All language subtitles for Single Drunk Female s02e06 Keeping it Professional.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:02,878 - JEFF: Hey, Sam. - What's up? 2 00:00:04,171 --> 00:00:05,796 This. 3 00:00:05,797 --> 00:00:08,132 Ugh. What is that? Is that Nathaniel? 4 00:00:08,133 --> 00:00:10,218 JEFF: Yeah, he keeps emailing me from his retreat. 5 00:00:10,219 --> 00:00:11,677 It actually sounds really fun. 6 00:00:11,678 --> 00:00:13,554 Do you think I could get diagnosed 7 00:00:13,555 --> 00:00:15,640 with toxic masculinity? 8 00:00:15,641 --> 00:00:17,517 No. 9 00:00:17,518 --> 00:00:18,809 And, dude, we can't lose you. 10 00:00:18,810 --> 00:00:20,478 It's been mayhem since Nathaniel left. 11 00:00:20,479 --> 00:00:22,563 (notification chime) 12 00:00:22,564 --> 00:00:24,690 Oh, corporate just sent out this week's assignments. 13 00:00:24,691 --> 00:00:27,443 Ugh. I got the Renaissance Faire. 14 00:00:27,444 --> 00:00:28,694 Great, I got to spend the whole day 15 00:00:28,695 --> 00:00:30,154 with a blacksmith with a theater degree. 16 00:00:30,155 --> 00:00:31,906 - What'd you get? - Holy shit. 17 00:00:31,907 --> 00:00:33,658 The Greater Boston Film Festival. 18 00:00:33,659 --> 00:00:35,451 - Wait, what? Why? - I don't know. 19 00:00:35,452 --> 00:00:38,079 It says I'm interviewing Bob the Drag Queen from Drag Race. 20 00:00:38,080 --> 00:00:40,206 I guess she has like a new documentary she's promoting. 21 00:00:40,207 --> 00:00:43,334 I could get a byline on a big article. 22 00:00:43,335 --> 00:00:44,877 Honestly, that sounds like a lot of work. 23 00:00:44,878 --> 00:00:46,462 And you look kind of tired. 24 00:00:46,463 --> 00:00:48,214 My dark circles are hereditary, Jeff. 25 00:00:48,215 --> 00:00:50,383 I'm just saying the Ren Faire is so much easier. 26 00:00:50,384 --> 00:00:53,803 It's corsets, jousting, turkey legs. You're in, you're out. 27 00:00:53,804 --> 00:00:55,972 And everyone's home by, like, 6:00 p. m. 28 00:00:55,973 --> 00:00:57,473 Because they all still live with their parents. 29 00:00:57,474 --> 00:00:58,557 Yeah, that sounds really fun, 30 00:00:58,558 --> 00:00:59,892 but I think I'll stick with mine. 31 00:00:59,893 --> 00:01:01,693 You know, this could be good for me, actually. 32 00:01:04,773 --> 00:01:05,982 JIM: But here's the thing, 33 00:01:05,983 --> 00:01:07,900 it's not about others' actions, right? 34 00:01:07,901 --> 00:01:09,527 We can't control other people, right? 35 00:01:09,528 --> 00:01:11,070 - It-It-It's not about their actions. - (groaning) 36 00:01:11,071 --> 00:01:14,615 It's about your reaction. 37 00:01:14,616 --> 00:01:16,784 Um, for instance, if I said, 38 00:01:16,785 --> 00:01:20,913 "Carol, although you might think that your judgment is silent, 39 00:01:20,914 --> 00:01:23,040 the eye roll you just gave me could be seen from space," 40 00:01:23,041 --> 00:01:24,125 you would say...? 41 00:01:24,126 --> 00:01:25,126 Eh. 42 00:01:25,127 --> 00:01:26,502 Not taking the bait? 43 00:01:26,503 --> 00:01:28,129 Very good, great illustration, Carol. 44 00:01:28,130 --> 00:01:29,338 (clears throat) 45 00:01:29,339 --> 00:01:30,464 Can you hear me? 46 00:01:30,465 --> 00:01:32,633 Yeah. Control is a lie. Got it. 47 00:01:32,634 --> 00:01:35,720 Okay, um, seriously, though, do-do you want to move up? 48 00:01:35,721 --> 00:01:37,680 Because it's a smaller group today. 49 00:01:37,681 --> 00:01:39,432 - And, um... - There's a spot open next to me. 50 00:01:39,433 --> 00:01:41,851 (Carol sighs) 51 00:01:41,852 --> 00:01:44,061 JIM: Great. Um, you know what? 52 00:01:44,062 --> 00:01:46,689 I should actually mention I-I'm teasing a little bit, 53 00:01:46,690 --> 00:01:48,107 and it's because Carol and I kind of do know each other... 54 00:01:48,108 --> 00:01:49,483 Excuse me, I prefer an aisle seat. 55 00:01:49,484 --> 00:01:50,860 And this is her first meeting. 56 00:01:50,861 --> 00:01:52,653 Actually, you know what, Carol? 57 00:01:52,654 --> 00:01:54,739 - Thank you. - It's time for newcomers share. 58 00:01:54,740 --> 00:01:56,033 Would-would you like to come up? 59 00:01:57,534 --> 00:01:58,909 God, no. 60 00:01:58,910 --> 00:02:00,453 Okay, well, Carol, thank you 61 00:02:00,454 --> 00:02:02,621 for sharing why you are not sharing. 62 00:02:02,622 --> 00:02:05,875 Oh-ho-ho, yes, swag bag. 63 00:02:05,876 --> 00:02:09,003 Aw, lemon banana crunch? It's like their worst flavor. 64 00:02:09,004 --> 00:02:11,130 Did anyone get blueberry oat? 65 00:02:11,131 --> 00:02:12,923 It's my favorite, I'll trade you. 66 00:02:12,924 --> 00:02:14,258 Sammy? 67 00:02:14,259 --> 00:02:15,885 Sam. 68 00:02:15,886 --> 00:02:17,178 - Sam, you okay? - Huh? What's up? 69 00:02:17,179 --> 00:02:18,679 You got that thinking emoji face on. 70 00:02:18,680 --> 00:02:19,889 What's going on? You okay? 71 00:02:19,890 --> 00:02:21,515 Yeah, no, sorry, I just want to make sure 72 00:02:21,516 --> 00:02:23,393 these questions are good, that's all. 73 00:02:25,020 --> 00:02:26,270 Are you sure you want us to be here? 74 00:02:26,271 --> 00:02:27,980 Because I know I get kind of stressed 75 00:02:27,981 --> 00:02:29,815 when I combine work and fun, 76 00:02:29,816 --> 00:02:31,484 like when I did the happy hour haircuts 77 00:02:31,485 --> 00:02:33,611 and everybody kept dancing in the chair. 78 00:02:33,612 --> 00:02:34,695 So many Band-Aids. 79 00:02:34,696 --> 00:02:35,821 No, no, I'm happy you guys are here. 80 00:02:35,822 --> 00:02:36,989 - BRIT: You sure? - I mean, it was free 81 00:02:36,990 --> 00:02:38,407 and you get to meet Alex, finally. 82 00:02:38,408 --> 00:02:39,784 I think it'll be really fun. 83 00:02:39,785 --> 00:02:41,160 It's gonna be fun. Everything's gonna be great. 84 00:02:41,161 --> 00:02:43,496 You know, we can meet Alex when you're not working. 85 00:02:43,497 --> 00:02:45,414 We can go to that Korean-Italian fusion spot. 86 00:02:45,415 --> 00:02:46,999 - Ew. - What's going on, pals? 87 00:02:47,000 --> 00:02:48,084 - "Pals"? - Hey. 88 00:02:48,085 --> 00:02:50,211 Yeah, pals. I didn't want to say "ladies." 89 00:02:50,212 --> 00:02:51,587 I don't want your friends to think I'm hitting on them. 90 00:02:51,588 --> 00:02:53,297 - Oh, no, God forbid. - Yeah. 91 00:02:53,298 --> 00:02:56,050 This is, um, Felicia and Brit. This is Alex. 92 00:02:56,051 --> 00:02:57,677 It is such a pleasure to meet you two. 93 00:02:57,678 --> 00:02:58,969 I've heard so much about you. 94 00:02:58,970 --> 00:03:00,721 - Oh, yeah? - Yeah. 95 00:03:00,722 --> 00:03:02,473 - (phone buzzes) - Oh. 96 00:03:02,474 --> 00:03:04,183 One second. 97 00:03:04,184 --> 00:03:05,976 My boy Big Rog is hitting me up. 98 00:03:05,977 --> 00:03:08,437 - We came up together at The Observer. - Right. 99 00:03:08,438 --> 00:03:10,731 He has some media dudes he wants me to meet. 100 00:03:10,732 --> 00:03:12,483 Ooh, local film scene your thing? 101 00:03:12,484 --> 00:03:15,152 Uh, yeah, I actually used to cover this event 102 00:03:15,153 --> 00:03:16,987 and then I got fired, so... 103 00:03:16,988 --> 00:03:18,448 I'm just arm candy this year. 104 00:03:20,575 --> 00:03:22,410 Here he is. Give me one sec. 105 00:03:22,411 --> 00:03:23,577 Yo, Rog, where you at, dude? 106 00:03:23,578 --> 00:03:25,663 I don't see you nowhere. 107 00:03:25,664 --> 00:03:27,331 Nah, I'm just hanging out with my girl. 108 00:03:27,332 --> 00:03:28,999 I'll be there in a sec. Bye. 109 00:03:29,000 --> 00:03:30,876 - Um, is it cool if I pop over there? - Yeah, of course. 110 00:03:30,877 --> 00:03:32,002 - You're the best. Mwah. - Okay. 111 00:03:32,003 --> 00:03:33,004 I'll see you guys in 15? 112 00:03:34,005 --> 00:03:35,882 - Oh. - FELICIA: Oh. 113 00:03:38,802 --> 00:03:40,137 SAMANTHA: What do you guys think? 114 00:03:41,388 --> 00:03:44,765 - Oh... - He-he seems like... 115 00:03:44,766 --> 00:03:46,559 - a busy guy, he's working the room. - Mm-hmm. 116 00:03:46,560 --> 00:03:47,977 - We like that. - Yeah. 117 00:03:47,978 --> 00:03:50,312 Do you think he'll mind if I just take a look? 118 00:03:50,313 --> 00:03:53,023 Because, um, if I can get extra pens, 119 00:03:53,024 --> 00:03:55,664 - Zack loves promotional pens. - SAMANTHA: I don't think he'll care. 120 00:03:57,154 --> 00:03:58,446 FELICIA: Ooh, tequila. 121 00:03:58,447 --> 00:04:00,239 BARISTA: Venti oat milk caramel 122 00:04:00,240 --> 00:04:01,991 half-sweet cappuccino 123 00:04:01,992 --> 00:04:04,411 with four shots of espresso, for Mindy. 124 00:04:07,205 --> 00:04:09,623 Oh. Mindy. Hey. 125 00:04:09,624 --> 00:04:10,959 James. 126 00:04:13,587 --> 00:04:16,672 Um, four shots of espresso, that's a lot. 127 00:04:16,673 --> 00:04:18,340 Well, it's a gamer holiday. 128 00:04:18,341 --> 00:04:19,967 The new Ren's Legion is dropping, 129 00:04:19,968 --> 00:04:22,720 and I want to stay up all night and stab wraiths in the eye. 130 00:04:22,721 --> 00:04:26,140 Oh, yeah, right, I'm-I'm actually picking up Ren's, also. 131 00:04:26,141 --> 00:04:27,933 So... 132 00:04:27,934 --> 00:04:30,019 if you're going to Pixel Palace, maybe save me a spot in line? 133 00:04:30,020 --> 00:04:33,899 It's not 2008, James. I'm downloading it. 134 00:04:36,401 --> 00:04:38,319 Well, uh, see you around, I guess. 135 00:04:38,320 --> 00:04:39,738 (door closes) 136 00:04:41,406 --> 00:04:43,575 And then I told him, "Look..." 137 00:04:45,577 --> 00:04:47,369 It's been like half an hour. 138 00:04:47,370 --> 00:04:49,038 What do you think he's doing over there? 139 00:04:49,039 --> 00:04:51,499 Ooh. Fading Farmland: A Real Look at America's Middle. 140 00:04:51,500 --> 00:04:53,459 And... the last showing is in five minutes. 141 00:04:53,460 --> 00:04:55,544 You can't actually want to see that. 142 00:04:55,545 --> 00:04:57,923 Yes, I can. We're at a film festival. 143 00:04:59,382 --> 00:05:00,883 Go ahead. I-I'll meet up with you after the interview. 144 00:05:00,884 --> 00:05:02,760 Yeah? Okay, great. You're-you're gonna kill it. 145 00:05:02,761 --> 00:05:04,094 You know, I got to go, too. 146 00:05:04,095 --> 00:05:05,846 Zack's got plans and Trent's stuck at work. 147 00:05:05,847 --> 00:05:08,641 No. Hey, you can't leave me, too. I mean... 148 00:05:08,642 --> 00:05:10,893 you haven't even gotten to hang out with Alex yet, so... 149 00:05:10,894 --> 00:05:14,188 Yeah, I'd say it's more like he didn't get to hang out with us. 150 00:05:14,189 --> 00:05:15,272 But it's okay. 151 00:05:15,273 --> 00:05:17,525 Calm down. You're gonna be great. 152 00:05:17,526 --> 00:05:18,651 - Okay? - Okay. 153 00:05:18,652 --> 00:05:20,361 Break all the legs. 154 00:05:20,362 --> 00:05:22,780 I'm just gonna, um... 155 00:05:22,781 --> 00:05:24,114 just see if they have more swag bags real quick. 156 00:05:24,115 --> 00:05:25,659 Love you. 157 00:05:27,202 --> 00:05:28,453 (sighs) 158 00:05:31,081 --> 00:05:32,540 Sorry. 159 00:05:32,541 --> 00:05:34,375 So I said to him, "If you're not gonna wear pants, 160 00:05:34,376 --> 00:05:35,543 I'm not gonna wear pants." 161 00:05:35,544 --> 00:05:36,794 and then the interview went amazing. 162 00:05:36,795 --> 00:05:38,963 He trusted me, it worked out. It was great. 163 00:05:38,964 --> 00:05:40,798 Hey, there she is. 164 00:05:40,799 --> 00:05:43,592 This is my girlfriend Sam, the working lady. 165 00:05:43,593 --> 00:05:45,219 She's actually gonna have to pay for my scooter 166 00:05:45,220 --> 00:05:47,012 to get home tonight, you know? (laughs) 167 00:05:47,013 --> 00:05:49,849 (laughs) Uh, Alex has told us so much about you. 168 00:05:49,850 --> 00:05:52,393 Oh, really? What did he say? Tell me everything. 169 00:05:52,394 --> 00:05:55,646 - I'll actually hang around to hear the answer. - (laughter) 170 00:05:55,647 --> 00:05:58,691 Can I interest anyone in a signature cocktail? 171 00:05:58,692 --> 00:06:00,734 We have Boston Dirty Tea. 172 00:06:00,735 --> 00:06:01,861 Nah, we're good here, man. 173 00:06:01,862 --> 00:06:03,320 Not thirsty. 174 00:06:03,321 --> 00:06:04,363 BIG ROG: Oh, um... 175 00:06:04,364 --> 00:06:05,614 Yeah, me neither. 176 00:06:05,615 --> 00:06:09,368 Actually, can we get a round of waters? 177 00:06:09,369 --> 00:06:11,871 - Ooh, yeah. - That'd be great. - Awesome. 178 00:06:11,872 --> 00:06:14,832 I, um, I actually have a lot of free drink tickets. 179 00:06:14,833 --> 00:06:16,625 If you guys want a round of beers, I can go get you some. 180 00:06:16,626 --> 00:06:18,544 (awkward laughter) 181 00:06:18,545 --> 00:06:19,628 Um, that's really nice of you, Sam, but no, thanks. 182 00:06:19,629 --> 00:06:20,629 We're good. 183 00:06:24,259 --> 00:06:25,885 ALEX: Are you okay? 184 00:06:25,886 --> 00:06:27,166 Would you excuse me for a minute? 185 00:06:30,015 --> 00:06:32,455 - I'm gonna go... - Shit, yeah, dude, yeah. - That makes sense. 186 00:06:34,728 --> 00:06:37,313 Sam. Sam, are you okay? 187 00:06:37,314 --> 00:06:38,856 Hey, Sam, what's up? Where's your friends? 188 00:06:38,857 --> 00:06:39,857 Uh, they left. 189 00:06:39,858 --> 00:06:42,192 Oh, I am so sorry. 190 00:06:42,193 --> 00:06:44,278 It... The guys, did you tell them I was sober? 191 00:06:44,279 --> 00:06:46,405 No, that didn't come up. 192 00:06:46,406 --> 00:06:47,656 Really? 'Cause it seems like 193 00:06:47,657 --> 00:06:48,741 it's the only thing they know about me. 194 00:06:48,742 --> 00:06:50,534 Why are you being so weird? 195 00:06:50,535 --> 00:06:53,245 It's midday and they didn't want to get drunk at work. 196 00:06:53,246 --> 00:06:55,372 I think they didn't want to drink in front of the alcoholic. 197 00:06:55,373 --> 00:06:57,583 Sam, not everything is about you. 198 00:06:57,584 --> 00:06:58,917 JILL: Sam? Sam Fink? 199 00:06:58,918 --> 00:07:01,295 Sam Fink? 200 00:07:01,296 --> 00:07:03,672 - Sam Fink? - Yeah, hi. 201 00:07:03,673 --> 00:07:05,758 Oh, hi, I'm Bob the Drag Queen's publicist. 202 00:07:05,759 --> 00:07:06,676 Can you come with me, please? 203 00:07:06,677 --> 00:07:07,968 Oh. 204 00:07:07,969 --> 00:07:09,053 Sam. 205 00:07:09,054 --> 00:07:10,346 Great. Bob's so wonderful. 206 00:07:10,347 --> 00:07:11,722 - You're just gonna crush it. - ALEX: Sam. 207 00:07:11,723 --> 00:07:12,973 JILL: Of course, I don't just represent Bob. 208 00:07:12,974 --> 00:07:14,975 - I represent a ton of other... - (exhales) 209 00:07:14,976 --> 00:07:16,518 Bob's right through here. 210 00:07:16,519 --> 00:07:17,687 - Thanks. - Yeah. 211 00:07:19,481 --> 00:07:22,816 Hi, um, Sam Fink, Hit Pause. 212 00:07:22,817 --> 00:07:24,693 Oh, hi, Bob the Drag Queen, from the film. 213 00:07:24,694 --> 00:07:25,986 Very nice to meet you. 214 00:07:25,987 --> 00:07:28,072 Nice to meet you, too. Welcome, I'm so excited. 215 00:07:28,073 --> 00:07:29,990 Me, too. Where would you like me to, um...? 216 00:07:29,991 --> 00:07:31,742 - You can sit right there. - Oh, great. Okay, cool. 217 00:07:31,743 --> 00:07:32,702 Are you thirsty? You want some water? 218 00:07:32,703 --> 00:07:34,411 It is... it's very fancy. 219 00:07:34,412 --> 00:07:36,205 It is, um, filtered through the porous rocks 220 00:07:36,206 --> 00:07:38,707 - of an active volcano. - Whoa. 221 00:07:38,708 --> 00:07:40,876 I mean, I think it's just a marketing tactic. 222 00:07:40,877 --> 00:07:42,711 - SAMANTHA: Yeah. - But have some. 223 00:07:42,712 --> 00:07:44,171 Oh, no, uh, thank you, I-I appreciate that, though. 224 00:07:44,172 --> 00:07:46,799 I'm not worthy of-of $40 water. 225 00:07:46,800 --> 00:07:49,635 - Okay. - Um, let me see what I have for you here. 226 00:07:49,636 --> 00:07:51,845 Okay, so... 227 00:07:51,846 --> 00:07:54,515 Uh, how did you first get introduced to drag? 228 00:07:54,516 --> 00:07:55,766 Oh, I was recruited. 229 00:07:55,767 --> 00:07:58,268 Yeah, the gay agenda is actually at work. 230 00:07:58,269 --> 00:07:59,645 I used to be a straight white guy. 231 00:07:59,646 --> 00:08:01,855 So, no, I'm kidding. 232 00:08:01,856 --> 00:08:03,982 Honestly, I'm just, I'm just a really interesting person. 233 00:08:03,983 --> 00:08:06,151 And I wanted more people to pay attention, so... 234 00:08:06,152 --> 00:08:08,987 wigs, lashes, heels, and the rest is history. 235 00:08:08,988 --> 00:08:10,322 Perfect. 236 00:08:10,323 --> 00:08:13,951 Uh, I... forgot to record. 237 00:08:13,952 --> 00:08:15,119 - I'm so sorry about this. - No worries. 238 00:08:15,120 --> 00:08:16,412 I'm just gonna... 239 00:08:16,413 --> 00:08:18,622 set that... Nope, that's not the right thing. 240 00:08:18,623 --> 00:08:19,541 - You got to use the right... - And then we'll... 241 00:08:19,542 --> 00:08:20,916 Okay. 242 00:08:20,917 --> 00:08:22,167 - I'm sorry. - No, leave it, just leave it. 243 00:08:22,168 --> 00:08:24,086 Baby, it is just volcano water. 244 00:08:24,087 --> 00:08:25,587 - (sighs) - I have, 245 00:08:25,588 --> 00:08:27,423 I have another bottle, it's okay, it's all right. 246 00:08:27,424 --> 00:08:28,465 - SAMANTHA: Okay, good. - Are you all right, though? 247 00:08:28,466 --> 00:08:29,925 Oh, uh, yeah, sorry. 248 00:08:29,926 --> 00:08:31,677 No, I just... 249 00:08:31,678 --> 00:08:33,554 My boyfriend and I just kind of got into a little fight outside. 250 00:08:33,555 --> 00:08:34,847 - Oh. - I'm sorry. 251 00:08:34,848 --> 00:08:35,765 I just feel a little frazzled. 252 00:08:35,766 --> 00:08:37,808 Sam. Listen. 253 00:08:37,809 --> 00:08:39,810 I love millennial drama. 254 00:08:39,811 --> 00:08:42,312 It is my favorite thing in the world. 255 00:08:42,313 --> 00:08:43,513 So, if you want to be messy... 256 00:08:44,566 --> 00:08:46,608 come be messy next to me. 257 00:08:46,609 --> 00:08:48,694 - Really? - Yes. 258 00:08:48,695 --> 00:08:49,737 - Okay. - I prefer it. 259 00:08:49,738 --> 00:08:50,779 I'll be quick, I promise. 260 00:08:50,780 --> 00:08:52,823 Oh, no. Please do not be quick. 261 00:08:52,824 --> 00:08:54,700 Okay. Um... 262 00:08:54,701 --> 00:08:56,285 Your-your boyfriend. 263 00:08:56,286 --> 00:08:57,578 - Alex. - Alex. 264 00:08:57,579 --> 00:09:00,706 Eight. Nine. 265 00:09:00,707 --> 00:09:02,082 Do me a favor. Give me a high five on the way up. 266 00:09:02,083 --> 00:09:04,168 - Oh! - Oh, geez, okay. 267 00:09:04,169 --> 00:09:05,335 Oh, hey, hi, honey. 268 00:09:05,336 --> 00:09:06,462 How was the meeting? 269 00:09:06,463 --> 00:09:08,380 I... don't. 270 00:09:08,381 --> 00:09:10,215 Oh, okay. We're done, we're done. 271 00:09:10,216 --> 00:09:11,884 Hey, Rick, you know what? On-on second thought, 272 00:09:11,885 --> 00:09:13,677 let's-let's end it now, okay? 273 00:09:13,678 --> 00:09:15,304 All right? Don't want to overextend. 274 00:09:15,305 --> 00:09:17,056 - No ego, amigo. - Sounds good. 275 00:09:17,057 --> 00:09:18,932 All right, I'll see next week, okay? 276 00:09:18,933 --> 00:09:20,517 Got you. See you later, Terminator. 277 00:09:20,518 --> 00:09:21,894 Bye, Rick. Bye, Rick. 278 00:09:21,895 --> 00:09:23,437 (Rick laughs) 279 00:09:23,438 --> 00:09:24,480 Okay. 280 00:09:24,481 --> 00:09:25,773 So, uh... 281 00:09:25,774 --> 00:09:27,816 - how was it? - It was ridiculous. 282 00:09:27,817 --> 00:09:30,027 It was everything I thought it would be. 283 00:09:30,028 --> 00:09:32,946 We spent an hour in really uncomfortable chairs, 284 00:09:32,947 --> 00:09:35,532 and they get excited about asinine readings. 285 00:09:35,533 --> 00:09:37,743 And then they talk and they talk and they talk. 286 00:09:37,744 --> 00:09:39,787 Isn't the point to talk? 287 00:09:39,788 --> 00:09:41,747 According to them, yeah. 288 00:09:41,748 --> 00:09:44,291 No, what-what I meant is, I'm wondering if maybe 289 00:09:44,292 --> 00:09:46,210 part of the-the healing 290 00:09:46,211 --> 00:09:48,712 is to-to speak your-your-your experience out loud. 291 00:09:48,713 --> 00:09:52,216 Why would I want to share my business with those whiners? 292 00:09:52,217 --> 00:09:57,012 Well, because it's anonymous and maybe a safe space to share. 293 00:09:57,013 --> 00:09:58,764 You know what else is anonymous? 294 00:09:58,765 --> 00:09:59,807 Glory holes. 295 00:09:59,808 --> 00:10:00,933 Are those a good idea? 296 00:10:00,934 --> 00:10:02,559 Whose side are you on? 297 00:10:02,560 --> 00:10:04,520 Well, I'm-I'm on your side. Of course I'm on your side. 298 00:10:04,521 --> 00:10:08,232 C-Carol, you're-you're on my mat with your-your shoes. That's... 299 00:10:08,233 --> 00:10:10,943 Carol, I've asked you many times not to walk on my mat. 300 00:10:10,944 --> 00:10:13,862 It's my only space and you're stomping all over it. 301 00:10:13,863 --> 00:10:15,531 Look, I get that you're annoyed, 302 00:10:15,532 --> 00:10:18,242 but what's the harm in maybe going to a few more meetings? 303 00:10:18,243 --> 00:10:19,660 Listen, if you don't make a real effort, 304 00:10:19,661 --> 00:10:23,664 you risk permanently damaging your relationships. 305 00:10:23,665 --> 00:10:25,875 I'm great at relationships, Bob. 306 00:10:26,960 --> 00:10:27,960 Yeah, I know. 307 00:10:29,087 --> 00:10:30,921 I know you are. 308 00:10:30,922 --> 00:10:33,632 (door opens) 309 00:10:33,633 --> 00:10:34,633 (door closes) 310 00:10:36,136 --> 00:10:38,220 (sighs) 311 00:10:38,221 --> 00:10:39,471 - FELICIA: All right, come on. - WOMAN: Next, please. 312 00:10:39,472 --> 00:10:40,514 FELICIA: We'll get you a hot dog or something. 313 00:10:40,515 --> 00:10:41,849 - ZACK: Yes. - Oh, James. 314 00:10:41,850 --> 00:10:43,183 Hi. 315 00:10:43,184 --> 00:10:44,393 Hey. 316 00:10:44,394 --> 00:10:45,811 H-How you doing? 317 00:10:45,812 --> 00:10:47,813 Uh, good, I'm good. 318 00:10:47,814 --> 00:10:51,108 Uh, ready to kick some owlbear butt in this Ren's Legion game. 319 00:10:51,109 --> 00:10:52,401 ZACK: You play Ren's Legion? 320 00:10:52,402 --> 00:10:54,903 Sure do. What clan you guys in? 321 00:10:54,904 --> 00:10:57,114 We're the Demon Boyz with a "Z." 322 00:10:57,115 --> 00:10:59,992 - That's-that's legit. - What about you? 323 00:10:59,993 --> 00:11:03,287 You know, I had a crew, but we had some creative differences. 324 00:11:03,288 --> 00:11:05,164 So now I'm rolling solo dolo. 325 00:11:05,165 --> 00:11:07,457 ZACK: You can't be trying to face a boss on your own. 326 00:11:07,458 --> 00:11:09,084 - You're gonna get eviscerated. - Zachary. 327 00:11:09,085 --> 00:11:11,044 Be nice. 328 00:11:11,045 --> 00:11:13,213 I am proud of that use of "eviscerated," 329 00:11:13,214 --> 00:11:15,591 -that's good vocabulary. Where'd you learn that? -Reddit. 330 00:11:15,592 --> 00:11:18,969 Reddit? We have talked about this before. Sorry. 331 00:11:18,970 --> 00:11:20,345 I got to get these kids fed. All right, have a good one. 332 00:11:20,346 --> 00:11:21,847 Yeah, yeah, yeah. 333 00:11:21,848 --> 00:11:23,891 Zacky, you better believe, the second we get home, 334 00:11:23,892 --> 00:11:25,393 I am taking that tablet away. 335 00:11:26,644 --> 00:11:28,562 You know who's self-centered? My mother. 336 00:11:28,563 --> 00:11:31,356 That's who is self-centered. And if you are gonna see me 337 00:11:31,357 --> 00:11:33,275 in that same light, then, like, I actually don't know 338 00:11:33,276 --> 00:11:34,818 that we should be dating at all. 339 00:11:34,819 --> 00:11:36,737 Do you know what I mean? Like, can I even date a normie? 340 00:11:36,738 --> 00:11:40,157 - Okay, I cannot answer that question for you. - Oh, right. 341 00:11:40,158 --> 00:11:42,326 And, I mean, we don't have enough volcano water 342 00:11:42,327 --> 00:11:44,161 - in the world to get through that. - Totally. 343 00:11:44,162 --> 00:11:45,495 Okay, time's up. 344 00:11:45,496 --> 00:11:47,039 Thank you, Samantha Fink of Hit Pause: Boston. 345 00:11:47,040 --> 00:11:48,957 - No, no, no, no. - Yeah. 346 00:11:48,958 --> 00:11:50,542 I don't think my time's up. It hasn't been that long. 347 00:11:50,543 --> 00:11:51,960 - It is, babe. - (mutters) Yeah. 348 00:11:51,961 --> 00:11:53,295 - Yeah. - Thank you, though. 349 00:11:53,296 --> 00:11:54,671 But I... 350 00:11:54,672 --> 00:11:56,089 Could I get just like five more minutes? 351 00:11:56,090 --> 00:11:58,258 No, sweetie, we've got... 352 00:11:58,259 --> 00:12:00,135 - We're really booked. - I would, but sorry. 353 00:12:00,136 --> 00:12:01,136 - Okay. - Yeah. 354 00:12:01,137 --> 00:12:03,180 - Um... - Sorry. 355 00:12:03,181 --> 00:12:04,431 - No, that's okay. - Best of luck with everything, babe. 356 00:12:04,432 --> 00:12:06,266 Okay, I just... 357 00:12:06,267 --> 00:12:08,352 God, there was so much that I had... 358 00:12:08,353 --> 00:12:10,062 I had wanted to ask you. 359 00:12:10,063 --> 00:12:11,688 - Especially about the movie. - Tell-tell Alex I said hey. 360 00:12:11,689 --> 00:12:12,814 - Oh, yay. - Oh, no, I will. 361 00:12:12,815 --> 00:12:13,982 But do you have any, like, one-liners? 362 00:12:13,983 --> 00:12:15,734 The movie is great and you'll love it. 363 00:12:15,735 --> 00:12:16,985 - It's gonna be so good, you're gonna love it. - Oh, okay. 364 00:12:16,986 --> 00:12:18,278 - Thank you so much. - From Bob the Drag Queen. 365 00:12:18,279 --> 00:12:20,197 - Thank you. - All right, bye, Sam. 366 00:12:20,198 --> 00:12:21,823 Okay, bye. Did you need anything else? 367 00:12:21,824 --> 00:12:23,450 -I need a Red Bull. That was a lot. -Okay, I got you. 368 00:12:23,451 --> 00:12:25,827 BRIT (laughing): Oh, my God, corn. 369 00:12:25,828 --> 00:12:28,914 Oh, Sam, look, this is Henry, he's the star of Fading Farmland 370 00:12:28,915 --> 00:12:30,123 and he just got signed as a model. 371 00:12:30,124 --> 00:12:31,750 - What? - Yeah. 372 00:12:31,751 --> 00:12:33,585 - Sick. - Okay, well, come back if you have any questions 373 00:12:33,586 --> 00:12:34,586 about crop rotation. 374 00:12:36,547 --> 00:12:37,547 (sighs) 375 00:12:37,548 --> 00:12:39,341 Yo, Sam. 376 00:12:39,342 --> 00:12:40,425 Something big is happening. 377 00:12:40,426 --> 00:12:41,468 It's gonna be amazing. 378 00:12:41,469 --> 00:12:43,011 Oh, yeah? That's super cool. 379 00:12:43,012 --> 00:12:44,388 - You want to know what's happening with me? - Yeah. 380 00:12:44,389 --> 00:12:45,806 I just blew that interview thanks to you. 381 00:12:45,807 --> 00:12:47,349 Whoa, whoa, whoa. 382 00:12:47,350 --> 00:12:49,142 What do you mean "thanks to me"? 383 00:12:49,143 --> 00:12:51,186 You picked a fight with me like right before I went in there. 384 00:12:51,187 --> 00:12:53,021 I did not pick a fight with you. 385 00:12:53,022 --> 00:12:55,691 Samantha, I understand you're going through a lot right now. 386 00:12:55,692 --> 00:12:57,192 But I cannot become your punching bag. 387 00:12:57,193 --> 00:12:58,986 You're not my punching bag. 388 00:12:58,987 --> 00:13:00,904 You're my boyfriend, and all I wanted from you 389 00:13:00,905 --> 00:13:02,531 was a little bit of support. 390 00:13:02,532 --> 00:13:04,032 But you weren't there at all. 391 00:13:04,033 --> 00:13:05,534 Now, how am I supposed to know that? 392 00:13:05,535 --> 00:13:06,994 I'm just supposed to read your mind? 393 00:13:06,995 --> 00:13:08,412 Is that how this is supposed to work? 394 00:13:08,413 --> 00:13:09,997 - Please explain. - Why do men always say that? 395 00:13:09,998 --> 00:13:12,708 It's not mind-reading, it's just picking up on basic social cues. 396 00:13:12,709 --> 00:13:14,084 Why is that so hard? 397 00:13:14,085 --> 00:13:16,336 I'm impressed that you're putting this all on me. 398 00:13:16,337 --> 00:13:17,754 - (sighs) - I really am. 399 00:13:17,755 --> 00:13:19,423 Did you do this to your friends or just me? 400 00:13:19,424 --> 00:13:22,718 No, I didn't. Felicia has a kid and Brit is getting divorced. 401 00:13:22,719 --> 00:13:24,177 I don't know, I just thought maybe my boyfriend 402 00:13:24,178 --> 00:13:25,804 could show up for me this time. 403 00:13:25,805 --> 00:13:28,432 Okay, well, I'm gonna put a pause on this conversation 404 00:13:28,433 --> 00:13:29,808 because I'm not dealing with this shit tonight, all right? 405 00:13:29,809 --> 00:13:31,018 Cool. 406 00:13:31,019 --> 00:13:32,520 Awesome. 407 00:13:34,981 --> 00:13:35,981 Very cool. 408 00:13:39,402 --> 00:13:42,321 ? ? 409 00:13:44,000 --> 00:13:50,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 410 00:13:55,334 --> 00:13:57,794 (grunts) 411 00:13:57,795 --> 00:13:59,463 What? What is this? 412 00:13:59,464 --> 00:14:01,214 (sighs) 413 00:14:01,215 --> 00:14:02,215 I'm moving out. 414 00:14:03,926 --> 00:14:05,677 W-Wait, wait. 415 00:14:05,678 --> 00:14:08,430 I'm... No, I'm not in the mood for any more drama today, Bob. 416 00:14:08,431 --> 00:14:09,514 Not today. 417 00:14:09,515 --> 00:14:13,769 Did you ever even want me here? 418 00:14:13,770 --> 00:14:15,437 Of course. 419 00:14:15,438 --> 00:14:17,230 What do you mean? You moved in. 420 00:14:17,231 --> 00:14:19,941 Yeah, but you never really let me move in. 421 00:14:19,942 --> 00:14:21,943 We... 422 00:14:21,944 --> 00:14:23,570 eat at that table every day, 423 00:14:23,571 --> 00:14:25,614 we sleep in that bedroom every night. 424 00:14:25,615 --> 00:14:27,741 Yeah, yeah, but per your instructions, 425 00:14:27,742 --> 00:14:30,660 I keep all of my-my clothes in the garage. 426 00:14:30,661 --> 00:14:33,497 It gets cold out there, I have to microwave my pants. 427 00:14:33,498 --> 00:14:35,207 You're being absolutely ridiculous. 428 00:14:35,208 --> 00:14:39,461 All right, you-you see? Do you see these pans? 429 00:14:39,462 --> 00:14:41,588 I brought these pans with me when I came. 430 00:14:41,589 --> 00:14:43,632 And I asked you not to use a fork on them 431 00:14:43,633 --> 00:14:45,175 because they have a non-stick coating. 432 00:14:45,176 --> 00:14:47,970 I asked you to be gentle. 433 00:14:50,223 --> 00:14:53,391 And you ignored me, and-and you scratched them up anyway 434 00:14:53,392 --> 00:14:56,228 and now they're ruined. This-this is us, Carol. 435 00:14:56,229 --> 00:14:59,106 We are two scratched-up skillets 436 00:14:59,107 --> 00:15:00,827 that don't work the way they're supposed to. 437 00:15:01,609 --> 00:15:04,444 I will buy you new skillets, Bob. 438 00:15:04,445 --> 00:15:06,446 I-I would love that, thank you. 439 00:15:06,447 --> 00:15:11,326 Okay, my-my point about the pans... 440 00:15:11,327 --> 00:15:14,746 is that you're not great at relationships. 441 00:15:14,747 --> 00:15:16,665 - (scoffs) - You bulldoze... 442 00:15:16,666 --> 00:15:17,791 - Okay, no, no, no. - And you don't listen. 443 00:15:17,792 --> 00:15:18,959 No, no, no. That's enough, that's enough. 444 00:15:18,960 --> 00:15:22,003 Okay, I want... I want us to get better, I... 445 00:15:22,004 --> 00:15:24,756 I really want you to get better. 446 00:15:24,757 --> 00:15:28,218 And the only way I know how to do that is for me to leave. 447 00:15:28,219 --> 00:15:29,719 And, unfortunately, you're gonna have 448 00:15:29,720 --> 00:15:31,347 to figure out the rest on your own. 449 00:15:35,309 --> 00:15:37,520 Please call me if you do. 450 00:15:43,484 --> 00:15:46,319 (door opens) 451 00:15:46,320 --> 00:15:48,405 (door closes) 452 00:15:48,406 --> 00:15:50,073 (grunts) 453 00:15:50,074 --> 00:15:51,741 BOB THE DRAG QUEEN: And that's when I learned 454 00:15:51,742 --> 00:15:54,953 the most crucial thing a first- time director needs to know. 455 00:15:54,954 --> 00:15:57,372 But you're gonna have to tune in to next week's episode 456 00:15:57,373 --> 00:15:58,707 to find out. All right, thank you, everyone, goodbye. 457 00:15:58,708 --> 00:16:00,250 Mwah. See you next week. 458 00:16:00,251 --> 00:16:01,334 Hey. 459 00:16:01,335 --> 00:16:02,628 SAMANTHA: Hey. 460 00:16:04,672 --> 00:16:06,882 Henry and I had the best time. 461 00:16:06,883 --> 00:16:09,885 He taught me all about agronomics. 462 00:16:09,886 --> 00:16:11,803 And guess what. He's a doctor. 463 00:16:11,804 --> 00:16:13,430 A crop doctor. 464 00:16:13,431 --> 00:16:15,390 I mean, it's perfect. We went to this afterparty... 465 00:16:15,391 --> 00:16:16,975 Brit, can we talk about this another time? 466 00:16:16,976 --> 00:16:18,727 I-I'm sort of in the middle of something right now. 467 00:16:18,728 --> 00:16:19,728 Damn, okay. 468 00:16:19,729 --> 00:16:21,438 What's wrong? 469 00:16:21,439 --> 00:16:23,273 - Uh, this piece is killing me. - (phone buzzing) 470 00:16:23,274 --> 00:16:25,275 I mean, my interview was... horrible, 471 00:16:25,276 --> 00:16:28,028 and Alex will not stop calling me, I... 472 00:16:28,029 --> 00:16:31,281 Okay. Breathe. Let me see it. 473 00:16:31,282 --> 00:16:32,407 Uh... 474 00:16:32,408 --> 00:16:33,450 I'm sure it's fine. Let me see. 475 00:16:33,451 --> 00:16:34,869 (groans) 476 00:16:38,247 --> 00:16:39,248 BRIT: Uh... 477 00:16:41,834 --> 00:16:43,001 It's a take. 478 00:16:43,002 --> 00:16:45,754 It's, um... 479 00:16:45,755 --> 00:16:48,256 Volcano water sounds amazing now. 480 00:16:48,257 --> 00:16:49,591 - Okay, yeah. - I feel like that's great. 481 00:16:49,592 --> 00:16:51,134 I told you it was... it was rough. 482 00:16:51,135 --> 00:16:52,303 I mean... 483 00:16:54,138 --> 00:16:56,056 Is it just a transcript of a podcast? 484 00:16:56,057 --> 00:16:58,537 'Cause I think you left this ad in here about natural hair dye? 485 00:16:59,727 --> 00:17:01,562 I can take that part out! 486 00:17:03,064 --> 00:17:04,232 (knocks on door) 487 00:17:07,026 --> 00:17:08,568 MINDY: You again. 488 00:17:08,569 --> 00:17:09,849 Why are you so obsessed with me? 489 00:17:11,405 --> 00:17:13,323 Is it cool if we party up? 490 00:17:13,324 --> 00:17:15,784 I got donut holes and wet naps for the controllers 491 00:17:15,785 --> 00:17:18,036 so we don't get them dirty. 492 00:17:18,037 --> 00:17:19,247 Maybe some other time. 493 00:17:20,456 --> 00:17:21,790 Good luck with the swamp witch. 494 00:17:21,791 --> 00:17:23,500 You'll need an enchanted spear, 495 00:17:23,501 --> 00:17:26,336 but it's surrounded by, um, a swarm of ants. 496 00:17:26,337 --> 00:17:28,255 So... 497 00:17:28,256 --> 00:17:31,258 S-So, uh, what I wanted to say back there is... 498 00:17:31,259 --> 00:17:34,594 I actually got 20 days, um... 499 00:17:34,595 --> 00:17:35,679 Cool. 500 00:17:35,680 --> 00:17:37,556 I'm glad to hear that. 501 00:17:37,557 --> 00:17:38,890 Started going back to church. 502 00:17:38,891 --> 00:17:42,143 Um, so, that's been helping a lot. 503 00:17:42,144 --> 00:17:44,144 I don't have a lot of people to tell that to, so... 504 00:17:45,940 --> 00:17:49,442 Listen, I'm really sorry for what happened back at 24/7. 505 00:17:49,443 --> 00:17:53,822 I embarrassed myself and, um... 506 00:17:53,823 --> 00:17:55,323 I really appreciate you talking to me. 507 00:17:55,324 --> 00:17:58,286 My clan is pretty small these days. 508 00:18:00,162 --> 00:18:02,289 (sighs) 509 00:18:02,290 --> 00:18:03,331 - (groaning on video game) - Oh, my God, save me. 510 00:18:03,332 --> 00:18:05,000 - I-I can't. - Why aren't you saving me? 511 00:18:05,001 --> 00:18:06,543 I'm a paladin, I can't do anything. 512 00:18:06,544 --> 00:18:08,169 No, no, no. 513 00:18:08,170 --> 00:18:09,880 Oh, take that, you hairy bitch. 514 00:18:15,219 --> 00:18:16,971 (sighing) 515 00:18:21,142 --> 00:18:22,183 Alex? 516 00:18:22,184 --> 00:18:25,645 Oh, hey, Samantha. 517 00:18:25,646 --> 00:18:29,608 Um... Why haven't you answered any of my phone calls? 518 00:18:29,609 --> 00:18:30,942 I called you like 20 times. 519 00:18:30,943 --> 00:18:32,694 Yeah, I was busy, I was working, okay? 520 00:18:32,695 --> 00:18:34,821 I mean, what are you... 521 00:18:34,822 --> 00:18:36,406 What are you doing here? Is this about our fight? 522 00:18:36,407 --> 00:18:38,116 No, it's not about the fight. 523 00:18:38,117 --> 00:18:42,078 I-I'm... Nathaniel is taking a permanent leave of absence. 524 00:18:42,079 --> 00:18:44,998 And they couldn't find another editor, 525 00:18:44,999 --> 00:18:47,751 so the bosses called the devil that they knew and... 526 00:18:47,752 --> 00:18:48,836 Here we are. 527 00:18:52,048 --> 00:18:54,425 So, you're, uh, you're my boss again? 528 00:18:55,926 --> 00:18:58,887 Yeah, I'm your boss again. 529 00:18:58,888 --> 00:19:01,806 - Sick. - Yeah. 530 00:19:01,807 --> 00:19:05,810 So, I-I think that me and you should sit down soon and... 531 00:19:05,811 --> 00:19:07,354 just figure out what that means 532 00:19:07,355 --> 00:19:10,065 and the next steps. 533 00:19:10,066 --> 00:19:13,276 Yeah, no, that, uh, makes sense. 534 00:19:13,277 --> 00:19:16,488 Uh, anyway, I should probably get out of your office. 535 00:19:16,489 --> 00:19:18,365 Yeah, and we have that staff meeting. I'll see you there. 536 00:19:18,366 --> 00:19:19,407 - Oh, cool. - Great. 537 00:19:19,408 --> 00:19:20,368 - Can't... - Okay, cool. 538 00:19:20,369 --> 00:19:21,493 - Can't wait. - Yep. 539 00:19:21,494 --> 00:19:23,244 And, oh, yo. 540 00:19:23,245 --> 00:19:26,248 Send me the write-up from the film festival. 541 00:19:27,667 --> 00:19:28,875 - Oh, yeah, the film festival thing. - Yeah. 542 00:19:28,876 --> 00:19:30,210 That's... 543 00:19:30,211 --> 00:19:32,170 You know, it's not totally polished yet. 544 00:19:32,171 --> 00:19:33,672 I feel like it could use a few more, like... 545 00:19:33,673 --> 00:19:34,756 - (clicks tongue) - Oh, come on. 546 00:19:34,757 --> 00:19:36,174 I know the interview didn't go well, 547 00:19:36,175 --> 00:19:37,467 but I'm sure it's still good. 548 00:19:37,468 --> 00:19:38,593 Send it by end of day. 549 00:19:38,594 --> 00:19:39,553 - Oh, end of the day? - Yeah. 550 00:19:39,554 --> 00:19:41,889 (laughs): Okay, great. 551 00:19:44,350 --> 00:19:45,351 Shit. 552 00:19:49,146 --> 00:19:50,522 The nice thing about getting abandoned is, it makes you 553 00:19:50,523 --> 00:19:55,276 realize maybe I'm also the asshole. 554 00:19:55,277 --> 00:19:57,487 Nobody arguing that. Okay, noted, uh... 555 00:19:57,488 --> 00:19:59,280 (laughter) 556 00:19:59,281 --> 00:20:01,991 Uh, I'm sick of hearing myself talk. 557 00:20:01,992 --> 00:20:03,411 Would anyone like to share? 558 00:20:05,162 --> 00:20:06,913 All right, that's our meeting. 559 00:20:06,914 --> 00:20:09,208 I will see everyone across at the coffee shop. 560 00:20:11,085 --> 00:20:12,586 Carol? 561 00:20:16,215 --> 00:20:17,591 Um... 562 00:20:22,471 --> 00:20:24,305 I'm Carol. 563 00:20:24,306 --> 00:20:25,766 You all know that. 564 00:20:26,934 --> 00:20:28,477 Um... 565 00:20:33,149 --> 00:20:36,735 I guess I'm talking today because... 566 00:20:36,736 --> 00:20:39,779 I haven't felt this alone 567 00:20:39,780 --> 00:20:41,615 since my husband died. 568 00:20:46,787 --> 00:20:49,457 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 569 00:20:50,305 --> 00:21:50,426 Please rate this subtitle at www.osdb.link/cj3hj Help other users to choose the best subtitles 570 00:21:50,476 --> 00:21:55,026 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.