All language subtitles for Plan B s01e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,795 - Well, after we sign Keas tomorrow, 2 00:00:02,903 --> 00:00:04,243 it'll be a whole new ball game. 3 00:00:04,338 --> 00:00:06,208 We'll be expanding, right? - That's right. 4 00:00:06,307 --> 00:00:08,037 - This was supposed to be part-time. 5 00:00:08,142 --> 00:00:09,642 I'm up to 60 hours a week. 6 00:00:09,744 --> 00:00:11,984 - It's temporary, I promise. 7 00:00:12,079 --> 00:00:13,149 We can talk about this. 8 00:00:13,247 --> 00:00:14,407 Evelyn, stop. 9 00:00:14,515 --> 00:00:15,875 Evelyn, where... 10 00:00:15,983 --> 00:00:17,923 - State the reason for the trip. 11 00:00:18,019 --> 00:00:19,619 - To win back my girlfriend. 12 00:00:19,720 --> 00:00:21,690 - Your request has been accepted. 13 00:00:21,789 --> 00:00:22,759 - Oh. 14 00:00:22,857 --> 00:00:24,857 - Philip Grimmer? - Yeah? 15 00:00:24,959 --> 00:00:26,629 Hey! Hey! 16 00:00:26,727 --> 00:00:28,487 Let go of me! Ugh! 17 00:00:29,630 --> 00:00:31,360 - Well, after we sign Keas tomorrow, 18 00:00:31,465 --> 00:00:33,095 it'll be a whole new ball game. 19 00:00:33,200 --> 00:00:35,630 - Uh, why don't I handle the documents, actually? 20 00:00:35,736 --> 00:00:38,096 - Where's your presentation? We need to print it. 21 00:00:38,205 --> 00:00:40,705 Our apologies, we had a technical glitch. 22 00:00:40,808 --> 00:00:42,038 - Are you pregnant? 23 00:00:42,143 --> 00:00:43,443 To family. - To family. 24 00:00:43,544 --> 00:00:44,414 - To family. 25 00:00:46,047 --> 00:00:47,877 - You've been drinking? 26 00:00:47,982 --> 00:00:50,282 - Pack up, guys. - I'll do this myself! 27 00:00:50,384 --> 00:00:52,554 - You're not helping by protecting him like this! 28 00:00:52,653 --> 00:00:54,353 - I'm gonna take care of everything! 29 00:00:59,527 --> 00:01:01,357 ♪ ♪ ♪ 30 00:01:12,039 --> 00:01:15,569 ♪♪ In the sky your helicopters ♪ 31 00:01:18,245 --> 00:01:22,105 ♪ Keep coming around like buzzing bees ♪ 32 00:01:25,286 --> 00:01:28,686 ♪ They refuse to smell the honey ♪ 33 00:01:32,059 --> 00:01:36,299 ♪ Keep on trying to outwrestle me ♪ 34 00:01:37,932 --> 00:01:41,502 ♪ But I can't tell you think ♪ 35 00:01:41,602 --> 00:01:44,472 ♪ It's all going to hell... ♪♪ 36 00:01:44,572 --> 00:01:47,312 - I think I try to be in the moment, 37 00:01:47,408 --> 00:01:49,238 to be grateful for each experience 38 00:01:49,343 --> 00:01:50,683 as it's happening. 39 00:01:53,314 --> 00:01:55,314 - That's my problem. 40 00:01:56,884 --> 00:01:59,694 I'm always trying to be somewhere other than where I am. 41 00:02:01,088 --> 00:02:05,488 It's like the life that I want is just always out of reach. 42 00:02:06,660 --> 00:02:07,790 - Even now? 43 00:02:09,930 --> 00:02:11,730 - No. 44 00:02:11,832 --> 00:02:13,772 Now it's the opposite. 45 00:02:13,868 --> 00:02:15,168 (Chuckling) 46 00:02:15,269 --> 00:02:16,669 I don't want this to end... 47 00:02:16,770 --> 00:02:17,670 - Mmm! 48 00:02:17,771 --> 00:02:19,201 - ...ever. 49 00:02:23,344 --> 00:02:25,684 - It's so beautiful. 50 00:02:25,779 --> 00:02:26,879 I feel guilty. 51 00:02:26,981 --> 00:02:27,881 (Chuckling) 52 00:02:27,982 --> 00:02:30,322 - Guilty? Why? 53 00:02:31,752 --> 00:02:34,122 - My parents could never afford a vacation, 54 00:02:34,221 --> 00:02:35,621 or even a plane ticket. 55 00:02:37,625 --> 00:02:39,655 - Maybe that's why you crave adventure. 56 00:02:41,595 --> 00:02:43,955 You were gonna move to Prague when I met you. 57 00:02:44,064 --> 00:02:46,774 - Well, I didn't make it, did I? 58 00:02:46,867 --> 00:02:50,167 - No, you ended up with a consolation prize. 59 00:02:50,271 --> 00:02:52,141 - Oh yeah! - Mm-hmm! 60 00:02:52,239 --> 00:02:53,309 - That's right! 61 00:02:53,407 --> 00:02:54,507 That's what you are. 62 00:02:54,608 --> 00:02:56,038 - Yeah, a pretty good one, too. 63 00:02:56,143 --> 00:02:57,243 (Giggling) 64 00:02:58,245 --> 00:02:59,305 - Let's miss our flight. 65 00:02:59,413 --> 00:03:00,353 (Chuckling) 66 00:03:00,447 --> 00:03:02,707 Live here and get married. 67 00:03:02,816 --> 00:03:03,816 - Married? 68 00:03:03,918 --> 00:03:05,278 (Chuckling) 69 00:03:06,587 --> 00:03:08,687 - I know, I don't believe in the whole marriage thing. 70 00:03:08,789 --> 00:03:09,819 (Chuckling) 71 00:03:09,924 --> 00:03:12,464 But when I was a kid, I liked the fairytale. 72 00:03:12,560 --> 00:03:14,190 Someone getting down on his knee, 73 00:03:14,295 --> 00:03:15,725 expressing his undying love, 74 00:03:15,829 --> 00:03:17,829 and promising to be with you forever. 75 00:03:20,167 --> 00:03:22,397 I guess I believe in proposals. 76 00:03:23,737 --> 00:03:26,907 - Well, I promise to be with you... 77 00:03:29,710 --> 00:03:30,740 forever. 78 00:03:30,844 --> 00:03:32,814 - Even when I'm old and wrinkly? 79 00:03:34,215 --> 00:03:35,845 - Come on, you'll always be gorgeous. 80 00:03:35,950 --> 00:03:36,920 - Fat? 81 00:03:37,017 --> 00:03:39,247 - I'd pay for the lipo. 82 00:03:39,353 --> 00:03:40,353 (Chuckling) 83 00:03:40,454 --> 00:03:41,954 - Even when I'm wearing a diaper? 84 00:03:42,056 --> 00:03:43,916 - OK, that's enough. Stop! 85 00:03:44,024 --> 00:03:45,194 (Laughing) 86 00:03:45,292 --> 00:03:47,332 ♪ ♪ ♪ 87 00:04:07,014 --> 00:04:08,854 (Waves crashing) 88 00:04:24,798 --> 00:04:26,598 (Birds calling) 89 00:04:32,072 --> 00:04:33,072 - Are you OK? 90 00:04:33,173 --> 00:04:35,173 (Chuckling) 91 00:04:35,276 --> 00:04:36,436 - Yeah. 92 00:04:37,411 --> 00:04:39,441 Yeah, great. 93 00:04:47,454 --> 00:04:49,494 ♪ ♪ ♪ 94 00:05:09,710 --> 00:05:12,010 OK, we're almost there. 95 00:05:12,112 --> 00:05:13,482 One more step. 96 00:05:14,715 --> 00:05:15,775 And... 97 00:05:17,284 --> 00:05:18,654 open your eyes. 98 00:05:21,255 --> 00:05:22,115 - Phil... 99 00:05:23,290 --> 00:05:24,460 wait, is it? 100 00:05:24,558 --> 00:05:26,258 - Yeah, it's your old cello. 101 00:05:26,360 --> 00:05:27,530 (Exhaling sharply) 102 00:05:27,628 --> 00:05:30,098 I tracked it down and told the guy that we needed it, 103 00:05:30,197 --> 00:05:31,427 no matter the cost. 104 00:05:33,233 --> 00:05:34,533 (Chuckling) 105 00:05:34,635 --> 00:05:36,735 - But you said we couldn't afford-- 106 00:05:36,837 --> 00:05:38,897 - I want you to play music, Ev. 107 00:05:40,541 --> 00:05:42,611 What? - I'm just surprised. 108 00:05:42,710 --> 00:05:44,940 - We can have it all. 109 00:05:45,045 --> 00:05:48,305 You can play music. We can start a family. 110 00:05:48,415 --> 00:05:50,745 All of it. 111 00:05:50,851 --> 00:05:52,951 - Phil... 112 00:05:53,053 --> 00:05:54,893 I think a baby is too much right now. 113 00:05:58,325 --> 00:06:00,225 - I need you to let me prove to you 114 00:06:00,327 --> 00:06:02,227 that you can trust us, Ev. 115 00:06:02,329 --> 00:06:03,859 All I'm asking for is a week. 116 00:06:05,032 --> 00:06:07,432 One week. OK? 117 00:06:09,269 --> 00:06:10,569 Is that a yes? 118 00:06:14,408 --> 00:06:16,638 (Birds chirping) 119 00:06:18,379 --> 00:06:19,779 - What's the holdup, guys? 120 00:06:19,880 --> 00:06:21,150 Come on. 121 00:06:21,248 --> 00:06:22,878 Let's go. Let's go! 122 00:06:22,983 --> 00:06:24,183 (Clapping) 123 00:06:24,284 --> 00:06:25,954 - He doesn't want to go to school. 124 00:06:26,053 --> 00:06:27,693 - The kids tease him. 125 00:06:29,056 --> 00:06:30,316 (Sighing) 126 00:06:30,424 --> 00:06:32,394 - Oh, wait. 127 00:06:32,493 --> 00:06:33,593 Oh my God! 128 00:06:33,694 --> 00:06:35,864 Is there--is there fur growing in there? 129 00:06:35,963 --> 00:06:36,863 Eww! 130 00:06:36,964 --> 00:06:39,364 - Not true, there's nothing! - Gross! 131 00:06:39,466 --> 00:06:40,396 Get me a razor. 132 00:06:40,501 --> 00:06:41,901 I gotta cut his ear off. 133 00:06:42,002 --> 00:06:44,872 Buddy, you don't like your new school? 134 00:06:47,875 --> 00:06:50,505 You want to go back to the old one? 135 00:06:50,611 --> 00:06:51,941 OK, just... 136 00:06:53,046 --> 00:06:55,276 give me a week to sort it out, all right? 137 00:06:55,382 --> 00:06:56,852 All right, get ready. 138 00:07:00,187 --> 00:07:01,417 - Pat! 139 00:07:01,522 --> 00:07:02,722 Patrick, what are you doing? 140 00:07:02,823 --> 00:07:04,323 We're supposed to be cutting back. 141 00:07:04,425 --> 00:07:05,685 We can't afford private school. 142 00:07:05,793 --> 00:07:07,433 - Well, our kids deserve the best. 143 00:07:07,528 --> 00:07:09,758 The Landry family-loser- tradition ends with me. 144 00:07:11,465 --> 00:07:12,795 OK, come on, buddy. 145 00:07:12,900 --> 00:07:13,800 Hop on. 146 00:07:13,901 --> 00:07:14,901 - Go. 147 00:07:16,103 --> 00:07:16,973 - I appreciate this. 148 00:07:17,070 --> 00:07:18,640 - Ah, you helped me avoid that lawsuit 149 00:07:18,739 --> 00:07:19,839 and gave me a good carpenter. 150 00:07:19,940 --> 00:07:21,640 It's a win-win. - So he's working out? 151 00:07:21,742 --> 00:07:24,382 - So far, so good. - That's good to hear. 152 00:07:24,478 --> 00:07:25,708 - Bye. 153 00:07:25,813 --> 00:07:26,683 - Hey. 154 00:07:26,780 --> 00:07:29,150 - Mmm... add another hundred. 155 00:07:29,249 --> 00:07:30,449 - Why? 156 00:07:30,551 --> 00:07:33,621 - Sobriety is the main condition of you seeing your daughter. 157 00:07:33,720 --> 00:07:35,590 Your wife just saw you shitfaced. 158 00:07:35,689 --> 00:07:37,289 Add another hundred! - OK. 159 00:07:37,391 --> 00:07:38,991 I can't afford to do this every time. 160 00:07:39,092 --> 00:07:41,262 - You're making twice as much as you were before. 161 00:07:41,361 --> 00:07:43,361 - Yeah, because you were cheap, bro. 162 00:07:43,464 --> 00:07:45,164 - See? It's working out for everyone. 163 00:07:45,265 --> 00:07:46,425 - Thank you for this. 164 00:07:46,533 --> 00:07:48,533 I don't know where I'd be without you. 165 00:07:48,635 --> 00:07:50,995 - Sure you do, you'd be living on the street. 166 00:07:51,104 --> 00:07:52,444 - Oh shit! 167 00:07:52,539 --> 00:07:54,909 Uh, could you slip these to my baby girl? 168 00:07:55,008 --> 00:07:55,808 For her birthday. 169 00:07:56,810 --> 00:07:57,910 - Sure. - Thanks. 170 00:07:58,011 --> 00:07:59,911 - Have a good one. - See you. 171 00:08:00,013 --> 00:08:02,413 - He can't buy me off. - Of course he can't. 172 00:08:02,516 --> 00:08:04,216 He wanted to increase the payments, 173 00:08:04,318 --> 00:08:05,478 make sure you were comfortable. 174 00:08:05,586 --> 00:08:06,786 - He's an addict. 175 00:08:06,887 --> 00:08:08,987 I can't let him be around our daughter. 176 00:08:09,089 --> 00:08:10,019 - Look... 177 00:08:10,123 --> 00:08:12,063 I've never seen him like this, Miriam. 178 00:08:12,159 --> 00:08:13,459 I mean, he's... 179 00:08:13,560 --> 00:08:15,030 he's focused. 180 00:08:15,128 --> 00:08:16,998 You gotta give him a second chance. 181 00:08:18,365 --> 00:08:19,995 - That's a lot of second chances. 182 00:08:21,401 --> 00:08:24,541 - But the most important thing is that you not tell anybody 183 00:08:24,638 --> 00:08:26,568 about what you saw the other day. 184 00:08:26,673 --> 00:08:28,143 - Is Daddy OK? 185 00:08:28,242 --> 00:08:29,472 - Oh, he's fine, sweetie. 186 00:08:29,576 --> 00:08:31,676 - Hey, happy birthday to my favourite niece! 187 00:08:32,679 --> 00:08:33,609 - I'm your only niece. 188 00:08:33,714 --> 00:08:34,954 - Oh, right! I forgot. 189 00:08:35,048 --> 00:08:37,118 Uh, I found these. Do they belong to you? 190 00:08:39,353 --> 00:08:41,353 - Mom, look! 191 00:08:41,455 --> 00:08:42,515 (Chuckling) 192 00:08:42,623 --> 00:08:44,563 Thank you, thank you, thank you! 193 00:08:44,658 --> 00:08:46,258 - Those are from your dad, OK? 194 00:08:47,728 --> 00:08:49,858 So, with this action plan 195 00:08:49,963 --> 00:08:52,633 and our unparalleled client-first commitment, 196 00:08:52,733 --> 00:08:54,733 we believe our firm is uniquely qualified 197 00:08:54,835 --> 00:08:56,765 to ensure that this mining project of yours 198 00:08:56,870 --> 00:08:59,540 is both smooth and successful. 199 00:08:59,640 --> 00:09:01,340 - And I want to add a big thank you 200 00:09:01,441 --> 00:09:02,541 for this opportunity. 201 00:09:02,643 --> 00:09:05,283 We're, um, we're hungry and motivated. 202 00:09:05,379 --> 00:09:07,109 - That was a top-notch pitch. 203 00:09:08,248 --> 00:09:10,118 - Well, that's great! We have a deal? 204 00:09:10,217 --> 00:09:11,547 - Yes, we have a deal 205 00:09:11,652 --> 00:09:13,552 if you hire an attorney 206 00:09:13,654 --> 00:09:16,624 dedicated only to our dossier, 207 00:09:16,723 --> 00:09:18,263 someone we approve. 208 00:09:18,358 --> 00:09:19,688 And they have to be A-list. 209 00:09:21,261 --> 00:09:23,501 - We'll find you the best. 210 00:09:23,597 --> 00:09:24,997 - Absolutely. 211 00:09:25,098 --> 00:09:27,798 Well, thank you for coming all the way down here. 212 00:09:27,901 --> 00:09:31,871 Oh, let me introduce you to our paralegal, Evelyn Landry. 213 00:09:31,972 --> 00:09:33,512 Talented and meticulous. 214 00:09:33,607 --> 00:09:35,207 - We look forward to working with you. 215 00:09:36,877 --> 00:09:38,377 (Elevator chiming) 216 00:09:44,518 --> 00:09:46,178 - I'm not working on Keas. 217 00:09:46,286 --> 00:09:47,386 We agreed. 218 00:09:48,655 --> 00:09:50,185 - Uh, yes, we did. 219 00:09:51,391 --> 00:09:52,891 And a deal's a deal. 220 00:09:52,993 --> 00:09:53,993 - Good. 221 00:09:54,094 --> 00:09:56,034 - We'll have to find a replacement, 222 00:09:56,129 --> 00:09:57,829 and then have you train them. 223 00:09:57,931 --> 00:09:59,361 - Phil, I know how this goes. 224 00:09:59,466 --> 00:10:00,766 The client gets used to a team, 225 00:10:00,867 --> 00:10:03,197 and then it gets harder to bring on new people. 226 00:10:03,303 --> 00:10:04,743 - Ev, Ev, hey. 227 00:10:04,838 --> 00:10:06,168 Just keep the faith, OK? 228 00:10:06,273 --> 00:10:07,543 I'm all over it. 229 00:10:07,641 --> 00:10:09,171 - You'd better be. 230 00:10:09,276 --> 00:10:12,736 - Look, you've been putting in overtime prepping for Keas. 231 00:10:12,846 --> 00:10:14,376 Why don't you leave for the day? 232 00:10:14,481 --> 00:10:15,851 - You want me to leave now? 233 00:10:15,949 --> 00:10:18,049 - Sure. Yeah, get out of here. 234 00:10:18,151 --> 00:10:19,921 - OK. - OK. 235 00:10:21,088 --> 00:10:22,918 (Chuckling) 236 00:10:23,924 --> 00:10:25,924 (♪ Cello ♪) 237 00:10:48,048 --> 00:10:49,078 - Um... 238 00:10:49,182 --> 00:10:49,882 - No, don't stop. 239 00:10:49,983 --> 00:10:51,383 That was beautiful. 240 00:10:51,485 --> 00:10:52,615 - I was just practicing. 241 00:10:52,719 --> 00:10:54,219 I was finished. 242 00:10:54,321 --> 00:10:55,891 - Ev, please, play. 243 00:10:56,957 --> 00:10:59,557 - You won't laugh or criticize or... 244 00:10:59,660 --> 00:11:00,890 - No. 245 00:11:00,994 --> 00:11:02,734 No, I'll just listen. 246 00:11:06,433 --> 00:11:07,773 - OK. 247 00:11:17,744 --> 00:11:18,944 (Phone ringing) 248 00:11:19,046 --> 00:11:20,546 - Oh my God! Sorry! 249 00:11:20,647 --> 00:11:21,947 It's your brother. 250 00:11:22,049 --> 00:11:24,619 Hey, what's going on? - Are you available right now? 251 00:11:24,718 --> 00:11:26,548 I caught us a big finish. - What? Where? 252 00:11:26,653 --> 00:11:28,023 - Just meet me at 132 McGuire. 253 00:11:29,322 --> 00:11:30,622 - Ev, I'm so sorry. 254 00:11:30,724 --> 00:11:33,464 Um, can we do this when I get back? OK. 255 00:11:35,696 --> 00:11:36,626 OK... 256 00:11:36,730 --> 00:11:37,630 (Keys clanging) 257 00:11:37,731 --> 00:11:38,661 ...I'm on my way. 258 00:11:38,765 --> 00:11:40,295 (Door opening, closing) 259 00:11:41,535 --> 00:11:42,695 So, what are we doing here? 260 00:11:42,803 --> 00:11:45,443 - We need a top lawyer to seal the deal with Keas, right? 261 00:11:45,539 --> 00:11:46,769 - Yes. - Someone impressive. 262 00:11:46,873 --> 00:11:49,243 Someone everybody wants. The biggest, baddest lawyer. 263 00:11:49,342 --> 00:11:50,982 - All yeses. - Well, I found her. 264 00:11:51,078 --> 00:11:53,648 Now you need to win her over. I hear she's a fan. 265 00:11:53,747 --> 00:11:55,377 - Wait, who is it? 266 00:11:55,482 --> 00:11:56,852 - Miranda Delano. 267 00:11:58,618 --> 00:11:59,878 Come on, man! 268 00:12:06,393 --> 00:12:08,093 (Footsteps approaching) 269 00:12:08,195 --> 00:12:10,825 - Apologies, my daughter is going through a phase. 270 00:12:10,931 --> 00:12:13,161 She wants to stay up late. 271 00:12:13,266 --> 00:12:14,426 She's testing me. 272 00:12:14,534 --> 00:12:15,874 - Kids will do that. 273 00:12:15,969 --> 00:12:18,139 - Yeah. Do you have any? 274 00:12:20,674 --> 00:12:21,774 - Uh, no. 275 00:12:21,875 --> 00:12:23,235 No, not yet. 276 00:12:23,343 --> 00:12:25,313 - Well, when I was going through my divorce, 277 00:12:25,412 --> 00:12:26,952 I just felt so guilty all the time 278 00:12:27,047 --> 00:12:28,347 that I kept on giving into her. 279 00:12:28,448 --> 00:12:30,118 And... if I could do it all over again, 280 00:12:30,217 --> 00:12:31,917 I would have done it very differently. 281 00:12:32,018 --> 00:12:34,248 - Hmm. What we wouldn't do for our kids, right? 282 00:12:34,354 --> 00:12:36,124 - Yeah. 283 00:12:36,223 --> 00:12:40,263 - I--I believe you two are, um, already acquainted? 284 00:12:40,360 --> 00:12:43,560 - Yes, Mr. Grimmer gave me one of my very rare court losses. 285 00:12:43,663 --> 00:12:44,633 (Pat chuckling) 286 00:12:44,731 --> 00:12:46,231 - Well, you can't win them all. 287 00:12:46,333 --> 00:12:48,173 - I do, usually. 288 00:12:48,268 --> 00:12:50,098 - Hmm. 289 00:12:50,203 --> 00:12:51,673 - Still... 290 00:12:51,772 --> 00:12:55,172 I wonder what I could have done to bring you to your knees. 291 00:12:56,343 --> 00:12:58,343 - It was touch and go there for a while. 292 00:12:58,445 --> 00:13:01,475 - Hmm, good to know that I had a shot. 293 00:13:02,916 --> 00:13:04,576 - Well, the past is the past. 294 00:13:05,786 --> 00:13:07,446 No sense in revisiting it. 295 00:13:07,554 --> 00:13:08,824 (Glass thudding) 296 00:13:10,023 --> 00:13:12,223 - All right, uh, I'll cut to the chase. 297 00:13:12,325 --> 00:13:13,525 - Mm-hmm. 298 00:13:13,627 --> 00:13:17,257 - You're exiting a firm, and, uh, we want you on our team. 299 00:13:17,364 --> 00:13:19,264 - Oh, that's bold! 300 00:13:19,366 --> 00:13:20,426 You're a boutique. 301 00:13:20,534 --> 00:13:22,974 It's impressive you landed the Keas contract. 302 00:13:23,069 --> 00:13:25,239 - Well, we know you're coming from the largest, 303 00:13:25,338 --> 00:13:26,968 most prestigious firm in the city, 304 00:13:27,073 --> 00:13:29,943 which I'm sure came with an equal dose of bullshit. 305 00:13:30,043 --> 00:13:31,013 But with us, 306 00:13:31,111 --> 00:13:32,681 you could write your own ticket, 307 00:13:32,779 --> 00:13:34,249 make your own rules. 308 00:13:38,585 --> 00:13:40,515 - If this offer is genuine... 309 00:13:42,355 --> 00:13:43,855 I'm available. 310 00:13:43,957 --> 00:13:45,317 (Chuckling) 311 00:13:49,496 --> 00:13:50,356 - Yep. 312 00:13:51,498 --> 00:13:52,528 It is. 313 00:13:53,767 --> 00:13:55,797 - You OK, man? - Yep, I am. 314 00:13:55,902 --> 00:13:57,902 - 'Cause you felt a little off in there. 315 00:13:58,004 --> 00:14:00,514 - It's all good. - Yeah, I'd say it's all great. 316 00:14:00,607 --> 00:14:01,967 - Great. 317 00:14:11,351 --> 00:14:12,651 ♪ ♪ ♪ 318 00:14:26,967 --> 00:14:28,997 (Horns honking) 319 00:14:30,103 --> 00:14:31,303 (Elevator chiming) 320 00:14:31,404 --> 00:14:33,004 - Can I help you? 321 00:14:33,106 --> 00:14:34,536 - And you are? 322 00:14:34,641 --> 00:14:35,571 - Julie. 323 00:14:36,776 --> 00:14:38,576 The new receptionist. 324 00:14:39,779 --> 00:14:41,309 - I'm Philip. 325 00:14:41,414 --> 00:14:42,684 - Yeah... 326 00:14:45,018 --> 00:14:46,118 - Grimmer. 327 00:14:47,120 --> 00:14:48,090 - Copy that, boss. 328 00:14:48,188 --> 00:14:49,718 (Phone ringing) 329 00:14:49,823 --> 00:14:51,123 Oh, viarge ! 330 00:14:51,224 --> 00:14:53,024 Can you get that, please? 331 00:14:53,126 --> 00:14:54,786 - Wait, I... 332 00:14:54,895 --> 00:14:56,555 Pat, did you hire a new... 333 00:14:57,631 --> 00:15:00,431 - Mr. Landry just gave me the good news. 334 00:15:00,533 --> 00:15:02,703 - That we're signing Miranda Delano. 335 00:15:02,802 --> 00:15:04,742 - Well, there are other attorneys 336 00:15:04,838 --> 00:15:06,138 that we're considering, so... 337 00:15:06,239 --> 00:15:08,369 - We're happy with Ms. Delano. 338 00:15:08,475 --> 00:15:10,675 - Only the best for our favourite client. 339 00:15:10,777 --> 00:15:12,407 - That's what we love to hear. 340 00:15:12,512 --> 00:15:13,682 - Yes. 341 00:15:13,780 --> 00:15:14,880 Let's get the ball rolling. 342 00:15:14,981 --> 00:15:16,181 - Yeah, we have to act fast. 343 00:15:16,283 --> 00:15:18,523 There's two holdouts who refuse to sell their property 344 00:15:18,618 --> 00:15:20,988 which is significantly delaying our first phase. 345 00:15:21,087 --> 00:15:23,717 You can use your powers of persuasion. 346 00:15:25,759 --> 00:15:27,359 - Great. - We're on it. 347 00:15:28,528 --> 00:15:29,488 - Good. 348 00:15:31,164 --> 00:15:32,534 (Birds chirping) 349 00:15:33,733 --> 00:15:35,973 - Listen, about Delano, 350 00:15:36,069 --> 00:15:38,499 I think we need to explore other options, 351 00:15:38,605 --> 00:15:39,965 you know, due diligence. 352 00:15:40,073 --> 00:15:41,213 - Why? We love her. 353 00:15:41,308 --> 00:15:42,738 They love her. She loves us. 354 00:15:42,842 --> 00:15:44,012 Done deal. 355 00:15:44,110 --> 00:15:46,280 - It's just, she'll have the upper hand negotiating. 356 00:15:46,379 --> 00:15:48,349 She'll be able to squeeze us. 357 00:15:49,449 --> 00:15:51,319 - What happened between you and Delano? 358 00:15:51,418 --> 00:15:52,618 - Nothing. 359 00:15:52,719 --> 00:15:54,189 Seriously, we get along fine. 360 00:15:54,287 --> 00:15:56,117 It's-- - How fine? 361 00:15:56,222 --> 00:15:57,792 - I didn't sleep with her, Pat. 362 00:15:57,891 --> 00:15:59,291 - Oh, well, then case closed. 363 00:15:59,392 --> 00:16:00,192 Moving on. 364 00:16:00,293 --> 00:16:01,733 Lose the tie and jacket. 365 00:16:05,031 --> 00:16:06,161 (Knocking on door) 366 00:16:06,266 --> 00:16:09,126 - Wouldn't this mine be bad for the environment? 367 00:16:09,235 --> 00:16:10,895 - Oh, the impact would be minimal. 368 00:16:11,004 --> 00:16:12,944 And there will be public hearings explaining 369 00:16:13,039 --> 00:16:15,609 everything and to answer any and all concerns. 370 00:16:15,709 --> 00:16:16,669 - Hmm. 371 00:16:19,112 --> 00:16:20,952 - It's a nice place you've got. 372 00:16:21,047 --> 00:16:23,277 But it's a big one to maintain by yourself. 373 00:16:23,383 --> 00:16:24,553 (Sighing) 374 00:16:24,651 --> 00:16:27,451 - My Jerry would be livid 375 00:16:27,554 --> 00:16:29,594 if he saw the condition of the lawn. 376 00:16:29,689 --> 00:16:31,619 I can't keep up! - You could afford a condo. 377 00:16:31,725 --> 00:16:34,025 And the grounds would be maintained by staff. 378 00:16:34,127 --> 00:16:35,787 I'm sure your Jerry would be happier 379 00:16:35,895 --> 00:16:37,195 to know you're being looked after. 380 00:16:37,297 --> 00:16:40,157 With this money, you'd be set for life. 381 00:16:41,167 --> 00:16:42,527 - How much is it? 382 00:16:59,819 --> 00:17:00,989 - Beautiful. 383 00:17:01,087 --> 00:17:04,817 You're not in top shape after so many years. 384 00:17:04,924 --> 00:17:06,894 - Maybe it's too late. 385 00:17:06,993 --> 00:17:09,233 - How badly do you want this audition? 386 00:17:10,864 --> 00:17:12,304 - More than anything. 387 00:17:12,399 --> 00:17:15,499 - You'll have to commit to a lot of extra practice time. 388 00:17:15,602 --> 00:17:18,142 And stop second-guessing and doubting yourself. 389 00:17:18,238 --> 00:17:19,438 Can you do that? 390 00:17:19,539 --> 00:17:20,609 - Yes. 391 00:17:24,978 --> 00:17:26,078 (Phone vibrating) 392 00:17:26,179 --> 00:17:28,209 Oh, sorry. 393 00:17:30,517 --> 00:17:31,277 Yeah? 394 00:17:31,384 --> 00:17:32,484 - Ev, where have you been? 395 00:17:32,585 --> 00:17:34,115 I've tried you, like, 50 times. 396 00:17:34,220 --> 00:17:35,290 - I'm at my lesson. 397 00:17:35,388 --> 00:17:36,788 I told you, remember? 398 00:17:36,890 --> 00:17:38,190 - Oh, right. 399 00:17:38,291 --> 00:17:39,561 Yeah, sorry. 400 00:17:39,659 --> 00:17:42,229 Uh, listen, we need you to make some adjustments 401 00:17:42,328 --> 00:17:43,558 to Mrs. Raymond's contract 402 00:17:43,663 --> 00:17:45,433 and get it emailed over right away. 403 00:17:45,532 --> 00:17:47,532 - OK, I'll do it in an hour. - No, no. 404 00:17:47,634 --> 00:17:48,634 No, I need... 405 00:17:50,270 --> 00:17:52,300 Uh, I mean, yeah, great. 406 00:17:52,405 --> 00:17:53,735 That's, uh, that's great. 407 00:17:53,840 --> 00:17:54,910 Thanks. 408 00:17:55,008 --> 00:17:56,638 (Sighing) 409 00:17:56,743 --> 00:17:57,783 - Really sorry. 410 00:18:04,918 --> 00:18:07,748 - You can name your price. - Fuck you, esti ! 411 00:18:07,854 --> 00:18:10,824 - He'll change his mind. They all eventually do. 412 00:18:10,924 --> 00:18:13,264 - Yeah, it kind of seems to me like this deal is 413 00:18:13,359 --> 00:18:14,689 a long way from being inked. 414 00:18:14,794 --> 00:18:15,834 Negotiation 101, Philip, 415 00:18:15,929 --> 00:18:18,299 we just have to find a way into this man's heart. 416 00:18:18,398 --> 00:18:20,698 - OK, OK. We do everything above board, right? 417 00:18:20,800 --> 00:18:21,630 - Yeah, absolutely. 418 00:18:21,734 --> 00:18:23,374 If there is a board, we're above it. 419 00:18:23,470 --> 00:18:25,540 Trust me. - Sure. 420 00:18:27,507 --> 00:18:29,207 - I've been thinking about a trip. 421 00:18:29,309 --> 00:18:32,339 - Oh yeah? - Mm-hmm. 422 00:18:32,445 --> 00:18:36,305 - Well, I'm--I'm pretty busy with work right now, but, um... 423 00:18:36,416 --> 00:18:37,646 but you should go. 424 00:18:37,750 --> 00:18:40,150 Yeah, have fun. 425 00:18:40,253 --> 00:18:41,453 - Hmm. 426 00:18:42,622 --> 00:18:45,522 So, uh, how come no woman has snapped you up? 427 00:18:48,194 --> 00:18:50,134 - It's, uh, it's a mystery. 428 00:18:50,230 --> 00:18:52,330 (Chuckling) 429 00:18:52,432 --> 00:18:55,832 - Well, I might just have to fall in love with you. 430 00:19:00,373 --> 00:19:02,013 - Weren't you thinking of leaving him? 431 00:19:02,108 --> 00:19:04,178 - Things have been good lately. 432 00:19:04,277 --> 00:19:06,877 He's really trying. He is. 433 00:19:06,980 --> 00:19:09,010 - And what about you? 434 00:19:09,115 --> 00:19:10,405 Your music? 435 00:19:10,517 --> 00:19:13,177 I mean, Ev, you gave up your life for this guy. 436 00:19:13,286 --> 00:19:14,816 - I didn't give up my life. 437 00:19:14,921 --> 00:19:16,021 I chose Phil. 438 00:19:16,122 --> 00:19:17,522 I chose love. 439 00:19:22,128 --> 00:19:24,228 I haven't made up my mind. 440 00:19:24,330 --> 00:19:27,630 Some days it's a yes, some days it's a... 441 00:19:28,801 --> 00:19:29,871 I don't know. 442 00:19:29,969 --> 00:19:33,139 - OK, so how about I drink enough for the two of us? 443 00:19:33,239 --> 00:19:34,809 - You would have anyway. 444 00:19:34,908 --> 00:19:38,738 - Still. To you taking the music world by storm. 445 00:19:53,960 --> 00:19:54,890 (Door opening) 446 00:19:54,994 --> 00:19:56,894 - (Man on TV): The average temperature... 447 00:19:56,996 --> 00:19:57,926 - Thank you. 448 00:20:02,268 --> 00:20:04,168 - ... 50 degrees at night. 449 00:20:04,270 --> 00:20:06,170 (Door opening, closing) 450 00:20:06,272 --> 00:20:08,512 One of the hottest dry seasons. 451 00:20:08,608 --> 00:20:10,268 October is the coolest wet season... 452 00:20:10,376 --> 00:20:12,306 - Hey. - Hey. 453 00:20:12,412 --> 00:20:14,982 - Late practice? - I went out. 454 00:20:16,416 --> 00:20:17,676 - Could have called. 455 00:20:18,885 --> 00:20:20,645 - I was with Naomi. 456 00:20:20,753 --> 00:20:22,223 Is that OK? 457 00:20:22,322 --> 00:20:24,192 - Yeah, of course. 458 00:20:24,290 --> 00:20:26,120 How is she? 459 00:20:26,226 --> 00:20:28,486 - She's getting ready for the tour. 460 00:20:30,363 --> 00:20:32,433 - You made any decision about the baby? 461 00:20:33,499 --> 00:20:35,169 'Cause we're getting to the point where 462 00:20:35,268 --> 00:20:37,198 we're gonna have to make plans either way. 463 00:20:37,303 --> 00:20:38,903 - I don't want to get into this now. 464 00:20:39,005 --> 00:20:40,035 I'm beat. 465 00:20:41,174 --> 00:20:42,314 - Sure. 466 00:20:43,276 --> 00:20:44,706 Yeah, of course. 467 00:20:44,811 --> 00:20:46,581 (Man on TV talking indistinctly) 468 00:20:47,580 --> 00:20:49,580 (Footsteps retreating) 469 00:20:57,924 --> 00:20:58,824 - Huh? 470 00:21:22,915 --> 00:21:27,175 - You do understand the urgency of acquiring these properties? 471 00:21:27,287 --> 00:21:28,647 - Well, we already signed Raymond 472 00:21:28,755 --> 00:21:30,755 and we're confident Gervais will sign this week. 473 00:21:30,857 --> 00:21:33,957 - Yeah, on, um, Mrs. Raymond's contract, 474 00:21:34,060 --> 00:21:36,930 the purchaser is drafted as, "Keas International," 475 00:21:37,030 --> 00:21:38,630 it should be: "Keas Canada." 476 00:21:38,731 --> 00:21:40,601 - If our team hadn't caught the error, 477 00:21:40,700 --> 00:21:43,570 it could have nullified the whole acquisition. 478 00:21:43,670 --> 00:21:45,400 We expect higher standards. 479 00:21:45,505 --> 00:21:47,805 - It's an inexcusable oversight. 480 00:21:47,907 --> 00:21:51,107 - Yeah, uh, that's right. We'll correct it in an addendum. 481 00:21:51,210 --> 00:21:53,140 Evelyn made one drafting error. 482 00:21:53,246 --> 00:21:55,206 They're blowing it out of proportion. 483 00:21:55,315 --> 00:21:56,575 - It's your job to check and re-check her work. 484 00:21:56,683 --> 00:21:58,383 We looked like amateurs. - I'll fix it. 485 00:21:58,484 --> 00:22:00,584 - Fix Evelyn too. It was your idea to hire her. 486 00:22:00,687 --> 00:22:02,887 - OK, I'll talk to her. - We're late for Delano. 487 00:22:02,989 --> 00:22:03,749 - What? 488 00:22:03,856 --> 00:22:06,016 - I invited her to the office 489 00:22:06,125 --> 00:22:06,985 to talk over an offer. 490 00:22:07,093 --> 00:22:08,333 - Now? 491 00:22:08,428 --> 00:22:09,828 - Yeah. - Jesus! 492 00:22:11,197 --> 00:22:12,227 Oh shit! 493 00:22:12,332 --> 00:22:14,432 - I wanted to introduce myself, Miranda Delano. 494 00:22:14,534 --> 00:22:17,444 It's a pleasure to meet you. - Yeah, finally. 495 00:22:17,537 --> 00:22:19,067 - Ms. Delano, hi. - Yes. 496 00:22:19,172 --> 00:22:21,642 - I see you've met our firm's paralegal, Evelyn. 497 00:22:21,741 --> 00:22:24,781 And, uh, my partner in life. 498 00:22:24,877 --> 00:22:26,977 - Well, I look forward to working with you. 499 00:22:28,414 --> 00:22:29,414 - On what? 500 00:22:29,515 --> 00:22:32,745 - I will be taking over for the Keas file. 501 00:22:36,155 --> 00:22:37,315 - Yes. 502 00:22:37,423 --> 00:22:39,263 - Well, that's news. 503 00:22:39,359 --> 00:22:40,489 Well, congratulations. 504 00:22:40,593 --> 00:22:41,833 - Thank you. 505 00:22:41,928 --> 00:22:44,498 - Oh, Phil, can you take Miranda to the conference room? 506 00:22:44,597 --> 00:22:46,657 I'll grab some files and be with you in a minute. 507 00:22:46,766 --> 00:22:47,766 - Great. 508 00:22:49,869 --> 00:22:52,099 - Um, Evelyn, can you bring us waters? 509 00:22:53,439 --> 00:22:54,739 - Is she your wife ? 510 00:22:54,841 --> 00:22:56,671 - Yeah. No. 511 00:22:56,776 --> 00:22:58,006 No, um... 512 00:22:59,178 --> 00:23:00,308 girlfriend. 513 00:23:00,413 --> 00:23:01,513 Yeah. 514 00:23:03,015 --> 00:23:04,045 - What's going on? 515 00:23:05,218 --> 00:23:06,718 (Inhaling deeply) 516 00:23:07,720 --> 00:23:09,720 (Exhaling sharply) 517 00:23:09,822 --> 00:23:12,022 - We just haven't seen each other since... 518 00:23:14,660 --> 00:23:17,060 - And we're adults and professionals. 519 00:23:18,364 --> 00:23:20,064 - OK. Good. 520 00:23:21,734 --> 00:23:24,174 'Cause this is purely a work offer. 521 00:23:25,438 --> 00:23:27,768 - This offer appeals to me because it would allow me 522 00:23:27,874 --> 00:23:29,214 more time with my daughter. 523 00:23:30,443 --> 00:23:31,583 We good? 524 00:23:32,745 --> 00:23:34,675 - Yeah. Yeah, we're good. 525 00:23:34,781 --> 00:23:35,551 - Great. 526 00:23:35,648 --> 00:23:37,278 - Here is the business valuation 527 00:23:37,383 --> 00:23:39,183 and an overview of the capital structure 528 00:23:39,285 --> 00:23:41,815 so you have a better idea of what you're getting into. 529 00:23:41,921 --> 00:23:43,691 - Thank you. 530 00:23:47,693 --> 00:23:50,433 - Can we talk? - We're at work. 531 00:23:50,530 --> 00:23:52,030 - Right... 532 00:23:53,666 --> 00:23:56,196 I had to write an addendum on the Raymond contract. 533 00:23:56,302 --> 00:23:57,232 You... 534 00:23:58,971 --> 00:24:01,571 you put the wrong Keas division. 535 00:24:02,508 --> 00:24:03,868 - Did I? 536 00:24:03,976 --> 00:24:04,906 - Yeah. 537 00:24:05,011 --> 00:24:07,781 - I'm sorry, it won't happen again. 538 00:24:07,880 --> 00:24:09,480 - Ev, you have to be more careful. 539 00:24:09,582 --> 00:24:11,022 These people-- - You got it, boss. 540 00:24:14,654 --> 00:24:16,094 (Elevator chiming) 541 00:24:16,189 --> 00:24:17,119 - Evelyn! 542 00:24:17,223 --> 00:24:18,993 Evelyn, wait up! 543 00:24:21,394 --> 00:24:23,964 - State the reason for the trip. 544 00:24:24,063 --> 00:24:25,803 - To stop the hiring of Miranda Delano. 545 00:24:25,898 --> 00:24:27,998 - The system could not register your answer. 546 00:24:28,100 --> 00:24:28,870 Please try again. 547 00:24:28,968 --> 00:24:30,498 - Change a professional decision. 548 00:24:30,603 --> 00:24:31,703 - " Change, " " professional " 549 00:24:31,804 --> 00:24:33,944 and " decision " have been accepted . 550 00:24:34,040 --> 00:24:35,270 - Good. Thank you. 551 00:24:35,374 --> 00:24:36,444 - Using the keypad, 552 00:24:36,542 --> 00:24:38,182 enter the desired date of the trip. 553 00:24:41,547 --> 00:24:43,877 We're sorry, due to insufficient funds, 554 00:24:43,983 --> 00:24:46,583 we are unable to process your request at this time. 555 00:24:46,686 --> 00:24:48,946 - Wait, hey, what-- - Please try again later. 556 00:24:49,055 --> 00:24:50,215 (Phone beeping) 557 00:24:50,323 --> 00:24:51,393 (Philip sighing, scoffing) 558 00:24:51,491 --> 00:24:52,621 - It's seven thousand. 559 00:24:52,725 --> 00:24:55,025 - Already this month, you took out a $10,000 loan. 560 00:24:55,127 --> 00:24:56,087 - Renovations. 561 00:24:56,195 --> 00:24:58,125 - Five thousand after that. - Evelyn's cello. 562 00:24:58,231 --> 00:25:00,531 - You realize when the Keas contract comes in, 563 00:25:00,633 --> 00:25:02,473 your bonus will go to paying all this back? 564 00:25:02,568 --> 00:25:04,368 - How about we take it out of my dividends? 565 00:25:04,470 --> 00:25:05,870 - Sure, you can have your fair share 566 00:25:05,972 --> 00:25:07,272 of this quarter's profits. 567 00:25:07,373 --> 00:25:08,573 - OK, great. Yeah, let's do that. 568 00:25:08,674 --> 00:25:10,984 - Let's do that. 569 00:25:11,077 --> 00:25:14,477 OK, well, uh, 50% of zero is zero. 570 00:25:14,580 --> 00:25:16,780 The Keas cheques better start rolling in soon. 571 00:25:16,883 --> 00:25:18,523 You and your partner are taking out 572 00:25:18,618 --> 00:25:20,248 way more money than you have coming in. 573 00:25:20,353 --> 00:25:21,693 - Yeah. Yeah, I got it. - OK. 574 00:25:21,787 --> 00:25:23,787 (♪ Classical ♪) 575 00:25:26,726 --> 00:25:28,656 (Strings squeaking, Ev clears her throat) 576 00:25:37,336 --> 00:25:38,266 (Sighing) 577 00:25:38,371 --> 00:25:39,401 - I'm wasting our time. 578 00:25:39,505 --> 00:25:40,965 - No, you're almost there. 579 00:25:44,377 --> 00:25:46,077 - Hi. - Just a second. 580 00:25:48,781 --> 00:25:50,651 - Surprise! 581 00:25:54,253 --> 00:25:57,593 Thought maybe we could get dinner, talk? 582 00:25:57,690 --> 00:25:59,520 - Yeah, what do you want to talk about? 583 00:25:59,625 --> 00:26:00,655 Miranda Delano? 584 00:26:00,760 --> 00:26:02,930 Why did you hire that woman? 585 00:26:03,029 --> 00:26:05,559 - I had no choice, OK? Keas wanted her. 586 00:26:05,665 --> 00:26:07,765 - Out of all the lawyers in Montreal? 587 00:26:07,867 --> 00:26:08,897 And you kept it from me. 588 00:26:09,001 --> 00:26:10,941 - Pat went off and did it all on his own. 589 00:26:11,037 --> 00:26:12,397 You know how your brother is. 590 00:26:12,505 --> 00:26:13,695 - Anyone but her. 591 00:26:13,806 --> 00:26:15,506 - Nothing happened. 592 00:26:15,608 --> 00:26:17,638 (Scoffing) 593 00:26:17,743 --> 00:26:21,013 - "You're the type of woman I fall hard for." 594 00:26:21,113 --> 00:26:22,613 That's something. 595 00:26:22,715 --> 00:26:24,845 Did you love her? - It was one stupid text, Ev-- 596 00:26:24,951 --> 00:26:27,481 - Oh, so you didn't love her. You just wanted to fuck her? 597 00:26:27,587 --> 00:26:29,417 - Stop! It never got physical. 598 00:26:29,522 --> 00:26:30,452 They were just words. 599 00:26:30,556 --> 00:26:31,886 - And when you say you love me? 600 00:26:31,991 --> 00:26:33,461 - I mean it when I tell you that. 601 00:26:33,559 --> 00:26:34,729 - And I can believe that? 602 00:26:34,827 --> 00:26:36,557 - Ev, God... 603 00:26:36,662 --> 00:26:39,102 She meant nothing to me, Ev! 604 00:26:39,198 --> 00:26:41,498 You are gonna be the mother of my child! 605 00:26:41,601 --> 00:26:43,471 - We don't know about that, yet. 606 00:26:43,569 --> 00:26:45,839 - Why are you sabotaging this? -What do you mean? 607 00:26:45,938 --> 00:26:47,368 - You know what I mean. 608 00:26:47,473 --> 00:26:48,713 You stay out drinking with Naomi. 609 00:26:48,808 --> 00:26:49,838 You don't give a fuck! 610 00:26:49,942 --> 00:26:52,042 I don't even know if this baby is still there. 611 00:26:52,144 --> 00:26:54,184 - Oh, yes, it's still here. But I'm here too! 612 00:26:54,280 --> 00:26:56,150 Phil, you don't give a shit about me. 613 00:26:56,248 --> 00:26:59,018 - Give me a break. You don't give a shit about us! 614 00:26:59,118 --> 00:27:01,518 - I gave up my career to become your paralegal. 615 00:27:01,621 --> 00:27:04,761 - Great, a paralegal that can't even do contracts properly. 616 00:27:04,857 --> 00:27:05,917 - , va chier ! 617 00:27:07,159 --> 00:27:09,159 - You know, I didn't ask you to give up anything! 618 00:27:09,261 --> 00:27:11,761 You knew that a musician's salary wasn't gonna pay 619 00:27:11,864 --> 00:27:14,164 for our mortgage or renovations or your student debt. 620 00:27:14,266 --> 00:27:16,126 So you made a choice. 621 00:27:16,235 --> 00:27:18,995 Now, you want to go back and live out your dreams, fine. 622 00:27:19,105 --> 00:27:21,805 But let's both be honest, I'm gonna be paying for it. 623 00:27:21,907 --> 00:27:23,407 - And that's what you care about? 624 00:27:23,509 --> 00:27:25,509 (Sighing) 625 00:27:25,611 --> 00:27:27,581 It's always all about you, Phil. 626 00:27:27,680 --> 00:27:28,910 - Why? 627 00:27:29,015 --> 00:27:32,245 Why, Evelyn, am I always the one fighting to make us work? 628 00:27:33,486 --> 00:27:35,016 Why should I fucking bother? 629 00:27:38,124 --> 00:27:39,794 ♪ ♪ ♪ 630 00:27:48,868 --> 00:27:50,228 (Clears throat) 631 00:27:51,837 --> 00:27:53,767 (Metal clanging) 632 00:27:53,873 --> 00:27:55,773 (Keys clanging on table) 633 00:27:55,875 --> 00:27:57,735 (Hammer pounding) 634 00:27:57,843 --> 00:27:59,113 Evelyn? 635 00:28:03,482 --> 00:28:05,282 (Clanging continues) 636 00:28:10,423 --> 00:28:11,393 What are you doing? 637 00:28:13,325 --> 00:28:17,025 - Uh, I am f-fixing the supply valve 638 00:28:17,129 --> 00:28:20,829 so that I can flush the deposit that I made. 639 00:28:20,933 --> 00:28:22,003 - You've been drinking. 640 00:28:22,101 --> 00:28:24,741 - Only a couple with the guys after work. 641 00:28:24,837 --> 00:28:26,067 - Oh my God! 642 00:28:26,172 --> 00:28:27,442 Andy, why? 643 00:28:27,540 --> 00:28:31,240 - Because I don't want to have to tell my new boss 644 00:28:31,343 --> 00:28:34,583 that I'm an alcoholic in the first week on the job. 645 00:28:34,680 --> 00:28:35,910 I have it under control. 646 00:28:36,015 --> 00:28:38,145 Could you please pass the wrench? 647 00:28:38,250 --> 00:28:39,180 - No. No, OK? 648 00:28:39,285 --> 00:28:41,015 I am done helping you clean up your shit. 649 00:28:41,120 --> 00:28:42,150 Do you understand me? 650 00:28:42,254 --> 00:28:44,094 - Actually, I'm the one cleaning up my shit. 651 00:28:44,190 --> 00:28:46,560 - OK, you know what? I don't have time for this. 652 00:28:46,659 --> 00:28:49,089 Go. Now. - Not until I fix this puppy. 653 00:28:51,230 --> 00:28:54,260 - You're hiding from Miriam and your probation officer. 654 00:28:54,366 --> 00:28:56,266 - Maybe, maybe not. 655 00:28:56,368 --> 00:28:57,598 That, my lawyer brother, 656 00:28:57,703 --> 00:28:59,373 is what they call plausible denying. 657 00:28:59,472 --> 00:29:02,042 - Deniability. Evelyn cannot see you here. 658 00:29:03,075 --> 00:29:04,575 - And she's not going to. 659 00:29:04,677 --> 00:29:06,407 She's not home. Relax. 660 00:29:06,512 --> 00:29:09,582 - Andy, I am not playing. - OK, I won't be any trouble. 661 00:29:09,682 --> 00:29:12,552 I'm not gonna make a peep. I will be gone in the morning. 662 00:29:12,651 --> 00:29:13,651 I promise. 663 00:29:13,753 --> 00:29:15,893 I just--I need a little shut-eye. 664 00:29:15,988 --> 00:29:17,518 I'm not gonna make a peep. 665 00:29:17,623 --> 00:29:19,593 I'll be gone in the morning, OK? 666 00:29:19,692 --> 00:29:21,292 (Groaning) 667 00:29:21,393 --> 00:29:23,133 (Scoffing) 668 00:29:39,411 --> 00:29:41,311 (Inhaling deeply) 669 00:29:41,413 --> 00:29:43,213 (Exhaling slowly) 670 00:29:46,585 --> 00:29:48,385 (Footsteps approaching) 671 00:30:03,335 --> 00:30:04,895 - I'm an asshole. 672 00:30:10,009 --> 00:30:12,939 It's been in my drawer since our trip to the Caribbean. 673 00:30:14,380 --> 00:30:17,980 It was a perfect moment... but I froze. 674 00:30:18,083 --> 00:30:20,323 - Maybe it was for the best. 675 00:30:22,855 --> 00:30:24,345 - No. 676 00:30:24,456 --> 00:30:25,986 No, it was a mistake. 677 00:30:28,060 --> 00:30:29,290 I should have asked. 678 00:30:30,930 --> 00:30:32,330 - Wait, are you... 679 00:30:32,431 --> 00:30:33,601 - No. 680 00:30:33,699 --> 00:30:35,529 No, I just-- I want to be honest. 681 00:30:37,236 --> 00:30:40,096 I don't like keeping things from you, Ev. 682 00:30:41,373 --> 00:30:44,613 - Why did you bring that woman back into our lives? 683 00:30:44,710 --> 00:30:46,710 (Sighing) 684 00:30:46,812 --> 00:30:49,352 - Pat really painted me into a corner. 685 00:30:51,617 --> 00:30:52,547 And he didn't know-- 686 00:30:52,651 --> 00:30:54,051 - Know what? 687 00:30:55,955 --> 00:30:57,645 - That she makes you uncomfortable. 688 00:30:57,756 --> 00:30:58,986 And it was stupid. 689 00:30:59,091 --> 00:31:01,291 You know, I should have told him. 690 00:31:01,393 --> 00:31:06,233 But Keas and the firm, this house, you... 691 00:31:09,034 --> 00:31:11,974 I'm just so scared of losing everything. 692 00:31:14,039 --> 00:31:16,369 - Maybe you can't have it all. 693 00:31:17,877 --> 00:31:19,477 - Then I only want you. 694 00:31:19,578 --> 00:31:21,138 (Body thudding) 695 00:31:22,314 --> 00:31:23,554 - Oh shit! 696 00:31:23,649 --> 00:31:24,579 Sorry. 697 00:31:24,683 --> 00:31:25,953 I'm sorry. 698 00:31:26,051 --> 00:31:27,921 (Sighing) 699 00:31:30,689 --> 00:31:32,289 Thank you for the lift, bro. 700 00:31:38,864 --> 00:31:41,234 What are you doing? Bro... 701 00:31:42,268 --> 00:31:44,228 (Saw whirring, hammer pounding) 702 00:31:45,237 --> 00:31:47,037 - Hi. Good morning. 703 00:31:47,139 --> 00:31:48,909 Sorry to interrupt. 704 00:31:49,008 --> 00:31:51,878 Um, my brother Andy here is an alcoholic. 705 00:31:51,977 --> 00:31:54,307 And he has to stay sober in order to maintain 706 00:31:54,413 --> 00:31:56,313 visitation rights with his daughter. 707 00:31:56,415 --> 00:31:58,475 He's too proud to ask, but if you could, please, 708 00:31:58,584 --> 00:32:00,524 not give him a drink at the end of the day, 709 00:32:00,619 --> 00:32:01,519 that would be great. 710 00:32:01,620 --> 00:32:02,450 Thank you. 711 00:32:04,423 --> 00:32:06,023 Have a good day. 712 00:32:10,262 --> 00:32:12,232 (Saw whirring, hammer pounding) 713 00:32:20,005 --> 00:32:20,995 (Doorbell ringing) 714 00:32:27,379 --> 00:32:30,779 - Hi. A man comes this early, I expect some coffee. 715 00:32:30,883 --> 00:32:31,983 (Chuckling) 716 00:32:32,084 --> 00:32:33,754 Come in. - I wasn't completely honest. 717 00:32:34,920 --> 00:32:36,490 We're not good. 718 00:32:38,090 --> 00:32:39,490 There's a problem with you joing the firm, 719 00:32:39,591 --> 00:32:40,321 it's not gonna work. 720 00:32:41,160 --> 00:32:42,260 (Scoffing) 721 00:32:42,361 --> 00:32:43,631 - That's another first. 722 00:32:44,897 --> 00:32:46,357 Just full of surprises. 723 00:32:47,499 --> 00:32:48,599 - Yeah. 724 00:32:48,701 --> 00:32:52,541 Well, I'm sorry, but, uh, we're withdrawing the offer. 725 00:32:52,638 --> 00:32:54,498 (Scoffing) 726 00:32:58,010 --> 00:33:00,440 - I hope you two will be very happy together. 727 00:33:09,555 --> 00:33:11,085 - Hey. - Hey. 728 00:33:11,190 --> 00:33:12,860 We, uh, we need to talk. - After. 729 00:33:12,958 --> 00:33:15,388 - No, this needs to happen now. - Redemption first. 730 00:33:15,494 --> 00:33:16,934 We need to curry favour with Keas. 731 00:33:17,029 --> 00:33:18,059 - Pat... 732 00:33:34,146 --> 00:33:36,176 (Sighing) 733 00:33:37,850 --> 00:33:39,520 - How much is Keas offering? 734 00:33:42,187 --> 00:33:46,157 - Well, uh, more than Mrs. Raymond next door. 735 00:33:47,593 --> 00:33:50,433 Two hundred and seventy-five thousand. 736 00:33:55,467 --> 00:33:56,867 - You hired her to work her father 737 00:33:56,969 --> 00:33:58,169 and you didn't tell me? 738 00:33:58,270 --> 00:33:59,640 - Well, you might have stopped me. 739 00:33:59,738 --> 00:34:01,638 I didn't know where this fit on the board, 740 00:34:01,740 --> 00:34:04,110 above or below or-- - Oh, below. Definitely below. 741 00:34:04,209 --> 00:34:05,339 You're using her. 742 00:34:05,444 --> 00:34:07,044 - She got a job out of this. 743 00:34:07,146 --> 00:34:08,376 - Yeah, a job she's terrible at. 744 00:34:08,480 --> 00:34:10,310 - Don't act all high and mighty with me. 745 00:34:10,416 --> 00:34:12,146 You didn't offer him the full 300 K. 746 00:34:12,251 --> 00:34:14,581 - Well, I need the money. I'm taking your sister away. 747 00:34:14,686 --> 00:34:15,516 - Oh. 748 00:34:16,722 --> 00:34:17,722 - She's pregnant. 749 00:34:19,558 --> 00:34:20,658 - Wow! 750 00:34:20,759 --> 00:34:22,089 Um, congrats. 751 00:34:22,194 --> 00:34:23,364 - No, I don't deserve that. 752 00:34:23,462 --> 00:34:24,962 I'm fucking it all up. 753 00:34:25,064 --> 00:34:26,264 It's a mess. 754 00:34:27,833 --> 00:34:29,033 - OK. 755 00:34:29,134 --> 00:34:30,534 OK, you can go on vacation. 756 00:34:30,636 --> 00:34:33,266 I'll just ask Miranda to start a few days earlier. 757 00:34:34,306 --> 00:34:37,106 - Yeah, about Miranda, um... 758 00:34:37,209 --> 00:34:40,009 had to rescind her offer this morning. 759 00:34:40,112 --> 00:34:41,812 - I'm sorry, you--you did what? 760 00:34:43,015 --> 00:34:44,945 - Look, it's complicated. 761 00:34:45,050 --> 00:34:46,720 Evelyn's jealous, and I... 762 00:34:47,920 --> 00:34:49,420 It doesn't matter. 763 00:34:49,521 --> 00:34:51,921 Just, Miranda's out. - But, Keas... 764 00:34:52,024 --> 00:34:53,294 You're trying to ruin us. 765 00:34:53,392 --> 00:34:56,532 Do you have any idea the things I've done for this firm? 766 00:34:56,628 --> 00:34:58,358 - Pat, come on. - Fuck you, Phil. Fuck you! 767 00:34:58,464 --> 00:35:00,564 - I'll find a way to make it work! 768 00:35:00,666 --> 00:35:01,826 (Door closing) 769 00:35:11,009 --> 00:35:12,539 (Door opening) 770 00:35:21,053 --> 00:35:22,623 Miranda is over. 771 00:35:24,022 --> 00:35:26,562 You're never gonna have to hear her name or see her again. 772 00:35:27,726 --> 00:35:29,656 (Sighing) 773 00:35:29,761 --> 00:35:31,231 - What happened? 774 00:35:32,531 --> 00:35:33,501 Uh... 775 00:35:35,634 --> 00:35:36,934 she hit on me. 776 00:35:38,137 --> 00:35:40,537 And I should have put a stop to it, I just... 777 00:35:41,773 --> 00:35:42,913 I don't know. 778 00:35:43,008 --> 00:35:45,508 I couldn't believe a woman like that would be into me. 779 00:35:47,946 --> 00:35:49,176 - That hurts. 780 00:35:50,349 --> 00:35:51,949 - I'm sorry. 781 00:35:54,153 --> 00:35:56,653 Can we just hit the reset button? 782 00:35:56,755 --> 00:35:58,415 Start over? 783 00:35:59,491 --> 00:36:01,631 - Yeah, I'd like to change a few things. 784 00:36:03,662 --> 00:36:05,502 - And what would you change? 785 00:36:07,666 --> 00:36:11,196 - You remember when I met your mom for the first time? 786 00:36:11,303 --> 00:36:13,273 - Yeah. - Mm-hmm. 787 00:36:13,372 --> 00:36:14,402 I was so nervous, 788 00:36:14,506 --> 00:36:16,206 I drank too much and I puked all over. 789 00:36:16,308 --> 00:36:18,108 (Laughing) 790 00:36:18,210 --> 00:36:19,910 - Yeah, you left a lasting impression 791 00:36:20,012 --> 00:36:20,982 on the carpet. 792 00:36:21,079 --> 00:36:23,909 - Yeah, I'd like a do-over on that. 793 00:36:24,016 --> 00:36:25,176 - Sure. Sure. 794 00:36:25,284 --> 00:36:26,224 (Chuckling) 795 00:36:26,318 --> 00:36:27,778 But what about the burp? 796 00:36:29,321 --> 00:36:31,221 - You'll have to be more specific. 797 00:36:31,323 --> 00:36:32,993 (Laughing) 798 00:36:34,159 --> 00:36:35,289 - The burp. 799 00:36:35,394 --> 00:36:37,864 - Ah, the super romantic burp. 800 00:36:37,963 --> 00:36:38,863 (Burping) 801 00:36:38,964 --> 00:36:40,964 - "I think I'm falling in love with you." 802 00:36:41,066 --> 00:36:42,566 - Let's get rid of that one. 803 00:36:42,668 --> 00:36:44,428 (Laughing) 804 00:36:50,342 --> 00:36:52,442 - I want to have a baby with you, Ev. 805 00:36:56,281 --> 00:36:57,951 The house is almost done. 806 00:37:00,052 --> 00:37:01,692 You're playing music again. 807 00:37:03,288 --> 00:37:04,788 You play the cello. 808 00:37:04,890 --> 00:37:06,590 I'll... 809 00:37:06,692 --> 00:37:10,132 do all the dirty diapers, stay up all nights. 810 00:37:10,229 --> 00:37:11,559 You sleep. I don't know. 811 00:37:11,663 --> 00:37:14,303 We'll figure it out together like we always do. 812 00:37:15,334 --> 00:37:16,934 - You'll pump your breasts too? 813 00:37:17,035 --> 00:37:18,095 - Sure. 814 00:37:18,203 --> 00:37:19,843 Yeah, if there's a way, I will. 815 00:37:21,340 --> 00:37:22,710 What do you say? 816 00:37:25,277 --> 00:37:26,437 Start a family? 817 00:37:31,283 --> 00:37:32,623 - Yes. 818 00:37:33,752 --> 00:37:34,622 - Yes? 819 00:37:36,121 --> 00:37:36,991 - Yes. 820 00:37:40,359 --> 00:37:41,629 Yes. 821 00:37:41,727 --> 00:37:43,327 (Chuckling) 822 00:37:49,167 --> 00:37:50,997 ♪ ♪ ♪ 823 00:38:04,349 --> 00:38:06,349 (Phone ringing) 824 00:38:08,253 --> 00:38:09,423 - Hey, Mom. What's up? 825 00:38:19,231 --> 00:38:20,561 Andy? 826 00:38:23,535 --> 00:38:25,565 (Phone ringing) 827 00:38:26,271 --> 00:38:27,741 - Hey, it's Andy. 828 00:38:27,839 --> 00:38:28,739 Leave a message. 829 00:38:28,840 --> 00:38:29,540 (Phone beeping) 830 00:38:29,641 --> 00:38:31,841 - Andy, I'm sorry. 831 00:38:31,943 --> 00:38:33,813 I--I didn't mean to embarass you. 832 00:38:35,147 --> 00:38:37,107 Just call me back, OK? 833 00:38:37,215 --> 00:38:38,045 Please? 834 00:38:39,251 --> 00:38:40,881 Mom's worried. 835 00:38:40,986 --> 00:38:43,016 I'm worried. 836 00:38:45,691 --> 00:38:46,821 OK. 837 00:38:53,231 --> 00:38:54,661 (Line ringing) 838 00:38:55,867 --> 00:38:56,627 - OK, tell me. 839 00:38:56,735 --> 00:38:58,535 - Hey, he's not here. 840 00:38:58,637 --> 00:38:59,537 But he'll show up. 841 00:38:59,638 --> 00:39:01,398 He always does. 842 00:39:01,506 --> 00:39:03,506 - Go find him. You know his haunts. 843 00:39:03,608 --> 00:39:05,208 - No, Mom, you know I can't. 844 00:39:05,310 --> 00:39:06,840 I'm leaving on a trip today. 845 00:39:06,945 --> 00:39:09,205 - Philip, you cannot abandon your brother now. 846 00:39:09,314 --> 00:39:10,284 He needs you. 847 00:39:10,382 --> 00:39:12,152 - He'll show up. 848 00:39:12,250 --> 00:39:13,480 I gotta go. - No, that's-- 849 00:39:14,453 --> 00:39:16,023 (Phone beeping) 850 00:39:27,032 --> 00:39:28,872 (Phone ringing) 851 00:39:30,435 --> 00:39:31,665 - Oh, give me a second? 852 00:39:31,770 --> 00:39:32,700 - Yeah. 853 00:39:33,705 --> 00:39:35,105 - Pat, I'm gone one week. 854 00:39:35,207 --> 00:39:36,207 You got this. 855 00:39:36,308 --> 00:39:37,668 - Well, can't you push a week? 856 00:39:37,776 --> 00:39:39,236 - We're at the airport. 857 00:39:39,344 --> 00:39:40,484 What can't you handle? 858 00:39:40,579 --> 00:39:42,179 - It's Sandra, that Keas exec. 859 00:39:42,280 --> 00:39:43,810 It's just-- it's a tricky situation. 860 00:39:45,083 --> 00:39:47,953 How about you take the lead on Keas instead of me? 861 00:39:48,053 --> 00:39:49,153 - You want some advice? 862 00:39:49,254 --> 00:39:51,824 Break it off with her and come clean with Eric. 863 00:39:51,923 --> 00:39:53,893 Save yourself a world of hurt later. 864 00:39:53,992 --> 00:39:56,362 - Well, there-- there's also the Julie thing. 865 00:39:56,461 --> 00:39:58,331 You're right, she is a shitty receptionist. 866 00:39:58,430 --> 00:39:59,360 (Sighing) 867 00:39:59,464 --> 00:40:00,504 Can you fire her? 868 00:40:01,900 --> 00:40:04,400 - Pat, the plane boards in an hour. 869 00:40:04,503 --> 00:40:06,143 - You owe me for Miranda Delano. 870 00:40:07,372 --> 00:40:09,072 - OK, I'll see you in a week. 871 00:40:25,857 --> 00:40:27,417 - Fresh start! - Clean slate! 872 00:40:27,526 --> 00:40:28,786 - Fresh start. 873 00:40:28,894 --> 00:40:30,564 (Giggling) 874 00:40:34,599 --> 00:40:35,829 - Clean slate. 875 00:40:35,934 --> 00:40:38,004 - Fresh start. 876 00:40:38,103 --> 00:40:39,773 (Chuckling) 877 00:40:43,742 --> 00:40:45,742 (Birds calling) 878 00:40:55,687 --> 00:40:57,717 (Waves crashing) 879 00:40:59,491 --> 00:41:01,221 - Evelyn? 880 00:41:04,696 --> 00:41:06,626 I should have done this years ago. 881 00:41:08,500 --> 00:41:10,230 Now, I, uh... 882 00:41:10,335 --> 00:41:12,635 practiced what I want to say over and over again 883 00:41:12,737 --> 00:41:14,537 in my head, but-- - Phil... 884 00:41:15,540 --> 00:41:17,570 let me speak first. 885 00:41:19,978 --> 00:41:23,048 I need you to know that when I think about my life... 886 00:41:25,350 --> 00:41:27,580 I only see myself with you. 887 00:41:29,521 --> 00:41:30,591 - That's good. 888 00:41:33,091 --> 00:41:35,121 - But I've never felt good enough for you. 889 00:41:36,761 --> 00:41:37,991 - What are you saying? 890 00:41:39,498 --> 00:41:40,898 Do you not want to get married? 891 00:41:40,999 --> 00:41:41,929 - Yes! 892 00:41:42,033 --> 00:41:43,203 Of course I do. 893 00:41:45,570 --> 00:41:47,700 I do but I'm scared that I will always feel 894 00:41:47,806 --> 00:41:49,106 too small to you. 895 00:41:50,442 --> 00:41:51,342 Not enough. 896 00:41:51,443 --> 00:41:52,443 - Not enough? 897 00:41:52,544 --> 00:41:53,744 Ev... 898 00:41:53,845 --> 00:41:55,475 you are more than enough. 899 00:41:55,580 --> 00:41:56,780 You're everything! 900 00:41:59,251 --> 00:42:00,581 - You know what hurt me most 901 00:42:00,685 --> 00:42:02,615 about the whole Delano situation... 902 00:42:02,721 --> 00:42:05,361 was listening to the way you talked about her. 903 00:42:05,457 --> 00:42:07,787 How impressive she is, how exceptional. 904 00:42:08,927 --> 00:42:10,087 Not me. 905 00:42:10,195 --> 00:42:11,085 - Ev... 906 00:42:12,264 --> 00:42:13,334 I love you! 907 00:42:14,399 --> 00:42:16,269 - But you admired her. 908 00:42:16,368 --> 00:42:17,728 - But I want you. 909 00:42:17,836 --> 00:42:20,136 - Yeah, but you also wanted to prove to yourself 910 00:42:20,238 --> 00:42:21,908 that you could get her. 911 00:42:23,542 --> 00:42:25,012 - What is this about? 912 00:42:26,211 --> 00:42:27,641 What is going on? 913 00:42:29,447 --> 00:42:32,947 - When I first found your texts, I was so angry, I... 914 00:42:34,085 --> 00:42:35,045 - What? 915 00:42:36,621 --> 00:42:38,291 What? Say it! 916 00:42:41,793 --> 00:42:44,633 - I cheated on you, Phil. 917 00:42:44,729 --> 00:42:46,759 I slept with someone. 918 00:42:48,967 --> 00:42:50,267 Phil, it meant nothing! 919 00:42:51,536 --> 00:42:52,996 I was so angry. It just happened! 920 00:42:53,104 --> 00:42:54,604 - Stop! 921 00:42:56,942 --> 00:42:59,012 Congratulations, Ev. You won. 922 00:43:00,579 --> 00:43:02,449 You went further than I did. 923 00:43:02,547 --> 00:43:04,807 - I needed to be honest with you. 924 00:43:04,916 --> 00:43:06,816 I'm telling you this because I want to spend 925 00:43:06,918 --> 00:43:08,018 my life with you, Phil! 926 00:43:08,119 --> 00:43:09,919 Phil, I love you! 927 00:43:12,123 --> 00:43:13,893 ♪ ♪ ♪ 928 00:43:21,766 --> 00:43:23,896 Closed Captions: MELS 929 00:43:23,946 --> 00:43:28,496 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.