All language subtitles for Plan.B.2023.S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,938 --> 00:00:05,138 (Horn honking) 2 00:00:07,341 --> 00:00:10,141 (Indistinct chatter) 3 00:00:11,145 --> 00:00:12,575 - Phil? - Excuse me. Yeah? 4 00:00:12,680 --> 00:00:14,480 - I wanted you to meet my sister, Evelyn. 5 00:00:14,582 --> 00:00:16,222 The real genius of the family. 6 00:00:16,317 --> 00:00:19,017 She just graduated with distinction in music 7 00:00:19,120 --> 00:00:20,420 from the University of Ottawa. 8 00:00:20,521 --> 00:00:22,491 Ev, this is Philip Grimmer, my new partner. 9 00:00:22,590 --> 00:00:24,090 He's about to become the most powerful lawyer 10 00:00:24,191 --> 00:00:26,191 in Montreal thanks to me. 11 00:00:26,293 --> 00:00:28,393 - Ah, you must be the brains behind the new firm. 12 00:00:28,496 --> 00:00:30,096 - That makes me the beauty. - Or the beast. 13 00:00:30,197 --> 00:00:32,527 (Chuckling) 14 00:00:32,633 --> 00:00:33,933 - Drinks? 15 00:00:34,035 --> 00:00:35,725 - Uh, yeah. 16 00:00:36,937 --> 00:00:37,837 (Chuckling) 17 00:00:37,938 --> 00:00:40,538 - My brother has told me a lot about you... 18 00:00:40,641 --> 00:00:43,881 that you have a real way with words. 19 00:00:45,146 --> 00:00:47,406 - Right, uh... 20 00:00:47,515 --> 00:00:48,775 Ottawa... 21 00:00:49,850 --> 00:00:52,620 Uh, it's nice this time of year, yeah? 22 00:00:52,720 --> 00:00:53,620 (Chuckling) 23 00:00:53,721 --> 00:00:54,791 Oh, God. No. 24 00:00:56,023 --> 00:00:56,393 - That's a start. 25 00:00:56,490 --> 00:00:58,390 (Chuckling) 26 00:00:58,492 --> 00:01:01,232 - This is gonna sound crazy, but... 27 00:01:03,697 --> 00:01:05,227 I feel like I already know you. 28 00:01:05,332 --> 00:01:09,202 You know, like you're a part of my life. 29 00:01:09,804 --> 00:01:11,304 That you're... 30 00:01:12,973 --> 00:01:13,973 - What? 31 00:01:15,242 --> 00:01:16,942 - Everything. 32 00:01:22,216 --> 00:01:24,746 - I'm moving to Prague soon to study. 33 00:01:26,053 --> 00:01:27,323 Don't get attached. 34 00:01:30,024 --> 00:01:31,264 - Too late. 35 00:01:42,736 --> 00:01:44,566 ♪ ♪ ♪ 36 00:02:08,796 --> 00:02:10,626 (Alarm beeping) 37 00:02:13,400 --> 00:02:16,200 (Groaning) 38 00:02:19,373 --> 00:02:21,443 (Phil yawning) 39 00:02:23,377 --> 00:02:26,107 (Phil groaning, floor creaking) 40 00:02:27,781 --> 00:02:29,651 (Phone buzzing) 41 00:02:29,750 --> 00:02:31,120 Is that mine? 42 00:02:31,218 --> 00:02:34,148 It's your brother freaking out, 'cause I haven't sent this yet. 43 00:02:34,255 --> 00:02:35,045 - No, it's mine. 44 00:02:36,290 --> 00:02:37,220 Yeah, hi. 45 00:02:37,324 --> 00:02:40,134 Don't worry, I was awake. 46 00:02:41,328 --> 00:02:43,458 I'd love to have you both here, but you know. 47 00:02:44,431 --> 00:02:46,171 Sure, that works, Dad. 48 00:02:46,267 --> 00:02:48,127 Yeah, bye. 49 00:02:48,235 --> 00:02:49,995 (Keyboard clicking) 50 00:02:50,104 --> 00:02:52,374 We're invited to my parents' for dinner tomorrow. 51 00:02:52,473 --> 00:02:54,543 - Ugh, come on. - It's my mom's birthday. 52 00:02:54,642 --> 00:02:57,242 - Ugh, what is... - Can you come? 53 00:02:57,344 --> 00:03:00,214 - Ugh, this Wifi keeps crapping out. 54 00:03:00,314 --> 00:03:01,854 It's driving me crazy. 55 00:03:02,983 --> 00:03:03,753 What? 56 00:03:03,851 --> 00:03:07,321 - Dinner. My parents. Tomorrow. 57 00:03:08,822 --> 00:03:10,422 - Oh, uh... 58 00:03:11,859 --> 00:03:15,889 your dad's homemade wine could strip the paint off these walls. 59 00:03:15,996 --> 00:03:17,856 No, you go. You'll have more fun without me. 60 00:03:17,965 --> 00:03:20,925 - Fine, don't come. I'm not pushing for it anymore. 61 00:03:21,035 --> 00:03:23,865 - What? Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 62 00:03:23,971 --> 00:03:26,411 Can I get that on the record please? 63 00:03:27,441 --> 00:03:28,941 - Not now. - Come on. 64 00:03:29,043 --> 00:03:31,583 I need some proof for when you try and... 65 00:03:32,613 --> 00:03:34,083 (Door closing, saw whirring) 66 00:03:34,181 --> 00:03:35,251 Back in January, 67 00:03:35,349 --> 00:03:37,619 you said this was gonna be seven or eight weeks. 68 00:03:37,718 --> 00:03:40,088 Here we are, in the middle of May. 69 00:03:40,187 --> 00:03:41,117 - Your cheque bounced. 70 00:03:43,457 --> 00:03:44,757 - OK, well, I mean, 71 00:03:44,858 --> 00:03:46,428 that's a-- that's a banking issue. 72 00:03:46,527 --> 00:03:48,387 I can fix that. But come on. 73 00:03:48,495 --> 00:03:51,225 It's still not an excuse to be this far behind schedule. 74 00:03:51,332 --> 00:03:54,372 - Maybe it's because you forced me to hire your brother. 75 00:03:54,468 --> 00:03:57,238 Andy, how are those French doors coming? 76 00:03:57,338 --> 00:03:58,398 No French doors and no brother. 77 00:03:58,505 --> 00:04:00,465 - OK, OK. 78 00:04:00,574 --> 00:04:03,284 If I can get him to be where he's supposed to be, uh, 79 00:04:03,377 --> 00:04:04,307 can you rush the job? 80 00:04:04,411 --> 00:04:06,711 (Chuckling) 81 00:04:06,814 --> 00:04:07,714 (Sighing) 82 00:04:07,815 --> 00:04:10,045 What if we hire another guy? 83 00:04:10,150 --> 00:04:11,320 - Yeah. Yeah, that'll work. 84 00:04:11,418 --> 00:04:13,948 (Hammer pounding, saw whirring) 85 00:04:14,054 --> 00:04:15,594 - OK, great. 86 00:04:17,091 --> 00:04:18,991 - Well, you sure told him. 87 00:04:19,093 --> 00:04:20,763 - Don't rub it in. 88 00:04:20,861 --> 00:04:22,291 - Why do you protect your brother? 89 00:04:22,396 --> 00:04:23,296 - Look, he hasn't had it easy, OK? 90 00:04:23,397 --> 00:04:24,457 He's trying. 91 00:04:24,565 --> 00:04:27,065 - He's never gonna take responsibility 92 00:04:27,167 --> 00:04:29,967 for his actions if you always bail him out. 93 00:04:30,070 --> 00:04:30,970 I know. 94 00:04:31,071 --> 00:04:32,441 - No, this is nothing like your brother, 95 00:04:32,539 --> 00:04:34,569 and you know it. 96 00:04:34,675 --> 00:04:36,475 Besides, Andy charges us less than half 97 00:04:36,577 --> 00:04:37,937 of one of Cedric's guys. 98 00:04:38,045 --> 00:04:40,305 - Yeah, but what's the point if it takes three times longer? 99 00:04:40,414 --> 00:04:42,814 (Sighing) 100 00:04:42,916 --> 00:04:45,516 Stop trying to fix everything and everyone. 101 00:04:45,619 --> 00:04:47,789 - I will take care of the money, OK? 102 00:04:47,888 --> 00:04:49,318 Promise. 103 00:04:49,423 --> 00:04:50,523 We're gonna get a big injection of cash 104 00:04:50,624 --> 00:04:52,794 after we sign Keas tomorrow. 105 00:04:52,893 --> 00:04:55,193 - Turn left. We'll avoid the traffic. 106 00:04:55,296 --> 00:04:56,426 - No, I'm going right. 107 00:04:56,530 --> 00:04:57,460 - Phil! - What? It's quicker this way. 108 00:04:57,564 --> 00:04:59,934 - Yeah... 109 00:05:00,034 --> 00:05:01,134 (Sighing) 110 00:05:01,235 --> 00:05:01,665 - Shit! 111 00:05:01,769 --> 00:05:02,429 (Horns honking) 112 00:05:02,536 --> 00:05:04,666 - I'm taking the subway. 113 00:05:04,772 --> 00:05:05,542 - We're going to the same place. 114 00:05:05,639 --> 00:05:07,839 - I told you, I have an errand. 115 00:05:07,941 --> 00:05:09,611 - Ev! - I'll see you at work. 116 00:05:09,710 --> 00:05:12,010 - I'll deal with Andy. 117 00:05:12,112 --> 00:05:13,782 (Door closing) 118 00:05:26,427 --> 00:05:27,987 (Knocking on door) 119 00:05:29,630 --> 00:05:31,530 Hello? 120 00:05:31,632 --> 00:05:33,472 - Oh God! - Andy? 121 00:05:33,567 --> 00:05:35,467 - Yeah, what's going on? 122 00:05:38,439 --> 00:05:39,299 - Oh, are you OK? 123 00:05:40,040 --> 00:05:42,040 - What? Yeah, I'm OK. 124 00:05:42,142 --> 00:05:44,582 Uh, you wouldn't believe what happened last night. 125 00:05:44,678 --> 00:05:47,308 - Right... - No, the power went out a-- 126 00:05:47,414 --> 00:05:48,214 - Were you drinking? 127 00:05:49,450 --> 00:05:51,180 - What? No, come on. 128 00:05:51,285 --> 00:05:53,815 - Andy, I got you a job. 129 00:05:54,788 --> 00:05:56,488 You gotta show up for it. 130 00:05:56,590 --> 00:05:58,890 Every day, starting now. 131 00:06:03,330 --> 00:06:03,760 Take a cab. 132 00:06:03,864 --> 00:06:06,264 (Phone ringing) 133 00:06:08,335 --> 00:06:09,695 Maybe a shower too. 134 00:06:09,803 --> 00:06:12,573 Hello? - Where the hell are you? 135 00:06:12,673 --> 00:06:14,213 We need to prep! - Yes. 136 00:06:14,308 --> 00:06:15,368 I'm on my way. 137 00:06:22,616 --> 00:06:24,676 (Phone chiming) 138 00:06:28,789 --> 00:06:30,789 (Breathing heavily) 139 00:06:35,329 --> 00:06:37,059 (Sniffling) 140 00:06:41,535 --> 00:06:44,295 (Phone chiming) 141 00:06:44,972 --> 00:06:47,072 (Elevator chiming) 142 00:06:48,242 --> 00:06:49,612 (Phone ringing) 143 00:06:50,577 --> 00:06:51,777 - Sorry I'm late. 144 00:06:51,879 --> 00:06:53,309 Here are all the briefs concerning 145 00:06:53,414 --> 00:06:55,584 the protected farmland Keas wants to purchase. 146 00:06:55,682 --> 00:06:57,582 - Oh, yeah. Phil and I can give it some context. 147 00:06:57,684 --> 00:06:59,724 - Yeah. - Everything's there. 148 00:06:59,820 --> 00:07:01,490 You just need to merge it with the rest 149 00:07:01,588 --> 00:07:03,388 of the presentation and print it out. 150 00:07:03,490 --> 00:07:05,490 - Uh, can you do it? We kind of lost our intern. 151 00:07:05,592 --> 00:07:07,432 - And you still have no receptionist. 152 00:07:07,528 --> 00:07:10,298 - Well, after we sign Keas, it'll be a whole new ball game. 153 00:07:10,397 --> 00:07:11,627 - It better be. 154 00:07:11,732 --> 00:07:12,562 - We'll be expanding, right, Phil? 155 00:07:12,666 --> 00:07:13,596 - Yes, that's right. 156 00:07:13,700 --> 00:07:14,670 Three more lawyers, 157 00:07:14,768 --> 00:07:17,138 a receptionist and a paralegal. 158 00:07:17,237 --> 00:07:18,097 Which reminds me, 159 00:07:18,205 --> 00:07:19,765 can you pull together a candidate list, 160 00:07:19,873 --> 00:07:22,073 set up interviews with the best and brightest? 161 00:07:22,176 --> 00:07:23,106 - Me? 162 00:07:24,244 --> 00:07:25,444 - Yeah. 163 00:07:25,546 --> 00:07:26,676 Please? 164 00:07:26,780 --> 00:07:28,510 - This was supposed to be part-time. 165 00:07:28,615 --> 00:07:30,815 I'm up to sixty hours a week. 166 00:07:30,918 --> 00:07:32,978 - I know, I know. It's temporary, I promise. 167 00:07:33,086 --> 00:07:35,246 (Phone ringing) 168 00:07:37,591 --> 00:07:38,521 - I hope you catch your big fish. 169 00:07:38,625 --> 00:07:41,325 If not, I'm the next one out the door. 170 00:07:41,428 --> 00:07:42,388 - Don't you worry, 171 00:07:42,496 --> 00:07:44,596 you'll be very busy counting our Keas income. 172 00:07:44,698 --> 00:07:46,198 - Grimmer and Landry. 173 00:07:46,300 --> 00:07:48,030 How can I help you? 174 00:07:48,135 --> 00:07:49,965 (Sirens blaring) 175 00:07:52,439 --> 00:07:54,339 - All right, 176 00:07:54,441 --> 00:07:55,041 my part's done. 177 00:07:55,142 --> 00:07:56,512 Are you winning? - Almost. 178 00:07:56,610 --> 00:08:00,680 I just have to look it over one last time in the morning. 179 00:08:00,781 --> 00:08:02,211 - Good. Look at us. 180 00:08:02,316 --> 00:08:03,146 It's all happening, man. 181 00:08:03,250 --> 00:08:04,550 Six years ago, we started with nothing. 182 00:08:04,651 --> 00:08:06,851 - It's about time. 183 00:08:09,656 --> 00:08:11,286 (Chuckling) 184 00:08:13,760 --> 00:08:16,360 (Sighing) 185 00:08:52,766 --> 00:08:54,596 Hold on, Ev. 186 00:08:54,701 --> 00:08:56,371 We're almost there. 187 00:09:03,143 --> 00:09:04,683 (Birds chirping) 188 00:09:15,355 --> 00:09:17,185 (Sighing) 189 00:09:17,291 --> 00:09:20,531 - What colour did we agree on for the bedroom? 190 00:09:20,627 --> 00:09:21,587 (Sighing) 191 00:09:21,695 --> 00:09:24,455 - Good morning to you too. 192 00:09:24,565 --> 00:09:25,855 - What colour? 193 00:09:27,200 --> 00:09:28,470 (Sighing) 194 00:09:28,969 --> 00:09:30,639 - Blue. 195 00:09:31,805 --> 00:09:33,405 - Unbelievable. 196 00:09:33,507 --> 00:09:36,577 - OK, Ev, why don't you tell me what colour we wanted 197 00:09:36,677 --> 00:09:37,577 for the bedroom. 198 00:09:37,678 --> 00:09:40,078 - I have told you, but you never listen. 199 00:09:40,180 --> 00:09:41,780 I'm sick and tired of my opinion counting for shit. 200 00:09:41,882 --> 00:09:43,652 - Ev, come on. 201 00:09:43,750 --> 00:09:44,920 This is paint. 202 00:09:45,018 --> 00:09:47,748 I don't have the energy to fight with you over, 203 00:09:47,854 --> 00:09:49,324 like, meaningless details. 204 00:09:49,423 --> 00:09:50,293 - Meaningless details? 205 00:09:50,390 --> 00:09:51,760 Like making me the firm's secretary? 206 00:09:51,858 --> 00:09:54,728 - Jesus. We all gotta make sacrifices. 207 00:09:54,828 --> 00:09:56,458 - Yeah, some more than others. 208 00:09:56,563 --> 00:09:58,903 - OK, you know what? 209 00:09:58,999 --> 00:10:01,499 I have to focus on the presentation here. 210 00:10:07,941 --> 00:10:10,141 - Go get them! 211 00:10:10,243 --> 00:10:11,113 (Chuckling) 212 00:10:11,211 --> 00:10:13,011 - You're not coming into the office? 213 00:10:13,113 --> 00:10:15,613 - You guys will be out all day. I'll work from home. 214 00:10:16,249 --> 00:10:17,779 - OK. I love you. 215 00:10:22,389 --> 00:10:23,989 (Door closing) 216 00:10:26,927 --> 00:10:29,757 (Horns honking) 217 00:10:32,232 --> 00:10:34,972 Now, we all know to develop this mine means the involvement 218 00:10:35,068 --> 00:10:35,898 of three levels of government. 219 00:10:36,003 --> 00:10:38,503 And every law firm worth its salt has 220 00:10:38,605 --> 00:10:40,535 its contacts in each of them. 221 00:10:40,641 --> 00:10:42,841 But we have something special. 222 00:10:42,943 --> 00:10:45,213 We know the region you want to excavate. 223 00:10:45,312 --> 00:10:47,682 We grew up here. We know the people. 224 00:10:47,781 --> 00:10:50,621 We understand the issues from the ground up. 225 00:10:50,717 --> 00:10:52,847 And we can handle all of the inevitable concerns 226 00:10:52,953 --> 00:10:54,653 that locals are gonna have 227 00:10:54,755 --> 00:10:56,485 about a project of this magnitude. 228 00:10:56,590 --> 00:10:59,660 So yes, we'll have influence with the municipal counsel, 229 00:10:59,760 --> 00:11:01,060 but more importantly, 230 00:11:01,161 --> 00:11:03,291 with the very residents who are gonna vote 231 00:11:03,397 --> 00:11:05,827 on whether or not your project gets green lit. 232 00:11:05,932 --> 00:11:07,632 And that... 233 00:11:07,734 --> 00:11:10,144 well, I mean, that's priceless. 234 00:11:14,241 --> 00:11:15,171 Ev! 235 00:11:15,275 --> 00:11:16,135 (Door closing) 236 00:11:16,243 --> 00:11:17,043 You here? 237 00:11:18,078 --> 00:11:19,838 Come on! We're celebrating! 238 00:11:19,946 --> 00:11:21,646 Got us reservations... 239 00:11:24,017 --> 00:11:25,877 Hey, what's going on? 240 00:11:25,986 --> 00:11:28,146 - I didn't want to spoil your presentation. 241 00:11:30,691 --> 00:11:31,461 - What are you doing? 242 00:11:31,558 --> 00:11:34,558 - I can't do this anymore, Phil. 243 00:11:34,661 --> 00:11:35,931 - Are you leaving me? 244 00:11:36,029 --> 00:11:39,429 - I need some space to think, to clear my head. 245 00:11:39,533 --> 00:11:40,603 - Whoa, whoa, Evelyn. 246 00:11:40,701 --> 00:11:41,701 OK, hey, hey, hey. 247 00:11:41,802 --> 00:11:42,532 Ev, slow down. 248 00:11:42,636 --> 00:11:45,196 Hey, we--we hit a rough patch 249 00:11:45,305 --> 00:11:45,765 with the firm and the house, 250 00:11:45,872 --> 00:11:47,742 but it's over, OK? 251 00:11:47,841 --> 00:11:49,771 We--we did it. We got through it. 252 00:11:49,876 --> 00:11:51,906 We--we can finally have the life that we wanted. 253 00:11:52,012 --> 00:11:53,882 We can start a family. - N-not like this. 254 00:11:53,980 --> 00:11:54,810 - What? What are you talking about? 255 00:11:54,915 --> 00:11:57,415 - Phil, you have no idea how I've felt 256 00:11:57,517 --> 00:11:58,417 for the past 6 months. 257 00:11:58,518 --> 00:11:59,448 - Then tell me, how? 258 00:11:59,553 --> 00:12:01,593 - I'm not sure this is the life that I want. 259 00:12:01,688 --> 00:12:04,558 - Well then, what is the life that you want, Ev? 260 00:12:04,658 --> 00:12:05,788 You gotta tell me. 261 00:12:05,892 --> 00:12:07,632 - You have no idea? 262 00:12:08,895 --> 00:12:09,925 You have no clue? 263 00:12:10,030 --> 00:12:11,930 - I... 264 00:12:12,032 --> 00:12:14,372 - Why am I not surprised? 265 00:12:15,969 --> 00:12:17,299 - Come on, Evelyn. 266 00:12:17,404 --> 00:12:18,944 Evelyn, stop. Hey! 267 00:12:19,039 --> 00:12:19,869 We can talk about this! 268 00:12:19,973 --> 00:12:22,613 (Footsteps retreating, door opening) 269 00:12:22,709 --> 00:12:23,739 Ev! 270 00:12:25,212 --> 00:12:27,252 Ev, come on. Where are you going? 271 00:12:28,415 --> 00:12:29,705 Evelyn, stop! 272 00:12:29,816 --> 00:12:30,246 This is--this is crazy. 273 00:12:30,350 --> 00:12:31,750 You gotta stop. 274 00:12:31,852 --> 00:12:33,822 Evelyn! Where... 275 00:12:38,692 --> 00:12:39,662 OK. 276 00:12:41,027 --> 00:12:42,927 - Hey, you've reached Evelyn. Please leave a message. 277 00:12:43,029 --> 00:12:44,329 (Phone beeping) 278 00:12:44,431 --> 00:12:45,161 - Ev, come on. 279 00:12:45,265 --> 00:12:46,825 Don't turn your back on us, OK? 280 00:12:46,933 --> 00:12:48,833 We can turn this around. 281 00:12:48,935 --> 00:12:50,435 You just... 282 00:12:50,537 --> 00:12:52,137 you gotta come home. 283 00:12:52,239 --> 00:12:53,169 Please. 284 00:12:59,379 --> 00:13:00,479 Wait. 285 00:13:00,580 --> 00:13:01,850 Can I get that on the record, please? 286 00:13:01,948 --> 00:13:04,018 - Not now. 287 00:13:04,117 --> 00:13:06,987 - Come on, I need some proof for when you try and... 288 00:13:09,389 --> 00:13:10,459 Oh shit! 289 00:13:11,958 --> 00:13:14,028 ♪ ♪ ♪ 290 00:13:17,931 --> 00:13:20,001 ♪ ♪ ♪ 291 00:13:26,840 --> 00:13:28,310 Hey. 292 00:13:28,408 --> 00:13:29,838 - Ev said you had to work late. 293 00:13:29,943 --> 00:13:31,413 - What? 294 00:13:31,511 --> 00:13:33,111 No, I wouldn't miss it for the world. 295 00:13:33,213 --> 00:13:34,813 - No, uh, Phil's not staying, Dad. 296 00:13:34,915 --> 00:13:36,775 Just give us a minute, and I'll be right in. 297 00:13:38,585 --> 00:13:40,345 - Ev... - Look, don't make a scene. 298 00:13:40,453 --> 00:13:42,753 - You cannot throw away 6 years over nothing. 299 00:13:42,856 --> 00:13:43,246 - Just go. - This is ridiculous. 300 00:13:43,356 --> 00:13:45,116 - Ridiculous? 301 00:13:45,225 --> 00:13:46,955 Phil, you're exhausting. - What? 302 00:13:47,060 --> 00:13:47,990 What am I doing? - Keep your voice down. 303 00:13:48,094 --> 00:13:49,994 It's Mom's birthday. 304 00:13:50,096 --> 00:13:51,796 - What is the life you want, Ev? 305 00:13:51,898 --> 00:13:52,428 What? Tell me. 306 00:13:52,532 --> 00:13:55,032 - So you don't remember? 307 00:13:56,269 --> 00:13:57,339 - What? 308 00:13:57,437 --> 00:13:59,097 Music? 309 00:14:00,140 --> 00:14:00,940 You wan--you want to play music again? 310 00:14:01,041 --> 00:14:02,871 That's fine. We can fix that. 311 00:14:02,976 --> 00:14:04,836 - No, stop trying to fix everything. 312 00:14:04,945 --> 00:14:05,875 I need time to think! 313 00:14:05,979 --> 00:14:06,949 - You can think at home! 314 00:14:07,047 --> 00:14:08,047 I'll leave you alone. 315 00:14:08,148 --> 00:14:08,978 - No, you'll argue, break me down. 316 00:14:09,082 --> 00:14:10,852 - Break you down? - I'll get confused. 317 00:14:10,951 --> 00:14:11,981 - You sound confused! 318 00:14:12,085 --> 00:14:13,885 - OK, va chier. 319 00:14:13,987 --> 00:14:15,647 - All right, that's enough, Phil. 320 00:14:15,755 --> 00:14:17,215 - No, Evelyn. 321 00:14:17,324 --> 00:14:18,964 - OK, let's go. - Evelyn, come on. 322 00:14:19,059 --> 00:14:20,229 Don't do this! - All right. 323 00:14:20,327 --> 00:14:20,957 That's enough. - Oh my God! 324 00:14:21,061 --> 00:14:22,861 - OK? 325 00:14:26,399 --> 00:14:27,469 - You knew? 326 00:14:27,567 --> 00:14:29,797 - I asked her to wait till after the presentation. 327 00:14:29,903 --> 00:14:32,373 - You didn't give me a heads-up? I thought we were friends. 328 00:14:32,472 --> 00:14:34,972 - I am your friend, but she's my sister. 329 00:14:35,075 --> 00:14:37,035 - And I love her. 330 00:14:38,478 --> 00:14:41,748 - Well, that's not how you've been treating her for a while. 331 00:14:41,848 --> 00:14:43,818 - And how have I been treating her exactly? 332 00:14:44,985 --> 00:14:46,985 - Come on, Phil, she hasn't been your priority. 333 00:14:47,087 --> 00:14:48,817 - What the hell are you talking about? 334 00:14:48,922 --> 00:14:51,392 I have been working my ass off to give her everything 335 00:14:51,491 --> 00:14:52,591 that she wants! 336 00:14:52,692 --> 00:14:55,332 Pat, she is my whole life! 337 00:14:55,428 --> 00:14:56,328 - OK, sure. 338 00:14:57,330 --> 00:14:58,900 It's just that, lately, Ev... 339 00:14:58,999 --> 00:15:00,669 (Sighing) 340 00:15:00,767 --> 00:15:02,097 - What? 341 00:15:02,202 --> 00:15:03,432 What do you know? 342 00:15:03,536 --> 00:15:05,866 - I can't get in the middle of this. 343 00:15:05,972 --> 00:15:09,072 Hey, um, I think I found a way to cement our bid for Keas. 344 00:15:09,175 --> 00:15:11,235 - Keas? 345 00:15:11,344 --> 00:15:13,584 No, I don't give a shit about Keas. 346 00:15:13,680 --> 00:15:15,010 If--if Ev and I are over, 347 00:15:15,115 --> 00:15:18,345 then... none of that fucking matters. 348 00:15:19,653 --> 00:15:21,423 (Crowd cheering) 349 00:15:21,521 --> 00:15:23,591 (Horn blaring, Pat sighing) 350 00:15:23,690 --> 00:15:24,520 - Five-nothing. 351 00:15:24,624 --> 00:15:26,524 We're getting our asses handed to us 352 00:15:26,626 --> 00:15:30,396 by the worst fucking team in the league. 353 00:15:30,497 --> 00:15:31,957 - Is that her? 354 00:15:32,065 --> 00:15:33,355 - I gotta go. 355 00:15:34,334 --> 00:15:35,874 You should get some sleep. 356 00:15:35,969 --> 00:15:36,429 - Pat, what is going on here? 357 00:15:36,536 --> 00:15:37,966 What am I missing? 358 00:15:38,071 --> 00:15:39,101 - Why don't you ask her? 359 00:15:39,205 --> 00:15:40,865 Better late than never, buddy. 360 00:15:40,974 --> 00:15:41,474 Go home. 361 00:15:41,574 --> 00:15:43,984 (Indistinct chatter) 362 00:16:04,264 --> 00:16:06,734 (Sniffling) 363 00:16:45,071 --> 00:16:46,871 ♪ ♪ ♪ 364 00:17:01,921 --> 00:17:03,821 (Dog barking) 365 00:17:03,923 --> 00:17:05,793 (Line ringing) 366 00:17:05,892 --> 00:17:08,132 - Do you know what time it is? - Hey, where are you? 367 00:17:08,228 --> 00:17:09,988 I'm outside your house. Your car's not here. 368 00:17:10,764 --> 00:17:12,034 - Did you talk to Eric? 369 00:17:12,132 --> 00:17:13,902 - Uh, no. 370 00:17:14,000 --> 00:17:14,570 I'm in a cab. 371 00:17:14,667 --> 00:17:16,667 - Don't bother him, OK? 372 00:17:16,770 --> 00:17:17,900 - What is going on? 373 00:17:18,004 --> 00:17:18,744 Are you with Ev? - No! 374 00:17:18,838 --> 00:17:20,298 - Pat, don't fuck around. Are you? 375 00:17:20,407 --> 00:17:21,537 I need to know where she is. 376 00:17:21,641 --> 00:17:23,241 - I don't know. We'll talk tomorrow. 377 00:17:23,343 --> 00:17:25,683 Just get away from my house. - OK. 378 00:17:25,779 --> 00:17:27,249 Don-- Ugh! 379 00:17:34,254 --> 00:17:36,324 (Phone ringing) 380 00:17:37,457 --> 00:17:38,887 - Hey, you've reached Evelyn. 381 00:17:38,992 --> 00:17:39,422 Please leave a message. 382 00:17:39,526 --> 00:17:41,326 (Phone beeping) 383 00:17:41,428 --> 00:17:42,828 - Ev, you're right. 384 00:17:44,164 --> 00:17:46,534 I haven't been present. 385 00:17:48,601 --> 00:17:49,071 I haven't been listening. 386 00:17:49,169 --> 00:17:51,239 And I... 387 00:17:52,372 --> 00:17:55,612 I know things have been bad between us. 388 00:17:57,710 --> 00:17:59,210 I still don't know what to do. 389 00:17:59,312 --> 00:18:01,112 I don't know how to get back to us. 390 00:18:03,149 --> 00:18:04,249 But all of it... 391 00:18:06,286 --> 00:18:08,616 all of it was for us, Ev. 392 00:18:11,024 --> 00:18:12,294 Please call me back. 393 00:18:14,194 --> 00:18:16,234 (Phone chiming) 394 00:18:16,329 --> 00:18:17,459 (Sniffling) 395 00:18:25,872 --> 00:18:27,372 (Sniffling) 396 00:18:40,887 --> 00:18:42,717 (Phone beeping) 397 00:18:49,863 --> 00:18:51,603 (Line ringing) 398 00:18:51,698 --> 00:18:54,268 - Bienvenue à l'agence Plan B. 399 00:18:54,367 --> 00:18:55,127 Welcome to Plan B Agency. 400 00:18:55,235 --> 00:18:58,435 For English, press nine. 401 00:19:02,442 --> 00:19:05,442 Please enter your credit card number. 402 00:19:07,080 --> 00:19:08,510 (Phone beeping) 403 00:19:10,583 --> 00:19:14,193 Philip Grimmer, 34 Dorion Avenue. 404 00:19:14,287 --> 00:19:17,417 If this address is correct, press one. 405 00:19:19,225 --> 00:19:19,915 (Phone beeping) 406 00:19:20,026 --> 00:19:21,686 Select your desired destination. 407 00:19:21,794 --> 00:19:24,164 For the year 2022, press one. 408 00:19:24,264 --> 00:19:27,634 For 2021, press-- 409 00:19:27,734 --> 00:19:28,974 - What the fuck? 410 00:19:41,748 --> 00:19:43,548 Fuck. 411 00:19:43,650 --> 00:19:44,950 (Grunting) 412 00:19:47,320 --> 00:19:49,350 (Screaming) 413 00:19:50,456 --> 00:19:53,216 (Phone beeping) 414 00:19:53,326 --> 00:19:55,626 - State the reason for the trip. 415 00:19:55,728 --> 00:19:57,058 (Chuckling) 416 00:19:57,830 --> 00:19:59,830 - The reason for my trip. 417 00:19:59,933 --> 00:20:01,303 - The system could not register your answer. 418 00:20:01,401 --> 00:20:02,401 Please try again. 419 00:20:02,502 --> 00:20:05,202 (Chuckling) 420 00:20:05,305 --> 00:20:06,365 Please try again. 421 00:20:06,472 --> 00:20:08,912 - I want a second chance. 422 00:20:09,008 --> 00:20:11,408 - The system could not register your answer. 423 00:20:11,511 --> 00:20:12,311 Please try again. 424 00:20:12,412 --> 00:20:15,252 - To win back my girlfriend. 425 00:20:15,348 --> 00:20:17,218 - The system could not register your an-- 426 00:20:17,317 --> 00:20:19,047 - That's the fucking reason! 427 00:20:19,152 --> 00:20:20,122 - Please try again. 428 00:20:20,220 --> 00:20:22,320 - All right, to avoid breaking up with Evelyn! 429 00:20:22,422 --> 00:20:23,552 Can you understand me, 430 00:20:23,656 --> 00:20:25,356 you stupid fucking piece of shit? 431 00:20:25,458 --> 00:20:28,688 - "Avoid" and "breaking up" have been accepted. 432 00:20:28,795 --> 00:20:30,025 - Oh. 433 00:20:30,129 --> 00:20:30,999 - Using the keypad, 434 00:20:31,097 --> 00:20:32,697 enter the desired date of the trip 435 00:20:32,799 --> 00:20:35,169 starting with the month, followed by the day. 436 00:20:35,268 --> 00:20:37,198 - My trip? 437 00:20:37,303 --> 00:20:39,943 - The system could not register your request. 438 00:20:40,039 --> 00:20:41,239 Please try again. 439 00:20:41,341 --> 00:20:43,371 (Sighing) 440 00:20:43,476 --> 00:20:44,376 - I don't know, uh, yesterday. 441 00:20:44,477 --> 00:20:46,337 - Using the keypad, 442 00:20:46,446 --> 00:20:48,046 enter the desired date of the trip 443 00:20:48,147 --> 00:20:50,577 starting with the month, followed by the day. 444 00:20:50,683 --> 00:20:52,453 - Are you fucking kidding me? 445 00:20:57,657 --> 00:20:59,687 - Your request has been registered. 446 00:20:59,792 --> 00:21:04,602 Your trip is scheduled for 18 May, 2022. 447 00:21:06,032 --> 00:21:07,432 To confirm, press one. 448 00:21:11,371 --> 00:21:13,471 Our agents will arrive tomorrow 449 00:21:13,573 --> 00:21:15,773 between 9:00 a.m. and 9:00 p.m. 450 00:21:15,875 --> 00:21:17,805 Thank you for choosing Plan B. 451 00:21:19,045 --> 00:21:20,105 (Phone beeping) 452 00:21:20,213 --> 00:21:21,383 - Wait. 453 00:21:22,382 --> 00:21:23,912 (Scoffing) 454 00:21:24,917 --> 00:21:26,877 (Saw whirring, Phil grunting) 455 00:21:32,325 --> 00:21:33,485 (Sighing) 456 00:21:37,864 --> 00:21:38,764 Andy? 457 00:21:39,999 --> 00:21:40,769 - Hey. 458 00:21:40,867 --> 00:21:43,267 Check out this perfect French door. 459 00:21:43,369 --> 00:21:45,499 - Yeah, that-- that looks great. 460 00:21:45,605 --> 00:21:46,665 - Yeah, I hope so. 461 00:21:46,773 --> 00:21:48,843 Only took you 3 days to do it. 462 00:21:48,941 --> 00:21:50,511 - Asshole. 463 00:21:50,610 --> 00:21:53,110 You know I only charge you for the hours that I work. 464 00:21:53,212 --> 00:21:55,812 Just trying to make my brother's house flawless. 465 00:21:55,915 --> 00:21:56,975 Trust me. 466 00:21:57,083 --> 00:21:58,353 - Yeah, I know. 467 00:21:58,451 --> 00:21:59,951 - And, honestly, 468 00:22:00,053 --> 00:22:01,623 you're lucky I'm here to keep an eye 469 00:22:01,721 --> 00:22:02,751 on these lazy clowns, 470 00:22:02,855 --> 00:22:05,615 make sure that they don't butcher the house. 471 00:22:05,725 --> 00:22:06,455 - Oh. 472 00:22:06,559 --> 00:22:07,589 - In sports news, 473 00:22:07,694 --> 00:22:09,994 a humiliating 5-0 defeat for the Habs shook 474 00:22:10,096 --> 00:22:10,856 Montreal fans yesterday. 475 00:22:10,963 --> 00:22:12,533 - Yeah? - Where are you, man? 476 00:22:12,632 --> 00:22:13,602 Everyone's waiting. 477 00:22:13,700 --> 00:22:15,170 I got a follow-up with Keas. 478 00:22:15,268 --> 00:22:16,298 - Yeah, OK. 479 00:22:16,402 --> 00:22:18,102 Can you take it down a notch, please? 480 00:22:18,204 --> 00:22:19,174 My head's about to explode. 481 00:22:19,272 --> 00:22:21,642 - Get your ass here. - I'll be right there. 482 00:22:21,741 --> 00:22:24,111 (Hammer pounding, doorbell ringing) 483 00:22:27,613 --> 00:22:30,653 - Philip Grimmer? - Yeah? 484 00:22:32,885 --> 00:22:35,515 Hey! Hey! Let go of me. 485 00:22:35,621 --> 00:22:38,321 Let go of me! Stop! 486 00:22:38,424 --> 00:22:40,194 Hey! Ugh! 487 00:22:40,293 --> 00:22:42,063 (Tires squealing) 488 00:22:47,600 --> 00:22:49,800 (Alarm beeping) 489 00:23:01,514 --> 00:23:03,554 - Are you OK? 490 00:23:04,517 --> 00:23:05,577 - What's the date? 491 00:23:05,685 --> 00:23:08,215 - The 18th. 492 00:23:08,321 --> 00:23:09,551 (Gasping) 493 00:23:11,124 --> 00:23:12,364 - Oh my God! 494 00:23:12,458 --> 00:23:14,588 (Phone buzzing) 495 00:23:15,661 --> 00:23:17,831 - Yeah, hi. 496 00:23:18,798 --> 00:23:20,828 Don't worry, I was awake. 497 00:23:21,868 --> 00:23:23,898 Um, I'd love to have you both here, 498 00:23:24,003 --> 00:23:24,843 but you know. 499 00:23:25,805 --> 00:23:27,235 Sure, that works, Dad. 500 00:23:27,340 --> 00:23:28,840 Yeah, bye. 501 00:23:31,177 --> 00:23:33,537 We're invited to-- - It's your mom's birthday. 502 00:23:35,047 --> 00:23:36,207 - You remembered? 503 00:23:36,315 --> 00:23:37,915 - Yeah. Yeah, of course. 504 00:23:38,017 --> 00:23:38,617 And... 505 00:23:38,718 --> 00:23:41,088 and she's having a dinner. 506 00:23:41,187 --> 00:23:43,517 And, uh, and, uh, and I think we should go. 507 00:23:43,623 --> 00:23:44,623 - Are you messing with me? 508 00:23:44,724 --> 00:23:47,894 You never want to go to my parents'. 509 00:23:47,994 --> 00:23:49,964 - Yeah, but, uh, I want to go now. 510 00:23:52,064 --> 00:23:53,364 - What's going on? 511 00:23:53,466 --> 00:23:54,766 - Nothing. 512 00:23:54,867 --> 00:23:56,567 No--nothing, nothing. I just... 513 00:23:56,669 --> 00:23:58,299 I--I want to go. I'm excited. 514 00:23:59,672 --> 00:24:02,112 - OK... 515 00:24:12,685 --> 00:24:13,975 - First thing's first, 516 00:24:14,086 --> 00:24:15,586 don't deposit that cheque I gave you. 517 00:24:15,688 --> 00:24:18,288 We're gonna pay you cash from now on. 518 00:24:18,391 --> 00:24:19,261 Here you go. - Thank you. 519 00:24:19,358 --> 00:24:20,488 - Second, we need this done in 2 weeks. 520 00:24:20,593 --> 00:24:22,663 - That's impossible. 521 00:24:22,762 --> 00:24:24,562 - We've been living in a warzone for months. 522 00:24:24,664 --> 00:24:26,104 That stops now. 523 00:24:27,266 --> 00:24:28,226 - One condition-- 524 00:24:28,334 --> 00:24:30,304 - That we hire a new guy to replace my brother 525 00:24:30,403 --> 00:24:32,743 who I shouldn't have insisted you hire in the first place. 526 00:24:32,839 --> 00:24:34,139 I agree. He's unreliable. 527 00:24:34,240 --> 00:24:37,270 So, I handle that and we have a deal? 528 00:24:37,376 --> 00:24:37,636 - We got a deal. 529 00:24:37,743 --> 00:24:39,743 - Great. 530 00:24:39,846 --> 00:24:41,606 (Saw whirring, hammer pounding) 531 00:24:41,714 --> 00:24:42,614 - Well, you sure told him. 532 00:24:42,715 --> 00:24:45,145 - Not bad, right? 533 00:24:45,251 --> 00:24:48,591 - So, when did you decide not to enable your brother anymore? 534 00:24:49,722 --> 00:24:51,592 - Look, my guilt about our childhood isn't 535 00:24:51,691 --> 00:24:53,021 gonna help him. 536 00:24:53,125 --> 00:24:55,585 If he doesn't start learning to do things for himself now, 537 00:24:55,695 --> 00:24:57,355 he never will. 538 00:24:57,463 --> 00:24:58,503 - And the cash you promised? 539 00:24:58,598 --> 00:25:00,098 Where is it gonna come from? 540 00:25:00,199 --> 00:25:01,299 - The Keas contract. 541 00:25:02,635 --> 00:25:03,595 Don't worry. You'll see. 542 00:25:03,703 --> 00:25:05,643 - Turn left. 543 00:25:05,738 --> 00:25:07,298 We'll avoid the traffic. 544 00:25:07,406 --> 00:25:10,136 - Uh, yeah, good call. 545 00:25:11,811 --> 00:25:13,681 (Scoffing) 546 00:25:13,779 --> 00:25:15,509 Shit! 547 00:25:15,615 --> 00:25:17,715 - OK, I'll take the subway. 548 00:25:17,817 --> 00:25:19,677 I have to go somewhere before work anyway. 549 00:25:19,785 --> 00:25:20,945 - Wait, what is this errand? 550 00:25:21,053 --> 00:25:23,323 - I'll see you at the office. 551 00:25:23,422 --> 00:25:24,362 - Ev, you-- 552 00:25:31,130 --> 00:25:32,700 ♪ ♪ ♪ 553 00:25:53,219 --> 00:25:55,049 ♪ ♪ ♪ 554 00:26:31,390 --> 00:26:33,160 - You followed me? 555 00:26:33,259 --> 00:26:34,559 - Are you sick? 556 00:26:36,929 --> 00:26:38,659 - No, it's not that. 557 00:26:38,764 --> 00:26:41,434 - Well, then what is it? 558 00:26:41,534 --> 00:26:43,574 - I'm late. 559 00:26:43,669 --> 00:26:46,139 - A-a-are you pregnant? 560 00:26:46,238 --> 00:26:47,298 - I don't know. 561 00:26:49,375 --> 00:26:51,505 I had to do a more accurate test. 562 00:26:53,913 --> 00:26:56,283 - You--you took a test without telling me? 563 00:26:56,382 --> 00:26:57,452 (Door opening) 564 00:26:57,550 --> 00:26:58,580 - Ms. Landry? 565 00:26:58,684 --> 00:26:59,624 - Evelyn... 566 00:26:59,719 --> 00:27:00,949 - Can we talk after? 567 00:27:02,254 --> 00:27:03,194 OK. 568 00:27:06,959 --> 00:27:09,029 - Come on in. 569 00:27:14,767 --> 00:27:16,797 (Breathing heavily) 570 00:27:21,774 --> 00:27:23,474 - Were you ever gonna tell me? 571 00:27:24,810 --> 00:27:27,650 - I needed to know for myself. 572 00:27:28,614 --> 00:27:29,784 And you were consumed with work. 573 00:27:29,882 --> 00:27:32,322 - This is more important. 574 00:27:37,923 --> 00:27:39,523 Evelyn, you gotta talk to me. 575 00:27:42,261 --> 00:27:45,501 - I didn't tell you because I think I'm done... 576 00:27:45,965 --> 00:27:47,965 with us. 577 00:27:53,272 --> 00:27:54,302 - No. 578 00:27:56,942 --> 00:27:59,242 No, we're not over. 579 00:27:59,345 --> 00:28:00,675 This isn't over. 580 00:28:00,780 --> 00:28:04,250 - Phil, you can't honestly say that we've been good... 581 00:28:05,051 --> 00:28:07,351 that you're happy, that... 582 00:28:08,521 --> 00:28:10,251 I know I'm not. 583 00:28:11,657 --> 00:28:13,317 - Do you not love me anymore? 584 00:28:13,426 --> 00:28:15,986 - No, that's not the issue. - That's the only issue. 585 00:28:17,263 --> 00:28:20,103 Ev, you gotta give me a chance here. 586 00:28:20,866 --> 00:28:23,766 OK? To--to prove... 587 00:28:24,970 --> 00:28:27,040 to prove to you that I can make this work, OK? 588 00:28:27,139 --> 00:28:28,869 You--you gotta give me time. 589 00:28:30,643 --> 00:28:32,443 Please? 590 00:28:32,545 --> 00:28:35,605 Ma--maybe this is a sign. 591 00:28:37,616 --> 00:28:38,776 You know? 592 00:28:38,884 --> 00:28:40,354 A fresh start. 593 00:28:45,357 --> 00:28:47,187 (Phone chiming) 594 00:28:47,293 --> 00:28:49,393 - We should go inside before he blows nuclear. 595 00:28:50,563 --> 00:28:52,703 - Can we talk more about this tonight? 596 00:28:52,798 --> 00:28:53,798 - Um, I made plans with Naomi. 597 00:28:53,899 --> 00:28:56,599 The house will be full of fumes. 598 00:28:56,702 --> 00:28:58,402 - Fumes? 599 00:29:01,841 --> 00:29:02,271 Oh shit! 600 00:29:02,374 --> 00:29:04,374 Right, the paint. 601 00:29:07,847 --> 00:29:09,607 What colour did you want again? 602 00:29:10,483 --> 00:29:11,953 - Vanilla. - Vanilla, right. 603 00:29:12,051 --> 00:29:12,821 - Why? You ordered it, right? 604 00:29:12,918 --> 00:29:13,878 (Keys clanging) 605 00:29:13,986 --> 00:29:16,816 - Yeah, absolutely. 606 00:29:22,762 --> 00:29:23,732 (Elevator chiming) 607 00:29:23,829 --> 00:29:25,229 Uh, tell Pat I'll be right in. 608 00:29:25,331 --> 00:29:26,301 - Mm-hmm. 609 00:29:26,398 --> 00:29:28,168 (Phone ringing) 610 00:29:33,072 --> 00:29:35,972 - Cedric, hey, have you started on the bedroom? 611 00:29:36,075 --> 00:29:37,435 How's the vanilla going? 612 00:29:37,543 --> 00:29:41,783 - Uh, you mean the steel blue, because that's what you ordered. 613 00:29:41,881 --> 00:29:42,811 (Sighing) 614 00:29:42,915 --> 00:29:45,175 - Stop painting now. 615 00:29:45,284 --> 00:29:45,954 - They almost did the first coat. 616 00:29:46,051 --> 00:29:46,981 - No, stop. 617 00:29:47,086 --> 00:29:48,016 I'll finish it. 618 00:29:48,120 --> 00:29:50,490 - Uh, your brother showed up. 619 00:29:50,589 --> 00:29:51,789 I thought we had a deal? 620 00:29:51,891 --> 00:29:52,791 - We do. 621 00:29:53,392 --> 00:29:54,862 Ugh! Put him on. 622 00:29:55,394 --> 00:29:57,034 - For you. 623 00:29:58,931 --> 00:29:59,931 (Sighing) 624 00:30:00,032 --> 00:30:01,002 - Yeah? 625 00:30:01,100 --> 00:30:04,470 - Andy? You're fired. 626 00:30:04,570 --> 00:30:05,540 - Oh, come on. 627 00:30:05,638 --> 00:30:06,838 Why? Because I'm late? 628 00:30:06,939 --> 00:30:08,869 - No, because you're unreliable. 629 00:30:08,974 --> 00:30:10,514 - I'm no leech. 630 00:30:10,609 --> 00:30:13,039 I only charge you for the days that I work. 631 00:30:13,145 --> 00:30:14,645 - It has nothing to do with that. 632 00:30:14,747 --> 00:30:16,007 - Wha--what am I supposed to tell Miriam, huh? 633 00:30:16,115 --> 00:30:18,315 That I can't pay child support? 634 00:30:18,417 --> 00:30:20,347 You think she's gonna let me see my daughter? 635 00:30:20,452 --> 00:30:21,952 Think this helps keep me sober? 636 00:30:22,054 --> 00:30:23,954 - Look, I'll help you find another job. OK? 637 00:30:24,056 --> 00:30:26,316 I'll come over tonight. We'll strategize. 638 00:30:26,425 --> 00:30:27,655 - Fuck strategy. 639 00:30:27,760 --> 00:30:28,730 You're my brother. 640 00:30:28,828 --> 00:30:31,058 - Andy, I gotta do things differently this t-- 641 00:30:31,163 --> 00:30:32,703 (Phone beeping) 642 00:30:33,732 --> 00:30:35,372 - Everything's there, you just need 643 00:30:35,467 --> 00:30:36,967 to merge it with the rest of the file and print it. 644 00:30:37,069 --> 00:30:39,539 - Can you do it? We lost our intern. 645 00:30:39,638 --> 00:30:41,638 - And you still don't have a receptionist. 646 00:30:41,740 --> 00:30:44,510 - Well, after we sign Keas, it'll be a whole new ball game. 647 00:30:44,610 --> 00:30:45,580 - It better be. 648 00:30:45,678 --> 00:30:47,878 - Uh, why don't I handle the documents, actually. 649 00:30:47,980 --> 00:30:48,880 It's not fair Evelyn has to pick up 650 00:30:48,981 --> 00:30:49,881 the slack, right? 651 00:30:49,982 --> 00:30:52,482 We should chip in. 652 00:30:52,585 --> 00:30:54,745 In fact, why don't I set up the interviews 653 00:30:54,854 --> 00:30:55,424 for the new hires? 654 00:30:55,521 --> 00:30:57,651 - All that by yourself? 655 00:30:58,991 --> 00:31:02,061 - Come on, we hired Evelyn to be a part-time paralegal. 656 00:31:02,161 --> 00:31:04,031 Now she's working, what, sixty hours a week? 657 00:31:04,129 --> 00:31:04,899 No, that stops now. 658 00:31:04,997 --> 00:31:07,697 Evelyn, I got it. 659 00:31:10,202 --> 00:31:12,672 Grimmer and Landry. 660 00:31:14,106 --> 00:31:16,266 Yes, speaking? 661 00:31:17,509 --> 00:31:18,679 - Hey. - Hey. 662 00:31:18,777 --> 00:31:20,107 - Everything OK with you? - Yeah, what about you? 663 00:31:20,212 --> 00:31:22,082 Want to tell me what you wouldn't say 664 00:31:22,181 --> 00:31:23,051 at the bar last night? 665 00:31:23,148 --> 00:31:25,278 - Bar? 666 00:31:27,553 --> 00:31:29,393 - Is everything OK with you and Eric? 667 00:31:30,556 --> 00:31:32,386 - Uh, sure. Great. 668 00:31:32,491 --> 00:31:34,291 - Nothing you want to tell me? 669 00:31:34,393 --> 00:31:35,963 - No. Why? 670 00:31:36,061 --> 00:31:38,601 Is your section of the presentation ready? 671 00:31:38,697 --> 00:31:39,757 - Yeah, almost. 672 00:31:39,865 --> 00:31:40,955 I just have to look it over again in the morning. 673 00:31:41,066 --> 00:31:43,196 - Big day tomorrow. Let's nail it. 674 00:31:44,203 --> 00:31:46,643 - Uh, hold on one second. 675 00:31:47,840 --> 00:31:49,410 Ev! 676 00:31:49,508 --> 00:31:50,738 Hey, Ev! 677 00:31:50,843 --> 00:31:51,743 Ev. 678 00:31:51,844 --> 00:31:52,814 Ev! 679 00:31:53,312 --> 00:31:55,112 - Yeah? 680 00:32:02,688 --> 00:32:05,058 - I'll see you at home after Naomi's? 681 00:32:06,058 --> 00:32:08,058 - Yeah, of course. - OK. 682 00:32:08,160 --> 00:32:09,730 Take your time. 683 00:32:10,896 --> 00:32:11,996 Have fun. 684 00:32:12,097 --> 00:32:13,257 (Elevator chiming) 685 00:32:17,937 --> 00:32:19,737 (Knocking on door) 686 00:32:20,906 --> 00:32:21,836 (Sighing) 687 00:32:21,941 --> 00:32:22,941 - About time, bro. 688 00:32:25,077 --> 00:32:27,507 Strategy my ass. 689 00:32:27,613 --> 00:32:28,453 (Chuckling) 690 00:32:29,214 --> 00:32:32,124 Oh, Miriam. 691 00:32:32,217 --> 00:32:34,147 - You've been drinking. 692 00:32:36,789 --> 00:32:39,989 Do you at least have this month's child support? 693 00:32:41,593 --> 00:32:42,633 - No. 694 00:32:49,568 --> 00:32:51,268 ♪ ♪ ♪ 695 00:33:27,272 --> 00:33:29,712 (Crickets chirping) 696 00:33:36,448 --> 00:33:39,148 - OK, so, they did the wrong colour? 697 00:33:39,651 --> 00:33:41,351 - Uh... 698 00:33:42,521 --> 00:33:45,221 yeah, but, uh, actually, it's--it's my fault. 699 00:33:45,324 --> 00:33:47,324 I got it wrong. 700 00:33:48,427 --> 00:33:49,857 Now I'm trying to fix it. 701 00:33:51,263 --> 00:33:53,603 - Well, you're not doing a great job. 702 00:33:53,699 --> 00:33:54,259 (Chuckling) 703 00:33:54,366 --> 00:33:56,196 - Yeah, I was hoping, uh, 704 00:33:56,301 --> 00:33:57,201 it'd be the attempt that counted. 705 00:33:57,302 --> 00:34:00,102 (Chuckling) 706 00:34:02,641 --> 00:34:04,511 Ev, I, uh... 707 00:34:06,311 --> 00:34:08,711 I haven't been listening to you. 708 00:34:08,814 --> 00:34:12,224 We both know this isn't the life you wanted, right? 709 00:34:15,454 --> 00:34:17,454 You want to be playing music. 710 00:34:18,657 --> 00:34:19,687 Right? 711 00:34:22,528 --> 00:34:23,558 - Yeah. 712 00:34:23,662 --> 00:34:28,202 - You need to start practicing and auditioning. 713 00:34:29,201 --> 00:34:31,401 Hold on one second. 714 00:34:32,738 --> 00:34:34,638 (♪ Need It by Half Moon Run on phone ♪) 715 00:34:40,746 --> 00:34:41,906 Make-up dance. 716 00:34:49,922 --> 00:34:52,262 ♪♪ In a dream ♪ 717 00:34:52,357 --> 00:34:55,457 ♪ I was untrue ♪ 718 00:34:57,396 --> 00:34:59,626 ♪ In sweats ♪ 719 00:34:59,731 --> 00:35:02,601 ♪ And I knew it was you ... ♪ 720 00:35:02,701 --> 00:35:03,931 - OK, Phil! 721 00:35:04,036 --> 00:35:05,566 Phil! 722 00:35:05,671 --> 00:35:08,071 OK, are we gonna talk about this? 723 00:35:08,173 --> 00:35:09,473 (Sighing) 724 00:35:09,575 --> 00:35:10,935 Phil? 725 00:35:12,177 --> 00:35:13,607 We need to talk about this. 726 00:35:14,880 --> 00:35:15,910 (Sighing) 727 00:35:16,014 --> 00:35:18,184 - I'm sorry, OK? I'm... 728 00:35:18,817 --> 00:35:20,277 I didn't mean it. 729 00:35:20,385 --> 00:35:22,145 I'm just sick and tired of this fucking mess. 730 00:35:22,254 --> 00:35:24,964 - Mm-hmm. 731 00:35:25,057 --> 00:35:27,987 We're not gonna be one of those couples who break up 732 00:35:28,093 --> 00:35:30,193 over renovations, are we? 733 00:35:31,463 --> 00:35:34,003 - No, that would be dumb. 734 00:35:34,099 --> 00:35:36,269 - Yeah, very dumb. 735 00:35:36,368 --> 00:35:38,198 - Very dumb. - Mm-hmm. 736 00:35:39,404 --> 00:35:41,044 (♪ Need It by Half Moon Run on phone ♪) 737 00:35:41,140 --> 00:35:42,540 - What's this? 738 00:35:43,709 --> 00:35:46,279 Wait a minute. Is this--is this make-up sex? 739 00:35:46,378 --> 00:35:48,978 - No, it's make-up dancing. 740 00:35:49,081 --> 00:35:50,181 Much better. 741 00:35:52,718 --> 00:35:54,278 ♪ Can't be the same ♪ 742 00:35:54,386 --> 00:35:58,316 ♪ As we lie in the light ♪ 743 00:35:58,423 --> 00:36:01,393 ♪ Knowing full well ♪ 744 00:36:01,493 --> 00:36:05,803 ♪ Your virtue's my vice ... ♪ 745 00:36:06,965 --> 00:36:07,895 - What? 746 00:36:09,134 --> 00:36:10,034 ♪ And if you ... ♪ 747 00:36:10,135 --> 00:36:12,335 - Phil... - What? 748 00:36:12,437 --> 00:36:13,297 - What are you doing to me? 749 00:36:13,405 --> 00:36:15,205 ♪ I'll breathe in... ♪ 750 00:36:15,307 --> 00:36:16,307 - Ev... 751 00:36:16,408 --> 00:36:20,378 ♪ And slowly let go ♪ 752 00:36:23,348 --> 00:36:25,878 ♪ If you need it ♪ 753 00:36:26,618 --> 00:36:30,218 ♪ Then I need it ♪ 754 00:36:30,322 --> 00:36:34,192 ♪ And only we'll know ♪ 755 00:36:37,996 --> 00:36:40,996 ♪ Your sorry words ♪ 756 00:36:41,099 --> 00:36:44,329 ♪ Need not know my mind ♪ 757 00:36:45,337 --> 00:36:48,567 ♪ So refrain from use ♪♪ 758 00:36:52,778 --> 00:36:54,908 - Where's your presentation? We need to print it. 759 00:36:55,013 --> 00:36:57,183 - I didn't finish it. - What do you mean? 760 00:36:57,282 --> 00:36:59,182 You said you'd finish it last night 761 00:36:59,284 --> 00:37:00,924 and reread it this morning. 762 00:37:01,019 --> 00:37:02,449 (Pat sighing) 763 00:37:02,554 --> 00:37:04,724 Tell me this isn't fucking happening. 764 00:37:06,024 --> 00:37:07,524 - Shit! 765 00:37:09,394 --> 00:37:10,534 - Our apologies, 766 00:37:10,629 --> 00:37:12,559 we were gonna have presentation handouts, 767 00:37:12,664 --> 00:37:14,604 but we had a technical glitch. 768 00:37:14,700 --> 00:37:18,540 Um, but allow me to introduce my partner, Philip Grimmer, 769 00:37:18,637 --> 00:37:20,967 who will run you through the entire presentation. 770 00:37:21,740 --> 00:37:23,610 - Well, uh, first of all, 771 00:37:23,709 --> 00:37:26,539 none of the larger firms-- - I'm sorry. 772 00:37:26,645 --> 00:37:29,475 We need to see supporting documentation 773 00:37:29,581 --> 00:37:30,981 to assess your proposal. 774 00:37:32,217 --> 00:37:33,417 (Sighing) 775 00:37:35,354 --> 00:37:37,094 - Montreal's got this one in the bag. 776 00:37:37,189 --> 00:37:38,989 They can't lose. 777 00:37:39,091 --> 00:37:40,291 - I wouldn't bet on that. 778 00:37:45,664 --> 00:37:48,064 This is so thoughtful, Phil. 779 00:37:48,166 --> 00:37:50,626 - Please, it's not everyday your mother-in-law turns 65. 780 00:37:50,736 --> 00:37:51,766 - Oh? 781 00:37:51,870 --> 00:37:52,840 (Chuckling) 782 00:37:52,938 --> 00:37:55,938 - This celebration calls for my latest vintage. 783 00:37:56,041 --> 00:37:56,971 - Mmm! 784 00:37:57,075 --> 00:37:58,935 - Chateau Landry. 785 00:37:59,044 --> 00:38:01,484 So, a toast to my beautiful Diane. 786 00:38:03,548 --> 00:38:06,118 - (Phil): Cheers. - (Evelyn): Cheers. 787 00:38:09,955 --> 00:38:13,315 - I'd also, uh, like to add just how inspiring it is 788 00:38:13,425 --> 00:38:15,655 to see the two of you surrounded by the family 789 00:38:15,761 --> 00:38:17,131 that you've built together. 790 00:38:18,263 --> 00:38:20,103 Some... 791 00:38:20,198 --> 00:38:22,428 Well, family is everything. 792 00:38:22,534 --> 00:38:24,274 To family. - To family. 793 00:38:24,369 --> 00:38:25,469 - To family. - To family. 794 00:38:33,612 --> 00:38:36,052 (Sighing) 795 00:38:38,784 --> 00:38:40,454 - You saw the email from Keas? 796 00:38:40,952 --> 00:38:43,122 - Yeah. 797 00:38:43,221 --> 00:38:45,391 Sorry, it was my fault. 798 00:38:47,659 --> 00:38:49,729 - I want to know how you figured it out. 799 00:38:51,396 --> 00:38:53,196 - Figured what out? 800 00:38:53,298 --> 00:38:54,358 - The woman from Keas. 801 00:38:54,466 --> 00:38:55,496 - What about her? 802 00:38:55,600 --> 00:38:59,240 - You knew I was keeping something from you. 803 00:39:00,806 --> 00:39:03,006 - Wait a minute, you and her? - Oh, come off it. 804 00:39:03,108 --> 00:39:04,708 You knew. 805 00:39:04,810 --> 00:39:07,740 Of all the big firms Keas could have met with, 806 00:39:07,846 --> 00:39:10,146 why do you think they gave us a foot in the door? 807 00:39:10,248 --> 00:39:11,718 (Sighing) 808 00:39:11,817 --> 00:39:13,477 - What about Eric and the kids? 809 00:39:14,186 --> 00:39:15,416 - I did it for them. 810 00:39:15,520 --> 00:39:17,390 All of it. 811 00:39:17,489 --> 00:39:18,519 (Sighing) 812 00:39:18,623 --> 00:39:20,523 There's a price to pay to get the things 813 00:39:20,625 --> 00:39:21,685 you want in life, Phil. 814 00:39:21,793 --> 00:39:24,263 - And some things are not worth it. 815 00:39:24,363 --> 00:39:24,763 (Phone buzzing) 816 00:39:24,863 --> 00:39:26,403 - That's her. 817 00:39:26,498 --> 00:39:27,598 Maybe I can get us a shot at the brass ring. 818 00:39:27,699 --> 00:39:29,769 You with me on this? 819 00:39:29,868 --> 00:39:32,598 Hey, Phil, do you--do you want the Keas contract or not? 820 00:39:32,704 --> 00:39:34,944 - Yes, yes, go. 821 00:39:35,040 --> 00:39:36,070 - All right. 822 00:39:36,174 --> 00:39:37,374 (Chuckling) 823 00:39:38,143 --> 00:39:40,413 (Door opening, closing) 824 00:39:42,681 --> 00:39:44,711 (Turn signal clicking) 825 00:39:45,851 --> 00:39:47,881 - Thanks for being so great with my folks. 826 00:39:49,221 --> 00:39:50,721 I appreciate the effort... 827 00:39:51,890 --> 00:39:54,120 even though I know why you're doing this. 828 00:39:56,194 --> 00:39:57,264 Where are you going? 829 00:40:05,537 --> 00:40:08,037 - Ev, I'm doing it... 830 00:40:09,641 --> 00:40:11,071 because I love you. 831 00:40:15,313 --> 00:40:18,723 - It's been a long time since you looked at me that way. 832 00:40:25,924 --> 00:40:27,764 ♪ ♪ ♪ 833 00:40:58,790 --> 00:41:00,890 (Phil groaning) 834 00:41:03,762 --> 00:41:05,602 (Groaning, inhaling deeply) 835 00:41:05,697 --> 00:41:07,927 - What are you doing? 836 00:41:08,033 --> 00:41:10,773 - Ah, the Wifi keeps cutting in and out. 837 00:41:11,770 --> 00:41:12,700 - You're up early. 838 00:41:12,804 --> 00:41:15,544 - Yeah, I'm shopping for my cello. 839 00:41:16,908 --> 00:41:18,738 I emailed my former instructor to see if she'd take me on 840 00:41:18,844 --> 00:41:20,844 for lessons again. 841 00:41:20,946 --> 00:41:22,606 - I can't really afford a new cello right now, Ev. 842 00:41:22,714 --> 00:41:24,614 - Then I'll rent one. 843 00:41:24,716 --> 00:41:27,346 - Don't you think this should wait 844 00:41:27,452 --> 00:41:28,452 until after the baby? 845 00:41:30,455 --> 00:41:32,855 - Oh, so you've decided we're having the baby? 846 00:41:33,792 --> 00:41:35,232 - I don't know. 847 00:41:35,327 --> 00:41:36,387 We--we've been... 848 00:41:38,630 --> 00:41:40,060 I'd like that, yes. 849 00:41:40,165 --> 00:41:42,595 - (Andy): Back off, or I'll drill your fucking head! 850 00:41:42,701 --> 00:41:43,801 - What was that? - It's been three days! 851 00:41:43,902 --> 00:41:46,072 I'll drill your fucking head, man! 852 00:41:46,171 --> 00:41:47,801 - Andy, stop! - You're drunk! 853 00:41:47,906 --> 00:41:49,866 - Fuck you! - Get him out of here! 854 00:41:49,975 --> 00:41:51,605 - Andy, stop! - This is not your house! 855 00:41:51,710 --> 00:41:52,740 - Screw you! Fucking get off me. 856 00:41:52,844 --> 00:41:55,554 - Andy, stop! - Little brother, man. 857 00:41:55,647 --> 00:41:56,947 Here to save the day! 858 00:41:57,048 --> 00:41:57,648 - I thought you said he was done? 859 00:41:57,749 --> 00:41:59,719 - It's a misunderstanding. 860 00:41:59,818 --> 00:42:01,118 - You got that cash for me? 861 00:42:01,219 --> 00:42:02,819 - What? - Ha! Pack up, boys! 862 00:42:02,921 --> 00:42:04,791 - No, wait. No, no, no! 863 00:42:04,890 --> 00:42:05,720 - No, no, no, no! Please, Cedric! 864 00:42:05,824 --> 00:42:07,764 - I'll do this myself. 865 00:42:07,859 --> 00:42:08,629 - Andy! - You're useless. 866 00:42:08,727 --> 00:42:10,757 Fuck off! - Stop! Look at me. 867 00:42:10,862 --> 00:42:11,632 Take a breath now! 868 00:42:11,730 --> 00:42:14,400 What--what is going on? 869 00:42:14,499 --> 00:42:15,629 - Nothing. 870 00:42:15,734 --> 00:42:17,004 - Andy, it's a setback, OK? 871 00:42:17,102 --> 00:42:18,802 - No. - I'm not gonna tell anybody. 872 00:42:18,904 --> 00:42:21,004 - I won't be able to see my daughter anymore. 873 00:42:21,106 --> 00:42:23,066 - A humiliating 5-0 defeat for the Habs 874 00:42:23,174 --> 00:42:25,074 shook Montreal fans yesterday. 875 00:42:25,176 --> 00:42:26,276 - Wait. 876 00:42:26,378 --> 00:42:27,608 Shit! Hold on. 877 00:42:27,712 --> 00:42:28,412 Hold on! 878 00:42:28,513 --> 00:42:30,653 Hello? - Where are you, man? 879 00:42:30,749 --> 00:42:31,779 Everyone's waiting. 880 00:42:31,883 --> 00:42:33,583 I got us a follow-up with Keas. 881 00:42:33,685 --> 00:42:34,975 I did what I had to. - Oh shit! 882 00:42:35,086 --> 00:42:36,986 - Get your ass here. - OK, OK, OK, OK! 883 00:42:37,088 --> 00:42:37,818 I'll be there in a second. 884 00:42:37,923 --> 00:42:38,793 (Phone chiming) 885 00:42:38,890 --> 00:42:40,790 Ah, fuck! 886 00:42:41,793 --> 00:42:44,793 - Getting the fuck out of here. 887 00:42:44,896 --> 00:42:46,326 - Andy. Andy, stop! 888 00:42:46,431 --> 00:42:47,361 Listen! 889 00:42:47,465 --> 00:42:49,265 Evelyn, Evelyn, I'm sorry! I got this, OK? 890 00:42:49,367 --> 00:42:51,167 - No, you're not helping by protecting him. 891 00:42:51,269 --> 00:42:52,939 So, everything you said about my music, 892 00:42:53,038 --> 00:42:54,598 was that bullshit too? 893 00:42:54,706 --> 00:42:56,106 - No! I-it's not! It's just... 894 00:42:56,207 --> 00:42:58,537 Until we get the contract, we don't have enough money. 895 00:42:58,643 --> 00:42:59,883 I can't hire another paralegal. That's all! 896 00:42:59,978 --> 00:43:01,878 - I knew it. 897 00:43:01,980 --> 00:43:03,780 - Ev, I can handle this... - Don't bother! 898 00:43:03,882 --> 00:43:05,652 - ...I just need time! I promise you! 899 00:43:05,750 --> 00:43:07,720 - I need to get ready for work. 900 00:43:07,819 --> 00:43:09,719 - Look, I am gonna make this all work, OK? 901 00:43:09,821 --> 00:43:11,791 I'm gonna take care of everything! 902 00:43:15,226 --> 00:43:17,286 ♪ ♪ ♪ 903 00:43:19,831 --> 00:43:22,801 Closed Captions: MELS 56702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.