorry. I...
671
00:27:48,217 --> 00:27:49,885
I mean, no. Come on. Hey.
672
00:27:49,985 --> 00:27:52,588
Every doctor gets sued at some point.
673
00:27:54,022 --> 00:27:55,824
You know, this isn't quite
674
00:27:55,924 --> 00:27:59,661
what I thought being a doctor
would be like when I was a kid.
675
00:27:59,761 --> 00:28:01,297
Yeah.
676
00:28:02,398 --> 00:28:04,900
You thought that you would be...
677
00:28:06,335 --> 00:28:08,504
The Biggest Hero.
678
00:28:08,604 --> 00:28:09,604
Yeah.
679
00:28:09,605 --> 00:28:10,739
Wow.
680
00:28:10,839 --> 00:28:12,141
Do terrible puns run in your family?
681
00:28:12,241 --> 00:28:13,642
That was a good one.
682
00:28:13,742 --> 00:28:15,511
- That was a really, really good one.
- Yeah, it was.
683
00:28:15,611 --> 00:28:16,878
Yeah.
684
00:28:21,883 --> 00:28:23,685
So...
685
00:28:23,785 --> 00:28:26,288
you're separated?
686
00:28:27,956 --> 00:28:30,492
But not divorced.
687
00:28:31,693 --> 00:28:33,095
Okay.
688
00:28:34,396 --> 00:28:36,298
That's meatball.
689
00:28:36,398 --> 00:28:37,699
You know me very well.
690
00:28:37,799 --> 00:28:39,668
- Yeah, I do.
- Mm-hmm.
691
00:28:44,106 --> 00:28:45,607
Hey, it's finally happening.
692
00:28:45,707 --> 00:28:48,110
- We are on the date.
- Ah.
693
00:28:48,210 --> 00:28:51,247
- I will drink to that.
- Mm-hmm.
694
00:28:55,251 --> 00:28:57,986
I have to say that I
am very impressed with
695
00:28:58,086 --> 00:29:00,021
this clean, ironed shirt.
696
00:29:00,122 --> 00:29:02,057
Oh, th... No, this shirt is toast.
697
00:29:02,158 --> 00:29:04,226
No, I mean, it's, it's literally toast.
698
00:29:04,326 --> 00:29:05,627
Burned it with an iron.
699
00:29:05,727 --> 00:29:06,762
Okay.
700
00:29:06,862 --> 00:29:08,664
So I have to know.
701
00:29:08,764 --> 00:29:10,732
The car. The pizza car.
702
00:29:10,832 --> 00:29:11,867
Oh, God.
703
00:29:11,967 --> 00:29:13,469
Hot & Fresh?
704
00:29:13,569 --> 00:29:14,936
What is that?
705
00:29:15,036 --> 00:29:17,105
Well, my daughter and I...
706
00:29:17,206 --> 00:29:20,142
Sorry, um, to interrupt,
but something has come up
707
00:29:20,242 --> 00:29:21,743
with the hospital and we need
708
00:29:21,843 --> 00:29:23,345
- to figure out a plan ASAP.
- Todd?
709
00:29:23,445 --> 00:29:26,081
- We talked about this.
- Talked about what?
710
00:29:26,182 --> 00:29:27,549
Wait, you two talked?
711
00:29:27,649 --> 00:29:30,686
He's been following me to
make sure I mean no harm.
712
00:29:30,786 --> 00:29:32,721
Oh, Todd.
713
00:29:32,821 --> 00:29:34,423
- We talked about this.
- No. No.
714
00:29:34,523 --> 00:29:36,958
I'm not here because of your date.
715
00:29:37,058 --> 00:29:39,195
And I wasn't following him for you.
716
00:29:39,295 --> 00:29:40,696
I was following him for...
717
00:29:41,763 --> 00:29:44,065
- ... Crest.
- Oh.
718
00:29:44,900 --> 00:29:46,902
For Crest? For Beverly Crest?
719
00:29:47,002 --> 00:29:50,138
Yes. Look, I'm vetting all
the potential named partner
720
00:29:50,239 --> 00:29:51,607
candidates for Crest.
721
00:29:51,707 --> 00:29:52,874
And...
722
00:29:52,974 --> 00:29:55,277
she made me promise not to tell you.
723
00:29:55,377 --> 00:29:57,479
- Is this true?
- Yeah.
724
00:29:57,579 --> 00:29:58,947
She let me know I'm in the running.
725
00:29:59,047 --> 00:30:00,048
I was gonna tell you during dinner,
726
00:30:00,148 --> 00:30:02,050
but it slipped my mind.
727
00:30:02,150 --> 00:30:05,454
A named partnership slipped your mind?
728
00:30:05,554 --> 00:30:06,822
Well, I get these offers all the time.
729
00:30:06,922 --> 00:30:08,023
It doesn't mean anything.
730
00:30:08,123 --> 00:30:09,658
And I don't know,
731
00:30:09,758 --> 00:30:11,193
a small part of me wondered if we might
732
00:30:11,293 --> 00:30:13,295
get a kick out of working together.
733
00:30:13,395 --> 00:30:15,163
With you as my boss?
734
00:30:15,264 --> 00:30:17,233
Well, I didn't think of it like that.
735
00:30:17,333 --> 00:30:19,235
Me working under you?
736
00:30:20,736 --> 00:30:22,604
I have given my life to this firm.
737
00:30:22,704 --> 00:30:25,774
Why would she even consider you over me?
738
00:30:25,874 --> 00:30:27,243
Oh, so you don't want to work together.
739
00:30:27,343 --> 00:30:28,910
Well, I've seen you work, Easton.
740
00:30:29,010 --> 00:30:32,748
A drunken rhesus monkey with
a law degree could do as well.
741
00:30:32,848 --> 00:30:34,216
A rhesus monkey? Slow
down, there, Wright.
742
00:30:34,316 --> 00:30:35,551
I was never gonna take a job
743
00:30:35,651 --> 00:30:36,918
at some rinky-dink third-rate firm
744
00:30:37,018 --> 00:30:38,053
- in Portland anyway.
- Hey...
745
00:30:38,153 --> 00:30:40,088
- Rinky-dinky?
- The rinkiest.
746
00:30:40,188 --> 00:30:41,423
- How dare you?
- What?
747
00:30:41,523 --> 00:30:42,658
- Do you even know...
- Your lead investigator
748
00:30:42,758 --> 00:30:44,226
- is your own son?
- ... who I've represented?
749
00:30:44,326 --> 00:30:45,661
I don't know why I'm
being brought into this.
750
00:30:45,761 --> 00:30:47,396
That's penny-pinching
nepotism if I ever saw it.
751
00:30:47,496 --> 00:30:48,746
- This date is officially over.
- Wait, hey...
752
00:30:48,764 --> 00:30:49,898
Oh, come on.
753
00:30:49,998 --> 00:30:51,367
Officially.
754
00:30:51,467 --> 00:30:52,668
Fine.
755
00:30:55,804 --> 00:30:57,373
See you around, kid.
756
00:31:09,217 --> 00:31:15,217
I cannot believe that she would
vet outside counsel over me.
757
00:31:15,424 --> 00:31:17,559
And use my own son to help?
758
00:31:17,659 --> 00:31:19,661
I mean, it is a total betrayal.
759
00:31:19,761 --> 00:31:21,730
And I can't believe that you lied to me.
760
00:31:21,830 --> 00:31:24,366
Look, I feel awful, and
I-I'm sorry for that,
761
00:31:24,466 --> 00:31:25,790
and for, you know,
762
00:31:25,791 --> 00:31:28,537
raining on this whole
parade here tonight.
763
00:31:30,071 --> 00:31:34,075
I guess some things
just... weren't meant to be.
764
00:31:35,611 --> 00:31:38,314
- Oh, could this night get any worse?
- Um, well, actually,
765
00:31:38,414 --> 00:31:41,650
the reason why I was
coming here was because
766
00:31:41,750 --> 00:31:44,553
the hospital has withdrawn
their settlement offer.
767
00:31:44,653 --> 00:31:45,887
What?
768
00:31:45,987 --> 00:31:48,123
So...
769
00:31:48,223 --> 00:31:50,326
do you want to get this food to go,
770
00:31:50,426 --> 00:31:53,295
or you want me to just eat it here?
771
00:31:56,365 --> 00:31:57,466
I don't understand.
772
00:31:57,566 --> 00:32:00,001
They wanted me to sign so badly before.
773
00:32:00,101 --> 00:32:02,504
- What changed?
- Well, the hospital submitted proof
774
00:32:02,604 --> 00:32:04,406
that your mother ate after midnight,
775
00:32:04,506 --> 00:32:06,107
the night before her surgery.
776
00:32:06,207 --> 00:32:10,045
They have this receipt from Quality Pie.
777
00:32:10,846 --> 00:32:12,581
What does this have
to do with her surgery?
778
00:32:12,681 --> 00:32:14,149
Your mother had strict instructions
779
00:32:14,249 --> 00:32:16,385
not to eat after midnight, so...
780
00:32:16,485 --> 00:32:18,787
- But-but she didn't
eat anything. - I did.
781
00:32:20,121 --> 00:32:22,190
We have no way to prove that, Ryan.
782
00:32:26,194 --> 00:32:28,497
So... So, it's... it's my fault?
783
00:32:28,597 --> 00:32:32,233
No. No, no, no. This is not your fault.
784
00:32:37,839 --> 00:32:39,375
It's okay.
785
00:32:40,376 --> 00:32:42,811
I mean, poor Ryan. I
should've invited him.
786
00:32:42,911 --> 00:32:44,946
He's had dinner every
single night of his life
787
00:32:45,046 --> 00:32:48,016
with his mother, and...
now he's eating alone.
788
00:32:48,116 --> 00:32:49,518
Like Chuck.
789
00:32:50,552 --> 00:32:51,753
Thank you. That is helpful.
790
00:32:51,853 --> 00:32:53,288
I still can't believe you left him.
791
00:32:53,389 --> 00:32:55,023
I don't want to talk about this.
792
00:32:55,023 --> 00:32:56,081
You know, Mom said it might be 'cause
793
00:32:56,081 --> 00:32:57,992
of some hot doctor at the hospital?
794
00:32:58,059 --> 00:32:59,060
The robot killer guy?
795
00:32:59,160 --> 00:33:00,629
Is that true?
796
00:33:00,729 --> 00:33:03,499
You and, uh, McMurdery? Together?
797
00:33:03,599 --> 00:33:07,135
- Todd.
- Oh, my God. Ross is my friend, okay?
798
00:33:07,235 --> 00:33:10,271
Since residency, a group of us
have gotten together for dinner
799
00:33:10,372 --> 00:33:13,241
every other Thursday, and that is it.
800
00:33:14,342 --> 00:33:15,677
I'm so sick of this.
801
00:33:15,777 --> 00:33:17,613
You know, there are
certain parts of our jobs
802
00:33:17,713 --> 00:33:19,748
that you civilians
will never understand.
803
00:33:19,848 --> 00:33:22,451
- Us civilians?
- Like when you lose a patient?
804
00:33:22,551 --> 00:33:24,586
And then you have to immediately
move on to the next patient
805
00:33:24,686 --> 00:33:27,823
because if you don't, then you
might have two dead patients.
806
00:33:29,558 --> 00:33:31,760
Has Dr. Woods talked
to you about the deaths?
807
00:33:31,860 --> 00:33:33,261
Yes, of course.
808
00:33:33,361 --> 00:33:34,830
He is beside himself with guilt,
809
00:33:34,930 --> 00:33:36,998
replaying the surgeries
over and over in his head
810
00:33:37,098 --> 00:33:39,768
wondering if maybe he
did something wrong.
811
00:33:39,868 --> 00:33:42,671
I'll need you to testify to
that. No, that is not happening.
812
00:33:42,771 --> 00:33:45,140
I am done being your medical Google.
813
00:33:45,240 --> 00:33:47,008
Todd, as we discussed. Do it.
814
00:33:47,108 --> 00:33:49,210
Do what?
815
00:33:50,011 --> 00:33:51,680
Mm...
816
00:33:51,780 --> 00:33:55,150
- Mom's cloth napkin.
- Allison Grant.
817
00:33:55,250 --> 00:33:57,486
You have been served.
818
00:34:01,990 --> 00:34:03,358
Sorry.
819
00:34:09,198 --> 00:34:10,655
Do you solemnly swear to tell
820
00:34:10,656 --> 00:34:13,050
the whole truth and nothing
but the truth, so help you God?
821
00:34:13,051 --> 00:34:15,036
- I do.
- You may be seated.
822
00:34:20,741 --> 00:34:22,743
Dr. Grant,
823
00:34:22,844 --> 00:34:26,281
on the night of April 7,
824
00:34:26,381 --> 00:34:30,085
you were with Dr. Woods.
825
00:34:30,185 --> 00:34:32,788
Did he comment on the
surgery he had just performed?
826
00:34:32,888 --> 00:34:34,389
I do not recall.
827
00:34:35,824 --> 00:34:37,292
You do not recall?
828
00:34:37,392 --> 00:34:38,560
Mm.
829
00:34:38,660 --> 00:34:40,194
Oh, I see. Uh.
830
00:34:40,295 --> 00:34:43,431
Well, may I remind you that
lying is perjuring yourself?
831
00:34:43,531 --> 00:34:44,633
You may.
832
00:34:45,500 --> 00:34:49,437
All right, then. Lying
is perjuring yourself.
833
00:34:49,538 --> 00:34:50,706
Did Dr. Woods...
834
00:34:50,806 --> 00:34:51,906
I don't know. I don't remember.
835
00:34:52,007 --> 00:34:53,174
I don't care. Does that help?
836
00:34:53,274 --> 00:34:55,743
Allison, this is a court of law.
837
00:34:55,844 --> 00:34:57,212
Your Honor, this seems odd.
838
00:34:57,312 --> 00:34:59,414
The witness is the
opposing counsel's daughter.
839
00:34:59,515 --> 00:35:01,717
Ms. Wright, can you reign this in?
840
00:35:01,817 --> 00:35:04,553
Dr. Grant, would you,
uh, tell us, please,
841
00:35:04,653 --> 00:35:07,756
the exact nature of your
relationship with the defendant?
842
00:35:07,856 --> 00:35:09,224
We are both physicians
843
00:35:09,324 --> 00:35:12,327
at Oregon Medical Science
Hospital, and that is it.
844
00:35:12,427 --> 00:35:14,996
But you are sleeping at the hospital,
845
00:35:15,096 --> 00:35:19,400
in close proximity to Dr.
Woods on a regular basis,
846
00:35:19,501 --> 00:35:21,002
despite having a husband
847
00:35:21,102 --> 00:35:22,604
that you have abandoned at home.
848
00:35:22,704 --> 00:35:24,205
Is that correct?
849
00:35:24,305 --> 00:35:25,674
I'm not answering any
of these questions.
850
00:35:25,774 --> 00:35:26,975
Uh, Your Honor, permission
to treat the witness
851
00:35:27,075 --> 00:35:28,243
as a hostile daughter.
852
00:35:28,343 --> 00:35:29,344
I mean, uh...
853
00:35:29,444 --> 00:35:31,312
her... her as a hostile witness.
854
00:35:31,412 --> 00:35:33,414
Okay, we are not sleeping together.
855
00:35:33,515 --> 00:35:36,284
I don't know the state
of my marriage right now,
856
00:35:36,384 --> 00:35:38,820
and I cannot recall exactly
857
00:35:38,821 --> 00:35:40,488
what Dr. woods said to
me about the surgeries.
858
00:35:40,589 --> 00:35:42,057
Allison, this is perjury!
859
00:35:42,157 --> 00:35:43,859
- You told me...
- Fantastic.
860
00:35:43,959 --> 00:35:45,961
I'm perjuring myself. Send me to jail.
861
00:35:46,061 --> 00:35:47,529
Three square meals, and a nice warm bed.
862
00:35:47,629 --> 00:35:48,697
Bring it on.
863
00:35:48,797 --> 00:35:50,999
Did Dr. Woods confide in you
864
00:35:51,099 --> 00:35:54,335
that he felt his actions may have
led to the death of Kathy Fox?
865
00:35:54,435 --> 00:35:57,005
- I plead the Fifth.
- That is not appropriate here.
866
00:35:57,105 --> 00:36:01,076
The daughter... witness
will answer the question.
867
00:36:04,846 --> 00:36:06,615
Ross Woods is a great doctor...
868
00:36:07,616 --> 00:36:09,651
... and a great friend.
869
00:36:09,751 --> 00:36:11,452
And if it weren't for him,
870
00:36:11,553 --> 00:36:13,388
I don't know that I
would be a doctor today.
871
00:36:15,924 --> 00:36:17,125
And you can subpoena anybody else
872
00:36:17,225 --> 00:36:18,727
in our residency dinner group,
873
00:36:18,827 --> 00:36:20,896
and I'm sure they would tell
you the exact same thing.
874
00:36:22,163 --> 00:36:23,231
Wait a minute.
875
00:36:23,331 --> 00:36:24,432
Your residency dinner group.
876
00:36:24,532 --> 00:36:26,201
When did you say the exact date was
877
00:36:26,301 --> 00:36:27,969
- that you last met?
- I don't know.
878
00:36:28,069 --> 00:36:29,504
Sometime last month. March...
879
00:36:29,605 --> 00:36:33,609
- March. March what?
- March 9. March 9.
880
00:36:35,644 --> 00:36:38,146
Your Honor, I need a brief recess.
881
00:36:38,246 --> 00:36:40,081
Okay, well, I'm not coming back
882
00:36:40,181 --> 00:36:41,917
up here, so you'd
better be done with me.
883
00:36:42,017 --> 00:36:45,220
You will testify when I say
you will testify, young lady,
884
00:36:45,320 --> 00:36:47,288
and until then, I am
done with her, Your Honor.
885
00:36:47,388 --> 00:36:48,690
I am seriously done with her!
886
00:36:48,790 --> 00:36:50,926
Great.
887
00:36:52,160 --> 00:36:53,561
Mm.
888
00:36:53,662 --> 00:36:56,364
This is actually pretty
thorough and well organized.
889
00:36:57,198 --> 00:36:58,600
What is this? "Gus Easton looks like
890
00:36:58,700 --> 00:37:01,737
Ryan O'Neal in a bathrobe."
How would you know that?
891
00:37:01,837 --> 00:37:03,238
Look...
892
00:37:03,338 --> 00:37:05,206
The evidence is right there
and it is crystal clear.
893
00:37:05,306 --> 00:37:08,476
Your best candidate
has been here all along.
894
00:37:08,576 --> 00:37:10,278
Are you speaking to
me as an investigator
895
00:37:10,378 --> 00:37:12,447
- or as Margaret's son?
- Either way.
896
00:37:12,547 --> 00:37:16,251
Oh, and, uh, your French
fake luxury goods case
897
00:37:16,351 --> 00:37:18,553
is tied to a local
business here in Portland
898
00:37:18,654 --> 00:37:22,190
that's changed names and
addresses three times in a year.
899
00:37:22,290 --> 00:37:24,325
Seems like a tax dodge,
900
00:37:24,425 --> 00:37:25,661
nonsense foreign shell corp thing.
901
00:37:25,761 --> 00:37:27,696
So, second-guess that case.
902
00:37:27,796 --> 00:37:29,197
I got to go, but...
903
00:37:29,297 --> 00:37:30,699
Check... mate.
904
00:37:30,799 --> 00:37:33,568
That's a fourth-dimensional
chess move. So...
905
00:37:35,170 --> 00:37:38,139
Hmm.
906
00:37:38,239 --> 00:37:40,075
Mom.
907
00:37:40,175 --> 00:37:41,542
Todd, listen to this.
908
00:37:41,643 --> 00:37:45,013
On March 9, the robotic
surgery simulator log
909
00:37:45,113 --> 00:37:48,016
shows Dr. Woods failing
a practice surgery...
910
00:37:48,116 --> 00:37:49,484
at the same time he was having
911
00:37:49,584 --> 00:37:51,252
that residency dinner with Allison.
912
00:37:51,352 --> 00:37:53,922
I mean, I understand hiring a
ringer to help you ace a test,
913
00:37:54,022 --> 00:37:55,023
but why have someone fail it for you?
914
00:37:55,123 --> 00:37:56,625
But who would go to all the trouble
915
00:37:56,625 --> 00:37:58,660
to make Dr. Woods look
like a bad surgeon?
916
00:37:58,760 --> 00:37:59,961
Dr. Young.
917
00:38:00,061 --> 00:38:02,831
And if Woods was being
considered for chief of surgery...
918
00:38:02,931 --> 00:38:04,065
And was the favorite...
919
00:38:04,165 --> 00:38:05,500
Then we have motive.
920
00:38:05,600 --> 00:38:07,302
But cheating a simulator is one thing.
921
00:38:07,402 --> 00:38:11,639
How do you get Dr. Woods to make
a mistake on an actual surgery?
922
00:38:16,678 --> 00:38:18,413
With the ML6000.
923
00:38:19,214 --> 00:38:20,682
The robot.
924
00:38:20,982 --> 00:38:22,718
Your Honor, for the record,
925
00:38:22,818 --> 00:38:25,020
I object to the trial
being moved to an OR.
926
00:38:25,120 --> 00:38:26,621
This is highly unorthodox.
927
00:38:26,722 --> 00:38:28,623
Overruled, again.
928
00:38:30,091 --> 00:38:31,793
- Ms. Wright?
- Thank you.
929
00:38:31,893 --> 00:38:33,161
Dr. Young,
930
00:38:33,261 --> 00:38:35,263
I understand you've
been doing telesurgeries
931
00:38:35,363 --> 00:38:37,032
as charitable outreach...
932
00:38:37,132 --> 00:38:38,834
Chad, Syria...
933
00:38:38,934 --> 00:38:41,369
I work with nonprofits that
bring lifesaving remote surgeries
934
00:38:41,369 --> 00:38:43,805
to underserved populations
across the globe.
935
00:38:43,905 --> 00:38:46,207
Uh-huh, and when you perform
936
00:38:46,307 --> 00:38:48,376
these remote surgeries, where are you?
937
00:38:48,476 --> 00:38:50,779
In the OR, right here in Portland.
938
00:38:50,879 --> 00:38:52,313
Here?
939
00:38:52,413 --> 00:38:55,551
While controlling a surgical robotic arm
940
00:38:55,651 --> 00:38:56,652
halfway around the world?
941
00:38:56,752 --> 00:38:57,786
That's right.
942
00:38:58,587 --> 00:39:00,355
Uh, Dr. Young, are you
ready to demonstrate
943
00:39:00,455 --> 00:39:03,091
how you control this
robotic surgical arm?
944
00:39:03,191 --> 00:39:05,961
Not sure what this is
going to prove, but I am.
945
00:39:06,061 --> 00:39:07,529
Of course.
946
00:39:09,998 --> 00:39:12,333
Now, can you show us, please,
947
00:39:12,433 --> 00:39:14,502
how you raise the surgical arm up?
948
00:39:14,603 --> 00:39:16,204
I move my thumbs...
949
00:39:16,805 --> 00:39:18,607
... like this.
950
00:39:18,707 --> 00:39:20,041
Wow.
951
00:39:20,141 --> 00:39:22,578
And now, can you make
the blade arm go down?
952
00:39:26,214 --> 00:39:29,985
I said make it go down, please.
953
00:39:31,019 --> 00:39:33,955
- Is something wrong with the robot?
- Uh...
954
00:39:34,055 --> 00:39:36,257
It's-it's not following my commands.
955
00:39:36,357 --> 00:39:38,627
Oh, okay. Uh...
956
00:39:38,727 --> 00:39:40,028
I'm sorry, Your Honor.
957
00:39:40,128 --> 00:39:42,931
But, um, this live feed
is a demonstrative exhibit
958
00:39:43,031 --> 00:39:44,332
that will prove our case.
959
00:39:44,432 --> 00:39:46,702
So these are my
colleagues, Lyle and Kyle.
960
00:39:46,802 --> 00:39:48,069
And as you can see,
961
00:39:48,169 --> 00:39:51,707
they have an ML6000
controller of their own.
962
00:39:51,807 --> 00:39:54,042
Now, let's try this again.
963
00:39:54,142 --> 00:39:57,412
Okay. Dr. Young, can you please
you take your hands off the control?
964
00:39:57,512 --> 00:39:58,680
Thank you. And raise them in the air.
965
00:39:58,780 --> 00:40:00,381
So your hands are straight
up... Great. Great.
966
00:40:00,481 --> 00:40:01,583
Now, Kyle,
967
00:40:01,683 --> 00:40:04,419
can you make the blade
arm go down, please?
968
00:40:07,989 --> 00:40:08,990
As you can see,
969
00:40:09,090 --> 00:40:13,461
Dr. Young is no longer in control
of the robotic surgical arm.
970
00:40:13,561 --> 00:40:16,431
So one of the little-known
security features of the ML6000,
971
00:40:16,531 --> 00:40:18,299
that we've only ourselves
just now discovered,
972
00:40:18,399 --> 00:40:20,869
is that every time a
new controller is used
973
00:40:20,969 --> 00:40:22,270
to operate the robot,
974
00:40:22,370 --> 00:40:26,908
the robot stores the IP
address of the controller.
975
00:40:27,008 --> 00:40:28,509
So just now, when we hacked
976
00:40:28,610 --> 00:40:31,379
the robot using our own controller,
977
00:40:31,479 --> 00:40:33,949
uh, the robot recorded the IP address
978
00:40:34,049 --> 00:40:35,751
of our server at the law firm.
979
00:40:35,851 --> 00:40:36,918
Objection.
980
00:40:37,018 --> 00:40:38,253
What does this have to do with...
981
00:40:38,353 --> 00:40:40,856
When we went back and examined
982
00:40:40,956 --> 00:40:43,458
the last two surgeries of Dr. Woods,
983
00:40:43,558 --> 00:40:47,195
guess what we discovered
buried in the lines of code?
984
00:40:47,295 --> 00:40:52,400
A new IP address attached
to an unknown controller.
985
00:40:52,500 --> 00:40:54,302
And that IP matches
986
00:40:54,402 --> 00:40:57,172
your home Internet address, Dr. Young.
987
00:40:57,272 --> 00:41:01,042
She murdered two
patients and tried to ruin
988
00:41:01,142 --> 00:41:03,011
Dr. Woods so that she
could be chief of surgery.
989
00:41:03,411 --> 00:41:04,713
You-you killed my patients?
990
00:41:04,813 --> 00:41:06,782
- Objection!
- Diane, how could you?
991
00:41:06,882 --> 00:41:08,383
- Objection!
- Diane!
992
00:41:08,483 --> 00:41:10,351
Order. Order in the court.
993
00:41:10,451 --> 00:41:13,121
Bailiff, take Dr. Young into custody.
994
00:41:14,355 --> 00:41:18,493
We are taking this case
back to the courthouse now.
995
00:41:22,097 --> 00:41:24,565
- $3,000,000.
- Well, you deserve it.
996
00:41:24,666 --> 00:41:27,568
And your mother would
be so proud of you.
997
00:41:27,669 --> 00:41:28,770
You helped me.
998
00:41:28,870 --> 00:41:30,238
You found out what happened to my mom.
999
00:41:30,338 --> 00:41:31,606
Well, I'm honored that you asked me.
1000
00:41:31,707 --> 00:41:34,042
And should you ever
need anything else, Ryan,
1001
00:41:34,142 --> 00:41:35,142
you know where to find me.
1002
00:41:35,143 --> 00:41:36,511
- Thank you.
- Yeah.
1003
00:41:36,611 --> 00:41:39,147
- Oh, come here. Come here, can I?
- Yes. Oh.
1004
00:41:39,247 --> 00:41:41,582
- Good luck, Ryan. Good luck.
- Thank you.
1005
00:41:41,683 --> 00:41:43,651
I'm sure that the
hospital will reinstate you
1006
00:41:43,752 --> 00:41:46,421
- immediately, you know.
- Mm, I don't know.
1007
00:41:46,521 --> 00:41:49,457
After all this, I might
need a little break.
1008
00:41:49,557 --> 00:41:50,759
I, um...
1009
00:41:51,760 --> 00:41:52,828
I understand that.
1010
00:41:54,095 --> 00:41:55,430
Shall we?
1011
00:41:57,132 --> 00:41:58,633
Excuse me.
1012
00:42:04,205 --> 00:42:05,774
Mr. Easton.
1013
00:42:13,248 --> 00:42:15,817
I think I'm, uh, buying you lunch.
1014
00:42:15,917 --> 00:42:17,318
- Oh, really?
- Mm-hmm.
1015
00:42:17,418 --> 00:42:18,854
And to what do I owe this great honor?
1016
00:42:18,954 --> 00:42:21,189
Well, I think I kind of
screwed up your dinner date
1017
00:42:21,289 --> 00:42:22,657
- the other night.
- Aw.
1018
00:42:22,758 --> 00:42:24,092
Beverly Crest screwed up
my dinner date that night.
1019
00:42:24,192 --> 00:42:26,061
Well, don't worry.
1020
00:42:26,161 --> 00:42:28,029
I put in a good word for you.
1021
00:42:28,129 --> 00:42:29,630
- Oh, thank you.
- Now, onto lunch.
1022
00:42:29,731 --> 00:42:31,266
- Shrimp salad in the cafeteria?
- Ooh!
1023
00:42:31,366 --> 00:42:32,567
- Your favorite?
- I'd be delighted.
1024
00:42:32,667 --> 00:42:34,235
Great, just need a small bridge loan
1025
00:42:34,335 --> 00:42:35,703
- to make that happen.
- Oh, Todd.
1026
00:42:35,804 --> 00:42:39,307
I'm joking. I mean,
I'm not, but I could be.
1027
00:42:39,407 --> 00:42:40,942
You know, it's just for $28 dollars.
1028
00:42:41,042 --> 00:42:43,044
I'm joking. But also, I'm not.
1029
00:42:43,144 --> 00:42:45,113
Okay. Uh, you're paying.
1030
00:42:45,213 --> 00:42:47,382
- Not joking.
- All right.
1031
00:42:49,000 --> 00:42:54,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
74714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.