Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:02,272
- Please talk to me.
2
00:00:02,370 --> 00:00:03,540
- You want to talk?
Who was it?
3
00:00:03,637 --> 00:00:06,137
- It's not important.
- It is to me. Who is it?
4
00:00:06,240 --> 00:00:08,040
- Terrence Walker,Bernstein and Lozinski.
5
00:00:08,142 --> 00:00:10,742
- This is his baby.
- No, it's not.
6
00:00:10,845 --> 00:00:12,035
- Can you be sure?
- Say the reason for the trip.
7
00:00:12,146 --> 00:00:15,146
- To dump Evelyn
before she cheats on me.
8
00:00:15,249 --> 00:00:17,179
(Grunting)
9
00:00:17,284 --> 00:00:18,484
And what if I kissed you?
10
00:00:18,586 --> 00:00:20,046
- What about your girlfriend?
- It's over.
11
00:00:20,154 --> 00:00:22,524
Stop.
12
00:00:22,623 --> 00:00:24,163
I can't do this.
13
00:00:24,258 --> 00:00:27,328
I love you... more than ever.
14
00:00:27,428 --> 00:00:29,898
- It's my house too, bitch!
- Hey! Andy!
15
00:00:29,997 --> 00:00:32,397
Tell her you're an addict
and that you're going to rehab,
16
00:00:32,500 --> 00:00:33,730
and then you follow through.
17
00:00:33,834 --> 00:00:36,874
- What if I can't?
- (Pat): Turn on the news.
18
00:00:36,971 --> 00:00:39,241
Guess who's gonna representthe people of Saint Jean
19
00:00:39,340 --> 00:00:41,940
against the evilcorporate giant Keas.
20
00:00:42,043 --> 00:00:44,013
- I want to start a family.
21
00:00:45,980 --> 00:00:50,620
♪♪ This heart has wings ♪
22
00:00:54,555 --> 00:00:59,385
♪ And it will fly to you ♪
23
00:01:03,497 --> 00:01:06,127
♪ This heart it sings ... ♪
24
00:01:06,233 --> 00:01:07,233
- Let go!
25
00:01:07,334 --> 00:01:08,434
(Phil talking, indistinct)
26
00:01:08,536 --> 00:01:09,096
- No, you're not
coming with me!
27
00:01:09,203 --> 00:01:11,073
- Yes!
- No!
28
00:01:11,172 --> 00:01:11,502
- Yes!
29
00:01:11,605 --> 00:01:12,265
(Giggling)
30
00:01:12,373 --> 00:01:14,213
- Leave!
31
00:01:14,308 --> 00:01:16,438
- I'm so in love with you.
32
00:01:17,645 --> 00:01:18,975
(Urinating)
33
00:01:19,080 --> 00:01:21,210
(Laughing)
34
00:01:21,315 --> 00:01:24,615
♪ And we'll sit and smile ...♪
35
00:01:24,718 --> 00:01:26,088
(Giggling)
36
00:01:29,090 --> 00:01:30,090
♪ As the world ... ♪
37
00:01:30,191 --> 00:01:31,221
(Moaning)
38
00:01:31,325 --> 00:01:34,485
♪ It passes us by ♪
39
00:01:37,398 --> 00:01:42,298
♪ And I'll carry youso safely ... ♪
40
00:01:43,671 --> 00:01:46,171
Please take me with you.
Pretty please.
41
00:01:46,273 --> 00:01:48,013
- Don't make this harder
than it is.
42
00:01:48,109 --> 00:01:49,509
- No, seriously, look.
43
00:01:50,511 --> 00:01:52,411
I'd fit perfectly.
44
00:01:53,380 --> 00:01:56,320
- Stop it.
- OK. OK, fine then.
45
00:01:58,719 --> 00:02:00,189
Stay.
46
00:02:05,059 --> 00:02:06,289
Stay.
47
00:02:06,393 --> 00:02:10,503
♪ This heart it sings ♪
48
00:02:14,535 --> 00:02:18,535
♪ Sweet words to you ... ♪
49
00:02:18,639 --> 00:02:19,609
Oui ?
50
00:02:20,374 --> 00:02:21,274
- Oui .
- Oui.
51
00:02:21,375 --> 00:02:22,305
- (Both): Oui .
52
00:02:22,409 --> 00:02:24,339
(Giggling)
53
00:02:24,445 --> 00:02:28,475
♪ This heart has wings ♪♪
54
00:02:33,087 --> 00:02:34,887
♪ ♪ ♪
55
00:02:56,343 --> 00:02:58,683
- (Pat): Off you go.
- (Eric): No TV.
56
00:02:58,779 --> 00:02:59,339
(Man laughing)
57
00:02:59,446 --> 00:03:01,306
- Whoa, whoa!
58
00:03:01,415 --> 00:03:03,375
(Giggling, phone chiming)
59
00:03:06,120 --> 00:03:07,920
- My mom bailed.
60
00:03:08,022 --> 00:03:10,322
- OK, so do you want
to do this another time?
61
00:03:10,424 --> 00:03:12,064
- No, no, everyone's here.
62
00:03:12,159 --> 00:03:13,229
- Yeah?
- Seriously.
63
00:03:13,327 --> 00:03:14,527
- You sure?
- I'm fine.
64
00:03:14,628 --> 00:03:15,328
- OK.
65
00:03:15,429 --> 00:03:16,599
So, everyone,
66
00:03:16,697 --> 00:03:19,527
thank you for being here
to celebrate our new place.
67
00:03:19,633 --> 00:03:22,703
But we have
another announcement.
68
00:03:22,803 --> 00:03:23,343
I'm pregnant.
- (Diane): Wow!
69
00:03:23,437 --> 00:03:25,267
(Laughing, exclaiming)
70
00:03:25,372 --> 00:03:27,272
- Wait a minute, you told him?
71
00:03:27,374 --> 00:03:29,584
- (Pat):
About time you caught up.
72
00:03:29,677 --> 00:03:31,577
- I'm a grandmother again!
73
00:03:32,513 --> 00:03:34,513
- So, we'll need
a lot of sitters.
74
00:03:34,615 --> 00:03:35,675
- Mm-hmm.
- Yes.
75
00:03:35,783 --> 00:03:38,183
- Oh, and I'm awesome
at taking care of babies.
76
00:03:38,285 --> 00:03:38,815
- Atta girl.
- You can?
77
00:03:38,919 --> 00:03:40,389
Well, that's a start.
78
00:03:40,487 --> 00:03:43,687
And we'll take any help
because of my upcoming concerts.
79
00:03:43,791 --> 00:03:45,791
- Are you playing cello again?
80
00:03:45,893 --> 00:03:48,893
- With the Chamber Orchestra,
first chair.
81
00:03:48,996 --> 00:03:50,096
(Diane giggling)
82
00:03:50,197 --> 00:03:51,297
- Soloist?
83
00:03:51,398 --> 00:03:53,068
- (Marcel):
You've wanted this forever!
84
00:03:53,167 --> 00:03:57,037
- Dear talented sister,
to your music career.
85
00:03:57,137 --> 00:03:57,597
- Thank you.
86
00:03:57,705 --> 00:04:00,365
- And to the baby.
87
00:04:00,474 --> 00:04:01,914
- And to the baby too.
88
00:04:02,009 --> 00:04:04,809
Let's just hope it wants
to go into corporate law.
89
00:04:04,912 --> 00:04:05,742
(Chuckling)
90
00:04:05,846 --> 00:04:06,906
Do you want to go
into corporate law?
91
00:04:07,014 --> 00:04:08,914
- No!
- You got the balls for it.
92
00:04:09,016 --> 00:04:10,746
(Laughing)
93
00:04:12,886 --> 00:04:15,216
♪ ♪ ♪
94
00:04:17,691 --> 00:04:18,491
- Wow!
95
00:04:18,592 --> 00:04:20,262
Glad you two
are back on track.
96
00:04:20,361 --> 00:04:21,331
- Hmm?
97
00:04:21,428 --> 00:04:23,998
- I mean, what was it,
like, three months ago
98
00:04:24,098 --> 00:04:28,068
that you were freaking out
that she was "cheating on you"?
99
00:04:29,236 --> 00:04:29,766
- Right...
100
00:04:29,870 --> 00:04:31,940
- Yeah, but she's right.
101
00:04:32,039 --> 00:04:33,739
- (Evelyn):
No, I didn't say that!
102
00:04:35,175 --> 00:04:36,475
♪ ♪ ♪
103
00:04:36,577 --> 00:04:38,477
- Come on. She's humble.
104
00:04:38,579 --> 00:04:40,609
(Indistinct chatter)
105
00:04:44,551 --> 00:04:46,291
- Hey, how about
I book off early,
106
00:04:46,387 --> 00:04:47,617
and we go shopping for a crib?
107
00:04:47,721 --> 00:04:48,351
- Uh, we're rehearsing till six.
108
00:04:48,455 --> 00:04:50,415
- Right. Sure.
109
00:04:50,524 --> 00:04:52,424
Another day.
110
00:04:52,526 --> 00:04:53,456
- We have months.
111
00:04:53,560 --> 00:04:57,300
How about we go out
for dinner instead?
112
00:04:58,232 --> 00:05:00,602
- Yeah, I'll make
reservations.
113
00:05:01,769 --> 00:05:03,839
- I realize this will be
a bit of an adjustment
114
00:05:03,937 --> 00:05:04,697
for both of us.
115
00:05:08,642 --> 00:05:10,342
This is my one shot.
116
00:05:11,078 --> 00:05:12,878
I can't mess this up.
117
00:05:14,615 --> 00:05:16,715
- You got this.
118
00:05:18,385 --> 00:05:20,145
We're a team.
- Yeah.
119
00:05:41,909 --> 00:05:43,709
- Everything OK, Ms. Landry?
120
00:05:43,811 --> 00:05:45,711
- Yeah, it's my first solo
in a long time.
121
00:05:45,813 --> 00:05:47,713
I'm just getting
back into it.
122
00:05:47,815 --> 00:05:48,405
- Don't try to "get into it."
123
00:05:48,515 --> 00:05:49,575
Get out of your head.
124
00:05:49,683 --> 00:05:52,523
Your audition
was breathtaking.
125
00:05:52,619 --> 00:05:54,419
I know you have it in you.
126
00:05:54,521 --> 00:05:56,361
OK, again.
127
00:06:09,503 --> 00:06:11,943
There it is!
128
00:06:12,039 --> 00:06:13,909
That's why you belong
in first chair.
129
00:06:14,007 --> 00:06:17,577
OK, everybody, let's pick it up
at measure forty-two, please.
130
00:06:17,678 --> 00:06:21,178
- Thank you so much.
You won't regret this.
131
00:06:22,683 --> 00:06:24,583
Yes! That's two more.
132
00:06:24,685 --> 00:06:26,545
- Got enough to file
a class-action suit.
133
00:06:26,653 --> 00:06:27,953
- Wait a minute.
134
00:06:28,989 --> 00:06:30,719
Why is Keas
buying a property
135
00:06:30,824 --> 00:06:32,924
outside the designated
mining area?
136
00:06:33,026 --> 00:06:34,726
- What does
the toxicology report say?
137
00:06:34,828 --> 00:06:35,858
- What do you mean?
138
00:06:35,963 --> 00:06:38,863
- Well, maybe they're
covering their asses.
139
00:06:38,966 --> 00:06:40,126
- Uh...
140
00:06:45,906 --> 00:06:49,266
"Environmental danger
to the surrounding areas ranges
141
00:06:49,376 --> 00:06:50,536
from low to zero."
142
00:06:51,812 --> 00:06:53,952
- Well, something's up.
143
00:06:54,047 --> 00:06:56,377
Let's file a motion.
- For what?
144
00:06:56,483 --> 00:06:57,823
Without supporting evidence,
145
00:06:57,918 --> 00:06:59,578
no motion is gonna
get a judge's approval.
146
00:06:59,686 --> 00:07:01,116
(Pat sighing)
147
00:07:01,221 --> 00:07:02,091
Ugh!
148
00:07:02,189 --> 00:07:03,559
It was easier when
we represented Keas.
149
00:07:03,657 --> 00:07:06,317
- What?
150
00:07:06,427 --> 00:07:08,387
- It would be easier
if we represented Keas.
151
00:07:08,495 --> 00:07:09,425
That's all.
- Well, yeah.
152
00:07:09,530 --> 00:07:11,430
We could charge more
and get paid up front.
153
00:07:11,532 --> 00:07:14,432
- Right, but isn't it nicer to
be on the right side of things?
154
00:07:14,535 --> 00:07:15,395
I'm a lawyer.
155
00:07:15,502 --> 00:07:17,072
I'm on the side
that pays my mortgage.
156
00:07:17,171 --> 00:07:19,601
You know my motto.
- Win at all costs?
157
00:07:19,706 --> 00:07:21,306
- Family first,
screw the rest.
158
00:07:21,408 --> 00:07:22,908
- Right.
159
00:07:23,010 --> 00:07:25,410
Speaking of which,
I gotta make a phone call.
160
00:07:26,013 --> 00:07:28,253
(Door opening)
161
00:07:29,783 --> 00:07:31,653
- "Yaling Liou."
162
00:07:31,752 --> 00:07:33,992
Hmm...
163
00:07:34,822 --> 00:07:36,922
- Hi, it's Louise Grimmer.
164
00:07:37,024 --> 00:07:38,464
Please leave me a message.
165
00:07:38,559 --> 00:07:39,619
(Phone beeping)
166
00:07:39,726 --> 00:07:41,756
- The voice mailbox is fulland cannot accept
167
00:07:41,862 --> 00:07:43,262
any messages at this time.
168
00:07:43,363 --> 00:07:44,163
Goodbye.
169
00:07:49,269 --> 00:07:50,639
- Mom?
170
00:07:50,737 --> 00:07:52,837
- Upstairs.
171
00:07:56,243 --> 00:07:57,113
(Knocking on door)
172
00:07:57,211 --> 00:07:58,141
- Hey.
173
00:07:58,245 --> 00:07:59,305
- Close the door.
174
00:08:00,814 --> 00:08:02,814
- What's going on?
Are you OK?
175
00:08:02,916 --> 00:08:07,286
- No, I am old
and alone and sick.
176
00:08:07,387 --> 00:08:08,647
And I can't get out of bed.
177
00:08:08,755 --> 00:08:10,115
And my head is killing me.
178
00:08:11,492 --> 00:08:14,462
- OK, is this why you couldn't
make it to our dinner?
179
00:08:14,561 --> 00:08:15,491
(Sighing)
180
00:08:15,596 --> 00:08:15,886
- Get over here.
181
00:08:15,996 --> 00:08:17,696
- What?
182
00:08:17,798 --> 00:08:21,468
- It's a migraine,
Philip, not COVID.
183
00:08:21,568 --> 00:08:21,928
Come on.
184
00:08:22,035 --> 00:08:22,695
(Chuckling)
185
00:08:22,803 --> 00:08:24,843
- OK.
186
00:08:26,139 --> 00:08:27,669
OK, here we go.
187
00:08:27,774 --> 00:08:30,044
(Grunting)
188
00:08:30,811 --> 00:08:31,841
- When you were little,
189
00:08:31,945 --> 00:08:35,045
you used to come into bed
and snuggle all the time.
190
00:08:35,148 --> 00:08:37,318
- Mm-hmm.
- There, that's better.
191
00:08:42,489 --> 00:08:43,859
- I have some big news.
192
00:08:43,957 --> 00:08:45,087
- Hmm?
193
00:08:45,859 --> 00:08:48,159
- I'm gonna be a father.
194
00:08:50,330 --> 00:08:51,930
Evelyn's pregnant.
195
00:08:54,001 --> 00:08:56,071
- How many weeks is she?
- Ten.
196
00:08:56,169 --> 00:08:57,169
(Chuckling)
197
00:08:57,271 --> 00:09:00,911
- You can't tell anyone
before three months!
198
00:09:01,008 --> 00:09:03,108
I had a miscarriage
before Andy.
199
00:09:03,210 --> 00:09:05,080
Oh, Jesus!
200
00:09:05,178 --> 00:09:07,278
I bet you everyone's all happy.
201
00:09:07,381 --> 00:09:08,381
"Ooh, a baby's coming!"
202
00:09:08,482 --> 00:09:11,182
What are you gonna do
if Evelyn loses the baby?
203
00:09:12,185 --> 00:09:14,245
How are we all
gonna feel then?
204
00:09:14,354 --> 00:09:15,154
(Sighing)
205
00:09:15,255 --> 00:09:17,885
You didn't think
about that, did you?
206
00:09:19,192 --> 00:09:21,392
She better be
taking care of herself.
207
00:09:46,053 --> 00:09:47,393
- (Woman):
Thanks, everybody,
208
00:09:47,487 --> 00:09:48,717
for coming to
the Climb for Cancer session.
209
00:09:48,822 --> 00:09:51,922
We will start
in about five minutes.
210
00:09:52,025 --> 00:09:52,785
- Do a lot of climbing?
211
00:09:52,893 --> 00:09:55,093
- No, this is my first.
212
00:09:55,195 --> 00:09:56,795
- Same.
213
00:09:56,897 --> 00:09:58,497
You know,
being a stock broker,
214
00:09:58,599 --> 00:10:00,769
I see a lot of ups and downs,
but, um, Kilimanjaro?
215
00:10:00,867 --> 00:10:02,827
That takes the cake.
216
00:10:04,037 --> 00:10:05,767
What do you do for a living?
217
00:10:05,872 --> 00:10:08,442
- Mining engineer for
the Minister of the Environment.
218
00:10:08,542 --> 00:10:10,312
- Ooh! Sounds important.
219
00:10:10,410 --> 00:10:13,140
- It's a government job,
fairly uneventful.
220
00:10:13,246 --> 00:10:14,946
- You must have
an adventurous spirit.
221
00:10:15,048 --> 00:10:16,648
This, uh, hike is no joke.
222
00:10:16,750 --> 00:10:19,990
- I want to do some good,
help people.
223
00:10:20,087 --> 00:10:20,917
- Yeah.
224
00:10:21,021 --> 00:10:22,491
Yeah...
- Yeah.
225
00:10:22,589 --> 00:10:24,159
- ...that's why I'm here.
226
00:10:24,958 --> 00:10:28,758
I'm, uh, Grant Hart.
227
00:10:28,862 --> 00:10:30,502
- Yaling Liou.
228
00:10:30,597 --> 00:10:33,127
- It's a pleasure to meet
another selfless soul.
229
00:10:33,233 --> 00:10:34,003
(Giggling)
230
00:10:34,101 --> 00:10:36,101
- (Woman):
OK, thanks, everybody.
231
00:10:42,442 --> 00:10:43,342
- Yeah.
232
00:10:43,443 --> 00:10:44,443
(Gasping)
233
00:10:44,544 --> 00:10:45,514
- Oh my God!
234
00:10:45,612 --> 00:10:46,652
(Talking, indistinct)
235
00:10:52,819 --> 00:10:54,019
- I told Alejandro.
236
00:10:54,121 --> 00:10:54,821
- What?
237
00:10:54,921 --> 00:10:56,121
- That I'm pregnant.
238
00:10:56,223 --> 00:10:57,093
- Wha--what are
you talking about?
239
00:10:57,190 --> 00:10:59,290
We should only be
telling close family.
240
00:10:59,393 --> 00:11:01,993
Ev, it's not safe to be telling
people before three months.
241
00:11:02,095 --> 00:11:03,555
We could still lose the baby.
242
00:11:03,664 --> 00:11:06,334
- Well, he knows now, OK?
243
00:11:06,433 --> 00:11:07,503
- OK, sure.
244
00:11:07,601 --> 00:11:09,231
- And he took it well.
245
00:11:09,336 --> 00:11:11,396
- So, he's not pissed
you can't go on tour?
246
00:11:11,505 --> 00:11:12,335
- No, actually,
247
00:11:12,439 --> 00:11:14,309
he can accommodate me
for the tour.
248
00:11:14,408 --> 00:11:15,708
It will mean some juggling
baby and music,
249
00:11:15,809 --> 00:11:18,039
but he's 100% supportive.
250
00:11:18,145 --> 00:11:19,135
- Well, we should go.
251
00:11:19,246 --> 00:11:20,746
We're gonna be late.
- Uh...
252
00:11:21,815 --> 00:11:23,975
actually, I need
to rehearse late tonight.
253
00:11:25,118 --> 00:11:27,188
- What?
We have dinner plans.
254
00:11:27,287 --> 00:11:28,917
- Um...
255
00:11:29,022 --> 00:11:30,592
the first concert
is in two weeks,
256
00:11:30,691 --> 00:11:33,491
and I need some extra time
to be up to speed.
257
00:11:34,761 --> 00:11:36,931
- All right, I'll--I'll just
come back in a bit then.
258
00:11:37,030 --> 00:11:38,030
- Oh, no, it's fine.
259
00:11:38,131 --> 00:11:39,531
Naomi can drive me home.
260
00:11:40,934 --> 00:11:43,904
- Where--where is everyone?
261
00:11:44,004 --> 00:11:46,004
- They're having dinner
next door.
262
00:11:47,307 --> 00:11:49,737
Alejandro and I are gonna join
them for a quick bite.
263
00:11:51,344 --> 00:11:52,544
- Uh-huh...
264
00:11:54,681 --> 00:11:56,721
OK. OK.
265
00:11:56,817 --> 00:11:58,677
Then I'll, uh,
see you at home.
266
00:11:58,785 --> 00:12:00,085
- Yeah.
- Mm-hmm.
267
00:12:22,676 --> 00:12:24,636
(Line ringing)
268
00:12:24,745 --> 00:12:26,705
- Welcome to Plan B Agency.
269
00:12:26,813 --> 00:12:28,553
State the reasonfor the trip.
270
00:12:30,217 --> 00:12:32,217
State the reasonfor the trip.
271
00:12:34,254 --> 00:12:36,794
The system could notregister your answer.
272
00:12:36,890 --> 00:12:38,460
Please try again.
273
00:12:38,558 --> 00:12:40,058
(Phone beeping, thudding)
274
00:12:49,002 --> 00:12:50,502
- Nobie... what?
275
00:12:50,604 --> 00:12:51,804
- Niobium.
276
00:12:51,905 --> 00:12:53,135
- Never heard of it.
277
00:12:53,240 --> 00:12:54,470
- It's a rare mineral.
278
00:12:54,574 --> 00:12:55,814
- Huh, is it worth a lot?
- To some.
279
00:12:55,909 --> 00:12:58,839
- And--and do you carry out
environmental impact studies
280
00:12:58,945 --> 00:13:00,845
because the--the mines
are dangerous?
281
00:13:00,947 --> 00:13:03,517
- It's 'cause they
are potentially
282
00:13:03,617 --> 00:13:05,247
either eco-toxic or toxic.
283
00:13:05,352 --> 00:13:08,652
- Huh, and that would impact
the locals living
284
00:13:08,755 --> 00:13:09,985
around the mine, right?
285
00:13:10,090 --> 00:13:12,260
- You sure are curious
for a finance guy.
286
00:13:12,359 --> 00:13:13,989
You looking to sell
niobium stocks?
287
00:13:14,094 --> 00:13:16,264
- Not yet. Should I?
288
00:13:16,363 --> 00:13:17,133
(Chuckling)
289
00:13:17,230 --> 00:13:19,600
Um, hey, hey,
I just want to say
290
00:13:19,699 --> 00:13:21,499
I'm really enjoying
training together.
291
00:13:21,601 --> 00:13:22,671
- Yeah.
292
00:13:22,769 --> 00:13:25,469
- Yeah, I think, uh,
I think we make a great team.
293
00:13:26,473 --> 00:13:28,213
- I don't, uh,
play for that team.
294
00:13:29,209 --> 00:13:31,839
- Oh... no, me neither.
295
00:13:31,945 --> 00:13:32,935
- Sorry, I just thought
you were, uh...
296
00:13:33,046 --> 00:13:35,476
- No, no.
No, I knew you were gay.
297
00:13:35,582 --> 00:13:37,052
I mean, me too.
298
00:13:37,150 --> 00:13:38,820
I've got a husband.
299
00:13:38,919 --> 00:13:39,819
- OK.
300
00:13:39,920 --> 00:13:40,820
(Chuckling)
301
00:13:40,921 --> 00:13:41,821
All right.
302
00:13:57,504 --> 00:13:58,644
- We're ready.
303
00:13:58,738 --> 00:13:59,968
(Orchestra cheering)
304
00:14:00,073 --> 00:14:01,413
And drinks are on me!
305
00:14:03,476 --> 00:14:05,506
(Giggling,
indistinct chatter)
306
00:14:07,614 --> 00:14:09,484
- Um, I'll wait for you.
307
00:14:09,583 --> 00:14:10,583
- Yeah.
308
00:14:11,785 --> 00:14:13,045
- Wait for what?
309
00:14:13,153 --> 00:14:16,093
- Um, Alejandro
invited us for drinks.
310
00:14:16,189 --> 00:14:17,589
They just want to...
311
00:14:17,691 --> 00:14:18,361
- Yeah, me too.
312
00:14:18,458 --> 00:14:20,388
- It's a team building thing.
313
00:14:21,428 --> 00:14:23,658
I won't be long.
- Great. Sure.
314
00:14:25,098 --> 00:14:27,228
- Listen, if it bothers you,
I'm not gonna go.
315
00:14:29,636 --> 00:14:31,036
- No.
316
00:14:31,137 --> 00:14:32,237
No, I'm overreacting.
317
00:14:32,339 --> 00:14:34,169
I'm sorry.
Seriously, go.
318
00:14:35,609 --> 00:14:36,569
- Yeah?
- Yeah.
319
00:14:36,676 --> 00:14:37,776
- OK, thanks.
320
00:14:43,817 --> 00:14:45,717
(Line ringing)
321
00:14:45,819 --> 00:14:47,089
- Hey, it's Andy.
322
00:14:47,187 --> 00:14:49,747
I'm not availableor I'm avoiding you.
323
00:14:49,856 --> 00:14:50,756
Leave a message.
324
00:14:50,857 --> 00:14:52,387
(Phone beeping)
325
00:14:52,492 --> 00:14:53,892
(Phone clicking)
326
00:14:53,994 --> 00:14:57,304
My mother, she was crazyabout my father ...
327
00:14:58,531 --> 00:15:02,301
madly in love
and insanely jealous.
328
00:15:02,402 --> 00:15:05,802
Um, the fights that they
would get into were just...
329
00:15:06,439 --> 00:15:09,539
epic, you know?
330
00:15:09,643 --> 00:15:10,943
Um...
331
00:15:13,914 --> 00:15:15,114
(Clears throat)
332
00:15:16,216 --> 00:15:19,076
And what is, uh,
what is ironic in the end,
333
00:15:19,185 --> 00:15:21,945
is she cheated on him.
334
00:15:23,857 --> 00:15:24,357
Yeah.
335
00:15:24,457 --> 00:15:26,657
My mother, she, uh,
336
00:15:26,760 --> 00:15:30,800
she got pregnant
and she left my father.
337
00:15:32,599 --> 00:15:33,429
(Sniffling)
338
00:15:33,533 --> 00:15:36,073
And then came
my half-brother, Philip.
339
00:15:36,169 --> 00:15:40,439
And my whole world
just totally changed.
340
00:15:41,608 --> 00:15:42,908
You know, I...
341
00:15:43,009 --> 00:15:44,509
He was her favourite,
342
00:15:44,611 --> 00:15:47,611
and I no longer felt
like I mattered.
343
00:15:49,049 --> 00:15:50,079
Um... I thought:
344
00:15:50,183 --> 00:15:53,453
"Man, I must
be pretty worthless
345
00:15:53,553 --> 00:15:56,153
if my own mother
doesn't want me."
346
00:15:58,258 --> 00:16:01,188
Even now, I still feel
like I struggle, you know,
347
00:16:01,294 --> 00:16:04,204
to be as worthy
as my brother.
348
00:16:06,099 --> 00:16:09,599
But... you know,
one day at a time.
349
00:16:10,804 --> 00:16:12,144
If I keep coming back...
350
00:16:13,707 --> 00:16:17,307
yeah, I think eventually,
maybe I can get there.
351
00:16:17,410 --> 00:16:18,210
Yeah.
352
00:16:18,311 --> 00:16:19,311
(Inhaling sharply)
353
00:16:19,412 --> 00:16:21,212
Thank you for listening.
354
00:16:21,314 --> 00:16:23,354
(Group applauding)
355
00:16:27,620 --> 00:16:29,220
- That was, uh...
356
00:16:30,790 --> 00:16:31,490
intense.
357
00:16:31,591 --> 00:16:33,861
- Yeah, thank you
for coming.
358
00:16:33,960 --> 00:16:34,830
- Of course.
359
00:16:36,096 --> 00:16:37,526
- Uh, I want you
to meet somebody.
360
00:16:37,630 --> 00:16:39,530
Uh, Will, hey.
361
00:16:40,767 --> 00:16:43,397
This is Philip,
the guilt-ridden favourite son.
362
00:16:43,503 --> 00:16:45,843
- It's great to meet you.
I'm Andy's sponsor.
363
00:16:45,939 --> 00:16:46,839
- Hi.
364
00:16:46,940 --> 00:16:49,340
- It's great what you did
for your brother.
365
00:16:49,442 --> 00:16:51,682
- Uh, it was nothing.
366
00:16:51,778 --> 00:16:52,138
- You saved him.
367
00:16:52,245 --> 00:16:53,205
Thank you.
368
00:16:53,313 --> 00:16:55,483
Excuse me.
369
00:16:55,582 --> 00:16:57,022
- Yeah.
370
00:16:57,117 --> 00:16:58,177
(Clears throat)
371
00:16:58,284 --> 00:16:59,684
(Indistinct chatter)
372
00:16:59,786 --> 00:17:01,916
- So, uh, what are
you doing here?
373
00:17:03,823 --> 00:17:05,523
- What do you mean?
I'm your brother.
374
00:17:05,625 --> 00:17:07,155
I can't just want to come out
and support your sobriety?
375
00:17:07,260 --> 00:17:09,190
- OK.
376
00:17:09,295 --> 00:17:11,225
What's really going on?
377
00:17:12,165 --> 00:17:14,065
- Honestly?
378
00:17:14,167 --> 00:17:16,397
I, uh...
379
00:17:17,470 --> 00:17:19,070
I don't know.
I'm kind of freaking out.
380
00:17:19,172 --> 00:17:20,672
- About?
381
00:17:20,774 --> 00:17:23,174
- Well, ever since
Evelyn cheated on me--
382
00:17:23,276 --> 00:17:26,006
- What happened?
- Uh, no, sorry.
383
00:17:26,112 --> 00:17:28,082
No, she didn't, like,
actually ch--cheat on me.
384
00:17:28,181 --> 00:17:30,851
But--
- She did or she didn't?
385
00:17:32,018 --> 00:17:33,718
- She didn't.
386
00:17:33,820 --> 00:17:35,350
- OK, then...
what is the problem?
387
00:17:35,455 --> 00:17:37,715
Let it go.
- I can't.
388
00:17:37,824 --> 00:17:38,764
All right?
389
00:17:38,858 --> 00:17:40,788
I--I keep imagining her
cheating on me,
390
00:17:40,894 --> 00:17:41,534
and it's driving me crazy.
391
00:17:41,628 --> 00:17:43,528
Liter-- It's making me sick.
392
00:17:43,630 --> 00:17:45,200
- Wow. OK.
393
00:17:45,298 --> 00:17:47,298
Then you have a problem.
394
00:17:47,400 --> 00:17:49,200
- Yeah, I have a problem.
395
00:17:49,302 --> 00:17:52,302
- Yeah, and the problem
is you, Brother.
396
00:17:59,145 --> 00:18:00,945
♪ ♪ ♪
397
00:18:12,325 --> 00:18:16,255
(♪ Everything You've Done Wrongby Sloan on radio ♪)
398
00:18:17,430 --> 00:18:19,300
♪♪ Do your timeto pay the price ♪
399
00:18:19,399 --> 00:18:24,339
♪ For everythingyou've done wrong baby ♪
400
00:18:24,437 --> 00:18:27,567
♪ In your lifeyou get so high ♪
401
00:18:27,674 --> 00:18:31,344
♪ There's nowhere leftto go but down ♪
402
00:18:31,444 --> 00:18:34,854
♪ And don't believethat no one cares ♪
403
00:18:34,948 --> 00:18:38,678
♪ 'Cause we're herewaiting for you baby ♪
404
00:18:38,785 --> 00:18:40,485
(Clears throat)
405
00:18:40,587 --> 00:18:42,747
♪ Then come home for good ♪♪
406
00:18:43,790 --> 00:18:45,160
- OK, stop making
such a racket, Phil!
407
00:18:45,258 --> 00:18:46,358
- I made you breakfast.
408
00:18:46,459 --> 00:18:48,329
- We're opening tonight.
I need sleep.
409
00:18:48,428 --> 00:18:50,358
- It's a frittata.
410
00:18:51,798 --> 00:18:52,858
OK.
411
00:18:53,867 --> 00:18:55,827
I guess I'll see you
there tonight?
412
00:18:55,935 --> 00:18:56,965
- Mm-hmm.
413
00:18:59,572 --> 00:19:01,542
(Phone ringing,
papers rustling)
414
00:19:11,084 --> 00:19:11,784
- Those shits !
415
00:19:11,885 --> 00:19:14,385
Keas is suing us
for defamation
416
00:19:14,487 --> 00:19:17,317
two days after the judge
approved our class-action suit!
417
00:19:17,423 --> 00:19:18,363
- What?
- You get it?
418
00:19:18,458 --> 00:19:19,718
They want to bleed us dry!
419
00:19:19,826 --> 00:19:22,056
They're trying to tie us up
with this bullshit!
420
00:19:22,162 --> 00:19:23,292
- This will scare
our clients.
421
00:19:23,396 --> 00:19:25,396
If they think they're
being sued individually,
422
00:19:25,498 --> 00:19:27,228
they will walk away
from the class action.
423
00:19:27,333 --> 00:19:29,373
- Exactly.
Fuck their intimidation!
424
00:19:29,469 --> 00:19:31,169
They won't know
what hit them.
425
00:19:31,271 --> 00:19:33,001
- Where are you going?
426
00:19:33,106 --> 00:19:34,706
- To Kilimanjaro!
427
00:19:41,481 --> 00:19:42,411
- Am I being paired
with both of you?
428
00:19:42,515 --> 00:19:44,375
- Only me.
429
00:19:44,484 --> 00:19:46,854
Grant hasn't found
his hero yet.
430
00:19:46,953 --> 00:19:48,053
- Yep.
431
00:19:48,154 --> 00:19:50,724
- Well, things aren't looking
so good for this hero.
432
00:19:51,791 --> 00:19:54,731
Cancer spread
to my liver and bones.
433
00:19:57,864 --> 00:19:58,634
Don't you worry.
434
00:19:58,731 --> 00:20:01,331
I'll tough it out
until you return.
435
00:20:02,602 --> 00:20:05,842
- She'll make it to the top
for you, and back.
436
00:20:07,307 --> 00:20:08,667
- I'm so proud of you.
437
00:20:08,775 --> 00:20:10,335
You're gonna see the world
438
00:20:10,443 --> 00:20:12,513
from one of
the highest peaks on Earth.
439
00:20:12,612 --> 00:20:15,612
- Uh... excuse me.
440
00:20:26,993 --> 00:20:28,933
- Are you OK?
441
00:20:29,028 --> 00:20:29,388
- Uh, yeah, sorry.
442
00:20:29,495 --> 00:20:31,555
She's uh...
443
00:20:31,664 --> 00:20:34,104
God, she's just
so brave, huh?
444
00:20:34,200 --> 00:20:35,230
- Yeah.
445
00:20:35,335 --> 00:20:37,395
- But, I mean, do we have
to be on our death beds
446
00:20:37,503 --> 00:20:39,803
to live our truths
and be real?
447
00:20:39,906 --> 00:20:40,396
(Sniffling)
448
00:20:40,506 --> 00:20:42,936
Ah!
449
00:20:43,042 --> 00:20:46,282
If we go to Kilimanjaro
together, can we...
450
00:20:47,513 --> 00:20:48,383
can we just tell
each other everything?
451
00:20:48,481 --> 00:20:50,411
No secrets?
452
00:20:51,084 --> 00:20:52,324
I won't judge you.
453
00:20:52,418 --> 00:20:53,718
You don't judge me.
454
00:20:55,255 --> 00:20:56,715
We can be
our authentic selves.
455
00:20:57,890 --> 00:20:58,760
Can we do that?
456
00:21:00,093 --> 00:21:01,133
- Of course.
457
00:21:07,267 --> 00:21:08,967
- OK, focus please.
458
00:21:09,068 --> 00:21:10,068
Let's start with an A.
459
00:21:28,087 --> 00:21:29,187
- Hi.
460
00:21:29,289 --> 00:21:30,349
Did we have an appointment?
461
00:21:30,456 --> 00:21:32,256
- We want out
of the class action.
462
00:21:32,358 --> 00:21:33,158
- What?
463
00:21:33,259 --> 00:21:34,359
That's not advisable
at this point.
464
00:21:34,460 --> 00:21:36,690
- We just don't want
to be sued.
465
00:21:36,796 --> 00:21:38,956
- Our neighbours feel the same.
- Yep.
466
00:21:40,266 --> 00:21:41,996
(Sighing)
467
00:21:57,116 --> 00:21:59,446
- Uh... Excuse me.
468
00:22:05,458 --> 00:22:07,628
- You missed Evelyn's solo.
469
00:22:07,727 --> 00:22:10,227
- Clients are trying
to get out of the suit.
470
00:22:10,330 --> 00:22:10,730
- No, don't worry.
471
00:22:10,830 --> 00:22:12,400
I'm all over it.
472
00:22:22,642 --> 00:22:25,412
(Audience applauding)
473
00:22:35,021 --> 00:22:35,921
- Evelyn, come on!
474
00:22:36,022 --> 00:22:36,722
(Evelyn sighing)
475
00:22:36,823 --> 00:22:37,663
Evelyn, I'm sorry, OK?
476
00:22:37,757 --> 00:22:39,557
- No, I don't want
to ruin the night.
477
00:22:39,659 --> 00:22:41,659
This was a big deal for me.
478
00:22:41,761 --> 00:22:43,261
- I couldn't just leave them.
479
00:22:43,363 --> 00:22:44,603
- You're so full of excuses.
480
00:22:44,697 --> 00:22:46,527
Just be honest.
What I do isn't important.
481
00:22:46,632 --> 00:22:48,902
- You want the truth?
482
00:22:49,001 --> 00:22:49,801
- Yeah.
483
00:22:49,902 --> 00:22:51,772
- It wouldn't have
mattered to you
484
00:22:51,871 --> 00:22:53,041
whether I was here or not.
485
00:22:53,139 --> 00:22:54,839
What?
You don't need me anymore.
486
00:22:54,941 --> 00:22:56,541
Ever since you
started playing again,
487
00:22:56,642 --> 00:22:57,682
you've been distant.
488
00:22:57,777 --> 00:22:59,907
You know that I'm right.
- It's not distance.
489
00:23:00,012 --> 00:23:00,852
I feel guilty.
490
00:23:00,947 --> 00:23:01,847
The way you've been acting,
491
00:23:01,948 --> 00:23:04,078
it's like you don't
want me to succeed.
492
00:23:05,318 --> 00:23:06,718
- What?
493
00:23:06,819 --> 00:23:07,589
Do you want me to fail at this?
494
00:23:07,687 --> 00:23:09,417
- Ev...
495
00:23:09,522 --> 00:23:11,462
- Is that what you want?
- No.
496
00:23:13,559 --> 00:23:15,459
I was so proud of you
up there tonight.
497
00:23:16,062 --> 00:23:17,962
You looked so...
498
00:23:19,365 --> 00:23:20,395
happy.
499
00:23:21,701 --> 00:23:24,601
Like you were right where
you've always wanted to be.
500
00:23:25,872 --> 00:23:28,042
I just wish I knew how
to make you feel like that.
501
00:23:28,141 --> 00:23:29,771
That's all.
502
00:23:32,311 --> 00:23:33,581
- You do.
503
00:23:35,982 --> 00:23:36,982
Come here.
504
00:23:50,196 --> 00:23:51,496
- Ugh!
505
00:23:53,099 --> 00:23:53,999
Take me with you.
506
00:23:54,100 --> 00:23:56,400
- Phil, I don't have time
to mess around.
507
00:23:56,502 --> 00:23:57,032
- All right.
508
00:23:57,136 --> 00:23:59,566
Goodbye quickie then.
509
00:23:59,672 --> 00:24:01,442
- I'm gone for one week.
510
00:24:01,541 --> 00:24:02,441
You will live.
511
00:24:02,542 --> 00:24:03,942
- Come on!
512
00:24:05,411 --> 00:24:07,811
- They're picking me up in ten.
Why don't you help me instead?
513
00:24:07,914 --> 00:24:10,014
(Evelyn tapping phone)
514
00:24:10,116 --> 00:24:11,446
- You look tired.
515
00:24:11,551 --> 00:24:13,321
- No, I'm stressed.
516
00:24:13,419 --> 00:24:14,449
Yeah.
517
00:24:15,054 --> 00:24:16,454
Go.
- Ugh!
518
00:24:21,227 --> 00:24:22,787
Hey.
- Hey.
519
00:24:22,895 --> 00:24:24,825
- Thanks so much.
- Yeah.
520
00:24:24,931 --> 00:24:26,961
- OK, take care of yourself.
521
00:24:27,066 --> 00:24:27,796
- Of course.
522
00:24:27,900 --> 00:24:29,770
- And take care of us too.
523
00:24:29,869 --> 00:24:30,529
- What are you getting at?
524
00:24:30,636 --> 00:24:32,536
- Nothing.
525
00:24:32,638 --> 00:24:33,698
I love you.
526
00:24:34,707 --> 00:24:37,307
Call me when you get there.
- Yes.
527
00:24:37,410 --> 00:24:37,910
(Giggling)
528
00:24:38,010 --> 00:24:38,710
- Hey, break a leg.
529
00:24:38,811 --> 00:24:40,681
- I'm not worried.
530
00:24:40,780 --> 00:24:42,450
Your girlfriend
is magnificent.
531
00:24:42,548 --> 00:24:43,408
(Chuckling)
532
00:24:43,516 --> 00:24:45,146
- All right,
everyone have a good trip.
533
00:24:45,251 --> 00:24:46,381
Good luck!
534
00:24:46,486 --> 00:24:48,316
- Thank you!
- Bye.
535
00:24:48,421 --> 00:24:50,051
(Engine starting)
536
00:24:58,331 --> 00:25:00,331
♪ ♪ ♪
537
00:25:00,933 --> 00:25:03,573
(Evelyn moaning)
538
00:25:04,403 --> 00:25:06,703
- I cracked her like a nut!
539
00:25:06,806 --> 00:25:09,206
(Exhaling sharply)
540
00:25:09,308 --> 00:25:10,468
The lesbian cracked!
541
00:25:10,576 --> 00:25:11,806
- What?
- The scientist.
542
00:25:11,911 --> 00:25:14,981
She confessed she falsified
the toxicology report.
543
00:25:15,081 --> 00:25:17,351
- And how'd you get her
to do that?
544
00:25:17,450 --> 00:25:17,850
- Oh man! I worked hard.
545
00:25:17,950 --> 00:25:19,820
All above board.
546
00:25:19,919 --> 00:25:21,349
And look at these calves!
547
00:25:22,622 --> 00:25:23,692
- Right, so,
she's gonna testify?
548
00:25:23,789 --> 00:25:26,219
- Well, I didn't
get that far.
549
00:25:26,325 --> 00:25:28,985
- Do you have any proof?
A copy of the report?
550
00:25:29,095 --> 00:25:29,855
Anything?
551
00:25:29,962 --> 00:25:31,432
- No, but Keas
doesn't know that.
552
00:25:31,531 --> 00:25:33,861
And I can't wait to see
their faces when I tell them.
553
00:25:33,966 --> 00:25:35,596
They'll start spewing
money our way.
554
00:25:35,701 --> 00:25:37,741
- So, basically,
your idea is to bluff Keas
555
00:25:37,837 --> 00:25:38,667
without any evidence
or witnesses
556
00:25:38,771 --> 00:25:40,671
to back up your accusation.
557
00:25:40,773 --> 00:25:41,673
Is that right?
558
00:25:41,774 --> 00:25:43,544
- Exactly!
559
00:25:43,643 --> 00:25:44,683
- Pat...
560
00:25:45,845 --> 00:25:47,505
you're a fucking moron.
561
00:25:47,613 --> 00:25:48,683
- All right, it may not be
the perfect plan,
562
00:25:48,781 --> 00:25:50,851
but it's a work-in-progress.
563
00:25:50,950 --> 00:25:53,220
I got the expert
on my side and I'll just...
564
00:25:53,319 --> 00:25:54,589
I'll get her on tape
or something.
565
00:25:54,687 --> 00:25:56,687
- Listen to me, legally,
566
00:25:56,789 --> 00:25:59,589
there is nothing we can do
with this information.
567
00:26:00,693 --> 00:26:03,433
(Phone ringing)
568
00:26:03,529 --> 00:26:04,929
Good talk.
569
00:26:06,332 --> 00:26:07,432
(Sighing)
570
00:26:11,170 --> 00:26:12,440
(Line ringing)
571
00:26:12,538 --> 00:26:13,098
- Hey, you've reached Evelyn.
572
00:26:13,205 --> 00:26:13,765
Please leave a message.
573
00:26:13,873 --> 00:26:16,043
(Phone beeping)
574
00:26:16,142 --> 00:26:16,812
- Hey!
575
00:26:16,909 --> 00:26:18,209
Hey, I was just, uh,
576
00:26:18,311 --> 00:26:19,741
calling to make sure
everything went smoothly.
577
00:26:19,845 --> 00:26:21,605
(Chair clanging)
578
00:26:25,685 --> 00:26:27,245
Hey, Will, right?
579
00:26:27,353 --> 00:26:28,423
- Yeah.
580
00:26:28,521 --> 00:26:29,491
- Is, uh, is my brother here?
581
00:26:29,589 --> 00:26:32,619
- He had another meeting,
parent-teacher kind.
582
00:26:32,725 --> 00:26:35,225
- Oh, OK. Thanks.
- Coffee?
583
00:26:39,899 --> 00:26:43,129
- I feel like
I can't even trust her.
584
00:26:43,235 --> 00:26:45,565
You know, sometimes,
I can't even look at her.
585
00:26:46,606 --> 00:26:47,766
I thought if I went back
and stopped her,
586
00:26:47,873 --> 00:26:48,843
that I would--
587
00:26:48,941 --> 00:26:52,081
- Well, if we could
go back in time,
588
00:26:52,178 --> 00:26:54,178
it would certainly solve
a lot of problems.
589
00:26:54,280 --> 00:26:56,350
- Yeah, that's what
everyone thinks.
590
00:26:56,449 --> 00:26:57,779
- Meh, we're made out
of our mistakes.
591
00:26:57,883 --> 00:27:00,353
That's how we learn and grow.
592
00:27:01,921 --> 00:27:03,791
(Chair scraping floor)
593
00:27:07,293 --> 00:27:09,763
- What if I told you
that I have gone back
594
00:27:09,862 --> 00:27:11,102
and changed things.
595
00:27:12,565 --> 00:27:13,855
I could do it again.
596
00:27:16,936 --> 00:27:18,136
- No judgement here.
597
00:27:18,237 --> 00:27:21,537
I saw some crazy, wild shit
when I was having withdrawals.
598
00:27:23,776 --> 00:27:26,806
The way I see it...
you have two options:
599
00:27:27,947 --> 00:27:29,777
either be controlled
by your dark thoughts,
600
00:27:29,882 --> 00:27:31,322
jealousy, obsessions,
601
00:27:31,417 --> 00:27:32,717
or learn to live
with your mistakes.
602
00:27:32,818 --> 00:27:36,548
Forgive her, forgive yourself.
603
00:27:36,656 --> 00:27:38,316
And move forward.
604
00:27:52,104 --> 00:27:53,404
God...
605
00:27:54,573 --> 00:27:55,873
- (Group): ...grant me
the serenity to accept
606
00:27:55,975 --> 00:27:58,075
the things I cannot change,
607
00:27:58,177 --> 00:27:59,807
the courage to change
the things I can
608
00:27:59,912 --> 00:28:02,982
and the wisdom
to know the difference.
609
00:28:20,966 --> 00:28:23,666
(Exhaling sharply,
phone clicking)
610
00:28:27,707 --> 00:28:28,437
(Phone clicking, thudding)
611
00:28:28,541 --> 00:28:30,211
- (TV Reporter):
When it comes
612
00:28:30,309 --> 00:28:32,039
to today's forecastfor Montreal,
613
00:28:32,144 --> 00:28:33,444
the freezing region first.
614
00:28:33,546 --> 00:28:35,676
Right, so we'll getto that in a second.
615
00:28:35,781 --> 00:28:36,651
Temperatures are cooler,
616
00:28:36,749 --> 00:28:38,419
but the windis starting to pick up
617
00:28:38,517 --> 00:28:39,377
over the Laurentians--
618
00:28:39,485 --> 00:28:40,345
- You're a goddamn liar!
619
00:28:40,453 --> 00:28:41,693
You used me.
620
00:28:41,787 --> 00:28:42,787
- You lied in that report.
621
00:28:42,888 --> 00:28:44,418
- Do you even care about cancer?
622
00:28:44,523 --> 00:28:46,563
- Do you care that people
will get cancer
623
00:28:46,659 --> 00:28:48,859
from toxic runoff
from a mine you claim is safe?
624
00:28:48,961 --> 00:28:50,891
I'm offering you a chance
to redeem yourself.
625
00:28:50,996 --> 00:28:53,126
Testify against Keas.
626
00:28:53,232 --> 00:28:56,732
Oh, this is my partner,
Philip Grimmer.
627
00:28:56,836 --> 00:28:59,096
Ms. Liou has agreed
to testify
628
00:28:59,205 --> 00:29:01,265
that she falsified
the report for Keas.
629
00:29:02,742 --> 00:29:03,942
- The report is compliant.
630
00:29:04,043 --> 00:29:07,643
I have no idea
what you're talking about.
631
00:29:07,747 --> 00:29:11,377
Good luck being associated
with such a corrupt human being.
632
00:29:13,352 --> 00:29:13,952
(Door closing)
633
00:29:14,053 --> 00:29:16,893
- I think she'll testify.
634
00:29:17,556 --> 00:29:19,216
- Time for plan B.
635
00:29:19,325 --> 00:29:20,755
- What?
636
00:29:20,860 --> 00:29:22,430
- We bluff Keas.
637
00:29:22,528 --> 00:29:23,558
- Hard no.
638
00:29:23,662 --> 00:29:24,762
- Then what?
639
00:29:24,864 --> 00:29:26,104
- We do a counter-assessment.
640
00:29:26,198 --> 00:29:29,128
We--we prove that the mine is
gonna be a contamination hazard.
641
00:29:29,235 --> 00:29:30,825
- At our expense?
We can't afford that.
642
00:29:30,936 --> 00:29:31,936
- Hold on.
643
00:29:32,037 --> 00:29:32,937
(Phone ringing)
644
00:29:33,038 --> 00:29:34,838
You OK? I was worried.
645
00:29:34,940 --> 00:29:35,940
- Yeah.
646
00:29:36,041 --> 00:29:38,111
Yeah, sorry about yesterday.
647
00:29:38,210 --> 00:29:40,280
My cell died,and then I went out for dinner.
648
00:29:40,379 --> 00:29:41,849
And we got back lateto the hotel.
649
00:29:41,947 --> 00:29:43,307
- Uh-huh.
- I was wiped .
650
00:29:43,415 --> 00:29:44,305
I just crashed.
651
00:29:44,416 --> 00:29:46,176
Um, and today justgot away from me.
652
00:29:51,056 --> 00:29:53,856
- If Phil asks,
I'm at the dentist.
653
00:29:54,627 --> 00:29:55,857
- What are you up to?
654
00:29:55,961 --> 00:29:57,291
- Nothing, just, uh,
655
00:29:57,396 --> 00:30:00,096
trying to stop your brother
from burning down the firm.
656
00:30:00,199 --> 00:30:01,829
- Oops, um, they'recalling us back.
657
00:30:01,934 --> 00:30:03,374
I'll try you again later.
658
00:30:03,469 --> 00:30:04,539
- Wait, Ev--
659
00:30:07,072 --> 00:30:09,312
- I'll just cutto the chase.
660
00:30:09,408 --> 00:30:12,878
We know there is
a greater risk of contamination
661
00:30:12,978 --> 00:30:15,148
than was disclosed
in the toxicology report.
662
00:30:16,148 --> 00:30:18,878
Can you afford
a counter-assessment
663
00:30:18,984 --> 00:30:21,794
that would immediately
halt all mining?
664
00:30:21,887 --> 00:30:24,217
- Do you think you can come
in here and threaten us
665
00:30:24,323 --> 00:30:25,563
into dropping
our defamation suit?
666
00:30:25,658 --> 00:30:28,058
- Oh, not only will you drop it,
you'll compensate our clients.
667
00:30:28,160 --> 00:30:30,360
And you'll buy my silence.
668
00:30:30,462 --> 00:30:31,202
(Chuckling)
669
00:30:31,297 --> 00:30:32,997
- That's illegal.
- Illegal?
670
00:30:33,098 --> 00:30:35,568
Like suppressing
the parts of a report
671
00:30:35,668 --> 00:30:38,368
that mention radioactive
minerals kind of illegal?
672
00:30:38,470 --> 00:30:41,840
Or, I mean, you can
always risk being exposed.
673
00:30:41,941 --> 00:30:43,371
- And what about you?
674
00:30:43,475 --> 00:30:47,035
Do you understand
the risks you're taking?
675
00:30:48,848 --> 00:30:50,078
- My offer is final.
676
00:30:51,483 --> 00:30:54,693
Have a beautiful day.
Keep the pencil.
677
00:30:57,923 --> 00:30:58,623
(Sighing)
678
00:30:58,724 --> 00:31:01,594
- Gravol will
make you drowsy.
679
00:31:01,694 --> 00:31:04,934
Um, Rivotril,
it will settle your stomach.
680
00:31:05,030 --> 00:31:06,700
- Whatever will
help me sleep.
681
00:31:06,799 --> 00:31:07,659
- Zopiclone.
682
00:31:07,766 --> 00:31:09,996
Just be sure you take it
after you've peed
683
00:31:10,102 --> 00:31:12,742
or you will wake up
to a wet mess.
684
00:31:12,838 --> 00:31:13,238
- Lovely.
685
00:31:13,339 --> 00:31:15,109
Zopiclone it is.
686
00:31:16,041 --> 00:31:17,911
(Louise sighing)
687
00:31:18,944 --> 00:31:19,884
Hey.
688
00:31:19,979 --> 00:31:21,109
- Hmm?
689
00:31:21,213 --> 00:31:22,913
- What's going on?
- Nothing. It's...
690
00:31:23,015 --> 00:31:25,715
- Mom, what's going on?
691
00:31:29,188 --> 00:31:30,018
- I'm worried about you.
692
00:31:30,122 --> 00:31:32,762
If...
693
00:31:33,926 --> 00:31:36,356
if you fall apart,
who's gonna look after us?
694
00:31:39,865 --> 00:31:41,195
- Hey...
695
00:31:41,867 --> 00:31:43,927
I'm gonna be fine.
696
00:31:44,036 --> 00:31:44,966
OK?
697
00:31:45,070 --> 00:31:47,200
I promise.
698
00:31:48,841 --> 00:31:50,271
(Chuckling)
699
00:31:55,080 --> 00:31:57,110
(Phone ringing)
700
00:32:06,258 --> 00:32:08,588
(Clears throat)
701
00:32:08,694 --> 00:32:09,794
Hello?
702
00:32:09,895 --> 00:32:10,985
- Mr. Philip Grimmer?
703
00:32:11,497 --> 00:32:13,097
- Yeah?
704
00:32:13,198 --> 00:32:15,168
- This is Quebec City Memorial.
705
00:32:15,267 --> 00:32:17,797
You are the emergency contactfor Ms. Evelyn Landry.
706
00:32:17,903 --> 00:32:20,343
She's having contractions.She's about to give birth.
707
00:32:20,439 --> 00:32:22,639
- Wait, wait, wait, wait!
What? What? What?
708
00:32:22,741 --> 00:32:23,671
That's not possible.
709
00:32:23,776 --> 00:32:25,576
She's--she's only
five months pregnant.
710
00:32:25,678 --> 00:32:27,838
- Mr. Grimmer,how fast can you get here?
711
00:32:39,725 --> 00:32:40,255
(Phone ringing)
712
00:32:40,359 --> 00:32:42,459
- Hey, Evelyn Landry?
713
00:32:43,862 --> 00:32:45,732
- Room 307.
- 307? This way?
714
00:32:45,831 --> 00:32:47,001
- Mm-hmm.
- OK, thanks!
715
00:32:52,271 --> 00:32:56,171
Hi, uh, I'm her partner.
What's going on?
716
00:32:56,275 --> 00:32:58,105
- She has an infection
which caused her to go
717
00:32:58,210 --> 00:33:00,610
into premature labour.
718
00:33:00,713 --> 00:33:03,083
- Wha-- Is she OK?
- She's improving.
719
00:33:03,182 --> 00:33:06,022
Her temperature is lower,
but we need to monitor her.
720
00:33:06,118 --> 00:33:08,488
However, your daughter
has a lot--
721
00:33:08,587 --> 00:33:11,457
- My daughter?
- She's in critical condition.
722
00:33:11,557 --> 00:33:12,357
- What?
723
00:33:12,458 --> 00:33:14,658
- Her lungs
are not fully formed.
724
00:33:14,760 --> 00:33:16,990
There are complications--
- But she's gonna live?
725
00:33:17,096 --> 00:33:18,026
- A team is readying
to transport her
726
00:33:18,130 --> 00:33:20,130
to the Montreal Children's--
727
00:33:20,232 --> 00:33:21,532
- Where is she?
- Come.
728
00:33:24,803 --> 00:33:25,503
Wait, is that her?
729
00:33:25,604 --> 00:33:27,604
- Yes.
- Hey! Wait, wait, stop!
730
00:33:29,274 --> 00:33:31,544
- You won't be able to go
on the air ambulance.
731
00:33:31,643 --> 00:33:33,143
We'll arrange for your
girlfriend to be transferred,
732
00:33:33,245 --> 00:33:35,475
and you can go with her.
733
00:33:35,581 --> 00:33:36,611
They have to go.
734
00:33:48,961 --> 00:33:50,131
- (Eric): Did you draw
a beak on your bird?
735
00:33:50,229 --> 00:33:52,199
- Yeah, draw a beak.
736
00:33:52,297 --> 00:33:53,827
- Yeah.
- You gotta make it blue.
737
00:33:53,932 --> 00:33:55,032
- Yeah. Hey, no!
738
00:33:55,134 --> 00:33:57,174
(Eric talking, indistinct)
739
00:34:00,339 --> 00:34:02,569
No one is gonna
keep away from me.
740
00:34:02,674 --> 00:34:03,714
No!
741
00:34:04,977 --> 00:34:06,677
(Tucker talking, indistinct)
742
00:34:08,147 --> 00:34:10,307
OK, on the back,
on the back!
743
00:34:10,416 --> 00:34:11,846
No, no, no!
I know where.
744
00:34:11,950 --> 00:34:12,650
I know where. Not there.
745
00:34:12,751 --> 00:34:14,581
No, I know where.
On the back.
746
00:34:17,856 --> 00:34:19,316
(Sniffling)
747
00:34:20,492 --> 00:34:21,562
- Phil.
748
00:34:21,660 --> 00:34:23,490
Phil, come here.
749
00:34:28,500 --> 00:34:29,200
- You look uncomfortable.
750
00:34:29,301 --> 00:34:31,231
Let me put this up.
751
00:34:31,336 --> 00:34:33,036
- No, no, leave it.
It's fine.
752
00:34:33,138 --> 00:34:34,198
- Fuck! Give me a break.
753
00:34:34,306 --> 00:34:35,266
(Evelyn sighing)
754
00:34:35,374 --> 00:34:37,374
- Yes? Hello?
- Hi.
755
00:34:37,476 --> 00:34:39,176
Could you send someone in here?
The bed's not working.
756
00:34:39,278 --> 00:34:43,008
- Yes, we'll send
someone your way.
757
00:34:43,115 --> 00:34:44,545
- Uh, excuse me!
- Yeah?
758
00:34:44,650 --> 00:34:45,220
- Uh, the bed's not working.
759
00:34:45,317 --> 00:34:47,247
Could you fix it, please?
760
00:34:47,352 --> 00:34:48,592
- Um, I'll get maintenance.
761
00:34:48,687 --> 00:34:50,417
- And how about a doctor too?
762
00:34:50,522 --> 00:34:52,122
We've been waiting
since this morning
763
00:34:52,224 --> 00:34:54,624
for someone to sign
some transfer papers.
764
00:34:54,726 --> 00:34:57,226
We're stuck here because
of some administrative bullshit
765
00:34:57,329 --> 00:34:59,359
that says a doctor needs
to sign a fucking paper
766
00:34:59,465 --> 00:35:01,355
so we can go see our child!
767
00:35:01,467 --> 00:35:02,797
So, yes, a doctor please!
768
00:35:03,335 --> 00:35:05,135
(Scoffing)
769
00:35:06,705 --> 00:35:07,195
This fucking...
770
00:35:07,306 --> 00:35:09,106
(Sighing)
771
00:35:38,070 --> 00:35:39,440
- I want to see her.
772
00:35:51,550 --> 00:35:53,480
(Air compressing,
machine beeping)
773
00:36:01,927 --> 00:36:03,427
(Evelyn exhaling sharply)
774
00:36:04,596 --> 00:36:06,426
(Sobbing)
775
00:36:10,269 --> 00:36:11,869
(Sniffling)
776
00:36:11,970 --> 00:36:13,300
- Hey, careful.
777
00:36:15,941 --> 00:36:17,311
- Hey, baby girl.
778
00:36:19,211 --> 00:36:20,441
It's Mama.
779
00:36:22,114 --> 00:36:23,784
Please hold on.
780
00:36:25,784 --> 00:36:26,954
Please.
781
00:36:28,320 --> 00:36:29,950
(Sniffling)
782
00:36:34,493 --> 00:36:37,033
(Engine starting)
783
00:36:37,629 --> 00:36:40,299
(Engine revving)
784
00:36:42,100 --> 00:36:43,130
(Tires squealing)
785
00:36:48,407 --> 00:36:50,307
(Breathing heavily,
exhaling sharply)
786
00:36:50,409 --> 00:36:53,009
- What's the worst
that could happen?
787
00:36:54,646 --> 00:36:55,246
- She may not make it.
788
00:36:55,347 --> 00:36:58,147
But we're doing our best.
789
00:36:58,250 --> 00:37:00,150
- And if she survives?
790
00:37:00,252 --> 00:37:02,092
- She could have
respiratory issues
791
00:37:02,187 --> 00:37:03,247
or heart problems,
792
00:37:03,355 --> 00:37:04,985
or she could be
perfectly healthy.
793
00:37:05,090 --> 00:37:05,660
It's too early to tell.
794
00:37:05,757 --> 00:37:07,317
- OK, what caused this?
795
00:37:07,426 --> 00:37:10,386
- Bacteria led
to a urinary tract infection
796
00:37:10,495 --> 00:37:11,385
that developed
into pyelonephritis.
797
00:37:11,496 --> 00:37:13,926
That's what sent you
into early labour.
798
00:37:14,032 --> 00:37:16,572
- But when did she catch this?
- We don't know exactly.
799
00:37:16,668 --> 00:37:19,198
But it's pointless to get
into the how and when--
800
00:37:19,304 --> 00:37:20,544
- No, no.
No, it's not pointless!
801
00:37:20,639 --> 00:37:22,439
It's important to me!
- Phil!
802
00:37:23,809 --> 00:37:26,239
- We'll know more when we get
the lab test results back.
803
00:37:26,345 --> 00:37:28,545
For now, try to rest.
804
00:37:30,482 --> 00:37:31,782
- I'm sor-- Ah!
805
00:37:35,320 --> 00:37:36,890
(Evelyn sobbing)
806
00:37:36,989 --> 00:37:38,889
(Phil scoffing)
807
00:37:38,991 --> 00:37:39,921
- Hey!
808
00:37:41,793 --> 00:37:42,933
- Phil!
809
00:37:54,273 --> 00:37:56,043
(Sirens blaring)
810
00:37:57,476 --> 00:37:59,376
- Got you these sunflowers.
811
00:37:59,478 --> 00:38:01,138
- They're beautiful.
812
00:38:01,246 --> 00:38:02,206
Thank you.
813
00:38:02,314 --> 00:38:04,514
- Are you allowed to have
this many visitors?
814
00:38:05,751 --> 00:38:08,221
- (Marcel): If you need
anything, just call us.
815
00:38:08,320 --> 00:38:11,490
- Yeah, we'll do anything,
even wash your hair!
816
00:38:11,590 --> 00:38:13,760
- (Diane):
We're rooting for her.
817
00:38:13,859 --> 00:38:15,489
She's strong...
comme sa maman .
818
00:38:16,295 --> 00:38:17,385
- (Alice): Can we see her?
819
00:38:17,496 --> 00:38:19,426
- Um...
820
00:38:22,200 --> 00:38:23,670
of course you can.
821
00:38:39,551 --> 00:38:41,891
- Can I ask you something?
822
00:38:43,121 --> 00:38:44,091
- Mm-hmm.
823
00:38:45,123 --> 00:38:47,793
If you could go back
and change things
824
00:38:47,893 --> 00:38:50,763
so that Tucker wouldn't
have to wear that brace...
825
00:38:52,164 --> 00:38:53,134
would you do it?
826
00:38:55,667 --> 00:38:59,637
- No, because then he wouldn't
be my Tucker, you know?
827
00:38:59,738 --> 00:39:02,138
That kid's fearless.
828
00:39:06,745 --> 00:39:09,305
Hey, I'm, uh,
I'm no relationship expert,
829
00:39:09,414 --> 00:39:12,884
but, um, my sister needs you
more than ever right now.
830
00:39:14,386 --> 00:39:16,246
And I think you need her.
831
00:39:34,206 --> 00:39:35,336
- Thanks.
832
00:39:37,376 --> 00:39:39,136
I asked if I could stay.
833
00:39:41,580 --> 00:39:42,980
(Sniffling)
834
00:39:43,081 --> 00:39:45,181
- Come on, baby.
Let's go to sleep.
835
00:39:45,283 --> 00:39:47,123
Come on, buddy.
836
00:39:48,120 --> 00:39:49,490
- Um, I--I--I'll
be right there.
837
00:39:49,588 --> 00:39:50,918
- OK.
838
00:40:23,221 --> 00:40:25,121
(Sniffling)
839
00:40:25,223 --> 00:40:27,023
(Sobbing)
840
00:40:33,732 --> 00:40:36,402
- (Whispering):
Hey, hey, hey, hey.
841
00:40:37,602 --> 00:40:39,402
(Sighing)
842
00:40:42,607 --> 00:40:44,067
- Do you hate me?
843
00:40:46,945 --> 00:40:48,505
- No.
844
00:40:48,613 --> 00:40:50,313
It's not your fault, Ev.
845
00:40:50,415 --> 00:40:52,175
(Exhaling slowly, sniffling)
846
00:40:53,618 --> 00:40:54,418
- It is.
847
00:40:55,287 --> 00:40:57,387
I should have known better.
848
00:41:01,760 --> 00:41:04,330
- Are you OK?
- I'm fine.
849
00:41:04,429 --> 00:41:04,859
- OK.
850
00:41:04,963 --> 00:41:07,563
(Phone buzzing)
851
00:41:37,829 --> 00:41:39,899
- Hey, Ev, what's up?
852
00:41:39,998 --> 00:41:41,598
- Um...
- Are you OK?
853
00:41:41,700 --> 00:41:43,300
- I think I'm just tired.
854
00:41:44,503 --> 00:41:45,903
- Ev!
855
00:41:47,038 --> 00:41:47,868
Ev!
856
00:41:47,973 --> 00:41:49,273
Someone call an ambulance.
857
00:41:49,774 --> 00:41:51,644
- What?
858
00:41:51,743 --> 00:41:53,913
Was that the first time
you had symptoms?
859
00:41:54,012 --> 00:41:55,982
- Before I left on tour,
860
00:41:56,081 --> 00:41:58,081
I was running
a mild temperature.
861
00:41:58,183 --> 00:41:58,923
(Sniffling)
862
00:41:59,017 --> 00:42:00,917
- Why didn't you tell me that?
863
00:42:01,019 --> 00:42:03,649
- I thought it was just nerves,
that it was all in my head.
864
00:42:03,755 --> 00:42:05,985
- But you were pregnant.
865
00:42:06,091 --> 00:42:08,091
- Well, I was gonna talk
to the obstetrician
866
00:42:08,193 --> 00:42:09,563
at my checkup.
867
00:42:09,661 --> 00:42:11,431
- And?
868
00:42:12,264 --> 00:42:13,964
- I missed the appointment.
869
00:42:14,799 --> 00:42:17,629
It was the day of the tour.
870
00:42:17,736 --> 00:42:19,836
I figured I'd go
when I got back.
871
00:42:23,842 --> 00:42:26,012
- What's gonna happen?
872
00:42:27,245 --> 00:42:28,405
I need to know.
873
00:42:29,481 --> 00:42:31,151
- Your baby's heart
is getting weaker.
874
00:42:32,918 --> 00:42:34,618
She's not going to make it.
875
00:42:37,956 --> 00:42:40,486
(Inhaling deeply)
876
00:42:40,592 --> 00:42:43,292
- If Evelyn had made it
to her appointment...
877
00:42:44,896 --> 00:42:46,426
would that have
changed anything?
878
00:42:46,531 --> 00:42:48,771
- It's no use thinking that way.
- Answer me.
879
00:42:48,867 --> 00:42:51,767
Could you have stopped
the infection?
880
00:42:52,804 --> 00:42:54,844
- If I had picked up
on the symptoms,
881
00:42:54,940 --> 00:42:57,510
ran full bloods,
seen the anomalies--
882
00:42:57,609 --> 00:42:59,639
- Yes or no?
883
00:43:02,647 --> 00:43:03,777
- Maybe, yes.
884
00:43:04,916 --> 00:43:06,716
But there's no use
thinking like that!
885
00:43:08,286 --> 00:43:09,716
(Door closing)
886
00:43:09,821 --> 00:43:11,991
- State the reasonfor the trip.
887
00:43:13,592 --> 00:43:15,162
- To save my child.
888
00:43:15,260 --> 00:43:17,330
♪ ♪ ♪
889
00:43:32,777 --> 00:43:34,707
Closed Captions: MELS
890
00:43:34,757 --> 00:43:39,307
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.