Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,963 --> 00:01:27,445
She Devil
2
00:01:27,800 --> 00:01:31,982
3 months earlier
3
00:01:55,982 --> 00:01:58,400
Mom! Mom!
4
00:01:58,401 --> 00:02:00,202
What?
5
00:02:00,667 --> 00:02:01,395
What?
6
00:02:01,396 --> 00:02:05,535
Let's keep your money to buy pick-up.
7
00:02:08,500 --> 00:02:12,338
Tell me frankly. Do you like woman?
8
00:02:12,339 --> 00:02:17,165
Or actually you like a man?
I can accept that.
9
00:02:18,828 --> 00:02:20,782
Cute Kid.
10
00:02:35,416 --> 00:02:40,209
Come in, please.
11
00:02:40,906 --> 00:02:42,478
Good morning.
12
00:02:42,557 --> 00:02:44,859
Let me introduce you to Mrs. Wasana.
13
00:02:44,861 --> 00:02:48,123
- Good morning.
- And that's Wen.
14
00:02:48,125 --> 00:02:49,653
Good morning.
15
00:02:49,737 --> 00:02:53,766
Mrs. Wasana, here is Mrs. Tuk, Ploy's mother.
16
00:03:11,815 --> 00:03:17,449
She was born in year of rabbit.
She is 3 years younger than you.
17
00:03:17,997 --> 00:03:20,945
She seems arrogant.
18
00:03:21,107 --> 00:03:25,099
She seldom smiles.
19
00:03:25,100 --> 00:03:29,773
How do you know she is arrogant?
You never talk with each other before.
20
00:03:31,013 --> 00:03:37,991
I think women in our
village are more beautiful.
21
00:03:59,888 --> 00:04:04,179
Thank you for coming to
my son's wedding party.
22
00:04:04,265 --> 00:04:08,250
I wish you much happiness.
That you will have the house full of children.
23
00:04:08,450 --> 00:04:12,479
I would like to have grandchildren.
24
00:04:12,827 --> 00:04:17,510
Wish this love will continue into your old age.
25
00:04:17,511 --> 00:04:21,038
- Yes.
- Thank you.
26
00:04:49,457 --> 00:04:51,337
Shit!
27
00:04:51,339 --> 00:04:55,707
Wow. Get food for me.
28
00:04:57,981 --> 00:05:01,896
Wen, why do you take off your suit?
You look like waiter.
29
00:05:01,898 --> 00:05:05,119
No, he is not waiter. He
is the brand new groom.
30
00:05:06,966 --> 00:05:08,188
- Wen.
- Yes.
31
00:05:08,271 --> 00:05:11,677
Do you know how to have a child?
32
00:05:13,109 --> 00:05:15,794
I told you he pretended to be a man.
33
00:05:15,874 --> 00:05:19,021
Don't say that. You
remember on new year eve.
34
00:05:19,022 --> 00:05:24,089
- Which new year?
- We went to massage house for men only.
35
00:05:24,168 --> 00:05:28,382
Only Massage didn't prove it.
Needs more options.
36
00:05:29,658 --> 00:05:36,221
Piak, explain to me how that massage was.
37
00:05:36,915 --> 00:05:39,217
- What does Superman mean?
- You are the expert.
38
00:05:39,219 --> 00:05:43,969
Let's say Piak is the best.
39
00:05:44,095 --> 00:05:46,589
We need to oppress our wives.
40
00:05:46,591 --> 00:05:49,623
Do what you'd love to do. Don't care of her.
41
00:05:49,624 --> 00:05:53,731
Remember the last year fair?
There was a band showing on stage.
42
00:05:53,733 --> 00:05:55,873
- Yes.
- What is the band's name?
43
00:05:56,113 --> 00:05:58,176
"The Sunshine Day"
44
00:05:58,264 --> 00:06:03,292
Remember the sexy dancers?
45
00:06:03,294 --> 00:06:05,328
You mean Mayom, big breast?
46
00:06:05,329 --> 00:06:07,478
- Yes!
- That one!
47
00:06:07,479 --> 00:06:10,357
I took a few days leave.
48
00:06:10,358 --> 00:06:12,727
- Wow. And where did you go?
- To Bangkok.
49
00:06:12,816 --> 00:06:13,842
Wow!
50
00:06:13,929 --> 00:06:17,806
I stayed in the room all the period.
51
00:06:18,498 --> 00:06:21,491
When I told her I had to go back.
52
00:06:21,493 --> 00:06:24,486
She cried and asked me not to go.
53
00:06:24,488 --> 00:06:28,057
- She loved you so much.
- She said please, please, please.
54
00:06:28,059 --> 00:06:30,778
- For what?
- Please give me some money.
55
00:06:31,438 --> 00:06:34,009
You are cool, Piak.
56
00:06:34,011 --> 00:06:36,074
- Wife is not mother.
- Yes!
57
00:06:36,161 --> 00:06:38,574
- Don't let her to be on the top.
- Yes!
58
00:06:38,657 --> 00:06:42,337
We need to show our power.
Shoot her! Bang! Bang! Bang!
59
00:06:42,419 --> 00:06:44,788
We need to shoot her, Bang! Bang! Bang!
60
00:06:44,877 --> 00:06:50,249
Just this, she will wriggle with frighten.
61
00:06:51,673 --> 00:06:54,086
Very powerful.
62
00:06:54,322 --> 00:06:58,886
Don't wanna say. I wanna go to toilet.
63
00:06:58,968 --> 00:07:00,540
Okay.
64
00:07:01,426 --> 00:07:03,227
Just Go. Go.
65
00:07:03,307 --> 00:07:06,026
- Just moment, go to the toilet, too.
- Hey! Wait.
66
00:07:06,340 --> 00:07:12,252
Hey, Kiat, if you meet my wife,
Lemon, tell her to serve me the food.
67
00:07:12,253 --> 00:07:15,583
I almost full otherwise I will kill her.
68
00:07:15,747 --> 00:07:16,897
Tell her!
69
00:07:16,899 --> 00:07:20,076
- I will tell her next to her ear.
- I get angry now.
70
00:07:20,163 --> 00:07:23,002
I will tell her next to her ear. Wait here.
71
00:07:23,580 --> 00:07:27,341
Lemon, please put the dish down.
72
00:07:27,343 --> 00:07:30,874
Lemon, let put the lemon here.
73
00:07:30,876 --> 00:07:33,409
Don't tease me. I am not afraid.
74
00:07:33,410 --> 00:07:37,166
I would like to eat it now.
75
00:07:37,518 --> 00:07:43,000
He didn't tease you.
Lemon, don't be violent.
76
00:07:43,086 --> 00:07:46,416
Wen, let's go. I think the fight will start soon.
77
00:07:47,041 --> 00:07:49,190
Let's come back to talk first.
78
00:07:49,191 --> 00:07:54,017
I have another recipe. This recipe will
make your wife more comfortable.
79
00:07:54,950 --> 00:07:56,861
Let me comfort you.
80
00:07:57,024 --> 00:07:59,393
- I'm full.
- Let's eat.
81
00:07:59,481 --> 00:08:02,436
- I'm full.
- Open your mouth.
82
00:08:02,437 --> 00:08:05,046
- Mom, I'm full.
- Open your mouth.
83
00:08:05,855 --> 00:08:09,491
- Eat! Let's eat.
- I'm vegetarian Vegetarian!
84
00:08:12,229 --> 00:08:13,910
Wear this!
85
00:08:13,995 --> 00:08:16,211
All the time.
86
00:08:16,299 --> 00:08:18,635
Don't take it off.
87
00:08:20,714 --> 00:08:24,470
Don't ever take of it.
88
00:08:24,631 --> 00:08:29,424
You have to pray before
going to bed every night.
89
00:08:37,685 --> 00:08:42,402
I'm not with you. You have
to take care yourself.
90
00:08:42,485 --> 00:08:47,126
I'm worried about you.
91
00:08:47,476 --> 00:08:50,118
I love you.
92
00:09:27,485 --> 00:09:30,440
Are you hungry? We have a lot of food.
93
00:09:30,442 --> 00:09:33,696
You haven't eaten anything since morning.
94
00:09:34,090 --> 00:09:39,233
I'm not hungry.
Don't worry about me, Auntie.
95
00:09:39,312 --> 00:09:44,335
Don't call me that. You
have to call me "Mother".
96
00:09:44,418 --> 00:09:50,173
Now, you stay with me. If you have
anything, please let me know.
97
00:09:50,523 --> 00:09:54,475
Wen is not clever. He doesn't know anything.
98
00:09:54,593 --> 00:09:59,889
But he is a good boy.
He never hurts anybody.
99
00:10:00,622 --> 00:10:03,843
If you are tired, go to bed.
100
00:10:03,924 --> 00:10:08,368
Tomorrow, I will get you to give alms to monk.
101
00:10:28,689 --> 00:10:30,217
Music.
102
00:14:05,283 --> 00:14:08,460
Let me watch first. It's fun.
103
00:14:08,701 --> 00:14:13,145
Main actress's father know
that the minor wife is vampire.
104
00:14:14,383 --> 00:14:17,952
- Nonsense.
- You are coward.
105
00:14:17,954 --> 00:14:22,671
How come you're still afraid of ghosts?
106
00:14:22,754 --> 00:14:26,170
- No, I'm not afraid. It's nonsense.
- Up to you.
107
00:14:26,171 --> 00:14:28,202
I will go to toilet.
108
00:14:34,388 --> 00:14:37,565
Ploy, go to bed if you are asleep.
109
00:14:38,189 --> 00:14:40,449
I will watch this program.
110
00:14:40,531 --> 00:14:42,988
Yes.
111
00:15:35,208 --> 00:15:37,119
Ploy.
112
00:15:38,202 --> 00:15:40,538
Are you cold?
113
00:15:44,154 --> 00:15:46,337
Are you hot?
114
00:15:50,182 --> 00:15:55,784
I think it's hot here.
115
00:15:59,013 --> 00:16:04,801
I'm so hot. Can I take my shirt off?
116
00:16:07,960 --> 00:16:10,450
I will turn the light off.
117
00:16:33,992 --> 00:16:35,749
Ploy.
118
00:17:08,933 --> 00:17:15,300
Ploy, don't be afraid. I won't hurt you.
119
00:17:16,536 --> 00:17:22,629
If you are not comfortable,
I will sleep on the floor.
120
00:17:26,787 --> 00:17:28,850
I will sleep on the floor.
121
00:17:29,744 --> 00:17:35,652
Even the floor is hard or
cold, I will do it for you.
122
00:17:37,385 --> 00:17:43,402
With only one blanket, no problem.
123
00:17:43,567 --> 00:17:50,392
I will sleep on the floor for you.
124
00:18:00,576 --> 00:18:03,295
I will do it now.
125
00:18:11,097 --> 00:18:13,587
I will do it now.
126
00:18:18,469 --> 00:18:21,154
This is the last chance, Ploy.
127
00:18:25,227 --> 00:18:28,907
I will sleep on the floor. A good night's sleep.
128
00:19:06,042 --> 00:19:09,143
- Wen, What about the photos?
- Good.
129
00:19:10,342 --> 00:19:15,092
This afternoon, Uncle Yong will
pick me up to visit Granny in Fang.
130
00:19:16,064 --> 00:19:18,051
She already passed away.
131
00:19:19,826 --> 00:19:24,576
No, not the same granny.
This granny still alive.
132
00:19:24,703 --> 00:19:27,312
I heard that her leg was
broken. She's not so well.
133
00:19:27,390 --> 00:19:30,268
I will visit her for a while.
134
00:19:30,270 --> 00:19:32,639
When will you come back?
135
00:19:33,111 --> 00:19:35,836
I don't know. Take good care of your wife.
136
00:19:35,838 --> 00:19:38,179
Don't let her to be alone.
137
00:19:38,180 --> 00:19:39,599
Yes.
138
00:19:39,600 --> 00:19:42,401
Don't go out and let her to stay home alone.
139
00:19:42,403 --> 00:19:43,581
Yes, mom.
140
00:19:43,670 --> 00:19:46,312
If I hear that you left your wife
alone, I will kill you. See?
141
00:19:46,397 --> 00:19:50,503
- Do you hear? Take care.
- Yes, mom.
142
00:19:50,582 --> 00:19:51,425
Bye, Uncle Yon.
143
00:19:51,427 --> 00:19:53,691
- I will buy some gifts for you.
- Only one bag?
144
00:19:53,692 --> 00:19:56,454
- Yes.
- Take care.
145
00:19:56,840 --> 00:20:00,563
- Take care. Don't forget my order.
- Have a safe trip. Bye.
146
00:20:10,010 --> 00:20:12,695
- Don't leave her alone.
- Yes, mom.
147
00:20:12,775 --> 00:20:14,499
Bye.
148
00:20:29,170 --> 00:20:30,781
Wen.
149
00:20:30,783 --> 00:20:32,202
Ploy.
150
00:20:35,582 --> 00:20:37,842
Last night, soccer match was so cool.
151
00:20:38,040 --> 00:20:40,189
Tonight, come to join us.
152
00:20:40,190 --> 00:20:42,373
I can't go tonight.
153
00:20:42,494 --> 00:20:47,244
My mother asked me to
take good care of my wife.
154
00:20:48,138 --> 00:20:50,169
Next time.
155
00:20:50,250 --> 00:20:55,000
Sis Ploy, may Wen go with us tonight?
156
00:20:56,547 --> 00:20:58,534
No answer means you don't mind.
157
00:20:59,619 --> 00:21:01,300
So you agree?
158
00:21:01,615 --> 00:21:03,798
Hey, she agree.
159
00:21:06,108 --> 00:21:11,055
Don't tease her.
160
00:21:11,214 --> 00:21:13,091
She is so shy.
161
00:21:15,707 --> 00:21:18,009
I see. Just married.
162
00:21:18,010 --> 00:21:20,150
- Yes. Yes.
- Let do it next time.
163
00:21:22,388 --> 00:21:24,222
Be careful.
164
00:22:12,149 --> 00:22:13,830
- Are you hungry?
- Oh shit!
165
00:22:43,327 --> 00:22:47,242
I have a secret to tell you.
Don't let anyone know.
166
00:22:47,244 --> 00:22:51,688
Promise me. Especially, don't tell my mother.
167
00:22:51,928 --> 00:22:55,990
Your fried egg is better than my mother.
168
00:22:56,228 --> 00:22:56,795
Really.
169
00:22:57,956 --> 00:23:05,163
Yes, it's so delicious.
170
00:23:11,165 --> 00:23:13,152
Let me help you.
171
00:23:33,818 --> 00:23:35,729
What are you watching?
172
00:23:39,232 --> 00:23:40,727
Hey, look.
173
00:24:32,142 --> 00:24:33,637
What are you doing?
174
00:24:34,600 --> 00:24:37,854
I have something to give you.
175
00:24:40,436 --> 00:24:44,924
Even it is not valuable but I
would like to buy it for you.
176
00:24:53,069 --> 00:24:57,098
Holy thread. Where is my
mother's holy thread?
177
00:24:58,175 --> 00:25:00,468
This is more beautiful
than your mother's thread.
178
00:25:00,671 --> 00:25:02,474
My mother's holy thread.
179
00:25:02,476 --> 00:25:05,085
Where is it? Give me my mother's holy thread.
180
00:25:05,087 --> 00:25:08,002
- This is more beautiful.
- Give me my mother's holy thread!
181
00:25:08,465 --> 00:25:11,958
My mother's holy thread. Where is
it? Give me my mother's holy thread!
182
00:25:11,960 --> 00:25:14,296
Give me my mother's holy thread!
183
00:25:14,801 --> 00:25:18,102
- My mother's holy thread! Where is it?
- Calm down. I will help you to find it.
184
00:25:18,103 --> 00:25:21,135
Where is it?
185
00:25:21,136 --> 00:25:24,360
My mother's holy thread! Give
me my mother's holy thread!
186
00:25:24,362 --> 00:25:27,539
Where is my mother's
holy thread. Where is it?
187
00:25:42,101 --> 00:25:43,866
I will find it.
188
00:25:43,867 --> 00:25:46,859
Ploy, Don't worry. I will find it for you.
189
00:25:51,162 --> 00:25:53,116
Ploy.
190
00:26:01,721 --> 00:26:05,553
Hey, Kiat. Call Wen.
191
00:26:06,406 --> 00:26:09,092
- Don't call him.
- Let call him.
192
00:26:09,093 --> 00:26:11,626
He wants to stay with his wife. Let him go.
193
00:26:11,627 --> 00:26:14,499
I think now he may have
special mission with his wife.
194
00:26:14,584 --> 00:26:18,416
Hey, no problem. Let call him.
195
00:26:19,499 --> 00:26:24,413
Wen! Wen!
196
00:26:25,873 --> 00:26:26,985
Wen!
197
00:26:26,986 --> 00:26:29,979
- Sorn, come here.
- Yes?
198
00:26:29,981 --> 00:26:31,509
What?
199
00:26:32,246 --> 00:26:34,779
Wen may have affectionate chat
with his wife at the window.
200
00:26:34,781 --> 00:26:38,658
Look. Look at the door of Wen's room.
201
00:26:42,729 --> 00:26:45,568
Is that Wen's wife?
202
00:26:52,136 --> 00:26:54,778
Hey, you.
203
00:26:56,820 --> 00:26:59,385
Hey, wait!
204
00:27:12,332 --> 00:27:13,827
Ploy.
205
00:27:28,919 --> 00:27:29,835
Ploy.
206
00:27:37,827 --> 00:27:39,169
Hey.
207
00:28:48,438 --> 00:28:53,159
Wow, how come all of you come
together in the night time?
208
00:28:53,161 --> 00:28:58,113
I have seen someone at the door
when I rode motorcycle passing here.
209
00:28:58,114 --> 00:29:01,488
- Which door? It's window.
- Yes, window.
210
00:29:01,570 --> 00:29:05,255
I saw long hair lady wearing
white dress with very scary face.
211
00:29:05,256 --> 00:29:08,710
- Not long hair, short hair.
- Long hair.
212
00:29:08,712 --> 00:29:11,513
- Short hair!
- Long hair!
213
00:29:11,515 --> 00:29:13,578
You two go and talk first.
214
00:29:14,125 --> 00:29:19,537
Wen, I think there is some
energy hidden in your house.
215
00:29:19,539 --> 00:29:21,799
What kind of energy?
216
00:29:24,262 --> 00:29:27,908
- Casper.
- Oh, Casper.
217
00:29:27,910 --> 00:29:30,595
Wen, where is your wife?
218
00:29:30,674 --> 00:29:33,436
She is not so well. She
sleeps on the second floor.
219
00:29:33,516 --> 00:29:38,157
You two got drunk or drug addict.
220
00:29:38,238 --> 00:29:40,301
- Ah. Ah.
- Don't tell me you are drug addict?
221
00:29:40,389 --> 00:29:45,259
Shit. Look at my face. Do
I look like drunken man?
222
00:29:45,342 --> 00:29:48,716
Sorn, you and me may be dazzle.
223
00:29:48,836 --> 00:29:51,330
Are you crazy?
224
00:29:51,332 --> 00:29:52,827
Hey.
225
00:29:52,906 --> 00:29:55,363
Wen, don't tease me.
226
00:29:55,939 --> 00:29:59,816
What's happen? How could I know
when you would pass my house?
227
00:30:02,044 --> 00:30:04,031
Do you hear?
228
00:30:04,463 --> 00:30:07,607
Let's go. Sorry, Wen.
229
00:30:07,688 --> 00:30:10,483
Don't bother them. It's the honeymoon time.
230
00:30:10,568 --> 00:30:12,371
- Already.
- I've really seen it.
231
00:30:12,373 --> 00:30:16,632
What did you see? Don't waste their time. Go.
232
00:31:29,358 --> 00:31:30,351
Ploy!
233
00:31:45,446 --> 00:31:46,668
Ploy!
234
00:35:39,548 --> 00:35:40,890
Ploy.
235
00:35:42,121 --> 00:35:44,108
Ploy.
236
00:35:45,346 --> 00:35:46,765
Ploy.
237
00:35:48,879 --> 00:35:55,595
When I was 16, we went to "Galong" waterfall.
238
00:35:57,095 --> 00:36:01,354
I was drowned but someone helped me.
239
00:36:03,623 --> 00:36:08,034
After that, it happens with me everyday.
240
00:36:08,346 --> 00:36:11,031
Nobody get close to me.
241
00:36:11,763 --> 00:36:14,405
No friend.
242
00:36:14,796 --> 00:36:16,936
No one.
243
00:36:17,945 --> 00:36:25,392
I'm sorry that my parents lied to you.
244
00:36:25,854 --> 00:36:28,998
That's all right.
245
00:36:29,540 --> 00:36:33,340
You know, every problems
has its own solutions.
246
00:36:33,342 --> 00:36:35,376
Just be calm.
247
00:36:35,377 --> 00:36:37,746
Don't worry.
248
00:39:53,118 --> 00:39:56,416
Hey! Hey!
249
00:40:01,181 --> 00:40:02,862
Hey! Don't die!
250
00:40:04,790 --> 00:40:06,242
Hey!
251
00:40:17,116 --> 00:40:18,414
Hey.
252
00:41:12,714 --> 00:41:13,663
Hey!
253
00:41:18,857 --> 00:41:20,309
Ploy!
254
00:41:23,887 --> 00:41:25,382
Let's go home!
255
00:41:46,157 --> 00:41:49,419
Tie it tightly. Don't worry that I may get hurt.
256
00:41:49,421 --> 00:41:52,606
It will leave the scar on your
hands. I think this is enough.
257
00:41:52,608 --> 00:41:54,748
Tie my body too.
258
00:41:54,834 --> 00:41:58,470
Why? I think only this is
all right. It's very tight.
259
00:42:01,554 --> 00:42:05,693
You should go down now and close the door.
260
00:42:09,924 --> 00:42:14,069
No. I will stay with you.
261
00:42:14,071 --> 00:42:15,905
Don't worry.
262
00:42:17,335 --> 00:42:21,672
I am not afraid. You should be afraid of me.
263
00:42:21,674 --> 00:42:29,889
Perhaps, there will be nothing tonight.
264
00:42:29,890 --> 00:42:32,106
I know. Just a moment.
265
00:42:36,149 --> 00:42:39,829
Namo Puttaya.
266
00:42:41,217 --> 00:42:44,012
I used to be a monk. Don't worry.
267
00:43:15,736 --> 00:43:18,029
Perhaps it is a cat.
268
00:43:47,950 --> 00:43:51,094
Why is it not clear? This is my closest zoom.
269
00:43:51,176 --> 00:43:54,208
Sorn, what the hell is your shooting?
270
00:43:54,209 --> 00:43:56,127
Why is it too dark? I can't see anything.
271
00:43:56,129 --> 00:43:58,470
It's the closest zoom.
272
00:43:58,471 --> 00:44:03,538
All right, if you want clearer photo,
we have to go beyond the garden.
273
00:44:03,539 --> 00:44:05,722
To the bedroom view.
274
00:44:06,956 --> 00:44:08,833
Do you think so?
275
00:44:10,566 --> 00:44:14,635
Otherwise, we don't have the
evidence. They think we are drunken.
276
00:44:14,636 --> 00:44:17,049
- What you say?
- All right.
277
00:44:17,285 --> 00:44:19,501
Ploy, wait here.
278
00:44:19,934 --> 00:44:24,302
I will go to see what happen.
279
00:44:25,118 --> 00:44:27,181
One moment. I 'll be back.
280
00:44:45,046 --> 00:44:48,998
Sorn, I think here is darker than at the front.
281
00:44:49,154 --> 00:44:51,949
Not long. After shooting, we'll go back.
282
00:44:55,105 --> 00:44:58,406
Shit! We will be on TV show.
283
00:44:58,408 --> 00:45:01,814
What can we do now? Let's help Wen out first.
284
00:45:02,478 --> 00:45:06,769
Let's send text message. Text him now.
285
00:45:07,200 --> 00:45:10,880
We wait outside. Come out urgently.
286
00:45:11,232 --> 00:45:13,339
Insert the sticker too.
287
00:45:13,574 --> 00:45:16,293
Why do you send sticker during this S.O.S?
288
00:45:16,377 --> 00:45:19,096
This means urgent.
289
00:45:20,294 --> 00:45:23,242
Oh, let's send it now.
290
00:46:00,533 --> 00:46:01,837
Did you see it?
291
00:46:01,838 --> 00:46:03,564
Very clear.
292
00:46:03,566 --> 00:46:07,825
- Very clear, too.
- Don't flashlight to your face?
293
00:46:13,741 --> 00:46:18,840
Look at your face. I won't turn back for sure.
294
00:46:28,716 --> 00:46:29,862
Ploy!
295
00:46:31,442 --> 00:46:32,708
Ploy!
296
00:46:34,629 --> 00:46:36,157
Ploy!
297
00:46:36,510 --> 00:46:37,426
Ploy!
298
00:46:38,238 --> 00:46:40,531
Ploy. Do you hear me, Ploy?
299
00:46:52,406 --> 00:46:53,476
Ploy?
300
00:46:55,440 --> 00:46:56,815
Ploy?
301
00:46:57,820 --> 00:46:58,966
Ploy.
302
00:47:00,470 --> 00:47:01,889
Ploy.
303
00:47:12,718 --> 00:47:18,284
If you want your laptop to run smoothly,
you should add some more Ram.
304
00:47:18,286 --> 00:47:25,119
I think you should change the
screen card. Pay one time only.
305
00:47:25,120 --> 00:47:29,534
I recommend NVIDIA.
This brand is really good.
306
00:47:29,536 --> 00:47:32,834
I have a guest. Let's talk later.
307
00:47:33,529 --> 00:47:37,329
What can I do for you two?
308
00:47:39,096 --> 00:47:40,166
That is it.
309
00:47:48,734 --> 00:47:51,070
I have listened the whole story.
310
00:47:51,383 --> 00:47:55,139
I think you should meet psychiatrist.
311
00:47:56,605 --> 00:47:59,597
- Have you watched Hollywood films before?
- Yes.
312
00:47:59,677 --> 00:48:01,826
Americans are really clever.
313
00:48:01,827 --> 00:48:07,124
They do films based on
true story, unlike Thai films.
314
00:48:07,126 --> 00:48:10,695
I have seen one film but
can't remember the name.
315
00:48:10,697 --> 00:48:12,692
The main actor has two personalities.
316
00:48:12,693 --> 00:48:15,150
During the day time, he is ordinary man.
317
00:48:15,227 --> 00:48:19,059
At the night time, he is a murder.
318
00:48:21,179 --> 00:48:23,592
I think it's not ghost.
319
00:48:24,251 --> 00:48:28,051
It's the mental problem.
320
00:48:33,274 --> 00:48:37,533
Do you know why he has
been called "Hi-tech monk".
321
00:48:39,302 --> 00:48:42,027
Do you know good shaman?
322
00:48:42,028 --> 00:48:45,636
Yes, I know one shaman named Master Kong.
323
00:48:45,637 --> 00:48:46,672
Master Kong.
324
00:48:46,674 --> 00:48:50,965
- Why? You saw ghosts?
- No. No.
325
00:48:52,510 --> 00:48:54,267
No.
326
00:48:54,353 --> 00:48:55,619
Don't trouble yourself.
327
00:48:55,620 --> 00:49:00,725
My mother brought many shamans
to me, but no one couldn't help.
328
00:49:00,727 --> 00:49:03,298
How do you know if you don't try?
329
00:49:03,300 --> 00:49:07,329
Tomorrow morning, we will go to see him.
330
00:49:07,600 --> 00:49:09,434
What about tonight?
331
00:49:09,789 --> 00:49:12,246
I don't want you to get hurt because of me.
332
00:49:12,860 --> 00:49:17,807
Tonight I will sleep on the floor and
you sleep on the bed, all right?
333
00:49:29,179 --> 00:49:30,790
You are good cooking.
334
00:49:30,791 --> 00:49:34,591
You are very smart. My mother will love it.
335
00:49:35,591 --> 00:49:39,468
If she knows what I've been, she may hate me.
336
00:49:39,738 --> 00:49:41,649
Don't say that.
337
00:49:41,734 --> 00:49:43,841
When mother come back, you may recover.
338
00:49:43,923 --> 00:49:46,762
Trust me. Just be calm.
339
00:49:46,841 --> 00:49:48,490
Believe me, every problems has solutions.
340
00:49:48,569 --> 00:49:52,129
- Don't worry?
- All right. You know it.
341
00:50:08,842 --> 00:50:11,375
- Wen!
- Wen!
342
00:50:11,376 --> 00:50:13,133
Wen!
343
00:50:14,563 --> 00:50:18,747
Nobody's home. It's very quiet.
344
00:50:18,749 --> 00:50:22,505
That's too bad. I have prepared many things.
345
00:50:22,819 --> 00:50:26,073
Then we set the party in front of his house.
346
00:50:26,466 --> 00:50:28,576
- How?
- That's great.
347
00:50:28,578 --> 00:50:30,182
Let's go.
348
00:50:31,765 --> 00:50:37,061
- Let's go.
- Let's go.
349
00:51:02,981 --> 00:51:07,502
Yes, I win. Give me 3,000 baht.
350
00:51:10,392 --> 00:51:15,459
Next time, it's not easy. Be careful.
351
00:51:15,537 --> 00:51:19,369
- Sorn, please go to toilet with me.
- Yes?
352
00:51:20,068 --> 00:51:21,487
Please.
353
00:51:21,565 --> 00:51:23,445
Ok. Let's go
354
00:51:23,446 --> 00:51:25,586
- What? I still have fun.
- One moment.
355
00:51:25,673 --> 00:51:29,012
Come back quickly otherwise
I'll win the next game.
356
00:51:29,014 --> 00:51:33,043
- You are really the best.
- Come. Come.
357
00:51:43,912 --> 00:51:45,523
- Piak.
- What?
358
00:51:45,524 --> 00:51:48,974
Can this machine scan the ghosts?
359
00:51:49,594 --> 00:51:51,243
- This machine?
- Yes.
360
00:51:51,322 --> 00:51:54,277
This is called powerbank.
It can't scan the ghosts.
361
00:51:54,279 --> 00:51:57,004
I bought it from MBK. It is
for mobile battery charging.
362
00:51:57,005 --> 00:52:01,227
I can call my wife the whole day and night.
363
00:52:01,228 --> 00:52:05,290
I told you there was no ghost.
364
00:52:05,375 --> 00:52:07,865
Believe me.
365
00:52:09,138 --> 00:52:12,621
Shit. Hey. Hey.
366
00:52:12,709 --> 00:52:15,856
- What's the matter?
- I gotta take a shit.
367
00:52:15,857 --> 00:52:18,314
I've gotta take a shit.
368
00:52:18,392 --> 00:52:21,424
- I'll be back in 10 minutes.
- What? All are gone?
369
00:52:21,425 --> 00:52:23,761
Sorn. Kiat. Hey!
370
00:52:23,844 --> 00:52:26,716
- Kiat, finish?
- Yes.
371
00:52:26,800 --> 00:52:28,795
- Wait for me.
- Yes, be quick.
372
00:52:28,797 --> 00:52:30,446
How can I do it quickly? I gotta take a shit.
373
00:52:30,525 --> 00:52:34,052
Oh. You are so bad. I just take
a pee, but you take a shit.
374
00:52:34,134 --> 00:52:37,082
Wait me just a moment.
375
00:52:39,855 --> 00:52:41,886
- Kiat!
- Yes?
376
00:52:42,620 --> 00:52:45,339
Sing a song now. I don't want you to go away.
377
00:52:45,423 --> 00:52:47,072
I can't sing.
378
00:52:47,151 --> 00:52:50,066
Any song. Please. It's so quiet.
379
00:52:50,145 --> 00:52:52,710
It's so much.
380
00:52:52,795 --> 00:52:56,169
Please sing for me.
381
00:52:58,324 --> 00:53:03,467
Ghost, we dance for you.
382
00:53:03,546 --> 00:53:08,152
Ghost, we dance.
383
00:53:08,153 --> 00:53:12,335
Please come visit us.
384
00:53:13,836 --> 00:53:18,706
Shit! Let me finish this first.
385
00:53:22,322 --> 00:53:29,649
Blood. I need blood.
386
00:53:29,732 --> 00:53:31,958
Shit! Don't have any other songs?
387
00:53:31,959 --> 00:53:36,873
I can't take a shit.
388
00:53:39,178 --> 00:53:40,520
Kiat!
389
00:53:40,598 --> 00:53:43,470
Kiat! Kiat!
390
00:53:43,555 --> 00:53:47,191
Hey! Let me finish it first.
391
00:53:49,545 --> 00:53:54,765
Why don't you tease me?
Because you are free.
392
00:53:54,767 --> 00:54:00,216
Why do you feel lonely? I will take you out.
393
00:54:15,347 --> 00:54:20,097
Where are they? Very quiet. Why
do they go to toilet so long?
394
00:54:20,569 --> 00:54:25,444
They may have some featuring.
395
00:54:25,445 --> 00:54:31,047
Kiat. Sorn. I will kill you when you come back.
396
00:54:36,235 --> 00:54:40,187
What? 13 million pixel.
397
00:54:40,381 --> 00:54:42,990
Why can't I see anything?
398
00:54:43,607 --> 00:54:49,056
Oh there is sound. Do you think I'm afraid?
399
00:55:01,307 --> 00:55:03,643
Powerbank? It's very heavy.
400
00:55:04,533 --> 00:55:09,403
This hat is very heavy. We need
to make our body a lighter light.
401
00:55:10,023 --> 00:55:13,823
Sorn! Help me!
402
00:57:20,379 --> 00:57:22,366
What's happen, Wen?
403
00:57:25,831 --> 00:57:30,821
Oh, So bad.
404
00:57:30,823 --> 00:57:35,114
Sitting too long on the car, it's really tired.
405
00:57:35,546 --> 00:57:38,155
Tomorrow, I will go to have massage.
406
00:57:44,070 --> 00:57:47,486
- Mother! Mother! No.
- What?
407
00:57:47,487 --> 00:57:49,977
- Yesterday.
- Why?
408
00:57:50,060 --> 00:57:52,132
- There was snake in the house yesterday.
- Snake?
409
00:57:52,133 --> 00:57:55,157
- Yes.
- Snake never been in our house before.
410
00:57:56,510 --> 00:57:59,272
I left the door open, so it came in easily.
411
00:57:59,351 --> 00:58:02,959
I was very excited. It's 3 to 4 meters
long. Let me check your room first.
412
00:58:02,961 --> 00:58:04,915
Ok. Let's do it.
413
00:58:12,061 --> 00:58:14,551
- Has it gone?
- One moment.
414
00:58:17,743 --> 00:58:19,271
Hey, mother!
415
00:58:21,660 --> 00:58:23,233
What is that, Wen?
416
00:58:23,234 --> 00:58:29,875
- Are you crazy?
- No. I miss you so much.
417
00:58:29,877 --> 00:58:35,894
- Come in, mom. No. Come on.
- No snake, isn't it?
418
00:58:36,097 --> 00:58:42,354
- Please come in quickly. Take a rest.
- No snake, isn't it?
419
00:58:45,542 --> 00:58:46,692
- Wen.
- Yes, mom?
420
00:58:46,694 --> 00:58:48,843
I got two small Buddha images.
421
00:58:48,844 --> 00:58:53,441
- That's great.
- One for you and one for Ploy.
422
00:58:53,529 --> 00:58:56,062
- Don't take off.
- Why?
423
00:58:56,063 --> 00:58:58,250
Tomorrow morning I will go
for jogging, it may get lost.
424
00:58:58,252 --> 00:58:59,902
- Take it.
- No, it's all right. Don't take off.
425
00:58:59,903 --> 00:59:01,890
Please take a rest. It was long journey.
426
00:59:01,976 --> 00:59:03,657
Tomorrow I will bring you to massage house.
427
00:59:03,742 --> 00:59:05,882
Good night. Have a nice dream. Bye.
428
00:59:20,406 --> 00:59:22,775
Ploy. Ploy.
429
00:59:23,209 --> 00:59:27,959
Ploy.
430
01:00:13,393 --> 01:00:15,926
Mother... I will take my wife for
a few days honeymoon trip.
431
01:00:15,927 --> 01:00:18,768
Don't blame me. I will have a grand
child for you as soon as possible, wen.
432
01:01:05,651 --> 01:01:07,332
Is there any room available?
433
01:01:07,417 --> 01:01:10,212
200 baht. Pay now.
434
01:01:15,058 --> 01:01:17,897
- Let's go.
- Chewy gum?
435
01:01:23,351 --> 01:01:25,491
Not now. Later.
436
01:02:18,297 --> 01:02:23,746
Are you hungry? A lot of
street food downstairs.
437
01:02:25,016 --> 01:02:28,854
No. If you are hungry,
let's get something to eat.
438
01:02:28,856 --> 01:02:31,575
I will eat with you later.
439
01:02:31,659 --> 01:02:35,262
Please take a rest. I will go to
restroom to wash my face first.
440
01:03:18,656 --> 01:03:21,724
Water is very cold.
I should have a bath.
441
01:03:35,051 --> 01:03:38,043
It's so hot.
442
01:03:40,657 --> 01:03:44,719
Wen, Let's get some ice to rub my back.
443
01:04:26,425 --> 01:04:27,495
Ploy.
444
01:05:19,412 --> 01:05:20,438
Ploy.
445
01:05:24,327 --> 01:05:27,733
Why did you come to this room?
It's not our room. Let's go.
446
01:05:39,647 --> 01:05:41,830
I should buy chewy gum.
447
01:06:13,474 --> 01:06:18,038
Hey, do you know the woman
with you is not ordinary.
448
01:06:18,466 --> 01:06:22,572
Who are you? How come you are in my room?
449
01:06:22,651 --> 01:06:26,790
You have a nightmare recently right?
450
01:06:27,182 --> 01:06:28,863
I can help you.
451
01:06:28,948 --> 01:06:31,317
Let me show you something.
452
01:06:52,332 --> 01:06:55,476
This knife has hit many ghosts.
453
01:06:55,710 --> 01:06:59,772
I made it myself. Would you like to try?
454
01:07:01,163 --> 01:07:05,115
It can stop every souls. I can guarantee.
455
01:07:06,385 --> 01:07:08,448
What are you doing here?
456
01:07:08,535 --> 01:07:10,828
I just talk with ur...
457
01:07:16,828 --> 01:07:20,705
Do you talk with ghosts?!
Shit, better I leave!
458
01:09:04,338 --> 01:09:06,445
We've arrived.
459
01:09:06,527 --> 01:09:07,825
Yes.
460
01:09:13,285 --> 01:09:14,934
- Thank you.
- Thank you.
461
01:09:15,013 --> 01:09:17,306
- Have a safe trip.
- Have a safe trip.
462
01:09:19,198 --> 01:09:22,954
Let's go this way.
463
01:09:35,516 --> 01:09:37,350
- Hello, master.
- Hello.
464
01:09:42,812 --> 01:09:46,874
You want to meet with
Master Kong, right? Why?
465
01:09:46,958 --> 01:09:50,364
Has he been a shaman?
466
01:09:51,374 --> 01:09:54,595
- Oh, you want him to kill the ghosts.
- Yes.
467
01:09:54,676 --> 01:09:59,895
You did not know? He already died.
468
01:10:00,282 --> 01:10:05,884
He was dead last month.
469
01:10:10,188 --> 01:10:11,838
Why?
470
01:10:11,839 --> 01:10:14,983
He deceived someone's
wife to make love potion.
471
01:10:15,064 --> 01:10:17,673
And he raped her.
472
01:10:17,752 --> 01:10:22,393
Then her husband knew and shot him dead.
473
01:10:22,475 --> 01:10:30,993
Just 6 bullets, died instantaneously.
474
01:10:32,535 --> 01:10:35,559
My name is Nop. I am village headman.
475
01:10:35,645 --> 01:10:37,556
What about you two?
476
01:10:37,680 --> 01:10:41,971
I am Wen and this is my wife, Ploy.
477
01:10:42,057 --> 01:10:44,547
- Nice to meet you.
- Yes, nice to meet you too.
478
01:10:54,267 --> 01:10:57,139
Stay in this house tonight.
479
01:10:59,681 --> 01:11:02,858
Lights are broken. Haven't fixed it yet.
480
01:11:02,945 --> 01:11:07,204
Toilet is in the backyard.
481
01:11:08,205 --> 01:11:12,419
- Take it easy.
- Yes.
482
01:11:12,505 --> 01:11:14,841
Uncle Nop, thank you very much.
483
01:11:14,924 --> 01:11:18,068
You're welcome, Ploy.
484
01:11:18,802 --> 01:11:23,136
- Ploy is my wife. I am Wen.
- Oh, I'm sorry.
485
01:11:23,218 --> 01:11:27,706
My memory is too short. Take it easy.
486
01:11:27,787 --> 01:11:30,003
Thank you.
487
01:11:52,438 --> 01:11:54,010
Be patient, Ploy.
488
01:11:55,855 --> 01:11:59,840
There are a lot of shamans.
489
01:12:01,845 --> 01:12:06,179
I believe that we can win through it soon.
490
01:12:08,564 --> 01:12:10,213
Are you hungry?
491
01:12:11,214 --> 01:12:14,129
If you are hungry, let me know.
492
01:12:17,856 --> 01:12:20,541
How come it's so terrible?
493
01:12:21,696 --> 01:12:24,568
Come to meet with shaman,
the shaman was dead.
494
01:12:27,839 --> 01:12:29,979
What are you looking?
495
01:12:31,525 --> 01:12:36,931
The man is really beautiful.
496
01:12:38,129 --> 01:12:44,266
I have never seen the beautiful
moon like this for quite long
497
01:12:48,112 --> 01:12:52,326
That's stars. Too many stars.
498
01:13:20,097 --> 01:13:22,554
Don't you feel asleep?
499
01:13:28,313 --> 01:13:30,453
How come you look at me?
500
01:13:44,632 --> 01:13:48,846
What do you want? Let me know.
Let's get out from our lives.
501
01:13:49,508 --> 01:13:51,877
That's enough.
What has my wife done with you?
502
01:13:51,966 --> 01:13:55,143
We have happy life now.
What do you want?
503
01:13:55,229 --> 01:13:56,725
I will curse you.
504
01:13:56,727 --> 01:13:59,184
You do that to the good people,
you won't have next lives.
505
01:13:59,798 --> 01:14:01,829
What the fuck are you?
506
01:14:01,910 --> 01:14:05,131
What the fuck are you? Tell
me. What do you want?
507
01:14:06,057 --> 01:14:10,468
I will give you all. Tell me. What do you want?
508
01:14:10,972 --> 01:14:13,351
What do you mean? Tell me.
509
01:14:13,352 --> 01:14:15,306
Be calm. You are couple.
510
01:14:15,387 --> 01:14:18,564
Let's talk with each other.
511
01:14:19,381 --> 01:14:21,182
Uncle, You go out first.
512
01:14:23,950 --> 01:14:26,635
Your wife is not human.
513
01:14:31,092 --> 01:14:36,770
Don't shoot, uncle. Please
514
01:14:36,889 --> 01:14:39,072
Go away.
515
01:14:39,155 --> 01:14:42,376
- Don't shoot, uncle.
- Go away.
516
01:14:52,248 --> 01:14:53,667
I'll be back.
517
01:15:06,531 --> 01:15:10,483
Young man. Take this.
518
01:15:47,193 --> 01:15:52,292
Young man, the Lord has come.
519
01:15:52,377 --> 01:15:57,749
Try going to the cause of all this.
520
01:16:19,101 --> 01:16:22,278
Hello. May I have your driving license?
521
01:16:23,823 --> 01:16:26,192
Where will you go?
522
01:16:27,778 --> 01:16:29,841
How many are you?
523
01:16:29,928 --> 01:16:32,499
- Are you thai?
- Yeah. Yeah.
524
01:16:32,501 --> 01:16:34,258
Oh. Welcome to Thailand.
525
01:16:34,344 --> 01:16:37,183
May I search your car? Please get off your car.
526
01:16:37,915 --> 01:16:39,093
Yes, please.
527
01:16:41,217 --> 01:16:43,204
Ok. Please open the boot.
528
01:16:46,669 --> 01:16:47,815
Oh, there are people here.
529
01:16:47,898 --> 01:16:49,393
- Hey.
- Hello.
530
01:16:49,472 --> 01:16:50,345
Where are you from?
531
01:16:50,432 --> 01:16:53,380
- I came from Namtao hill.
- Ok. Please get down.
532
01:16:53,465 --> 01:16:55,342
- How many person accompany with you?
- Only two.
533
01:16:55,423 --> 01:16:57,257
- Please wait for a while.
- Yes.
534
01:16:57,343 --> 01:17:00,367
Try check inside.
535
01:17:00,530 --> 01:17:03,095
- Oh, please get off first.
- Yes.
536
01:17:03,717 --> 01:17:06,479
There are three more people again.
537
01:17:06,558 --> 01:17:10,358
Get off first.
538
01:17:15,505 --> 01:17:16,847
You are still in turn?
539
01:17:16,925 --> 01:17:18,653
I haven't finished investigated the suspects.
540
01:17:18,692 --> 01:17:20,723
There are 6 suspects, right?
541
01:17:20,880 --> 01:17:23,293
- You mean they are?
- Yes.
542
01:17:23,376 --> 01:17:25,636
Who are Thai?
543
01:17:25,718 --> 01:17:28,360
- Thai?
- Yes.
544
01:17:28,982 --> 01:17:31,395
Can you speak Thai?
545
01:17:31,478 --> 01:17:33,891
I came from Namtao hill.
My name is Weerachai.
546
01:17:33,973 --> 01:17:36,080
I am with my wife.
We will go Galong waterfall.
547
01:17:36,162 --> 01:17:38,618
And on the way there, we
asked the driver for a ride.
548
01:17:38,619 --> 01:17:41,567
I don't know there were people hidden inside.
549
01:17:41,653 --> 01:17:44,218
- Please let me go.
- Does your wife speak Thai?
550
01:17:44,302 --> 01:17:47,097
Yes, she is Thai.
We've just marriage last week.
551
01:17:47,182 --> 01:17:48,754
Let her speak Thai.
552
01:17:51,981 --> 01:17:53,051
What does it mean?
553
01:17:54,707 --> 01:17:59,621
I know this word.
It means wanna be home.
554
01:18:01,657 --> 01:18:03,381
I want to go home.
555
01:18:03,692 --> 01:18:05,646
I want to go home.
556
01:18:05,804 --> 01:18:07,835
What do you want? Let me know.
I will give you.
557
01:18:07,916 --> 01:18:09,094
I want to go home.
558
01:18:09,183 --> 01:18:11,519
I know this word. It means wanna be home.
559
01:18:11,602 --> 01:18:15,708
We went to "Galong waterfall. I was drowned.
560
01:18:15,787 --> 01:18:18,277
After that, it happens with me everyday.
561
01:18:21,086 --> 01:18:24,492
- Hey, You deceive her to be a prostitute?
- I want to go home.
562
01:18:24,580 --> 01:18:29,603
No, My wife is sick.
Oh forget it. Let's go.
563
01:18:43,740 --> 01:18:45,617
Everyone, let's go.
564
01:18:50,305 --> 01:18:52,379
Hey, Lieutenant, who will
watch out the police station.
565
01:18:52,686 --> 01:18:55,634
- What's happen with that woman?
- No. Let's go.
566
01:18:55,719 --> 01:18:59,049
Police station, police station.
567
01:19:08,429 --> 01:19:15,560
I know that you want to go home.
Please go out first.
568
01:19:27,550 --> 01:19:28,466
Ploy.
569
01:19:31,697 --> 01:19:32,646
Ploy.
570
01:19:33,732 --> 01:19:34,802
Ploy.
571
01:19:37,687 --> 01:19:41,170
Ploy. I know what the ghost wants.
572
01:19:41,488 --> 01:19:44,556
Ploy, I know what she wants.
573
01:19:45,135 --> 01:19:48,050
Ploy, do you remember what you told me?
574
01:19:48,130 --> 01:19:50,663
When you are young, you were drowned.
575
01:19:50,741 --> 01:19:54,115
Ploy, let's go.
576
01:20:01,108 --> 01:20:03,368
Total is 161 baht.
577
01:20:36,318 --> 01:20:38,960
This is food. Thank you.
578
01:20:50,870 --> 01:20:55,052
Ploy, I know how to go to Galong waterfall.
579
01:20:56,745 --> 01:21:00,425
Let's have something. I buy for you.
580
01:21:01,429 --> 01:21:02,695
Ploy.
581
01:21:06,305 --> 01:21:08,029
Be patient., Ploy.
582
01:21:13,870 --> 01:21:17,779
Be patient. I promise I will bring you there.
583
01:21:19,322 --> 01:21:20,926
Let's go.
584
01:21:26,924 --> 01:21:29,381
Could you please giving
me a ride to the waterfall?
585
01:21:29,458 --> 01:21:31,641
- Yes.
- Thank you.
586
01:22:27,475 --> 01:22:29,079
Be patient.
587
01:23:33,786 --> 01:23:36,079
Ploy, get off for a while.
588
01:23:56,709 --> 01:24:00,771
Ploy, I hear water sound
589
01:24:24,354 --> 01:24:27,226
Ploy, we arrive the waterfall.
590
01:24:27,310 --> 01:24:30,334
Wait here. I'll be back in a minute.
591
01:25:16,611 --> 01:25:17,757
Ploy.
592
01:25:22,486 --> 01:25:23,784
Ploy!
593
01:25:26,095 --> 01:25:27,361
Ploy.
594
01:25:29,551 --> 01:25:31,079
Wen.
595
01:25:31,970 --> 01:25:33,694
Wen!
596
01:25:48,442 --> 01:25:49,970
Shit!
597
01:25:53,587 --> 01:25:54,809
Ploy!
598
01:26:10,059 --> 01:26:11,357
Ploy.
599
01:26:12,440 --> 01:26:13,510
Ploy!
600
01:26:46,229 --> 01:26:47,648
Ploy!
601
01:26:48,686 --> 01:26:50,367
Ploy!
602
01:26:58,362 --> 01:27:01,768
Hey! Hey, buddhist novice.
603
01:27:01,856 --> 01:27:03,460
Wait!
604
01:27:04,889 --> 01:27:07,105
Hey, buddhist novice, wait!
605
01:27:10,265 --> 01:27:11,487
Hey.
606
01:27:13,720 --> 01:27:15,139
Hey!
607
01:27:20,593 --> 01:27:21,891
Hey!
608
01:27:25,201 --> 01:27:28,761
Ploy! Ploy!
609
01:27:28,849 --> 01:27:30,683
What would you do to my wife?
610
01:27:30,768 --> 01:27:32,831
Go away!
611
01:27:34,147 --> 01:27:35,489
Ploy!
612
01:28:14,195 --> 01:28:17,372
Every problems has its own solutions.
613
01:28:17,612 --> 01:28:21,444
Just be calm. The lord said.
614
01:28:25,560 --> 01:28:28,050
- Every problems...
- Has its own solutions.
615
01:28:28,133 --> 01:28:28,820
That's it.
616
01:28:28,900 --> 01:28:33,421
- Every problems has its own solutions.
- The lord said.
617
01:28:55,010 --> 01:28:56,156
Ploy.
618
01:28:56,815 --> 01:28:58,190
Ploy.
619
01:28:59,502 --> 01:29:01,609
- Go away.
- No.
620
01:29:02,612 --> 01:29:06,172
- I will take her with me.
- No.
621
01:29:06,260 --> 01:29:07,941
I can not let you take her away.
622
01:29:08,026 --> 01:29:12,011
I'm lonely. I need friend.
623
01:29:12,096 --> 01:29:13,853
No. I can not let you take her away.
624
01:29:13,939 --> 01:29:16,046
I brought you here.
625
01:29:16,128 --> 01:29:19,272
Please go to your place.
626
01:29:26,533 --> 01:29:28,334
Please, go away.
627
01:29:45,117 --> 01:29:48,567
Ploy.
628
01:29:49,341 --> 01:29:50,945
Ploy.
629
01:29:51,030 --> 01:29:53,672
Ploy.
630
01:29:54,793 --> 01:29:56,321
Ploy.
631
01:29:59,170 --> 01:30:00,894
Ploy.
632
01:30:01,205 --> 01:30:03,236
Ploy.
633
01:30:04,584 --> 01:30:06,767
Ploy, wake up.
634
01:30:08,385 --> 01:30:10,262
Ploy.
635
01:30:12,532 --> 01:30:16,288
Ploy, we are at the waterfall.
636
01:30:18,637 --> 01:30:20,973
Ploy.
637
01:30:21,978 --> 01:30:24,817
Wake up.
638
01:30:26,509 --> 01:30:28,649
Ploy.
639
01:30:33,113 --> 01:30:34,914
Ploy.
640
01:30:37,605 --> 01:30:39,100
Ploy.
641
01:30:42,021 --> 01:30:45,552
Ploy, wake up.
642
01:30:45,553 --> 01:30:47,846
Don't worry.
643
01:30:51,658 --> 01:30:53,874
Ploy, I am here.
644
01:31:01,296 --> 01:31:03,861
Wen, What's the matter with you?
645
01:31:03,945 --> 01:31:07,472
My leg. My leg.
646
01:32:06,800 --> 01:32:08,983
I will go home now.
647
01:33:17,180 --> 01:33:18,484
What are you doing, mom?
648
01:33:18,486 --> 01:33:22,318
Cooking the sticky rice. You see I am sewing.
649
01:33:23,247 --> 01:33:25,660
Oh. I bought soy milk.
650
01:33:26,357 --> 01:33:28,114
Keep in the fridge.
651
01:33:28,200 --> 01:33:29,728
It's from your favorite
shop. Don't wanna drink?
652
01:33:29,813 --> 01:33:33,842
- No.
- How come? Where is Ploy?
653
01:33:33,921 --> 01:33:36,760
Upstairs. Going to keep the clothes.
654
01:33:42,906 --> 01:33:47,579
Ploy, I just came back from the market.
655
01:33:47,859 --> 01:33:49,660
Yes.
656
01:33:52,121 --> 01:33:55,801
What? Newborn baby can't wear this.
657
01:33:55,884 --> 01:33:59,334
- Whom do you buy for?
- Because it is on sale.
658
01:33:59,532 --> 01:34:02,600
Washing frequently, it may shrink.
659
01:34:02,680 --> 01:34:05,857
And finally, it is fit.
660
01:34:06,712 --> 01:34:08,284
What's the matter with you?
661
01:34:08,363 --> 01:34:11,164
- Ow. Bro. Wen.
- Sit down please.
662
01:34:11,166 --> 01:34:14,693
- Wait here. I call Mom.
- Oh. I'm hurt.
663
01:34:15,773 --> 01:34:18,574
Wait. I will call mother.
664
01:34:18,576 --> 01:34:20,759
I want to go home.
665
01:34:22,147 --> 01:34:25,630
How come, it hasn't ended?
666
01:34:26,640 --> 01:34:29,130
I'm kidding.
667
01:34:30,134 --> 01:34:36,468
- You're kidding? You want twins, right?
- Shut the door first.
46428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.