Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:03,338
(birds chirping)
2
00:00:03,337 --> 00:00:04,207
(sighs softly)
3
00:00:10,177 --> 00:00:12,097
It would have been nice
if you let me know
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,805
you were coming by for a visit.
5
00:00:13,805 --> 00:00:15,055
Yeah, but I'm not visiting.
6
00:00:15,057 --> 00:00:16,307
I just needed my black dress
for Dean's wake.
7
00:00:16,308 --> 00:00:17,178
That's all.
8
00:00:18,685 --> 00:00:21,015
You haven't worn that dress
since your father's shiva.
9
00:00:21,021 --> 00:00:23,731
Don't worry, Mom.
I'll wear it when you die, too.
10
00:00:23,732 --> 00:00:25,782
(chuckles)
Samantha,
11
00:00:25,776 --> 00:00:29,566
you should know I've been going
to Family and Friends meetings.
12
00:00:32,323 --> 00:00:33,333
You have?
13
00:00:33,325 --> 00:00:35,325
I have.
14
00:00:35,327 --> 00:00:36,407
They're boring
15
00:00:36,411 --> 00:00:37,831
-but informative.
-(chuckles softly)
16
00:00:37,829 --> 00:00:41,999
And now I know what to do
when it comes to you.
17
00:00:42,000 --> 00:00:43,630
I get it.
18
00:00:43,627 --> 00:00:46,127
Mom, you don't "get it"
after a couple of meetings,
19
00:00:46,129 --> 00:00:47,549
-but...
-I'm a fast learner.
20
00:00:47,548 --> 00:00:49,298
I read The Connections
in two days, remember?
21
00:00:51,051 --> 00:00:54,101
-Uh-huh.
-So who's this Dean person? You never mentioned him.
22
00:00:54,096 --> 00:00:56,306
Honestly,
I don't really know him.
23
00:00:56,306 --> 00:00:59,176
But when someone dies
in the program,
24
00:00:59,184 --> 00:01:02,484
the community shows up
as a form of support.
25
00:01:02,479 --> 00:01:06,109
So much easier to support
someone after they're dead,
26
00:01:06,108 --> 00:01:07,398
isn't it?
27
00:01:17,828 --> 00:01:19,748
♪ ♪
28
00:01:24,918 --> 00:01:27,588
Samantha,
will you please get up?
29
00:01:27,588 --> 00:01:28,838
I don't want to ask you again.
30
00:01:28,839 --> 00:01:30,219
What time is it?
31
00:01:30,215 --> 00:01:31,505
It's almost 11:00.
32
00:01:31,508 --> 00:01:33,218
I have been running around
like a lunatic
33
00:01:33,218 --> 00:01:34,718
trying to get ready
for your father's shiva.
34
00:01:34,720 --> 00:01:38,060
(groans) It's not
my father's shiva-- it's yours.
35
00:01:38,056 --> 00:01:41,176
He specifically said he did
not want us to do anything
36
00:01:41,184 --> 00:01:43,194
and not make it a big deal.
37
00:01:43,186 --> 00:01:45,936
We're not.
We're honoring his memory.
38
00:01:45,939 --> 00:01:50,029
Will you please get up
and help me?
39
00:01:50,027 --> 00:01:52,647
In less than two hours, I'm
gonna have a houseful of people,
40
00:01:52,654 --> 00:01:54,114
including your awful Aunt Alice,
41
00:01:54,114 --> 00:01:55,784
and everything needs
to go smoothly.
42
00:01:55,782 --> 00:01:57,872
-I like Aunt Alice.
-She checks
43
00:01:57,868 --> 00:02:00,408
the glassware for water spots
in other people's houses,
44
00:02:00,412 --> 00:02:01,872
which speaks to a dark soul.
45
00:02:01,872 --> 00:02:03,542
-Okay.
-Samantha.
46
00:02:03,540 --> 00:02:04,750
-What?
-For today,
47
00:02:04,750 --> 00:02:06,750
can we all just at least pretend
48
00:02:06,752 --> 00:02:09,802
we're one big happy...
49
00:02:09,795 --> 00:02:10,915
family?
50
00:02:10,922 --> 00:02:11,972
I guess.
51
00:02:11,965 --> 00:02:12,875
Thank you.
52
00:02:16,136 --> 00:02:17,426
(softly):
What?
53
00:02:17,429 --> 00:02:19,219
("Blood One"
by Bikini Kill playing)
54
00:02:24,144 --> 00:02:26,944
♪ Hey ♪
55
00:02:26,938 --> 00:02:28,858
♪ ♪
56
00:02:29,941 --> 00:02:32,691
♪ I, I ♪
57
00:02:32,694 --> 00:02:35,034
-♪ Don't owe you nothing ♪
-(sniffles, exhales)
58
00:02:35,030 --> 00:02:38,370
-♪ "Nada, nunca"
is "nothing, never" ♪ -(groans)
59
00:02:38,367 --> 00:02:40,577
♪ I don't fit
into your dumb words ♪
60
00:02:40,577 --> 00:02:42,407
♪ Language is memory ♪
61
00:02:42,412 --> 00:02:43,792
♪ Pushing down on my head ♪
62
00:02:43,789 --> 00:02:46,249
♪ Bloody memory,
I'm marching on ♪
63
00:02:46,249 --> 00:02:47,919
(overlapping shouting)
64
00:02:47,918 --> 00:02:50,088
♪ Want to get close tonight. ♪
65
00:02:50,087 --> 00:02:53,167
(scoffs softly)
Good for you, Dean.
66
00:02:54,758 --> 00:02:56,758
(quiet chatter)
67
00:02:56,760 --> 00:02:58,220
-Hi.
-Hey.
68
00:02:59,346 --> 00:03:00,756
How you been?
69
00:03:00,764 --> 00:03:02,184
I've been okay.
70
00:03:04,101 --> 00:03:07,811
Um... listen, I feel like
I owe you an apology.
71
00:03:07,813 --> 00:03:09,903
You know,
for the whole party thing.
72
00:03:09,898 --> 00:03:11,188
-Don't worry about it.
-No.
73
00:03:11,191 --> 00:03:12,281
I was wrong.
74
00:03:12,275 --> 00:03:13,685
You were just trying to be nice.
75
00:03:13,694 --> 00:03:16,664
And, uh, sometimes
I misread situations.
76
00:03:16,655 --> 00:03:18,195
Yeah, well,
that's what we do, isn't it?
77
00:03:18,198 --> 00:03:19,488
Yeah.
78
00:03:21,993 --> 00:03:24,373
It's kind of crazy
that Dean is gone, right?
79
00:03:24,371 --> 00:03:26,461
Talked to him a couple weeks ago
after he fully spilled
80
00:03:26,456 --> 00:03:28,246
-an entire Yoo-hoo on me.
-Oh, man.
81
00:03:28,250 --> 00:03:30,340
Last summer, he spilled
a whole cold cappuccino
82
00:03:30,335 --> 00:03:31,705
right down the front
of my pants.
83
00:03:31,711 --> 00:03:33,171
-Oh, my God. Yeah.
-Epic spiller.
84
00:03:33,171 --> 00:03:34,801
You want to stick together
85
00:03:34,798 --> 00:03:37,178
so we don't seem
like a couple weirdos?
86
00:03:37,175 --> 00:03:39,255
-Yeah. I can make that work.
-Okay.
87
00:03:39,261 --> 00:03:41,641
♪ ♪
88
00:03:44,975 --> 00:03:46,885
Wow. Looks like something out
of a magazine.
89
00:03:46,893 --> 00:03:48,603
Thank you.
90
00:03:48,603 --> 00:03:49,863
That wasn't a compliment.
91
00:03:51,314 --> 00:03:53,824
Hey, maybe you should slow down
with that.
92
00:03:53,817 --> 00:03:56,527
Why? If anything,
I want all this to speed up.
93
00:03:57,696 --> 00:03:59,106
Wait, where's the crab dip?
94
00:03:59,114 --> 00:04:00,374
Your mom told me
not to put it out.
95
00:04:00,365 --> 00:04:02,485
What? Mom.
96
00:04:02,492 --> 00:04:04,332
Why didn't you put out
the crab dip?
97
00:04:04,327 --> 00:04:06,577
We cannot serve shellfish
at a shiva.
98
00:04:06,580 --> 00:04:07,830
It's not kosher.
99
00:04:07,831 --> 00:04:10,171
Who cares?
It was Dad's favorite.
100
00:04:10,167 --> 00:04:13,547
Saman-- How would I explain that
to Rabbi Gurian?
101
00:04:13,545 --> 00:04:15,705
Uh, who cares?
We don't believe in God.
102
00:04:15,714 --> 00:04:17,634
But he does.
103
00:04:22,846 --> 00:04:24,676
-Hey.
-Mm.
104
00:04:24,681 --> 00:04:27,181
This is all really... sweet.
105
00:04:27,184 --> 00:04:29,314
(snorts)
For who? Yo-Yo Ma?
106
00:04:29,311 --> 00:04:30,901
If my dad were here,
he would call bullshit
107
00:04:30,896 --> 00:04:31,856
on this whole thing.
108
00:04:31,855 --> 00:04:33,265
I mean, seriously,
109
00:04:33,273 --> 00:04:35,823
it is all style
and no substance.
110
00:04:35,817 --> 00:04:37,237
Hey, listen,
you're gonna get through this,
111
00:04:37,235 --> 00:04:38,815
-okay?
-Okay,
112
00:04:38,820 --> 00:04:40,610
the last thing I need from you
right now is a pep talk.
113
00:04:42,616 --> 00:04:45,826
Listen, I'm just trying
to help you, Sam.
114
00:04:45,827 --> 00:04:48,287
CAROL: Brit, dear,
could you give me a hand?
115
00:04:48,288 --> 00:04:50,578
Just go play house
with my mother, okay?
116
00:04:51,875 --> 00:04:52,875
(quietly):
Yeah.
117
00:04:59,800 --> 00:05:01,800
♪ ♪
118
00:05:04,930 --> 00:05:06,970
Oh, my God.
Apparently, he went to Yale.
119
00:05:06,973 --> 00:05:09,143
Impressive for a guy
that didn't own a single T-shirt
120
00:05:09,142 --> 00:05:10,392
that wasn't stained.
121
00:05:11,520 --> 00:05:12,900
And look at that.
122
00:05:12,896 --> 00:05:17,186
It's like he's on a boat
in Santorini with...
123
00:05:17,192 --> 00:05:19,652
-Yeah, that's Snoop Dogg.
-That's Snoop Dogg.
124
00:05:19,653 --> 00:05:20,703
What?
125
00:05:20,695 --> 00:05:22,735
Hey, you two.
126
00:05:22,739 --> 00:05:24,369
-Oh, hey.
-(sighs) So sad.
127
00:05:24,366 --> 00:05:26,116
I just can't believe it.
128
00:05:26,117 --> 00:05:28,247
Dean was such a sweetheart.
129
00:05:28,245 --> 00:05:29,825
Did I ever tell you guys
how we met?
130
00:05:29,830 --> 00:05:31,290
-Did he spill something on you?
-Oh.
131
00:05:31,289 --> 00:05:32,619
Never mind then.
132
00:05:33,959 --> 00:05:36,129
(speaking indistinctly)
133
00:05:36,127 --> 00:05:38,257
I'm gonna go say hello
to his parents.
134
00:05:38,255 --> 00:05:39,795
I'll catch up with you guys
later.
135
00:05:41,174 --> 00:05:42,554
I don't know.
136
00:05:42,551 --> 00:05:45,471
Maybe we should say something
to them, too.
137
00:05:45,470 --> 00:05:46,600
Like what?
138
00:05:46,596 --> 00:05:48,176
I don't know. "I'm sorry"?
139
00:05:48,181 --> 00:05:49,981
Yeah, but it doesn't mean
anything.
140
00:05:49,975 --> 00:05:51,475
Of course it does.
What's wrong with you?
141
00:05:51,476 --> 00:05:53,976
(scoffs)
142
00:05:53,979 --> 00:05:56,439
(speaking indistinctly)
143
00:06:01,486 --> 00:06:03,566
Uh, you know, if it--
if it means that much to you,
144
00:06:03,572 --> 00:06:05,032
you should go for it.
145
00:06:05,031 --> 00:06:07,531
-Okay. You want to come with?
-Yeah. No. I'm good.
146
00:06:07,534 --> 00:06:09,664
You know what, I think
I'll just head out, actually.
147
00:06:09,661 --> 00:06:11,251
-I'll talk to you later.
-Uh... (sighs)
148
00:06:17,961 --> 00:06:18,841
(exhales)
149
00:06:19,921 --> 00:06:22,381
Hey. Hey.
150
00:06:22,382 --> 00:06:24,092
Samantha.
151
00:06:24,092 --> 00:06:25,682
The hell was that all about?
152
00:06:25,677 --> 00:06:28,047
Look, I get it--
Dean is dead and that's sad.
153
00:06:28,054 --> 00:06:29,854
But what is the point
of us just standing around
154
00:06:29,848 --> 00:06:31,888
and wallowing in it?
It's so morbid.
155
00:06:31,892 --> 00:06:33,272
It's not supposed to be a party.
156
00:06:33,268 --> 00:06:34,598
Why not?
157
00:06:34,603 --> 00:06:36,733
In my opinion,
the best way to honor Dean
158
00:06:36,730 --> 00:06:39,860
would be to shake this bummer
day off and go celebrate him.
159
00:06:39,858 --> 00:06:42,148
You have something in mind?
160
00:06:42,152 --> 00:06:44,862
Uh, I do, as a matter of fact.
161
00:06:44,863 --> 00:06:48,033
("Déso" by Fantasydub playing)
162
00:06:48,033 --> 00:06:49,623
Jake & Jake's?
163
00:06:49,618 --> 00:06:50,778
Seriously?
164
00:06:50,784 --> 00:06:52,914
It was Dean's favorite place.
165
00:06:52,912 --> 00:06:54,502
How do you know that?
166
00:06:54,497 --> 00:06:56,037
Because it's
everyone's favorite place.
167
00:06:56,041 --> 00:06:57,921
Says so in the commercials.
168
00:06:59,794 --> 00:07:01,254
(singing in French)
169
00:07:01,254 --> 00:07:02,304
(doorbell rings)
170
00:07:02,297 --> 00:07:03,717
(sighs)
171
00:07:05,717 --> 00:07:06,837
(exhales)
Alice.
172
00:07:06,843 --> 00:07:08,353
Carol.
173
00:07:08,345 --> 00:07:09,215
How are you?
174
00:07:10,347 --> 00:07:11,557
(sighs)
175
00:07:11,556 --> 00:07:13,596
I thought I was prepared
for this. (cries)
176
00:07:13,600 --> 00:07:15,850
But I'm not.
177
00:07:15,852 --> 00:07:17,852
I only had one brother, and...
178
00:07:17,854 --> 00:07:20,154
-now he's gone.
-(sighs)
179
00:07:20,148 --> 00:07:21,728
-It's not fair.
-No.
180
00:07:21,733 --> 00:07:23,443
Nothing about this is fair.
181
00:07:23,443 --> 00:07:25,573
How are you doing?
182
00:07:25,570 --> 00:07:27,200
(sighs)
I don't know.
183
00:07:27,197 --> 00:07:28,567
-Yeah.
-To be honest,
184
00:07:28,573 --> 00:07:30,333
everything is-is just a blur.
185
00:07:30,325 --> 00:07:32,365
-Oh, well,
the house looks beautiful. -And...
186
00:07:33,536 --> 00:07:35,116
-Does it?
-Mm.
187
00:07:35,121 --> 00:07:38,291
-Aunt Alice. Oh.
-Samantha. (chuckles)
188
00:07:38,291 --> 00:07:39,711
-Wow.
-Hi!
189
00:07:39,709 --> 00:07:41,839
-(inhales sharply)
-Oh.
190
00:07:41,836 --> 00:07:42,916
Come with me.
I want to introduce you
191
00:07:42,921 --> 00:07:44,301
-to everyone. Yeah, yeah.
-Oh, okay.
192
00:07:44,297 --> 00:07:46,127
(Alice chuckles)
193
00:07:46,132 --> 00:07:47,342
Everyone, everyone!
194
00:07:47,342 --> 00:07:49,432
This is my Aunt Alice.
195
00:07:49,427 --> 00:07:52,007
She's the coolest person,
definitely, in this room.
196
00:07:52,013 --> 00:07:55,313
-Oh. (chuckles)
-She is a big-shot editor at Smith-Walker.
197
00:07:55,308 --> 00:07:57,768
-And...
-Well, not exactly. I'm a publisher.
198
00:07:57,769 --> 00:07:59,849
-That's right. Oh, my God,
who cares? They're both so cool. -Yeah. Yeah. (chuckles)
199
00:07:59,854 --> 00:08:01,904
She got me to move to New York.
200
00:08:01,898 --> 00:08:03,318
-I did.
-She got me to keep writing.
201
00:08:03,316 --> 00:08:04,816
I mean, seriously,
if you're ever wondering
202
00:08:04,818 --> 00:08:07,398
who has the greatest aunt
in the whole world,
203
00:08:07,404 --> 00:08:09,414
it's this bitch right here,
204
00:08:09,406 --> 00:08:10,816
let me tell you. It's me.
205
00:08:10,824 --> 00:08:12,704
(chuckling)
206
00:08:12,701 --> 00:08:14,581
-I'm so lucky. Oh, my God.
-What are you drinking?
207
00:08:14,577 --> 00:08:16,157
Wine. Come on.
Let's go have some wine.
208
00:08:16,162 --> 00:08:17,712
-Maybe some club soda,
if you have... -Come on.
209
00:08:17,706 --> 00:08:18,616
Mom, stop standing there
like a freak. Come on.
210
00:08:22,001 --> 00:08:24,501
I have an idea.
I think we should toast to Dean.
211
00:08:24,504 --> 00:08:27,304
It's the least we can do after
we ditched his wake, right?
212
00:08:27,298 --> 00:08:29,338
Yeah. No, for sure.
Yeah, I support that.
213
00:08:29,342 --> 00:08:31,012
Okay. (inhales sharply)
Um...
214
00:08:31,010 --> 00:08:32,550
To Dean,
215
00:08:32,554 --> 00:08:34,514
the worst Uno player
I've ever met.
216
00:08:34,514 --> 00:08:36,604
Is that true?
217
00:08:36,599 --> 00:08:38,179
I don't know. I just made
something up. You go.
218
00:08:38,183 --> 00:08:39,523
Oh.
(chuckles) Um...
219
00:08:39,519 --> 00:08:42,559
To Dean,
who was terrified of birds.
220
00:08:42,563 --> 00:08:43,773
Mm. To Dean
221
00:08:43,773 --> 00:08:45,403
and his weird extra rib.
222
00:08:45,400 --> 00:08:47,490
(chuckles)
To Dean, uh,
223
00:08:47,485 --> 00:08:50,065
who could raise one eyebrow
like The Rock.
224
00:08:50,071 --> 00:08:51,321
Oh, I loved that about him.
225
00:08:51,322 --> 00:08:52,782
-Mm.
-To Dean,
226
00:08:52,782 --> 00:08:54,832
-the inventor of the Jet Ski.
-(chuckles)
227
00:08:54,826 --> 00:08:56,826
-(chuckles softly)
-Uh, what about air hockey?
228
00:08:56,828 --> 00:08:58,288
You're right. That's better.
229
00:08:58,288 --> 00:09:01,038
No, there's air hockey here.
You want to play?
230
00:09:01,041 --> 00:09:02,291
Oh. I don't know.
231
00:09:02,292 --> 00:09:04,292
Do you want to get humiliated?
232
00:09:04,294 --> 00:09:06,384
Did you forget
that I'm amazing at air hockey?
233
00:09:06,379 --> 00:09:08,169
No, I didn't forget. But...
234
00:09:08,173 --> 00:09:09,843
like Dean once told me,
235
00:09:09,841 --> 00:09:11,511
never back down
from a challenge.
236
00:09:11,509 --> 00:09:13,339
His greatest fault.
237
00:09:13,344 --> 00:09:15,434
He gave terrible advice.
238
00:09:15,430 --> 00:09:16,640
Come on.
239
00:09:16,639 --> 00:09:17,719
(quiet chatter)
240
00:09:17,724 --> 00:09:19,524
How's the, uh...
how's the hotel?
241
00:09:19,517 --> 00:09:21,517
Oh, the Malden Inn?
242
00:09:21,519 --> 00:09:23,059
It's fine. It's fine.
243
00:09:25,565 --> 00:09:27,855
Did you know it's right next
to a 24-hour auto parts store?
244
00:09:27,859 --> 00:09:29,989
Oh.
245
00:09:29,986 --> 00:09:32,106
-I didn't.
-No, it's fine. It's fine.
246
00:09:32,113 --> 00:09:33,323
-(exhales)
-You just might
247
00:09:33,323 --> 00:09:35,083
want to file that away
for next time.
248
00:09:36,284 --> 00:09:37,994
-Noted.
-(chuckles)
249
00:09:37,994 --> 00:09:40,504
Oh, he was such
an incredible musician.
250
00:09:40,497 --> 00:09:41,577
Yeah.
251
00:09:41,581 --> 00:09:44,001
An actual prodigy.
252
00:09:44,000 --> 00:09:46,670
Oh, of course you knew that.
(chuckles)
253
00:09:46,669 --> 00:09:49,589
Yeah, I-I put it in the attic
when he got sick.
254
00:09:49,589 --> 00:09:50,919
But it just-- It felt wrong.
255
00:09:50,924 --> 00:09:53,094
And...
256
00:09:53,093 --> 00:09:54,933
I really want Samantha
to have it.
257
00:09:54,928 --> 00:09:56,508
Can you imagine
what it would have been like
258
00:09:56,513 --> 00:09:58,563
if he had made
principal cellist for the Phil?
259
00:09:58,556 --> 00:10:00,016
Oh.
260
00:10:00,016 --> 00:10:02,186
He was so close.
261
00:10:02,185 --> 00:10:03,595
(sighs)
262
00:10:03,603 --> 00:10:05,193
It must have been
really devastating for him.
263
00:10:08,650 --> 00:10:10,070
Oh, hey.
264
00:10:10,068 --> 00:10:11,398
Hey, I didn't mean to say...
265
00:10:11,402 --> 00:10:14,282
David loved being a father.
266
00:10:14,280 --> 00:10:16,070
Oh, I know. I know.
267
00:10:16,074 --> 00:10:18,454
Of course.
I'm just saying that...
268
00:10:18,451 --> 00:10:20,701
once you got pregnant,
269
00:10:20,703 --> 00:10:22,793
things got
a little bit more complicated.
270
00:10:23,915 --> 00:10:24,915
That's all.
271
00:10:24,916 --> 00:10:26,206
(chuckles softly)
272
00:10:28,461 --> 00:10:30,301
Hey. Do you think we should get
some more chairs in here?
273
00:10:30,296 --> 00:10:32,296
It looks like people are looking
for somewhere to sit down.
274
00:10:33,424 --> 00:10:35,144
(sighs softly)
275
00:10:36,636 --> 00:10:39,256
This is definitely the weirdest
way I've ever mourned
276
00:10:39,264 --> 00:10:40,894
a casual acquaintance.
277
00:10:40,890 --> 00:10:42,430
Dean would have wanted it
this way.
278
00:10:42,433 --> 00:10:43,733
Maybe.
279
00:10:43,726 --> 00:10:45,226
Life's kind of like air hockey,
280
00:10:45,228 --> 00:10:47,058
-don't you think?
-Uh-oh.
281
00:10:47,063 --> 00:10:49,233
Might have a hard time hanging
out with you after I hear this.
282
00:10:49,232 --> 00:10:50,822
(chuckles):
I don't know.
283
00:10:50,817 --> 00:10:52,817
We spend our days
getting whacked around,
284
00:10:52,819 --> 00:10:56,279
and then, one day, we just
disappear down some black hole.
285
00:10:56,281 --> 00:10:58,321
Dude, that is some deep shit.
286
00:10:58,324 --> 00:10:59,334
(clacking)
287
00:10:59,325 --> 00:11:01,285
I win again!
288
00:11:01,286 --> 00:11:02,996
Ha! Ha-ha-ha-ha.
289
00:11:02,996 --> 00:11:04,456
Hold on.
290
00:11:04,455 --> 00:11:06,495
You ever think
about what happens when we die?
291
00:11:06,499 --> 00:11:08,499
Well, I'm not a medically
trained professional,
292
00:11:08,501 --> 00:11:10,921
but I'm pretty sure
you generally stop breathing.
293
00:11:10,920 --> 00:11:13,420
Well, our pastor was
talking about Miss Evans,
294
00:11:13,423 --> 00:11:15,303
this woman in our congregation.
295
00:11:15,300 --> 00:11:18,260
And he was there when she died,
and he said that
296
00:11:18,261 --> 00:11:21,181
there was a calmness that
went over the room,
297
00:11:21,181 --> 00:11:23,221
like a presence.
298
00:11:23,224 --> 00:11:25,024
Sorry, can we go back a second?
299
00:11:25,018 --> 00:11:28,898
Your, uh... your pastor?
300
00:11:28,897 --> 00:11:32,187
Oh, yeah, I have been going
back to church with my family.
301
00:11:32,192 --> 00:11:33,862
-Huh.
-I don't know,
302
00:11:33,860 --> 00:11:36,150
church kind of filled in
a missing piece for me.
303
00:11:36,154 --> 00:11:38,784
I feel like somebody
threw me a life vest.
304
00:11:38,781 --> 00:11:40,741
But you still didn't
answer my question.
305
00:11:40,742 --> 00:11:42,082
Do I have to?
306
00:11:42,076 --> 00:11:43,536
Can't we just go play Skee-Ball,
307
00:11:43,536 --> 00:11:45,326
and you can spend
a shit-ton of money
308
00:11:45,330 --> 00:11:46,960
trying to win me
a stuffed animal?
309
00:11:46,956 --> 00:11:48,626
That's exactly what would happen
'cause I suck at those games.
310
00:11:48,625 --> 00:11:50,075
You suck at all games.
311
00:11:50,084 --> 00:11:51,714
I'll win one for you.
312
00:11:51,711 --> 00:11:53,131
You really don't want
to talk about this, do you?
313
00:11:53,129 --> 00:11:54,339
Who wants to talk about death?
314
00:11:55,548 --> 00:11:57,428
Death comes to all of us.
315
00:11:57,425 --> 00:12:00,845
It's something that
we must accept.
316
00:12:00,845 --> 00:12:02,675
To live is to die.
317
00:12:03,932 --> 00:12:06,482
Well, that's literally
my suicide note.
318
00:12:06,476 --> 00:12:08,806
-(door opens)
-Oh, my God.
319
00:12:08,811 --> 00:12:10,311
(door closes)
320
00:12:10,313 --> 00:12:12,023
Mm. Joel.
321
00:12:12,023 --> 00:12:13,983
-Hey, Sam.
-Hi.
322
00:12:13,983 --> 00:12:16,693
-I'm so sorry about your dad.
-Thank you.
323
00:12:16,694 --> 00:12:18,744
Can I get you anything?
You want something to drink?
324
00:12:18,738 --> 00:12:20,198
Yeah, yeah, sure.
I'll have a beer.
325
00:12:20,198 --> 00:12:21,868
-Okay, good.
-Just not an IPA.
326
00:12:21,866 --> 00:12:23,236
Tastes like a mouthful
of pennies.
327
00:12:23,243 --> 00:12:26,453
Mm. I like that taste.
328
00:12:26,454 --> 00:12:28,674
(laughing) Do you remember
when we were hanging out
329
00:12:28,665 --> 00:12:30,325
with that guy Allen,
330
00:12:30,333 --> 00:12:32,463
and you kept calling
his girlfriend Phoebe?
331
00:12:32,460 --> 00:12:34,130
It was something close
to Phoebe, was it not?
332
00:12:34,128 --> 00:12:36,668
Absolutely not.
It was Emma.
333
00:12:36,673 --> 00:12:38,133
-It was Emma?
-I told you that, like,
334
00:12:38,132 --> 00:12:39,302
a hundred times that night.
335
00:12:39,300 --> 00:12:40,470
Is that why she was
so mean to me?
336
00:12:40,468 --> 00:12:42,428
SAMANTHA:
Yes! Brit. Hi.
337
00:12:42,428 --> 00:12:43,928
Would you please open
another bottle of wine?
338
00:12:43,930 --> 00:12:45,180
Sure.
339
00:12:46,474 --> 00:12:48,434
Sorry, I just can't find
the bottle opener.
340
00:12:48,434 --> 00:12:51,354
Wow, is that actually
how you look for things?
341
00:12:51,354 --> 00:12:53,694
That was the saddest
excuse for...
342
00:12:53,690 --> 00:12:54,980
Oh, no!
343
00:12:54,983 --> 00:12:57,243
What is this, on ice skates?
Shit!
344
00:12:57,235 --> 00:12:59,525
-Oh!
-I'll go get more.
345
00:12:59,529 --> 00:13:00,859
It's just rolls.
No one's gonna eat these.
346
00:13:00,863 --> 00:13:02,203
-Samantha, hi.
-Hi.
347
00:13:02,198 --> 00:13:03,448
Can you keep your voice
down a little bit?
348
00:13:03,449 --> 00:13:04,779
The rabbi can hear you.
349
00:13:04,784 --> 00:13:06,454
-Sorry.
-Okay.
350
00:13:06,452 --> 00:13:08,622
W-Wait. Aunt Alice,
have you met Joel?
351
00:13:08,621 --> 00:13:10,751
-No.
-Oh, oh, meet Joel. -Hi.
352
00:13:10,748 --> 00:13:11,748
We used to date
back in high school.
353
00:13:11,749 --> 00:13:12,829
-Hi.
-He's the best guy.
354
00:13:12,834 --> 00:13:14,504
-I'm Alice.
-The best guy.
355
00:13:14,502 --> 00:13:16,132
And my dad always said that.
He said you were the best guy.
356
00:13:16,129 --> 00:13:17,759
JOEL:
Well, I don't know.
357
00:13:17,755 --> 00:13:19,335
-I never heard him say that.
-It's true.
358
00:13:19,340 --> 00:13:20,930
Oh, my gosh, wait.
Did I tell you about
359
00:13:20,925 --> 00:13:22,335
his laser disc movie collection
that I found?
360
00:13:22,343 --> 00:13:24,683
-No.
-It's incredible.
361
00:13:24,679 --> 00:13:26,179
And there is something in it
362
00:13:26,180 --> 00:13:27,770
that I think you're gonna
want to see.
363
00:13:27,765 --> 00:13:29,175
Is it Dirty Dancing?
364
00:13:29,183 --> 00:13:31,063
Obviously it's Dirty Dancing.
365
00:13:31,060 --> 00:13:34,980
-Come on.
-Oh, my God. Careful...
366
00:13:34,981 --> 00:13:36,691
Okay, you undersold this
'cause you told me
367
00:13:36,691 --> 00:13:38,571
he had one copy
of Dirty Dancing.
368
00:13:38,568 --> 00:13:40,778
He has two, and one of them is
still in the shrink-wrap.
369
00:13:40,778 --> 00:13:42,158
-(Samantha laughs)
-Are you kidding me?
370
00:13:42,155 --> 00:13:44,115
Take it.
371
00:13:44,115 --> 00:13:47,485
-What? No, I couldn't do that.
-Come on.
372
00:13:47,493 --> 00:13:48,703
I want you to have it.
373
00:13:48,703 --> 00:13:50,753
That's very sweet.
374
00:13:50,747 --> 00:13:52,867
Joel, can I tell you something?
375
00:13:52,874 --> 00:13:54,834
-Yeah.
-Come here.
376
00:13:58,921 --> 00:14:02,221
My dad, he was right about you.
377
00:14:02,216 --> 00:14:04,466
-Uh...
-You are the best guy.
378
00:14:04,469 --> 00:14:07,139
(Samantha chuckles)
379
00:14:07,138 --> 00:14:09,558
And listen, I...
380
00:14:09,557 --> 00:14:12,977
I know that
I messed everything up.
381
00:14:12,977 --> 00:14:14,687
And I hurt you.
382
00:14:16,397 --> 00:14:19,107
But I didn't...
383
00:14:19,108 --> 00:14:21,028
I didn't mean to.
384
00:14:25,073 --> 00:14:27,123
I-I know that.
385
00:14:29,452 --> 00:14:31,452
I missed you, Joel.
386
00:14:31,454 --> 00:14:33,374
♪ ♪
387
00:14:40,421 --> 00:14:42,131
I missed you, too.
388
00:14:48,137 --> 00:14:50,887
(groans, sniffles)
389
00:14:50,890 --> 00:14:53,180
(crying softly)
390
00:14:58,147 --> 00:14:59,397
Mom?
391
00:15:00,566 --> 00:15:01,726
(sniffles)
392
00:15:06,280 --> 00:15:08,370
We can't leave that buffet table
393
00:15:08,366 --> 00:15:11,536
unattended, Samantha,
because the Blums eat rugelach
394
00:15:11,536 --> 00:15:13,906
like they've never
seen food before.
395
00:15:20,378 --> 00:15:21,958
Alice, what are you doing?
396
00:15:21,963 --> 00:15:23,133
I'm taking this with me.
397
00:15:23,131 --> 00:15:24,801
CAROL:
No, Alice, please.
398
00:15:24,799 --> 00:15:27,049
ALICE: After the spectacle
that I just saw here today,
399
00:15:27,051 --> 00:15:28,721
I don't think
she deserves to have this.
400
00:15:28,719 --> 00:15:32,559
This cello is all
I have left of my brother.
401
00:15:32,557 --> 00:15:34,427
And I'm not leaving it
in this house
402
00:15:34,433 --> 00:15:36,563
-for one more second.
-Alice...
403
00:15:36,561 --> 00:15:38,691
it belongs to Samantha.
Please.
404
00:15:38,688 --> 00:15:40,978
I doubt she'll even notice.
405
00:15:40,982 --> 00:15:43,362
(snorts) I notice
a lot of things, Aunt Alice.
406
00:15:43,359 --> 00:15:44,399
I'm very observant.
407
00:15:44,402 --> 00:15:46,202
I noticed today you've been
408
00:15:46,195 --> 00:15:47,945
very hard on my mother.
409
00:15:47,947 --> 00:15:49,907
And I noticed that
the whole time my dad was sick,
410
00:15:49,907 --> 00:15:52,447
which was for months and months,
411
00:15:52,451 --> 00:15:55,621
she was there every
single second.
412
00:15:55,621 --> 00:15:57,831
And when he didn't sleep,
neither did she.
413
00:15:57,832 --> 00:16:00,672
Another thing that comes to mind
414
00:16:00,668 --> 00:16:03,548
is that you only
visited him once
415
00:16:03,546 --> 00:16:05,626
that whole time
he was in the hospital.
416
00:16:05,631 --> 00:16:07,511
Why was that?
417
00:16:07,508 --> 00:16:09,588
Give this cello back to me
right now, Sam.
418
00:16:09,594 --> 00:16:11,804
I would rather smash
this thing to bits
419
00:16:11,804 --> 00:16:14,354
than let you leave here with it.
420
00:16:14,348 --> 00:16:15,768
Carol, can you control
your daughter
421
00:16:15,766 --> 00:16:17,136
even for one second?
422
00:16:17,143 --> 00:16:18,643
No, I can't.
423
00:16:18,644 --> 00:16:21,984
You break my heart.
424
00:16:21,981 --> 00:16:23,901
Both of you.
425
00:16:25,193 --> 00:16:27,283
-(Carol stammers)
-SAMANTHA: Bye!
426
00:16:27,278 --> 00:16:30,028
(exhales sharply)
It is actually really heavy.
427
00:16:30,031 --> 00:16:31,371
Put the cello down.
428
00:16:31,365 --> 00:16:33,115
Yeah, I'm doing it. Ugh.
429
00:16:38,039 --> 00:16:39,289
Brit?
430
00:16:40,415 --> 00:16:41,955
Hey.
431
00:16:41,959 --> 00:16:44,049
-Are you okay?
-Yeah, yeah, yeah, yeah,
432
00:16:44,045 --> 00:16:45,915
I'm okay, I'm okay.
I just, um...
433
00:16:48,799 --> 00:16:51,429
Am I supposed to just
watch her do this to herself?
434
00:16:51,427 --> 00:16:54,307
I don't know why I keep trying.
435
00:16:54,305 --> 00:16:57,845
But she's my best friend,
and I love her.
436
00:17:00,895 --> 00:17:02,765
I get it.
437
00:17:02,772 --> 00:17:06,732
It's-it's an impossible
situation.
438
00:17:06,733 --> 00:17:09,653
I mean, she gives you these,
these little glimpses
439
00:17:09,654 --> 00:17:12,164
-of the person she used to be.
-Exactly.
440
00:17:12,156 --> 00:17:13,986
-Like flashes of the old Sam.
-Yeah, right?
441
00:17:13,991 --> 00:17:18,451
And that person is, like,
so amazing and sweet,
442
00:17:18,454 --> 00:17:20,964
and you just,
you want her back so badly.
443
00:17:20,957 --> 00:17:23,997
So you go for it.
444
00:17:24,001 --> 00:17:28,921
But it's not real.
445
00:17:28,923 --> 00:17:32,803
You know, it's like a bad joke.
(scoffs)
446
00:17:32,802 --> 00:17:36,392
And you just feel like
such a jerk.
447
00:17:36,389 --> 00:17:37,969
You're not a jerk.
448
00:17:40,518 --> 00:17:43,148
Do you want to go get coffee
and talk a little?
449
00:17:43,145 --> 00:17:46,105
Yeah, sure.
Yeah, that'd be nice.
450
00:17:46,107 --> 00:17:48,437
Okay.
451
00:17:48,442 --> 00:17:50,362
♪ ♪
452
00:17:52,905 --> 00:17:57,075
Okay, I think you should take
custody of this little guy.
453
00:17:57,076 --> 00:17:59,156
Seriously?
You don't want Clank?
454
00:17:59,161 --> 00:18:01,121
-You named him Clank?
-Ratchet and Clank.
455
00:18:01,122 --> 00:18:02,832
Does he go on your back?
456
00:18:02,832 --> 00:18:05,212
-Yeah.
-Sweet. That's cool.
457
00:18:05,209 --> 00:18:06,539
What are you doing
for the rest of the day?
458
00:18:06,544 --> 00:18:08,004
I don't know.
459
00:18:08,004 --> 00:18:09,594
You want to go back to yours,
if you're free?
460
00:18:09,589 --> 00:18:10,589
And do what?
461
00:18:13,634 --> 00:18:16,724
Wait. You want to hook up
right now?
462
00:18:16,721 --> 00:18:19,771
I mean, yeah.
463
00:18:19,765 --> 00:18:22,055
Today was really fun, you know?
464
00:18:22,059 --> 00:18:23,729
Hanging out with you
made me realize
465
00:18:23,728 --> 00:18:24,768
how much I've missed you.
(chuckles)
466
00:18:24,770 --> 00:18:26,650
Cut the shit.
467
00:18:26,647 --> 00:18:29,027
Are you, like,
white-knuckling it or something?
468
00:18:29,025 --> 00:18:30,935
'Cause something's wrong.
469
00:18:30,943 --> 00:18:33,283
Geez, relax, okay?
470
00:18:33,279 --> 00:18:35,489
It was a simple
yes or no question.
471
00:18:35,489 --> 00:18:37,159
I'm sorry it didn't reach
the existential heights
472
00:18:37,158 --> 00:18:38,868
of "life is like air hockey."
473
00:18:38,868 --> 00:18:41,198
You're a real piece of work,
you know that?
474
00:18:41,203 --> 00:18:42,963
Forget I said anything.
475
00:18:42,955 --> 00:18:45,205
-I thought you'd be into it.
-This isn't about me.
476
00:18:45,207 --> 00:18:47,077
It's about you
and what you need.
477
00:18:47,084 --> 00:18:49,384
Because you've just
been avoiding
478
00:18:49,378 --> 00:18:51,338
what this entire day is
supposed to be about.
479
00:18:51,339 --> 00:18:52,799
Fine. What do you want
to talk about?
480
00:18:52,798 --> 00:18:54,718
Dean's blood alcohol content
when he clipped that pole?
481
00:18:54,717 --> 00:18:56,337
Or how he hung on
at the hospital
482
00:18:56,344 --> 00:18:57,684
before he went into
cardiac arrest?
483
00:18:57,678 --> 00:18:58,798
Is that what you want
to talk about?
484
00:18:58,804 --> 00:18:59,894
Yeah, maybe I do.
485
00:18:59,889 --> 00:19:01,719
-Uh-huh.
-Maybe it'll make me feel
486
00:19:01,724 --> 00:19:04,024
scared as hell,
'cause deep down I know
487
00:19:04,018 --> 00:19:07,858
that could be me someday,
or you.
488
00:19:07,855 --> 00:19:10,895
So thanks for the invitation,
but I'm gonna pass.
489
00:19:17,615 --> 00:19:22,075
Mm, your father could eat
a whole bowl of that by himself.
490
00:19:22,078 --> 00:19:24,618
-It's so good.
-Yeah.
491
00:19:24,622 --> 00:19:26,042
I wonder what the rabbi
would think about
492
00:19:26,040 --> 00:19:27,750
me going to town on this
right now.
493
00:19:27,750 --> 00:19:31,630
Screw the rabbi.
The crab cost me 50 bucks.
494
00:19:31,629 --> 00:19:33,169
-Hell yeah, Mom.
-So enjoy.
495
00:19:33,172 --> 00:19:34,882
Thank you.
It's delicious.
496
00:19:34,882 --> 00:19:36,882
(laughs)
497
00:19:36,884 --> 00:19:38,224
Mm.
498
00:19:49,605 --> 00:19:52,185
(crying)
499
00:19:52,191 --> 00:19:54,361
Oh, honey...
500
00:19:54,360 --> 00:19:56,030
I know.
501
00:19:57,571 --> 00:19:59,571
I know.
502
00:19:59,573 --> 00:20:02,123
-(Samantha sobbing)
-I know, I know, I know.
503
00:20:02,118 --> 00:20:03,578
I know.
504
00:20:05,788 --> 00:20:07,248
It's all right.
505
00:20:10,918 --> 00:20:14,048
I'm just... (sniffles)
506
00:20:14,046 --> 00:20:15,836
I'm just gonna go to sleep,
okay?
507
00:20:15,840 --> 00:20:17,340
-I'm really tired.
-Okay, honey.
508
00:20:17,341 --> 00:20:18,591
Okay.
509
00:20:23,556 --> 00:20:25,176
Good night, Mom.
510
00:20:25,182 --> 00:20:27,062
Oh!
511
00:20:27,059 --> 00:20:29,479
-CAROL: Oh, no, no, no!
-No, no, I didn't mean it.
512
00:20:29,478 --> 00:20:30,728
CAROL:
Oh, no, no, no, no, no!
513
00:20:30,730 --> 00:20:32,940
-I just...
-Oh, God, why?
514
00:20:32,940 --> 00:20:34,860
Oh...
515
00:20:34,859 --> 00:20:37,109
Why?
516
00:20:37,111 --> 00:20:39,781
Why do you have to be like this?
517
00:20:39,780 --> 00:20:41,120
Why?!
518
00:20:41,115 --> 00:20:44,615
Why do you ruin...
519
00:20:44,618 --> 00:20:46,158
everything?
520
00:20:47,872 --> 00:20:49,462
Yeah, I was wondering
when things would
521
00:20:49,457 --> 00:20:51,497
go back to normal around here.
522
00:20:54,170 --> 00:20:56,090
♪ ♪
523
00:21:01,969 --> 00:21:04,009
♪ ♪
524
00:21:04,013 --> 00:21:05,563
(exhales)
525
00:21:07,516 --> 00:21:08,846
(doorbell rings)
526
00:21:18,027 --> 00:21:20,237
Hi.
527
00:21:20,237 --> 00:21:21,907
Sorry, I know it's really late.
528
00:21:21,906 --> 00:21:23,316
I should have called first,
529
00:21:23,324 --> 00:21:24,914
but I was just
in the neighborhood,
530
00:21:24,909 --> 00:21:28,119
and I thought I could, you know,
come see the house.
531
00:21:28,120 --> 00:21:32,040
Oh, uh, sure. Yeah.
532
00:21:32,041 --> 00:21:34,341
-Come in.
-Cool.
533
00:21:37,004 --> 00:21:39,264
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
534
00:21:39,314 --> 00:21:43,864
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.