All language subtitles for Plan.B.S01E06.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:03,535 - I know with every fibre of my being 2 00:00:03,637 --> 00:00:05,004 that our daughter is gonna live. 3 00:00:05,106 --> 00:00:06,238 You gotta trust me. 4 00:00:11,245 --> 00:00:14,213 You can't go on tour. - What? 5 00:00:14,315 --> 00:00:15,180 - You have to see a doctor right away. 6 00:00:15,282 --> 00:00:16,282 - I'm gone for the week. 7 00:00:16,350 --> 00:00:18,650 I'll see the doctor when I'm back. 8 00:00:18,753 --> 00:00:20,919 - Just stop! It wasn't a premonition, OK? 9 00:00:21,022 --> 00:00:24,089 I've already lived this. - OK, that's enough. Let me go. 10 00:00:24,191 --> 00:00:25,591 You were right. 11 00:00:25,693 --> 00:00:27,359 She has a urinary tract infection. 12 00:00:27,461 --> 00:00:28,727 It's in her kidneys. 13 00:00:28,829 --> 00:00:30,696 If you hadn't gottten here when you did, 14 00:00:30,798 --> 00:00:32,431 things could have been way worse. 15 00:00:32,533 --> 00:00:36,435 We got the infection in time. Your baby is gonna be fine. 16 00:00:36,537 --> 00:00:39,371 - You're giving me the firm? - It's all yours. 17 00:00:39,473 --> 00:00:41,006 We're millionaires. 18 00:00:41,108 --> 00:00:44,209 Our kids are gonna have everything they need. 19 00:00:46,680 --> 00:00:47,546 - She's coming. - I see her. 20 00:00:47,648 --> 00:00:49,208 - One more push! - Oh my God! Oh my God! 21 00:00:49,283 --> 00:00:52,117 You see? 22 00:00:52,219 --> 00:00:54,720 You're never gonna have to worry about a thing. 23 00:01:03,297 --> 00:01:06,031 - Good morning, my love. 24 00:01:07,668 --> 00:01:08,901 - Oh, "my love?" 25 00:01:09,003 --> 00:01:13,072 - Well, I've never felt this way about anyone else before. 26 00:01:13,174 --> 00:01:14,174 - Um... 27 00:01:14,842 --> 00:01:16,108 No, I thought I was clear. 28 00:01:16,210 --> 00:01:18,577 I'm leaving for Prague. 29 00:01:18,679 --> 00:01:21,713 - Yeah, well, I thought maybe... 30 00:01:22,917 --> 00:01:24,149 maybe I'll wait for you. 31 00:01:26,187 --> 00:01:27,187 Please don't. 32 00:01:27,888 --> 00:01:29,721 Don't. 33 00:01:29,824 --> 00:01:31,223 Oh God! 34 00:01:31,325 --> 00:01:33,258 - You up for tonight? 35 00:01:33,360 --> 00:01:34,793 - Uh, where is this party? 36 00:01:34,895 --> 00:01:35,961 - The Old Port. 37 00:01:36,063 --> 00:01:37,596 The whole gang will be there. 38 00:01:37,698 --> 00:01:40,299 - Um, I have to drop by my brother's work thing first. 39 00:01:40,401 --> 00:01:42,768 I haven't seen him in a year. 40 00:01:44,004 --> 00:01:44,670 - Don't bail on me. 41 00:01:44,772 --> 00:01:47,139 - Well, he started a law firm. 42 00:01:47,241 --> 00:01:49,007 Not exactly my type of party. 43 00:01:54,248 --> 00:01:55,848 Look at you! 44 00:01:55,950 --> 00:01:56,582 - Oh my God! 45 00:01:56,684 --> 00:01:59,118 I'm so glad you could come. 46 00:01:59,220 --> 00:01:59,751 - Are you kidding? 47 00:01:59,854 --> 00:02:01,253 Highlight of my week. 48 00:02:01,355 --> 00:02:03,322 - I'm legit now. My own firm. 49 00:02:03,424 --> 00:02:06,158 I was always gonna be a lawyer or criminal. 50 00:02:06,260 --> 00:02:09,194 - It was a toss-up for a while. - Hey, come meet my new partner. 51 00:02:09,296 --> 00:02:11,029 - Yeah. - Phil. 52 00:02:11,132 --> 00:02:12,798 - Hang on, excuse me. Yeah? 53 00:02:12,900 --> 00:02:14,277 - I want you to meet my sister Evelyn, 54 00:02:14,301 --> 00:02:17,369 the real genius of the family. 55 00:02:17,471 --> 00:02:19,204 She just graduated with distinction in music 56 00:02:19,306 --> 00:02:20,772 from the University of Ottawa. 57 00:02:20,875 --> 00:02:22,385 Ev, this is Philip Grimmer, my new partner. 58 00:02:22,409 --> 00:02:25,377 He's about to become the most powerful lawyer in Montreal. 59 00:03:29,543 --> 00:03:31,677 - Hey, Melanie. - Hi. 60 00:03:52,866 --> 00:03:53,899 - Ev. 61 00:03:55,002 --> 00:03:56,002 Evelyn. - Hmm? 62 00:03:57,404 --> 00:03:59,137 I just got her to sleep. 63 00:04:00,374 --> 00:04:02,140 - I th... 64 00:04:02,243 --> 00:04:05,444 I thought that we agreed that we'd be breastfeeding. 65 00:04:05,546 --> 00:04:07,813 - Well, I'm not making enough milk. 66 00:04:09,316 --> 00:04:10,382 - We talked about this. 67 00:04:10,484 --> 00:04:13,252 I mean, every effort needs to be made 68 00:04:13,354 --> 00:04:14,631 to give her the best possible start. 69 00:04:14,655 --> 00:04:18,824 - Sure, but you're not the one who has to make the effort. 70 00:04:20,060 --> 00:04:21,226 - Yeah, if you only knew. 71 00:04:21,962 --> 00:04:24,129 - If I only knew what? 72 00:04:25,532 --> 00:04:27,799 Or you just know everything, right? 73 00:04:29,003 --> 00:04:30,003 No, baby. 74 00:04:30,838 --> 00:04:32,638 - Hey, it's OK. I got her. 75 00:04:32,740 --> 00:04:33,338 Come here, Charlotte. I got you. 76 00:04:33,440 --> 00:04:35,741 I got you. I got you. 77 00:04:41,448 --> 00:04:43,582 As a father, 78 00:04:43,684 --> 00:04:46,451 I can imagine the pain that comes with having a sick child, 79 00:04:46,553 --> 00:04:49,655 the helplessness, the despair. 80 00:04:50,724 --> 00:04:53,992 Well, at the Grimmer Foundation, together, 81 00:04:54,094 --> 00:04:57,195 we're going to try to prevent the unthinkable from happening. 82 00:04:57,298 --> 00:04:58,330 From this point on, 83 00:04:58,432 --> 00:04:59,865 it is going to be my sole aim 84 00:04:59,967 --> 00:05:02,701 to ensure that kids across this city have access 85 00:05:02,803 --> 00:05:05,637 to state-of-the-art paediatric health care. 86 00:05:10,311 --> 00:05:12,477 Now, in my life, I've been called obsessive. 87 00:05:12,579 --> 00:05:14,546 But to this end, 88 00:05:14,648 --> 00:05:17,849 I consider that obsession my most valuable strength, 89 00:05:17,951 --> 00:05:19,462 because I am here today to swear to you 90 00:05:19,486 --> 00:05:21,687 that I will not rest 91 00:05:21,789 --> 00:05:23,566 until every sick and suffering child in this city 92 00:05:23,590 --> 00:05:27,059 is given a chance at a swift recovery 93 00:05:27,161 --> 00:05:29,461 and a new lease on a long and beautiful life. 94 00:05:29,563 --> 00:05:31,496 Thank you. 95 00:05:46,313 --> 00:05:47,313 Thank you for coming. 96 00:05:48,349 --> 00:05:48,880 Thanks for coming. 97 00:05:48,982 --> 00:05:50,415 - That was inspiring. 98 00:05:50,517 --> 00:05:52,584 - Oh, thanks. 99 00:05:52,686 --> 00:05:56,755 - Um, are you gonna work for the foundation full-time now? 100 00:05:57,925 --> 00:05:59,691 - I'm not coming back to the firm, Pat. 101 00:05:59,793 --> 00:06:02,260 - Well, but, say... say you did miss practicing law... 102 00:06:02,363 --> 00:06:04,196 - I just got to a point in my life where I... 103 00:06:04,298 --> 00:06:06,365 - Where you want to make a difference. I get it. 104 00:06:06,467 --> 00:06:08,667 We can shut down more mines if that gives you a boner. 105 00:06:08,769 --> 00:06:10,402 - I gave you the firm. Run with it, OK? 106 00:06:10,504 --> 00:06:12,571 - We were such a good team. 107 00:06:13,607 --> 00:06:15,340 - What do you need? Money? 108 00:06:17,678 --> 00:06:19,544 - Can't I just miss my partner? 109 00:06:21,281 --> 00:06:22,514 - Have you seen your sister? 110 00:06:22,616 --> 00:06:25,550 - Yeah. Yeah, she's, uh, she's just next door. 111 00:06:25,652 --> 00:06:26,918 - OK. Great, thanks. 112 00:06:44,204 --> 00:06:45,537 Drinking again? 113 00:06:46,540 --> 00:06:48,306 - Fuck, Phil, it's one glass. 114 00:06:49,376 --> 00:06:51,943 - Yeah, but... - I don't care anymore. 115 00:06:53,414 --> 00:06:54,654 - What's that supposed to mean? 116 00:06:56,650 --> 00:06:59,217 - You're suffocating me. 117 00:07:02,322 --> 00:07:05,724 - Well, Ev, your behaviour is concerning me. 118 00:07:05,826 --> 00:07:07,426 - Because you know best. 119 00:07:07,961 --> 00:07:09,661 Don't you? 120 00:07:09,763 --> 00:07:12,664 - I know I can be intense. 121 00:07:13,767 --> 00:07:15,500 But it's only because... - Because what? 122 00:07:15,602 --> 00:07:18,470 You're gonna tell me why you're so confident, 123 00:07:18,572 --> 00:07:20,672 that you know exactly what to do all the time? 124 00:07:20,774 --> 00:07:22,474 - You wouldn't believe me if I told you. 125 00:07:22,576 --> 00:07:24,609 - Try me. 126 00:07:27,781 --> 00:07:30,615 - I know things because... 127 00:07:31,618 --> 00:07:33,852 I discovered a travel agency. 128 00:07:36,256 --> 00:07:37,756 Plan B. 129 00:07:40,260 --> 00:07:41,660 They offer trips... 130 00:07:43,030 --> 00:07:44,095 to the past. 131 00:07:45,432 --> 00:07:46,631 - What? 132 00:07:46,733 --> 00:07:51,636 - You call this number and, uh, you pay. 133 00:07:53,440 --> 00:07:54,539 And the next day, 134 00:07:54,641 --> 00:07:58,543 this van shows up with these two twins. 135 00:08:00,280 --> 00:08:02,948 And the next thing I know, I wake up in the past... 136 00:08:04,318 --> 00:08:07,452 except I can remember everything that's gonna happen, so... 137 00:08:08,889 --> 00:08:10,455 so I can change it... 138 00:08:12,259 --> 00:08:13,259 for the better. 139 00:08:18,665 --> 00:08:20,365 I've already made several trips. 140 00:08:21,468 --> 00:08:22,501 - Yeah, OK... 141 00:08:22,603 --> 00:08:23,902 - First to save our marriage... 142 00:08:25,939 --> 00:08:27,806 then to save our daughter. 143 00:08:28,809 --> 00:08:31,643 Charlotte was born premature, Ev. 144 00:08:31,745 --> 00:08:33,812 She didn't make it. 145 00:08:35,749 --> 00:08:37,549 How would I have known about the infection 146 00:08:37,651 --> 00:08:38,795 if I hadn't already lived through it? 147 00:08:38,819 --> 00:08:42,687 O-o-or the lottery, right? 148 00:08:43,757 --> 00:08:45,090 And how could I have won? 149 00:08:46,126 --> 00:08:48,193 I already knew the numbers. 150 00:08:48,295 --> 00:08:49,361 - OK. 151 00:08:50,230 --> 00:08:52,998 Then I want to use it too. 152 00:08:55,335 --> 00:08:57,736 - What could you possibly want to change? 153 00:08:57,838 --> 00:08:58,703 - You want to know what I would change? 154 00:08:58,805 --> 00:09:01,006 - Yes. 155 00:09:02,276 --> 00:09:04,776 - I never would have joined the firm as a paralegal. 156 00:09:04,878 --> 00:09:08,380 I never would have given up on my cello, my music, 157 00:09:08,482 --> 00:09:09,614 my orchestra. 158 00:09:09,716 --> 00:09:11,750 I never would have lived in such a big, cold house. 159 00:09:11,852 --> 00:09:14,619 I never would have had a baby when... 160 00:09:14,721 --> 00:09:16,955 - When what? 161 00:09:17,057 --> 00:09:20,892 - Actually, I never would have had a baby with you. 162 00:09:24,364 --> 00:09:25,697 - There it is... 163 00:09:27,167 --> 00:09:28,633 the truth. 164 00:09:33,240 --> 00:09:36,207 You're not capable of loving anybody but yourself. 165 00:09:38,178 --> 00:09:39,878 Not even your own daughter. 166 00:09:42,349 --> 00:09:44,316 - Va chier. 167 00:09:44,418 --> 00:09:46,718 I love her more than anything in the world. 168 00:09:46,820 --> 00:09:48,320 It's you. You're the problem. 169 00:09:48,422 --> 00:09:49,699 - Right. I've given you everything, Ev. 170 00:09:49,723 --> 00:09:53,091 - I'm not a bad mother, 171 00:09:53,193 --> 00:09:55,126 even if you think I'm incompetent. 172 00:09:55,896 --> 00:09:56,795 Who are you calling? 173 00:09:56,897 --> 00:09:59,097 - Plan B. 174 00:10:00,367 --> 00:10:01,744 You want to make a change, let's make a change. 175 00:10:01,768 --> 00:10:03,768 - Phil, you're inventing a time machine 176 00:10:03,870 --> 00:10:04,769 to justify yourself. 177 00:10:04,871 --> 00:10:06,738 - Using the keypad, 178 00:10:06,840 --> 00:10:08,306 select your desired destination. 179 00:10:08,408 --> 00:10:10,241 - When do you want to go back to, huh? 180 00:10:10,344 --> 00:10:12,177 Pick a day. Before you were pregnant? 181 00:10:12,279 --> 00:10:13,178 Oh, wait, no! 182 00:10:13,280 --> 00:10:15,480 Before we met each other, that's perfect. 183 00:10:16,583 --> 00:10:17,749 - You're crazy. 184 00:10:17,851 --> 00:10:19,684 - State the reason for the trip. 185 00:10:19,786 --> 00:10:20,952 - Say it. 186 00:10:21,054 --> 00:10:23,622 You want to erase your own daughter, you say it! 187 00:10:23,724 --> 00:10:24,956 - You sick fuck. 188 00:10:25,058 --> 00:10:27,525 - The system could not register your answer. 189 00:10:27,628 --> 00:10:28,628 Please try... 190 00:10:43,276 --> 00:10:44,609 - Ev, come on. 191 00:10:45,946 --> 00:10:47,445 Just talk to me here. 192 00:10:48,548 --> 00:10:49,247 You don't have to go. 193 00:10:49,349 --> 00:10:51,116 Just... I can change, I can. 194 00:10:51,218 --> 00:10:53,251 I can stop being so controlling. 195 00:10:54,454 --> 00:10:55,687 Evelyn, come on. Hey. Hey! 196 00:10:55,789 --> 00:10:57,656 Just stay for Charlotte, OK? 197 00:10:57,758 --> 00:10:59,858 The... the house is big. 198 00:10:59,960 --> 00:11:02,494 I can give you all the space and the time that you need. 199 00:11:02,596 --> 00:11:05,196 Ev. Ev! Just stop and tell me what I need to do 200 00:11:05,298 --> 00:11:06,298 to save my family! 201 00:11:06,400 --> 00:11:07,400 What? 202 00:11:07,467 --> 00:11:09,300 - You're scaring me, Phil. 203 00:11:09,403 --> 00:11:11,670 - Ev. No. 204 00:11:11,772 --> 00:11:13,038 No, no, no, no, no, no! 205 00:11:13,140 --> 00:11:14,372 Hey, put her down right now! 206 00:11:14,474 --> 00:11:16,875 If you want to be with her, you need to stay here! 207 00:11:18,011 --> 00:11:19,878 Let me by. - You give her to me right now. 208 00:11:19,980 --> 00:11:22,313 You said you didn't want a child. 209 00:11:22,416 --> 00:11:23,148 You said that! 210 00:11:23,250 --> 00:11:25,150 - Are you gonna breast feed her? 211 00:11:25,252 --> 00:11:25,884 'Cause that's my one job, right? 212 00:11:25,986 --> 00:11:27,819 - Evelyn. - Move. 213 00:11:29,322 --> 00:11:31,122 - Ev. OK, stop. Evelyn! OK, stop, stop! 214 00:11:31,224 --> 00:11:34,526 Let's just focus on solutions here, OK? 215 00:11:34,628 --> 00:11:36,461 - What are you gonna do, Phil? 216 00:11:36,563 --> 00:11:37,696 Shove me down the stairs? 217 00:11:37,798 --> 00:11:40,398 Win me back with your time machine? 218 00:11:40,500 --> 00:11:41,266 - Evelyn. Ev, please... 219 00:11:41,368 --> 00:11:43,368 Evelyn. Evelyn, what do you want? 220 00:11:43,470 --> 00:11:44,235 What do you want? 221 00:11:44,337 --> 00:11:44,969 OK, OK! I'll give you everything. 222 00:11:45,072 --> 00:11:47,472 The... the house, it's yours. 223 00:11:47,574 --> 00:11:47,972 The money, you can have it. 224 00:11:48,075 --> 00:11:50,041 Just, please. 225 00:11:51,078 --> 00:11:53,011 Please do not take my daughter. 226 00:11:54,314 --> 00:11:55,647 - I'm her mother. 227 00:12:08,295 --> 00:12:10,361 - State the reason for the trip. 228 00:12:13,033 --> 00:12:14,866 The system could not register your answer. 229 00:12:14,968 --> 00:12:17,268 Please try again. 230 00:12:44,664 --> 00:12:45,196 - Hello? 231 00:12:45,298 --> 00:12:48,066 I saw you on the news! 232 00:12:48,168 --> 00:12:51,369 Your foundation made quite a splash. 233 00:12:51,471 --> 00:12:52,949 You know, I always knew you'd take care of us. 234 00:12:52,973 --> 00:12:55,140 And now look at you. 235 00:12:55,242 --> 00:12:57,442 You're looking after everyone else's kids. 236 00:12:59,379 --> 00:13:00,379 Philip? 237 00:13:06,186 --> 00:13:07,552 Is something wrong? 238 00:13:11,024 --> 00:13:12,557 - Evelyn left. 239 00:13:14,895 --> 00:13:17,595 She took Charlotte. 240 00:13:20,734 --> 00:13:22,233 - Oh... 241 00:13:22,335 --> 00:13:24,169 W-w-w... 242 00:13:25,372 --> 00:13:27,138 what did you do? 243 00:13:33,413 --> 00:13:34,946 I did everything. 244 00:13:39,686 --> 00:13:41,352 - Ah... 245 00:13:43,089 --> 00:13:45,256 I'm sorry, I... I... I can't... 246 00:13:46,893 --> 00:13:49,294 I can't handle seeing you this way. 247 00:14:00,240 --> 00:14:02,207 () 248 00:14:13,887 --> 00:14:14,887 - Hey. 249 00:14:21,161 --> 00:14:23,361 You can't just lay here for days. 250 00:14:24,431 --> 00:14:27,565 This shithole would depress anybody. 251 00:14:30,136 --> 00:14:32,637 I mean, what happened? 252 00:14:33,907 --> 00:14:35,673 Did she actually cheat on you? 253 00:14:37,978 --> 00:14:39,088 I mean, something must have happened. 254 00:14:39,112 --> 00:14:42,413 She wouldn't just leave you over nothing. 255 00:14:43,750 --> 00:14:44,750 Thank you. 256 00:14:48,488 --> 00:14:49,968 Whatever it is, I'm here for you, Bro. 257 00:15:35,201 --> 00:15:37,802 - Ugh! 258 00:15:37,904 --> 00:15:40,571 No, no, no, no, no. 259 00:15:40,674 --> 00:15:41,773 Fuck! 260 00:15:42,876 --> 00:15:44,075 - What happened? 261 00:15:44,177 --> 00:15:46,044 - God! - What? 262 00:15:47,814 --> 00:15:49,480 - You drank last night. 263 00:15:51,985 --> 00:15:52,985 - What? 264 00:15:53,019 --> 00:15:54,285 No, I didn't. You did. 265 00:15:55,488 --> 00:15:56,754 - Why? 266 00:15:58,992 --> 00:16:00,792 Why do you keep doing this? 267 00:16:04,097 --> 00:16:07,265 - Life would be boring otherwise. 268 00:16:13,106 --> 00:16:15,606 - It doesn't matter what I do. 269 00:16:17,243 --> 00:16:19,644 You're never gonna change, are you? 270 00:16:27,420 --> 00:16:28,586 I'm done. 271 00:17:01,621 --> 00:17:02,621 - Oops! 272 00:17:06,226 --> 00:17:08,826 - Your foundation's generous commitment 273 00:17:08,928 --> 00:17:10,088 will help build our new wing. 274 00:17:10,163 --> 00:17:12,330 - Well, Montreal Children's is very close to my heart. 275 00:17:12,432 --> 00:17:13,064 - Thank you. - Have a good day. 276 00:17:13,166 --> 00:17:15,166 - You too. 277 00:17:20,106 --> 00:17:22,006 - You really want full custody? 278 00:17:22,108 --> 00:17:23,152 It's a bit overkill, don't you think? 279 00:17:23,176 --> 00:17:25,910 - You have to go through my lawyers, Pat. 280 00:17:26,012 --> 00:17:26,711 - I'm your friend. 281 00:17:26,813 --> 00:17:28,413 - I know your "friend" technique. 282 00:17:28,515 --> 00:17:30,181 - I'm not playing. - And neither am I. 283 00:17:30,283 --> 00:17:31,382 I want full custody. 284 00:17:31,484 --> 00:17:33,084 Ev gets visiting rights. That's it. 285 00:17:34,587 --> 00:17:37,488 - Why are you making Charlotte pay for your break-up? 286 00:17:37,590 --> 00:17:39,490 - I have more free time, more resources. 287 00:17:39,592 --> 00:17:42,160 I can afford staff to help. - I won't let you do this. 288 00:17:43,363 --> 00:17:46,230 - Wait a minute, you're her lawyer? 289 00:17:49,803 --> 00:17:51,936 Ooh, I'm scared. 290 00:17:53,339 --> 00:17:55,373 - You faked an accident just to get her back. 291 00:17:55,475 --> 00:17:57,241 How do you think a judge will take that? 292 00:17:57,343 --> 00:17:58,843 - Ev neglected to go to the doctor 293 00:17:58,945 --> 00:17:59,811 when she had a fever. 294 00:17:59,913 --> 00:18:01,433 - Witnesses saw you drive like a maniac 295 00:18:01,481 --> 00:18:03,047 to stop her from going on tour. 296 00:18:03,149 --> 00:18:04,149 - She cares more about 297 00:18:04,217 --> 00:18:06,451 her career than she does her own daughter. 298 00:18:06,553 --> 00:18:08,786 - Her friend saw you push Ev down the stairs! 299 00:18:08,888 --> 00:18:09,754 - That was an accident! 300 00:18:09,856 --> 00:18:12,190 Look, she said it herself that she regrets 301 00:18:12,292 --> 00:18:13,292 having a child with me. 302 00:18:13,359 --> 00:18:14,725 She doesn't even want Charlotte. 303 00:18:14,828 --> 00:18:16,627 And if she cared about her so much, 304 00:18:16,729 --> 00:18:18,174 then why... then why'd she leave in the first place? 305 00:18:18,198 --> 00:18:20,231 - I get it. 306 00:18:20,333 --> 00:18:21,933 I get it, you're hurt. 307 00:18:22,035 --> 00:18:23,935 You know how this goes. 308 00:18:24,037 --> 00:18:25,136 Custody battles get ugly. 309 00:18:25,238 --> 00:18:26,871 Is that really what you want? 310 00:18:31,211 --> 00:18:33,544 - Two hundred K. 311 00:18:34,714 --> 00:18:35,113 - What? 312 00:18:35,215 --> 00:18:37,115 - More? 313 00:18:37,217 --> 00:18:38,327 All right, I'll give you $500,000 314 00:18:38,351 --> 00:18:41,052 to convince her to give me full custody. 315 00:18:41,154 --> 00:18:42,186 - Oh my God! 316 00:18:42,288 --> 00:18:44,200 You've got to be kidding. - Name your price, Pat. 317 00:18:44,224 --> 00:18:45,790 I know you have one. - She's my sister. 318 00:18:45,892 --> 00:18:47,625 What the fuck is the matter with you? 319 00:18:47,727 --> 00:18:48,727 Absolutely not! 320 00:18:50,897 --> 00:18:51,897 Phil... 321 00:18:53,099 --> 00:18:54,339 if you keep acting like this, 322 00:18:54,400 --> 00:18:56,134 Ev will never want to speak to you again, 323 00:18:56,236 --> 00:18:58,436 let alone let you see your child. 324 00:19:00,173 --> 00:19:02,273 I'm telling you this as a friend. 325 00:19:13,786 --> 00:19:14,986 - Hello. 326 00:19:16,389 --> 00:19:17,788 - It's nice to see you. 327 00:19:17,891 --> 00:19:19,657 - Hi, Charlotte. 328 00:19:19,759 --> 00:19:20,791 Hello. 329 00:19:23,396 --> 00:19:25,997 - Hi. - What a nice surprise visit! 330 00:19:26,099 --> 00:19:26,964 - Yeah. 331 00:19:27,066 --> 00:19:29,267 Um, actually, I'm ready to come back. 332 00:19:29,369 --> 00:19:31,802 - Uh, there's no rush. 333 00:19:31,905 --> 00:19:34,305 You still have a couple months left on your mat leave. 334 00:19:34,407 --> 00:19:36,174 - Well, things have changed. 335 00:19:37,777 --> 00:19:38,943 Phil and I... 336 00:19:39,045 --> 00:19:40,178 It's over. 337 00:19:40,280 --> 00:19:41,846 - Well, that's great. 338 00:19:42,615 --> 00:19:45,883 I mean, to have you back. 339 00:19:45,985 --> 00:19:47,652 It's so good to see you. 340 00:20:06,606 --> 00:20:07,606 - Hey. 341 00:20:08,808 --> 00:20:12,176 I, uh, was wondering if maybe I could take Charlotte. 342 00:20:13,846 --> 00:20:17,048 Just take her for a walk just around here, like, 343 00:20:17,150 --> 00:20:18,716 the park maybe. 344 00:20:20,787 --> 00:20:22,331 Ev, I don't want to go through lawyers... 345 00:20:22,355 --> 00:20:25,189 - Phil, you filed for full custody. 346 00:20:25,291 --> 00:20:26,657 - I withdrew. 347 00:20:28,695 --> 00:20:30,861 I think you and I can do this together, 348 00:20:30,964 --> 00:20:34,098 the right way, for Charlotte's sake. 349 00:21:20,146 --> 00:21:22,813 She had a hard time falling asleep last night 350 00:21:22,915 --> 00:21:24,982 so I, uh, I had to take one of your sweaters 351 00:21:25,084 --> 00:21:26,084 and put it in her crib. 352 00:21:27,220 --> 00:21:28,653 She went right out. - Ah! 353 00:21:28,755 --> 00:21:30,288 - Guess it was the smell or something. 354 00:21:30,390 --> 00:21:31,756 - Did you miss Mommy? 355 00:21:31,858 --> 00:21:33,991 - So, listen, uh, it's not a big deal, 356 00:21:34,093 --> 00:21:36,227 but you still have a lot of stuff at the house. 357 00:21:36,329 --> 00:21:39,297 I don't know if you want me to pack it up and drop it off, 358 00:21:39,399 --> 00:21:40,765 or if you want to come by. 359 00:21:40,867 --> 00:21:42,411 - I'm still sorting out my living arrangements 360 00:21:42,435 --> 00:21:43,501 if that's OK. 361 00:21:43,603 --> 00:21:45,770 - Yeah. Yeah, of course. 362 00:21:45,872 --> 00:21:46,872 - OK. 363 00:21:48,207 --> 00:21:49,807 - So, we still on for Friday? 364 00:21:49,909 --> 00:21:51,776 - Yeah, she has agua class in the morning. 365 00:21:51,878 --> 00:21:53,511 But Friday afternoon is good. - Great. 366 00:21:53,613 --> 00:21:56,080 OK, I'll see you Friday. 367 00:21:58,051 --> 00:21:58,449 Bye. 368 00:21:58,551 --> 00:21:59,551 Have a good day. 369 00:21:59,619 --> 00:22:01,585 - Yeah, you too. 370 00:22:03,122 --> 00:22:04,255 - He shoots... - Oh! Oh! 371 00:22:04,357 --> 00:22:05,357 - He scores! 372 00:22:06,759 --> 00:22:07,491 - All right, time out. Time out. 373 00:22:07,593 --> 00:22:09,327 Goalie needs an ego break. 374 00:22:13,966 --> 00:22:15,099 How are things? 375 00:22:15,802 --> 00:22:17,535 - Yeah, good. Good. 376 00:22:17,637 --> 00:22:18,803 We're sorting it out. 377 00:22:18,905 --> 00:22:19,905 - Yeah. 378 00:22:20,006 --> 00:22:22,373 Should we, uh, finalize the divorce agreement? 379 00:22:22,475 --> 00:22:24,008 - Uh, there's no rush. 380 00:22:24,110 --> 00:22:25,443 - Hmm, it's been a month. 381 00:22:25,545 --> 00:22:28,279 - I don't want to rock the boat, you know? 382 00:22:28,381 --> 00:22:30,481 - Well, in, uh, in my experience, 383 00:22:30,583 --> 00:22:33,217 it's best to get it over with sooner rather than later. 384 00:22:33,319 --> 00:22:34,430 That way, you can both move on. 385 00:22:34,454 --> 00:22:36,354 - You don't have to worry. 386 00:22:36,456 --> 00:22:37,599 Your sister's gonna be well taken care of. 387 00:22:37,623 --> 00:22:39,790 - Ah, all right. 388 00:22:39,892 --> 00:22:41,492 Ah! OK, OK! 389 00:22:41,594 --> 00:22:42,604 - Good job. - All right, guys. 390 00:22:42,628 --> 00:22:45,696 - Time in? - Prepare to die! 391 00:22:45,798 --> 00:22:46,798 - Pass! 392 00:23:00,747 --> 00:23:03,314 - The average temperature in the Sahara Desert ranges 393 00:23:03,416 --> 00:23:06,584 from 86 degrees during the day to around 50 degrees at night. 394 00:23:06,686 --> 00:23:08,052 The Sahara Desert... 395 00:23:35,681 --> 00:23:37,047 - What are you doing here? 396 00:23:37,150 --> 00:23:39,283 - Oh, I just wanted to see her swim. 397 00:23:40,052 --> 00:23:41,852 - Is that your underwear? 398 00:23:41,954 --> 00:23:42,954 - Yeah. 399 00:23:43,990 --> 00:23:45,890 It'd pass for a swimsuit, right? 400 00:23:45,992 --> 00:23:47,425 - No. 401 00:23:47,527 --> 00:23:49,260 - Yeah, didn't think so. 402 00:23:50,663 --> 00:23:53,564 Is Daddy already embarrassing you? 403 00:24:21,761 --> 00:24:24,662 I was worried that this is... 404 00:24:28,234 --> 00:24:29,667 I'm glad we're OK... 405 00:24:31,237 --> 00:24:33,571 you know, for... for Charlotte's sake. 406 00:24:33,673 --> 00:24:35,606 - Yeah, me too. 407 00:25:21,287 --> 00:25:23,654 - Two screwdrivers, please. - What? 408 00:25:23,756 --> 00:25:26,023 Are we back in college? - Exactly. 409 00:25:26,125 --> 00:25:28,859 I've been waiting seven years for you to finish that drink. 410 00:25:28,961 --> 00:25:31,061 You abandoned me for him. 411 00:25:31,163 --> 00:25:34,064 - I wonder where I'd be now if I had gone to Prague. 412 00:25:34,166 --> 00:25:37,668 - Well, to the lost years. - Thank you. 413 00:25:37,770 --> 00:25:41,071 No, don't say that. 414 00:25:41,173 --> 00:25:42,640 It wasn't all bad. 415 00:25:42,742 --> 00:25:45,009 - Uh, he derailed you. 416 00:25:45,111 --> 00:25:46,310 - No. 417 00:25:48,347 --> 00:25:49,713 I was in love. 418 00:25:51,984 --> 00:25:53,584 At least I felt that once in my life. 419 00:25:53,686 --> 00:25:56,053 - Oh boy... 420 00:25:57,290 --> 00:25:58,489 - To no regrets. 421 00:25:58,591 --> 00:26:01,392 - I can toast to that. 422 00:26:01,494 --> 00:26:03,727 Yeah! He's cute. - Why? 423 00:26:03,829 --> 00:26:05,069 You'd do it? - Ev, I would have. 424 00:26:05,865 --> 00:26:07,698 - Well, that's true. 425 00:26:08,668 --> 00:26:10,768 Shit. 426 00:26:10,870 --> 00:26:11,769 - What? Philip? 427 00:26:11,871 --> 00:26:14,238 - No, it's Charlotte. 428 00:26:14,340 --> 00:26:15,539 No, I have to go. 429 00:26:18,978 --> 00:26:20,744 - So then after swimming, you know, 430 00:26:20,846 --> 00:26:23,447 she started running this mild temperature. 431 00:26:23,549 --> 00:26:27,518 - And you gave her a Tylenol? - Yeah, and cold compresses. 432 00:26:27,620 --> 00:26:30,554 But I could tell that she was having trouble breathing. 433 00:26:30,656 --> 00:26:31,755 She was so stuffed up. 434 00:26:31,857 --> 00:26:35,092 So I tried to use one of those sucker things, 435 00:26:35,194 --> 00:26:35,759 but every time I got it near her, 436 00:26:35,861 --> 00:26:37,628 she started squirming. 437 00:26:37,730 --> 00:26:40,097 - Yeah, you have to hold her arms up. 438 00:26:40,199 --> 00:26:40,931 - Ah... 439 00:26:41,033 --> 00:26:44,234 Well, I ended up using my mouth. 440 00:26:47,673 --> 00:26:49,306 - Wait, you sucked out her snot? 441 00:26:49,942 --> 00:26:51,642 - Yeah, I had to. 442 00:26:51,744 --> 00:26:54,311 You wouldn't have? 443 00:26:57,516 --> 00:26:58,516 - No. 444 00:26:59,819 --> 00:27:02,252 - This will help her breathing. 445 00:27:02,355 --> 00:27:03,799 It's easier to administer with two people. 446 00:27:03,823 --> 00:27:06,790 I'll show you so you can do it at home. 447 00:27:07,860 --> 00:27:09,660 So, hold her head with your arm. 448 00:27:09,762 --> 00:27:11,629 - Yeah, like this? - Exactly. 449 00:27:11,731 --> 00:27:13,430 Put this over her nose and mouth. 450 00:27:13,532 --> 00:27:14,298 - OK. - Yes. 451 00:27:14,400 --> 00:27:16,133 - And push the pump once. - Once. 452 00:27:16,235 --> 00:27:19,837 - One, two, three. There, done. 453 00:27:19,939 --> 00:27:21,839 - Nice! Mommy and Daddy got you. 454 00:27:21,941 --> 00:27:24,241 - Great teamwork, you two. 455 00:27:24,343 --> 00:27:25,343 - Thanks. 456 00:27:59,645 --> 00:28:01,445 - I love you, Ev. 457 00:28:03,783 --> 00:28:05,783 - Phil... 458 00:28:05,885 --> 00:28:08,185 I thought I was clear. 459 00:28:10,556 --> 00:28:12,990 We're doing well as Charlotte's parents, but... 460 00:28:14,660 --> 00:28:16,293 you and I is over. 461 00:28:35,614 --> 00:28:36,714 Philip... 462 00:28:36,816 --> 00:28:39,183 Phil! 463 00:29:14,954 --> 00:29:15,853 - Yeah, he's OK. 464 00:29:15,955 --> 00:29:18,422 OK, be quick. 465 00:29:18,524 --> 00:29:19,524 All right? 466 00:29:23,028 --> 00:29:23,861 What the hell happened, man? 467 00:29:23,963 --> 00:29:26,530 Are you out of your fucking mind? 468 00:29:49,155 --> 00:29:52,523 - What were you thinking? 469 00:29:56,295 --> 00:29:58,662 - The cops want to see you. 470 00:29:58,764 --> 00:30:00,130 Repeat after me: 471 00:30:00,232 --> 00:30:03,700 "I got distracted and I made a mistake." 472 00:30:03,803 --> 00:30:04,803 OK? 473 00:30:06,338 --> 00:30:09,072 Just tell me you didn't do this on purpose, man. 474 00:30:10,609 --> 00:30:11,642 I'll believe you. 475 00:30:12,311 --> 00:30:15,345 You didn't, right? 476 00:30:15,447 --> 00:30:16,447 Fuck! 477 00:30:20,686 --> 00:30:22,219 - I hope you die. 478 00:30:49,114 --> 00:30:51,915 - Here's some ice water. 479 00:31:04,964 --> 00:31:06,463 - Where's my phone? 480 00:31:07,499 --> 00:31:09,600 - It got lost in the accident. 481 00:31:11,036 --> 00:31:13,303 - My clothes? 482 00:31:14,473 --> 00:31:17,374 - I think they... they must have taken them. 483 00:31:20,179 --> 00:31:21,179 Whoa, what are you doing? 484 00:31:21,213 --> 00:31:23,814 - Here, help me up. - Tell me what you want. 485 00:31:23,916 --> 00:31:24,916 I'll go get it. 486 00:31:24,984 --> 00:31:26,917 - I need to go home. - No, stop. You can't... 487 00:31:27,019 --> 00:31:29,920 - Hey, I have never asked you for anything in your life 488 00:31:30,022 --> 00:31:33,724 and I am asking you this now, please, will you help me? 489 00:31:35,394 --> 00:31:37,261 I can't live with what I've done. 490 00:31:56,916 --> 00:31:57,981 - At some point, 491 00:31:58,083 --> 00:32:00,317 you're gonna have to tell me what's going on here. 492 00:32:00,419 --> 00:32:01,852 - You just have to trust me. 493 00:32:01,954 --> 00:32:03,186 Ah! - You good? 494 00:32:03,289 --> 00:32:04,588 - Go up to my office, 495 00:32:04,690 --> 00:32:07,124 grab the papers from my top drawer. 496 00:32:07,226 --> 00:32:09,170 - Using the keypad, select your desired destination. 497 00:32:09,194 --> 00:32:13,297 For the year 2022, press one. 498 00:32:13,399 --> 00:32:17,034 For 2021, press two. 499 00:32:17,136 --> 00:32:18,136 For 202... 500 00:32:21,106 --> 00:32:22,205 - Here. 501 00:32:22,308 --> 00:32:24,341 This is the strongest stuff I could find. 502 00:32:24,443 --> 00:32:26,043 - Thank you. - Yeah. 503 00:32:31,417 --> 00:32:32,417 Come on. 504 00:32:32,484 --> 00:32:34,384 I'm gonna take you back to the hospital. 505 00:32:34,486 --> 00:32:36,987 - Stop, sit down. We gotta wait. 506 00:32:37,089 --> 00:32:38,522 - Wait for what? What are you doing? 507 00:32:38,624 --> 00:32:39,690 Hmm? 508 00:32:39,792 --> 00:32:40,857 What do you want to do? 509 00:32:40,960 --> 00:32:41,325 You want to kill yourself? 510 00:32:41,427 --> 00:32:43,126 Is that it? 511 00:32:43,228 --> 00:32:44,895 Do you want to... 512 00:32:44,997 --> 00:32:45,395 you want to die? 513 00:32:45,497 --> 00:32:47,864 - Not exactly. 514 00:32:47,967 --> 00:32:49,132 - Then what? 515 00:32:56,241 --> 00:32:58,241 Fuck. 516 00:33:10,255 --> 00:33:11,722 - Evelyn Landry? 517 00:33:11,824 --> 00:33:13,390 - Yeah? 518 00:33:15,327 --> 00:33:17,260 - What is this about? 519 00:33:17,363 --> 00:33:19,696 - We have some questions in regards to the accident. 520 00:33:20,933 --> 00:33:21,832 - Wait! 521 00:33:21,934 --> 00:33:22,934 Who are you? 522 00:33:23,035 --> 00:33:24,167 Where are you taking me? 523 00:33:36,315 --> 00:33:38,215 - Good morning, my love. 524 00:33:38,717 --> 00:33:40,384 - What? 525 00:33:40,486 --> 00:33:43,687 - I've never felt this way about anyone else before. 526 00:33:43,789 --> 00:33:47,057 - W-what are you doing here? - You invited me over. 527 00:33:47,159 --> 00:33:48,959 A-are you OK? 528 00:33:51,230 --> 00:33:53,096 - What the fuck? 529 00:33:53,198 --> 00:33:55,599 What day is it? 530 00:33:55,701 --> 00:33:56,900 - Uh, Thursday. 531 00:33:57,002 --> 00:33:59,569 - No, t-the month! - June? 532 00:33:59,671 --> 00:34:01,405 - The year! 533 00:34:01,507 --> 00:34:02,706 - Did you hit your head? 534 00:34:06,645 --> 00:34:07,911 - Fuck! 535 00:34:08,013 --> 00:34:09,013 Fuck! 536 00:34:15,587 --> 00:34:17,087 Charlotte? 537 00:34:17,189 --> 00:34:17,587 Is that Charlotte? 538 00:34:17,689 --> 00:34:19,589 - It's Grace. 539 00:34:19,691 --> 00:34:22,225 Baby G is not in a party mood. 540 00:34:28,233 --> 00:34:30,434 - Ev, I'm so glad you could come. 541 00:34:30,536 --> 00:34:32,803 Are you OK? Um... - Philip? 542 00:34:32,905 --> 00:34:34,971 Phil, what am I doing here? - Excuse me? 543 00:34:35,074 --> 00:34:38,475 - What did you do? - Do you guys know each other? 544 00:34:38,577 --> 00:34:41,078 - No. No, we've never met. - No, it's your thing. 545 00:34:41,180 --> 00:34:42,180 - What? 546 00:34:42,281 --> 00:34:44,681 - Yeah, Plan B. - I... I'm sorry. I... 547 00:34:44,783 --> 00:34:46,983 - Yeah, you sent me here! - Whoa! Hey! I'm so... 548 00:34:47,086 --> 00:34:47,984 - You sent me here! 549 00:34:48,087 --> 00:34:50,353 - I have no idea what you're talking about. 550 00:34:53,125 --> 00:34:54,458 - Charlotte! - Charlotte? 551 00:34:54,560 --> 00:34:56,693 Who's Charlotte? - Ah! You killed my baby! 552 00:34:56,795 --> 00:34:58,695 - Hey, hey, hey! Ev! - You killed my baby! 553 00:34:58,797 --> 00:35:01,131 - Stop it! Stop! Stop! - You killed her! 554 00:35:01,233 --> 00:35:02,499 What am I doing here? 555 00:35:02,601 --> 00:35:03,333 - Ev... 556 00:35:03,435 --> 00:35:05,936 - Pat... 557 00:35:14,313 --> 00:35:15,979 - What... 558 00:35:48,514 --> 00:35:52,849 - Nothing has ever been solved by lying in bed for days on end. 559 00:35:52,951 --> 00:35:54,462 I don't know if it was that knock to your head, 560 00:35:54,486 --> 00:35:57,287 but this stops now. 561 00:35:59,391 --> 00:36:02,959 Tomorrow, you have a flight to Prague. 562 00:36:03,061 --> 00:36:07,464 You have a choice: you can get on that plane and play music 563 00:36:07,566 --> 00:36:10,634 or lie here and be stuck in one spot forever. 564 00:36:12,070 --> 00:36:13,470 What will it be, Ev? 565 00:36:16,508 --> 00:36:20,277 This will pass, everything does. 566 00:36:21,380 --> 00:36:23,980 You have a big life ahead of you, Evie. 567 00:36:24,082 --> 00:36:25,649 Go get after it. 568 00:36:30,689 --> 00:36:32,822 - Thank you. 569 00:36:42,100 --> 00:36:43,466 - You're the best! 570 00:36:43,569 --> 00:36:45,268 I'm gonna miss you! 571 00:36:45,370 --> 00:36:48,905 - Final call for boarding. All passengers on flight... 572 00:37:35,053 --> 00:37:36,219 - Tired? 573 00:37:39,591 --> 00:37:41,291 You'll be great. 574 00:37:42,294 --> 00:37:44,561 - I'm not worried about the concert. 575 00:37:47,399 --> 00:37:49,733 - Is it the big question then? 576 00:37:50,936 --> 00:37:52,068 I'll say yes. 577 00:37:53,405 --> 00:37:54,671 - To what? 578 00:37:55,641 --> 00:37:57,841 - I know you brought me here 579 00:37:57,943 --> 00:38:00,310 to introduce me to your parents... 580 00:38:01,146 --> 00:38:03,480 and ask me to marry you. 581 00:38:03,582 --> 00:38:05,982 - Don't push your luck. 582 00:38:06,084 --> 00:38:07,317 - Come here. 583 00:38:39,384 --> 00:38:41,017 - You have a good time? 584 00:38:45,657 --> 00:38:48,425 - Why aren't you in bed? 585 00:38:53,298 --> 00:38:55,131 He is my daughter's father. 586 00:38:56,268 --> 00:38:58,401 I want to have a good relationship with him 587 00:38:58,503 --> 00:38:59,936 for her sake. 588 00:39:00,038 --> 00:39:01,304 - Of course. 589 00:39:03,642 --> 00:39:05,542 But it's almost midnight. 590 00:39:08,046 --> 00:39:10,714 - I am about to have your baby. 591 00:39:10,816 --> 00:39:13,450 How much more reassurance do you need? 592 00:39:13,552 --> 00:39:14,617 - Loads. 593 00:39:15,587 --> 00:39:18,588 Tons, actually. 594 00:39:26,932 --> 00:39:27,932 I'm sorry. 595 00:39:28,467 --> 00:39:29,632 I'm trying, I really am. 596 00:39:29,735 --> 00:39:31,968 I'm... 597 00:39:34,439 --> 00:39:36,072 I don't want to be this guy. 598 00:39:39,277 --> 00:39:40,977 Sometimes, I get... 599 00:39:43,248 --> 00:39:45,115 I can't help it. 600 00:39:49,087 --> 00:39:50,520 - I know, baby. 601 00:39:50,622 --> 00:39:52,655 And I see you trying. 602 00:40:42,174 --> 00:40:44,374 - There's no story. - I want the real story. 603 00:40:44,476 --> 00:40:44,841 - I want the real story too. 604 00:40:44,943 --> 00:40:46,843 - Oh my God! 605 00:40:46,945 --> 00:40:49,012 Uh, don't move. Don't move. 606 00:40:49,114 --> 00:40:49,879 Stay there. 607 00:40:49,981 --> 00:40:51,481 - What are you doing? - Shh! 608 00:40:51,583 --> 00:40:52,215 That Keas exec, she's there. 609 00:40:52,317 --> 00:40:54,517 Ugh! I'm with Eric tonight. 610 00:40:55,921 --> 00:40:58,555 - No, Pat, it's the No. 1 rule. 611 00:40:58,657 --> 00:41:00,056 You don't fuck the client! 612 00:41:00,158 --> 00:41:02,258 - How the fuck do you think we got the contract? 613 00:41:02,360 --> 00:41:05,028 OK, just stand there and, um, pretend we're having, like, 614 00:41:05,130 --> 00:41:06,663 an important conversation, OK? 615 00:41:06,765 --> 00:41:08,765 - Mm-hmm. - I'm sure she's gonna go away. 616 00:41:08,867 --> 00:41:10,733 She can't interrupt something so... 617 00:41:10,836 --> 00:41:12,168 - Hey. Hey. - Sorry. 618 00:41:12,270 --> 00:41:13,815 Little one keeps on pushing on my bladder. 619 00:41:13,839 --> 00:41:15,672 - Oh, don't do that. 620 00:41:16,775 --> 00:41:17,775 - So, I'll be... 621 00:41:17,876 --> 00:41:19,409 Just wait a sec. 622 00:41:21,546 --> 00:41:22,679 - Oh, there's the star! 623 00:41:22,781 --> 00:41:24,581 - Hey. - Bravo, ma soeur. 624 00:41:24,683 --> 00:41:26,749 - Bravo! - Thank you. 625 00:41:26,852 --> 00:41:28,952 - That was incredibly moving. - Truly. Truly. 626 00:41:29,054 --> 00:41:31,221 We're so happy your brother forced us to come. 627 00:41:32,257 --> 00:41:33,697 - We're really glad to have you home. 628 00:41:33,725 --> 00:41:36,292 - Seriously, congratulations. 629 00:41:36,394 --> 00:41:38,027 - Thank you. 630 00:41:39,631 --> 00:41:40,730 - So, what? Are we hungry? 631 00:41:40,832 --> 00:41:43,066 That place around the corner we just heard about. Hmm? 632 00:41:48,740 --> 00:41:49,973 - Philip? 633 00:41:51,977 --> 00:41:54,711 - You're not gonna hit me again, are you? 634 00:41:56,982 --> 00:41:58,815 - I was so angry with you... 635 00:41:59,751 --> 00:42:01,317 for a long time. 636 00:42:04,089 --> 00:42:07,390 When we first met, it was so intense. 637 00:42:08,660 --> 00:42:10,260 Love at first sight, I guess. 638 00:42:12,898 --> 00:42:15,398 But life with you was impossible. 639 00:42:16,868 --> 00:42:18,635 You hurt me so much. 640 00:42:21,206 --> 00:42:22,639 But I want to tell you that... 641 00:42:22,741 --> 00:42:27,110 my anger, my resentment... 642 00:42:28,280 --> 00:42:29,312 my hate for you... 643 00:42:31,116 --> 00:42:32,515 it's over. 644 00:42:33,051 --> 00:42:35,018 I'm happy. 645 00:42:36,421 --> 00:42:37,987 I'm doing what I love. 646 00:42:40,859 --> 00:42:43,493 You think I'm crazy. 647 00:42:44,796 --> 00:42:46,429 I don't care. 648 00:42:47,632 --> 00:42:49,632 I had to tell you. 649 00:42:52,938 --> 00:42:55,538 - I don't know if it will make you feel 650 00:42:55,640 --> 00:42:56,706 any better, but... 651 00:42:58,076 --> 00:43:02,512 I'm sorry for the pain you think I could have caused you... 652 00:43:07,319 --> 00:43:08,518 and Charlotte. 653 00:43:32,844 --> 00:43:35,812 Closed Captions: MELS 44319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.